1 00:00:25,834 --> 00:00:31,293 {\an8}CAPITALE DE LA NATION DU FEU 2 00:00:36,543 --> 00:00:39,084 Il est là ! Interceptez-le ! 3 00:00:39,084 --> 00:00:41,168 Arrêtez, au nom de la Nation du feu ! 4 00:00:41,168 --> 00:00:42,209 Il est là ! 5 00:00:53,001 --> 00:00:54,334 Là-bas ! Attrapez-le ! 6 00:00:58,501 --> 00:01:01,293 - Il est là ! - Ne le laissez pas s'échapper ! 7 00:01:01,293 --> 00:01:02,501 Vite ! 8 00:01:06,918 --> 00:01:07,834 Attrapez-le ! 9 00:01:13,084 --> 00:01:14,793 Stop ! 10 00:01:33,209 --> 00:01:34,709 Un maître de la terre. 11 00:01:37,501 --> 00:01:38,459 Vite ! 12 00:02:03,001 --> 00:02:03,834 Par ici ! 13 00:02:04,709 --> 00:02:05,626 Maintenant ! 14 00:02:07,543 --> 00:02:08,668 Par ici ! 15 00:02:12,626 --> 00:02:16,668 Donne ça au roi de la terre. Ils veulent la guerre ! 16 00:02:17,501 --> 00:02:18,501 Pars ! 17 00:02:59,918 --> 00:03:01,126 Il est trop tard. 18 00:03:01,126 --> 00:03:04,459 Vos plans sont en route pour le Royaume de la terre. 19 00:03:04,459 --> 00:03:05,376 Tant mieux. 20 00:03:06,793 --> 00:03:10,126 Tous les regards seront rivés sur le Royaume de la terre. 21 00:03:11,459 --> 00:03:12,876 Tous, sauf les nôtres. 22 00:03:16,293 --> 00:03:18,293 Nous serons préparés. 23 00:03:19,001 --> 00:03:21,751 Quand votre roi recevra ces plans, 24 00:03:22,418 --> 00:03:25,334 il massera ses troupes à vos frontières 25 00:03:26,376 --> 00:03:29,293 et en appellera au soutien des autres nations. 26 00:03:29,293 --> 00:03:33,876 Les Tribus de l'eau, les Nomades de l'air et le monde entier 27 00:03:33,876 --> 00:03:37,376 tourneront leur attention vers les maîtres de la terre. 28 00:03:43,626 --> 00:03:45,293 C'était votre plan ? 29 00:03:49,251 --> 00:03:50,793 Vous avez une autre cible. 30 00:03:54,501 --> 00:03:56,709 En effet, je vise plus haut. 31 00:03:57,959 --> 00:03:59,376 Nettement plus haut. 32 00:04:00,043 --> 00:04:00,876 Pourquoi ? 33 00:04:02,918 --> 00:04:04,001 Dans quel but ? 34 00:04:11,376 --> 00:04:13,793 Notre heure est venue. 35 00:04:25,959 --> 00:04:28,376 Une ruse magistrale, Votre Altesse. 36 00:04:28,376 --> 00:04:32,334 Mais les maîtres de l'air ne sont pas une menace. 37 00:04:33,126 --> 00:04:35,668 Je n'ai que faire des maîtres de l'air. 38 00:04:35,668 --> 00:04:37,626 Mais quelqu'un vit parmi eux. 39 00:04:37,626 --> 00:04:41,001 Le seul qui puisse nous faire obstacle. 40 00:04:41,001 --> 00:04:43,168 L'Avatar n'a pas encore été révélé. 41 00:04:45,376 --> 00:04:48,334 C'est pour cela que nous devons tous les tuer. 42 00:04:56,709 --> 00:04:57,543 L'eau. 43 00:05:00,334 --> 00:05:01,293 La terre. 44 00:05:03,959 --> 00:05:04,834 Le feu. 45 00:05:07,668 --> 00:05:08,668 L'air. 46 00:05:12,459 --> 00:05:16,376 Les quatre nations vivent en harmonie depuis des millénaires. 47 00:05:17,293 --> 00:05:19,834 Nous devons cette paix à l'Avatar, 48 00:05:23,626 --> 00:05:27,793 le seul être qui maitrise les quatre éléments, 49 00:05:27,793 --> 00:05:31,126 protégeant ainsi le délicat équilibre entre les nations. 50 00:05:35,168 --> 00:05:37,293 Quand un Avatar meurt, 51 00:05:37,293 --> 00:05:41,543 son esprit renait dans un nouveau corps, dans un cycle infini. 52 00:05:43,001 --> 00:05:45,293 Le dernier Avatar est mort 53 00:05:45,293 --> 00:05:48,751 et on ignore l'identité de sa nouvelle incarnation. 54 00:05:48,751 --> 00:05:53,084 Le seigneur du feu Sozin, dirigeant implacable de la Nation du feu, 55 00:05:53,084 --> 00:05:59,084 estime que c'est le moment idéal pour conquérir le monde par les armes. 56 00:05:59,084 --> 00:06:02,126 La première étape de son plan : éliminer le seul être 57 00:06:02,126 --> 00:06:04,293 à pouvoir se dresser face à lui, 58 00:06:04,293 --> 00:06:06,876 le prochain maître des quatre éléments, 59 00:06:06,876 --> 00:06:12,334 un maître de l'air trop jeune pour endosser la responsabilité 60 00:06:12,334 --> 00:06:14,001 de devenir l'Avatar. 61 00:06:18,959 --> 00:06:25,918 AVATAR LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR 62 00:06:40,543 --> 00:06:46,293 {\an8}TEMPLE DE L'AIR AUSTRAL 63 00:06:58,209 --> 00:06:59,251 Aang ! 64 00:07:10,418 --> 00:07:11,709 Regardez ! 65 00:07:38,043 --> 00:07:39,126 Frimeur ! 66 00:07:39,126 --> 00:07:41,501 Quoi ? Je profitais de la vue. 67 00:07:43,543 --> 00:07:45,459 Le moine Tsutop te cherchait. 68 00:07:45,459 --> 00:07:47,543 Tu as encore raté l'entrainement ! 69 00:07:47,543 --> 00:07:51,418 C'est toujours les mêmes exercices. Je sais déjà tout ça. 70 00:07:53,876 --> 00:07:58,459 Tu es peut-être en avance sur tes pairs, mais tu as beaucoup à apprendre. 71 00:07:59,126 --> 00:08:00,209 Et crois-moi, 72 00:08:01,543 --> 00:08:06,293 tu regretteras un jour de ne pas avoir passé plus de temps avec tes maîtres. 73 00:08:11,751 --> 00:08:16,793 Allez, va aider tes camarades à préparer le festival de la grande comète. 74 00:08:17,793 --> 00:08:19,043 Il y a du travail 75 00:08:19,043 --> 00:08:22,293 avant l'arrivée des Nomades de l'air des autres temples. 76 00:08:22,293 --> 00:08:23,626 Ils sont combien ? 77 00:08:27,043 --> 00:08:28,251 Regardez ! Là-haut ! 78 00:08:30,418 --> 00:08:31,709 Regardez-les ! 79 00:08:34,126 --> 00:08:35,668 Il y en a plein ! 80 00:08:36,334 --> 00:08:37,959 Regardez-les ! 81 00:08:37,959 --> 00:08:39,043 Ils sont tous là. 82 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Viens voir, Aang ! Ils sont là ! 83 00:08:45,084 --> 00:08:46,251 Attendez ! 84 00:08:49,043 --> 00:08:50,168 Vous lui avez dit ? 85 00:08:53,001 --> 00:08:55,209 - Ce n'était pas le bon moment. - Pardon ? 86 00:08:55,793 --> 00:08:57,959 Nous n'avons pas le luxe d'attendre. 87 00:08:58,626 --> 00:09:01,126 Allons tout de suite en parler au conseil. 88 00:09:08,418 --> 00:09:10,584 Aang a toujours été un prodige. 89 00:09:10,584 --> 00:09:13,168 Le premier parmi les nôtres 90 00:09:13,168 --> 00:09:16,126 à avoir reçu ses marques de maître si jeune. 91 00:09:16,126 --> 00:09:18,918 Mais il n'a que 12 ans. 92 00:09:18,918 --> 00:09:21,084 Nous ne pouvons lui demander ça. 93 00:09:21,084 --> 00:09:23,584 Sozin va attaquer le Royaume de la terre. 94 00:09:23,584 --> 00:09:26,709 Les Tribus de l'eau envoient leurs guerriers 95 00:09:26,709 --> 00:09:28,543 et nous devons en faire de même. 96 00:09:28,543 --> 00:09:30,168 Nous avons besoin de l'Avatar. 97 00:09:30,168 --> 00:09:35,251 Oui, Aang est puissant, mais il a encore beaucoup à apprendre 98 00:09:35,834 --> 00:09:37,543 sur sa responsabilité, 99 00:09:37,543 --> 00:09:39,418 ce qu'on attend de lui, 100 00:09:39,418 --> 00:09:40,834 le sens du sacrifice. 101 00:09:41,918 --> 00:09:45,918 Et par-dessus tout, il doit apprendre à se connaitre. 102 00:09:47,043 --> 00:09:50,001 S'il doit partir avant d'avoir appris tout cela, 103 00:09:50,001 --> 00:09:53,459 il pourrait ne jamais devenir celui dont nous avons besoin. 104 00:09:55,001 --> 00:09:57,459 Aang et le monde 105 00:09:58,209 --> 00:10:00,293 pourraient ne jamais s'en remettre. 106 00:10:00,834 --> 00:10:04,251 Le rôle de l'Avatar est une lourde responsabilité, 107 00:10:04,834 --> 00:10:06,501 inadéquate pour un enfant. 108 00:10:06,501 --> 00:10:10,043 Mais nous ne choisissons pas qui porte ce fardeau 109 00:10:10,043 --> 00:10:14,209 et vous vous êtes trop attaché à Aang pour le voir, frère Gyatso. 110 00:10:14,709 --> 00:10:18,376 Aang doit partir s'entrainer aux autres disciplines. 111 00:10:18,959 --> 00:10:22,418 Espérons qu'il n'ait pas déjà perdu trop de temps. 112 00:10:31,209 --> 00:10:33,293 C'est toujours autant de travail ? 113 00:10:33,293 --> 00:10:36,084 Le dernier festival a eu lieu il y a 100 ans. 114 00:10:36,084 --> 00:10:38,876 Je ne suis pas assez vieux pour te répondre. 115 00:10:39,709 --> 00:10:41,001 J'aurais cru. 116 00:10:46,251 --> 00:10:50,459 - Tu te souviens ta dernière fois ici ? - Oui, pour mes tatouages. 117 00:10:50,459 --> 00:10:52,584 La plupart se font tatouer là-bas, 118 00:10:52,584 --> 00:10:57,001 mais je voulais que tu reçoives les tiens en présence de Yangchen, 119 00:10:57,001 --> 00:10:59,834 la dernière Avatar nomade de l'air. 120 00:10:59,834 --> 00:11:03,834 À sa mort, le nouvel Avatar est né dans la nation suivante 121 00:11:03,834 --> 00:11:05,626 selon le cycle infini. 122 00:11:06,126 --> 00:11:07,793 Après Yangchen, 123 00:11:08,459 --> 00:11:13,168 il y a eu Kuruk des Tribus de l'eau, Kyoshi du Royaume de la terre... 124 00:11:13,168 --> 00:11:14,918 Et Roku de la Nation du feu. 125 00:11:14,918 --> 00:11:17,876 Ce qui signifie que le prochain Avatar 126 00:11:18,543 --> 00:11:20,293 sera un maître de l'air. 127 00:11:20,918 --> 00:11:25,626 Son esprit résonne chez l'un de nous. 128 00:11:27,209 --> 00:11:30,293 Aang, tu as toujours été différent. 129 00:11:30,959 --> 00:11:33,626 Je ne connais aucun maître de l'air plus doué. 130 00:11:34,126 --> 00:11:37,084 - Je n'ai pas voulu être différent. - Mais tu l'es. 131 00:11:38,543 --> 00:11:39,459 Aang, 132 00:11:40,459 --> 00:11:43,501 l'Avatar, c'est toi. 133 00:11:47,001 --> 00:11:50,209 La Nation du feu s'engage sur une sombre voie. 134 00:11:50,209 --> 00:11:53,251 Leurs actions menacent de déséquilibrer le monde. 135 00:11:53,251 --> 00:11:58,376 Seul l'Avatar, la seule personne capable de maitriser les quatre éléments, 136 00:11:58,376 --> 00:11:59,751 peut sauver le monde. 137 00:12:00,751 --> 00:12:02,543 Le monde a besoin de l'Avatar. 138 00:12:03,501 --> 00:12:05,751 Le monde a besoin de toi, Aang. 139 00:12:06,418 --> 00:12:09,918 Tu dois partir t'entrainer dans les autres disciplines. 140 00:12:10,876 --> 00:12:12,209 Tout de suite ? 141 00:12:12,209 --> 00:12:15,459 Quitter mes amis ? Le temple ? Vous ? 142 00:12:15,459 --> 00:12:19,626 Ce serait un fardeau considérable pour n'importe qui, 143 00:12:21,209 --> 00:12:23,584 mais tu n'es pas n'importe qui. 144 00:12:23,584 --> 00:12:25,084 Tu es fort, 145 00:12:26,001 --> 00:12:27,126 tu es bon, 146 00:12:27,876 --> 00:12:29,126 et tu es généreux. 147 00:12:30,168 --> 00:12:31,584 Ne l'oublie jamais. 148 00:12:31,584 --> 00:12:34,043 N'oublie jamais qui tu es. 149 00:12:34,709 --> 00:12:38,084 Je ne connais personne qui soit aussi digne de ce pouvoir. 150 00:12:39,459 --> 00:12:42,584 Mais je ne veux pas de ce pouvoir. 151 00:12:43,293 --> 00:12:47,918 C'est pour cette raison que tu feras un grand Avatar. 152 00:12:50,001 --> 00:12:51,793 Pourquoi ma vie changerait ? 153 00:12:53,168 --> 00:12:57,334 Je ne peux pas continuer à faire semblant d'être ami avec vous ? 154 00:13:00,376 --> 00:13:01,668 Nous sommes amis. 155 00:13:03,251 --> 00:13:07,001 Nous serons toujours amis. 156 00:13:45,334 --> 00:13:46,251 Salut, Appa. 157 00:13:48,459 --> 00:13:50,168 Tu n'arrives pas à dormir ? 158 00:13:54,876 --> 00:13:57,668 Selon Gyatso, je suis l'Avatar. 159 00:13:58,709 --> 00:13:59,626 Moi. 160 00:14:01,043 --> 00:14:03,293 On me laisse pas nourrir les bébés bisons, 161 00:14:03,293 --> 00:14:05,293 et je dois sauver le monde ? 162 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 Il m'a dit de ne pas oublier qui je suis. 163 00:14:12,084 --> 00:14:13,959 Mais je sais qui je suis. 164 00:14:14,543 --> 00:14:16,876 J'aime l'airball, les gâteaux à la banane 165 00:14:16,876 --> 00:14:19,043 et m'amuser avec mes amis. 166 00:14:19,043 --> 00:14:20,334 Voilà qui je suis. 167 00:14:21,126 --> 00:14:23,793 Je ne peux pas arrêter la Nation du feu. 168 00:14:23,793 --> 00:14:25,959 Je ne peux pas empêcher une guerre. 169 00:14:30,834 --> 00:14:34,251 Les autres sont jaloux de mes pouvoirs, 170 00:14:34,251 --> 00:14:36,584 mais moi, je suis jaloux d'eux. 171 00:14:38,168 --> 00:14:41,959 Je ne veux pas partir. Je ne veux pas de cette responsabilité. 172 00:14:41,959 --> 00:14:44,959 J'ai peur de mon pouvoir. J'ai peur d'être seul ! 173 00:14:55,293 --> 00:14:56,334 J'ai peur. 174 00:15:06,126 --> 00:15:07,084 Tu as raison. 175 00:15:07,668 --> 00:15:10,501 Je vais prendre de la hauteur, ça aide toujours. 176 00:15:12,251 --> 00:15:13,668 Au moins pour l'instant. 177 00:15:14,209 --> 00:15:15,209 Yip yip ! 178 00:15:38,709 --> 00:15:39,751 N'oubliez pas. 179 00:15:40,626 --> 00:15:42,251 Ne laissez aucun survivant. 180 00:16:05,751 --> 00:16:07,293 On nous attaque ! 181 00:16:48,793 --> 00:16:50,501 - C'est quoi ? - Venez, vite ! 182 00:16:52,626 --> 00:16:53,584 Où est Aang ? 183 00:17:48,876 --> 00:17:49,709 Vite ! 184 00:17:58,168 --> 00:18:01,293 Le temps se gâte, mon vieux. On rentre à la maison ? 185 00:18:12,001 --> 00:18:12,876 Vite ! Voilà ! 186 00:18:12,876 --> 00:18:16,251 Silence ! Vous serez en sécurité ici. Cachez-vous dans le coin ! 187 00:18:17,459 --> 00:18:19,084 Restez baissés. 188 00:18:56,501 --> 00:18:58,334 Ça va aller, Appa ! 189 00:18:58,334 --> 00:18:59,418 Tiens bon ! 190 00:20:43,043 --> 00:20:45,376 Vous auriez pu l'emporter une autre nuit. 191 00:20:49,834 --> 00:20:53,168 Mais pas quand le pouvoir de la comète est avec nous ! 192 00:22:06,418 --> 00:22:10,334 {\an8}LA CRIQUE DU LOUP 193 00:22:23,876 --> 00:22:25,126 Écoutez-moi bien. 194 00:22:25,751 --> 00:22:27,959 Les tours de garde durent trois heures, 195 00:22:27,959 --> 00:22:32,126 mais certains semblent incapables de rester à leur poste. 196 00:22:32,626 --> 00:22:33,834 Dorénavant, 197 00:22:34,584 --> 00:22:37,959 vous serez deux par garde, donc deux fois plus de travail. 198 00:22:39,084 --> 00:22:40,001 Un problème ? 199 00:22:40,918 --> 00:22:43,001 Je préfère ça. Allez, au travail ! 200 00:22:44,376 --> 00:22:45,668 Viens. 201 00:22:46,209 --> 00:22:50,168 - On va où ? - Les bateaux sont revenus bredouilles. 202 00:22:50,168 --> 00:22:52,751 On est jamais mieux servi que par soi-même. 203 00:22:53,251 --> 00:22:55,543 Ils voient pas ton talent de meneur. 204 00:22:55,543 --> 00:22:57,293 Exactement ! 205 00:22:58,334 --> 00:22:59,543 Très drôle. 206 00:23:02,793 --> 00:23:03,834 Katara ! 207 00:23:11,168 --> 00:23:12,418 Tu étais où ? 208 00:23:15,168 --> 00:23:17,043 Tu t'entrainais, c'est ça ? 209 00:23:18,376 --> 00:23:22,376 T'inquiète, personne m'a vue. On s'en fiche, de toute façon. 210 00:23:23,376 --> 00:23:26,251 Si la Nation du feu apprend que tu es maître de l'eau... 211 00:23:26,251 --> 00:23:29,459 On n'a vu aucun soldat du feu depuis des années. 212 00:23:30,043 --> 00:23:32,584 Et y a rien à voir, de toute façon. 213 00:23:33,459 --> 00:23:35,584 Un manchot-loutre ferait mieux. 214 00:23:37,376 --> 00:23:38,709 C'est pas plus mal. 215 00:23:38,709 --> 00:23:41,043 On a besoin de ton aide au village. 216 00:23:42,501 --> 00:23:44,501 Se battre, ça ne fait pas tout. 217 00:23:45,418 --> 00:23:48,459 - C'est la guerre. - Notre culture repose sur cet art. 218 00:23:48,459 --> 00:23:50,709 On doit préserver nos traditions. 219 00:23:50,709 --> 00:23:53,251 - On doit surtout rester en vie. - Je sais. 220 00:23:54,293 --> 00:23:57,376 - Si papa était là... - Il est pas là ! Mais moi, oui ! 221 00:24:05,376 --> 00:24:06,209 Katara. 222 00:24:09,626 --> 00:24:12,334 Tu bouderas plus tard. Pagaie, s'il te plait. 223 00:24:21,751 --> 00:24:22,668 T'assures ! 224 00:24:22,668 --> 00:24:24,209 C'est pas moi. 225 00:24:43,126 --> 00:24:44,501 Sokka ! 226 00:24:51,959 --> 00:24:53,001 Ça va ? 227 00:24:55,209 --> 00:24:56,626 Oh, non. 228 00:24:56,626 --> 00:24:57,876 Pas ça ! 229 00:25:03,209 --> 00:25:04,334 C'est quoi, ça ? 230 00:25:09,168 --> 00:25:10,459 Bizarre. 231 00:25:18,668 --> 00:25:21,168 Sans le canoé, on va nourrir les poissons. 232 00:25:22,418 --> 00:25:23,751 Ce serait ironique. 233 00:25:52,793 --> 00:25:54,793 Avec un ilot de glace, peut-être ? 234 00:26:51,001 --> 00:26:51,959 Enfin. 235 00:27:24,459 --> 00:27:25,751 D'où il sort, lui ? 236 00:27:26,543 --> 00:27:27,501 Aucune idée. 237 00:27:29,209 --> 00:27:32,126 Oh, la chance ! On va pas mourir. 238 00:27:33,626 --> 00:27:34,918 Allez, on rentre. 239 00:27:35,918 --> 00:27:38,793 Une seconde ! Qu'est-ce que tu fais ? 240 00:27:39,376 --> 00:27:41,043 Tu comptes le laisser là ? 241 00:27:41,043 --> 00:27:44,001 Un iceberg brillant a explosé 242 00:27:44,001 --> 00:27:46,584 et un mystérieux petit chauve en est sorti. 243 00:27:46,584 --> 00:27:50,126 Et toi, tu te dis : "Super, ramenons-le à la maison" ? 244 00:27:50,126 --> 00:27:52,584 Sokka, c'est un gamin. 245 00:27:53,334 --> 00:27:55,293 On va pas le laisser là. 246 00:27:55,793 --> 00:27:57,918 Ça me plait pas, mais pourquoi m'écouter ? 247 00:27:57,918 --> 00:28:01,251 Je suis juste responsable de notre sécurité, après tout. 248 00:28:18,959 --> 00:28:21,834 - Il a l'air mort. - C'est quoi, cette marque ? 249 00:28:23,209 --> 00:28:24,459 Laissez-moi regarder. 250 00:28:30,626 --> 00:28:32,043 Impossible. 251 00:28:32,043 --> 00:28:33,334 Quoi, Mabouba ? 252 00:28:33,959 --> 00:28:36,543 C'est un maître de l'air. 253 00:28:36,543 --> 00:28:39,626 Impossible. Les maîtres de l'air n'existent plus. 254 00:28:40,709 --> 00:28:43,209 On ne saura rien avant son réveil. 255 00:28:43,751 --> 00:28:44,876 Laissons-le dormir. 256 00:28:46,501 --> 00:28:47,418 Venez. 257 00:28:58,626 --> 00:29:03,001 Il n'y a rien dans cette zone, hormis un village de la Tribu de l'eau. 258 00:29:03,001 --> 00:29:05,626 - C'est là qu'on trouvera l'Avatar ? - Oui. 259 00:29:05,626 --> 00:29:09,168 - À cause de la lumière ? - Vous croyez que j'hallucine ? 260 00:29:10,959 --> 00:29:15,626 Parfois, les rayons lumineux ne sont que des lueurs célestes. 261 00:29:15,626 --> 00:29:19,626 Cela fait trois ans que je poursuis la moindre rumeur 262 00:29:19,626 --> 00:29:22,043 au sujet de l'Avatar. 263 00:29:22,668 --> 00:29:26,168 Je continuerai encore trois ans s'il le faut. 264 00:29:26,168 --> 00:29:29,043 Zuko, je ne pense pas que ton père... 265 00:29:29,043 --> 00:29:33,001 Mon père m'a banni jusqu'à ce que je retrouve l'Avatar. 266 00:29:33,001 --> 00:29:35,168 Alors c'est ce que je vais faire. 267 00:29:36,168 --> 00:29:39,709 Je dis simplement que c'est douloureux de te voir t'emballer 268 00:29:39,709 --> 00:29:43,168 au moindre signe que tu vois. 269 00:29:48,709 --> 00:29:50,709 Je serai couvert de gloire 270 00:29:50,709 --> 00:29:53,584 à mon retour en tant qu'héritier légitime. 271 00:29:56,751 --> 00:30:00,418 Il est temps de te rendre compte qu'il n'y a pas que le trône. 272 00:30:04,168 --> 00:30:05,543 Peut-être pas pour vous. 273 00:30:10,126 --> 00:30:11,209 Mais moi... 274 00:30:14,501 --> 00:30:15,834 c'est mon destin. 275 00:30:53,543 --> 00:30:54,584 Venez ! 276 00:31:07,709 --> 00:31:08,709 Je t'ai eu ! 277 00:31:18,834 --> 00:31:20,001 Éloignez-vous ! 278 00:31:20,626 --> 00:31:24,543 Et votre entrainement ? On ne baisse jamais sa garde ! 279 00:31:24,543 --> 00:31:28,334 - C'est peut-être un ennemi. - Je ne suis pas votre ennemi. 280 00:31:28,918 --> 00:31:30,001 Tu es qui, alors ? 281 00:31:30,959 --> 00:31:31,959 Aang. 282 00:31:34,376 --> 00:31:37,834 - Je suis où ? Comment j'ai atterri là ? - À toi de me le dire. 283 00:31:37,834 --> 00:31:38,793 Attendez. 284 00:31:39,668 --> 00:31:40,501 Appa ? 285 00:31:43,251 --> 00:31:44,084 Où est Appa ? 286 00:31:45,793 --> 00:31:46,834 Sokka ! 287 00:31:47,626 --> 00:31:48,709 Tu l'as vu ? 288 00:31:51,001 --> 00:31:52,793 C'est tout à fait normal. 289 00:31:56,126 --> 00:31:57,918 C'est bien un maître de l'air ! 290 00:32:08,834 --> 00:32:09,959 Vous avez vu Appa ? 291 00:32:10,501 --> 00:32:12,043 Mon bison volant. 292 00:32:13,001 --> 00:32:16,918 Six pattes, des cornes, des flèches marron ? 293 00:32:17,459 --> 00:32:18,709 Un bison volant. 294 00:32:19,251 --> 00:32:22,084 - Bison volant ! - Ça changera rien de répéter. 295 00:32:41,501 --> 00:32:42,501 Bison volant. 296 00:32:46,293 --> 00:32:49,209 - Une tempête, tu dis ? - Elle a éclaté brusquement. 297 00:32:49,793 --> 00:32:54,084 Le temps s'est déchainé quand j'ai quitté le temple de l'air austral. 298 00:32:55,668 --> 00:32:57,501 Où vivent les Nomades de l'air. 299 00:32:58,043 --> 00:33:03,084 Pas tous, mais la plupart étaient là pour le festival de la grande comète. 300 00:33:03,084 --> 00:33:05,459 Le festival de la grande comète ? 301 00:33:07,751 --> 00:33:08,918 Mabouba ? 302 00:33:11,209 --> 00:33:15,334 L'eau, la terre, le feu, l'air. 303 00:33:15,334 --> 00:33:19,376 Jadis, les quatre nations coexistaient en harmonie. 304 00:33:19,376 --> 00:33:23,543 Tout a changé quand la Nation du feu a attaqué. 305 00:33:24,126 --> 00:33:27,959 Seul l'Avatar, maître des quatre éléments, 306 00:33:27,959 --> 00:33:29,251 pouvait les arrêter. 307 00:33:30,084 --> 00:33:33,001 Mais quand le monde a eu besoin de lui, 308 00:33:33,709 --> 00:33:34,709 il a disparu. 309 00:33:36,126 --> 00:33:39,043 La Nation du feu a tout dévasté sur son passage, 310 00:33:39,626 --> 00:33:42,168 nous plongeant dans une ère de ténèbres. 311 00:33:43,376 --> 00:33:45,918 Tout le village connait cette histoire, 312 00:33:46,793 --> 00:33:49,626 mais pas toi, jeune homme. 313 00:33:50,334 --> 00:33:56,168 Tout comme tu ignores qu'on n'a plus vu de maîtres de l'air depuis des générations 314 00:33:56,168 --> 00:33:59,751 et que le temple de l'air austral fut le premier à tomber, 315 00:34:00,334 --> 00:34:03,918 car tu étais piégé dans la glace tout ce temps. 316 00:34:03,918 --> 00:34:07,751 La dernière fois que la grande comète fut aperçue dans le ciel, 317 00:34:07,751 --> 00:34:11,043 c'était il y a 100 ans. 318 00:34:17,751 --> 00:34:21,543 On dirait un petit garçon normal, mais il est bien plus que cela. 319 00:34:23,001 --> 00:34:26,126 Il est le dernier maître de l'air. 320 00:34:34,668 --> 00:34:38,293 Il a fallu qu'il nous traine dans la région la plus froide du monde. 321 00:34:38,293 --> 00:34:41,501 Ses présages ne nous emmènent jamais au soleil, hein ! 322 00:34:46,543 --> 00:34:48,959 - Une remarque, lieutenant ? - Non, monsieur. 323 00:34:51,001 --> 00:34:52,834 Que ce soit clair. 324 00:34:52,834 --> 00:34:56,793 Notre mission est vitale pour l'avenir de la Nation du feu. 325 00:34:56,793 --> 00:34:59,084 Nous trouverons l'Avatar. 326 00:34:59,793 --> 00:35:02,043 Nous prouverons notre valeur, 327 00:35:02,043 --> 00:35:04,751 et nous reverrons nos foyers et nos familles. 328 00:35:08,084 --> 00:35:09,543 C'est ça ou la mort. 329 00:35:23,584 --> 00:35:24,543 Ça va ? 330 00:35:27,084 --> 00:35:28,626 Cent ans. 331 00:35:29,293 --> 00:35:30,418 Tous mes amis. 332 00:35:31,043 --> 00:35:32,251 Tous mes proches. 333 00:35:34,876 --> 00:35:36,126 Ils sont tous morts. 334 00:35:37,293 --> 00:35:38,668 Je suis désolée. 335 00:35:40,626 --> 00:35:43,501 Je sais combien c'est dur de perdre ses proches. 336 00:35:52,709 --> 00:35:55,876 Petite, je ne comprenais pas la guerre 337 00:35:56,584 --> 00:35:58,793 jusqu'à l'arrivée des maîtres du feu. 338 00:36:00,876 --> 00:36:03,251 Ils ont tout détruit sur leur passage. 339 00:36:03,834 --> 00:36:04,793 Tout. 340 00:36:06,209 --> 00:36:07,126 Tout le monde. 341 00:36:10,459 --> 00:36:13,959 Ensuite, notre père est parti traquer les maîtres du feu. 342 00:36:14,793 --> 00:36:18,043 C'était il y a trois ans. On ne l'a pas revu depuis. 343 00:36:19,543 --> 00:36:22,793 Il a mis Sokka à la tête du village à l'âge de 13 ans. 344 00:36:23,584 --> 00:36:25,043 Il a dû grandir vite. 345 00:36:26,876 --> 00:36:27,834 Comme nous tous. 346 00:36:30,668 --> 00:36:33,043 On n'est jamais vraiment prêt 347 00:36:34,376 --> 00:36:35,709 avant d'y être obligé. 348 00:36:45,043 --> 00:36:48,001 Ça date de la première attaque de la Nation du feu. 349 00:36:49,334 --> 00:36:50,834 Ils ont été impitoyables. 350 00:36:51,709 --> 00:36:55,751 Depuis, la Nation du feu a quasiment conquis le monde entier. 351 00:36:56,543 --> 00:37:00,459 Mais les maîtres de l'eau résistent, surtout au nord. 352 00:37:00,459 --> 00:37:02,876 Et le Royaume de la terre tient bon. 353 00:37:04,293 --> 00:37:05,418 Enfin, on l'espère. 354 00:37:08,543 --> 00:37:10,501 J'avais des amis de la Nation du feu. 355 00:37:11,668 --> 00:37:12,959 J'allais les voir. 356 00:37:14,293 --> 00:37:16,376 Plus personne ne quitte ses terres. 357 00:37:17,168 --> 00:37:18,876 On reste avec les siens. 358 00:37:31,668 --> 00:37:34,376 Bien. Tu es au pic de ta forme. 359 00:37:34,376 --> 00:37:37,376 Je dois être au maximum face au guerrier ultime. 360 00:37:37,876 --> 00:37:41,959 L'Avatar Kyoshi a tué à elle seule un escadron de soldats de la terre. 361 00:37:41,959 --> 00:37:44,209 Tu es suffisamment préparé. 362 00:37:44,209 --> 00:37:47,418 Viens partager un thé au jasmin avec moi. 363 00:37:51,168 --> 00:37:54,709 Admettons que nous trouvions l'Avatar et que tu le terrasses. 364 00:37:54,709 --> 00:37:58,459 Selon ton père, cette mission est impossible. 365 00:37:58,459 --> 00:38:01,001 Ainsi, ton retour risquerait d'être... 366 00:38:02,918 --> 00:38:03,959 inattendu. 367 00:38:06,876 --> 00:38:07,834 Vous avez tort. 368 00:38:18,668 --> 00:38:20,376 Je suis la seule à venir ici. 369 00:38:21,543 --> 00:38:23,959 C'est tranquille et à l'abri des regards. 370 00:38:32,834 --> 00:38:34,334 Tu es maître de l'eau ! 371 00:38:35,501 --> 00:38:36,459 Si on veut. 372 00:38:37,168 --> 00:38:40,751 Je m'entraine, mais je suis la dernière dans la Tribu du sud. 373 00:38:41,334 --> 00:38:46,168 Sokka n'aime pas que je m'entraine, il craint que la Nation du feu l'apprenne. 374 00:38:47,168 --> 00:38:48,209 Et alors ? 375 00:38:49,668 --> 00:38:53,376 Il y a une raison si je suis le dernier maître de l'eau du village. 376 00:38:54,209 --> 00:38:56,043 Ils ont tué tous les autres. 377 00:38:56,043 --> 00:38:58,293 Sokka ne comprend pas. 378 00:38:59,418 --> 00:39:02,334 Je suis une guerrière. Je veux aider mon peuple. 379 00:39:04,584 --> 00:39:08,334 Les moines m'ont appris que tout est question d'équilibre. 380 00:39:09,168 --> 00:39:13,293 Si tu parviens à sentir l'énergie, tu trouveras l'équilibre. 381 00:39:13,293 --> 00:39:16,543 Si tu trouves l'équilibre, tu sentiras l'énergie. 382 00:39:46,251 --> 00:39:47,168 Joli ! 383 00:39:47,793 --> 00:39:49,543 Ça m'a demandé aucun effort. 384 00:39:49,543 --> 00:39:52,543 Tant mieux. Il suffit de lâcher prise. 385 00:39:58,459 --> 00:39:59,459 Katara ? 386 00:40:09,001 --> 00:40:11,376 Sokka ! La Nation du feu ! 387 00:40:11,376 --> 00:40:13,668 Oui, on les a repérés. À vos postes ! 388 00:40:15,668 --> 00:40:17,251 - Il nous faut... - Tiens. 389 00:40:23,751 --> 00:40:26,126 Qu'est-ce qu'ils font là ? 390 00:40:26,668 --> 00:40:29,459 Après tout ce temps, qu'est-ce qu'ils veulent ? 391 00:40:29,959 --> 00:40:31,126 Lui. 392 00:40:32,001 --> 00:40:35,459 Tu n'es pas seulement le dernier maître de l'air. 393 00:40:36,876 --> 00:40:39,001 Tu es l'Avatar. 394 00:40:48,043 --> 00:40:49,543 Je savais qu'il mentait ! 395 00:40:50,209 --> 00:40:54,043 Quand le monde a eu besoin de lui, ce lâche a disparu. 396 00:40:54,043 --> 00:40:56,209 Il a laissé les gens mourir. 397 00:40:56,209 --> 00:40:58,376 Sokka, ils ont accosté. 398 00:41:00,168 --> 00:41:01,126 Va te cacher. 399 00:41:01,126 --> 00:41:03,751 - Sokka, je veux... - Tout de suite ! 400 00:41:07,001 --> 00:41:08,959 On doit se mettre à l'abri. 401 00:41:26,501 --> 00:41:27,876 Je suis le prince Zuko. 402 00:41:29,001 --> 00:41:31,043 Fils ainé d'Ozai, seigneur du feu. 403 00:41:31,876 --> 00:41:34,459 Nous n'avons rien contre votre village. 404 00:41:34,459 --> 00:41:37,709 Nous recherchons quelqu'un qui n'a pas sa place ici. 405 00:41:38,418 --> 00:41:41,084 Ce n'est pas l'un des vôtres. 406 00:41:42,293 --> 00:41:43,751 Livrez-le-moi, 407 00:41:44,751 --> 00:41:47,126 ou je réduirai ce village en cendres. 408 00:41:50,543 --> 00:41:53,126 - Il est où ? - Tu peux pas le leur livrer ! 409 00:41:53,126 --> 00:41:55,418 - Il est pas des nôtres. - C'est mal ! 410 00:41:55,418 --> 00:41:57,418 Papa m'a dit de protéger le village. 411 00:41:57,418 --> 00:41:59,834 Et qu'est-ce que nous a dit maman ? 412 00:42:00,584 --> 00:42:03,084 Qu'on doit protéger les plus vulnérables. 413 00:42:03,668 --> 00:42:05,251 Il a tout perdu. 414 00:42:05,918 --> 00:42:07,293 Sokka, c'est l'Avatar ! 415 00:42:07,293 --> 00:42:08,668 Il nous a menti ! 416 00:42:09,668 --> 00:42:12,084 Cette responsabilité est lourde pour toi, 417 00:42:13,084 --> 00:42:15,876 mais il ne suffit pas de nourrir ton peuple. 418 00:42:15,876 --> 00:42:18,043 Il lui faut une raison de vivre. 419 00:42:18,834 --> 00:42:20,668 L'Avatar incarne l'espoir. 420 00:42:21,959 --> 00:42:24,918 L'espoir est aussi important que la nourriture. 421 00:42:25,918 --> 00:42:27,168 Pour moi, en tout cas. 422 00:42:57,709 --> 00:42:58,876 Je suis Sokka. 423 00:42:59,834 --> 00:43:00,959 Fils d'Hakoda. 424 00:43:00,959 --> 00:43:04,376 Seigneur de... la neige et la glace. 425 00:43:04,959 --> 00:43:07,251 Au nom de la Crique du Loup, 426 00:43:07,834 --> 00:43:10,209 j'exige que vous partiez immédiatement ! 427 00:43:10,876 --> 00:43:14,626 Si c'est le chemin que tu as choisi, qu'il en soit ainsi. 428 00:43:15,501 --> 00:43:19,376 Réglons ça entre nous. Tu as vraiment besoin de ton armée ? 429 00:43:20,001 --> 00:43:22,376 Je vous croyais courageux, les maîtres du feu. 430 00:43:22,376 --> 00:43:25,751 Ne vous laissez pas provoquer, on peut les écraser. 431 00:43:25,751 --> 00:43:27,084 Et la gloire, alors ? 432 00:43:30,418 --> 00:43:31,459 J'accepte. 433 00:43:55,043 --> 00:43:56,626 Qui a besoin de son armée ? 434 00:44:09,084 --> 00:44:10,084 Laissez-le ! 435 00:44:22,876 --> 00:44:23,751 Impossible. 436 00:44:50,918 --> 00:44:53,543 Trêve de plaisanteries. Brulez tout. 437 00:44:56,668 --> 00:44:59,043 Je me rends. Mais laissez-les en paix. 438 00:45:00,959 --> 00:45:02,584 C'est moi que vous voulez. 439 00:45:05,834 --> 00:45:07,501 - Attrapez-le. - Attendez ! 440 00:45:09,959 --> 00:45:11,168 Ça va aller, Katara. 441 00:45:12,793 --> 00:45:14,668 Il est le premier à se battre pour moi. 442 00:45:17,376 --> 00:45:20,001 Je n'ai jamais connu personne d'aussi courageux. 443 00:45:53,043 --> 00:45:56,459 On doit agir. On doit l'aider. Sokka ! 444 00:45:56,459 --> 00:46:00,668 Écoute, renforce le portail et ne lésine pas sur les exercices. 445 00:46:00,668 --> 00:46:03,293 - C'était très brouillon. - Les exercices ? 446 00:46:03,293 --> 00:46:05,418 Et fais-toi respecter des petits. 447 00:46:05,418 --> 00:46:07,501 Ils doivent savoir qui commande. 448 00:46:07,501 --> 00:46:08,418 Eh oui. 449 00:46:09,668 --> 00:46:11,084 C'est toi qui commandes. 450 00:46:12,084 --> 00:46:14,959 Bon, allons sauver ce gamin bizarre. 451 00:46:27,251 --> 00:46:32,001 Beaucoup croyaient que ce jour ne viendrait jamais, moi y compris. 452 00:46:33,626 --> 00:46:35,168 J'ai une question. 453 00:46:36,459 --> 00:46:37,501 Pardonnez-moi. 454 00:46:38,001 --> 00:46:41,001 Je suis Iroh, fils d'Azulon, seigneur du feu. 455 00:46:42,209 --> 00:46:43,168 Je vous en prie. 456 00:46:44,918 --> 00:46:47,251 Pourquoi êtes-vous partis en guerre ? 457 00:46:49,334 --> 00:46:53,793 Selon certains, nous avons une nature expansionniste et destructrice 458 00:46:53,793 --> 00:46:55,209 comme le feu lui-même. 459 00:46:56,251 --> 00:46:59,959 Selon d'autres, le monde ne peut connaitre la stabilité 460 00:46:59,959 --> 00:47:01,293 que sous notre règne, 461 00:47:01,876 --> 00:47:05,918 et nos conquêtes ont pour objectif la paix et l'unité. 462 00:47:05,918 --> 00:47:10,251 La paix nait du respect de la vie, pas du meurtre et de la destruction. 463 00:47:10,251 --> 00:47:12,126 Ce que vous dites est noble, 464 00:47:12,126 --> 00:47:14,876 mais pour la plupart d'entre nous, 465 00:47:14,876 --> 00:47:17,543 la raison de cette guerre n'importe plus. 466 00:47:17,543 --> 00:47:19,626 Seul compte comment y mettre fin. 467 00:47:20,418 --> 00:47:22,834 Beaucoup pensent que votre capture 468 00:47:23,418 --> 00:47:26,418 nous permettrait de conclure cette guerre. 469 00:47:27,584 --> 00:47:29,084 Êtes-vous de cet avis ? 470 00:47:32,168 --> 00:47:37,334 Je dois partir, mais je me réjouis de nos conversations futures, Avatar. 471 00:47:38,168 --> 00:47:42,001 D'ici là, je vous ferai porter du thé au jasmin. 472 00:47:42,001 --> 00:47:43,459 C'est apaisant. 473 00:48:15,084 --> 00:48:17,001 - Ça va être dur. - Je sais. 474 00:48:17,001 --> 00:48:20,209 Espérons trouver un courant rapide dans leur sillage. 475 00:48:20,834 --> 00:48:22,001 Ou alors... 476 00:48:23,168 --> 00:48:24,709 il y a une autre solution. 477 00:48:26,376 --> 00:48:27,334 Tu plaisantes ? 478 00:48:28,293 --> 00:48:32,126 Katara, non ! Tu ne me feras pas monter sur ce... 479 00:49:03,251 --> 00:49:04,709 Les Avatars. 480 00:49:45,168 --> 00:49:46,501 Arrête-toi ! 481 00:49:47,709 --> 00:49:48,668 Arrêtez-le ! 482 00:49:55,293 --> 00:49:57,001 Faites feu ! 483 00:50:36,251 --> 00:50:37,084 Salut, petit ! 484 00:51:36,668 --> 00:51:39,709 Vous êtes venus me chercher ! Merci. 485 00:51:39,709 --> 00:51:42,126 Il fallait calmer ces têtes brulées. 486 00:51:44,334 --> 00:51:48,418 Ils ne s'en tiendront pas là. Ils continueront à te pourchasser. 487 00:51:48,418 --> 00:51:50,209 On ne peut pas rentrer. 488 00:51:51,209 --> 00:51:52,751 Pour la sécurité du village. 489 00:51:56,834 --> 00:51:58,001 Où on va aller ? 490 00:53:23,459 --> 00:53:24,459 Gyatso. 491 00:53:33,668 --> 00:53:37,001 Ce serait un fardeau considérable pour n'importe qui, 492 00:53:37,584 --> 00:53:39,668 mais tu n'es pas n'importe qui. 493 00:53:40,876 --> 00:53:42,126 Tu es fort, 494 00:53:42,959 --> 00:53:46,126 tu es bon et tu es généreux. 495 00:53:47,126 --> 00:53:48,251 Ne l'oublie jamais. 496 00:53:50,543 --> 00:53:52,876 N'oublie jamais qui tu es. 497 00:54:11,959 --> 00:54:14,543 Qu'est-ce qu'il se passe ? Il fait quoi ? 498 00:54:20,459 --> 00:54:21,376 Vite ! 499 00:54:39,293 --> 00:54:40,543 Arrête ! 500 00:54:44,418 --> 00:54:45,334 S'il te plait ! 501 00:54:54,668 --> 00:54:55,584 Aang, 502 00:54:57,543 --> 00:55:00,084 je ne connais personne 503 00:55:00,084 --> 00:55:03,543 qui soit aussi digne de ce pouvoir. 504 00:55:07,709 --> 00:55:09,209 Nous sommes amis. 505 00:55:11,084 --> 00:55:13,668 Nous serons toujours amis. 506 00:56:16,876 --> 00:56:19,501 Sans vouloir être malpoli, c'était quoi, ça ? 507 00:56:20,168 --> 00:56:21,293 Je sais pas. 508 00:56:22,626 --> 00:56:24,334 Je sais pas grand-chose. 509 00:56:25,209 --> 00:56:28,001 Tous les moines sont morts et je suis seul. 510 00:56:29,376 --> 00:56:30,251 Tu sais, 511 00:56:31,459 --> 00:56:33,084 quand on perd tout, 512 00:56:33,084 --> 00:56:35,876 on découvre sa force intérieure. 513 00:56:36,751 --> 00:56:38,084 On apprend à se battre. 514 00:56:41,168 --> 00:56:44,043 Ils ont fait le sacrifice ultime pour moi. 515 00:56:45,043 --> 00:56:47,251 Ils ne doivent pas être morts en vain. 516 00:56:47,251 --> 00:56:49,626 Je ferai ce qu'ils attendaient de moi. 517 00:56:49,626 --> 00:56:52,459 Apprendre à maitriser les autres éléments 518 00:56:52,459 --> 00:56:54,584 pour pouvoir rétablir l'équilibre. 519 00:56:54,584 --> 00:56:55,751 Rien que ça ? 520 00:56:56,876 --> 00:57:00,084 Je n'ai plus nulle part où rentrer. 521 00:57:03,251 --> 00:57:07,751 Ce n'est qu'en perdant quelque chose qu'on comprend à quel point on y tenait... 522 00:57:12,626 --> 00:57:15,001 et ce qu'on ferait pour le retrouver. 523 00:57:18,418 --> 00:57:19,543 On est prêt à tout. 524 00:57:21,834 --> 00:57:25,751 J'ignore où tout ça nous mènera et j'ignore si je suis assez fort. 525 00:57:26,751 --> 00:57:28,501 Mais je suis sûr d'une chose. 526 00:57:30,334 --> 00:57:31,459 Je suis l'Avatar, 527 00:57:32,126 --> 00:57:35,293 et ce n'est que le commencement. 528 00:59:32,126 --> 00:59:35,043 Sous-titres : Alban Beysson