1
00:00:25,834 --> 00:00:31,293
{\an8}CAPITALE DE LA NATION DU FEU
2
00:00:36,543 --> 00:00:39,084
Il est là !
Interceptez-le !
3
00:00:39,084 --> 00:00:41,168
Arrêtez, au nom de la Nation du feu !
4
00:00:41,168 --> 00:00:42,209
Il est là !
5
00:00:53,001 --> 00:00:54,334
Là-bas ! Attrapez-le !
6
00:00:58,501 --> 00:01:01,293
- Il est là !
- Ne le laissez pas s'échapper !
7
00:01:01,293 --> 00:01:02,501
Vite !
8
00:01:06,918 --> 00:01:07,834
Attrapez-le !
9
00:01:13,084 --> 00:01:14,793
Stop !
10
00:01:33,209 --> 00:01:34,709
Un maître de la terre.
11
00:01:37,501 --> 00:01:38,459
Vite !
12
00:02:03,001 --> 00:02:03,834
Par ici !
13
00:02:04,709 --> 00:02:05,626
Maintenant !
14
00:02:07,543 --> 00:02:08,668
Par ici !
15
00:02:12,626 --> 00:02:16,668
Donne ça au roi de la terre.
Ils veulent la guerre !
16
00:02:17,501 --> 00:02:18,501
Pars !
17
00:02:59,918 --> 00:03:01,126
Il est trop tard.
18
00:03:01,126 --> 00:03:04,459
Vos plans sont en route
pour le Royaume de la terre.
19
00:03:04,459 --> 00:03:05,376
Tant mieux.
20
00:03:06,793 --> 00:03:10,126
Tous les regards seront rivés
sur le Royaume de la terre.
21
00:03:11,459 --> 00:03:12,876
Tous, sauf les nôtres.
22
00:03:16,293 --> 00:03:18,293
Nous serons préparés.
23
00:03:19,001 --> 00:03:21,751
Quand votre roi recevra ces plans,
24
00:03:22,418 --> 00:03:25,334
il massera ses troupes à vos frontières
25
00:03:26,376 --> 00:03:29,293
et en appellera au soutien
des autres nations.
26
00:03:29,293 --> 00:03:33,876
Les Tribus de l'eau,
les Nomades de l'air et le monde entier
27
00:03:33,876 --> 00:03:37,376
tourneront leur attention
vers les maîtres de la terre.
28
00:03:43,626 --> 00:03:45,293
C'était votre plan ?
29
00:03:49,251 --> 00:03:50,793
Vous avez une autre cible.
30
00:03:54,501 --> 00:03:56,709
En effet, je vise plus haut.
31
00:03:57,959 --> 00:03:59,376
Nettement plus haut.
32
00:04:00,043 --> 00:04:00,876
Pourquoi ?
33
00:04:02,918 --> 00:04:04,001
Dans quel but ?
34
00:04:11,376 --> 00:04:13,793
Notre heure est venue.
35
00:04:25,959 --> 00:04:28,376
Une ruse magistrale, Votre Altesse.
36
00:04:28,376 --> 00:04:32,334
Mais les maîtres de l'air
ne sont pas une menace.
37
00:04:33,126 --> 00:04:35,668
Je n'ai que faire des maîtres de l'air.
38
00:04:35,668 --> 00:04:37,626
Mais quelqu'un vit parmi eux.
39
00:04:37,626 --> 00:04:41,001
Le seul qui puisse nous faire obstacle.
40
00:04:41,001 --> 00:04:43,168
L'Avatar n'a pas encore été révélé.
41
00:04:45,376 --> 00:04:48,334
C'est pour cela
que nous devons tous les tuer.
42
00:04:56,709 --> 00:04:57,543
L'eau.
43
00:05:00,334 --> 00:05:01,293
La terre.
44
00:05:03,959 --> 00:05:04,834
Le feu.
45
00:05:07,668 --> 00:05:08,668
L'air.
46
00:05:12,459 --> 00:05:16,376
Les quatre nations vivent en harmonie
depuis des millénaires.
47
00:05:17,293 --> 00:05:19,834
Nous devons cette paix à l'Avatar,
48
00:05:23,626 --> 00:05:27,793
le seul être
qui maitrise les quatre éléments,
49
00:05:27,793 --> 00:05:31,126
protégeant ainsi
le délicat équilibre entre les nations.
50
00:05:35,168 --> 00:05:37,293
Quand un Avatar meurt,
51
00:05:37,293 --> 00:05:41,543
son esprit renait dans un nouveau corps,
dans un cycle infini.
52
00:05:43,001 --> 00:05:45,293
Le dernier Avatar est mort
53
00:05:45,293 --> 00:05:48,751
et on ignore l'identité
de sa nouvelle incarnation.
54
00:05:48,751 --> 00:05:53,084
Le seigneur du feu Sozin,
dirigeant implacable de la Nation du feu,
55
00:05:53,084 --> 00:05:59,084
estime que c'est le moment idéal
pour conquérir le monde par les armes.
56
00:05:59,084 --> 00:06:02,126
La première étape de son plan :
éliminer le seul être
57
00:06:02,126 --> 00:06:04,293
à pouvoir se dresser face à lui,
58
00:06:04,293 --> 00:06:06,876
le prochain maître des quatre éléments,
59
00:06:06,876 --> 00:06:12,334
un maître de l'air trop jeune
pour endosser la responsabilité
60
00:06:12,334 --> 00:06:14,001
de devenir l'Avatar.
61
00:06:18,959 --> 00:06:25,918
AVATAR
LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR
62
00:06:40,543 --> 00:06:46,293
{\an8}TEMPLE DE L'AIR AUSTRAL
63
00:06:58,209 --> 00:06:59,251
Aang !
64
00:07:10,418 --> 00:07:11,709
Regardez !
65
00:07:38,043 --> 00:07:39,126
Frimeur !
66
00:07:39,126 --> 00:07:41,501
Quoi ? Je profitais de la vue.
67
00:07:43,543 --> 00:07:45,459
Le moine Tsutop te cherchait.
68
00:07:45,459 --> 00:07:47,543
Tu as encore raté l'entrainement !
69
00:07:47,543 --> 00:07:51,418
C'est toujours les mêmes exercices.
Je sais déjà tout ça.
70
00:07:53,876 --> 00:07:58,459
Tu es peut-être en avance sur tes pairs,
mais tu as beaucoup à apprendre.
71
00:07:59,126 --> 00:08:00,209
Et crois-moi,
72
00:08:01,543 --> 00:08:06,293
tu regretteras un jour de ne pas avoir
passé plus de temps avec tes maîtres.
73
00:08:11,751 --> 00:08:16,793
Allez, va aider tes camarades à préparer
le festival de la grande comète.
74
00:08:17,793 --> 00:08:19,043
Il y a du travail
75
00:08:19,043 --> 00:08:22,293
avant l'arrivée des Nomades de l'air
des autres temples.
76
00:08:22,293 --> 00:08:23,626
Ils sont combien ?
77
00:08:27,043 --> 00:08:28,251
Regardez ! Là-haut !
78
00:08:30,418 --> 00:08:31,709
Regardez-les !
79
00:08:34,126 --> 00:08:35,668
Il y en a plein !
80
00:08:36,334 --> 00:08:37,959
Regardez-les !
81
00:08:37,959 --> 00:08:39,043
Ils sont tous là.
82
00:08:41,584 --> 00:08:43,793
Viens voir, Aang ! Ils sont là !
83
00:08:45,084 --> 00:08:46,251
Attendez !
84
00:08:49,043 --> 00:08:50,168
Vous lui avez dit ?
85
00:08:53,001 --> 00:08:55,209
- Ce n'était pas le bon moment.
- Pardon ?
86
00:08:55,793 --> 00:08:57,959
Nous n'avons pas le luxe d'attendre.
87
00:08:58,626 --> 00:09:01,126
Allons tout de suite en parler au conseil.
88
00:09:08,418 --> 00:09:10,584
Aang a toujours été un prodige.
89
00:09:10,584 --> 00:09:13,168
Le premier parmi les nôtres
90
00:09:13,168 --> 00:09:16,126
à avoir reçu
ses marques de maître si jeune.
91
00:09:16,126 --> 00:09:18,918
Mais il n'a que 12 ans.
92
00:09:18,918 --> 00:09:21,084
Nous ne pouvons lui demander ça.
93
00:09:21,084 --> 00:09:23,584
Sozin va attaquer le Royaume de la terre.
94
00:09:23,584 --> 00:09:26,709
Les Tribus de l'eau
envoient leurs guerriers
95
00:09:26,709 --> 00:09:28,543
et nous devons en faire de même.
96
00:09:28,543 --> 00:09:30,168
Nous avons besoin de l'Avatar.
97
00:09:30,168 --> 00:09:35,251
Oui, Aang est puissant,
mais il a encore beaucoup à apprendre
98
00:09:35,834 --> 00:09:37,543
sur sa responsabilité,
99
00:09:37,543 --> 00:09:39,418
ce qu'on attend de lui,
100
00:09:39,418 --> 00:09:40,834
le sens du sacrifice.
101
00:09:41,918 --> 00:09:45,918
Et par-dessus tout,
il doit apprendre à se connaitre.
102
00:09:47,043 --> 00:09:50,001
S'il doit partir
avant d'avoir appris tout cela,
103
00:09:50,001 --> 00:09:53,459
il pourrait ne jamais devenir
celui dont nous avons besoin.
104
00:09:55,001 --> 00:09:57,459
Aang et le monde
105
00:09:58,209 --> 00:10:00,293
pourraient ne jamais s'en remettre.
106
00:10:00,834 --> 00:10:04,251
Le rôle de l'Avatar
est une lourde responsabilité,
107
00:10:04,834 --> 00:10:06,501
inadéquate pour un enfant.
108
00:10:06,501 --> 00:10:10,043
Mais nous ne choisissons pas
qui porte ce fardeau
109
00:10:10,043 --> 00:10:14,209
et vous vous êtes trop attaché à Aang
pour le voir, frère Gyatso.
110
00:10:14,709 --> 00:10:18,376
Aang doit partir
s'entrainer aux autres disciplines.
111
00:10:18,959 --> 00:10:22,418
Espérons qu'il n'ait pas déjà perdu
trop de temps.
112
00:10:31,209 --> 00:10:33,293
C'est toujours autant de travail ?
113
00:10:33,293 --> 00:10:36,084
Le dernier festival
a eu lieu il y a 100 ans.
114
00:10:36,084 --> 00:10:38,876
Je ne suis pas assez vieux
pour te répondre.
115
00:10:39,709 --> 00:10:41,001
J'aurais cru.
116
00:10:46,251 --> 00:10:50,459
- Tu te souviens ta dernière fois ici ?
- Oui, pour mes tatouages.
117
00:10:50,459 --> 00:10:52,584
La plupart se font tatouer là-bas,
118
00:10:52,584 --> 00:10:57,001
mais je voulais que tu reçoives les tiens
en présence de Yangchen,
119
00:10:57,001 --> 00:10:59,834
la dernière Avatar nomade de l'air.
120
00:10:59,834 --> 00:11:03,834
À sa mort, le nouvel Avatar est né
dans la nation suivante
121
00:11:03,834 --> 00:11:05,626
selon le cycle infini.
122
00:11:06,126 --> 00:11:07,793
Après Yangchen,
123
00:11:08,459 --> 00:11:13,168
il y a eu Kuruk des Tribus de l'eau,
Kyoshi du Royaume de la terre...
124
00:11:13,168 --> 00:11:14,918
Et Roku de la Nation du feu.
125
00:11:14,918 --> 00:11:17,876
Ce qui signifie que le prochain Avatar
126
00:11:18,543 --> 00:11:20,293
sera un maître de l'air.
127
00:11:20,918 --> 00:11:25,626
Son esprit résonne chez l'un de nous.
128
00:11:27,209 --> 00:11:30,293
Aang, tu as toujours été différent.
129
00:11:30,959 --> 00:11:33,626
Je ne connais
aucun maître de l'air plus doué.
130
00:11:34,126 --> 00:11:37,084
- Je n'ai pas voulu être différent.
- Mais tu l'es.
131
00:11:38,543 --> 00:11:39,459
Aang,
132
00:11:40,459 --> 00:11:43,501
l'Avatar, c'est toi.
133
00:11:47,001 --> 00:11:50,209
La Nation du feu s'engage
sur une sombre voie.
134
00:11:50,209 --> 00:11:53,251
Leurs actions menacent
de déséquilibrer le monde.
135
00:11:53,251 --> 00:11:58,376
Seul l'Avatar, la seule personne capable
de maitriser les quatre éléments,
136
00:11:58,376 --> 00:11:59,751
peut sauver le monde.
137
00:12:00,751 --> 00:12:02,543
Le monde a besoin de l'Avatar.
138
00:12:03,501 --> 00:12:05,751
Le monde a besoin de toi, Aang.
139
00:12:06,418 --> 00:12:09,918
Tu dois partir t'entrainer
dans les autres disciplines.
140
00:12:10,876 --> 00:12:12,209
Tout de suite ?
141
00:12:12,209 --> 00:12:15,459
Quitter mes amis ?
Le temple ? Vous ?
142
00:12:15,459 --> 00:12:19,626
Ce serait un fardeau considérable
pour n'importe qui,
143
00:12:21,209 --> 00:12:23,584
mais tu n'es pas n'importe qui.
144
00:12:23,584 --> 00:12:25,084
Tu es fort,
145
00:12:26,001 --> 00:12:27,126
tu es bon,
146
00:12:27,876 --> 00:12:29,126
et tu es généreux.
147
00:12:30,168 --> 00:12:31,584
Ne l'oublie jamais.
148
00:12:31,584 --> 00:12:34,043
N'oublie jamais qui tu es.
149
00:12:34,709 --> 00:12:38,084
Je ne connais personne
qui soit aussi digne de ce pouvoir.
150
00:12:39,459 --> 00:12:42,584
Mais je ne veux pas de ce pouvoir.
151
00:12:43,293 --> 00:12:47,918
C'est pour cette raison
que tu feras un grand Avatar.
152
00:12:50,001 --> 00:12:51,793
Pourquoi ma vie changerait ?
153
00:12:53,168 --> 00:12:57,334
Je ne peux pas continuer
à faire semblant d'être ami avec vous ?
154
00:13:00,376 --> 00:13:01,668
Nous sommes amis.
155
00:13:03,251 --> 00:13:07,001
Nous serons toujours amis.
156
00:13:45,334 --> 00:13:46,251
Salut, Appa.
157
00:13:48,459 --> 00:13:50,168
Tu n'arrives pas à dormir ?
158
00:13:54,876 --> 00:13:57,668
Selon Gyatso, je suis l'Avatar.
159
00:13:58,709 --> 00:13:59,626
Moi.
160
00:14:01,043 --> 00:14:03,293
On me laisse pas nourrir
les bébés bisons,
161
00:14:03,293 --> 00:14:05,293
et je dois sauver le monde ?
162
00:14:07,959 --> 00:14:11,126
Il m'a dit de ne pas oublier qui je suis.
163
00:14:12,084 --> 00:14:13,959
Mais je sais qui je suis.
164
00:14:14,543 --> 00:14:16,876
J'aime l'airball,
les gâteaux à la banane
165
00:14:16,876 --> 00:14:19,043
et m'amuser avec mes amis.
166
00:14:19,043 --> 00:14:20,334
Voilà qui je suis.
167
00:14:21,126 --> 00:14:23,793
Je ne peux pas arrêter la Nation du feu.
168
00:14:23,793 --> 00:14:25,959
Je ne peux pas empêcher une guerre.
169
00:14:30,834 --> 00:14:34,251
Les autres sont jaloux de mes pouvoirs,
170
00:14:34,251 --> 00:14:36,584
mais moi, je suis jaloux d'eux.
171
00:14:38,168 --> 00:14:41,959
Je ne veux pas partir.
Je ne veux pas de cette responsabilité.
172
00:14:41,959 --> 00:14:44,959
J'ai peur de mon pouvoir.
J'ai peur d'être seul !
173
00:14:55,293 --> 00:14:56,334
J'ai peur.
174
00:15:06,126 --> 00:15:07,084
Tu as raison.
175
00:15:07,668 --> 00:15:10,501
Je vais prendre de la hauteur,
ça aide toujours.
176
00:15:12,251 --> 00:15:13,668
Au moins pour l'instant.
177
00:15:14,209 --> 00:15:15,209
Yip yip !
178
00:15:38,709 --> 00:15:39,751
N'oubliez pas.
179
00:15:40,626 --> 00:15:42,251
Ne laissez aucun survivant.
180
00:16:05,751 --> 00:16:07,293
On nous attaque !
181
00:16:48,793 --> 00:16:50,501
- C'est quoi ?
- Venez, vite !
182
00:16:52,626 --> 00:16:53,584
Où est Aang ?
183
00:17:48,876 --> 00:17:49,709
Vite !
184
00:17:58,168 --> 00:18:01,293
Le temps se gâte, mon vieux.
On rentre à la maison ?
185
00:18:12,001 --> 00:18:12,876
Vite ! Voilà !
186
00:18:12,876 --> 00:18:16,251
Silence ! Vous serez en sécurité ici.
Cachez-vous dans le coin !
187
00:18:17,459 --> 00:18:19,084
Restez baissés.
188
00:18:56,501 --> 00:18:58,334
Ça va aller, Appa !
189
00:18:58,334 --> 00:18:59,418
Tiens bon !
190
00:20:43,043 --> 00:20:45,376
Vous auriez pu l'emporter une autre nuit.
191
00:20:49,834 --> 00:20:53,168
Mais pas quand le pouvoir
de la comète est avec nous !
192
00:22:06,418 --> 00:22:10,334
{\an8}LA CRIQUE DU LOUP
193
00:22:23,876 --> 00:22:25,126
Écoutez-moi bien.
194
00:22:25,751 --> 00:22:27,959
Les tours de garde durent trois heures,
195
00:22:27,959 --> 00:22:32,126
mais certains semblent incapables
de rester à leur poste.
196
00:22:32,626 --> 00:22:33,834
Dorénavant,
197
00:22:34,584 --> 00:22:37,959
vous serez deux par garde,
donc deux fois plus de travail.
198
00:22:39,084 --> 00:22:40,001
Un problème ?
199
00:22:40,918 --> 00:22:43,001
Je préfère ça. Allez, au travail !
200
00:22:44,376 --> 00:22:45,668
Viens.
201
00:22:46,209 --> 00:22:50,168
- On va où ?
- Les bateaux sont revenus bredouilles.
202
00:22:50,168 --> 00:22:52,751
On est jamais mieux servi
que par soi-même.
203
00:22:53,251 --> 00:22:55,543
Ils voient pas ton talent de meneur.
204
00:22:55,543 --> 00:22:57,293
Exactement !
205
00:22:58,334 --> 00:22:59,543
Très drôle.
206
00:23:02,793 --> 00:23:03,834
Katara !
207
00:23:11,168 --> 00:23:12,418
Tu étais où ?
208
00:23:15,168 --> 00:23:17,043
Tu t'entrainais, c'est ça ?
209
00:23:18,376 --> 00:23:22,376
T'inquiète, personne m'a vue.
On s'en fiche, de toute façon.
210
00:23:23,376 --> 00:23:26,251
Si la Nation du feu apprend
que tu es maître de l'eau...
211
00:23:26,251 --> 00:23:29,459
On n'a vu aucun soldat du feu
depuis des années.
212
00:23:30,043 --> 00:23:32,584
Et y a rien à voir, de toute façon.
213
00:23:33,459 --> 00:23:35,584
Un manchot-loutre ferait mieux.
214
00:23:37,376 --> 00:23:38,709
C'est pas plus mal.
215
00:23:38,709 --> 00:23:41,043
On a besoin de ton aide au village.
216
00:23:42,501 --> 00:23:44,501
Se battre, ça ne fait pas tout.
217
00:23:45,418 --> 00:23:48,459
- C'est la guerre.
- Notre culture repose sur cet art.
218
00:23:48,459 --> 00:23:50,709
On doit préserver nos traditions.
219
00:23:50,709 --> 00:23:53,251
- On doit surtout rester en vie.
- Je sais.
220
00:23:54,293 --> 00:23:57,376
- Si papa était là...
- Il est pas là ! Mais moi, oui !
221
00:24:05,376 --> 00:24:06,209
Katara.
222
00:24:09,626 --> 00:24:12,334
Tu bouderas plus tard.
Pagaie, s'il te plait.
223
00:24:21,751 --> 00:24:22,668
T'assures !
224
00:24:22,668 --> 00:24:24,209
C'est pas moi.
225
00:24:43,126 --> 00:24:44,501
Sokka !
226
00:24:51,959 --> 00:24:53,001
Ça va ?
227
00:24:55,209 --> 00:24:56,626
Oh, non.
228
00:24:56,626 --> 00:24:57,876
Pas ça !
229
00:25:03,209 --> 00:25:04,334
C'est quoi, ça ?
230
00:25:09,168 --> 00:25:10,459
Bizarre.
231
00:25:18,668 --> 00:25:21,168
Sans le canoé,
on va nourrir les poissons.
232
00:25:22,418 --> 00:25:23,751
Ce serait ironique.
233
00:25:52,793 --> 00:25:54,793
Avec un ilot de glace, peut-être ?
234
00:26:51,001 --> 00:26:51,959
Enfin.
235
00:27:24,459 --> 00:27:25,751
D'où il sort, lui ?
236
00:27:26,543 --> 00:27:27,501
Aucune idée.
237
00:27:29,209 --> 00:27:32,126
Oh, la chance !
On va pas mourir.
238
00:27:33,626 --> 00:27:34,918
Allez, on rentre.
239
00:27:35,918 --> 00:27:38,793
Une seconde !
Qu'est-ce que tu fais ?
240
00:27:39,376 --> 00:27:41,043
Tu comptes le laisser là ?
241
00:27:41,043 --> 00:27:44,001
Un iceberg brillant a explosé
242
00:27:44,001 --> 00:27:46,584
et un mystérieux petit chauve
en est sorti.
243
00:27:46,584 --> 00:27:50,126
Et toi, tu te dis :
"Super, ramenons-le à la maison" ?
244
00:27:50,126 --> 00:27:52,584
Sokka, c'est un gamin.
245
00:27:53,334 --> 00:27:55,293
On va pas le laisser là.
246
00:27:55,793 --> 00:27:57,918
Ça me plait pas,
mais pourquoi m'écouter ?
247
00:27:57,918 --> 00:28:01,251
Je suis juste responsable
de notre sécurité, après tout.
248
00:28:18,959 --> 00:28:21,834
- Il a l'air mort.
- C'est quoi, cette marque ?
249
00:28:23,209 --> 00:28:24,459
Laissez-moi regarder.
250
00:28:30,626 --> 00:28:32,043
Impossible.
251
00:28:32,043 --> 00:28:33,334
Quoi, Mabouba ?
252
00:28:33,959 --> 00:28:36,543
C'est un maître de l'air.
253
00:28:36,543 --> 00:28:39,626
Impossible.
Les maîtres de l'air n'existent plus.
254
00:28:40,709 --> 00:28:43,209
On ne saura rien avant son réveil.
255
00:28:43,751 --> 00:28:44,876
Laissons-le dormir.
256
00:28:46,501 --> 00:28:47,418
Venez.
257
00:28:58,626 --> 00:29:03,001
Il n'y a rien dans cette zone,
hormis un village de la Tribu de l'eau.
258
00:29:03,001 --> 00:29:05,626
- C'est là qu'on trouvera l'Avatar ?
- Oui.
259
00:29:05,626 --> 00:29:09,168
- À cause de la lumière ?
- Vous croyez que j'hallucine ?
260
00:29:10,959 --> 00:29:15,626
Parfois, les rayons lumineux ne sont
que des lueurs célestes.
261
00:29:15,626 --> 00:29:19,626
Cela fait trois ans que je poursuis
la moindre rumeur
262
00:29:19,626 --> 00:29:22,043
au sujet de l'Avatar.
263
00:29:22,668 --> 00:29:26,168
Je continuerai
encore trois ans s'il le faut.
264
00:29:26,168 --> 00:29:29,043
Zuko, je ne pense pas que ton père...
265
00:29:29,043 --> 00:29:33,001
Mon père m'a banni
jusqu'à ce que je retrouve l'Avatar.
266
00:29:33,001 --> 00:29:35,168
Alors c'est ce que je vais faire.
267
00:29:36,168 --> 00:29:39,709
Je dis simplement
que c'est douloureux de te voir t'emballer
268
00:29:39,709 --> 00:29:43,168
au moindre signe que tu vois.
269
00:29:48,709 --> 00:29:50,709
Je serai couvert de gloire
270
00:29:50,709 --> 00:29:53,584
à mon retour en tant qu'héritier légitime.
271
00:29:56,751 --> 00:30:00,418
Il est temps de te rendre compte
qu'il n'y a pas que le trône.
272
00:30:04,168 --> 00:30:05,543
Peut-être pas pour vous.
273
00:30:10,126 --> 00:30:11,209
Mais moi...
274
00:30:14,501 --> 00:30:15,834
c'est mon destin.
275
00:30:53,543 --> 00:30:54,584
Venez !
276
00:31:07,709 --> 00:31:08,709
Je t'ai eu !
277
00:31:18,834 --> 00:31:20,001
Éloignez-vous !
278
00:31:20,626 --> 00:31:24,543
Et votre entrainement ?
On ne baisse jamais sa garde !
279
00:31:24,543 --> 00:31:28,334
- C'est peut-être un ennemi.
- Je ne suis pas votre ennemi.
280
00:31:28,918 --> 00:31:30,001
Tu es qui, alors ?
281
00:31:30,959 --> 00:31:31,959
Aang.
282
00:31:34,376 --> 00:31:37,834
- Je suis où ? Comment j'ai atterri là ?
- À toi de me le dire.
283
00:31:37,834 --> 00:31:38,793
Attendez.
284
00:31:39,668 --> 00:31:40,501
Appa ?
285
00:31:43,251 --> 00:31:44,084
Où est Appa ?
286
00:31:45,793 --> 00:31:46,834
Sokka !
287
00:31:47,626 --> 00:31:48,709
Tu l'as vu ?
288
00:31:51,001 --> 00:31:52,793
C'est tout à fait normal.
289
00:31:56,126 --> 00:31:57,918
C'est bien un maître de l'air !
290
00:32:08,834 --> 00:32:09,959
Vous avez vu Appa ?
291
00:32:10,501 --> 00:32:12,043
Mon bison volant.
292
00:32:13,001 --> 00:32:16,918
Six pattes, des cornes,
des flèches marron ?
293
00:32:17,459 --> 00:32:18,709
Un bison volant.
294
00:32:19,251 --> 00:32:22,084
- Bison volant !
- Ça changera rien de répéter.
295
00:32:41,501 --> 00:32:42,501
Bison volant.
296
00:32:46,293 --> 00:32:49,209
- Une tempête, tu dis ?
- Elle a éclaté brusquement.
297
00:32:49,793 --> 00:32:54,084
Le temps s'est déchainé quand j'ai quitté
le temple de l'air austral.
298
00:32:55,668 --> 00:32:57,501
Où vivent les Nomades de l'air.
299
00:32:58,043 --> 00:33:03,084
Pas tous, mais la plupart étaient là
pour le festival de la grande comète.
300
00:33:03,084 --> 00:33:05,459
Le festival de la grande comète ?
301
00:33:07,751 --> 00:33:08,918
Mabouba ?
302
00:33:11,209 --> 00:33:15,334
L'eau, la terre, le feu, l'air.
303
00:33:15,334 --> 00:33:19,376
Jadis, les quatre nations
coexistaient en harmonie.
304
00:33:19,376 --> 00:33:23,543
Tout a changé
quand la Nation du feu a attaqué.
305
00:33:24,126 --> 00:33:27,959
Seul l'Avatar,
maître des quatre éléments,
306
00:33:27,959 --> 00:33:29,251
pouvait les arrêter.
307
00:33:30,084 --> 00:33:33,001
Mais quand le monde a eu besoin de lui,
308
00:33:33,709 --> 00:33:34,709
il a disparu.
309
00:33:36,126 --> 00:33:39,043
La Nation du feu a tout dévasté
sur son passage,
310
00:33:39,626 --> 00:33:42,168
nous plongeant dans une ère de ténèbres.
311
00:33:43,376 --> 00:33:45,918
Tout le village connait cette histoire,
312
00:33:46,793 --> 00:33:49,626
mais pas toi, jeune homme.
313
00:33:50,334 --> 00:33:56,168
Tout comme tu ignores qu'on n'a plus vu
de maîtres de l'air depuis des générations
314
00:33:56,168 --> 00:33:59,751
et que le temple de l'air austral
fut le premier à tomber,
315
00:34:00,334 --> 00:34:03,918
car tu étais piégé dans la glace
tout ce temps.
316
00:34:03,918 --> 00:34:07,751
La dernière fois que la grande comète
fut aperçue dans le ciel,
317
00:34:07,751 --> 00:34:11,043
c'était il y a 100 ans.
318
00:34:17,751 --> 00:34:21,543
On dirait un petit garçon normal,
mais il est bien plus que cela.
319
00:34:23,001 --> 00:34:26,126
Il est le dernier maître de l'air.
320
00:34:34,668 --> 00:34:38,293
Il a fallu qu'il nous traine
dans la région la plus froide du monde.
321
00:34:38,293 --> 00:34:41,501
Ses présages ne nous emmènent
jamais au soleil, hein !
322
00:34:46,543 --> 00:34:48,959
- Une remarque, lieutenant ?
- Non, monsieur.
323
00:34:51,001 --> 00:34:52,834
Que ce soit clair.
324
00:34:52,834 --> 00:34:56,793
Notre mission est vitale
pour l'avenir de la Nation du feu.
325
00:34:56,793 --> 00:34:59,084
Nous trouverons l'Avatar.
326
00:34:59,793 --> 00:35:02,043
Nous prouverons notre valeur,
327
00:35:02,043 --> 00:35:04,751
et nous reverrons
nos foyers et nos familles.
328
00:35:08,084 --> 00:35:09,543
C'est ça ou la mort.
329
00:35:23,584 --> 00:35:24,543
Ça va ?
330
00:35:27,084 --> 00:35:28,626
Cent ans.
331
00:35:29,293 --> 00:35:30,418
Tous mes amis.
332
00:35:31,043 --> 00:35:32,251
Tous mes proches.
333
00:35:34,876 --> 00:35:36,126
Ils sont tous morts.
334
00:35:37,293 --> 00:35:38,668
Je suis désolée.
335
00:35:40,626 --> 00:35:43,501
Je sais combien c'est dur
de perdre ses proches.
336
00:35:52,709 --> 00:35:55,876
Petite, je ne comprenais pas la guerre
337
00:35:56,584 --> 00:35:58,793
jusqu'à l'arrivée des maîtres du feu.
338
00:36:00,876 --> 00:36:03,251
Ils ont tout détruit sur leur passage.
339
00:36:03,834 --> 00:36:04,793
Tout.
340
00:36:06,209 --> 00:36:07,126
Tout le monde.
341
00:36:10,459 --> 00:36:13,959
Ensuite, notre père est parti
traquer les maîtres du feu.
342
00:36:14,793 --> 00:36:18,043
C'était il y a trois ans.
On ne l'a pas revu depuis.
343
00:36:19,543 --> 00:36:22,793
Il a mis Sokka à la tête du village
à l'âge de 13 ans.
344
00:36:23,584 --> 00:36:25,043
Il a dû grandir vite.
345
00:36:26,876 --> 00:36:27,834
Comme nous tous.
346
00:36:30,668 --> 00:36:33,043
On n'est jamais vraiment prêt
347
00:36:34,376 --> 00:36:35,709
avant d'y être obligé.
348
00:36:45,043 --> 00:36:48,001
Ça date de la première attaque
de la Nation du feu.
349
00:36:49,334 --> 00:36:50,834
Ils ont été impitoyables.
350
00:36:51,709 --> 00:36:55,751
Depuis, la Nation du feu
a quasiment conquis le monde entier.
351
00:36:56,543 --> 00:37:00,459
Mais les maîtres de l'eau résistent,
surtout au nord.
352
00:37:00,459 --> 00:37:02,876
Et le Royaume de la terre tient bon.
353
00:37:04,293 --> 00:37:05,418
Enfin, on l'espère.
354
00:37:08,543 --> 00:37:10,501
J'avais des amis de la Nation du feu.
355
00:37:11,668 --> 00:37:12,959
J'allais les voir.
356
00:37:14,293 --> 00:37:16,376
Plus personne ne quitte ses terres.
357
00:37:17,168 --> 00:37:18,876
On reste avec les siens.
358
00:37:31,668 --> 00:37:34,376
Bien. Tu es au pic de ta forme.
359
00:37:34,376 --> 00:37:37,376
Je dois être au maximum
face au guerrier ultime.
360
00:37:37,876 --> 00:37:41,959
L'Avatar Kyoshi a tué à elle seule
un escadron de soldats de la terre.
361
00:37:41,959 --> 00:37:44,209
Tu es suffisamment préparé.
362
00:37:44,209 --> 00:37:47,418
Viens partager un thé au jasmin avec moi.
363
00:37:51,168 --> 00:37:54,709
Admettons que nous trouvions l'Avatar
et que tu le terrasses.
364
00:37:54,709 --> 00:37:58,459
Selon ton père,
cette mission est impossible.
365
00:37:58,459 --> 00:38:01,001
Ainsi, ton retour risquerait d'être...
366
00:38:02,918 --> 00:38:03,959
inattendu.
367
00:38:06,876 --> 00:38:07,834
Vous avez tort.
368
00:38:18,668 --> 00:38:20,376
Je suis la seule à venir ici.
369
00:38:21,543 --> 00:38:23,959
C'est tranquille et à l'abri des regards.
370
00:38:32,834 --> 00:38:34,334
Tu es maître de l'eau !
371
00:38:35,501 --> 00:38:36,459
Si on veut.
372
00:38:37,168 --> 00:38:40,751
Je m'entraine, mais je suis la dernière
dans la Tribu du sud.
373
00:38:41,334 --> 00:38:46,168
Sokka n'aime pas que je m'entraine,
il craint que la Nation du feu l'apprenne.
374
00:38:47,168 --> 00:38:48,209
Et alors ?
375
00:38:49,668 --> 00:38:53,376
Il y a une raison si je suis
le dernier maître de l'eau du village.
376
00:38:54,209 --> 00:38:56,043
Ils ont tué tous les autres.
377
00:38:56,043 --> 00:38:58,293
Sokka ne comprend pas.
378
00:38:59,418 --> 00:39:02,334
Je suis une guerrière.
Je veux aider mon peuple.
379
00:39:04,584 --> 00:39:08,334
Les moines m'ont appris
que tout est question d'équilibre.
380
00:39:09,168 --> 00:39:13,293
Si tu parviens à sentir l'énergie,
tu trouveras l'équilibre.
381
00:39:13,293 --> 00:39:16,543
Si tu trouves l'équilibre,
tu sentiras l'énergie.
382
00:39:46,251 --> 00:39:47,168
Joli !
383
00:39:47,793 --> 00:39:49,543
Ça m'a demandé aucun effort.
384
00:39:49,543 --> 00:39:52,543
Tant mieux.
Il suffit de lâcher prise.
385
00:39:58,459 --> 00:39:59,459
Katara ?
386
00:40:09,001 --> 00:40:11,376
Sokka ! La Nation du feu !
387
00:40:11,376 --> 00:40:13,668
Oui, on les a repérés.
À vos postes !
388
00:40:15,668 --> 00:40:17,251
- Il nous faut...
- Tiens.
389
00:40:23,751 --> 00:40:26,126
Qu'est-ce qu'ils font là ?
390
00:40:26,668 --> 00:40:29,459
Après tout ce temps,
qu'est-ce qu'ils veulent ?
391
00:40:29,959 --> 00:40:31,126
Lui.
392
00:40:32,001 --> 00:40:35,459
Tu n'es pas seulement
le dernier maître de l'air.
393
00:40:36,876 --> 00:40:39,001
Tu es l'Avatar.
394
00:40:48,043 --> 00:40:49,543
Je savais qu'il mentait !
395
00:40:50,209 --> 00:40:54,043
Quand le monde a eu besoin de lui,
ce lâche a disparu.
396
00:40:54,043 --> 00:40:56,209
Il a laissé les gens mourir.
397
00:40:56,209 --> 00:40:58,376
Sokka, ils ont accosté.
398
00:41:00,168 --> 00:41:01,126
Va te cacher.
399
00:41:01,126 --> 00:41:03,751
- Sokka, je veux...
- Tout de suite !
400
00:41:07,001 --> 00:41:08,959
On doit se mettre à l'abri.
401
00:41:26,501 --> 00:41:27,876
Je suis le prince Zuko.
402
00:41:29,001 --> 00:41:31,043
Fils ainé d'Ozai, seigneur du feu.
403
00:41:31,876 --> 00:41:34,459
Nous n'avons rien contre votre village.
404
00:41:34,459 --> 00:41:37,709
Nous recherchons quelqu'un
qui n'a pas sa place ici.
405
00:41:38,418 --> 00:41:41,084
Ce n'est pas l'un des vôtres.
406
00:41:42,293 --> 00:41:43,751
Livrez-le-moi,
407
00:41:44,751 --> 00:41:47,126
ou je réduirai ce village en cendres.
408
00:41:50,543 --> 00:41:53,126
- Il est où ?
- Tu peux pas le leur livrer !
409
00:41:53,126 --> 00:41:55,418
- Il est pas des nôtres.
- C'est mal !
410
00:41:55,418 --> 00:41:57,418
Papa m'a dit de protéger le village.
411
00:41:57,418 --> 00:41:59,834
Et qu'est-ce que nous a dit maman ?
412
00:42:00,584 --> 00:42:03,084
Qu'on doit protéger les plus vulnérables.
413
00:42:03,668 --> 00:42:05,251
Il a tout perdu.
414
00:42:05,918 --> 00:42:07,293
Sokka, c'est l'Avatar !
415
00:42:07,293 --> 00:42:08,668
Il nous a menti !
416
00:42:09,668 --> 00:42:12,084
Cette responsabilité est lourde pour toi,
417
00:42:13,084 --> 00:42:15,876
mais il ne suffit pas
de nourrir ton peuple.
418
00:42:15,876 --> 00:42:18,043
Il lui faut une raison de vivre.
419
00:42:18,834 --> 00:42:20,668
L'Avatar incarne l'espoir.
420
00:42:21,959 --> 00:42:24,918
L'espoir est aussi important
que la nourriture.
421
00:42:25,918 --> 00:42:27,168
Pour moi, en tout cas.
422
00:42:57,709 --> 00:42:58,876
Je suis Sokka.
423
00:42:59,834 --> 00:43:00,959
Fils d'Hakoda.
424
00:43:00,959 --> 00:43:04,376
Seigneur de... la neige et la glace.
425
00:43:04,959 --> 00:43:07,251
Au nom de la Crique du Loup,
426
00:43:07,834 --> 00:43:10,209
j'exige que vous partiez immédiatement !
427
00:43:10,876 --> 00:43:14,626
Si c'est le chemin que tu as choisi,
qu'il en soit ainsi.
428
00:43:15,501 --> 00:43:19,376
Réglons ça entre nous.
Tu as vraiment besoin de ton armée ?
429
00:43:20,001 --> 00:43:22,376
Je vous croyais courageux,
les maîtres du feu.
430
00:43:22,376 --> 00:43:25,751
Ne vous laissez pas provoquer,
on peut les écraser.
431
00:43:25,751 --> 00:43:27,084
Et la gloire, alors ?
432
00:43:30,418 --> 00:43:31,459
J'accepte.
433
00:43:55,043 --> 00:43:56,626
Qui a besoin de son armée ?
434
00:44:09,084 --> 00:44:10,084
Laissez-le !
435
00:44:22,876 --> 00:44:23,751
Impossible.
436
00:44:50,918 --> 00:44:53,543
Trêve de plaisanteries.
Brulez tout.
437
00:44:56,668 --> 00:44:59,043
Je me rends.
Mais laissez-les en paix.
438
00:45:00,959 --> 00:45:02,584
C'est moi que vous voulez.
439
00:45:05,834 --> 00:45:07,501
- Attrapez-le.
- Attendez !
440
00:45:09,959 --> 00:45:11,168
Ça va aller, Katara.
441
00:45:12,793 --> 00:45:14,668
Il est le premier à se battre pour moi.
442
00:45:17,376 --> 00:45:20,001
Je n'ai jamais connu
personne d'aussi courageux.
443
00:45:53,043 --> 00:45:56,459
On doit agir.
On doit l'aider. Sokka !
444
00:45:56,459 --> 00:46:00,668
Écoute, renforce le portail
et ne lésine pas sur les exercices.
445
00:46:00,668 --> 00:46:03,293
- C'était très brouillon.
- Les exercices ?
446
00:46:03,293 --> 00:46:05,418
Et fais-toi respecter des petits.
447
00:46:05,418 --> 00:46:07,501
Ils doivent savoir qui commande.
448
00:46:07,501 --> 00:46:08,418
Eh oui.
449
00:46:09,668 --> 00:46:11,084
C'est toi qui commandes.
450
00:46:12,084 --> 00:46:14,959
Bon, allons sauver ce gamin bizarre.
451
00:46:27,251 --> 00:46:32,001
Beaucoup croyaient que ce jour
ne viendrait jamais, moi y compris.
452
00:46:33,626 --> 00:46:35,168
J'ai une question.
453
00:46:36,459 --> 00:46:37,501
Pardonnez-moi.
454
00:46:38,001 --> 00:46:41,001
Je suis Iroh,
fils d'Azulon, seigneur du feu.
455
00:46:42,209 --> 00:46:43,168
Je vous en prie.
456
00:46:44,918 --> 00:46:47,251
Pourquoi êtes-vous partis en guerre ?
457
00:46:49,334 --> 00:46:53,793
Selon certains, nous avons une nature
expansionniste et destructrice
458
00:46:53,793 --> 00:46:55,209
comme le feu lui-même.
459
00:46:56,251 --> 00:46:59,959
Selon d'autres,
le monde ne peut connaitre la stabilité
460
00:46:59,959 --> 00:47:01,293
que sous notre règne,
461
00:47:01,876 --> 00:47:05,918
et nos conquêtes
ont pour objectif la paix et l'unité.
462
00:47:05,918 --> 00:47:10,251
La paix nait du respect de la vie,
pas du meurtre et de la destruction.
463
00:47:10,251 --> 00:47:12,126
Ce que vous dites est noble,
464
00:47:12,126 --> 00:47:14,876
mais pour la plupart d'entre nous,
465
00:47:14,876 --> 00:47:17,543
la raison de cette guerre n'importe plus.
466
00:47:17,543 --> 00:47:19,626
Seul compte comment y mettre fin.
467
00:47:20,418 --> 00:47:22,834
Beaucoup pensent que votre capture
468
00:47:23,418 --> 00:47:26,418
nous permettrait de conclure cette guerre.
469
00:47:27,584 --> 00:47:29,084
Êtes-vous de cet avis ?
470
00:47:32,168 --> 00:47:37,334
Je dois partir, mais je me réjouis
de nos conversations futures, Avatar.
471
00:47:38,168 --> 00:47:42,001
D'ici là,
je vous ferai porter du thé au jasmin.
472
00:47:42,001 --> 00:47:43,459
C'est apaisant.
473
00:48:15,084 --> 00:48:17,001
- Ça va être dur.
- Je sais.
474
00:48:17,001 --> 00:48:20,209
Espérons trouver un courant rapide
dans leur sillage.
475
00:48:20,834 --> 00:48:22,001
Ou alors...
476
00:48:23,168 --> 00:48:24,709
il y a une autre solution.
477
00:48:26,376 --> 00:48:27,334
Tu plaisantes ?
478
00:48:28,293 --> 00:48:32,126
Katara, non !
Tu ne me feras pas monter sur ce...
479
00:49:03,251 --> 00:49:04,709
Les Avatars.
480
00:49:45,168 --> 00:49:46,501
Arrête-toi !
481
00:49:47,709 --> 00:49:48,668
Arrêtez-le !
482
00:49:55,293 --> 00:49:57,001
Faites feu !
483
00:50:36,251 --> 00:50:37,084
Salut, petit !
484
00:51:36,668 --> 00:51:39,709
Vous êtes venus me chercher !
Merci.
485
00:51:39,709 --> 00:51:42,126
Il fallait calmer ces têtes brulées.
486
00:51:44,334 --> 00:51:48,418
Ils ne s'en tiendront pas là.
Ils continueront à te pourchasser.
487
00:51:48,418 --> 00:51:50,209
On ne peut pas rentrer.
488
00:51:51,209 --> 00:51:52,751
Pour la sécurité du village.
489
00:51:56,834 --> 00:51:58,001
Où on va aller ?
490
00:53:23,459 --> 00:53:24,459
Gyatso.
491
00:53:33,668 --> 00:53:37,001
Ce serait un fardeau considérable
pour n'importe qui,
492
00:53:37,584 --> 00:53:39,668
mais tu n'es pas n'importe qui.
493
00:53:40,876 --> 00:53:42,126
Tu es fort,
494
00:53:42,959 --> 00:53:46,126
tu es bon et tu es généreux.
495
00:53:47,126 --> 00:53:48,251
Ne l'oublie jamais.
496
00:53:50,543 --> 00:53:52,876
N'oublie jamais qui tu es.
497
00:54:11,959 --> 00:54:14,543
Qu'est-ce qu'il se passe ?
Il fait quoi ?
498
00:54:20,459 --> 00:54:21,376
Vite !
499
00:54:39,293 --> 00:54:40,543
Arrête !
500
00:54:44,418 --> 00:54:45,334
S'il te plait !
501
00:54:54,668 --> 00:54:55,584
Aang,
502
00:54:57,543 --> 00:55:00,084
je ne connais personne
503
00:55:00,084 --> 00:55:03,543
qui soit aussi digne de ce pouvoir.
504
00:55:07,709 --> 00:55:09,209
Nous sommes amis.
505
00:55:11,084 --> 00:55:13,668
Nous serons toujours amis.
506
00:56:16,876 --> 00:56:19,501
Sans vouloir être malpoli,
c'était quoi, ça ?
507
00:56:20,168 --> 00:56:21,293
Je sais pas.
508
00:56:22,626 --> 00:56:24,334
Je sais pas grand-chose.
509
00:56:25,209 --> 00:56:28,001
Tous les moines sont morts
et je suis seul.
510
00:56:29,376 --> 00:56:30,251
Tu sais,
511
00:56:31,459 --> 00:56:33,084
quand on perd tout,
512
00:56:33,084 --> 00:56:35,876
on découvre sa force intérieure.
513
00:56:36,751 --> 00:56:38,084
On apprend à se battre.
514
00:56:41,168 --> 00:56:44,043
Ils ont fait le sacrifice ultime pour moi.
515
00:56:45,043 --> 00:56:47,251
Ils ne doivent pas être morts en vain.
516
00:56:47,251 --> 00:56:49,626
Je ferai ce qu'ils attendaient de moi.
517
00:56:49,626 --> 00:56:52,459
Apprendre à maitriser les autres éléments
518
00:56:52,459 --> 00:56:54,584
pour pouvoir rétablir l'équilibre.
519
00:56:54,584 --> 00:56:55,751
Rien que ça ?
520
00:56:56,876 --> 00:57:00,084
Je n'ai plus nulle part où rentrer.
521
00:57:03,251 --> 00:57:07,751
Ce n'est qu'en perdant quelque chose
qu'on comprend à quel point on y tenait...
522
00:57:12,626 --> 00:57:15,001
et ce qu'on ferait pour le retrouver.
523
00:57:18,418 --> 00:57:19,543
On est prêt à tout.
524
00:57:21,834 --> 00:57:25,751
J'ignore où tout ça nous mènera
et j'ignore si je suis assez fort.
525
00:57:26,751 --> 00:57:28,501
Mais je suis sûr d'une chose.
526
00:57:30,334 --> 00:57:31,459
Je suis l'Avatar,
527
00:57:32,126 --> 00:57:35,293
et ce n'est que le commencement.
528
00:59:32,126 --> 00:59:35,043
Sous-titres : Alban Beysson