1 00:00:25,668 --> 00:00:29,751 {\an8}PUNONG LUNGSOD 2 00:00:36,543 --> 00:00:37,751 Naroon siya! 3 00:00:38,334 --> 00:00:39,293 Harangan ninyo! 4 00:00:39,293 --> 00:00:41,168 Tumigil ka sa ngalan ng... 5 00:00:41,168 --> 00:00:42,251 Hayun! 6 00:00:47,876 --> 00:00:49,209 - Bilis! - Bilis! 7 00:00:53,001 --> 00:00:54,334 Hayun! Hulihin siya! 8 00:00:58,751 --> 00:01:01,626 - Naroon siya. - Wag ninyong hayaang makatakas! 9 00:01:01,626 --> 00:01:02,834 Bilis! 10 00:01:07,418 --> 00:01:08,334 Habulin siya! 11 00:01:13,084 --> 00:01:14,793 Tigil! 12 00:01:33,209 --> 00:01:34,709 Isang Earthbender. 13 00:01:37,501 --> 00:01:38,501 Bilis! 14 00:02:03,001 --> 00:02:03,959 Halika na! 15 00:02:04,751 --> 00:02:05,626 Ngayon na! 16 00:02:07,543 --> 00:02:08,668 Doon siya dumaan! 17 00:02:13,293 --> 00:02:16,668 Dalhin mo iyan sa Earth King. Magsisimula sila ng digmaan! 18 00:02:16,668 --> 00:02:19,334 - Hayun! - Umalis ka na! 19 00:02:59,918 --> 00:03:01,126 Huli ka na. 20 00:03:01,709 --> 00:03:04,751 Papunta na ng Earth Kingdom ang mga plano ninyo sa digmaan. 21 00:03:04,751 --> 00:03:05,959 Mabuti. 22 00:03:06,709 --> 00:03:09,793 Ibig sabihin, sa Earth Kingdom na tututok ang lahat. 23 00:03:11,459 --> 00:03:12,876 Maliban na lang sa amin. 24 00:03:16,293 --> 00:03:18,418 Magiging handa kami sa pagsalakay ninyo. 25 00:03:19,126 --> 00:03:21,918 Kapag natanggap na ng inyong hari ang mga plano, 26 00:03:22,418 --> 00:03:25,459 ililipat niya ang mga hukbo ninyo sa mga hangganan ninyo 27 00:03:26,376 --> 00:03:29,418 at hihingi siya ng tulong mula sa ibang mga nasyon. 28 00:03:29,418 --> 00:03:33,876 Ang mga Water Tribe, ang mga Air Nomad, at ang buong mundo, 29 00:03:33,876 --> 00:03:37,209 ang mga Earthbender ang pagtutuunan nila ng pansin. 30 00:03:43,584 --> 00:03:45,251 Ginusto mong malaman namin? 31 00:03:49,293 --> 00:03:50,793 Hindi kami ang totoong pakay mo. 32 00:03:54,459 --> 00:03:56,668 Higit pa ang pakay ko. 33 00:03:57,918 --> 00:03:59,334 Mas higit pa. 34 00:04:00,043 --> 00:04:00,876 Bakit? 35 00:04:02,918 --> 00:04:04,584 Bakit mo ginagawa ito? 36 00:04:11,334 --> 00:04:13,793 Dahil panahon na namin. 37 00:04:25,959 --> 00:04:28,376 Mahusay na panlilinlang, Kamahalan. 38 00:04:28,376 --> 00:04:32,334 Pero sa usapang taktika, hindi banta ang mga Airbender. 39 00:04:33,126 --> 00:04:35,209 Hindi ito tungkol sa mga Airbender. 40 00:04:35,834 --> 00:04:41,001 Tungkol ito sa namumuhay kasama nila. Sa tanging makakahadlang sa atin. 41 00:04:41,001 --> 00:04:43,168 Pero hindi pa nakikilala ang Avatar. 42 00:04:45,334 --> 00:04:48,293 Kaya kailangan natin silang patayin lahat. 43 00:04:56,709 --> 00:04:57,543 Tubig. 44 00:05:00,334 --> 00:05:01,293 Lupa. 45 00:05:04,001 --> 00:05:05,251 Apoy. 46 00:05:07,626 --> 00:05:08,668 Hangin. 47 00:05:12,334 --> 00:05:16,251 Sa loob ng ilang milenyo, magkasundong namuhay ang apat na nasyon, 48 00:05:17,293 --> 00:05:19,834 sa kapayapaang dala ng Avatar... 49 00:05:23,626 --> 00:05:27,793 ang tanging may kakayahan na maging master ng apat na elemento 50 00:05:27,793 --> 00:05:30,876 at pangalagaan ang balanse sa pagitan ng mga nasyon. 51 00:05:35,209 --> 00:05:38,959 Pag namatay ang isang Avatar, isinisilang muli ang espiritu niya 52 00:05:38,959 --> 00:05:42,126 sa bagong katawan at paulit-ulit na nangyayari ito. 53 00:05:43,043 --> 00:05:45,251 Mula nang mamatay ang huling Avatar, 54 00:05:45,251 --> 00:05:48,793 hindi pa rin lumalabas ang bagong pagsasaanyo niya. 55 00:05:48,793 --> 00:05:53,168 Kaya si Fire Lord Sozin, ang malupit na pinuno ng Fire Nation, 56 00:05:53,168 --> 00:05:57,001 naniniwalang panahon nang maglunsad ng walang-awang pagsalakay 57 00:05:57,001 --> 00:05:58,959 para sakupin ang mundo. 58 00:05:58,959 --> 00:06:02,251 Ang unang hakbang niya, puksain ang nag-iisang tao 59 00:06:02,251 --> 00:06:04,376 na makakapigil sa kanya. 60 00:06:04,376 --> 00:06:07,043 Ang susunod na master ng apat na elemento, 61 00:06:07,043 --> 00:06:12,334 isang Airbender na maaaring di pa handa sa responsibilidad na maging... 62 00:06:12,334 --> 00:06:13,584 ang Avatar. 63 00:06:40,543 --> 00:06:46,293 {\an8}AIR TEMPLE NG TIMOG 64 00:06:58,209 --> 00:06:59,668 Aang! 65 00:07:02,334 --> 00:07:03,626 Aang! 66 00:07:10,418 --> 00:07:11,709 - Uy, tingnan ninyo! - Oo! 67 00:07:21,584 --> 00:07:22,709 Sino pa ba? 68 00:07:37,543 --> 00:07:39,709 Pasikat. 69 00:07:39,709 --> 00:07:41,918 Ano? Ninanamnam ko lang ang tanawin. 70 00:07:43,543 --> 00:07:47,543 Hinanap ka ni Monghe Tsutop. Hindi ka na naman nagsanay! 71 00:07:47,543 --> 00:07:51,376 Paulit-ulit lang naman ang mga pagsasanay. Di ba alam ko na lahat iyon? 72 00:07:51,376 --> 00:07:52,293 Aang. 73 00:07:53,876 --> 00:07:58,459 Maaaring mas mahusay ka na kaysa sa iba, pero marami ka pang dapat matutunan. 74 00:07:59,126 --> 00:08:00,793 At maniwala ka man o hindi, 75 00:08:01,543 --> 00:08:03,001 maaaring dumating ang araw 76 00:08:03,001 --> 00:08:06,334 na hihilingin mong mas nakasama mo pa ang mga guro mo. 77 00:08:11,709 --> 00:08:14,043 Sige na, tumulong na kayong mga mag-aaral 78 00:08:14,043 --> 00:08:16,793 sa paghahanda para sa Pagdiriwang ng Dakilang Kometa. 79 00:08:17,668 --> 00:08:19,084 Marami pang kailangang gawin 80 00:08:19,084 --> 00:08:22,293 bago dumating ang mga Air Nomad mula sa ibang templo. 81 00:08:22,293 --> 00:08:23,626 Ilan ang darating? 82 00:08:27,043 --> 00:08:28,418 Tingnan ninyo! Sa taas! 83 00:08:30,418 --> 00:08:32,418 Tingnan ninyo silang lahat. 84 00:08:34,126 --> 00:08:35,668 Grabe! Ang dami nila! 85 00:08:36,334 --> 00:08:37,959 Tingnan ninyo silang lahat! 86 00:08:37,959 --> 00:08:39,001 Lahat sila. 87 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Tara, Aang! Nasa taas sila! 88 00:08:45,251 --> 00:08:46,084 Sandali lang! 89 00:08:49,043 --> 00:08:50,168 Sinabi mo na ba? 90 00:08:53,001 --> 00:08:55,793 - Di ito ang tamang panahon. - Tamang panahon? 91 00:08:55,793 --> 00:09:00,918 Di na tayo makapaghihintay. Kailangan na nating kausapin ang konseho. 92 00:09:08,334 --> 00:09:10,584 Noon pa man, pambihira na talaga si Aang. 93 00:09:10,584 --> 00:09:13,126 Ang pinakabatang Airbender sa kasaysayan 94 00:09:13,126 --> 00:09:15,751 na nakatanggap ng mga marka ng pagiging master. 95 00:09:16,251 --> 00:09:21,084 Pero labindalawang taon pa lang siya. Di natin ito maaaring hingin sa kanya. 96 00:09:21,084 --> 00:09:23,584 Sasalakayin ni Fire Lord Sozin ang Earth Kingdom. 97 00:09:23,584 --> 00:09:26,751 Tutulungan ng mga mandirigma ng mga Water Tribe ang mga Earthbender, 98 00:09:26,751 --> 00:09:28,543 at dapat tumulong din tayo. 99 00:09:28,543 --> 00:09:30,251 Kailangan natin ang Avatar. 100 00:09:30,251 --> 00:09:35,834 Oo, makapangyarihan si Aang, pero marami pa siyang kailangang matutunan 101 00:09:35,834 --> 00:09:37,543 tungkol sa responsibilidad, 102 00:09:37,543 --> 00:09:39,418 mga inaasahan sa kanya, 103 00:09:39,418 --> 00:09:40,834 sakripisyo. 104 00:09:41,918 --> 00:09:45,834 Higit sa lahat, kailangan niyang makilala ang sarili niya. 105 00:09:47,001 --> 00:09:50,168 Kung isasabak natin siya bago niya malaman ang mga iyon, 106 00:09:50,168 --> 00:09:53,459 maaaring di niya magawa ang inaasahan natin sa kanya, 107 00:09:55,043 --> 00:09:57,501 Siya at ang mundo, 108 00:09:58,209 --> 00:10:00,751 baka hindi na makabangon mula roon. 109 00:10:00,751 --> 00:10:04,251 Mabigat na responsibilidad ang tungkulin ng Avatar. 110 00:10:04,793 --> 00:10:06,501 Hindi ito para sa isang bata. 111 00:10:07,084 --> 00:10:09,876 Pero di tayo ang pumipili ng magdadala ng pasanin, 112 00:10:09,876 --> 00:10:12,334 ikinakatakot ko na masyado ka nang napalapit kay Aang 113 00:10:12,334 --> 00:10:14,626 para makita iyon, Kapatid na Gyatso. 114 00:10:14,626 --> 00:10:18,959 Dapat nang umalis si Aang para magsanay sa iba't ibang disiplina ng bending, 115 00:10:18,959 --> 00:10:21,126 at umasa na lang tayo na di pa huli ang lahat 116 00:10:21,126 --> 00:10:22,459 para makatulong siya. 117 00:10:31,209 --> 00:10:33,293 Matrabaho ba ang mga pagdiriwang ng kometa? 118 00:10:33,293 --> 00:10:36,084 Isang daang taon na mula noong huli, at maniwala ka o hindi, 119 00:10:36,084 --> 00:10:38,959 di pa ako ganoon katanda para masaksihan iyon. 120 00:10:39,709 --> 00:10:40,834 Di mo ako maloloko. 121 00:10:46,251 --> 00:10:48,168 Naaalala mo noong huli kitang dinala rito? 122 00:10:48,668 --> 00:10:50,459 Oo. Noong nakuha ko ang mga tattoo ko. 123 00:10:50,459 --> 00:10:52,793 Karaniwan, sa bulwagan ibinibigay ang mga marka, 124 00:10:52,793 --> 00:10:57,001 pero ginusto kong matanggap mo ang sa iyo sa harap ni Yangchen, 125 00:10:57,001 --> 00:10:59,834 ang huling Air Nomad na naging Avatar. 126 00:10:59,834 --> 00:11:02,543 Pagkamatay niya, isinilang ang susunod na Avatar 127 00:11:02,543 --> 00:11:05,126 sa susunod na nasyon, at mauulit-ulit ito, 128 00:11:05,126 --> 00:11:07,793 kaya pagkamatay ni Yangchen, 129 00:11:08,459 --> 00:11:13,168 si Kuruk naman ng mga Water Tribe, tapos si Kyoshi ng Earth Kingdom... 130 00:11:13,168 --> 00:11:15,043 Tapos, si Roku ng Fire Nation. 131 00:11:15,043 --> 00:11:18,501 Ibig sabihin, ang susunod na avatar 132 00:11:18,501 --> 00:11:20,293 ay Airbender na ulit. 133 00:11:20,959 --> 00:11:25,626 Umaalingawngaw ang espiritu niya sa isa sa atin. 134 00:11:27,209 --> 00:11:30,293 Aang, katangi-tangi ka na noon pa. 135 00:11:30,876 --> 00:11:34,043 Ang pinakamaabilidad na Airbender na nakilala ko. 136 00:11:34,043 --> 00:11:37,293 - Di ko hiningi na maging katangi-tangi. - Pero ganoon ka. 137 00:11:38,501 --> 00:11:39,334 Aang, 138 00:11:40,543 --> 00:11:43,501 ikaw ang Avatar. 139 00:11:46,959 --> 00:11:50,209 Tinahak ng Fire Nation ang madilim na landas. 140 00:11:50,209 --> 00:11:53,293 Banta ang mga ginagawa nila sa balanse ng mundo. 141 00:11:53,293 --> 00:11:54,293 Tanging ang Avatar, 142 00:11:54,293 --> 00:11:58,376 ang nag-iisang may kakayahan na maging master ng apat na elemento, 143 00:11:58,376 --> 00:12:00,334 ang makapagliligtas sa mundo. 144 00:12:00,834 --> 00:12:02,626 Kailangan ng mundo ang Avatar. 145 00:12:03,501 --> 00:12:05,751 Kailangan ka ng mundo, Aang. 146 00:12:06,418 --> 00:12:09,918 Aalis ka kaagad para makapagsanay sa ibang disiplina. 147 00:12:10,876 --> 00:12:15,459 Kaagad? Iiwan ko ang mga kaibigan ko? Iiwan ko ang tahanan ko? Iiwan kita? 148 00:12:15,459 --> 00:12:16,584 Alam ko 149 00:12:17,626 --> 00:12:19,668 na malaking pasanin ito sa kahit sino, 150 00:12:21,209 --> 00:12:23,584 pero hindi ka kung sino lang, Aang. 151 00:12:23,584 --> 00:12:25,084 Malakas ka, 152 00:12:25,959 --> 00:12:27,084 mabait, 153 00:12:27,959 --> 00:12:29,126 at mapagbigay. 154 00:12:30,168 --> 00:12:31,209 Tandaan mo iyan. 155 00:12:31,751 --> 00:12:34,126 Lagi mong tatandaan kung sino ka 156 00:12:34,126 --> 00:12:38,668 dahil wala akong maisip na mas nararapat na mabigyan ng kapangyarihang ito. 157 00:12:39,459 --> 00:12:42,584 Pero ayaw ko ng kapangyarihan. 158 00:12:43,376 --> 00:12:47,918 Kaya magiging mahusay kang Avatar. 159 00:12:50,001 --> 00:12:51,918 Bakit kailangan kong maging iba? 160 00:12:53,251 --> 00:12:54,376 Hindi ba maaaring 161 00:12:55,418 --> 00:12:57,334 magpanggap na lang akong kaibigan mo? 162 00:13:00,334 --> 00:13:01,626 Kaibigan kita. 163 00:13:03,209 --> 00:13:06,959 Magkaibigan tayo habambuhay. 164 00:13:45,334 --> 00:13:46,251 Uy, Appa. 165 00:13:48,459 --> 00:13:50,168 Hindi ka rin makatulog, ano? 166 00:13:55,376 --> 00:13:57,668 Sabi ni Gyatso, ako raw ang Avatar. 167 00:13:58,709 --> 00:13:59,543 Ako. 168 00:14:01,043 --> 00:14:03,751 Pinagbawalan ako ng mga monghe na magpakain sa batang bison, 169 00:14:03,751 --> 00:14:05,876 tapos ililigtas ko ang mundo? 170 00:14:07,918 --> 00:14:11,084 Sabi niya, kailangan kong tandaan kung sino ako. 171 00:14:12,043 --> 00:14:13,918 Pero alam ko kung sino ako. 172 00:14:14,501 --> 00:14:15,959 Mahilig ako sa larong airball, 173 00:14:15,959 --> 00:14:19,043 mga cake na gawa sa saging, at tumunganga kasama ng mga kaibigan. 174 00:14:19,043 --> 00:14:20,501 Ganoon ako, 175 00:14:21,126 --> 00:14:23,751 hindi ko mapipigilan ang Fire Nation. 176 00:14:23,751 --> 00:14:25,918 Hindi ko mapipigilan ang digmaan. 177 00:14:30,793 --> 00:14:34,293 Laging sinasabi ng ibang bata, masuwerte ako sa mga kakayahan ko, 178 00:14:34,293 --> 00:14:36,543 pero makikipagpalit ako sa kahit sino sa kanila. 179 00:14:38,126 --> 00:14:39,751 Ayaw kong umalis. 180 00:14:39,751 --> 00:14:41,918 Ayaw ko sa responsibilidad. 181 00:14:41,918 --> 00:14:45,501 Takot ako sa kapangyarihan ko. Takot akong maging mag-isa! 182 00:14:55,293 --> 00:14:56,334 Natatakot ako. 183 00:15:06,084 --> 00:15:10,543 Tama ka. Pupunta na lang ako kung saan mas may saysay ang mga bagay. 184 00:15:12,251 --> 00:15:13,501 Kahit ngayon lang. 185 00:15:14,209 --> 00:15:15,209 Yip yip! 186 00:15:38,668 --> 00:15:39,709 Tandaan, 187 00:15:40,584 --> 00:15:42,043 dapat walang mabuhay. 188 00:16:05,251 --> 00:16:08,168 Mga kapatid, sinasalakay tayo! 189 00:16:48,793 --> 00:16:51,084 - Ano ang nangyayari? - Sumama kayo sa akin, bilis! 190 00:16:52,543 --> 00:16:53,501 Nasaan si Aang? 191 00:16:54,834 --> 00:16:57,584 Aang! 192 00:17:48,918 --> 00:17:50,418 Bilis, takbo. 193 00:17:58,126 --> 00:18:01,084 Delikado na yata, Appa. Baka dapat umuwi na tayo? 194 00:18:12,001 --> 00:18:12,834 Ganyan nga. 195 00:18:12,834 --> 00:18:16,834 Tumahimik lang kayo. Magiging ligtas kayo sa loob. Doon sa sulok. 196 00:18:18,043 --> 00:18:19,668 Sige, magtago kayo. 197 00:18:56,584 --> 00:18:58,834 Ayos lang, Appa! Deretso lang! 198 00:20:42,876 --> 00:20:45,376 Maaaring magwagi kayo kung ibang gabi ito. 199 00:20:49,834 --> 00:20:53,168 Pero hindi ngayong nasa amin ang kapangyarihan ng kometa! 200 00:22:14,584 --> 00:22:15,543 Tara na! 201 00:22:19,209 --> 00:22:20,168 Salamat. 202 00:22:23,876 --> 00:22:25,126 Sige, makinig kayo. 203 00:22:25,126 --> 00:22:28,126 Nagpapalitan tayo kada tatlong oras sa pagbabantay sa harang, 204 00:22:28,126 --> 00:22:32,543 pero ang ilan sa inyo, di mapagkakatiwalaang manatili sa puwesto. 205 00:22:32,543 --> 00:22:38,043 Kaya mula ngayon, tigdadalawang tao na. Ibig sabihin, doble ang trabaho. 206 00:22:39,209 --> 00:22:43,293 May problema? Sabi ko nga. Sige, bumalik na kayo sa mga tungkulin ninyo. 207 00:22:44,376 --> 00:22:47,084 - Tara, umalis na tayo. - Saan tayo pupunta? 208 00:22:48,459 --> 00:22:52,751 Walang laman ang mga bangka pagbalik. Para maayos ang trabaho, ako ang gagawa. 209 00:22:53,251 --> 00:22:57,293 - Di nila pinapahalagahan ang pamumuno mo. - Tama. Di nila nakikita. 210 00:22:58,334 --> 00:22:59,543 Nakakatawa talaga. 211 00:23:02,793 --> 00:23:03,834 Katara! 212 00:23:11,251 --> 00:23:12,418 Nasaan ka kanina? 213 00:23:15,084 --> 00:23:17,126 Nag-waterbending ka na naman, ano? 214 00:23:18,293 --> 00:23:20,501 Wag kang mag-alala. Walang nakakita. 215 00:23:21,418 --> 00:23:22,959 Di na mahalaga iyon. 216 00:23:23,459 --> 00:23:26,251 Mahalaga iyon. Pag nalaman ng Fire Nation na Waterbender ka... 217 00:23:26,251 --> 00:23:29,459 Ilang taon nang walang lumalapit na taga-Fire Nation sa nayon. 218 00:23:30,126 --> 00:23:32,668 Isa pa, wala namang makikita. 219 00:23:33,376 --> 00:23:36,168 Mas magaling pang mag-waterbend ang otter na penguin. 220 00:23:37,459 --> 00:23:38,709 Mabuti na siguro iyon. 221 00:23:38,709 --> 00:23:41,043 Dapat mas tumutulong ka sa nayon. 222 00:23:42,459 --> 00:23:46,001 - Di lahat, tungkol sa paghahanda sa laban. - Nasa digmaan tayo. 223 00:23:46,001 --> 00:23:49,501 Waterbending ang bumuo sa kultura natin. Pamumuhay natin iyon. 224 00:23:49,501 --> 00:23:52,376 - Tungkulin nating buhayin iyon. - Tungkulin nating mabuhay. 225 00:23:52,376 --> 00:23:57,209 - Alam ko iyon. At kung nandito si Ama... - Wala siya rito! Ako ang nandito! 226 00:24:05,793 --> 00:24:06,793 Katara. 227 00:24:09,626 --> 00:24:12,543 Katara. Mamaya ka na magmukmok, magsagwan ka muna. 228 00:24:21,751 --> 00:24:22,668 Ang galing mo. 229 00:24:22,668 --> 00:24:24,209 Di ako ito. 230 00:24:42,793 --> 00:24:44,168 Sokka! 231 00:24:51,959 --> 00:24:53,001 Ayos ka lang? 232 00:24:54,959 --> 00:24:58,459 Naku. Hindi, hindi maganda iyan. 233 00:25:03,209 --> 00:25:04,334 Ano iyon? 234 00:25:09,168 --> 00:25:10,459 Kakaiba. 235 00:25:18,668 --> 00:25:21,751 Dapat makuha natin ang bangka, o magiging pagkain tayo ng isda. 236 00:25:22,501 --> 00:25:24,168 Mapagbiro talaga ang tadhana. 237 00:25:52,793 --> 00:25:54,793 Kung sumakay kaya ako sa yelo? 238 00:26:13,168 --> 00:26:14,043 Katara? 239 00:26:51,001 --> 00:26:52,418 Sa wakas. 240 00:27:24,501 --> 00:27:25,793 Saan siya nanggaling? 241 00:27:26,501 --> 00:27:27,459 Hindi ko alam. 242 00:27:30,209 --> 00:27:32,668 Ayos. Hindi tayo mamamatay. 243 00:27:33,709 --> 00:27:35,334 Tara na. Umuwi na tayo. 244 00:27:35,918 --> 00:27:39,376 Hala! Ano ang ginagawa mo? 245 00:27:39,376 --> 00:27:41,043 Iiwan lang ba natin siya? 246 00:27:41,043 --> 00:27:43,959 May sumabog na kakaiba at nagliliwanag na tipak ng yelo, 247 00:27:43,959 --> 00:27:46,584 at nag-iwan ng maliit na misteryosong kalbo. 248 00:27:46,584 --> 00:27:50,126 Bakit mo naisip na, "Ayos, iuwi natin siya"? 249 00:27:50,126 --> 00:27:52,584 Sokka, bata lang siya. 250 00:27:53,334 --> 00:27:57,876 - Di natin siya maaaring iwan dito. - Ayaw ko nito, pero bakit ka ba makikinig? 251 00:27:57,876 --> 00:28:01,084 Responsibilidad ko lang naman ang kaligtasan ng nayon. 252 00:28:18,959 --> 00:28:22,334 - Mukhang patay na siya. - Ano iyang marka sa ulo niya? 253 00:28:23,126 --> 00:28:24,334 Titingnan ko. 254 00:28:30,626 --> 00:28:32,043 Hindi maaari. 255 00:28:32,043 --> 00:28:33,918 Ano iyon, Gran Gran? 256 00:28:33,918 --> 00:28:36,543 Airbender siya. 257 00:28:36,543 --> 00:28:40,043 Imposible. Wala nang mga Airbender. 258 00:28:40,709 --> 00:28:44,876 Makakasagot lang siya pagkagising niya. Pagpahingahin na natin. 259 00:28:46,459 --> 00:28:47,293 Tara na. 260 00:28:58,626 --> 00:29:01,876 Nayon ng Water Tribe lang ang nasa Polong Timog. 261 00:29:01,876 --> 00:29:04,418 - Doon tayo pupunta. - Tingin mo, naroon ang Avatar? 262 00:29:04,418 --> 00:29:06,834 - Oo. - Dahil sa liwanag? 263 00:29:07,626 --> 00:29:09,751 Akala mo, namalikmata lang ako? 264 00:29:10,959 --> 00:29:15,626 Minsan, ang mga sinag ng liwanag, mga kutitap lang ng langit sa taglamig. 265 00:29:15,626 --> 00:29:19,626 Sa loob ng tatlong taon, sinundan ko bawat palatandaan, sabi-sabi, 266 00:29:19,626 --> 00:29:22,626 at bulungan tungkol sa Avatar, 267 00:29:22,626 --> 00:29:26,168 at itutuloy ko pa nang tatlong taon kung kailangan. 268 00:29:26,168 --> 00:29:29,043 Prinsipe Zuko, tingin ko, di gugustuhin ng ama mo... 269 00:29:29,043 --> 00:29:33,209 Ipinatapon niya ako. Makakabalik lang ako pag nahanap ko ang Avatar, 270 00:29:33,209 --> 00:29:35,168 at iyon mismo ang gagawin ko. 271 00:29:36,126 --> 00:29:39,668 Ang sinasabi ko lang, mahirap makitang umaasa ka 272 00:29:39,668 --> 00:29:43,126 tuwing may nakikita kang senyales. 273 00:29:48,709 --> 00:29:50,876 Makakabawi ako kapag umuwi akong matagumpay 274 00:29:50,876 --> 00:29:53,584 at maging tagapagmana ng Fire Lord. 275 00:29:56,751 --> 00:30:00,459 Oras na sigurong isipin mo na may iba pang bagay maliban sa trono. 276 00:30:04,168 --> 00:30:06,126 Siguro hindi para sa inyo. 277 00:30:10,126 --> 00:30:11,209 Pero para sa akin... 278 00:30:14,501 --> 00:30:15,834 tadhana ko iyon. 279 00:30:41,001 --> 00:30:42,209 Tara na! 280 00:30:53,543 --> 00:30:54,584 Tara na! 281 00:31:07,709 --> 00:31:08,709 Taya! 282 00:31:14,043 --> 00:31:17,043 Taya! 283 00:31:18,334 --> 00:31:20,918 Hoy, lumayo kayo sa kanya! Ano ba? 284 00:31:20,918 --> 00:31:24,543 Nakalimutan na ba ninyo ang pagsasanay? Sinabi kong mag-ingat kayo. 285 00:31:24,543 --> 00:31:26,626 - Baka kalaban siya. - Kalaban? 286 00:31:27,251 --> 00:31:30,001 - Di ako kalaban. - Kung ganoon, sino ka? 287 00:31:30,959 --> 00:31:31,959 Ako si Aang. 288 00:31:34,376 --> 00:31:37,834 - Nasaan ako? Paano ako napunta rito? - Ikaw ang magsabi. 289 00:31:37,834 --> 00:31:38,751 Sandali. 290 00:31:39,793 --> 00:31:41,084 Appa? 291 00:31:41,584 --> 00:31:42,543 Appa! 292 00:31:43,293 --> 00:31:44,668 Nasaan si Appa? 293 00:31:45,793 --> 00:31:46,834 Sokka! 294 00:31:47,543 --> 00:31:48,626 Nakita mo ba siya? 295 00:31:49,209 --> 00:31:50,126 Oo. 296 00:31:51,001 --> 00:31:52,793 Hindi naman siya kakaiba. 297 00:31:54,584 --> 00:31:56,043 Appa! 298 00:31:56,043 --> 00:31:57,918 Airbender nga siya. 299 00:32:08,834 --> 00:32:10,418 Nakita ba ninyo si Appa? 300 00:32:10,418 --> 00:32:12,043 Ang sky bison ko. 301 00:32:13,001 --> 00:32:17,376 Anim na binti, mga sungay, mga kayumangging palaso? 302 00:32:17,376 --> 00:32:18,709 Sky bison. 303 00:32:19,251 --> 00:32:22,084 - Sky bison! - Di nakakatulong kahit ulitin mo pa. 304 00:32:25,626 --> 00:32:26,876 Hala! 305 00:32:30,084 --> 00:32:31,376 Appa! 306 00:32:41,459 --> 00:32:42,459 Sky bison. 307 00:32:46,293 --> 00:32:49,793 - Sabi mo, bumagsak kayo dahil sa bagyo? - Binigla kasi kami. 308 00:32:49,793 --> 00:32:52,584 Lumala ang panahon pagkaalis ko pa lang sa amin. 309 00:32:52,584 --> 00:32:54,084 Sa Air Temple ng Timog. 310 00:32:55,668 --> 00:33:00,126 Ang tirahan ng mga Air Nomad. Hindi naman lahat ng mga Air Nomad, 311 00:33:00,126 --> 00:33:03,084 pero karamihan, dumating para sa Pagdiriwang ng Dakilang Kometa. 312 00:33:03,084 --> 00:33:05,459 Ang Pagdiriwang ng Dakilang Kometa. 313 00:33:07,751 --> 00:33:08,918 Gran Gran? 314 00:33:11,209 --> 00:33:15,334 Tubig, lupa, apoy, hangin. 315 00:33:15,334 --> 00:33:19,376 Noong unang panahon, magkasundong namuhay ang apat na nasyon. 316 00:33:19,376 --> 00:33:24,126 Pero nagbago ang lahat noong sumalakay ang Fire Nation. 317 00:33:24,126 --> 00:33:27,959 Tanging ang Avatar, na master ng apat na elemento, 318 00:33:27,959 --> 00:33:29,501 ang may kakayahang pigilan sila. 319 00:33:29,501 --> 00:33:32,959 Pero noong pinakakailangan siya ng mundo, 320 00:33:33,709 --> 00:33:34,709 naglaho siya. 321 00:33:36,084 --> 00:33:39,043 Sumulong at naghasik ng lagim ang Fire Nation, 322 00:33:39,043 --> 00:33:42,168 ibinaon nila tayo sa panahon ng kadiliman. 323 00:33:43,376 --> 00:33:45,918 Alam ng lahat sa nayon ang kuwentong ito, 324 00:33:46,793 --> 00:33:49,626 pero hindi mo alam, tama, bata? 325 00:33:50,334 --> 00:33:56,168 Tulad ng di mo alam na ilang henerasyon na na walang nakikitang mga Airbender 326 00:33:56,168 --> 00:34:00,126 at ang Air Temple ng Timog ang unang bumagsak 327 00:34:00,126 --> 00:34:03,918 dahil nakakulong ka sa yelo habang nangyayari ang lahat. 328 00:34:03,918 --> 00:34:07,709 Huling nakita ang Dakilang Kometa 329 00:34:07,709 --> 00:34:11,001 isang daang taon na ang nakaraan. 330 00:34:17,751 --> 00:34:20,334 Mukha lang siyang bata, 331 00:34:20,334 --> 00:34:21,834 pero higit pa siya roon. 332 00:34:23,001 --> 00:34:26,126 Siya ang huling Airbender. 333 00:34:34,668 --> 00:34:38,293 Sa lahat ng lugar, sa pinakamalamig na bahagi pa ng mundo tayo kinaladkad. 334 00:34:38,293 --> 00:34:41,501 Bakit di tayo dinadala ng mga pangitain niya sa maiinit na bukal? 335 00:34:46,543 --> 00:34:49,543 - May gusto kang sabihin, Tinyente Jee? - Wala po. 336 00:34:51,001 --> 00:34:52,834 Lilinawin ko. 337 00:34:52,834 --> 00:34:56,793 Mahalaga ang misyon natin sa kinabukasan ng Fire Nation, 338 00:34:56,793 --> 00:34:59,668 kaya hahanapin natin ang Avatar. 339 00:34:59,668 --> 00:35:02,043 Papatunayan nating karapat-dapat tayo, 340 00:35:02,043 --> 00:35:04,876 at makikita natin ulit ang mga tahanan at pamilya natin... 341 00:35:08,084 --> 00:35:10,209 o mamamatay tayong sinusubukan. 342 00:35:23,584 --> 00:35:24,959 Ayos ka lang ba? 343 00:35:27,126 --> 00:35:28,668 Isang daang taon. 344 00:35:29,293 --> 00:35:30,543 Lahat ng kaibigan ko. 345 00:35:31,043 --> 00:35:32,293 Lahat ng kakilala ko. 346 00:35:34,876 --> 00:35:36,126 Wala na silang lahat. 347 00:35:37,334 --> 00:35:38,709 Nakikiramay ako. 348 00:35:40,584 --> 00:35:43,501 Alam ko kung gaano kahirap mawalan ng mga mahal sa buhay. 349 00:35:52,709 --> 00:35:53,709 Noong bata ako, 350 00:35:54,668 --> 00:35:58,793 wala akong malay sa digmaan hanggang sa dumating ang mga Firebender. 351 00:36:00,918 --> 00:36:03,251 Lahat ng dinaanan nila, winasak nila. 352 00:36:03,834 --> 00:36:04,793 Lahat ng bagay. 353 00:36:06,209 --> 00:36:07,459 Lahat ng tao. 354 00:36:10,501 --> 00:36:14,001 Pagkatapos, tinugis ng ama namin ang mga Firebender. 355 00:36:14,793 --> 00:36:18,043 Tatlong taon na ang nagdaan. Di na namin siya nakita. 356 00:36:19,543 --> 00:36:22,793 Inatasan niya si Sokka na mamuno noong labintatlong taon pa lang siya. 357 00:36:23,626 --> 00:36:25,626 Kinailangan niyang lumaki agad. 358 00:36:26,876 --> 00:36:27,834 Kaming lahat. 359 00:36:30,751 --> 00:36:33,126 Hindi talaga tayo handa 360 00:36:34,334 --> 00:36:35,543 hanggang kailangan na. 361 00:36:45,209 --> 00:36:48,584 Bahagi sila ng mga unang pagsalakay ng Fire Nation sa Water Tribe. 362 00:36:49,334 --> 00:36:50,834 Malupit ang mga Firebender. 363 00:36:51,793 --> 00:36:55,293 Mula noon, karamihan sa mundo, nasakop na ng Fire Nation. 364 00:36:56,543 --> 00:36:58,584 Pero lumalaban pa rin ang mga Waterbender, 365 00:36:59,293 --> 00:37:00,459 lalo na ang Hilaga. 366 00:37:00,459 --> 00:37:02,876 At nakatayo pa rin ang Earth Kingdom. 367 00:37:04,293 --> 00:37:05,168 Umaasa kami. 368 00:37:08,543 --> 00:37:11,084 May mga kaibigan ako sa Fire Nation noon. 369 00:37:11,668 --> 00:37:13,084 Dumadalaw ako sa kanila. 370 00:37:14,251 --> 00:37:16,293 Wala nang dumadalaw sa ibang nasyon ngayon. 371 00:37:17,168 --> 00:37:19,459 Mga magkauri na lang ang magkaibigan. 372 00:37:31,543 --> 00:37:34,501 Mahusay. Napakahusay mo na ngayon. 373 00:37:34,501 --> 00:37:37,376 Kakailanganin ko ito sa harap ng pinakamagaling na mandirigma. 374 00:37:37,876 --> 00:37:41,959 Mag-isa raw tinalo ni Avatar Kyoshi ang hukbo ng Earth Kingdom. 375 00:37:41,959 --> 00:37:44,209 Sapat na naman ang paghahanda mo. 376 00:37:44,209 --> 00:37:47,418 O, gusto mong masarap na tsaang hasmin? 377 00:37:51,168 --> 00:37:54,709 Sabihin nating nahanap natin ang Avatar, at natalo mo siya. 378 00:37:54,709 --> 00:37:58,459 Isang misyon na imposible sa tingin ng ama mo. 379 00:37:58,459 --> 00:38:01,418 Kaya ang pag-uwi mo, maaaring... 380 00:38:02,918 --> 00:38:04,459 nakakagulat. 381 00:38:06,876 --> 00:38:08,251 Mali ka. 382 00:38:18,709 --> 00:38:20,043 Walang pumupunta rito. 383 00:38:21,543 --> 00:38:23,959 Tahimik at tago ito. 384 00:38:33,334 --> 00:38:34,334 Waterbender ka! 385 00:38:35,459 --> 00:38:37,959 Di ako magaling. Sinusubukan kong maging mas mahusay, 386 00:38:37,959 --> 00:38:41,334 pero ako na lang ang Waterbender sa Tribe ng Timog. 387 00:38:41,334 --> 00:38:43,334 Ayaw ni Sokka na nagsasanay ako 388 00:38:43,334 --> 00:38:46,293 kasi nag-aalala siya na baka malaman ng Fire Nation at... 389 00:38:47,168 --> 00:38:48,209 At ano? 390 00:38:49,668 --> 00:38:53,376 May dahilan kung bakit ako na lang ang Waterbender sa nayon. 391 00:38:54,501 --> 00:38:56,126 Pinatay na nila ang iba. 392 00:38:56,126 --> 00:38:58,376 Di naiintindihan ni Sokka. 393 00:38:58,918 --> 00:39:02,751 Mandirigma ako. Dapat mas makatulong ako sa mga kalahi namin. 394 00:39:04,584 --> 00:39:08,334 Sabi ng mga monghe, ang bending, tungkol sa enerhiya at balanse. 395 00:39:09,251 --> 00:39:13,293 Pag ramdam mo ang enerhiya sa paligid mo, makakahanap ka ng balanse. 396 00:39:13,293 --> 00:39:16,959 Pag nahanap mo ang balanse, mararamdaman mo ang enerhiya. 397 00:39:46,251 --> 00:39:47,751 Ayos! 398 00:39:47,751 --> 00:39:52,543 - Hindi ko nga masyadong sinubukan. - Ayos iyan. Hayaan mo lang. 399 00:39:58,543 --> 00:39:59,459 Katara? 400 00:40:09,001 --> 00:40:11,376 Sokka! Sokka, ang Fire Nation. Sila... 401 00:40:11,376 --> 00:40:14,251 Alam ko. Nakita namin sila. Pumuwesto na kayo! 402 00:40:15,668 --> 00:40:18,043 - Sokka, ang mga sibat... - Ikarga ninyo. 403 00:40:23,751 --> 00:40:26,584 Di ko maintindihan. Bakit sila nandito? 404 00:40:26,584 --> 00:40:29,293 Pagkatapos ng mahabang panahon, ano kaya ang gusto nila? 405 00:40:29,918 --> 00:40:31,084 Siya. 406 00:40:32,001 --> 00:40:35,876 Higit pa siya sa huling Airbender. Hindi ba? 407 00:40:36,876 --> 00:40:39,543 Ikaw ang Avatar. 408 00:40:43,584 --> 00:40:44,418 Aang? 409 00:40:48,043 --> 00:40:50,126 Sabi ko na, may itinatago siya. 410 00:40:50,126 --> 00:40:54,043 Noong pinakakailangan ng mundo ang Avatar, naglaho siya dahil duwag siya. 411 00:40:54,043 --> 00:40:56,209 Tumakbo siya, at maraming namatay. 412 00:40:56,209 --> 00:40:58,376 Sokka, dumaong na sila. 413 00:41:00,168 --> 00:41:01,126 Magtago ka na. 414 00:41:01,126 --> 00:41:04,334 - Sokka, gusto kong... - Katara, ngayon na. 415 00:41:07,001 --> 00:41:08,959 Halika. Magtago tayo sa ligtas na lugar. 416 00:41:26,543 --> 00:41:27,834 Ako si Prinsipe Zuko. 417 00:41:29,001 --> 00:41:31,084 Panganay na anak ni Fire Lord Ozai. 418 00:41:31,876 --> 00:41:34,043 Di namin gusto na kunin ang mga tahanan ninyo. 419 00:41:34,543 --> 00:41:37,709 May hinahanap lang kaming tao na hindi nararapat dito. 420 00:41:38,459 --> 00:41:41,043 Hindi siya isa sa inyo. 421 00:41:42,293 --> 00:41:43,751 Isuko na ninyo siya, 422 00:41:44,751 --> 00:41:46,709 o susunugin ko ang lugar na ito. 423 00:41:50,543 --> 00:41:53,084 - Nasaan siya? - Di mo siya maaaring ibigay. 424 00:41:53,084 --> 00:41:55,418 - Di siya nabibilang dito. - Alam mong mali ito! 425 00:41:55,418 --> 00:41:57,334 Bilin ni Ama, protektahan ko ang nayon. 426 00:41:57,334 --> 00:41:59,751 Oo, pero tandaan mo rin ang bilin ni Ina. 427 00:42:00,584 --> 00:42:03,668 Protektahan ang mga di kaya na protektahan ang mga sarili nila. 428 00:42:03,668 --> 00:42:07,293 Nawala ang lahat sa kanya. Di mo nakikita? Siya ang Avatar! 429 00:42:07,293 --> 00:42:09,251 Nagsinungaling siya tungkol doon! 430 00:42:09,751 --> 00:42:12,668 Alam ko, nahihirapan ka sa responsibilidad na ito, 431 00:42:13,168 --> 00:42:15,876 pero higit pa sa pangingisda ang pamumuno. 432 00:42:15,876 --> 00:42:20,834 Dapat bigyan mo ang mga tao ng dahilan para mabuhay. Iyon ang Avatar. Pag-asa. 433 00:42:22,001 --> 00:42:24,959 At kailangan natin iyon gaya ng pagkain at tirahan. 434 00:42:25,959 --> 00:42:27,168 Kailangan ko iyon. 435 00:42:57,793 --> 00:42:58,876 Ako si Sokka. 436 00:42:59,876 --> 00:43:02,043 Anak ni Hakoda. Panginoon ng... 437 00:43:03,126 --> 00:43:04,376 Niyebe at Yelo. 438 00:43:04,376 --> 00:43:07,834 Sa ngalan ng nayon ng Water Tribe ng Wolf Cove, 439 00:43:07,834 --> 00:43:10,168 iniuutos kong umalis kayo ngayon din! 440 00:43:10,876 --> 00:43:12,834 Kung ito ang landas na pinili mo, 441 00:43:13,626 --> 00:43:14,626 panindigan natin. 442 00:43:15,501 --> 00:43:17,834 Tayong dalawa ang magharap! Pinuno sa pinuno. 443 00:43:18,459 --> 00:43:19,959 Kailangan mo ba talaga ng hukbo? 444 00:43:19,959 --> 00:43:23,251 - Di ba matapang ang mga Firebender? - Wag kang magpauto. 445 00:43:23,251 --> 00:43:27,668 - Mas malakas tayo. Wala silang laban. - Nasaan ang karangalan doon? 446 00:43:30,459 --> 00:43:31,459 Tinatanggap ko. 447 00:43:55,001 --> 00:43:56,626 Sino ang kailangan ng hukbo? 448 00:44:09,084 --> 00:44:10,084 Tigilan mo siya! 449 00:44:22,876 --> 00:44:23,751 Hindi maaari. 450 00:44:50,918 --> 00:44:53,584 Tama na ang mga laro. Sunugin ang buong lugar. 451 00:44:54,834 --> 00:44:56,126 Huwag! 452 00:44:56,709 --> 00:44:59,543 Sasama ako sa inyo. Wag ninyo lang silang guluhin. 453 00:45:00,918 --> 00:45:02,543 Ako ang hinahanap ninyo. 454 00:45:05,834 --> 00:45:07,501 - Damputin siya. - Sandali! 455 00:45:09,959 --> 00:45:11,126 Ayos lang, Katara. 456 00:45:12,793 --> 00:45:15,251 Wala pang lumaban para sa akin dati. 457 00:45:17,418 --> 00:45:20,001 Ikaw ang pinakamatapang na tao na nakilala ko. 458 00:45:53,043 --> 00:45:56,459 Dapat may gawin tayo. Kailangan natin siyang tulungan. Sokka! 459 00:45:56,459 --> 00:46:00,668 Ganito. Patibayin mo ang tarangakahan, at tutukan mo ang mga pagsasanay. 460 00:46:00,668 --> 00:46:03,293 - Di maganda ang nakita ko kanina. - Mga pagsasanay? 461 00:46:03,293 --> 00:46:08,418 Wag kang magpatalo sa mga mas bata. Ipakita mo na ikaw ang pinuno. Tama. 462 00:46:09,876 --> 00:46:11,001 Ikaw na ang pinuno. 463 00:46:12,084 --> 00:46:14,959 Iligtas na natin ang kakaibang bata. 464 00:46:27,251 --> 00:46:32,543 Inakala ng marami na di darating ang araw na ito, kahit ako. 465 00:46:33,626 --> 00:46:35,168 Maaari ba akong magtanong? 466 00:46:36,418 --> 00:46:37,459 Paumanhin. 467 00:46:38,001 --> 00:46:41,001 Ako si Iroh, anak ni Fire Lord Azulon. 468 00:46:41,709 --> 00:46:42,709 At siyempre. 469 00:46:44,876 --> 00:46:47,376 Bakit sinimulan ng Fire Nation ang digmaang ito? 470 00:46:49,334 --> 00:46:51,793 Sabi ng iba, natural sa amin 471 00:46:51,793 --> 00:46:55,209 na kumalat at tumupok na parang apoy. 472 00:46:56,209 --> 00:46:59,334 Ang iba, naniniwala na ang totoong katatagan sa mundo, 473 00:46:59,334 --> 00:47:01,876 mangyayari lang kung kami ang naghahari, 474 00:47:01,876 --> 00:47:05,918 kaya nais nilang manakop para sa kapayapaan at pagkakaisa. 475 00:47:05,918 --> 00:47:10,251 Pero ang kapayapaan, galing sa paggalang sa buhay, di sa pagpatay at pagwasak. 476 00:47:10,251 --> 00:47:14,876 Kahanga-hanga ang pananaw mo, Avatar, pero sa huli, para sa karamihan sa amin, 477 00:47:14,876 --> 00:47:17,543 di na mahalaga kung paano nagsimula ang digmaan. 478 00:47:17,543 --> 00:47:19,626 Mahalaga kung paano ito matatapos. 479 00:47:20,418 --> 00:47:23,418 At ang paniniwala, sa paghuli sa iyo, 480 00:47:23,418 --> 00:47:26,418 magagawa iyon ng Fire Nation. 481 00:47:27,584 --> 00:47:29,501 Iyan ba ang paniniwala mo? 482 00:47:32,168 --> 00:47:37,918 Aalis na ako, pero inaasahan ko na maraming beses pa tayong mag-uusap. 483 00:47:37,918 --> 00:47:42,001 Sa ngayon, padadalhan muna kita ng tsaang hasmin. 484 00:47:42,001 --> 00:47:43,584 Nakakagaan ng pakiramdam. 485 00:48:15,043 --> 00:48:16,876 - Mahirap silang habulin. - Alam ko. 486 00:48:16,876 --> 00:48:20,293 Sana makahanap tayo ng mabilis na agos. Sundan natin ang estela nila. 487 00:48:20,876 --> 00:48:22,043 O kaya... 488 00:48:23,168 --> 00:48:24,709 ibang paraan ang gamitin natin. 489 00:48:26,376 --> 00:48:27,334 Nagbibiro ka. 490 00:48:28,293 --> 00:48:32,126 Katara, hindi! Di mo ako mapapasakay doon sa... 491 00:49:03,251 --> 00:49:04,709 Ang mga Avatar. 492 00:49:25,418 --> 00:49:27,418 Opo, ngayon din! 493 00:49:45,168 --> 00:49:46,501 Tigil! 494 00:49:47,668 --> 00:49:48,751 Pigilan ninyo siya! 495 00:49:55,251 --> 00:49:56,959 Patamaan ninyo! 496 00:50:36,251 --> 00:50:37,084 Uy, bata! 497 00:50:37,918 --> 00:50:39,043 Sokka! 498 00:51:36,668 --> 00:51:39,751 Di ako makapaniwala na pinuntahan ninyo ako. Salamat. 499 00:51:39,751 --> 00:51:42,709 Ipinakita natin sa mga Firebender na di tayo maaapi. 500 00:51:44,334 --> 00:51:48,418 Hindi susuko ang mga Firebender. Hahabulin ka nila nang hahabulin. 501 00:51:48,418 --> 00:51:50,209 Kaya di tayo maaaring umuwi. 502 00:51:51,209 --> 00:51:52,751 Mapapahamak silang lahat. 503 00:51:56,834 --> 00:51:58,584 Saan tayo pupunta? 504 00:53:23,584 --> 00:53:24,459 Gyatso. 505 00:53:33,668 --> 00:53:37,501 Alam ko na malaking pasanin ito sa kahit sino, 506 00:53:37,501 --> 00:53:39,668 pero hindi ka kung sino lang, Aang. 507 00:53:40,876 --> 00:53:42,126 Malakas ka, 508 00:53:42,959 --> 00:53:46,126 mabait, at mapagbigay. 509 00:53:47,084 --> 00:53:48,209 Tandaan mo iyan. 510 00:53:50,543 --> 00:53:52,876 Lagi mong tatandaan kung sino ka. 511 00:54:05,626 --> 00:54:06,709 Aang? 512 00:54:11,918 --> 00:54:14,501 Ano ang nangyayari? Ano ang ginagawa niya? 513 00:54:19,543 --> 00:54:20,376 Aang! 514 00:54:20,376 --> 00:54:21,376 Halika na! 515 00:54:30,501 --> 00:54:31,334 Aang! 516 00:54:38,251 --> 00:54:39,168 Aang! 517 00:54:39,168 --> 00:54:40,543 Itigil mo na ito! 518 00:54:44,418 --> 00:54:45,334 Pakiusap! 519 00:54:50,876 --> 00:54:51,918 Aang! 520 00:54:54,668 --> 00:54:55,584 Aang, 521 00:54:57,543 --> 00:55:00,084 wala akong maisip na mas nararapat 522 00:55:00,084 --> 00:55:03,543 na mabigyan ng kapangyarihang ito. 523 00:55:07,709 --> 00:55:09,209 Kaibigan kita. 524 00:55:11,084 --> 00:55:13,668 Magkaibigan tayo habambuhay. 525 00:56:16,876 --> 00:56:19,418 Ayaw kong maging bastos, pero ano ba iyon? 526 00:56:20,168 --> 00:56:21,293 Hindi ko alam. 527 00:56:22,668 --> 00:56:24,293 Marami pa akong hindi alam. 528 00:56:25,418 --> 00:56:28,418 Wala na ang lahat ng monghe, at mag-isa na lang ako. 529 00:56:29,459 --> 00:56:30,334 Alam mo, 530 00:56:31,459 --> 00:56:33,126 pag nawala ang lahat sa iyo, 531 00:56:33,126 --> 00:56:35,876 doon mo malalaman kung gaano ka kalakas. 532 00:56:36,876 --> 00:56:38,668 Doon ka natututong lumaban. 533 00:56:41,168 --> 00:56:44,459 Walang kapantay ang isinakripisyo nila para sa akin. 534 00:56:45,043 --> 00:56:47,251 Sisiguraduhin ko na di sila namatay para sa wala. 535 00:56:47,251 --> 00:56:49,376 Tatapusin ko ang ipinagawa nila. 536 00:56:49,376 --> 00:56:52,459 Ang tapusin ko ang pagsasanay ko at maging master ng ibang bending 537 00:56:52,459 --> 00:56:54,584 para maibalik ko ang balanse sa mundo. 538 00:56:54,584 --> 00:56:55,751 Iyon lang ba? 539 00:56:56,376 --> 00:57:00,084 Tahanan ko ito noon, pero wala na ngayon. 540 00:57:03,334 --> 00:57:07,751 Makikita lang natin ang halaga ng isang bagay pag nawala ito sa atin... 541 00:57:12,709 --> 00:57:15,376 at kahit ano, gagawin natin para maibalik ito. 542 00:57:18,418 --> 00:57:19,376 Kahit ano. 543 00:57:21,834 --> 00:57:26,334 Di ko alam kung saan hahantong ang lahat, at di ko alam kung kaya ko, 544 00:57:26,834 --> 00:57:28,501 pero ang alam ko lang, 545 00:57:30,293 --> 00:57:31,418 ako ang Avatar, 546 00:57:32,126 --> 00:57:34,376 at simula pa lang ito. 547 00:59:32,126 --> 00:59:35,626 Nagsalin ng Subtitle: Marionne Dominique Mancol, J.M.B. Descalso