1
00:00:25,668 --> 00:00:29,751
{\an8}PUNONG LUNGSOD
2
00:00:36,543 --> 00:00:37,751
Naroon siya!
3
00:00:38,334 --> 00:00:39,293
Harangan ninyo!
4
00:00:39,293 --> 00:00:41,168
Tumigil ka sa ngalan ng...
5
00:00:41,168 --> 00:00:42,251
Hayun!
6
00:00:47,876 --> 00:00:49,209
- Bilis!
- Bilis!
7
00:00:53,001 --> 00:00:54,334
Hayun! Hulihin siya!
8
00:00:58,751 --> 00:01:01,626
- Naroon siya.
- Wag ninyong hayaang makatakas!
9
00:01:01,626 --> 00:01:02,834
Bilis!
10
00:01:07,418 --> 00:01:08,334
Habulin siya!
11
00:01:13,084 --> 00:01:14,793
Tigil!
12
00:01:33,209 --> 00:01:34,709
Isang Earthbender.
13
00:01:37,501 --> 00:01:38,501
Bilis!
14
00:02:03,001 --> 00:02:03,959
Halika na!
15
00:02:04,751 --> 00:02:05,626
Ngayon na!
16
00:02:07,543 --> 00:02:08,668
Doon siya dumaan!
17
00:02:13,293 --> 00:02:16,668
Dalhin mo iyan sa Earth King.
Magsisimula sila ng digmaan!
18
00:02:16,668 --> 00:02:19,334
- Hayun!
- Umalis ka na!
19
00:02:59,918 --> 00:03:01,126
Huli ka na.
20
00:03:01,709 --> 00:03:04,751
Papunta na ng Earth Kingdom
ang mga plano ninyo sa digmaan.
21
00:03:04,751 --> 00:03:05,959
Mabuti.
22
00:03:06,709 --> 00:03:09,793
Ibig sabihin,
sa Earth Kingdom na tututok ang lahat.
23
00:03:11,459 --> 00:03:12,876
Maliban na lang sa amin.
24
00:03:16,293 --> 00:03:18,418
Magiging handa kami sa pagsalakay ninyo.
25
00:03:19,126 --> 00:03:21,918
Kapag natanggap na
ng inyong hari ang mga plano,
26
00:03:22,418 --> 00:03:25,459
ililipat niya ang mga hukbo ninyo
sa mga hangganan ninyo
27
00:03:26,376 --> 00:03:29,418
at hihingi siya ng tulong
mula sa ibang mga nasyon.
28
00:03:29,418 --> 00:03:33,876
Ang mga Water Tribe,
ang mga Air Nomad, at ang buong mundo,
29
00:03:33,876 --> 00:03:37,209
ang mga Earthbender
ang pagtutuunan nila ng pansin.
30
00:03:43,584 --> 00:03:45,251
Ginusto mong malaman namin?
31
00:03:49,293 --> 00:03:50,793
Hindi kami ang totoong pakay mo.
32
00:03:54,459 --> 00:03:56,668
Higit pa ang pakay ko.
33
00:03:57,918 --> 00:03:59,334
Mas higit pa.
34
00:04:00,043 --> 00:04:00,876
Bakit?
35
00:04:02,918 --> 00:04:04,584
Bakit mo ginagawa ito?
36
00:04:11,334 --> 00:04:13,793
Dahil panahon na namin.
37
00:04:25,959 --> 00:04:28,376
Mahusay na panlilinlang, Kamahalan.
38
00:04:28,376 --> 00:04:32,334
Pero sa usapang taktika,
hindi banta ang mga Airbender.
39
00:04:33,126 --> 00:04:35,209
Hindi ito tungkol sa mga Airbender.
40
00:04:35,834 --> 00:04:41,001
Tungkol ito sa namumuhay kasama nila.
Sa tanging makakahadlang sa atin.
41
00:04:41,001 --> 00:04:43,168
Pero hindi pa nakikilala ang Avatar.
42
00:04:45,334 --> 00:04:48,293
Kaya kailangan natin silang patayin lahat.
43
00:04:56,709 --> 00:04:57,543
Tubig.
44
00:05:00,334 --> 00:05:01,293
Lupa.
45
00:05:04,001 --> 00:05:05,251
Apoy.
46
00:05:07,626 --> 00:05:08,668
Hangin.
47
00:05:12,334 --> 00:05:16,251
Sa loob ng ilang milenyo,
magkasundong namuhay ang apat na nasyon,
48
00:05:17,293 --> 00:05:19,834
sa kapayapaang dala ng Avatar...
49
00:05:23,626 --> 00:05:27,793
ang tanging may kakayahan
na maging master ng apat na elemento
50
00:05:27,793 --> 00:05:30,876
at pangalagaan ang balanse
sa pagitan ng mga nasyon.
51
00:05:35,209 --> 00:05:38,959
Pag namatay ang isang Avatar,
isinisilang muli ang espiritu niya
52
00:05:38,959 --> 00:05:42,126
sa bagong katawan
at paulit-ulit na nangyayari ito.
53
00:05:43,043 --> 00:05:45,251
Mula nang mamatay ang huling Avatar,
54
00:05:45,251 --> 00:05:48,793
hindi pa rin lumalabas
ang bagong pagsasaanyo niya.
55
00:05:48,793 --> 00:05:53,168
Kaya si Fire Lord Sozin,
ang malupit na pinuno ng Fire Nation,
56
00:05:53,168 --> 00:05:57,001
naniniwalang panahon nang maglunsad
ng walang-awang pagsalakay
57
00:05:57,001 --> 00:05:58,959
para sakupin ang mundo.
58
00:05:58,959 --> 00:06:02,251
Ang unang hakbang niya,
puksain ang nag-iisang tao
59
00:06:02,251 --> 00:06:04,376
na makakapigil sa kanya.
60
00:06:04,376 --> 00:06:07,043
Ang susunod na master ng apat na elemento,
61
00:06:07,043 --> 00:06:12,334
isang Airbender na maaaring di pa handa
sa responsibilidad na maging...
62
00:06:12,334 --> 00:06:13,584
ang Avatar.
63
00:06:40,543 --> 00:06:46,293
{\an8}AIR TEMPLE NG TIMOG
64
00:06:58,209 --> 00:06:59,668
Aang!
65
00:07:02,334 --> 00:07:03,626
Aang!
66
00:07:10,418 --> 00:07:11,709
- Uy, tingnan ninyo!
- Oo!
67
00:07:21,584 --> 00:07:22,709
Sino pa ba?
68
00:07:37,543 --> 00:07:39,709
Pasikat.
69
00:07:39,709 --> 00:07:41,918
Ano? Ninanamnam ko lang ang tanawin.
70
00:07:43,543 --> 00:07:47,543
Hinanap ka ni Monghe Tsutop.
Hindi ka na naman nagsanay!
71
00:07:47,543 --> 00:07:51,376
Paulit-ulit lang naman ang mga pagsasanay.
Di ba alam ko na lahat iyon?
72
00:07:51,376 --> 00:07:52,293
Aang.
73
00:07:53,876 --> 00:07:58,459
Maaaring mas mahusay ka na kaysa sa iba,
pero marami ka pang dapat matutunan.
74
00:07:59,126 --> 00:08:00,793
At maniwala ka man o hindi,
75
00:08:01,543 --> 00:08:03,001
maaaring dumating ang araw
76
00:08:03,001 --> 00:08:06,334
na hihilingin mong
mas nakasama mo pa ang mga guro mo.
77
00:08:11,709 --> 00:08:14,043
Sige na, tumulong na kayong mga mag-aaral
78
00:08:14,043 --> 00:08:16,793
sa paghahanda
para sa Pagdiriwang ng Dakilang Kometa.
79
00:08:17,668 --> 00:08:19,084
Marami pang kailangang gawin
80
00:08:19,084 --> 00:08:22,293
bago dumating ang mga Air Nomad
mula sa ibang templo.
81
00:08:22,293 --> 00:08:23,626
Ilan ang darating?
82
00:08:27,043 --> 00:08:28,418
Tingnan ninyo! Sa taas!
83
00:08:30,418 --> 00:08:32,418
Tingnan ninyo silang lahat.
84
00:08:34,126 --> 00:08:35,668
Grabe! Ang dami nila!
85
00:08:36,334 --> 00:08:37,959
Tingnan ninyo silang lahat!
86
00:08:37,959 --> 00:08:39,001
Lahat sila.
87
00:08:41,584 --> 00:08:43,793
Tara, Aang! Nasa taas sila!
88
00:08:45,251 --> 00:08:46,084
Sandali lang!
89
00:08:49,043 --> 00:08:50,168
Sinabi mo na ba?
90
00:08:53,001 --> 00:08:55,793
- Di ito ang tamang panahon.
- Tamang panahon?
91
00:08:55,793 --> 00:09:00,918
Di na tayo makapaghihintay.
Kailangan na nating kausapin ang konseho.
92
00:09:08,334 --> 00:09:10,584
Noon pa man, pambihira na talaga si Aang.
93
00:09:10,584 --> 00:09:13,126
Ang pinakabatang Airbender sa kasaysayan
94
00:09:13,126 --> 00:09:15,751
na nakatanggap
ng mga marka ng pagiging master.
95
00:09:16,251 --> 00:09:21,084
Pero labindalawang taon pa lang siya.
Di natin ito maaaring hingin sa kanya.
96
00:09:21,084 --> 00:09:23,584
Sasalakayin ni Fire Lord Sozin
ang Earth Kingdom.
97
00:09:23,584 --> 00:09:26,751
Tutulungan ng mga mandirigma
ng mga Water Tribe ang mga Earthbender,
98
00:09:26,751 --> 00:09:28,543
at dapat tumulong din tayo.
99
00:09:28,543 --> 00:09:30,251
Kailangan natin ang Avatar.
100
00:09:30,251 --> 00:09:35,834
Oo, makapangyarihan si Aang,
pero marami pa siyang kailangang matutunan
101
00:09:35,834 --> 00:09:37,543
tungkol sa responsibilidad,
102
00:09:37,543 --> 00:09:39,418
mga inaasahan sa kanya,
103
00:09:39,418 --> 00:09:40,834
sakripisyo.
104
00:09:41,918 --> 00:09:45,834
Higit sa lahat,
kailangan niyang makilala ang sarili niya.
105
00:09:47,001 --> 00:09:50,168
Kung isasabak natin siya
bago niya malaman ang mga iyon,
106
00:09:50,168 --> 00:09:53,459
maaaring di niya magawa
ang inaasahan natin sa kanya,
107
00:09:55,043 --> 00:09:57,501
Siya at ang mundo,
108
00:09:58,209 --> 00:10:00,751
baka hindi na makabangon mula roon.
109
00:10:00,751 --> 00:10:04,251
Mabigat na responsibilidad
ang tungkulin ng Avatar.
110
00:10:04,793 --> 00:10:06,501
Hindi ito para sa isang bata.
111
00:10:07,084 --> 00:10:09,876
Pero di tayo ang pumipili
ng magdadala ng pasanin,
112
00:10:09,876 --> 00:10:12,334
ikinakatakot ko
na masyado ka nang napalapit kay Aang
113
00:10:12,334 --> 00:10:14,626
para makita iyon, Kapatid na Gyatso.
114
00:10:14,626 --> 00:10:18,959
Dapat nang umalis si Aang para magsanay
sa iba't ibang disiplina ng bending,
115
00:10:18,959 --> 00:10:21,126
at umasa na lang tayo
na di pa huli ang lahat
116
00:10:21,126 --> 00:10:22,459
para makatulong siya.
117
00:10:31,209 --> 00:10:33,293
Matrabaho ba
ang mga pagdiriwang ng kometa?
118
00:10:33,293 --> 00:10:36,084
Isang daang taon na mula noong huli,
at maniwala ka o hindi,
119
00:10:36,084 --> 00:10:38,959
di pa ako ganoon katanda
para masaksihan iyon.
120
00:10:39,709 --> 00:10:40,834
Di mo ako maloloko.
121
00:10:46,251 --> 00:10:48,168
Naaalala mo noong huli kitang dinala rito?
122
00:10:48,668 --> 00:10:50,459
Oo. Noong nakuha ko ang mga tattoo ko.
123
00:10:50,459 --> 00:10:52,793
Karaniwan, sa bulwagan
ibinibigay ang mga marka,
124
00:10:52,793 --> 00:10:57,001
pero ginusto kong matanggap mo ang sa iyo
sa harap ni Yangchen,
125
00:10:57,001 --> 00:10:59,834
ang huling Air Nomad na naging Avatar.
126
00:10:59,834 --> 00:11:02,543
Pagkamatay niya,
isinilang ang susunod na Avatar
127
00:11:02,543 --> 00:11:05,126
sa susunod na nasyon, at mauulit-ulit ito,
128
00:11:05,126 --> 00:11:07,793
kaya pagkamatay ni Yangchen,
129
00:11:08,459 --> 00:11:13,168
si Kuruk naman ng mga Water Tribe,
tapos si Kyoshi ng Earth Kingdom...
130
00:11:13,168 --> 00:11:15,043
Tapos, si Roku ng Fire Nation.
131
00:11:15,043 --> 00:11:18,501
Ibig sabihin, ang susunod na avatar
132
00:11:18,501 --> 00:11:20,293
ay Airbender na ulit.
133
00:11:20,959 --> 00:11:25,626
Umaalingawngaw ang espiritu niya
sa isa sa atin.
134
00:11:27,209 --> 00:11:30,293
Aang, katangi-tangi ka na noon pa.
135
00:11:30,876 --> 00:11:34,043
Ang pinakamaabilidad na Airbender
na nakilala ko.
136
00:11:34,043 --> 00:11:37,293
- Di ko hiningi na maging katangi-tangi.
- Pero ganoon ka.
137
00:11:38,501 --> 00:11:39,334
Aang,
138
00:11:40,543 --> 00:11:43,501
ikaw ang Avatar.
139
00:11:46,959 --> 00:11:50,209
Tinahak ng Fire Nation
ang madilim na landas.
140
00:11:50,209 --> 00:11:53,293
Banta ang mga ginagawa nila
sa balanse ng mundo.
141
00:11:53,293 --> 00:11:54,293
Tanging ang Avatar,
142
00:11:54,293 --> 00:11:58,376
ang nag-iisang may kakayahan
na maging master ng apat na elemento,
143
00:11:58,376 --> 00:12:00,334
ang makapagliligtas sa mundo.
144
00:12:00,834 --> 00:12:02,626
Kailangan ng mundo ang Avatar.
145
00:12:03,501 --> 00:12:05,751
Kailangan ka ng mundo, Aang.
146
00:12:06,418 --> 00:12:09,918
Aalis ka kaagad para makapagsanay
sa ibang disiplina.
147
00:12:10,876 --> 00:12:15,459
Kaagad? Iiwan ko ang mga kaibigan ko?
Iiwan ko ang tahanan ko? Iiwan kita?
148
00:12:15,459 --> 00:12:16,584
Alam ko
149
00:12:17,626 --> 00:12:19,668
na malaking pasanin ito sa kahit sino,
150
00:12:21,209 --> 00:12:23,584
pero hindi ka kung sino lang, Aang.
151
00:12:23,584 --> 00:12:25,084
Malakas ka,
152
00:12:25,959 --> 00:12:27,084
mabait,
153
00:12:27,959 --> 00:12:29,126
at mapagbigay.
154
00:12:30,168 --> 00:12:31,209
Tandaan mo iyan.
155
00:12:31,751 --> 00:12:34,126
Lagi mong tatandaan kung sino ka
156
00:12:34,126 --> 00:12:38,668
dahil wala akong maisip na mas nararapat
na mabigyan ng kapangyarihang ito.
157
00:12:39,459 --> 00:12:42,584
Pero ayaw ko ng kapangyarihan.
158
00:12:43,376 --> 00:12:47,918
Kaya magiging mahusay kang Avatar.
159
00:12:50,001 --> 00:12:51,918
Bakit kailangan kong maging iba?
160
00:12:53,251 --> 00:12:54,376
Hindi ba maaaring
161
00:12:55,418 --> 00:12:57,334
magpanggap na lang akong kaibigan mo?
162
00:13:00,334 --> 00:13:01,626
Kaibigan kita.
163
00:13:03,209 --> 00:13:06,959
Magkaibigan tayo habambuhay.
164
00:13:45,334 --> 00:13:46,251
Uy, Appa.
165
00:13:48,459 --> 00:13:50,168
Hindi ka rin makatulog, ano?
166
00:13:55,376 --> 00:13:57,668
Sabi ni Gyatso, ako raw ang Avatar.
167
00:13:58,709 --> 00:13:59,543
Ako.
168
00:14:01,043 --> 00:14:03,751
Pinagbawalan ako ng mga monghe
na magpakain sa batang bison,
169
00:14:03,751 --> 00:14:05,876
tapos ililigtas ko ang mundo?
170
00:14:07,918 --> 00:14:11,084
Sabi niya,
kailangan kong tandaan kung sino ako.
171
00:14:12,043 --> 00:14:13,918
Pero alam ko kung sino ako.
172
00:14:14,501 --> 00:14:15,959
Mahilig ako sa larong airball,
173
00:14:15,959 --> 00:14:19,043
mga cake na gawa sa saging,
at tumunganga kasama ng mga kaibigan.
174
00:14:19,043 --> 00:14:20,501
Ganoon ako,
175
00:14:21,126 --> 00:14:23,751
hindi ko mapipigilan ang Fire Nation.
176
00:14:23,751 --> 00:14:25,918
Hindi ko mapipigilan ang digmaan.
177
00:14:30,793 --> 00:14:34,293
Laging sinasabi ng ibang bata,
masuwerte ako sa mga kakayahan ko,
178
00:14:34,293 --> 00:14:36,543
pero makikipagpalit ako
sa kahit sino sa kanila.
179
00:14:38,126 --> 00:14:39,751
Ayaw kong umalis.
180
00:14:39,751 --> 00:14:41,918
Ayaw ko sa responsibilidad.
181
00:14:41,918 --> 00:14:45,501
Takot ako sa kapangyarihan ko.
Takot akong maging mag-isa!
182
00:14:55,293 --> 00:14:56,334
Natatakot ako.
183
00:15:06,084 --> 00:15:10,543
Tama ka. Pupunta na lang ako
kung saan mas may saysay ang mga bagay.
184
00:15:12,251 --> 00:15:13,501
Kahit ngayon lang.
185
00:15:14,209 --> 00:15:15,209
Yip yip!
186
00:15:38,668 --> 00:15:39,709
Tandaan,
187
00:15:40,584 --> 00:15:42,043
dapat walang mabuhay.
188
00:16:05,251 --> 00:16:08,168
Mga kapatid, sinasalakay tayo!
189
00:16:48,793 --> 00:16:51,084
- Ano ang nangyayari?
- Sumama kayo sa akin, bilis!
190
00:16:52,543 --> 00:16:53,501
Nasaan si Aang?
191
00:16:54,834 --> 00:16:57,584
Aang!
192
00:17:48,918 --> 00:17:50,418
Bilis, takbo.
193
00:17:58,126 --> 00:18:01,084
Delikado na yata, Appa.
Baka dapat umuwi na tayo?
194
00:18:12,001 --> 00:18:12,834
Ganyan nga.
195
00:18:12,834 --> 00:18:16,834
Tumahimik lang kayo. Magiging ligtas kayo
sa loob. Doon sa sulok.
196
00:18:18,043 --> 00:18:19,668
Sige, magtago kayo.
197
00:18:56,584 --> 00:18:58,834
Ayos lang, Appa! Deretso lang!
198
00:20:42,876 --> 00:20:45,376
Maaaring magwagi kayo kung ibang gabi ito.
199
00:20:49,834 --> 00:20:53,168
Pero hindi ngayong nasa amin
ang kapangyarihan ng kometa!
200
00:22:14,584 --> 00:22:15,543
Tara na!
201
00:22:19,209 --> 00:22:20,168
Salamat.
202
00:22:23,876 --> 00:22:25,126
Sige, makinig kayo.
203
00:22:25,126 --> 00:22:28,126
Nagpapalitan tayo kada tatlong oras
sa pagbabantay sa harang,
204
00:22:28,126 --> 00:22:32,543
pero ang ilan sa inyo,
di mapagkakatiwalaang manatili sa puwesto.
205
00:22:32,543 --> 00:22:38,043
Kaya mula ngayon, tigdadalawang tao na.
Ibig sabihin, doble ang trabaho.
206
00:22:39,209 --> 00:22:43,293
May problema? Sabi ko nga. Sige,
bumalik na kayo sa mga tungkulin ninyo.
207
00:22:44,376 --> 00:22:47,084
- Tara, umalis na tayo.
- Saan tayo pupunta?
208
00:22:48,459 --> 00:22:52,751
Walang laman ang mga bangka pagbalik.
Para maayos ang trabaho, ako ang gagawa.
209
00:22:53,251 --> 00:22:57,293
- Di nila pinapahalagahan ang pamumuno mo.
- Tama. Di nila nakikita.
210
00:22:58,334 --> 00:22:59,543
Nakakatawa talaga.
211
00:23:02,793 --> 00:23:03,834
Katara!
212
00:23:11,251 --> 00:23:12,418
Nasaan ka kanina?
213
00:23:15,084 --> 00:23:17,126
Nag-waterbending ka na naman, ano?
214
00:23:18,293 --> 00:23:20,501
Wag kang mag-alala. Walang nakakita.
215
00:23:21,418 --> 00:23:22,959
Di na mahalaga iyon.
216
00:23:23,459 --> 00:23:26,251
Mahalaga iyon. Pag nalaman
ng Fire Nation na Waterbender ka...
217
00:23:26,251 --> 00:23:29,459
Ilang taon nang walang lumalapit
na taga-Fire Nation sa nayon.
218
00:23:30,126 --> 00:23:32,668
Isa pa, wala namang makikita.
219
00:23:33,376 --> 00:23:36,168
Mas magaling pang mag-waterbend
ang otter na penguin.
220
00:23:37,459 --> 00:23:38,709
Mabuti na siguro iyon.
221
00:23:38,709 --> 00:23:41,043
Dapat mas tumutulong ka sa nayon.
222
00:23:42,459 --> 00:23:46,001
- Di lahat, tungkol sa paghahanda sa laban.
- Nasa digmaan tayo.
223
00:23:46,001 --> 00:23:49,501
Waterbending ang bumuo sa kultura natin.
Pamumuhay natin iyon.
224
00:23:49,501 --> 00:23:52,376
- Tungkulin nating buhayin iyon.
- Tungkulin nating mabuhay.
225
00:23:52,376 --> 00:23:57,209
- Alam ko iyon. At kung nandito si Ama...
- Wala siya rito! Ako ang nandito!
226
00:24:05,793 --> 00:24:06,793
Katara.
227
00:24:09,626 --> 00:24:12,543
Katara. Mamaya ka na magmukmok,
magsagwan ka muna.
228
00:24:21,751 --> 00:24:22,668
Ang galing mo.
229
00:24:22,668 --> 00:24:24,209
Di ako ito.
230
00:24:42,793 --> 00:24:44,168
Sokka!
231
00:24:51,959 --> 00:24:53,001
Ayos ka lang?
232
00:24:54,959 --> 00:24:58,459
Naku. Hindi, hindi maganda iyan.
233
00:25:03,209 --> 00:25:04,334
Ano iyon?
234
00:25:09,168 --> 00:25:10,459
Kakaiba.
235
00:25:18,668 --> 00:25:21,751
Dapat makuha natin ang bangka,
o magiging pagkain tayo ng isda.
236
00:25:22,501 --> 00:25:24,168
Mapagbiro talaga ang tadhana.
237
00:25:52,793 --> 00:25:54,793
Kung sumakay kaya ako sa yelo?
238
00:26:13,168 --> 00:26:14,043
Katara?
239
00:26:51,001 --> 00:26:52,418
Sa wakas.
240
00:27:24,501 --> 00:27:25,793
Saan siya nanggaling?
241
00:27:26,501 --> 00:27:27,459
Hindi ko alam.
242
00:27:30,209 --> 00:27:32,668
Ayos. Hindi tayo mamamatay.
243
00:27:33,709 --> 00:27:35,334
Tara na. Umuwi na tayo.
244
00:27:35,918 --> 00:27:39,376
Hala! Ano ang ginagawa mo?
245
00:27:39,376 --> 00:27:41,043
Iiwan lang ba natin siya?
246
00:27:41,043 --> 00:27:43,959
May sumabog na kakaiba
at nagliliwanag na tipak ng yelo,
247
00:27:43,959 --> 00:27:46,584
at nag-iwan
ng maliit na misteryosong kalbo.
248
00:27:46,584 --> 00:27:50,126
Bakit mo naisip na,
"Ayos, iuwi natin siya"?
249
00:27:50,126 --> 00:27:52,584
Sokka, bata lang siya.
250
00:27:53,334 --> 00:27:57,876
- Di natin siya maaaring iwan dito.
- Ayaw ko nito, pero bakit ka ba makikinig?
251
00:27:57,876 --> 00:28:01,084
Responsibilidad ko lang naman
ang kaligtasan ng nayon.
252
00:28:18,959 --> 00:28:22,334
- Mukhang patay na siya.
- Ano iyang marka sa ulo niya?
253
00:28:23,126 --> 00:28:24,334
Titingnan ko.
254
00:28:30,626 --> 00:28:32,043
Hindi maaari.
255
00:28:32,043 --> 00:28:33,918
Ano iyon, Gran Gran?
256
00:28:33,918 --> 00:28:36,543
Airbender siya.
257
00:28:36,543 --> 00:28:40,043
Imposible. Wala nang mga Airbender.
258
00:28:40,709 --> 00:28:44,876
Makakasagot lang siya pagkagising niya.
Pagpahingahin na natin.
259
00:28:46,459 --> 00:28:47,293
Tara na.
260
00:28:58,626 --> 00:29:01,876
Nayon ng Water Tribe lang
ang nasa Polong Timog.
261
00:29:01,876 --> 00:29:04,418
- Doon tayo pupunta.
- Tingin mo, naroon ang Avatar?
262
00:29:04,418 --> 00:29:06,834
- Oo.
- Dahil sa liwanag?
263
00:29:07,626 --> 00:29:09,751
Akala mo, namalikmata lang ako?
264
00:29:10,959 --> 00:29:15,626
Minsan, ang mga sinag ng liwanag,
mga kutitap lang ng langit sa taglamig.
265
00:29:15,626 --> 00:29:19,626
Sa loob ng tatlong taon,
sinundan ko bawat palatandaan, sabi-sabi,
266
00:29:19,626 --> 00:29:22,626
at bulungan tungkol sa Avatar,
267
00:29:22,626 --> 00:29:26,168
at itutuloy ko pa
nang tatlong taon kung kailangan.
268
00:29:26,168 --> 00:29:29,043
Prinsipe Zuko, tingin ko,
di gugustuhin ng ama mo...
269
00:29:29,043 --> 00:29:33,209
Ipinatapon niya ako. Makakabalik lang ako
pag nahanap ko ang Avatar,
270
00:29:33,209 --> 00:29:35,168
at iyon mismo ang gagawin ko.
271
00:29:36,126 --> 00:29:39,668
Ang sinasabi ko lang,
mahirap makitang umaasa ka
272
00:29:39,668 --> 00:29:43,126
tuwing may nakikita kang senyales.
273
00:29:48,709 --> 00:29:50,876
Makakabawi ako
kapag umuwi akong matagumpay
274
00:29:50,876 --> 00:29:53,584
at maging tagapagmana ng Fire Lord.
275
00:29:56,751 --> 00:30:00,459
Oras na sigurong isipin mo
na may iba pang bagay maliban sa trono.
276
00:30:04,168 --> 00:30:06,126
Siguro hindi para sa inyo.
277
00:30:10,126 --> 00:30:11,209
Pero para sa akin...
278
00:30:14,501 --> 00:30:15,834
tadhana ko iyon.
279
00:30:41,001 --> 00:30:42,209
Tara na!
280
00:30:53,543 --> 00:30:54,584
Tara na!
281
00:31:07,709 --> 00:31:08,709
Taya!
282
00:31:14,043 --> 00:31:17,043
Taya!
283
00:31:18,334 --> 00:31:20,918
Hoy, lumayo kayo sa kanya! Ano ba?
284
00:31:20,918 --> 00:31:24,543
Nakalimutan na ba ninyo ang pagsasanay?
Sinabi kong mag-ingat kayo.
285
00:31:24,543 --> 00:31:26,626
- Baka kalaban siya.
- Kalaban?
286
00:31:27,251 --> 00:31:30,001
- Di ako kalaban.
- Kung ganoon, sino ka?
287
00:31:30,959 --> 00:31:31,959
Ako si Aang.
288
00:31:34,376 --> 00:31:37,834
- Nasaan ako? Paano ako napunta rito?
- Ikaw ang magsabi.
289
00:31:37,834 --> 00:31:38,751
Sandali.
290
00:31:39,793 --> 00:31:41,084
Appa?
291
00:31:41,584 --> 00:31:42,543
Appa!
292
00:31:43,293 --> 00:31:44,668
Nasaan si Appa?
293
00:31:45,793 --> 00:31:46,834
Sokka!
294
00:31:47,543 --> 00:31:48,626
Nakita mo ba siya?
295
00:31:49,209 --> 00:31:50,126
Oo.
296
00:31:51,001 --> 00:31:52,793
Hindi naman siya kakaiba.
297
00:31:54,584 --> 00:31:56,043
Appa!
298
00:31:56,043 --> 00:31:57,918
Airbender nga siya.
299
00:32:08,834 --> 00:32:10,418
Nakita ba ninyo si Appa?
300
00:32:10,418 --> 00:32:12,043
Ang sky bison ko.
301
00:32:13,001 --> 00:32:17,376
Anim na binti,
mga sungay, mga kayumangging palaso?
302
00:32:17,376 --> 00:32:18,709
Sky bison.
303
00:32:19,251 --> 00:32:22,084
- Sky bison!
- Di nakakatulong kahit ulitin mo pa.
304
00:32:25,626 --> 00:32:26,876
Hala!
305
00:32:30,084 --> 00:32:31,376
Appa!
306
00:32:41,459 --> 00:32:42,459
Sky bison.
307
00:32:46,293 --> 00:32:49,793
- Sabi mo, bumagsak kayo dahil sa bagyo?
- Binigla kasi kami.
308
00:32:49,793 --> 00:32:52,584
Lumala ang panahon
pagkaalis ko pa lang sa amin.
309
00:32:52,584 --> 00:32:54,084
Sa Air Temple ng Timog.
310
00:32:55,668 --> 00:33:00,126
Ang tirahan ng mga Air Nomad.
Hindi naman lahat ng mga Air Nomad,
311
00:33:00,126 --> 00:33:03,084
pero karamihan, dumating
para sa Pagdiriwang ng Dakilang Kometa.
312
00:33:03,084 --> 00:33:05,459
Ang Pagdiriwang ng Dakilang Kometa.
313
00:33:07,751 --> 00:33:08,918
Gran Gran?
314
00:33:11,209 --> 00:33:15,334
Tubig, lupa, apoy, hangin.
315
00:33:15,334 --> 00:33:19,376
Noong unang panahon,
magkasundong namuhay ang apat na nasyon.
316
00:33:19,376 --> 00:33:24,126
Pero nagbago ang lahat
noong sumalakay ang Fire Nation.
317
00:33:24,126 --> 00:33:27,959
Tanging ang Avatar,
na master ng apat na elemento,
318
00:33:27,959 --> 00:33:29,501
ang may kakayahang pigilan sila.
319
00:33:29,501 --> 00:33:32,959
Pero noong pinakakailangan siya ng mundo,
320
00:33:33,709 --> 00:33:34,709
naglaho siya.
321
00:33:36,084 --> 00:33:39,043
Sumulong at naghasik
ng lagim ang Fire Nation,
322
00:33:39,043 --> 00:33:42,168
ibinaon nila tayo sa panahon ng kadiliman.
323
00:33:43,376 --> 00:33:45,918
Alam ng lahat sa nayon ang kuwentong ito,
324
00:33:46,793 --> 00:33:49,626
pero hindi mo alam, tama, bata?
325
00:33:50,334 --> 00:33:56,168
Tulad ng di mo alam na ilang henerasyon na
na walang nakikitang mga Airbender
326
00:33:56,168 --> 00:34:00,126
at ang Air Temple ng Timog
ang unang bumagsak
327
00:34:00,126 --> 00:34:03,918
dahil nakakulong ka sa yelo
habang nangyayari ang lahat.
328
00:34:03,918 --> 00:34:07,709
Huling nakita ang Dakilang Kometa
329
00:34:07,709 --> 00:34:11,001
isang daang taon na ang nakaraan.
330
00:34:17,751 --> 00:34:20,334
Mukha lang siyang bata,
331
00:34:20,334 --> 00:34:21,834
pero higit pa siya roon.
332
00:34:23,001 --> 00:34:26,126
Siya ang huling Airbender.
333
00:34:34,668 --> 00:34:38,293
Sa lahat ng lugar, sa pinakamalamig
na bahagi pa ng mundo tayo kinaladkad.
334
00:34:38,293 --> 00:34:41,501
Bakit di tayo dinadala
ng mga pangitain niya sa maiinit na bukal?
335
00:34:46,543 --> 00:34:49,543
- May gusto kang sabihin, Tinyente Jee?
- Wala po.
336
00:34:51,001 --> 00:34:52,834
Lilinawin ko.
337
00:34:52,834 --> 00:34:56,793
Mahalaga ang misyon natin
sa kinabukasan ng Fire Nation,
338
00:34:56,793 --> 00:34:59,668
kaya hahanapin natin ang Avatar.
339
00:34:59,668 --> 00:35:02,043
Papatunayan nating karapat-dapat tayo,
340
00:35:02,043 --> 00:35:04,876
at makikita natin ulit
ang mga tahanan at pamilya natin...
341
00:35:08,084 --> 00:35:10,209
o mamamatay tayong sinusubukan.
342
00:35:23,584 --> 00:35:24,959
Ayos ka lang ba?
343
00:35:27,126 --> 00:35:28,668
Isang daang taon.
344
00:35:29,293 --> 00:35:30,543
Lahat ng kaibigan ko.
345
00:35:31,043 --> 00:35:32,293
Lahat ng kakilala ko.
346
00:35:34,876 --> 00:35:36,126
Wala na silang lahat.
347
00:35:37,334 --> 00:35:38,709
Nakikiramay ako.
348
00:35:40,584 --> 00:35:43,501
Alam ko kung gaano kahirap mawalan
ng mga mahal sa buhay.
349
00:35:52,709 --> 00:35:53,709
Noong bata ako,
350
00:35:54,668 --> 00:35:58,793
wala akong malay sa digmaan
hanggang sa dumating ang mga Firebender.
351
00:36:00,918 --> 00:36:03,251
Lahat ng dinaanan nila, winasak nila.
352
00:36:03,834 --> 00:36:04,793
Lahat ng bagay.
353
00:36:06,209 --> 00:36:07,459
Lahat ng tao.
354
00:36:10,501 --> 00:36:14,001
Pagkatapos, tinugis ng ama namin
ang mga Firebender.
355
00:36:14,793 --> 00:36:18,043
Tatlong taon na ang nagdaan.
Di na namin siya nakita.
356
00:36:19,543 --> 00:36:22,793
Inatasan niya si Sokka na mamuno
noong labintatlong taon pa lang siya.
357
00:36:23,626 --> 00:36:25,626
Kinailangan niyang lumaki agad.
358
00:36:26,876 --> 00:36:27,834
Kaming lahat.
359
00:36:30,751 --> 00:36:33,126
Hindi talaga tayo handa
360
00:36:34,334 --> 00:36:35,543
hanggang kailangan na.
361
00:36:45,209 --> 00:36:48,584
Bahagi sila ng mga unang pagsalakay
ng Fire Nation sa Water Tribe.
362
00:36:49,334 --> 00:36:50,834
Malupit ang mga Firebender.
363
00:36:51,793 --> 00:36:55,293
Mula noon, karamihan sa mundo,
nasakop na ng Fire Nation.
364
00:36:56,543 --> 00:36:58,584
Pero lumalaban pa rin ang mga Waterbender,
365
00:36:59,293 --> 00:37:00,459
lalo na ang Hilaga.
366
00:37:00,459 --> 00:37:02,876
At nakatayo pa rin ang Earth Kingdom.
367
00:37:04,293 --> 00:37:05,168
Umaasa kami.
368
00:37:08,543 --> 00:37:11,084
May mga kaibigan ako sa Fire Nation noon.
369
00:37:11,668 --> 00:37:13,084
Dumadalaw ako sa kanila.
370
00:37:14,251 --> 00:37:16,293
Wala nang dumadalaw
sa ibang nasyon ngayon.
371
00:37:17,168 --> 00:37:19,459
Mga magkauri na lang ang magkaibigan.
372
00:37:31,543 --> 00:37:34,501
Mahusay. Napakahusay mo na ngayon.
373
00:37:34,501 --> 00:37:37,376
Kakailanganin ko ito sa harap
ng pinakamagaling na mandirigma.
374
00:37:37,876 --> 00:37:41,959
Mag-isa raw tinalo ni Avatar Kyoshi
ang hukbo ng Earth Kingdom.
375
00:37:41,959 --> 00:37:44,209
Sapat na naman ang paghahanda mo.
376
00:37:44,209 --> 00:37:47,418
O, gusto mong masarap na tsaang hasmin?
377
00:37:51,168 --> 00:37:54,709
Sabihin nating nahanap natin ang Avatar,
at natalo mo siya.
378
00:37:54,709 --> 00:37:58,459
Isang misyon na imposible
sa tingin ng ama mo.
379
00:37:58,459 --> 00:38:01,418
Kaya ang pag-uwi mo, maaaring...
380
00:38:02,918 --> 00:38:04,459
nakakagulat.
381
00:38:06,876 --> 00:38:08,251
Mali ka.
382
00:38:18,709 --> 00:38:20,043
Walang pumupunta rito.
383
00:38:21,543 --> 00:38:23,959
Tahimik at tago ito.
384
00:38:33,334 --> 00:38:34,334
Waterbender ka!
385
00:38:35,459 --> 00:38:37,959
Di ako magaling.
Sinusubukan kong maging mas mahusay,
386
00:38:37,959 --> 00:38:41,334
pero ako na lang ang Waterbender
sa Tribe ng Timog.
387
00:38:41,334 --> 00:38:43,334
Ayaw ni Sokka na nagsasanay ako
388
00:38:43,334 --> 00:38:46,293
kasi nag-aalala siya
na baka malaman ng Fire Nation at...
389
00:38:47,168 --> 00:38:48,209
At ano?
390
00:38:49,668 --> 00:38:53,376
May dahilan kung bakit ako na lang
ang Waterbender sa nayon.
391
00:38:54,501 --> 00:38:56,126
Pinatay na nila ang iba.
392
00:38:56,126 --> 00:38:58,376
Di naiintindihan ni Sokka.
393
00:38:58,918 --> 00:39:02,751
Mandirigma ako. Dapat mas makatulong ako
sa mga kalahi namin.
394
00:39:04,584 --> 00:39:08,334
Sabi ng mga monghe, ang bending,
tungkol sa enerhiya at balanse.
395
00:39:09,251 --> 00:39:13,293
Pag ramdam mo ang enerhiya
sa paligid mo, makakahanap ka ng balanse.
396
00:39:13,293 --> 00:39:16,959
Pag nahanap mo ang balanse,
mararamdaman mo ang enerhiya.
397
00:39:46,251 --> 00:39:47,751
Ayos!
398
00:39:47,751 --> 00:39:52,543
- Hindi ko nga masyadong sinubukan.
- Ayos iyan. Hayaan mo lang.
399
00:39:58,543 --> 00:39:59,459
Katara?
400
00:40:09,001 --> 00:40:11,376
Sokka! Sokka, ang Fire Nation. Sila...
401
00:40:11,376 --> 00:40:14,251
Alam ko. Nakita namin sila.
Pumuwesto na kayo!
402
00:40:15,668 --> 00:40:18,043
- Sokka, ang mga sibat...
- Ikarga ninyo.
403
00:40:23,751 --> 00:40:26,584
Di ko maintindihan. Bakit sila nandito?
404
00:40:26,584 --> 00:40:29,293
Pagkatapos ng mahabang panahon,
ano kaya ang gusto nila?
405
00:40:29,918 --> 00:40:31,084
Siya.
406
00:40:32,001 --> 00:40:35,876
Higit pa siya sa huling Airbender.
Hindi ba?
407
00:40:36,876 --> 00:40:39,543
Ikaw ang Avatar.
408
00:40:43,584 --> 00:40:44,418
Aang?
409
00:40:48,043 --> 00:40:50,126
Sabi ko na, may itinatago siya.
410
00:40:50,126 --> 00:40:54,043
Noong pinakakailangan ng mundo ang Avatar,
naglaho siya dahil duwag siya.
411
00:40:54,043 --> 00:40:56,209
Tumakbo siya, at maraming namatay.
412
00:40:56,209 --> 00:40:58,376
Sokka, dumaong na sila.
413
00:41:00,168 --> 00:41:01,126
Magtago ka na.
414
00:41:01,126 --> 00:41:04,334
- Sokka, gusto kong...
- Katara, ngayon na.
415
00:41:07,001 --> 00:41:08,959
Halika. Magtago tayo sa ligtas na lugar.
416
00:41:26,543 --> 00:41:27,834
Ako si Prinsipe Zuko.
417
00:41:29,001 --> 00:41:31,084
Panganay na anak ni Fire Lord Ozai.
418
00:41:31,876 --> 00:41:34,043
Di namin gusto
na kunin ang mga tahanan ninyo.
419
00:41:34,543 --> 00:41:37,709
May hinahanap lang kaming tao
na hindi nararapat dito.
420
00:41:38,459 --> 00:41:41,043
Hindi siya isa sa inyo.
421
00:41:42,293 --> 00:41:43,751
Isuko na ninyo siya,
422
00:41:44,751 --> 00:41:46,709
o susunugin ko ang lugar na ito.
423
00:41:50,543 --> 00:41:53,084
- Nasaan siya?
- Di mo siya maaaring ibigay.
424
00:41:53,084 --> 00:41:55,418
- Di siya nabibilang dito.
- Alam mong mali ito!
425
00:41:55,418 --> 00:41:57,334
Bilin ni Ama, protektahan ko ang nayon.
426
00:41:57,334 --> 00:41:59,751
Oo, pero tandaan mo rin ang bilin ni Ina.
427
00:42:00,584 --> 00:42:03,668
Protektahan ang mga di kaya
na protektahan ang mga sarili nila.
428
00:42:03,668 --> 00:42:07,293
Nawala ang lahat sa kanya.
Di mo nakikita? Siya ang Avatar!
429
00:42:07,293 --> 00:42:09,251
Nagsinungaling siya tungkol doon!
430
00:42:09,751 --> 00:42:12,668
Alam ko, nahihirapan ka
sa responsibilidad na ito,
431
00:42:13,168 --> 00:42:15,876
pero higit pa sa pangingisda ang pamumuno.
432
00:42:15,876 --> 00:42:20,834
Dapat bigyan mo ang mga tao ng dahilan
para mabuhay. Iyon ang Avatar. Pag-asa.
433
00:42:22,001 --> 00:42:24,959
At kailangan natin iyon
gaya ng pagkain at tirahan.
434
00:42:25,959 --> 00:42:27,168
Kailangan ko iyon.
435
00:42:57,793 --> 00:42:58,876
Ako si Sokka.
436
00:42:59,876 --> 00:43:02,043
Anak ni Hakoda. Panginoon ng...
437
00:43:03,126 --> 00:43:04,376
Niyebe at Yelo.
438
00:43:04,376 --> 00:43:07,834
Sa ngalan
ng nayon ng Water Tribe ng Wolf Cove,
439
00:43:07,834 --> 00:43:10,168
iniuutos kong umalis kayo ngayon din!
440
00:43:10,876 --> 00:43:12,834
Kung ito ang landas na pinili mo,
441
00:43:13,626 --> 00:43:14,626
panindigan natin.
442
00:43:15,501 --> 00:43:17,834
Tayong dalawa ang magharap!
Pinuno sa pinuno.
443
00:43:18,459 --> 00:43:19,959
Kailangan mo ba talaga ng hukbo?
444
00:43:19,959 --> 00:43:23,251
- Di ba matapang ang mga Firebender?
- Wag kang magpauto.
445
00:43:23,251 --> 00:43:27,668
- Mas malakas tayo. Wala silang laban.
- Nasaan ang karangalan doon?
446
00:43:30,459 --> 00:43:31,459
Tinatanggap ko.
447
00:43:55,001 --> 00:43:56,626
Sino ang kailangan ng hukbo?
448
00:44:09,084 --> 00:44:10,084
Tigilan mo siya!
449
00:44:22,876 --> 00:44:23,751
Hindi maaari.
450
00:44:50,918 --> 00:44:53,584
Tama na ang mga laro.
Sunugin ang buong lugar.
451
00:44:54,834 --> 00:44:56,126
Huwag!
452
00:44:56,709 --> 00:44:59,543
Sasama ako sa inyo.
Wag ninyo lang silang guluhin.
453
00:45:00,918 --> 00:45:02,543
Ako ang hinahanap ninyo.
454
00:45:05,834 --> 00:45:07,501
- Damputin siya.
- Sandali!
455
00:45:09,959 --> 00:45:11,126
Ayos lang, Katara.
456
00:45:12,793 --> 00:45:15,251
Wala pang lumaban para sa akin dati.
457
00:45:17,418 --> 00:45:20,001
Ikaw ang pinakamatapang na tao
na nakilala ko.
458
00:45:53,043 --> 00:45:56,459
Dapat may gawin tayo.
Kailangan natin siyang tulungan. Sokka!
459
00:45:56,459 --> 00:46:00,668
Ganito. Patibayin mo ang tarangakahan,
at tutukan mo ang mga pagsasanay.
460
00:46:00,668 --> 00:46:03,293
- Di maganda ang nakita ko kanina.
- Mga pagsasanay?
461
00:46:03,293 --> 00:46:08,418
Wag kang magpatalo sa mga mas bata.
Ipakita mo na ikaw ang pinuno. Tama.
462
00:46:09,876 --> 00:46:11,001
Ikaw na ang pinuno.
463
00:46:12,084 --> 00:46:14,959
Iligtas na natin ang kakaibang bata.
464
00:46:27,251 --> 00:46:32,543
Inakala ng marami
na di darating ang araw na ito, kahit ako.
465
00:46:33,626 --> 00:46:35,168
Maaari ba akong magtanong?
466
00:46:36,418 --> 00:46:37,459
Paumanhin.
467
00:46:38,001 --> 00:46:41,001
Ako si Iroh, anak ni Fire Lord Azulon.
468
00:46:41,709 --> 00:46:42,709
At siyempre.
469
00:46:44,876 --> 00:46:47,376
Bakit sinimulan ng Fire Nation
ang digmaang ito?
470
00:46:49,334 --> 00:46:51,793
Sabi ng iba, natural sa amin
471
00:46:51,793 --> 00:46:55,209
na kumalat at tumupok na parang apoy.
472
00:46:56,209 --> 00:46:59,334
Ang iba, naniniwala
na ang totoong katatagan sa mundo,
473
00:46:59,334 --> 00:47:01,876
mangyayari lang kung kami ang naghahari,
474
00:47:01,876 --> 00:47:05,918
kaya nais nilang manakop
para sa kapayapaan at pagkakaisa.
475
00:47:05,918 --> 00:47:10,251
Pero ang kapayapaan, galing sa paggalang
sa buhay, di sa pagpatay at pagwasak.
476
00:47:10,251 --> 00:47:14,876
Kahanga-hanga ang pananaw mo, Avatar,
pero sa huli, para sa karamihan sa amin,
477
00:47:14,876 --> 00:47:17,543
di na mahalaga
kung paano nagsimula ang digmaan.
478
00:47:17,543 --> 00:47:19,626
Mahalaga kung paano ito matatapos.
479
00:47:20,418 --> 00:47:23,418
At ang paniniwala, sa paghuli sa iyo,
480
00:47:23,418 --> 00:47:26,418
magagawa iyon ng Fire Nation.
481
00:47:27,584 --> 00:47:29,501
Iyan ba ang paniniwala mo?
482
00:47:32,168 --> 00:47:37,918
Aalis na ako, pero inaasahan ko
na maraming beses pa tayong mag-uusap.
483
00:47:37,918 --> 00:47:42,001
Sa ngayon, padadalhan muna kita
ng tsaang hasmin.
484
00:47:42,001 --> 00:47:43,584
Nakakagaan ng pakiramdam.
485
00:48:15,043 --> 00:48:16,876
- Mahirap silang habulin.
- Alam ko.
486
00:48:16,876 --> 00:48:20,293
Sana makahanap tayo ng mabilis na agos.
Sundan natin ang estela nila.
487
00:48:20,876 --> 00:48:22,043
O kaya...
488
00:48:23,168 --> 00:48:24,709
ibang paraan ang gamitin natin.
489
00:48:26,376 --> 00:48:27,334
Nagbibiro ka.
490
00:48:28,293 --> 00:48:32,126
Katara, hindi!
Di mo ako mapapasakay doon sa...
491
00:49:03,251 --> 00:49:04,709
Ang mga Avatar.
492
00:49:25,418 --> 00:49:27,418
Opo, ngayon din!
493
00:49:45,168 --> 00:49:46,501
Tigil!
494
00:49:47,668 --> 00:49:48,751
Pigilan ninyo siya!
495
00:49:55,251 --> 00:49:56,959
Patamaan ninyo!
496
00:50:36,251 --> 00:50:37,084
Uy, bata!
497
00:50:37,918 --> 00:50:39,043
Sokka!
498
00:51:36,668 --> 00:51:39,751
Di ako makapaniwala
na pinuntahan ninyo ako. Salamat.
499
00:51:39,751 --> 00:51:42,709
Ipinakita natin sa mga Firebender
na di tayo maaapi.
500
00:51:44,334 --> 00:51:48,418
Hindi susuko ang mga Firebender.
Hahabulin ka nila nang hahabulin.
501
00:51:48,418 --> 00:51:50,209
Kaya di tayo maaaring umuwi.
502
00:51:51,209 --> 00:51:52,751
Mapapahamak silang lahat.
503
00:51:56,834 --> 00:51:58,584
Saan tayo pupunta?
504
00:53:23,584 --> 00:53:24,459
Gyatso.
505
00:53:33,668 --> 00:53:37,501
Alam ko na malaking pasanin ito
sa kahit sino,
506
00:53:37,501 --> 00:53:39,668
pero hindi ka kung sino lang, Aang.
507
00:53:40,876 --> 00:53:42,126
Malakas ka,
508
00:53:42,959 --> 00:53:46,126
mabait, at mapagbigay.
509
00:53:47,084 --> 00:53:48,209
Tandaan mo iyan.
510
00:53:50,543 --> 00:53:52,876
Lagi mong tatandaan kung sino ka.
511
00:54:05,626 --> 00:54:06,709
Aang?
512
00:54:11,918 --> 00:54:14,501
Ano ang nangyayari? Ano ang ginagawa niya?
513
00:54:19,543 --> 00:54:20,376
Aang!
514
00:54:20,376 --> 00:54:21,376
Halika na!
515
00:54:30,501 --> 00:54:31,334
Aang!
516
00:54:38,251 --> 00:54:39,168
Aang!
517
00:54:39,168 --> 00:54:40,543
Itigil mo na ito!
518
00:54:44,418 --> 00:54:45,334
Pakiusap!
519
00:54:50,876 --> 00:54:51,918
Aang!
520
00:54:54,668 --> 00:54:55,584
Aang,
521
00:54:57,543 --> 00:55:00,084
wala akong maisip na mas nararapat
522
00:55:00,084 --> 00:55:03,543
na mabigyan ng kapangyarihang ito.
523
00:55:07,709 --> 00:55:09,209
Kaibigan kita.
524
00:55:11,084 --> 00:55:13,668
Magkaibigan tayo habambuhay.
525
00:56:16,876 --> 00:56:19,418
Ayaw kong maging bastos, pero ano ba iyon?
526
00:56:20,168 --> 00:56:21,293
Hindi ko alam.
527
00:56:22,668 --> 00:56:24,293
Marami pa akong hindi alam.
528
00:56:25,418 --> 00:56:28,418
Wala na ang lahat ng monghe,
at mag-isa na lang ako.
529
00:56:29,459 --> 00:56:30,334
Alam mo,
530
00:56:31,459 --> 00:56:33,126
pag nawala ang lahat sa iyo,
531
00:56:33,126 --> 00:56:35,876
doon mo malalaman kung gaano ka kalakas.
532
00:56:36,876 --> 00:56:38,668
Doon ka natututong lumaban.
533
00:56:41,168 --> 00:56:44,459
Walang kapantay
ang isinakripisyo nila para sa akin.
534
00:56:45,043 --> 00:56:47,251
Sisiguraduhin ko
na di sila namatay para sa wala.
535
00:56:47,251 --> 00:56:49,376
Tatapusin ko ang ipinagawa nila.
536
00:56:49,376 --> 00:56:52,459
Ang tapusin ko ang pagsasanay ko
at maging master ng ibang bending
537
00:56:52,459 --> 00:56:54,584
para maibalik ko ang balanse sa mundo.
538
00:56:54,584 --> 00:56:55,751
Iyon lang ba?
539
00:56:56,376 --> 00:57:00,084
Tahanan ko ito noon, pero wala na ngayon.
540
00:57:03,334 --> 00:57:07,751
Makikita lang natin ang halaga
ng isang bagay pag nawala ito sa atin...
541
00:57:12,709 --> 00:57:15,376
at kahit ano,
gagawin natin para maibalik ito.
542
00:57:18,418 --> 00:57:19,376
Kahit ano.
543
00:57:21,834 --> 00:57:26,334
Di ko alam kung saan hahantong ang lahat,
at di ko alam kung kaya ko,
544
00:57:26,834 --> 00:57:28,501
pero ang alam ko lang,
545
00:57:30,293 --> 00:57:31,418
ako ang Avatar,
546
00:57:32,126 --> 00:57:34,376
at simula pa lang ito.
547
00:59:32,126 --> 00:59:35,626
Nagsalin ng Subtitle:
Marionne Dominique Mancol, J.M.B. Descalso