1
00:00:25,668 --> 00:00:29,751
{\an8}CIUDAD CAPITAL
2
00:00:36,543 --> 00:00:37,751
¡Tras él!
3
00:00:38,251 --> 00:00:41,168
- ¡Deténganlo!
- ¡Alto! ¡Orden de la Nación del Fuego!
4
00:00:41,168 --> 00:00:42,251
¡Más rápido!
5
00:00:47,876 --> 00:00:49,209
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
6
00:00:53,001 --> 00:00:54,334
¡Ahí está! ¡Atrápenlo!
7
00:00:58,709 --> 00:01:01,209
- Ahí está.
- ¡Que no escape!
8
00:01:01,709 --> 00:01:02,793
¡Muévanse!
9
00:01:07,418 --> 00:01:08,334
¡Persíganlo!
10
00:01:13,084 --> 00:01:14,793
¡Alto!
11
00:01:33,209 --> 00:01:34,709
Un Maestro Tierra.
12
00:01:37,501 --> 00:01:38,501
¡Rápido!
13
00:02:03,001 --> 00:02:04,001
¡Vamos!
14
00:02:04,751 --> 00:02:05,626
¡Vete! ¡Ya!
15
00:02:07,543 --> 00:02:08,668
¡Rápido! ¡Tras él!
16
00:02:13,293 --> 00:02:16,251
Llévaselo al Rey Tierra.
¡Desatarán una guerra!
17
00:02:16,751 --> 00:02:18,501
- ¡Por allí!
- ¡Vete! ¡Ya!
18
00:02:59,918 --> 00:03:01,126
Llegas tarde.
19
00:03:01,126 --> 00:03:04,459
El Reino Tierra pronto sabrá
que quieres atacar.
20
00:03:04,459 --> 00:03:05,376
Perfecto.
21
00:03:06,793 --> 00:03:09,626
Todos estarán atentos al Reino Tierra.
22
00:03:11,459 --> 00:03:12,876
Todos menos nosotros.
23
00:03:16,251 --> 00:03:18,376
Estaremos preparados para el ataque.
24
00:03:19,001 --> 00:03:21,751
Cuando tu rey reciba esa información,
25
00:03:22,418 --> 00:03:25,334
redirigirá sus fuerzas a las fronteras
26
00:03:26,376 --> 00:03:29,293
y buscará el apoyo de las otras naciones.
27
00:03:29,293 --> 00:03:33,876
Las Tribus Agua,
los Nómades Aire y el mundo entero
28
00:03:33,876 --> 00:03:37,376
se concentrarán en los Maestros Tierra.
29
00:03:43,626 --> 00:03:45,293
¿Querías que lo supiéramos?
30
00:03:49,251 --> 00:03:50,793
No nos quieres a nosotros.
31
00:03:54,501 --> 00:03:56,709
Apunto a algo más importante.
32
00:03:57,959 --> 00:03:59,334
Mucho más importante.
33
00:04:00,043 --> 00:04:00,876
¿Por qué?
34
00:04:02,918 --> 00:04:04,001
¿Por qué lo haces?
35
00:04:11,334 --> 00:04:13,793
Porque llegó nuestro momento.
36
00:04:25,959 --> 00:04:27,876
Un truco magistral, Su Alteza.
37
00:04:28,459 --> 00:04:31,918
Pero los Maestros Aire
no son la verdadera amenaza.
38
00:04:33,126 --> 00:04:35,168
No se trata de ellos,
39
00:04:35,751 --> 00:04:37,626
sino de alguien que vive con ellos.
40
00:04:37,626 --> 00:04:41,001
El único que podría interponerse
en nuestro camino.
41
00:04:41,001 --> 00:04:43,168
Aún no sabemos quién es el Avatar.
42
00:04:45,376 --> 00:04:48,334
Por eso tenemos que matarlos a todos.
43
00:04:56,709 --> 00:04:57,543
Agua.
44
00:05:00,334 --> 00:05:01,293
Tierra.
45
00:05:03,959 --> 00:05:04,834
Fuego.
46
00:05:07,668 --> 00:05:08,668
Aire.
47
00:05:12,334 --> 00:05:15,959
Las cuatro naciones vivieron en armonía
durante milenios.
48
00:05:17,251 --> 00:05:19,834
El Avatar garantizó la paz...
49
00:05:23,626 --> 00:05:27,793
la única persona con la habilidad
de controlar los cuatro elementos
50
00:05:27,793 --> 00:05:31,251
y quien protege el delicado equilibrio
entre las naciones.
51
00:05:35,168 --> 00:05:37,293
Cuando un Avatar muere,
52
00:05:37,293 --> 00:05:41,543
su espíritu renace en un nuevo cuerpo
en un ciclo eterno.
53
00:05:43,001 --> 00:05:45,293
Desde la muerte del último Avatar,
54
00:05:45,293 --> 00:05:48,709
aún no ha aparecido su reencarnación.
55
00:05:48,709 --> 00:05:53,084
El Señor del Fuego Sozin,
el cruel líder de la Nación del Fuego,
56
00:05:53,084 --> 00:05:56,918
cree que es su momento
para iniciar una despiadada batalla
57
00:05:56,918 --> 00:05:59,084
para conquistar el mundo.
58
00:05:59,084 --> 00:06:04,293
Su primer paso es eliminar al único
que podría interponerse en su camino.
59
00:06:04,293 --> 00:06:06,876
El próximo maestro
de los cuatro elementos,
60
00:06:06,876 --> 00:06:12,126
un Maestro Aire que quizá no esté listo
para asumir la responsabilidad de ser...
61
00:06:12,126 --> 00:06:13,376
el Avatar.
62
00:06:18,959 --> 00:06:25,876
AVATAR:
LA LEYENDA DE AANG
63
00:06:40,543 --> 00:06:46,293
{\an8}EL TEMPLO AIRE DEL SUR
64
00:06:58,209 --> 00:06:59,251
¡Aang!
65
00:07:02,334 --> 00:07:03,209
¡Aang!
66
00:07:10,418 --> 00:07:11,709
- ¡Mira!
- ¡Sí!
67
00:07:21,459 --> 00:07:22,709
¿Quién más podía ser?
68
00:07:38,043 --> 00:07:39,126
Presumido.
69
00:07:39,709 --> 00:07:41,709
¿Qué? Solo disfrutaba de la vista.
70
00:07:43,543 --> 00:07:47,543
Te buscaba el monje Tsutop.
Volviste a faltar al entrenamiento.
71
00:07:47,543 --> 00:07:51,418
Es siempre lo mismo.
Sabes que ya sé todo eso.
72
00:07:51,418 --> 00:07:52,418
Aang.
73
00:07:53,876 --> 00:07:58,459
Podrás ser más avanzado que los demás,
pero aún te queda mucho por aprender.
74
00:07:59,084 --> 00:08:00,209
Aunque no lo creas,
75
00:08:01,543 --> 00:08:06,293
quizá algún día desearás
haber pasado más tiempo con tus maestros.
76
00:08:11,751 --> 00:08:16,793
Ayuda a los otros alumnos a preparar todo
para el Festival del Gran Cometa.
77
00:08:17,751 --> 00:08:22,293
Queda mucho por hacer antes que lleguen
los Nómades Aire de los otros templos.
78
00:08:22,293 --> 00:08:23,626
¿Cuántos vendrán?
79
00:08:27,043 --> 00:08:28,209
¡Miren arriba!
80
00:08:30,293 --> 00:08:31,793
¡Miren cuántos hay!
81
00:08:34,126 --> 00:08:35,668
¡Son muchísimos!
82
00:08:36,334 --> 00:08:37,459
¡Miren!
83
00:08:37,959 --> 00:08:39,293
Todos.
84
00:08:41,584 --> 00:08:43,793
¡Vamos, Aang! ¡Están allí!
85
00:08:44,959 --> 00:08:46,376
¡Espérenme!
86
00:08:49,043 --> 00:08:50,043
¿Se lo dijiste?
87
00:08:53,043 --> 00:08:55,209
- No era buen momento.
- ¿Qué?
88
00:08:55,751 --> 00:08:57,959
No podemos darnos el lujo de esperar.
89
00:08:58,668 --> 00:09:01,168
Debemos hablar con el consejo ahora.
90
00:09:08,418 --> 00:09:10,584
Aang siempre ha sido un prodigio.
91
00:09:10,584 --> 00:09:15,668
Es el más joven de la historia
en recibir las marcas de un Maestro Aire.
92
00:09:16,209 --> 00:09:18,918
Pero solo tiene 12 años.
93
00:09:18,918 --> 00:09:21,084
No podemos pedirle esto.
94
00:09:21,084 --> 00:09:23,584
Sozin planea atacar al Reino Tierra.
95
00:09:23,584 --> 00:09:26,709
Las Tribus Agua envían guerreros
para ayudarlos.
96
00:09:26,709 --> 00:09:28,543
Debemos hacer lo mismo.
97
00:09:28,543 --> 00:09:30,168
Y necesitamos al Avatar.
98
00:09:30,168 --> 00:09:35,251
Sí, Aang es poderoso,
pero aún le queda mucho que aprender
99
00:09:35,834 --> 00:09:37,543
sobre responsabilidades,
100
00:09:37,543 --> 00:09:39,001
expectativas
101
00:09:39,501 --> 00:09:40,834
y sacrificios.
102
00:09:41,918 --> 00:09:45,918
Sobre todo, necesita descubrir quién es.
103
00:09:47,043 --> 00:09:49,584
Si lo enviamos antes que aprenda todo eso,
104
00:09:50,084 --> 00:09:53,459
podría no convertirse
en quién necesitamos.
105
00:09:55,001 --> 00:09:57,459
Quizá ni él ni el mundo
106
00:09:58,209 --> 00:10:00,001
puedan recuperarse de eso.
107
00:10:00,834 --> 00:10:04,251
Es una gran responsabilidad ser el Avatar.
108
00:10:04,834 --> 00:10:06,501
No es apto para niños.
109
00:10:06,501 --> 00:10:10,043
Pero no nos corresponde elegir
quién debe soportarla.
110
00:10:10,043 --> 00:10:14,084
Te has encariñado mucho con Aang
como para verlo, hermano Gyatso.
111
00:10:14,709 --> 00:10:18,376
Aang debe irse ya
y aprender las otras técnicas de control.
112
00:10:18,959 --> 00:10:22,626
Esperemos que no sea muy tarde
y pueda marcar una diferencia.
113
00:10:31,084 --> 00:10:33,334
¿Siempre da tanto trabajo el festival?
114
00:10:33,334 --> 00:10:35,126
El último fue hace cien años.
115
00:10:35,126 --> 00:10:38,876
Aunque no lo creas, no soy tan viejo,
así que no lo presencié.
116
00:10:39,626 --> 00:10:40,918
¿Quién hubiera dicho?
117
00:10:46,251 --> 00:10:48,168
¿Recuerdas la última vez que vinimos aquí?
118
00:10:48,668 --> 00:10:50,459
Claro. Cuando me tatuaron.
119
00:10:50,459 --> 00:10:52,584
A diferencia de los demás,
120
00:10:52,584 --> 00:10:57,001
quería que recibieras las marcas
en presencia de Yangchen,
121
00:10:57,001 --> 00:10:59,834
la última Nómade Aire en ser el Avatar.
122
00:10:59,834 --> 00:11:05,126
Cuando murió, nació el próximo Avatar
en la siguiente nación en el ciclo eterno.
123
00:11:05,126 --> 00:11:07,793
Después de la muerte de Yangchen,
124
00:11:08,459 --> 00:11:13,126
fue Kuruk de las Tribus Agua,
luego Kyoshi del Reino Tierra...
125
00:11:13,126 --> 00:11:15,001
Y Roku de la Nación del Fuego.
126
00:11:15,001 --> 00:11:17,876
Lo que significa que el próximo Avatar
127
00:11:18,543 --> 00:11:20,293
será un Maestro Aire.
128
00:11:20,918 --> 00:11:25,626
Su espíritu resuena en uno de nosotros.
129
00:11:27,209 --> 00:11:30,293
Aang, siempre has sido especial.
130
00:11:30,959 --> 00:11:33,626
El Maestro Aire más talentoso
que haya visto.
131
00:11:34,126 --> 00:11:36,001
Nunca pedí ser especial.
132
00:11:36,001 --> 00:11:37,084
Pero lo eres.
133
00:11:38,543 --> 00:11:39,459
Aang,
134
00:11:40,459 --> 00:11:43,501
tú eres el Avatar.
135
00:11:47,001 --> 00:11:50,209
La Nación del Fuego
se embarcó en un camino oscuro.
136
00:11:50,209 --> 00:11:53,251
Sus acciones amenazan
con desequilibrar el mundo.
137
00:11:53,251 --> 00:11:58,334
Solo el Avatar, la única persona
que puede controlar los cuatro elementos,
138
00:11:58,334 --> 00:11:59,751
puede salvar al mundo.
139
00:12:00,709 --> 00:12:02,376
El mundo necesita al Avatar.
140
00:12:03,501 --> 00:12:05,751
El mundo te necesita, Aang.
141
00:12:06,418 --> 00:12:09,918
Debes irte de inmediato
para aprender las otras técnicas.
142
00:12:10,876 --> 00:12:13,793
¿De inmediato?
¿Dejar a mis amigos? ¿Mi hogar?
143
00:12:14,376 --> 00:12:15,459
¿Dejarte a ti?
144
00:12:15,459 --> 00:12:16,584
Escúchame.
145
00:12:17,626 --> 00:12:19,626
Esto sería mucho para cualquiera,
146
00:12:21,209 --> 00:12:23,168
pero tú no eres cualquiera, Aang.
147
00:12:23,668 --> 00:12:25,084
Eres fuerte,
148
00:12:26,001 --> 00:12:27,126
amable
149
00:12:27,876 --> 00:12:29,126
y generoso.
150
00:12:30,168 --> 00:12:31,168
Recuérdalo.
151
00:12:31,668 --> 00:12:34,043
Jamás olvides quién eres.
152
00:12:34,709 --> 00:12:38,084
No se me ocurre nadie
que merezca este poder tanto como tú.
153
00:12:39,459 --> 00:12:42,584
No quiero el poder.
154
00:12:43,293 --> 00:12:47,918
Por eso serás un gran Avatar.
155
00:12:50,001 --> 00:12:51,793
¿Por qué debo ser diferente?
156
00:12:53,168 --> 00:12:54,293
¿No puedo...
157
00:12:55,334 --> 00:12:57,334
seguir fingiendo que soy tu amigo?
158
00:13:00,376 --> 00:13:01,668
Eres mi amigo.
159
00:13:03,251 --> 00:13:07,001
Siempre serás mi amigo.
160
00:13:45,334 --> 00:13:46,209
Hola, Appa.
161
00:13:48,459 --> 00:13:50,168
¿Tú tampoco puedes dormir?
162
00:13:54,876 --> 00:13:57,501
Gyatso dice que yo soy el Avatar.
163
00:13:58,709 --> 00:13:59,584
Yo.
164
00:14:01,001 --> 00:14:05,293
Los monjes me creen irresponsable,
¿y se supone que debo salvar el mundo?
165
00:14:07,918 --> 00:14:11,084
Dijo que necesito recordar quién soy.
166
00:14:12,043 --> 00:14:13,918
Pero sé quién soy.
167
00:14:14,543 --> 00:14:19,001
Me gusta jugar al balón aire,
comer pasteles y bromear con mis amigos.
168
00:14:19,001 --> 00:14:20,293
Ese es quién soy.
169
00:14:21,084 --> 00:14:23,751
No puedo detener a la Nación del Fuego.
170
00:14:23,751 --> 00:14:25,668
No puedo detener una guerra.
171
00:14:30,793 --> 00:14:34,209
Los niños me dicen que tengo suerte
por lo que puedo hacer,
172
00:14:34,209 --> 00:14:36,543
pero lo cedería con gusto.
173
00:14:38,168 --> 00:14:39,751
No quiero irme.
174
00:14:39,751 --> 00:14:41,959
No quiero esta responsabilidad.
175
00:14:41,959 --> 00:14:44,959
Me da miedo mi poder.
¡Me da miedo estar solo!
176
00:14:55,293 --> 00:14:56,334
Tengo miedo.
177
00:15:06,126 --> 00:15:07,084
Tienes razón.
178
00:15:07,668 --> 00:15:10,501
Debo ir adonde todo siempre tiene sentido.
179
00:15:12,209 --> 00:15:13,334
Al menos por ahora.
180
00:15:14,209 --> 00:15:15,209
¡Yip yip!
181
00:15:38,709 --> 00:15:39,751
Recuérdenlo.
182
00:15:40,626 --> 00:15:42,084
Maten a todos.
183
00:16:05,751 --> 00:16:07,709
Hermanos y hermanas, ¡nos atacan!
184
00:16:48,793 --> 00:16:50,501
- ¿Qué pasa?
- ¡Síganme! ¡Ya!
185
00:16:52,626 --> 00:16:53,584
¿Y Aang?
186
00:16:54,834 --> 00:16:57,584
¡Aang!
187
00:17:48,918 --> 00:17:50,293
¡Vamos, de prisa!
188
00:17:58,168 --> 00:18:01,084
Se está poniendo feo.
Mejor volvamos a casa.
189
00:18:12,001 --> 00:18:16,251
Muy bien. No hagan ruido.
Estarán a salvo allí. Ocúltense.
190
00:18:17,793 --> 00:18:19,084
Quédense agachados.
191
00:18:56,501 --> 00:18:58,834
¡No te preocupes, Appa! ¡Tranquilo!
192
00:20:43,001 --> 00:20:45,376
Quizá hubieran sobrevivido otra noche.
193
00:20:49,834 --> 00:20:53,168
Pero no hoy
que tenemos el poder del cometa.
194
00:22:14,543 --> 00:22:15,543
¡Vamos!
195
00:22:19,209 --> 00:22:20,168
Gracias.
196
00:22:23,876 --> 00:22:25,126
Bien, escuchen.
197
00:22:25,709 --> 00:22:27,918
Vigilamos el Muro en turnos de tres horas,
198
00:22:27,918 --> 00:22:32,084
pero parece que algunos
no se quedan en sus puestos.
199
00:22:32,626 --> 00:22:33,834
Desde ahora,
200
00:22:34,543 --> 00:22:38,001
duplicaremos los turnos
para que siempre haya dos personas.
201
00:22:39,251 --> 00:22:40,584
¿Algún problema?
202
00:22:41,084 --> 00:22:42,918
Me parecía. Vuelvan a lo suyo.
203
00:22:44,376 --> 00:22:45,668
Vamos.
204
00:22:46,168 --> 00:22:47,293
¿Adónde?
205
00:22:48,376 --> 00:22:52,709
Los barcos de pesca volvieron vacíos.
Es obvio que no se puede delegar nada.
206
00:22:53,209 --> 00:22:55,543
No valoran tu capacidad de liderazgo.
207
00:22:55,543 --> 00:22:57,293
Sí, la dan por sentado.
208
00:22:58,334 --> 00:22:59,543
Qué graciosa.
209
00:23:02,751 --> 00:23:03,793
¡Katara!
210
00:23:11,168 --> 00:23:12,418
¿Dónde estabas antes?
211
00:23:15,084 --> 00:23:17,001
Practicabas Agua Control, ¿no?
212
00:23:18,334 --> 00:23:20,293
Tranquilo. Nadie me vio.
213
00:23:21,418 --> 00:23:22,376
No importaría.
214
00:23:23,376 --> 00:23:26,251
Claro que sí.
Si la Nación del Fuego se enterara...
215
00:23:26,251 --> 00:23:29,251
La Nación del Fuego
no se acerca aquí hace años.
216
00:23:30,001 --> 00:23:32,543
Además, no verían nada.
217
00:23:33,418 --> 00:23:36,168
Un pingüino nutria
controla el agua más que yo.
218
00:23:37,334 --> 00:23:38,709
Es mejor así.
219
00:23:38,709 --> 00:23:41,001
Deberías ayudar más en la aldea.
220
00:23:42,501 --> 00:23:44,501
No todo es prepararse para pelear.
221
00:23:45,376 --> 00:23:48,001
- Estamos en guerra.
- Nos debemos al Agua Control.
222
00:23:48,501 --> 00:23:50,709
Debemos mantenerlo con vida.
223
00:23:50,709 --> 00:23:53,251
- Nosotros debemos mantenernos con vida.
- Ya sé.
224
00:23:54,293 --> 00:23:57,209
- Si papá estuviera aquí...
- No está él, sino yo.
225
00:24:05,751 --> 00:24:06,793
Katara.
226
00:24:09,584 --> 00:24:12,334
Katara, enójate después. Ahora rema.
227
00:24:21,751 --> 00:24:22,668
Buen trabajo.
228
00:24:22,668 --> 00:24:24,209
No soy yo.
229
00:24:42,793 --> 00:24:44,168
¡Sokka!
230
00:24:51,959 --> 00:24:53,001
¿Estás bien?
231
00:24:54,959 --> 00:24:56,626
Ay, no.
232
00:24:56,626 --> 00:24:58,043
No me gusta nada.
233
00:25:03,209 --> 00:25:04,334
¿Qué es eso?
234
00:25:09,168 --> 00:25:10,459
Qué raro.
235
00:25:18,668 --> 00:25:21,168
Busquemos la canoa
o nos comerán los peces.
236
00:25:22,418 --> 00:25:23,543
Sería muy irónico.
237
00:25:52,793 --> 00:25:54,668
¿Y si floto en un bloque?
238
00:26:13,168 --> 00:26:14,043
¿Katara?
239
00:26:51,001 --> 00:26:51,918
Al fin.
240
00:27:24,459 --> 00:27:25,751
¿De dónde salió?
241
00:27:26,543 --> 00:27:27,501
No sé.
242
00:27:29,209 --> 00:27:32,126
¡Qué bien! No vamos a morir.
243
00:27:33,626 --> 00:27:34,918
Vamos a casa.
244
00:27:35,918 --> 00:27:38,793
¿Qué haces?
245
00:27:39,376 --> 00:27:41,043
No pensarás dejarlo.
246
00:27:41,043 --> 00:27:46,584
Explotó un iceberg extraño y brillante
del que salió un misterioso calvito.
247
00:27:46,584 --> 00:27:50,126
¿Qué de eso te hace pensar
que es buena idea llevarlo?
248
00:27:50,126 --> 00:27:52,584
Sokka, es solo un niño.
249
00:27:53,334 --> 00:27:55,293
No podemos dejarlo aquí.
250
00:27:55,793 --> 00:27:57,918
No me gusta, pero ¿qué iré a saber?
251
00:27:57,918 --> 00:28:00,959
Solo soy responsable
de la seguridad de la aldea.
252
00:28:18,959 --> 00:28:21,709
- Parece muerto.
- ¿Qué tiene en la cabeza?
253
00:28:23,209 --> 00:28:24,418
Déjenme ver.
254
00:28:30,626 --> 00:28:32,043
No puede ser.
255
00:28:32,043 --> 00:28:33,334
¿Qué pasa, Gran Gran?
256
00:28:34,001 --> 00:28:36,543
Es un Maestro Aire.
257
00:28:36,543 --> 00:28:39,626
Es imposible.
Los Maestros Aire ya no existen.
258
00:28:40,793 --> 00:28:43,084
No sabremos nada hasta que despierte.
259
00:28:43,751 --> 00:28:44,876
Dejémoslo descansar.
260
00:28:46,418 --> 00:28:47,334
Vamos.
261
00:28:58,626 --> 00:29:03,001
Debe ser en la aldea de la Tribu Agua
del Polo Sur. Ahí debemos ir.
262
00:29:03,001 --> 00:29:05,626
- ¿Crees que ahí está al Avatar?
- Sí.
263
00:29:05,626 --> 00:29:06,834
¿Por la luz?
264
00:29:07,709 --> 00:29:09,168
¿Crees que lo imaginé?
265
00:29:10,959 --> 00:29:15,626
A veces los rayos de luz
solo son destellos en el cielo invernal.
266
00:29:15,626 --> 00:29:22,043
Durante tres años perseguí cada pista,
cada rumor, cada susurro sobre el Avatar.
267
00:29:22,668 --> 00:29:26,168
Lo haré tres años más de ser necesario.
268
00:29:26,168 --> 00:29:29,043
Príncipe Zuko, tu padre no querría que...
269
00:29:29,043 --> 00:29:33,001
Mi padre me desterró
hasta que encuentre al Avatar.
270
00:29:33,001 --> 00:29:35,168
Así que eso es lo que haré.
271
00:29:36,168 --> 00:29:39,709
Solo digo que me entristece
que te ilusiones
272
00:29:39,709 --> 00:29:43,168
cada vez que ves una señal.
273
00:29:48,709 --> 00:29:50,793
Valdrá la pena cuando vuelva a casa
274
00:29:50,793 --> 00:29:53,584
como el legítimo heredero
del Señor del Fuego.
275
00:29:56,751 --> 00:30:00,418
Tal vez sea hora de considerar
que el trono no lo es todo.
276
00:30:04,168 --> 00:30:05,543
Quizá no para ti.
277
00:30:10,126 --> 00:30:11,209
Pero para mí...
278
00:30:14,501 --> 00:30:15,834
es mi destino.
279
00:30:41,001 --> 00:30:42,209
¡Vamos!
280
00:30:53,543 --> 00:30:54,584
¡Vamos!
281
00:31:07,709 --> 00:31:08,709
¡Te toqué!
282
00:31:09,418 --> 00:31:10,459
¡Erraste!
283
00:31:14,043 --> 00:31:14,959
¡Te toqué!
284
00:31:15,543 --> 00:31:16,501
¡Te toqué!
285
00:31:18,334 --> 00:31:20,918
¡Aléjense de él! ¿Qué tienen en la cabeza?
286
00:31:20,918 --> 00:31:24,543
¿Olvidaron el entrenamiento?
Jamás bajen la guardia.
287
00:31:24,543 --> 00:31:26,626
- Podría ser un enemigo.
- ¿Qué?
288
00:31:27,251 --> 00:31:28,334
No soy un enemigo.
289
00:31:28,959 --> 00:31:30,001
¿Quién eres?
290
00:31:30,959 --> 00:31:31,959
Soy Aang.
291
00:31:34,376 --> 00:31:35,376
¿Dónde estoy?
292
00:31:35,959 --> 00:31:37,834
- ¿Cómo llegué?
- Tú sabrás.
293
00:31:37,834 --> 00:31:38,793
Un momento.
294
00:31:39,668 --> 00:31:40,501
¿Appa?
295
00:31:41,543 --> 00:31:42,543
¡Appa!
296
00:31:43,251 --> 00:31:44,084
¿Y Appa?
297
00:31:45,793 --> 00:31:46,834
¡Sokka!
298
00:31:47,626 --> 00:31:48,709
¿Lo has visto?
299
00:31:49,251 --> 00:31:50,168
Sí.
300
00:31:51,001 --> 00:31:52,293
No es nada raro.
301
00:31:54,584 --> 00:31:56,043
¡Appa!
302
00:31:56,043 --> 00:31:57,918
Sí es un Maestro Aire.
303
00:32:06,501 --> 00:32:07,501
¡Un Maestro Aire!
304
00:32:08,834 --> 00:32:09,959
¿Has visto a Appa?
305
00:32:10,501 --> 00:32:12,043
Mi bisonte volador.
306
00:32:13,001 --> 00:32:16,918
¿Tiene seis patas,
cuernos y flechas marrones?
307
00:32:17,459 --> 00:32:18,709
Bisonte volador.
308
00:32:19,251 --> 00:32:22,084
- ¡Bisonte volador!
- Repetirlo no ayuda.
309
00:32:27,251 --> 00:32:28,793
¿Qué es esa cosa?
310
00:32:30,084 --> 00:32:31,376
¡Appa!
311
00:32:41,459 --> 00:32:42,459
Bisonte volador.
312
00:32:46,293 --> 00:32:47,959
¿Te volcó una tormenta?
313
00:32:47,959 --> 00:32:49,209
Salió de la nada.
314
00:32:49,793 --> 00:32:52,584
El clima enloqueció
no bien me fui de casa.
315
00:32:52,584 --> 00:32:54,084
El Templo Aire del Sur.
316
00:32:55,668 --> 00:32:57,376
Donde viven los Nómades Aire.
317
00:32:58,043 --> 00:33:00,126
No todos viven ahí,
318
00:33:00,126 --> 00:33:03,084
pero la mayoría fue
por el Festival del Gran Cometa.
319
00:33:03,084 --> 00:33:04,834
El Festival del Gran Cometa.
320
00:33:07,751 --> 00:33:08,918
¿Gran Gran?
321
00:33:11,209 --> 00:33:15,334
Agua, tierra, fuego y aire.
322
00:33:15,334 --> 00:33:19,376
Hace mucho tiempo,
las cuatro naciones convivían en armonía.
323
00:33:19,376 --> 00:33:23,543
Todo cambió
cuando atacó la Nación del Fuego.
324
00:33:24,126 --> 00:33:27,959
Solo el Avatar,
el maestro de los cuatro elementos,
325
00:33:27,959 --> 00:33:29,251
podía detenerlos.
326
00:33:30,084 --> 00:33:33,001
Pero cuando el mundo más lo necesitaba,
327
00:33:33,709 --> 00:33:34,709
desapareció.
328
00:33:36,126 --> 00:33:39,043
Y así la Nación del Fuego marchó, arrasó
329
00:33:39,626 --> 00:33:42,168
y nos sumergió en una era de oscuridad.
330
00:33:43,376 --> 00:33:45,918
Todos en la aldea conocen esta historia,
331
00:33:46,793 --> 00:33:49,626
pero tú no la conoces, ¿verdad, jovencito?
332
00:33:50,334 --> 00:33:53,418
Así como no sabes que los Maestros Aires
333
00:33:53,418 --> 00:33:56,168
desaparecieron hace generaciones
334
00:33:56,168 --> 00:33:59,751
y que el Templo Aire del Sur
fue el primero en caer
335
00:34:00,334 --> 00:34:03,918
porque has estado atrapado en ese hielo.
336
00:34:03,918 --> 00:34:07,751
El Gran Cometa no aparece en el cielo
337
00:34:07,751 --> 00:34:11,043
hace cien años.
338
00:34:17,751 --> 00:34:19,751
Puede parecer solo un niño,
339
00:34:20,334 --> 00:34:21,501
pero es mucho más.
340
00:34:23,001 --> 00:34:26,126
Es el último Maestro Aire.
341
00:34:34,626 --> 00:34:38,293
Justo tenía que arrastrarnos
al lugar más frío del mundo.
342
00:34:38,293 --> 00:34:41,501
¿Por qué sus presagios
nunca apuntan a aguas termales?
343
00:34:46,501 --> 00:34:48,959
- ¿Algo para decir, teniente Jee?
- No, señor.
344
00:34:50,918 --> 00:34:52,418
Les dejaré algo en claro.
345
00:34:52,918 --> 00:34:56,793
Nuestra misión es vital
para el futuro de la Nación del Fuego,
346
00:34:56,793 --> 00:34:59,084
así que encontraremos al Avatar.
347
00:34:59,793 --> 00:35:04,751
Demostraremos que somos dignos
y volveremos a casa con nuestras familias...
348
00:35:08,043 --> 00:35:09,626
o moriremos en el intento.
349
00:35:23,584 --> 00:35:24,543
¿Estás bien?
350
00:35:27,084 --> 00:35:28,626
Cien años.
351
00:35:29,293 --> 00:35:30,418
Todos mis amigos.
352
00:35:31,001 --> 00:35:32,334
Todos los que conozco.
353
00:35:34,876 --> 00:35:36,126
Los perdí a todos.
354
00:35:37,293 --> 00:35:38,668
Lo siento.
355
00:35:40,501 --> 00:35:42,918
Sé cuán difícil es perder a quienes amas.
356
00:35:52,709 --> 00:35:55,876
Cuando era pequeña, no entendía la guerra
357
00:35:56,543 --> 00:35:58,793
hasta que llegaron los Maestros Fuego.
358
00:36:00,876 --> 00:36:02,584
Destruyeron todo a su paso.
359
00:36:03,834 --> 00:36:04,793
Todo.
360
00:36:06,209 --> 00:36:07,126
A todos.
361
00:36:10,459 --> 00:36:13,959
Luego nuestro padre
fue a cazar a los Maestros Fuego.
362
00:36:14,793 --> 00:36:18,043
Se fue hace tres años
y no lo vemos desde entonces.
363
00:36:19,543 --> 00:36:22,793
Dejó a Sokka a cargo
cuando solo tenía 13 años.
364
00:36:23,584 --> 00:36:25,043
Tuvo que crecer rápido.
365
00:36:26,876 --> 00:36:27,834
Como todos.
366
00:36:30,668 --> 00:36:33,043
Solo estamos listos para crecer
367
00:36:34,334 --> 00:36:35,584
cuando es imprescindible.
368
00:36:45,084 --> 00:36:48,001
Fue de los primeros ataques
de los Maestros Fuego.
369
00:36:49,376 --> 00:36:50,834
Fueron despiadados.
370
00:36:51,709 --> 00:36:55,209
Desde entonces,
conquistaron la mayor parte del mundo.
371
00:36:56,543 --> 00:36:58,626
Pero los Maestros Agua resistimos.
372
00:36:59,293 --> 00:37:00,459
Más en el norte.
373
00:37:00,459 --> 00:37:02,876
El Reino Tierra también resiste.
374
00:37:04,293 --> 00:37:05,293
Eso esperamos.
375
00:37:08,543 --> 00:37:10,501
Tenía amigos en la Nación del Fuego.
376
00:37:11,668 --> 00:37:12,959
Solía visitarlos.
377
00:37:14,293 --> 00:37:16,209
Ya nadie visita otras naciones.
378
00:37:17,168 --> 00:37:18,876
No somos amigos de los demás.
379
00:37:31,709 --> 00:37:34,376
Bien. Estás en tu mejor estado.
380
00:37:34,376 --> 00:37:37,376
Debo estarlo para enfrentarme
al mejor guerrero del mundo.
381
00:37:37,876 --> 00:37:41,959
Avatar Kyoshi mató sin ayuda
a un escuadrón del Reino Tierra.
382
00:37:41,959 --> 00:37:44,209
Ya te preparaste lo suficiente.
383
00:37:44,209 --> 00:37:47,418
¿Qué tal una taza de té de jazmín?
384
00:37:51,168 --> 00:37:54,709
Digamos que encontramos al Avatar
y que puedes derrotarlo.
385
00:37:54,709 --> 00:37:58,459
Es una misión que tu padre cree imposible.
386
00:37:59,043 --> 00:38:01,001
Tu regreso a casa podría ser...
387
00:38:02,918 --> 00:38:03,959
inesperado.
388
00:38:06,876 --> 00:38:07,834
Te equivocas.
389
00:38:18,668 --> 00:38:19,876
Nadie viene aquí.
390
00:38:21,543 --> 00:38:23,959
Es tranquilo y está oculto.
391
00:38:32,834 --> 00:38:34,334
Eres una Maestra Agua.
392
00:38:35,501 --> 00:38:36,459
Apenas.
393
00:38:37,043 --> 00:38:40,751
Intento mejorar,
pero soy la única que queda en el sur.
394
00:38:41,334 --> 00:38:43,334
Sokka no quiere que practique
395
00:38:43,334 --> 00:38:46,209
porque teme
que la Nación del Fuego se entere y...
396
00:38:47,168 --> 00:38:48,209
¿Y qué?
397
00:38:49,668 --> 00:38:53,376
Por algo soy la única Maestra Agua
que queda en la aldea.
398
00:38:54,418 --> 00:38:56,043
Mataron al resto.
399
00:38:56,043 --> 00:38:58,293
Sokka no entiende.
400
00:38:59,418 --> 00:39:02,334
Soy guerrera.
Debería poder hacer más por la tribu.
401
00:39:04,584 --> 00:39:08,334
Los monjes me dijeron
que el control es energía y equilibrio.
402
00:39:09,168 --> 00:39:13,293
Al sentir la energía que te rodea,
puedes encontrar el equilibrio.
403
00:39:13,293 --> 00:39:16,543
Al encontrar el equilibrio,
puedes sentir la energía.
404
00:39:46,251 --> 00:39:47,168
¡Genial!
405
00:39:47,793 --> 00:39:49,543
Ni siquiera me esforcé.
406
00:39:49,543 --> 00:39:50,668
Perfecto.
407
00:39:51,293 --> 00:39:52,793
Solo debes relajarte.
408
00:39:58,459 --> 00:39:59,459
¿Katara?
409
00:40:09,001 --> 00:40:11,334
¡Sokka! La Nación del Fuego está...
410
00:40:11,334 --> 00:40:13,668
Sí, ya los vimos. ¡A sus puestos! ¡Ya!
411
00:40:15,668 --> 00:40:17,251
- Las catapultas...
- Cárgalas.
412
00:40:23,751 --> 00:40:26,126
No entiendo. ¿Qué hacen aquí?
413
00:40:26,668 --> 00:40:29,293
¿Qué podrían querer
después de tanto tiempo?
414
00:40:29,959 --> 00:40:31,084
A él.
415
00:40:32,001 --> 00:40:34,209
Es más que el último Maestro Aire.
416
00:40:34,709 --> 00:40:35,876
¿No es cierto?
417
00:40:36,876 --> 00:40:39,001
Eres el Avatar.
418
00:40:43,584 --> 00:40:44,418
¿Aang?
419
00:40:48,043 --> 00:40:49,543
Sabía que escondía algo.
420
00:40:50,209 --> 00:40:54,043
Desapareció cuando más lo necesitaban
porque es un cobarde.
421
00:40:54,043 --> 00:40:56,209
Murió gente porque él huyó.
422
00:40:56,209 --> 00:40:58,334
Sokka, llegaron.
423
00:41:00,126 --> 00:41:01,126
Ocúltate.
424
00:41:01,126 --> 00:41:02,834
- Sokka, quiero...
- Katara...
425
00:41:02,834 --> 00:41:03,834
Ocúltate ya.
426
00:41:07,001 --> 00:41:08,959
Vayamos a algún lugar seguro.
427
00:41:26,501 --> 00:41:27,793
Soy el príncipe Zuko.
428
00:41:29,001 --> 00:41:31,209
Primogénito del Señor del Fuego Ozai.
429
00:41:31,876 --> 00:41:34,043
No queremos tomar sus hogares.
430
00:41:34,543 --> 00:41:37,709
Solo buscamos a alguien
que no pertenece aquí.
431
00:41:38,418 --> 00:41:41,084
Alguien que no es uno de ustedes.
432
00:41:42,293 --> 00:41:43,793
Entréguenlo ahora
433
00:41:44,793 --> 00:41:46,751
o prenderé todo fuego.
434
00:41:50,543 --> 00:41:53,126
- ¿Dónde está?
- No puedes entregarlo.
435
00:41:53,126 --> 00:41:55,418
- No pertenece aquí.
- Sabes que está mal.
436
00:41:55,418 --> 00:41:57,418
Papá dijo que proteja la aldea.
437
00:41:57,418 --> 00:41:59,834
Sí, pero recuerda qué nos dijo mamá.
438
00:42:00,543 --> 00:42:03,084
Que protejamos a los indefensos.
439
00:42:03,668 --> 00:42:07,293
Perdió todo lo que tenía.
Sokka, ¿no lo ves? ¡Es el Avatar!
440
00:42:07,293 --> 00:42:08,668
¡Nos lo ocultó!
441
00:42:09,668 --> 00:42:12,084
Sé que esto ha sido difícil para ti,
442
00:42:13,084 --> 00:42:15,876
pero ser líder es mucho más que pescar.
443
00:42:15,876 --> 00:42:18,043
Debes darles una razón para vivir.
444
00:42:18,834 --> 00:42:21,043
El Avatar representa la esperanza.
445
00:42:21,959 --> 00:42:24,918
La necesitamos
tanto como comida y refugio.
446
00:42:25,918 --> 00:42:26,751
Al menos yo.
447
00:42:57,709 --> 00:42:58,876
Soy Sokka.
448
00:42:59,834 --> 00:43:00,959
Hijo de Hakoda.
449
00:43:00,959 --> 00:43:04,376
Señor de... Nieve y Hielo.
450
00:43:04,959 --> 00:43:07,251
En nombre de la aldea de Wolf Cove,
451
00:43:07,251 --> 00:43:10,168
¡exijo que se vayan de inmediato!
452
00:43:10,876 --> 00:43:12,834
Si es el camino que elegiste,
453
00:43:13,584 --> 00:43:14,626
que así sea.
454
00:43:15,501 --> 00:43:19,376
¡Arreglémoslo entre líderes!
¿De verdad necesitas un ejército?
455
00:43:19,959 --> 00:43:22,376
Creí que los Maestros Fuego
tenían agallas.
456
00:43:22,376 --> 00:43:25,751
No lo escuche. Ataquemos.
No son rivales para nosotros.
457
00:43:25,751 --> 00:43:27,084
¿Qué hay del honor?
458
00:43:30,418 --> 00:43:31,459
Acepto.
459
00:43:54,959 --> 00:43:56,626
¿Quién necesita un ejército?
460
00:44:09,084 --> 00:44:10,084
¡Déjalo en paz!
461
00:44:22,876 --> 00:44:23,751
No puede ser.
462
00:44:50,834 --> 00:44:51,793
Basta de juegos.
463
00:44:51,793 --> 00:44:53,584
Incendien toda la aldea.
464
00:44:54,834 --> 00:44:56,126
¡No!
465
00:44:56,668 --> 00:44:59,043
Iré contigo. Déjalos en paz.
466
00:45:00,959 --> 00:45:02,584
Es a mí a quien buscas.
467
00:45:05,834 --> 00:45:07,501
- Atrápenlo.
- ¡Espera!
468
00:45:09,959 --> 00:45:11,126
Está bien, Katara.
469
00:45:12,793 --> 00:45:14,668
Nadie jamás me había defendido.
470
00:45:17,376 --> 00:45:20,001
Eres la persona más valiente
que haya conocido.
471
00:45:53,043 --> 00:45:56,459
Tenemos que hacer algo.
Tenemos que ayudarlo. ¡Sokka!
472
00:45:56,459 --> 00:46:00,668
Escucha. Refuerza la entrada
y no te retrases con los simulacros.
473
00:46:00,668 --> 00:46:03,293
- Hoy vi muchos descuidos.
- ¿Simulacros?
474
00:46:03,293 --> 00:46:05,418
Que los niños te obedezcan.
475
00:46:05,418 --> 00:46:07,501
Que entiendan que estás a cargo.
476
00:46:07,501 --> 00:46:08,418
Así es.
477
00:46:09,876 --> 00:46:10,876
Estás a cargo.
478
00:46:12,001 --> 00:46:12,876
Muy bien.
479
00:46:13,459 --> 00:46:14,959
Salvemos a ese niño raro.
480
00:46:27,251 --> 00:46:30,084
Muchos pensaron que esto jamás pasaría.
481
00:46:30,709 --> 00:46:32,168
Soy uno de ellos.
482
00:46:33,626 --> 00:46:35,168
¿Puedo preguntarte algo?
483
00:46:36,459 --> 00:46:37,501
Lo siento.
484
00:46:38,001 --> 00:46:41,001
Soy Iroh, hijo del Señor del Fuego Azulon.
485
00:46:41,709 --> 00:46:42,709
Y sí, claro.
486
00:46:44,876 --> 00:46:47,251
¿Por qué la Nación del Fuego
inició la guerra?
487
00:46:49,334 --> 00:46:55,209
Algunos dicen que está en nuestra esencia
expandirnos y consumir como el fuego.
488
00:46:56,251 --> 00:47:01,293
Otros creen que solo nuestro gobierno
brindará estabilidad real al mundo.
489
00:47:01,876 --> 00:47:05,918
Lo que impulsa la conquista
es la búsqueda de la paz y la unidad.
490
00:47:05,918 --> 00:47:10,251
Pero la paz implica respetar la vida,
no matar y destruir.
491
00:47:10,251 --> 00:47:12,126
Es una idea muy noble, Avatar.
492
00:47:12,126 --> 00:47:17,543
Al final, a la mayoría de nosotros
no nos importa cómo comenzó esta guerra.
493
00:47:17,543 --> 00:47:19,626
Solo importa cómo puede terminar.
494
00:47:20,418 --> 00:47:22,834
Y se cree que, con tu captura,
495
00:47:23,418 --> 00:47:26,418
la Nación del Fuego por fin la finalizará.
496
00:47:27,626 --> 00:47:29,126
¿Tú lo crees?
497
00:47:32,168 --> 00:47:37,334
Debo irme, pero espero tener
muchas más conversaciones contigo, Avatar.
498
00:47:38,168 --> 00:47:39,168
Mientras tanto,
499
00:47:39,168 --> 00:47:42,001
te enviaré té de jazmín.
500
00:47:42,001 --> 00:47:43,459
Es muy relajante.
501
00:48:15,001 --> 00:48:16,918
- Será difícil alcanzarlos.
- Sí.
502
00:48:16,918 --> 00:48:20,209
Quizá hallemos una corriente rápida
o usemos su oleaje.
503
00:48:20,834 --> 00:48:22,001
O...
504
00:48:23,168 --> 00:48:24,709
podríamos usar algo más.
505
00:48:26,376 --> 00:48:27,334
Es broma.
506
00:48:28,293 --> 00:48:29,459
Katara, ¡no!
507
00:48:30,459 --> 00:48:32,126
Jamás me subiré a ese...
508
00:49:03,251 --> 00:49:04,709
Los Avatares.
509
00:49:25,418 --> 00:49:26,834
Sí, señor. De inmediato.
510
00:49:45,168 --> 00:49:46,501
¡Alto!
511
00:49:47,709 --> 00:49:48,668
¡Deténganlo!
512
00:49:50,334 --> 00:49:51,584
¡Atrápenlo!
513
00:49:55,293 --> 00:49:57,001
¡Disparen! ¡Ya!
514
00:50:36,251 --> 00:50:37,084
¡Hola, niño!
515
00:50:37,918 --> 00:50:39,043
¡Sokka!
516
00:51:36,668 --> 00:51:39,668
No puedo creer
que hayan venido por mí. Gracias.
517
00:51:39,668 --> 00:51:42,126
Esos fósforos aprenderán a no pisotearnos.
518
00:51:44,334 --> 00:51:46,084
No se darán por vencidos.
519
00:51:46,959 --> 00:51:48,418
Volverán por ti.
520
00:51:48,418 --> 00:51:50,209
Por eso no podemos ir a casa.
521
00:51:51,209 --> 00:51:52,751
Todos estarían en peligro.
522
00:51:56,834 --> 00:51:58,001
¿Adónde vamos?
523
00:53:23,459 --> 00:53:24,459
Gyatso.
524
00:53:33,668 --> 00:53:37,001
Esto sería mucho para cualquiera,
525
00:53:37,584 --> 00:53:39,668
pero tú no eres cualquiera, Aang.
526
00:53:40,876 --> 00:53:42,126
Eres fuerte,
527
00:53:42,959 --> 00:53:46,126
amable y generoso.
528
00:53:47,126 --> 00:53:48,251
Recuérdalo.
529
00:53:50,543 --> 00:53:52,876
Jamás olvides quién eres.
530
00:54:05,626 --> 00:54:06,751
¿Aang?
531
00:54:11,959 --> 00:54:14,543
¿Qué pasa? ¿Qué hace?
532
00:54:19,418 --> 00:54:21,376
- ¡Aang!
- ¡Vamos!
533
00:54:30,501 --> 00:54:31,334
¡Aang!
534
00:54:38,251 --> 00:54:40,543
Aang, ¡detente!
535
00:54:44,418 --> 00:54:45,334
¡Por favor!
536
00:54:50,876 --> 00:54:51,918
¡Aang!
537
00:54:54,668 --> 00:54:55,584
Aang...
538
00:54:57,543 --> 00:55:03,543
no se me ocurre nadie
que merezca este poder tanto como tú.
539
00:55:07,709 --> 00:55:09,209
Eres mi amigo.
540
00:55:11,084 --> 00:55:13,668
Siempre serás mi amigo.
541
00:56:16,876 --> 00:56:19,418
No quiero ser grosero, pero ¿qué fue eso?
542
00:56:20,168 --> 00:56:21,293
No sé.
543
00:56:22,626 --> 00:56:24,334
Hay muchas cosas que no sé.
544
00:56:25,209 --> 00:56:28,001
Todos los monjes murieron y estoy solo.
545
00:56:29,376 --> 00:56:30,251
Escucha.
546
00:56:31,459 --> 00:56:35,876
Cuando pierdes todo,
aprendes cuán fuerte realmente eres.
547
00:56:36,751 --> 00:56:38,084
Aprendes a pelear.
548
00:56:41,168 --> 00:56:44,043
Dieron su vida por mí.
549
00:56:45,043 --> 00:56:47,251
Debo asegurarme de que valga la pena.
550
00:56:47,251 --> 00:56:49,626
Debo hacer lo que esperaban de mí.
551
00:56:49,626 --> 00:56:52,459
Completar mi entrenamiento,
controlar todos los elementos
552
00:56:52,459 --> 00:56:54,668
y devolverle el equilibrio al mundo.
553
00:56:54,668 --> 00:56:55,751
¿Eso es todo?
554
00:56:56,876 --> 00:57:00,084
Este era mi hogar y lo destruyeron.
555
00:57:03,251 --> 00:57:07,084
Cuando perdemos algo,
vemos cuánto significaba para nosotros.
556
00:57:12,626 --> 00:57:14,876
Haríamos lo que sea por recuperarlo.
557
00:57:18,418 --> 00:57:19,376
Lo que sea.
558
00:57:21,834 --> 00:57:25,751
No sé adónde conducirá esto
ni sé si tengo lo que se necesita,
559
00:57:26,834 --> 00:57:28,501
pero lo que sí sé
560
00:57:30,251 --> 00:57:31,459
es que soy el Avatar
561
00:57:32,126 --> 00:57:34,376
y esto es solo el comienzo.
562
00:59:32,126 --> 00:59:35,043
Subtítulos: Sebastián Capano