1 00:00:25,668 --> 00:00:29,751 {\an8}CIUDAD CAPITAL 2 00:00:36,543 --> 00:00:37,751 ¡Tras él! 3 00:00:38,251 --> 00:00:41,168 - ¡Deténganlo! - ¡Alto! ¡Orden de la Nación del Fuego! 4 00:00:41,168 --> 00:00:42,251 ¡Más rápido! 5 00:00:47,876 --> 00:00:49,209 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 6 00:00:53,001 --> 00:00:54,334 ¡Ahí está! ¡Atrápenlo! 7 00:00:58,709 --> 00:01:01,209 - Ahí está. - ¡Que no escape! 8 00:01:01,709 --> 00:01:02,793 ¡Muévanse! 9 00:01:07,418 --> 00:01:08,334 ¡Persíganlo! 10 00:01:13,084 --> 00:01:14,793 ¡Alto! 11 00:01:33,209 --> 00:01:34,709 Un Maestro Tierra. 12 00:01:37,501 --> 00:01:38,501 ¡Rápido! 13 00:02:03,001 --> 00:02:04,001 ¡Vamos! 14 00:02:04,751 --> 00:02:05,626 ¡Vete! ¡Ya! 15 00:02:07,543 --> 00:02:08,668 ¡Rápido! ¡Tras él! 16 00:02:13,293 --> 00:02:16,251 Llévaselo al Rey Tierra. ¡Desatarán una guerra! 17 00:02:16,751 --> 00:02:18,501 - ¡Por allí! - ¡Vete! ¡Ya! 18 00:02:59,918 --> 00:03:01,126 Llegas tarde. 19 00:03:01,126 --> 00:03:04,459 El Reino Tierra pronto sabrá que quieres atacar. 20 00:03:04,459 --> 00:03:05,376 Perfecto. 21 00:03:06,793 --> 00:03:09,626 Todos estarán atentos al Reino Tierra. 22 00:03:11,459 --> 00:03:12,876 Todos menos nosotros. 23 00:03:16,251 --> 00:03:18,376 Estaremos preparados para el ataque. 24 00:03:19,001 --> 00:03:21,751 Cuando tu rey reciba esa información, 25 00:03:22,418 --> 00:03:25,334 redirigirá sus fuerzas a las fronteras 26 00:03:26,376 --> 00:03:29,293 y buscará el apoyo de las otras naciones. 27 00:03:29,293 --> 00:03:33,876 Las Tribus Agua, los Nómades Aire y el mundo entero 28 00:03:33,876 --> 00:03:37,376 se concentrarán en los Maestros Tierra. 29 00:03:43,626 --> 00:03:45,293 ¿Querías que lo supiéramos? 30 00:03:49,251 --> 00:03:50,793 No nos quieres a nosotros. 31 00:03:54,501 --> 00:03:56,709 Apunto a algo más importante. 32 00:03:57,959 --> 00:03:59,334 Mucho más importante. 33 00:04:00,043 --> 00:04:00,876 ¿Por qué? 34 00:04:02,918 --> 00:04:04,001 ¿Por qué lo haces? 35 00:04:11,334 --> 00:04:13,793 Porque llegó nuestro momento. 36 00:04:25,959 --> 00:04:27,876 Un truco magistral, Su Alteza. 37 00:04:28,459 --> 00:04:31,918 Pero los Maestros Aire no son la verdadera amenaza. 38 00:04:33,126 --> 00:04:35,168 No se trata de ellos, 39 00:04:35,751 --> 00:04:37,626 sino de alguien que vive con ellos. 40 00:04:37,626 --> 00:04:41,001 El único que podría interponerse en nuestro camino. 41 00:04:41,001 --> 00:04:43,168 Aún no sabemos quién es el Avatar. 42 00:04:45,376 --> 00:04:48,334 Por eso tenemos que matarlos a todos. 43 00:04:56,709 --> 00:04:57,543 Agua. 44 00:05:00,334 --> 00:05:01,293 Tierra. 45 00:05:03,959 --> 00:05:04,834 Fuego. 46 00:05:07,668 --> 00:05:08,668 Aire. 47 00:05:12,334 --> 00:05:15,959 Las cuatro naciones vivieron en armonía durante milenios. 48 00:05:17,251 --> 00:05:19,834 El Avatar garantizó la paz... 49 00:05:23,626 --> 00:05:27,793 la única persona con la habilidad de controlar los cuatro elementos 50 00:05:27,793 --> 00:05:31,251 y quien protege el delicado equilibrio entre las naciones. 51 00:05:35,168 --> 00:05:37,293 Cuando un Avatar muere, 52 00:05:37,293 --> 00:05:41,543 su espíritu renace en un nuevo cuerpo en un ciclo eterno. 53 00:05:43,001 --> 00:05:45,293 Desde la muerte del último Avatar, 54 00:05:45,293 --> 00:05:48,709 aún no ha aparecido su reencarnación. 55 00:05:48,709 --> 00:05:53,084 El Señor del Fuego Sozin, el cruel líder de la Nación del Fuego, 56 00:05:53,084 --> 00:05:56,918 cree que es su momento para iniciar una despiadada batalla 57 00:05:56,918 --> 00:05:59,084 para conquistar el mundo. 58 00:05:59,084 --> 00:06:04,293 Su primer paso es eliminar al único que podría interponerse en su camino. 59 00:06:04,293 --> 00:06:06,876 El próximo maestro de los cuatro elementos, 60 00:06:06,876 --> 00:06:12,126 un Maestro Aire que quizá no esté listo para asumir la responsabilidad de ser... 61 00:06:12,126 --> 00:06:13,376 el Avatar. 62 00:06:18,959 --> 00:06:25,876 AVATAR: LA LEYENDA DE AANG 63 00:06:40,543 --> 00:06:46,293 {\an8}EL TEMPLO AIRE DEL SUR 64 00:06:58,209 --> 00:06:59,251 ¡Aang! 65 00:07:02,334 --> 00:07:03,209 ¡Aang! 66 00:07:10,418 --> 00:07:11,709 - ¡Mira! - ¡Sí! 67 00:07:21,459 --> 00:07:22,709 ¿Quién más podía ser? 68 00:07:38,043 --> 00:07:39,126 Presumido. 69 00:07:39,709 --> 00:07:41,709 ¿Qué? Solo disfrutaba de la vista. 70 00:07:43,543 --> 00:07:47,543 Te buscaba el monje Tsutop. Volviste a faltar al entrenamiento. 71 00:07:47,543 --> 00:07:51,418 Es siempre lo mismo. Sabes que ya sé todo eso. 72 00:07:51,418 --> 00:07:52,418 Aang. 73 00:07:53,876 --> 00:07:58,459 Podrás ser más avanzado que los demás, pero aún te queda mucho por aprender. 74 00:07:59,084 --> 00:08:00,209 Aunque no lo creas, 75 00:08:01,543 --> 00:08:06,293 quizá algún día desearás haber pasado más tiempo con tus maestros. 76 00:08:11,751 --> 00:08:16,793 Ayuda a los otros alumnos a preparar todo para el Festival del Gran Cometa. 77 00:08:17,751 --> 00:08:22,293 Queda mucho por hacer antes que lleguen los Nómades Aire de los otros templos. 78 00:08:22,293 --> 00:08:23,626 ¿Cuántos vendrán? 79 00:08:27,043 --> 00:08:28,209 ¡Miren arriba! 80 00:08:30,293 --> 00:08:31,793 ¡Miren cuántos hay! 81 00:08:34,126 --> 00:08:35,668 ¡Son muchísimos! 82 00:08:36,334 --> 00:08:37,459 ¡Miren! 83 00:08:37,959 --> 00:08:39,293 Todos. 84 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 ¡Vamos, Aang! ¡Están allí! 85 00:08:44,959 --> 00:08:46,376 ¡Espérenme! 86 00:08:49,043 --> 00:08:50,043 ¿Se lo dijiste? 87 00:08:53,043 --> 00:08:55,209 - No era buen momento. - ¿Qué? 88 00:08:55,751 --> 00:08:57,959 No podemos darnos el lujo de esperar. 89 00:08:58,668 --> 00:09:01,168 Debemos hablar con el consejo ahora. 90 00:09:08,418 --> 00:09:10,584 Aang siempre ha sido un prodigio. 91 00:09:10,584 --> 00:09:15,668 Es el más joven de la historia en recibir las marcas de un Maestro Aire. 92 00:09:16,209 --> 00:09:18,918 Pero solo tiene 12 años. 93 00:09:18,918 --> 00:09:21,084 No podemos pedirle esto. 94 00:09:21,084 --> 00:09:23,584 Sozin planea atacar al Reino Tierra. 95 00:09:23,584 --> 00:09:26,709 Las Tribus Agua envían guerreros para ayudarlos. 96 00:09:26,709 --> 00:09:28,543 Debemos hacer lo mismo. 97 00:09:28,543 --> 00:09:30,168 Y necesitamos al Avatar. 98 00:09:30,168 --> 00:09:35,251 Sí, Aang es poderoso, pero aún le queda mucho que aprender 99 00:09:35,834 --> 00:09:37,543 sobre responsabilidades, 100 00:09:37,543 --> 00:09:39,001 expectativas 101 00:09:39,501 --> 00:09:40,834 y sacrificios. 102 00:09:41,918 --> 00:09:45,918 Sobre todo, necesita descubrir quién es. 103 00:09:47,043 --> 00:09:49,584 Si lo enviamos antes que aprenda todo eso, 104 00:09:50,084 --> 00:09:53,459 podría no convertirse en quién necesitamos. 105 00:09:55,001 --> 00:09:57,459 Quizá ni él ni el mundo 106 00:09:58,209 --> 00:10:00,001 puedan recuperarse de eso. 107 00:10:00,834 --> 00:10:04,251 Es una gran responsabilidad ser el Avatar. 108 00:10:04,834 --> 00:10:06,501 No es apto para niños. 109 00:10:06,501 --> 00:10:10,043 Pero no nos corresponde elegir quién debe soportarla. 110 00:10:10,043 --> 00:10:14,084 Te has encariñado mucho con Aang como para verlo, hermano Gyatso. 111 00:10:14,709 --> 00:10:18,376 Aang debe irse ya y aprender las otras técnicas de control. 112 00:10:18,959 --> 00:10:22,626 Esperemos que no sea muy tarde y pueda marcar una diferencia. 113 00:10:31,084 --> 00:10:33,334 ¿Siempre da tanto trabajo el festival? 114 00:10:33,334 --> 00:10:35,126 El último fue hace cien años. 115 00:10:35,126 --> 00:10:38,876 Aunque no lo creas, no soy tan viejo, así que no lo presencié. 116 00:10:39,626 --> 00:10:40,918 ¿Quién hubiera dicho? 117 00:10:46,251 --> 00:10:48,168 ¿Recuerdas la última vez que vinimos aquí? 118 00:10:48,668 --> 00:10:50,459 Claro. Cuando me tatuaron. 119 00:10:50,459 --> 00:10:52,584 A diferencia de los demás, 120 00:10:52,584 --> 00:10:57,001 quería que recibieras las marcas en presencia de Yangchen, 121 00:10:57,001 --> 00:10:59,834 la última Nómade Aire en ser el Avatar. 122 00:10:59,834 --> 00:11:05,126 Cuando murió, nació el próximo Avatar en la siguiente nación en el ciclo eterno. 123 00:11:05,126 --> 00:11:07,793 Después de la muerte de Yangchen, 124 00:11:08,459 --> 00:11:13,126 fue Kuruk de las Tribus Agua, luego Kyoshi del Reino Tierra... 125 00:11:13,126 --> 00:11:15,001 Y Roku de la Nación del Fuego. 126 00:11:15,001 --> 00:11:17,876 Lo que significa que el próximo Avatar 127 00:11:18,543 --> 00:11:20,293 será un Maestro Aire. 128 00:11:20,918 --> 00:11:25,626 Su espíritu resuena en uno de nosotros. 129 00:11:27,209 --> 00:11:30,293 Aang, siempre has sido especial. 130 00:11:30,959 --> 00:11:33,626 El Maestro Aire más talentoso que haya visto. 131 00:11:34,126 --> 00:11:36,001 Nunca pedí ser especial. 132 00:11:36,001 --> 00:11:37,084 Pero lo eres. 133 00:11:38,543 --> 00:11:39,459 Aang, 134 00:11:40,459 --> 00:11:43,501 tú eres el Avatar. 135 00:11:47,001 --> 00:11:50,209 La Nación del Fuego se embarcó en un camino oscuro. 136 00:11:50,209 --> 00:11:53,251 Sus acciones amenazan con desequilibrar el mundo. 137 00:11:53,251 --> 00:11:58,334 Solo el Avatar, la única persona que puede controlar los cuatro elementos, 138 00:11:58,334 --> 00:11:59,751 puede salvar al mundo. 139 00:12:00,709 --> 00:12:02,376 El mundo necesita al Avatar. 140 00:12:03,501 --> 00:12:05,751 El mundo te necesita, Aang. 141 00:12:06,418 --> 00:12:09,918 Debes irte de inmediato para aprender las otras técnicas. 142 00:12:10,876 --> 00:12:13,793 ¿De inmediato? ¿Dejar a mis amigos? ¿Mi hogar? 143 00:12:14,376 --> 00:12:15,459 ¿Dejarte a ti? 144 00:12:15,459 --> 00:12:16,584 Escúchame. 145 00:12:17,626 --> 00:12:19,626 Esto sería mucho para cualquiera, 146 00:12:21,209 --> 00:12:23,168 pero tú no eres cualquiera, Aang. 147 00:12:23,668 --> 00:12:25,084 Eres fuerte, 148 00:12:26,001 --> 00:12:27,126 amable 149 00:12:27,876 --> 00:12:29,126 y generoso. 150 00:12:30,168 --> 00:12:31,168 Recuérdalo. 151 00:12:31,668 --> 00:12:34,043 Jamás olvides quién eres. 152 00:12:34,709 --> 00:12:38,084 No se me ocurre nadie que merezca este poder tanto como tú. 153 00:12:39,459 --> 00:12:42,584 No quiero el poder. 154 00:12:43,293 --> 00:12:47,918 Por eso serás un gran Avatar. 155 00:12:50,001 --> 00:12:51,793 ¿Por qué debo ser diferente? 156 00:12:53,168 --> 00:12:54,293 ¿No puedo... 157 00:12:55,334 --> 00:12:57,334 seguir fingiendo que soy tu amigo? 158 00:13:00,376 --> 00:13:01,668 Eres mi amigo. 159 00:13:03,251 --> 00:13:07,001 Siempre serás mi amigo. 160 00:13:45,334 --> 00:13:46,209 Hola, Appa. 161 00:13:48,459 --> 00:13:50,168 ¿Tú tampoco puedes dormir? 162 00:13:54,876 --> 00:13:57,501 Gyatso dice que yo soy el Avatar. 163 00:13:58,709 --> 00:13:59,584 Yo. 164 00:14:01,001 --> 00:14:05,293 Los monjes me creen irresponsable, ¿y se supone que debo salvar el mundo? 165 00:14:07,918 --> 00:14:11,084 Dijo que necesito recordar quién soy. 166 00:14:12,043 --> 00:14:13,918 Pero sé quién soy. 167 00:14:14,543 --> 00:14:19,001 Me gusta jugar al balón aire, comer pasteles y bromear con mis amigos. 168 00:14:19,001 --> 00:14:20,293 Ese es quién soy. 169 00:14:21,084 --> 00:14:23,751 No puedo detener a la Nación del Fuego. 170 00:14:23,751 --> 00:14:25,668 No puedo detener una guerra. 171 00:14:30,793 --> 00:14:34,209 Los niños me dicen que tengo suerte por lo que puedo hacer, 172 00:14:34,209 --> 00:14:36,543 pero lo cedería con gusto. 173 00:14:38,168 --> 00:14:39,751 No quiero irme. 174 00:14:39,751 --> 00:14:41,959 No quiero esta responsabilidad. 175 00:14:41,959 --> 00:14:44,959 Me da miedo mi poder. ¡Me da miedo estar solo! 176 00:14:55,293 --> 00:14:56,334 Tengo miedo. 177 00:15:06,126 --> 00:15:07,084 Tienes razón. 178 00:15:07,668 --> 00:15:10,501 Debo ir adonde todo siempre tiene sentido. 179 00:15:12,209 --> 00:15:13,334 Al menos por ahora. 180 00:15:14,209 --> 00:15:15,209 ¡Yip yip! 181 00:15:38,709 --> 00:15:39,751 Recuérdenlo. 182 00:15:40,626 --> 00:15:42,084 Maten a todos. 183 00:16:05,751 --> 00:16:07,709 Hermanos y hermanas, ¡nos atacan! 184 00:16:48,793 --> 00:16:50,501 - ¿Qué pasa? - ¡Síganme! ¡Ya! 185 00:16:52,626 --> 00:16:53,584 ¿Y Aang? 186 00:16:54,834 --> 00:16:57,584 ¡Aang! 187 00:17:48,918 --> 00:17:50,293 ¡Vamos, de prisa! 188 00:17:58,168 --> 00:18:01,084 Se está poniendo feo. Mejor volvamos a casa. 189 00:18:12,001 --> 00:18:16,251 Muy bien. No hagan ruido. Estarán a salvo allí. Ocúltense. 190 00:18:17,793 --> 00:18:19,084 Quédense agachados. 191 00:18:56,501 --> 00:18:58,834 ¡No te preocupes, Appa! ¡Tranquilo! 192 00:20:43,001 --> 00:20:45,376 Quizá hubieran sobrevivido otra noche. 193 00:20:49,834 --> 00:20:53,168 Pero no hoy que tenemos el poder del cometa. 194 00:22:14,543 --> 00:22:15,543 ¡Vamos! 195 00:22:19,209 --> 00:22:20,168 Gracias. 196 00:22:23,876 --> 00:22:25,126 Bien, escuchen. 197 00:22:25,709 --> 00:22:27,918 Vigilamos el Muro en turnos de tres horas, 198 00:22:27,918 --> 00:22:32,084 pero parece que algunos no se quedan en sus puestos. 199 00:22:32,626 --> 00:22:33,834 Desde ahora, 200 00:22:34,543 --> 00:22:38,001 duplicaremos los turnos para que siempre haya dos personas. 201 00:22:39,251 --> 00:22:40,584 ¿Algún problema? 202 00:22:41,084 --> 00:22:42,918 Me parecía. Vuelvan a lo suyo. 203 00:22:44,376 --> 00:22:45,668 Vamos. 204 00:22:46,168 --> 00:22:47,293 ¿Adónde? 205 00:22:48,376 --> 00:22:52,709 Los barcos de pesca volvieron vacíos. Es obvio que no se puede delegar nada. 206 00:22:53,209 --> 00:22:55,543 No valoran tu capacidad de liderazgo. 207 00:22:55,543 --> 00:22:57,293 Sí, la dan por sentado. 208 00:22:58,334 --> 00:22:59,543 Qué graciosa. 209 00:23:02,751 --> 00:23:03,793 ¡Katara! 210 00:23:11,168 --> 00:23:12,418 ¿Dónde estabas antes? 211 00:23:15,084 --> 00:23:17,001 Practicabas Agua Control, ¿no? 212 00:23:18,334 --> 00:23:20,293 Tranquilo. Nadie me vio. 213 00:23:21,418 --> 00:23:22,376 No importaría. 214 00:23:23,376 --> 00:23:26,251 Claro que sí. Si la Nación del Fuego se enterara... 215 00:23:26,251 --> 00:23:29,251 La Nación del Fuego no se acerca aquí hace años. 216 00:23:30,001 --> 00:23:32,543 Además, no verían nada. 217 00:23:33,418 --> 00:23:36,168 Un pingüino nutria controla el agua más que yo. 218 00:23:37,334 --> 00:23:38,709 Es mejor así. 219 00:23:38,709 --> 00:23:41,001 Deberías ayudar más en la aldea. 220 00:23:42,501 --> 00:23:44,501 No todo es prepararse para pelear. 221 00:23:45,376 --> 00:23:48,001 - Estamos en guerra. - Nos debemos al Agua Control. 222 00:23:48,501 --> 00:23:50,709 Debemos mantenerlo con vida. 223 00:23:50,709 --> 00:23:53,251 - Nosotros debemos mantenernos con vida. - Ya sé. 224 00:23:54,293 --> 00:23:57,209 - Si papá estuviera aquí... - No está él, sino yo. 225 00:24:05,751 --> 00:24:06,793 Katara. 226 00:24:09,584 --> 00:24:12,334 Katara, enójate después. Ahora rema. 227 00:24:21,751 --> 00:24:22,668 Buen trabajo. 228 00:24:22,668 --> 00:24:24,209 No soy yo. 229 00:24:42,793 --> 00:24:44,168 ¡Sokka! 230 00:24:51,959 --> 00:24:53,001 ¿Estás bien? 231 00:24:54,959 --> 00:24:56,626 Ay, no. 232 00:24:56,626 --> 00:24:58,043 No me gusta nada. 233 00:25:03,209 --> 00:25:04,334 ¿Qué es eso? 234 00:25:09,168 --> 00:25:10,459 Qué raro. 235 00:25:18,668 --> 00:25:21,168 Busquemos la canoa o nos comerán los peces. 236 00:25:22,418 --> 00:25:23,543 Sería muy irónico. 237 00:25:52,793 --> 00:25:54,668 ¿Y si floto en un bloque? 238 00:26:13,168 --> 00:26:14,043 ¿Katara? 239 00:26:51,001 --> 00:26:51,918 Al fin. 240 00:27:24,459 --> 00:27:25,751 ¿De dónde salió? 241 00:27:26,543 --> 00:27:27,501 No sé. 242 00:27:29,209 --> 00:27:32,126 ¡Qué bien! No vamos a morir. 243 00:27:33,626 --> 00:27:34,918 Vamos a casa. 244 00:27:35,918 --> 00:27:38,793 ¿Qué haces? 245 00:27:39,376 --> 00:27:41,043 No pensarás dejarlo. 246 00:27:41,043 --> 00:27:46,584 Explotó un iceberg extraño y brillante del que salió un misterioso calvito. 247 00:27:46,584 --> 00:27:50,126 ¿Qué de eso te hace pensar que es buena idea llevarlo? 248 00:27:50,126 --> 00:27:52,584 Sokka, es solo un niño. 249 00:27:53,334 --> 00:27:55,293 No podemos dejarlo aquí. 250 00:27:55,793 --> 00:27:57,918 No me gusta, pero ¿qué iré a saber? 251 00:27:57,918 --> 00:28:00,959 Solo soy responsable de la seguridad de la aldea. 252 00:28:18,959 --> 00:28:21,709 - Parece muerto. - ¿Qué tiene en la cabeza? 253 00:28:23,209 --> 00:28:24,418 Déjenme ver. 254 00:28:30,626 --> 00:28:32,043 No puede ser. 255 00:28:32,043 --> 00:28:33,334 ¿Qué pasa, Gran Gran? 256 00:28:34,001 --> 00:28:36,543 Es un Maestro Aire. 257 00:28:36,543 --> 00:28:39,626 Es imposible. Los Maestros Aire ya no existen. 258 00:28:40,793 --> 00:28:43,084 No sabremos nada hasta que despierte. 259 00:28:43,751 --> 00:28:44,876 Dejémoslo descansar. 260 00:28:46,418 --> 00:28:47,334 Vamos. 261 00:28:58,626 --> 00:29:03,001 Debe ser en la aldea de la Tribu Agua del Polo Sur. Ahí debemos ir. 262 00:29:03,001 --> 00:29:05,626 - ¿Crees que ahí está al Avatar? - Sí. 263 00:29:05,626 --> 00:29:06,834 ¿Por la luz? 264 00:29:07,709 --> 00:29:09,168 ¿Crees que lo imaginé? 265 00:29:10,959 --> 00:29:15,626 A veces los rayos de luz solo son destellos en el cielo invernal. 266 00:29:15,626 --> 00:29:22,043 Durante tres años perseguí cada pista, cada rumor, cada susurro sobre el Avatar. 267 00:29:22,668 --> 00:29:26,168 Lo haré tres años más de ser necesario. 268 00:29:26,168 --> 00:29:29,043 Príncipe Zuko, tu padre no querría que... 269 00:29:29,043 --> 00:29:33,001 Mi padre me desterró hasta que encuentre al Avatar. 270 00:29:33,001 --> 00:29:35,168 Así que eso es lo que haré. 271 00:29:36,168 --> 00:29:39,709 Solo digo que me entristece que te ilusiones 272 00:29:39,709 --> 00:29:43,168 cada vez que ves una señal. 273 00:29:48,709 --> 00:29:50,793 Valdrá la pena cuando vuelva a casa 274 00:29:50,793 --> 00:29:53,584 como el legítimo heredero del Señor del Fuego. 275 00:29:56,751 --> 00:30:00,418 Tal vez sea hora de considerar que el trono no lo es todo. 276 00:30:04,168 --> 00:30:05,543 Quizá no para ti. 277 00:30:10,126 --> 00:30:11,209 Pero para mí... 278 00:30:14,501 --> 00:30:15,834 es mi destino. 279 00:30:41,001 --> 00:30:42,209 ¡Vamos! 280 00:30:53,543 --> 00:30:54,584 ¡Vamos! 281 00:31:07,709 --> 00:31:08,709 ¡Te toqué! 282 00:31:09,418 --> 00:31:10,459 ¡Erraste! 283 00:31:14,043 --> 00:31:14,959 ¡Te toqué! 284 00:31:15,543 --> 00:31:16,501 ¡Te toqué! 285 00:31:18,334 --> 00:31:20,918 ¡Aléjense de él! ¿Qué tienen en la cabeza? 286 00:31:20,918 --> 00:31:24,543 ¿Olvidaron el entrenamiento? Jamás bajen la guardia. 287 00:31:24,543 --> 00:31:26,626 - Podría ser un enemigo. - ¿Qué? 288 00:31:27,251 --> 00:31:28,334 No soy un enemigo. 289 00:31:28,959 --> 00:31:30,001 ¿Quién eres? 290 00:31:30,959 --> 00:31:31,959 Soy Aang. 291 00:31:34,376 --> 00:31:35,376 ¿Dónde estoy? 292 00:31:35,959 --> 00:31:37,834 - ¿Cómo llegué? - Tú sabrás. 293 00:31:37,834 --> 00:31:38,793 Un momento. 294 00:31:39,668 --> 00:31:40,501 ¿Appa? 295 00:31:41,543 --> 00:31:42,543 ¡Appa! 296 00:31:43,251 --> 00:31:44,084 ¿Y Appa? 297 00:31:45,793 --> 00:31:46,834 ¡Sokka! 298 00:31:47,626 --> 00:31:48,709 ¿Lo has visto? 299 00:31:49,251 --> 00:31:50,168 Sí. 300 00:31:51,001 --> 00:31:52,293 No es nada raro. 301 00:31:54,584 --> 00:31:56,043 ¡Appa! 302 00:31:56,043 --> 00:31:57,918 Sí es un Maestro Aire. 303 00:32:06,501 --> 00:32:07,501 ¡Un Maestro Aire! 304 00:32:08,834 --> 00:32:09,959 ¿Has visto a Appa? 305 00:32:10,501 --> 00:32:12,043 Mi bisonte volador. 306 00:32:13,001 --> 00:32:16,918 ¿Tiene seis patas, cuernos y flechas marrones? 307 00:32:17,459 --> 00:32:18,709 Bisonte volador. 308 00:32:19,251 --> 00:32:22,084 - ¡Bisonte volador! - Repetirlo no ayuda. 309 00:32:27,251 --> 00:32:28,793 ¿Qué es esa cosa? 310 00:32:30,084 --> 00:32:31,376 ¡Appa! 311 00:32:41,459 --> 00:32:42,459 Bisonte volador. 312 00:32:46,293 --> 00:32:47,959 ¿Te volcó una tormenta? 313 00:32:47,959 --> 00:32:49,209 Salió de la nada. 314 00:32:49,793 --> 00:32:52,584 El clima enloqueció no bien me fui de casa. 315 00:32:52,584 --> 00:32:54,084 El Templo Aire del Sur. 316 00:32:55,668 --> 00:32:57,376 Donde viven los Nómades Aire. 317 00:32:58,043 --> 00:33:00,126 No todos viven ahí, 318 00:33:00,126 --> 00:33:03,084 pero la mayoría fue por el Festival del Gran Cometa. 319 00:33:03,084 --> 00:33:04,834 El Festival del Gran Cometa. 320 00:33:07,751 --> 00:33:08,918 ¿Gran Gran? 321 00:33:11,209 --> 00:33:15,334 Agua, tierra, fuego y aire. 322 00:33:15,334 --> 00:33:19,376 Hace mucho tiempo, las cuatro naciones convivían en armonía. 323 00:33:19,376 --> 00:33:23,543 Todo cambió cuando atacó la Nación del Fuego. 324 00:33:24,126 --> 00:33:27,959 Solo el Avatar, el maestro de los cuatro elementos, 325 00:33:27,959 --> 00:33:29,251 podía detenerlos. 326 00:33:30,084 --> 00:33:33,001 Pero cuando el mundo más lo necesitaba, 327 00:33:33,709 --> 00:33:34,709 desapareció. 328 00:33:36,126 --> 00:33:39,043 Y así la Nación del Fuego marchó, arrasó 329 00:33:39,626 --> 00:33:42,168 y nos sumergió en una era de oscuridad. 330 00:33:43,376 --> 00:33:45,918 Todos en la aldea conocen esta historia, 331 00:33:46,793 --> 00:33:49,626 pero tú no la conoces, ¿verdad, jovencito? 332 00:33:50,334 --> 00:33:53,418 Así como no sabes que los Maestros Aires 333 00:33:53,418 --> 00:33:56,168 desaparecieron hace generaciones 334 00:33:56,168 --> 00:33:59,751 y que el Templo Aire del Sur fue el primero en caer 335 00:34:00,334 --> 00:34:03,918 porque has estado atrapado en ese hielo. 336 00:34:03,918 --> 00:34:07,751 El Gran Cometa no aparece en el cielo 337 00:34:07,751 --> 00:34:11,043 hace cien años. 338 00:34:17,751 --> 00:34:19,751 Puede parecer solo un niño, 339 00:34:20,334 --> 00:34:21,501 pero es mucho más. 340 00:34:23,001 --> 00:34:26,126 Es el último Maestro Aire. 341 00:34:34,626 --> 00:34:38,293 Justo tenía que arrastrarnos al lugar más frío del mundo. 342 00:34:38,293 --> 00:34:41,501 ¿Por qué sus presagios nunca apuntan a aguas termales? 343 00:34:46,501 --> 00:34:48,959 - ¿Algo para decir, teniente Jee? - No, señor. 344 00:34:50,918 --> 00:34:52,418 Les dejaré algo en claro. 345 00:34:52,918 --> 00:34:56,793 Nuestra misión es vital para el futuro de la Nación del Fuego, 346 00:34:56,793 --> 00:34:59,084 así que encontraremos al Avatar. 347 00:34:59,793 --> 00:35:04,751 Demostraremos que somos dignos y volveremos a casa con nuestras familias... 348 00:35:08,043 --> 00:35:09,626 o moriremos en el intento. 349 00:35:23,584 --> 00:35:24,543 ¿Estás bien? 350 00:35:27,084 --> 00:35:28,626 Cien años. 351 00:35:29,293 --> 00:35:30,418 Todos mis amigos. 352 00:35:31,001 --> 00:35:32,334 Todos los que conozco. 353 00:35:34,876 --> 00:35:36,126 Los perdí a todos. 354 00:35:37,293 --> 00:35:38,668 Lo siento. 355 00:35:40,501 --> 00:35:42,918 Sé cuán difícil es perder a quienes amas. 356 00:35:52,709 --> 00:35:55,876 Cuando era pequeña, no entendía la guerra 357 00:35:56,543 --> 00:35:58,793 hasta que llegaron los Maestros Fuego. 358 00:36:00,876 --> 00:36:02,584 Destruyeron todo a su paso. 359 00:36:03,834 --> 00:36:04,793 Todo. 360 00:36:06,209 --> 00:36:07,126 A todos. 361 00:36:10,459 --> 00:36:13,959 Luego nuestro padre fue a cazar a los Maestros Fuego. 362 00:36:14,793 --> 00:36:18,043 Se fue hace tres años y no lo vemos desde entonces. 363 00:36:19,543 --> 00:36:22,793 Dejó a Sokka a cargo cuando solo tenía 13 años. 364 00:36:23,584 --> 00:36:25,043 Tuvo que crecer rápido. 365 00:36:26,876 --> 00:36:27,834 Como todos. 366 00:36:30,668 --> 00:36:33,043 Solo estamos listos para crecer 367 00:36:34,334 --> 00:36:35,584 cuando es imprescindible. 368 00:36:45,084 --> 00:36:48,001 Fue de los primeros ataques de los Maestros Fuego. 369 00:36:49,376 --> 00:36:50,834 Fueron despiadados. 370 00:36:51,709 --> 00:36:55,209 Desde entonces, conquistaron la mayor parte del mundo. 371 00:36:56,543 --> 00:36:58,626 Pero los Maestros Agua resistimos. 372 00:36:59,293 --> 00:37:00,459 Más en el norte. 373 00:37:00,459 --> 00:37:02,876 El Reino Tierra también resiste. 374 00:37:04,293 --> 00:37:05,293 Eso esperamos. 375 00:37:08,543 --> 00:37:10,501 Tenía amigos en la Nación del Fuego. 376 00:37:11,668 --> 00:37:12,959 Solía visitarlos. 377 00:37:14,293 --> 00:37:16,209 Ya nadie visita otras naciones. 378 00:37:17,168 --> 00:37:18,876 No somos amigos de los demás. 379 00:37:31,709 --> 00:37:34,376 Bien. Estás en tu mejor estado. 380 00:37:34,376 --> 00:37:37,376 Debo estarlo para enfrentarme al mejor guerrero del mundo. 381 00:37:37,876 --> 00:37:41,959 Avatar Kyoshi mató sin ayuda a un escuadrón del Reino Tierra. 382 00:37:41,959 --> 00:37:44,209 Ya te preparaste lo suficiente. 383 00:37:44,209 --> 00:37:47,418 ¿Qué tal una taza de té de jazmín? 384 00:37:51,168 --> 00:37:54,709 Digamos que encontramos al Avatar y que puedes derrotarlo. 385 00:37:54,709 --> 00:37:58,459 Es una misión que tu padre cree imposible. 386 00:37:59,043 --> 00:38:01,001 Tu regreso a casa podría ser... 387 00:38:02,918 --> 00:38:03,959 inesperado. 388 00:38:06,876 --> 00:38:07,834 Te equivocas. 389 00:38:18,668 --> 00:38:19,876 Nadie viene aquí. 390 00:38:21,543 --> 00:38:23,959 Es tranquilo y está oculto. 391 00:38:32,834 --> 00:38:34,334 Eres una Maestra Agua. 392 00:38:35,501 --> 00:38:36,459 Apenas. 393 00:38:37,043 --> 00:38:40,751 Intento mejorar, pero soy la única que queda en el sur. 394 00:38:41,334 --> 00:38:43,334 Sokka no quiere que practique 395 00:38:43,334 --> 00:38:46,209 porque teme que la Nación del Fuego se entere y... 396 00:38:47,168 --> 00:38:48,209 ¿Y qué? 397 00:38:49,668 --> 00:38:53,376 Por algo soy la única Maestra Agua que queda en la aldea. 398 00:38:54,418 --> 00:38:56,043 Mataron al resto. 399 00:38:56,043 --> 00:38:58,293 Sokka no entiende. 400 00:38:59,418 --> 00:39:02,334 Soy guerrera. Debería poder hacer más por la tribu. 401 00:39:04,584 --> 00:39:08,334 Los monjes me dijeron que el control es energía y equilibrio. 402 00:39:09,168 --> 00:39:13,293 Al sentir la energía que te rodea, puedes encontrar el equilibrio. 403 00:39:13,293 --> 00:39:16,543 Al encontrar el equilibrio, puedes sentir la energía. 404 00:39:46,251 --> 00:39:47,168 ¡Genial! 405 00:39:47,793 --> 00:39:49,543 Ni siquiera me esforcé. 406 00:39:49,543 --> 00:39:50,668 Perfecto. 407 00:39:51,293 --> 00:39:52,793 Solo debes relajarte. 408 00:39:58,459 --> 00:39:59,459 ¿Katara? 409 00:40:09,001 --> 00:40:11,334 ¡Sokka! La Nación del Fuego está... 410 00:40:11,334 --> 00:40:13,668 Sí, ya los vimos. ¡A sus puestos! ¡Ya! 411 00:40:15,668 --> 00:40:17,251 - Las catapultas... - Cárgalas. 412 00:40:23,751 --> 00:40:26,126 No entiendo. ¿Qué hacen aquí? 413 00:40:26,668 --> 00:40:29,293 ¿Qué podrían querer después de tanto tiempo? 414 00:40:29,959 --> 00:40:31,084 A él. 415 00:40:32,001 --> 00:40:34,209 Es más que el último Maestro Aire. 416 00:40:34,709 --> 00:40:35,876 ¿No es cierto? 417 00:40:36,876 --> 00:40:39,001 Eres el Avatar. 418 00:40:43,584 --> 00:40:44,418 ¿Aang? 419 00:40:48,043 --> 00:40:49,543 Sabía que escondía algo. 420 00:40:50,209 --> 00:40:54,043 Desapareció cuando más lo necesitaban porque es un cobarde. 421 00:40:54,043 --> 00:40:56,209 Murió gente porque él huyó. 422 00:40:56,209 --> 00:40:58,334 Sokka, llegaron. 423 00:41:00,126 --> 00:41:01,126 Ocúltate. 424 00:41:01,126 --> 00:41:02,834 - Sokka, quiero... - Katara... 425 00:41:02,834 --> 00:41:03,834 Ocúltate ya. 426 00:41:07,001 --> 00:41:08,959 Vayamos a algún lugar seguro. 427 00:41:26,501 --> 00:41:27,793 Soy el príncipe Zuko. 428 00:41:29,001 --> 00:41:31,209 Primogénito del Señor del Fuego Ozai. 429 00:41:31,876 --> 00:41:34,043 No queremos tomar sus hogares. 430 00:41:34,543 --> 00:41:37,709 Solo buscamos a alguien que no pertenece aquí. 431 00:41:38,418 --> 00:41:41,084 Alguien que no es uno de ustedes. 432 00:41:42,293 --> 00:41:43,793 Entréguenlo ahora 433 00:41:44,793 --> 00:41:46,751 o prenderé todo fuego. 434 00:41:50,543 --> 00:41:53,126 - ¿Dónde está? - No puedes entregarlo. 435 00:41:53,126 --> 00:41:55,418 - No pertenece aquí. - Sabes que está mal. 436 00:41:55,418 --> 00:41:57,418 Papá dijo que proteja la aldea. 437 00:41:57,418 --> 00:41:59,834 Sí, pero recuerda qué nos dijo mamá. 438 00:42:00,543 --> 00:42:03,084 Que protejamos a los indefensos. 439 00:42:03,668 --> 00:42:07,293 Perdió todo lo que tenía. Sokka, ¿no lo ves? ¡Es el Avatar! 440 00:42:07,293 --> 00:42:08,668 ¡Nos lo ocultó! 441 00:42:09,668 --> 00:42:12,084 Sé que esto ha sido difícil para ti, 442 00:42:13,084 --> 00:42:15,876 pero ser líder es mucho más que pescar. 443 00:42:15,876 --> 00:42:18,043 Debes darles una razón para vivir. 444 00:42:18,834 --> 00:42:21,043 El Avatar representa la esperanza. 445 00:42:21,959 --> 00:42:24,918 La necesitamos tanto como comida y refugio. 446 00:42:25,918 --> 00:42:26,751 Al menos yo. 447 00:42:57,709 --> 00:42:58,876 Soy Sokka. 448 00:42:59,834 --> 00:43:00,959 Hijo de Hakoda. 449 00:43:00,959 --> 00:43:04,376 Señor de... Nieve y Hielo. 450 00:43:04,959 --> 00:43:07,251 En nombre de la aldea de Wolf Cove, 451 00:43:07,251 --> 00:43:10,168 ¡exijo que se vayan de inmediato! 452 00:43:10,876 --> 00:43:12,834 Si es el camino que elegiste, 453 00:43:13,584 --> 00:43:14,626 que así sea. 454 00:43:15,501 --> 00:43:19,376 ¡Arreglémoslo entre líderes! ¿De verdad necesitas un ejército? 455 00:43:19,959 --> 00:43:22,376 Creí que los Maestros Fuego tenían agallas. 456 00:43:22,376 --> 00:43:25,751 No lo escuche. Ataquemos. No son rivales para nosotros. 457 00:43:25,751 --> 00:43:27,084 ¿Qué hay del honor? 458 00:43:30,418 --> 00:43:31,459 Acepto. 459 00:43:54,959 --> 00:43:56,626 ¿Quién necesita un ejército? 460 00:44:09,084 --> 00:44:10,084 ¡Déjalo en paz! 461 00:44:22,876 --> 00:44:23,751 No puede ser. 462 00:44:50,834 --> 00:44:51,793 Basta de juegos. 463 00:44:51,793 --> 00:44:53,584 Incendien toda la aldea. 464 00:44:54,834 --> 00:44:56,126 ¡No! 465 00:44:56,668 --> 00:44:59,043 Iré contigo. Déjalos en paz. 466 00:45:00,959 --> 00:45:02,584 Es a mí a quien buscas. 467 00:45:05,834 --> 00:45:07,501 - Atrápenlo. - ¡Espera! 468 00:45:09,959 --> 00:45:11,126 Está bien, Katara. 469 00:45:12,793 --> 00:45:14,668 Nadie jamás me había defendido. 470 00:45:17,376 --> 00:45:20,001 Eres la persona más valiente que haya conocido. 471 00:45:53,043 --> 00:45:56,459 Tenemos que hacer algo. Tenemos que ayudarlo. ¡Sokka! 472 00:45:56,459 --> 00:46:00,668 Escucha. Refuerza la entrada y no te retrases con los simulacros. 473 00:46:00,668 --> 00:46:03,293 - Hoy vi muchos descuidos. - ¿Simulacros? 474 00:46:03,293 --> 00:46:05,418 Que los niños te obedezcan. 475 00:46:05,418 --> 00:46:07,501 Que entiendan que estás a cargo. 476 00:46:07,501 --> 00:46:08,418 Así es. 477 00:46:09,876 --> 00:46:10,876 Estás a cargo. 478 00:46:12,001 --> 00:46:12,876 Muy bien. 479 00:46:13,459 --> 00:46:14,959 Salvemos a ese niño raro. 480 00:46:27,251 --> 00:46:30,084 Muchos pensaron que esto jamás pasaría. 481 00:46:30,709 --> 00:46:32,168 Soy uno de ellos. 482 00:46:33,626 --> 00:46:35,168 ¿Puedo preguntarte algo? 483 00:46:36,459 --> 00:46:37,501 Lo siento. 484 00:46:38,001 --> 00:46:41,001 Soy Iroh, hijo del Señor del Fuego Azulon. 485 00:46:41,709 --> 00:46:42,709 Y sí, claro. 486 00:46:44,876 --> 00:46:47,251 ¿Por qué la Nación del Fuego inició la guerra? 487 00:46:49,334 --> 00:46:55,209 Algunos dicen que está en nuestra esencia expandirnos y consumir como el fuego. 488 00:46:56,251 --> 00:47:01,293 Otros creen que solo nuestro gobierno brindará estabilidad real al mundo. 489 00:47:01,876 --> 00:47:05,918 Lo que impulsa la conquista es la búsqueda de la paz y la unidad. 490 00:47:05,918 --> 00:47:10,251 Pero la paz implica respetar la vida, no matar y destruir. 491 00:47:10,251 --> 00:47:12,126 Es una idea muy noble, Avatar. 492 00:47:12,126 --> 00:47:17,543 Al final, a la mayoría de nosotros no nos importa cómo comenzó esta guerra. 493 00:47:17,543 --> 00:47:19,626 Solo importa cómo puede terminar. 494 00:47:20,418 --> 00:47:22,834 Y se cree que, con tu captura, 495 00:47:23,418 --> 00:47:26,418 la Nación del Fuego por fin la finalizará. 496 00:47:27,626 --> 00:47:29,126 ¿Tú lo crees? 497 00:47:32,168 --> 00:47:37,334 Debo irme, pero espero tener muchas más conversaciones contigo, Avatar. 498 00:47:38,168 --> 00:47:39,168 Mientras tanto, 499 00:47:39,168 --> 00:47:42,001 te enviaré té de jazmín. 500 00:47:42,001 --> 00:47:43,459 Es muy relajante. 501 00:48:15,001 --> 00:48:16,918 - Será difícil alcanzarlos. - Sí. 502 00:48:16,918 --> 00:48:20,209 Quizá hallemos una corriente rápida o usemos su oleaje. 503 00:48:20,834 --> 00:48:22,001 O... 504 00:48:23,168 --> 00:48:24,709 podríamos usar algo más. 505 00:48:26,376 --> 00:48:27,334 Es broma. 506 00:48:28,293 --> 00:48:29,459 Katara, ¡no! 507 00:48:30,459 --> 00:48:32,126 Jamás me subiré a ese... 508 00:49:03,251 --> 00:49:04,709 Los Avatares. 509 00:49:25,418 --> 00:49:26,834 Sí, señor. De inmediato. 510 00:49:45,168 --> 00:49:46,501 ¡Alto! 511 00:49:47,709 --> 00:49:48,668 ¡Deténganlo! 512 00:49:50,334 --> 00:49:51,584 ¡Atrápenlo! 513 00:49:55,293 --> 00:49:57,001 ¡Disparen! ¡Ya! 514 00:50:36,251 --> 00:50:37,084 ¡Hola, niño! 515 00:50:37,918 --> 00:50:39,043 ¡Sokka! 516 00:51:36,668 --> 00:51:39,668 No puedo creer que hayan venido por mí. Gracias. 517 00:51:39,668 --> 00:51:42,126 Esos fósforos aprenderán a no pisotearnos. 518 00:51:44,334 --> 00:51:46,084 No se darán por vencidos. 519 00:51:46,959 --> 00:51:48,418 Volverán por ti. 520 00:51:48,418 --> 00:51:50,209 Por eso no podemos ir a casa. 521 00:51:51,209 --> 00:51:52,751 Todos estarían en peligro. 522 00:51:56,834 --> 00:51:58,001 ¿Adónde vamos? 523 00:53:23,459 --> 00:53:24,459 Gyatso. 524 00:53:33,668 --> 00:53:37,001 Esto sería mucho para cualquiera, 525 00:53:37,584 --> 00:53:39,668 pero tú no eres cualquiera, Aang. 526 00:53:40,876 --> 00:53:42,126 Eres fuerte, 527 00:53:42,959 --> 00:53:46,126 amable y generoso. 528 00:53:47,126 --> 00:53:48,251 Recuérdalo. 529 00:53:50,543 --> 00:53:52,876 Jamás olvides quién eres. 530 00:54:05,626 --> 00:54:06,751 ¿Aang? 531 00:54:11,959 --> 00:54:14,543 ¿Qué pasa? ¿Qué hace? 532 00:54:19,418 --> 00:54:21,376 - ¡Aang! - ¡Vamos! 533 00:54:30,501 --> 00:54:31,334 ¡Aang! 534 00:54:38,251 --> 00:54:40,543 Aang, ¡detente! 535 00:54:44,418 --> 00:54:45,334 ¡Por favor! 536 00:54:50,876 --> 00:54:51,918 ¡Aang! 537 00:54:54,668 --> 00:54:55,584 Aang... 538 00:54:57,543 --> 00:55:03,543 no se me ocurre nadie que merezca este poder tanto como tú. 539 00:55:07,709 --> 00:55:09,209 Eres mi amigo. 540 00:55:11,084 --> 00:55:13,668 Siempre serás mi amigo. 541 00:56:16,876 --> 00:56:19,418 No quiero ser grosero, pero ¿qué fue eso? 542 00:56:20,168 --> 00:56:21,293 No sé. 543 00:56:22,626 --> 00:56:24,334 Hay muchas cosas que no sé. 544 00:56:25,209 --> 00:56:28,001 Todos los monjes murieron y estoy solo. 545 00:56:29,376 --> 00:56:30,251 Escucha. 546 00:56:31,459 --> 00:56:35,876 Cuando pierdes todo, aprendes cuán fuerte realmente eres. 547 00:56:36,751 --> 00:56:38,084 Aprendes a pelear. 548 00:56:41,168 --> 00:56:44,043 Dieron su vida por mí. 549 00:56:45,043 --> 00:56:47,251 Debo asegurarme de que valga la pena. 550 00:56:47,251 --> 00:56:49,626 Debo hacer lo que esperaban de mí. 551 00:56:49,626 --> 00:56:52,459 Completar mi entrenamiento, controlar todos los elementos 552 00:56:52,459 --> 00:56:54,668 y devolverle el equilibrio al mundo. 553 00:56:54,668 --> 00:56:55,751 ¿Eso es todo? 554 00:56:56,876 --> 00:57:00,084 Este era mi hogar y lo destruyeron. 555 00:57:03,251 --> 00:57:07,084 Cuando perdemos algo, vemos cuánto significaba para nosotros. 556 00:57:12,626 --> 00:57:14,876 Haríamos lo que sea por recuperarlo. 557 00:57:18,418 --> 00:57:19,376 Lo que sea. 558 00:57:21,834 --> 00:57:25,751 No sé adónde conducirá esto ni sé si tengo lo que se necesita, 559 00:57:26,834 --> 00:57:28,501 pero lo que sí sé 560 00:57:30,251 --> 00:57:31,459 es que soy el Avatar 561 00:57:32,126 --> 00:57:34,376 y esto es solo el comienzo. 562 00:59:32,126 --> 00:59:35,043 Subtítulos: Sebastián Capano