1 00:00:25,834 --> 00:00:31,293 {\an8}ILDLANDETS HOVEDSTAD 2 00:00:36,543 --> 00:00:37,751 Der er han! 3 00:00:48,376 --> 00:00:49,209 Afsted! 4 00:00:53,001 --> 00:00:54,334 Der! Fang ham! 5 00:00:58,209 --> 00:01:01,626 - Der er han. - Stop ham! 6 00:01:01,626 --> 00:01:03,418 Kom så! 7 00:01:07,418 --> 00:01:08,334 Efter ham! 8 00:01:13,084 --> 00:01:14,793 Stop! 9 00:01:33,334 --> 00:01:34,709 En jordbetvinger. 10 00:01:37,501 --> 00:01:38,501 Skynd dig! 11 00:02:03,001 --> 00:02:03,918 Kom nu! 12 00:02:04,626 --> 00:02:05,626 Afsted! 13 00:02:07,543 --> 00:02:08,668 Hurtigt! Efter ham! 14 00:02:13,126 --> 00:02:16,084 Få den hen til jordkongen. De vil starte en krig! 15 00:02:17,501 --> 00:02:18,501 Afsted! 16 00:02:59,918 --> 00:03:01,126 Det er for sent. 17 00:03:01,126 --> 00:03:04,459 Jeres kampplaner er allerede på vej til Jordriget. 18 00:03:04,459 --> 00:03:05,376 Godt. 19 00:03:06,793 --> 00:03:09,626 Alles øjne vil være rettet mod Jordriget. 20 00:03:11,459 --> 00:03:12,876 Undtagen vores. 21 00:03:16,293 --> 00:03:18,293 Vi vil være klar til jeres angreb. 22 00:03:19,001 --> 00:03:21,751 Når din konge modtager de planer, 23 00:03:22,418 --> 00:03:25,334 vil han omdirigere sine styrker til grænserne 24 00:03:26,376 --> 00:03:29,293 og samle støtte fra de andre nationer. 25 00:03:29,293 --> 00:03:33,876 Vandstammerne, luftnomaderne og hele verden 26 00:03:33,876 --> 00:03:37,376 vil have deres opmærksomhed på jordbetvingerne. 27 00:03:43,626 --> 00:03:45,293 Ønskede du, vi vidste det? 28 00:03:49,251 --> 00:03:50,793 Vi er ikke målet. 29 00:03:54,501 --> 00:03:56,709 Mit sigte er højere. 30 00:03:57,959 --> 00:03:59,376 Meget højere. 31 00:04:00,043 --> 00:04:00,876 Hvorfor? 32 00:04:02,918 --> 00:04:04,001 Hvorfor gør du det? 33 00:04:11,376 --> 00:04:13,793 Fordi vores tid er kommet. 34 00:04:25,959 --> 00:04:27,876 En mesterlig list, Deres Højhed. 35 00:04:28,459 --> 00:04:32,334 Men taktisk set er luftbetvingerne ikke en trussel. 36 00:04:33,168 --> 00:04:37,626 Det handler ikke om luftbetvingerne. Det er om en, der bor iblandt dem. 37 00:04:37,626 --> 00:04:41,001 Den eneste, der kunne stå i vejen for os. 38 00:04:41,001 --> 00:04:43,168 Avataren er endnu ikke afsløret. 39 00:04:45,376 --> 00:04:48,334 Derfor må vi dræbe dem alle. 40 00:04:56,709 --> 00:04:57,543 Vand. 41 00:05:00,334 --> 00:05:01,293 Jord. 42 00:05:03,959 --> 00:05:04,834 Ild. 43 00:05:07,793 --> 00:05:08,668 Luft. 44 00:05:12,334 --> 00:05:15,959 I årtusinder har de fire nationer levet i harmoni. 45 00:05:17,251 --> 00:05:19,834 En fred muliggjort af Avataren. 46 00:05:23,626 --> 00:05:27,793 Den eneste person med evnen til at mestre alle fire elementer 47 00:05:27,793 --> 00:05:30,959 og beskytte den skrøbelige balance mellem nationerne. 48 00:05:35,168 --> 00:05:37,293 Når en avatar dør, 49 00:05:37,293 --> 00:05:41,543 genfødes deres ånd i en ny krop i en evig cyklus. 50 00:05:43,001 --> 00:05:45,293 Siden den sidste avatars død 51 00:05:45,293 --> 00:05:48,709 er den nye inkarnation endnu ikke dukket op. 52 00:05:48,709 --> 00:05:53,084 Derfor mener ildherren Sozin, Ildlandets hensynsløse hersker, 53 00:05:53,084 --> 00:05:59,084 at tiden er inde til en nådesløs kampagne for at erobre hele verden. 54 00:05:59,084 --> 00:06:02,126 Hans første skridt er at udrydde den ene person, 55 00:06:02,126 --> 00:06:04,293 der kan stå i vejen for ham. 56 00:06:04,293 --> 00:06:07,043 Den næste mester over alle fire elementer. 57 00:06:07,043 --> 00:06:12,334 En luftbetvinger, der måske endnu ikke er klar til ansvaret ved at blive... 58 00:06:12,334 --> 00:06:13,584 ...Avataren. 59 00:06:18,959 --> 00:06:25,918 AVATAR: DEN SIDSTE LUFTBETVINGER 60 00:06:40,543 --> 00:06:46,293 {\an8}DET SYDLIGE LUFTTEMPEL 61 00:06:58,209 --> 00:06:59,251 Aang! 62 00:07:02,334 --> 00:07:03,209 Aang! 63 00:07:10,418 --> 00:07:11,709 Se! 64 00:07:38,043 --> 00:07:39,126 Blæremås. 65 00:07:39,126 --> 00:07:41,501 Hvad? Jeg nød bare udsigten. 66 00:07:43,543 --> 00:07:45,459 Tsutop ledte efter dig. 67 00:07:45,459 --> 00:07:47,543 Du pjækkede fra træning igen! 68 00:07:47,543 --> 00:07:51,418 Det er de samme øvelser. Du ved, jeg allerede kan dem. 69 00:07:51,418 --> 00:07:52,418 Aang. 70 00:07:53,876 --> 00:07:58,459 Du er måske længere fremme end de andre, men der er meget, du skal lære. 71 00:07:59,126 --> 00:08:00,209 Tro det eller ej, 72 00:08:01,543 --> 00:08:06,293 men en dag vil du måske ønske, du havde brugt mere tid med dine lærere. 73 00:08:11,751 --> 00:08:16,793 Du og de andre elever kan hjælpe med at gøre klar til Kometfestivalen. 74 00:08:17,793 --> 00:08:19,043 Meget mangler stadig, 75 00:08:19,043 --> 00:08:22,293 før luftnomaderne fra de andre templer ankommer. 76 00:08:22,293 --> 00:08:23,626 Hvor mange kommer? 77 00:08:27,043 --> 00:08:28,209 Se! Deroppe! 78 00:08:30,418 --> 00:08:31,709 Se dem. 79 00:08:34,126 --> 00:08:35,668 Der er så mange! 80 00:08:36,334 --> 00:08:37,959 Se dem lige! 81 00:08:37,959 --> 00:08:39,001 Dem alle sammen. 82 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Kom, Aang! De er deroppe! 83 00:08:45,084 --> 00:08:46,251 Vent! 84 00:08:49,043 --> 00:08:50,251 Fortalte du ham det? 85 00:08:53,001 --> 00:08:55,209 - Tidspunktet var ikke godt. - Hvad? 86 00:08:55,793 --> 00:08:57,959 Vi har ikke råd til at vente. 87 00:08:58,626 --> 00:09:01,126 Vi må tale med rådet nu. 88 00:09:08,376 --> 00:09:10,584 Aang har altid været et vidunderbarn. 89 00:09:10,584 --> 00:09:15,626 Den yngste luftbetvinger nogensinde udnævnt til mester. 90 00:09:16,209 --> 00:09:18,918 Men han er kun 12. 91 00:09:18,918 --> 00:09:21,084 Vi kan ikke bede ham om det. 92 00:09:21,084 --> 00:09:23,584 Ildherre Sozin vil angribe Jordriget. 93 00:09:23,584 --> 00:09:28,543 Vandstammerne sender krigere for at hjælpe, og vi må også hjælpe dem. 94 00:09:28,543 --> 00:09:30,168 Og vi skal bruge Avataren. 95 00:09:30,168 --> 00:09:35,251 Ja, Aang besidder stor kraft, men han har meget at lære 96 00:09:35,251 --> 00:09:37,543 om ansvarlighed, 97 00:09:37,543 --> 00:09:39,418 forventninger, 98 00:09:39,418 --> 00:09:40,834 og om at ofre sig. 99 00:09:41,918 --> 00:09:45,918 Frem for alt må han lære at kende sig selv. 100 00:09:47,043 --> 00:09:50,001 Sender vi ham væk, før han lærer disse ting, 101 00:09:50,001 --> 00:09:53,459 kan han måske ikke være alt det, vi har brug for. 102 00:09:55,001 --> 00:10:00,001 Og det kan han og verden måske aldrig komme sig over. 103 00:10:00,834 --> 00:10:06,501 Avatarens rolle er et stort ansvar, der ikke er tiltænkt et barn. 104 00:10:06,501 --> 00:10:10,043 Men vi afgør ikke, hvem der skal bære byrden, 105 00:10:10,043 --> 00:10:14,209 og jeg frygter, du er for tæt med Aang til at se det, broder Gyatso. 106 00:10:14,709 --> 00:10:18,376 Aang må straks afsted og træne i andre betvingerdiscipliner. 107 00:10:18,959 --> 00:10:22,543 Vi må håbe, det ikke er for sent for ham at gøre en forskel. 108 00:10:31,209 --> 00:10:33,293 Er kometfestivaler altid et slid? 109 00:10:33,293 --> 00:10:35,126 Den sidste var 100 år siden, 110 00:10:35,126 --> 00:10:38,876 og utroligt nok er jeg ikke gammel nok til at have set den. 111 00:10:39,709 --> 00:10:41,459 Du kunne have narret mig. 112 00:10:46,251 --> 00:10:50,459 - Husker du sidst, du var her? - Ja. Da jeg fik mine tatoveringer. 113 00:10:50,459 --> 00:10:52,584 De fleste får dem i hovedsalen, 114 00:10:52,584 --> 00:10:57,001 men jeg ønskede, du fik dine i nærvær af Yangchen, 115 00:10:57,001 --> 00:10:59,834 den sidste luftnomade, der var Avataren. 116 00:10:59,834 --> 00:11:05,126 Da hun døde, blev næste avatar født i den næste nation i den evige cyklus, 117 00:11:05,126 --> 00:11:07,793 så efter Yangchens død 118 00:11:08,459 --> 00:11:13,168 kom Kuruk fra vandstammerne, så Kyoshi fra Jordriget... 119 00:11:13,168 --> 00:11:14,876 Og så Roku i Ildlandet. 120 00:11:14,876 --> 00:11:17,876 Hvilket betyder, at den næste avatar 121 00:11:18,543 --> 00:11:20,293 igen bliver luftbetvinger. 122 00:11:20,918 --> 00:11:25,626 Hendes ånd genlyder i en af os. 123 00:11:27,209 --> 00:11:30,293 Aang, du har altid været speciel. 124 00:11:30,959 --> 00:11:34,043 Den mest talentfulde luftbetvinger, jeg har kendt. 125 00:11:34,043 --> 00:11:37,209 - Jeg har aldrig ønsket at være speciel. - Det er du. 126 00:11:38,543 --> 00:11:39,459 Aang, 127 00:11:40,459 --> 00:11:43,501 du er Avataren. 128 00:11:47,001 --> 00:11:50,209 Ildlandet er trådt ind på en mørk sti. 129 00:11:50,209 --> 00:11:53,251 Deres handlinger kan bringe verden ud af balance. 130 00:11:53,251 --> 00:11:58,376 Kun Avataren, den eneste person, der kan mestre alle fire elementer, 131 00:11:58,376 --> 00:11:59,751 kan redde verden. 132 00:12:00,751 --> 00:12:02,459 Verden har brug for Avataren. 133 00:12:03,501 --> 00:12:05,751 Verden har brug for dig, Aang. 134 00:12:06,418 --> 00:12:09,918 Du må straks afsted og træne i de andre discipliner. 135 00:12:10,876 --> 00:12:12,209 Straks? 136 00:12:12,209 --> 00:12:15,459 Forlade mine venner og mit hjem? Forlade dig? 137 00:12:15,459 --> 00:12:19,626 Dette ville være en stor byrde for hvem som helst... 138 00:12:21,209 --> 00:12:23,584 ...men du er ikke hvem som helst, Aang. 139 00:12:23,584 --> 00:12:25,084 Du er stærk, 140 00:12:26,001 --> 00:12:27,126 venlig 141 00:12:27,876 --> 00:12:29,126 og gavmild. 142 00:12:30,168 --> 00:12:31,584 Husk det. 143 00:12:31,584 --> 00:12:34,043 Husk altid, hvem du er, 144 00:12:34,709 --> 00:12:38,084 for jeg kan ikke forestille mig nogen bedre med denne kraft. 145 00:12:39,459 --> 00:12:42,584 Men jeg vil ikke have kraften. 146 00:12:43,293 --> 00:12:47,918 Derfor bliver du en fantastisk avatar. 147 00:12:50,001 --> 00:12:51,959 Hvorfor skal jeg være anderledes? 148 00:12:53,168 --> 00:12:57,334 Kan jeg ikke bare fortsat lade, som om jeg er din ven? 149 00:13:00,376 --> 00:13:01,668 Du er min ven. 150 00:13:03,251 --> 00:13:07,001 Du vil altid være min ven. 151 00:13:45,334 --> 00:13:46,251 Hej, Appa. 152 00:13:48,459 --> 00:13:50,168 Kan du heller ikke sove? 153 00:13:54,876 --> 00:13:57,668 Gyatso siger, jeg er Avataren. 154 00:13:58,709 --> 00:13:59,626 Mig. 155 00:14:01,043 --> 00:14:05,293 De tror ikke engang, jeg husker at fodre bisonerne, og jeg skal redde verden? 156 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 Han sagde, jeg skulle huske, hvem jeg er. 157 00:14:12,084 --> 00:14:13,959 Men jeg ved, hvem jeg er. 158 00:14:14,543 --> 00:14:19,043 Jeg kan lide at spille luftbold, spise banankager og fjolle med venner. 159 00:14:19,043 --> 00:14:20,334 Det er den, jeg er. 160 00:14:21,126 --> 00:14:25,709 Ikke en, der kan stoppe Ildlandet. Ikke en, der kan stoppe en krig. 161 00:14:30,834 --> 00:14:34,251 De andre siger, jeg er heldig, fordi jeg kan alt muligt, 162 00:14:34,251 --> 00:14:36,584 men jeg ville med glæde bytte plads. 163 00:14:38,168 --> 00:14:39,793 Jeg vil ikke væk. 164 00:14:39,793 --> 00:14:41,959 Jeg vil ikke have ansvaret. 165 00:14:41,959 --> 00:14:44,959 Jeg er bange for min kraft. For at være alene! 166 00:14:55,293 --> 00:14:56,334 Jeg er bange. 167 00:15:06,126 --> 00:15:07,084 Du har ret. 168 00:15:07,668 --> 00:15:10,501 Jeg må bare op, hvor tingene altid giver mening. 169 00:15:12,251 --> 00:15:13,334 Indtil videre. 170 00:15:14,209 --> 00:15:15,209 Jip-jip! 171 00:15:38,709 --> 00:15:39,626 Husk, 172 00:15:40,626 --> 00:15:42,084 ingen overlevende. 173 00:16:05,751 --> 00:16:07,709 Vi er under angreb! 174 00:16:48,793 --> 00:16:51,084 - Hvad sker der? - Følg mig. Hurtigt! 175 00:16:52,626 --> 00:16:53,584 Hvor er Aang? 176 00:16:54,834 --> 00:16:57,584 Aang! 177 00:17:48,918 --> 00:17:50,418 Skynd jer. 178 00:17:58,168 --> 00:18:01,334 Uvejret tager til, Appa. Lad os vende hjem. 179 00:18:12,001 --> 00:18:12,876 Sådan. 180 00:18:12,876 --> 00:18:16,251 Vær stille. I er i sikkerhed her. Ind i hjørnet. 181 00:18:17,793 --> 00:18:19,084 Bliv nede. 182 00:18:56,501 --> 00:18:58,834 Det er okay, Appa! Rolig! 183 00:20:43,043 --> 00:20:45,376 Du havde måske vundet en anden aften. 184 00:20:49,834 --> 00:20:53,168 Men ikke når vi har kometens kraft! 185 00:22:06,418 --> 00:22:10,334 {\an8}ULVEBUGTEN 186 00:22:14,584 --> 00:22:15,584 Kom så! 187 00:22:19,251 --> 00:22:20,209 Tak. 188 00:22:23,876 --> 00:22:25,126 Okay, hør efter. 189 00:22:25,751 --> 00:22:32,126 Vi har haft vagtskifte hver tredje time, men nogle bliver ikke på deres post. 190 00:22:32,626 --> 00:22:33,834 Så fra nu af 191 00:22:34,584 --> 00:22:38,001 er der altid to på vagt, så det er dobbelt så mange vagter. 192 00:22:39,293 --> 00:22:42,959 Er det et problem? Godt. Tilbage til jeres pligter. 193 00:22:44,376 --> 00:22:45,668 Kom. 194 00:22:46,209 --> 00:22:47,334 Hvor skal vi hen? 195 00:22:48,418 --> 00:22:52,751 Fiskerbådene kom tomme tilbage. Man er nødt til at gøre alting selv. 196 00:22:53,251 --> 00:22:55,543 De værdsætter ikke dine lederevner. 197 00:22:55,543 --> 00:22:57,293 Ja. De indser det slet ikke. 198 00:22:58,334 --> 00:22:59,543 Meget morsomt. 199 00:23:02,793 --> 00:23:03,834 Katara! 200 00:23:11,168 --> 00:23:12,418 Hvor var du før? 201 00:23:15,168 --> 00:23:17,043 Du vandbetvang igen, ikke? 202 00:23:18,376 --> 00:23:20,334 Bare rolig. Ingen så mig. 203 00:23:21,418 --> 00:23:24,084 - Ikke at det betyder noget. - Jo, det gør! 204 00:23:24,084 --> 00:23:29,459 - Opdager Ildlandet, du er vandbetvinger... - Ildlandet har ikke været her i årevis. 205 00:23:30,043 --> 00:23:32,584 Og der er alligevel intet at se. 206 00:23:33,459 --> 00:23:36,168 En odderpingvin kan bøje mere vand end jeg. 207 00:23:37,376 --> 00:23:41,043 Det er nok bedst sådan. Du burde hjælpe mere i landsbyen. 208 00:23:42,501 --> 00:23:44,501 Forberedelse til kamp er ikke alt. 209 00:23:45,418 --> 00:23:48,459 - Vi er i krig. - Vandbetvingning er vores kultur. 210 00:23:48,459 --> 00:23:52,376 - At holde den i live er vores pligt. - At holde os selv i live er vores pligt. 211 00:23:52,376 --> 00:23:54,209 Det ved jeg godt! 212 00:23:54,209 --> 00:23:57,209 - Og hvis far var her... - Det er han ikke! Jeg er! 213 00:24:05,376 --> 00:24:06,209 Katara. 214 00:24:09,626 --> 00:24:12,334 Katara. Surmul senere, du skal padle. 215 00:24:21,751 --> 00:24:22,668 Godt gået. 216 00:24:22,668 --> 00:24:24,209 Det er ikke mig. 217 00:24:42,793 --> 00:24:44,168 Sokka! 218 00:24:51,959 --> 00:24:53,001 Er du okay? 219 00:24:55,209 --> 00:24:57,876 Åh nej. Det er ikke godt. 220 00:25:03,209 --> 00:25:04,334 Hvad er det? 221 00:25:09,168 --> 00:25:10,459 Mærkeligt. 222 00:25:18,668 --> 00:25:21,168 Vi må have kanoen, ellers er vi fiskeføde. 223 00:25:22,418 --> 00:25:24,168 Hvilket ville være ironisk. 224 00:25:52,793 --> 00:25:54,751 Måske kan jeg komme over på isen? 225 00:26:13,168 --> 00:26:14,043 Katara? 226 00:26:51,001 --> 00:26:51,959 Endelig. 227 00:27:24,459 --> 00:27:25,751 Hvor kom han fra? 228 00:27:26,543 --> 00:27:27,501 Aner det ikke. 229 00:27:29,209 --> 00:27:32,126 Fedt! Vi skal ikke dø alligevel. 230 00:27:33,626 --> 00:27:34,918 Kom, vi tager hjem. 231 00:27:35,918 --> 00:27:38,793 Hov, hvad laver du? 232 00:27:39,376 --> 00:27:41,043 Vil du efterlade ham? 233 00:27:41,043 --> 00:27:44,834 Katara, et mærkeligt, glødende isbjerg eksploderede og efterlod 234 00:27:44,834 --> 00:27:46,584 en mystisk skaldet dreng. 235 00:27:46,584 --> 00:27:50,126 Hvorfor tænker du: "Lad os tage ham med hjem"? 236 00:27:50,126 --> 00:27:52,584 Sokka, han er kun et barn. 237 00:27:53,334 --> 00:27:55,293 Vi kan ikke bare efterlade ham. 238 00:27:55,793 --> 00:27:57,918 Fint, hvorfor lytte til mig? 239 00:27:57,918 --> 00:28:00,959 Jeg er kun ansvarlig for landsbyens sikkerhed. 240 00:28:18,959 --> 00:28:21,834 - Han ser død ud. - Hvad er det på hovedet? 241 00:28:23,209 --> 00:28:24,418 Lad mig se. 242 00:28:30,626 --> 00:28:32,043 Det kan ikke passe. 243 00:28:32,043 --> 00:28:33,334 Hvad, bedstemor? 244 00:28:33,959 --> 00:28:36,543 Dette er en luftbetvinger. 245 00:28:36,543 --> 00:28:40,043 Umuligt. Luftbetvingere findes ikke mere. 246 00:28:40,709 --> 00:28:43,209 Vi får ikke svar, før han vågner. 247 00:28:43,751 --> 00:28:44,876 Lad ham hvile. 248 00:28:46,501 --> 00:28:47,418 Kom. 249 00:28:58,626 --> 00:29:03,001 Eneste bosættelse er en vandstamme ved Sydpolen. Vi må derhen. 250 00:29:03,001 --> 00:29:05,626 - Hvor du tror, vi finder Avataren? - Ja. 251 00:29:05,626 --> 00:29:06,834 På grund af lyset? 252 00:29:07,709 --> 00:29:09,168 Tror du, jeg ser syner? 253 00:29:10,959 --> 00:29:15,626 Nogle gange er lysstråler intet andet end himmelske glimt på vinterhimlen. 254 00:29:15,626 --> 00:29:19,626 I tre år har jeg jagtet alle ledetråde og rygter, 255 00:29:19,626 --> 00:29:22,043 hver en hvisken om Avataren, 256 00:29:22,668 --> 00:29:26,168 og jeg vil fortsætte tre år mere om nødvendigt. 257 00:29:26,168 --> 00:29:29,043 Prins Zuko, jeg tror ikke, din far ønsker... 258 00:29:29,043 --> 00:29:33,001 Min far har bandlyst mig, indtil jeg finder Avataren, 259 00:29:33,001 --> 00:29:35,168 så det har jeg tænkt mig at gøre. 260 00:29:36,168 --> 00:29:39,709 Det er bare hårdt at se dig få høje forhåbninger, 261 00:29:39,709 --> 00:29:43,168 hver gang du ser et tegn. 262 00:29:48,709 --> 00:29:53,584 Det bliver det værd, når jeg vender hjem som ildherrens retmæssige arving. 263 00:29:56,751 --> 00:30:00,418 Måske bør du underholde tanken, at tronen ikke er alt. 264 00:30:04,168 --> 00:30:05,543 Måske ikke for dig. 265 00:30:10,126 --> 00:30:11,209 Men for mig... 266 00:30:14,501 --> 00:30:15,834 ...er det min skæbne. 267 00:30:41,001 --> 00:30:42,209 Kom så! 268 00:30:53,543 --> 00:30:54,584 Kom! 269 00:31:07,709 --> 00:31:08,709 Jeg fik dig! 270 00:31:15,543 --> 00:31:16,501 Fik dig! 271 00:31:18,334 --> 00:31:20,918 Hold jer fra ham! Hvad tænker I på? 272 00:31:20,918 --> 00:31:24,543 Har I glemt jeres træning? I skal altid være på vagt! 273 00:31:24,543 --> 00:31:26,626 - Han kunne være fjenden. - Fjenden? 274 00:31:27,251 --> 00:31:30,001 - Jeg er ikke fjenden. - Hvem er du så? 275 00:31:30,959 --> 00:31:31,959 Jeg hedder Aang. 276 00:31:34,376 --> 00:31:35,376 Hvor er jeg? 277 00:31:35,959 --> 00:31:37,834 - Hvordan kom jeg her? - Ja, hvordan? 278 00:31:37,834 --> 00:31:38,793 Vent. 279 00:31:39,668 --> 00:31:40,501 Appa? 280 00:31:41,543 --> 00:31:42,543 Appa? 281 00:31:43,251 --> 00:31:44,084 Hvor er Appa? 282 00:31:45,793 --> 00:31:46,834 Sokka! 283 00:31:47,626 --> 00:31:48,709 Har du set ham? 284 00:31:49,251 --> 00:31:50,168 Ja. 285 00:31:51,001 --> 00:31:52,793 Det er slet ikke mærkeligt. 286 00:31:54,584 --> 00:31:56,043 Appa! 287 00:31:56,043 --> 00:31:57,918 Han er luftbetvinger. 288 00:32:08,834 --> 00:32:09,959 Har I set Appa? 289 00:32:10,501 --> 00:32:12,043 Min himmelbison. 290 00:32:13,001 --> 00:32:16,918 Seks ben, horn, brune pile? 291 00:32:17,459 --> 00:32:18,709 Himmelbison. 292 00:32:19,251 --> 00:32:22,084 - Himmelbison! - Det hjælper ikke at gentage det. 293 00:32:30,084 --> 00:32:31,376 Appa! 294 00:32:41,501 --> 00:32:42,501 Himmelbison. 295 00:32:46,293 --> 00:32:49,209 - Du røg ned i en storm? - Den opstod pludseligt. 296 00:32:49,793 --> 00:32:54,084 Vejret gik amok, lige efter jeg fløj ud. Fra Det Sydlige Lufttempel. 297 00:32:55,668 --> 00:32:57,376 Hvor luftnomaderne bor. 298 00:32:58,043 --> 00:33:00,126 Ikke alle luftnomaderne, 299 00:33:00,126 --> 00:33:03,084 men de fleste var kommet til Kometfestivalen. 300 00:33:03,084 --> 00:33:04,793 Kometfestivalen. 301 00:33:07,751 --> 00:33:08,918 Bedstemor? 302 00:33:11,209 --> 00:33:15,334 Vand, jord, ild, luft. 303 00:33:15,334 --> 00:33:19,376 For længe siden levede de fire nationer sammen i harmoni. 304 00:33:19,376 --> 00:33:23,543 Så ændrede alt sig, da Ildlandet angreb. 305 00:33:24,126 --> 00:33:27,959 Kun Avataren, mester over alle fire elementer, 306 00:33:27,959 --> 00:33:29,251 kunne stoppe dem. 307 00:33:30,084 --> 00:33:33,001 Men da verden havde mest brug for ham, 308 00:33:33,709 --> 00:33:34,709 forsvandt han. 309 00:33:36,126 --> 00:33:39,043 Så Ildlandet marcherede og ødelagde, 310 00:33:39,043 --> 00:33:42,168 hvilket sendte os ud i mørkets tidsalder. 311 00:33:43,376 --> 00:33:45,918 Alle i landsbyen kender historien, 312 00:33:46,793 --> 00:33:49,626 men du gør ikke. Vel, unge mand? 313 00:33:50,334 --> 00:33:56,168 Ligesom du ikke ved, at ingen har set luftbetvingere i flere generationer, 314 00:33:56,168 --> 00:33:59,751 og at Det Sydlige Lufttempel var det første, der faldt, 315 00:34:00,334 --> 00:34:03,918 for du har været fanget i isen al den tid. 316 00:34:03,918 --> 00:34:07,751 Sidste gang, Den Store Komet blev set på himlen, 317 00:34:07,751 --> 00:34:11,043 er 100 år siden. 318 00:34:17,751 --> 00:34:19,751 Han ligner måske blot en dreng, 319 00:34:20,334 --> 00:34:21,668 men han er meget mere. 320 00:34:23,001 --> 00:34:26,126 Han er den sidste luftbetvinger. 321 00:34:34,668 --> 00:34:38,293 Hvorfor skal han slæbe os til det koldeste sted i verden? 322 00:34:38,293 --> 00:34:41,501 Hvorfor viser hans tegn aldrig mod varme kilder? 323 00:34:46,543 --> 00:34:48,959 - Vil du sige noget, løjtnant Jee? - Nej. 324 00:34:51,001 --> 00:34:52,834 Lad mig gøre noget klart. 325 00:34:52,834 --> 00:34:56,793 Vores mission er afgørende for Ildlandet fremtid, 326 00:34:56,793 --> 00:34:59,084 så vi vil finde Avataren. 327 00:34:59,793 --> 00:35:02,043 Vi vil vise os værdige, 328 00:35:02,043 --> 00:35:04,751 og vi vil se vores hjem og familier igen... 329 00:35:08,084 --> 00:35:09,543 ...eller dø i forsøget. 330 00:35:23,584 --> 00:35:24,543 Er du okay? 331 00:35:27,084 --> 00:35:28,626 Et hundrede år. 332 00:35:29,293 --> 00:35:30,418 Alle mine venner. 333 00:35:31,043 --> 00:35:32,251 Alle, jeg kender. 334 00:35:34,876 --> 00:35:36,126 De er alle væk. 335 00:35:37,293 --> 00:35:38,668 Det er jeg ked af. 336 00:35:40,626 --> 00:35:42,918 Det er hårdt at miste dem, man elsker. 337 00:35:52,709 --> 00:35:55,876 Da jeg var lille, forstod jeg ikke krigen, 338 00:35:56,584 --> 00:35:58,793 før ildbetvingerne kom. 339 00:36:00,876 --> 00:36:03,251 De ødelagde alt på deres vej. 340 00:36:03,834 --> 00:36:04,793 Alt. 341 00:36:06,209 --> 00:36:07,126 Alle. 342 00:36:10,459 --> 00:36:13,959 Bagefter tog vores far ud for at jage ildbetvingerne. 343 00:36:14,793 --> 00:36:18,043 Det er tre år siden, og vi har ikke set ham siden. 344 00:36:19,543 --> 00:36:22,793 Han efterlod Sokka i spidsen, da han lige var fyldt 13. 345 00:36:23,584 --> 00:36:25,626 Han måtte hurtigt blive voksen. 346 00:36:26,876 --> 00:36:27,834 Som os alle. 347 00:36:30,668 --> 00:36:33,043 Vi bliver aldrig rigtig klar, 348 00:36:34,376 --> 00:36:35,626 før vi skal være det. 349 00:36:45,209 --> 00:36:48,584 De var en del af Ildlandets første angreb på stammen. 350 00:36:49,334 --> 00:36:50,834 De var hensynsløse. 351 00:36:51,709 --> 00:36:55,209 Siden da har Ildlandet erobret det meste af verden. 352 00:36:56,543 --> 00:36:58,626 Men vandbetvingere kæmper stadig, 353 00:36:59,293 --> 00:37:00,459 især i Norden. 354 00:37:00,459 --> 00:37:02,876 Og Jordriget holder stadig stand. 355 00:37:04,293 --> 00:37:05,293 Håber vi. 356 00:37:08,543 --> 00:37:10,501 Jeg havde venner i Ildlandet. 357 00:37:11,668 --> 00:37:12,959 Jeg besøgte dem. 358 00:37:14,293 --> 00:37:18,876 Ingen besøger andre nationer nu. De er kun venner med deres egen slags. 359 00:37:31,668 --> 00:37:34,376 Godt. Du har aldrig været skarpere. 360 00:37:34,376 --> 00:37:37,793 Jeg må være klar til mødet med den ultimative kriger. 361 00:37:37,793 --> 00:37:41,959 De siger, avatar Kyoshi slog en hel deling soldater på egen hånd. 362 00:37:41,959 --> 00:37:44,209 Du har forberedt dig nok. 363 00:37:44,209 --> 00:37:47,418 Hvad med en dejlig kop jasminte? 364 00:37:51,168 --> 00:37:54,709 Lad os sige, vi finder Avataren, og du besejrer ham. 365 00:37:54,709 --> 00:37:58,459 En mission, din far troede var umulig. 366 00:37:58,459 --> 00:38:01,001 Så kan din hjemkomst måske være... 367 00:38:02,918 --> 00:38:03,959 ...uventet. 368 00:38:06,876 --> 00:38:07,834 Du tager fejl. 369 00:38:18,668 --> 00:38:19,876 Ingen kommer her. 370 00:38:21,543 --> 00:38:23,959 Det er stille og afsondret. 371 00:38:32,834 --> 00:38:34,334 Du er vandbetvinger! 372 00:38:35,501 --> 00:38:37,918 Lige knap. Jeg prøver at blive bedre, 373 00:38:37,918 --> 00:38:40,751 men jeg er den eneste tilbage i stammen. 374 00:38:40,751 --> 00:38:43,334 Sokka kan ikke lide, når jeg træner, 375 00:38:43,334 --> 00:38:46,168 da han frygter, at Ildlandet opdager det og... 376 00:38:47,168 --> 00:38:48,209 Og hvad? 377 00:38:49,668 --> 00:38:53,376 Jeg er den eneste vandbetvinger i landsbyen af en grund. 378 00:38:54,209 --> 00:38:56,043 De har dræbt alle de andre. 379 00:38:56,043 --> 00:38:58,293 Sokka forstår det bare ikke. 380 00:38:59,418 --> 00:39:02,334 Jeg er en kriger. Jeg burde gøre mere for folk. 381 00:39:04,584 --> 00:39:08,334 Munkene sagde, betvingning handler om energi og balance. 382 00:39:09,168 --> 00:39:13,293 Mærker man energien omkring sig, kan man finde balance. 383 00:39:13,293 --> 00:39:16,543 Finder man balancen, kan man mærke energien. 384 00:39:46,251 --> 00:39:47,168 Sådan! 385 00:39:47,793 --> 00:39:49,543 Jeg prøvede ikke engang. 386 00:39:49,543 --> 00:39:52,543 Flot. Du skal bare give slip. 387 00:39:58,459 --> 00:39:59,459 Katara? 388 00:40:09,001 --> 00:40:11,376 Sokka! Ildlandet... 389 00:40:11,376 --> 00:40:13,668 Vi har set dem. Alle på deres poster! 390 00:40:15,668 --> 00:40:18,043 - Sokka, ramperne... - Gør dem klar. 391 00:40:23,751 --> 00:40:26,126 Jeg forstår ikke. Hvorfor er de her? 392 00:40:26,668 --> 00:40:29,459 Hvad vil de have efter så lang tid? 393 00:40:29,959 --> 00:40:31,126 Ham. 394 00:40:32,001 --> 00:40:35,459 Han er mere end den sidste luftbetvinger. Ikke sandt? 395 00:40:36,876 --> 00:40:39,001 Du er Avataren. 396 00:40:43,584 --> 00:40:44,418 Aang? 397 00:40:48,043 --> 00:40:50,126 Jeg vidste, han skjulte noget. 398 00:40:50,126 --> 00:40:54,043 Da verden behøvede Avataren mest, skjulte han sig som en kujon. 399 00:40:54,043 --> 00:40:56,209 Han flygtede, og folk døde. 400 00:40:56,209 --> 00:40:58,376 Sokka, de er gået i land. 401 00:41:00,168 --> 00:41:01,126 Du må gemme dig. 402 00:41:01,126 --> 00:41:03,751 - Sokka, jeg vil... - Nu, Katara. 403 00:41:07,001 --> 00:41:08,959 Kom. Vi må i sikkerhed. 404 00:41:26,501 --> 00:41:27,793 Jeg er prins Zuko. 405 00:41:29,001 --> 00:41:31,043 Førstefødte søn af ildherre Ozai. 406 00:41:31,876 --> 00:41:34,043 Vi ønsker ikke at tage jeres hjem. 407 00:41:34,543 --> 00:41:37,709 Vi søger blot en, der ikke hører til her. 408 00:41:38,418 --> 00:41:41,084 En, der ikke er en af jer. 409 00:41:42,293 --> 00:41:43,751 Overgiv ham nu, 410 00:41:44,751 --> 00:41:46,709 eller jeg brænder stedet ned. 411 00:41:50,543 --> 00:41:53,126 - Hvor er han? - Du kan ikke give ham til dem. 412 00:41:53,126 --> 00:41:55,418 - Han hører ikke til. - Det er forkert! 413 00:41:55,418 --> 00:41:57,418 Far bad mig beskytte landsbyen. 414 00:41:57,418 --> 00:41:59,834 Ja, men husk, hvad mor bad os om. 415 00:42:00,584 --> 00:42:03,709 At beskytte dem, der ikke kan beskytte sig selv. 416 00:42:03,709 --> 00:42:07,293 Han har mistet alt. Sokka, forstår du ikke? Han er Avataren! 417 00:42:07,293 --> 00:42:08,668 Han løj for os! 418 00:42:09,668 --> 00:42:12,084 Ansvaret har været hårdt for dig, 419 00:42:13,084 --> 00:42:15,876 men at være leder er mere end at fange fisk. 420 00:42:15,876 --> 00:42:18,043 Man må give folk noget at leve for. 421 00:42:18,834 --> 00:42:21,043 Det er Avataren. Han betyder håb. 422 00:42:21,959 --> 00:42:24,918 Det behøver vi lige så meget som mad og husly. 423 00:42:25,918 --> 00:42:27,168 Jeg gør i hvert fald. 424 00:42:57,709 --> 00:42:58,876 Jeg er Sokka. 425 00:42:59,834 --> 00:43:00,959 Søn af Hakoda. 426 00:43:00,959 --> 00:43:04,376 Herre over ... sne og is. 427 00:43:04,959 --> 00:43:10,168 På vegne af vandstammen i Ulvebugten kræver jeg, at I straks går jeres vej! 428 00:43:10,876 --> 00:43:14,626 Hvis det er jeres valg, må det være sådan. 429 00:43:15,501 --> 00:43:19,376 Vi afgør det mellem os som ledere! Behøver du virkelig en hær? 430 00:43:20,001 --> 00:43:22,376 Jeg troede, I ildbetvingere var modige. 431 00:43:22,376 --> 00:43:25,751 Fald ikke for det. Vi overmander dem nemt. 432 00:43:25,751 --> 00:43:27,084 Hvor er æren i det? 433 00:43:30,418 --> 00:43:31,459 Jeg accepterer. 434 00:43:55,043 --> 00:43:56,626 Hvem behøver en hær nu? 435 00:44:09,084 --> 00:44:10,084 Lad ham være! 436 00:44:22,876 --> 00:44:23,751 Umuligt. 437 00:44:50,959 --> 00:44:53,584 Ikke flere julelege. Brænd stedet ned. 438 00:44:54,834 --> 00:44:56,126 Nej! 439 00:44:56,668 --> 00:44:59,043 Jeg går med jer. Bare lad dem være. 440 00:45:00,959 --> 00:45:02,584 Det er mig, I leder efter. 441 00:45:05,834 --> 00:45:07,501 - Tag ham. - Vent! 442 00:45:09,959 --> 00:45:11,168 Det er okay, Katara. 443 00:45:12,793 --> 00:45:14,668 Ingen har kæmpet for mig før. 444 00:45:17,376 --> 00:45:20,001 Du er den modigste, jeg nogensinde har mødt. 445 00:45:53,043 --> 00:45:56,459 Vi må gøre noget. Sokka, vi må hjælpe ham. Sokka! 446 00:45:56,459 --> 00:46:00,668 Hør her. Forstærk porten, og husk at lave øvelserne. 447 00:46:00,668 --> 00:46:03,293 - Det var noget sjusk derude i dag. - Øvelser? 448 00:46:03,293 --> 00:46:07,501 Lad ikke de yngre løbe om hjørner med dig. Vis dem, hvem der bestemmer. 449 00:46:07,501 --> 00:46:08,418 Ja. 450 00:46:09,876 --> 00:46:10,876 Du bestemmer. 451 00:46:12,084 --> 00:46:14,959 Lad os så redde ham den sære dreng. 452 00:46:27,251 --> 00:46:32,001 Mange havde aldrig troet, at denne dag ville komme, inklusive mig. 453 00:46:33,626 --> 00:46:35,168 Må jeg spørge om noget? 454 00:46:36,459 --> 00:46:37,501 Tilgiv mig. 455 00:46:38,001 --> 00:46:41,001 Jeg er Iroh, søn af ildherre Azulon. 456 00:46:42,209 --> 00:46:43,168 Og selvfølgelig. 457 00:46:44,918 --> 00:46:47,251 Hvorfor startede Ildlandet krigen? 458 00:46:49,334 --> 00:46:51,793 Nogle siger, at det ligger i vores natur 459 00:46:51,793 --> 00:46:55,209 at udvide og fortære som ilden selv. 460 00:46:56,251 --> 00:47:01,293 Andre mener, at der kun kommer stabilitet i verden under vores styre, 461 00:47:01,876 --> 00:47:05,918 så vores stræben efter at erobre er en stræben efter fred og samling. 462 00:47:05,918 --> 00:47:10,251 Men fred kommer af at respektere liv, ikke af at dræbe og ødelægge. 463 00:47:10,251 --> 00:47:12,126 En ædel indstilling, 464 00:47:12,126 --> 00:47:17,543 men for de fleste af os er det lige meget, hvordan krigen startede. 465 00:47:17,543 --> 00:47:19,626 Det vigtige er, at den slutter. 466 00:47:20,418 --> 00:47:22,834 Og man mener, at ved at fange dig 467 00:47:23,418 --> 00:47:26,418 kan Ildlandet endelig opnå det. 468 00:47:27,584 --> 00:47:29,084 Tror du på det? 469 00:47:32,168 --> 00:47:37,334 Jeg må gå, men jeg ser frem til mange flere samtaler med dig, avatar. 470 00:47:38,168 --> 00:47:42,001 I mellemtiden får jeg noget jasminte sendt ned til dig. 471 00:47:42,001 --> 00:47:43,501 Dejligt beroligende. 472 00:48:15,084 --> 00:48:20,209 - De bliver ikke nemme at indhente. - Nej. Måske med en hurtig strøm. 473 00:48:20,834 --> 00:48:22,001 Eller... 474 00:48:23,168 --> 00:48:24,709 ...vi kan gøre noget andet. 475 00:48:26,459 --> 00:48:27,334 Seriøst? 476 00:48:28,293 --> 00:48:32,126 Nej, Katara! Du får mig ikke op på den... 477 00:49:03,251 --> 00:49:04,709 Avatarerne. 478 00:49:25,418 --> 00:49:26,834 Javel! 479 00:49:45,168 --> 00:49:46,501 Stop! 480 00:49:47,709 --> 00:49:48,668 Stop ham! 481 00:49:55,293 --> 00:49:57,001 Skyd ham ned! 482 00:50:36,251 --> 00:50:37,084 Hej! 483 00:50:37,918 --> 00:50:39,043 Sokka! 484 00:51:36,668 --> 00:51:39,709 Tænk, at I kom og reddede mig. Tak. 485 00:51:39,709 --> 00:51:42,709 Vi viste flammehovederne, de ikke kan træde på os. 486 00:51:44,334 --> 00:51:48,418 Ildbetvingerne giver ikke op. De vil fortsætte med at jage dig. 487 00:51:48,418 --> 00:51:50,209 Så vi kan ikke tage hjem. 488 00:51:51,209 --> 00:51:52,751 Alle ville være i fare. 489 00:51:56,834 --> 00:51:58,584 Hvor tager vi så hen? 490 00:53:23,459 --> 00:53:24,459 Gyatso. 491 00:53:33,668 --> 00:53:37,001 Dette ville være en stor byrde for hvem som helst, 492 00:53:37,584 --> 00:53:39,709 men du er ikke hvem som helst, Aang. 493 00:53:40,876 --> 00:53:42,126 Du er stærk, 494 00:53:42,959 --> 00:53:43,959 venlig 495 00:53:44,876 --> 00:53:46,126 og gavmild. 496 00:53:47,126 --> 00:53:48,251 Husk det. 497 00:53:50,543 --> 00:53:52,876 Husk altid, hvem du er. 498 00:54:05,626 --> 00:54:06,751 Aang? 499 00:54:11,959 --> 00:54:14,543 Hvad sker der? Hvad laver han? 500 00:54:19,543 --> 00:54:20,376 Aang! 501 00:54:20,376 --> 00:54:21,376 Kom! 502 00:54:30,501 --> 00:54:31,334 Aang! 503 00:54:38,168 --> 00:54:39,126 Aang! 504 00:54:39,126 --> 00:54:40,543 Stop! 505 00:54:44,418 --> 00:54:45,334 Kom nu! 506 00:54:50,876 --> 00:54:51,918 Aang! 507 00:54:54,668 --> 00:54:55,584 Aang, 508 00:54:57,543 --> 00:55:03,543 jeg kan ikke forestille mig nogen bedre med denne kraft. 509 00:55:07,709 --> 00:55:09,209 Du er min ven. 510 00:55:11,084 --> 00:55:13,668 Du vil altid være min ven. 511 00:56:16,876 --> 00:56:19,418 Ikke for at være uhøflig, men hvad var det? 512 00:56:20,168 --> 00:56:21,293 Aner det ikke. 513 00:56:22,626 --> 00:56:24,418 Der er så meget, jeg ikke ved. 514 00:56:25,209 --> 00:56:28,001 Alle munkene er væk, og jeg er helt alene. 515 00:56:29,376 --> 00:56:30,251 Hør... 516 00:56:31,459 --> 00:56:33,084 Når man mister alt, 517 00:56:33,084 --> 00:56:35,876 finder man ud af, hvor stærk man virkelig er. 518 00:56:36,751 --> 00:56:38,084 Man lærer at kæmpe. 519 00:56:41,168 --> 00:56:44,043 De gav det ultimative offer for mig. 520 00:56:45,043 --> 00:56:47,251 Deres død må ikke være forgæves. 521 00:56:47,251 --> 00:56:49,626 Jeg må gøre, som de ønskede. 522 00:56:49,626 --> 00:56:52,543 Fuldføre min træning, mestre de andre discipliner 523 00:56:52,543 --> 00:56:54,584 og bringe balance i verden. 524 00:56:54,584 --> 00:56:55,751 Ikke andet? 525 00:56:56,876 --> 00:57:00,084 Dette var mit hjem, og nu er det væk. 526 00:57:03,251 --> 00:57:07,668 Først når vi har mistet noget, indser vi, hvor meget det betyder for os... 527 00:57:12,626 --> 00:57:15,126 At vi vil gøre alt for at få det igen. 528 00:57:18,418 --> 00:57:19,376 Alt. 529 00:57:21,834 --> 00:57:25,751 Jeg ved ikke, hvor dette fører hen, eller om jeg kan klare det, 530 00:57:26,834 --> 00:57:28,501 men én ting ved jeg. 531 00:57:30,334 --> 00:57:31,459 Jeg er Avataren, 532 00:57:32,126 --> 00:57:34,376 og dette er kun begyndelsen. 533 00:59:32,126 --> 00:59:35,043 Tekster af: Jesper Sodemann