1
00:00:25,834 --> 00:00:31,293
{\an8}ILDLANDETS HOVEDSTAD
2
00:00:36,543 --> 00:00:37,751
Der er han!
3
00:00:48,376 --> 00:00:49,209
Afsted!
4
00:00:53,001 --> 00:00:54,334
Der! Fang ham!
5
00:00:58,209 --> 00:01:01,626
- Der er han.
- Stop ham!
6
00:01:01,626 --> 00:01:03,418
Kom så!
7
00:01:07,418 --> 00:01:08,334
Efter ham!
8
00:01:13,084 --> 00:01:14,793
Stop!
9
00:01:33,334 --> 00:01:34,709
En jordbetvinger.
10
00:01:37,501 --> 00:01:38,501
Skynd dig!
11
00:02:03,001 --> 00:02:03,918
Kom nu!
12
00:02:04,626 --> 00:02:05,626
Afsted!
13
00:02:07,543 --> 00:02:08,668
Hurtigt! Efter ham!
14
00:02:13,126 --> 00:02:16,084
Få den hen til jordkongen.
De vil starte en krig!
15
00:02:17,501 --> 00:02:18,501
Afsted!
16
00:02:59,918 --> 00:03:01,126
Det er for sent.
17
00:03:01,126 --> 00:03:04,459
Jeres kampplaner er allerede
på vej til Jordriget.
18
00:03:04,459 --> 00:03:05,376
Godt.
19
00:03:06,793 --> 00:03:09,626
Alles øjne vil være rettet mod Jordriget.
20
00:03:11,459 --> 00:03:12,876
Undtagen vores.
21
00:03:16,293 --> 00:03:18,293
Vi vil være klar til jeres angreb.
22
00:03:19,001 --> 00:03:21,751
Når din konge modtager de planer,
23
00:03:22,418 --> 00:03:25,334
vil han omdirigere
sine styrker til grænserne
24
00:03:26,376 --> 00:03:29,293
og samle støtte fra de andre nationer.
25
00:03:29,293 --> 00:03:33,876
Vandstammerne,
luftnomaderne og hele verden
26
00:03:33,876 --> 00:03:37,376
vil have deres opmærksomhed
på jordbetvingerne.
27
00:03:43,626 --> 00:03:45,293
Ønskede du, vi vidste det?
28
00:03:49,251 --> 00:03:50,793
Vi er ikke målet.
29
00:03:54,501 --> 00:03:56,709
Mit sigte er højere.
30
00:03:57,959 --> 00:03:59,376
Meget højere.
31
00:04:00,043 --> 00:04:00,876
Hvorfor?
32
00:04:02,918 --> 00:04:04,001
Hvorfor gør du det?
33
00:04:11,376 --> 00:04:13,793
Fordi vores tid er kommet.
34
00:04:25,959 --> 00:04:27,876
En mesterlig list, Deres Højhed.
35
00:04:28,459 --> 00:04:32,334
Men taktisk set
er luftbetvingerne ikke en trussel.
36
00:04:33,168 --> 00:04:37,626
Det handler ikke om luftbetvingerne.
Det er om en, der bor iblandt dem.
37
00:04:37,626 --> 00:04:41,001
Den eneste, der kunne stå i vejen for os.
38
00:04:41,001 --> 00:04:43,168
Avataren er endnu ikke afsløret.
39
00:04:45,376 --> 00:04:48,334
Derfor må vi dræbe dem alle.
40
00:04:56,709 --> 00:04:57,543
Vand.
41
00:05:00,334 --> 00:05:01,293
Jord.
42
00:05:03,959 --> 00:05:04,834
Ild.
43
00:05:07,793 --> 00:05:08,668
Luft.
44
00:05:12,334 --> 00:05:15,959
I årtusinder
har de fire nationer levet i harmoni.
45
00:05:17,251 --> 00:05:19,834
En fred muliggjort af Avataren.
46
00:05:23,626 --> 00:05:27,793
Den eneste person med evnen
til at mestre alle fire elementer
47
00:05:27,793 --> 00:05:30,959
og beskytte den skrøbelige balance
mellem nationerne.
48
00:05:35,168 --> 00:05:37,293
Når en avatar dør,
49
00:05:37,293 --> 00:05:41,543
genfødes deres ånd
i en ny krop i en evig cyklus.
50
00:05:43,001 --> 00:05:45,293
Siden den sidste avatars død
51
00:05:45,293 --> 00:05:48,709
er den nye inkarnation
endnu ikke dukket op.
52
00:05:48,709 --> 00:05:53,084
Derfor mener ildherren Sozin,
Ildlandets hensynsløse hersker,
53
00:05:53,084 --> 00:05:59,084
at tiden er inde til en nådesløs kampagne
for at erobre hele verden.
54
00:05:59,084 --> 00:06:02,126
Hans første skridt er
at udrydde den ene person,
55
00:06:02,126 --> 00:06:04,293
der kan stå i vejen for ham.
56
00:06:04,293 --> 00:06:07,043
Den næste mester over alle fire elementer.
57
00:06:07,043 --> 00:06:12,334
En luftbetvinger, der måske endnu ikke
er klar til ansvaret ved at blive...
58
00:06:12,334 --> 00:06:13,584
...Avataren.
59
00:06:18,959 --> 00:06:25,918
AVATAR:
DEN SIDSTE LUFTBETVINGER
60
00:06:40,543 --> 00:06:46,293
{\an8}DET SYDLIGE LUFTTEMPEL
61
00:06:58,209 --> 00:06:59,251
Aang!
62
00:07:02,334 --> 00:07:03,209
Aang!
63
00:07:10,418 --> 00:07:11,709
Se!
64
00:07:38,043 --> 00:07:39,126
Blæremås.
65
00:07:39,126 --> 00:07:41,501
Hvad? Jeg nød bare udsigten.
66
00:07:43,543 --> 00:07:45,459
Tsutop ledte efter dig.
67
00:07:45,459 --> 00:07:47,543
Du pjækkede fra træning igen!
68
00:07:47,543 --> 00:07:51,418
Det er de samme øvelser.
Du ved, jeg allerede kan dem.
69
00:07:51,418 --> 00:07:52,418
Aang.
70
00:07:53,876 --> 00:07:58,459
Du er måske længere fremme end de andre,
men der er meget, du skal lære.
71
00:07:59,126 --> 00:08:00,209
Tro det eller ej,
72
00:08:01,543 --> 00:08:06,293
men en dag vil du måske ønske,
du havde brugt mere tid med dine lærere.
73
00:08:11,751 --> 00:08:16,793
Du og de andre elever kan hjælpe med
at gøre klar til Kometfestivalen.
74
00:08:17,793 --> 00:08:19,043
Meget mangler stadig,
75
00:08:19,043 --> 00:08:22,293
før luftnomaderne
fra de andre templer ankommer.
76
00:08:22,293 --> 00:08:23,626
Hvor mange kommer?
77
00:08:27,043 --> 00:08:28,209
Se! Deroppe!
78
00:08:30,418 --> 00:08:31,709
Se dem.
79
00:08:34,126 --> 00:08:35,668
Der er så mange!
80
00:08:36,334 --> 00:08:37,959
Se dem lige!
81
00:08:37,959 --> 00:08:39,001
Dem alle sammen.
82
00:08:41,584 --> 00:08:43,793
Kom, Aang! De er deroppe!
83
00:08:45,084 --> 00:08:46,251
Vent!
84
00:08:49,043 --> 00:08:50,251
Fortalte du ham det?
85
00:08:53,001 --> 00:08:55,209
- Tidspunktet var ikke godt.
- Hvad?
86
00:08:55,793 --> 00:08:57,959
Vi har ikke råd til at vente.
87
00:08:58,626 --> 00:09:01,126
Vi må tale med rådet nu.
88
00:09:08,376 --> 00:09:10,584
Aang har altid været et vidunderbarn.
89
00:09:10,584 --> 00:09:15,626
Den yngste luftbetvinger
nogensinde udnævnt til mester.
90
00:09:16,209 --> 00:09:18,918
Men han er kun 12.
91
00:09:18,918 --> 00:09:21,084
Vi kan ikke bede ham om det.
92
00:09:21,084 --> 00:09:23,584
Ildherre Sozin vil angribe Jordriget.
93
00:09:23,584 --> 00:09:28,543
Vandstammerne sender krigere
for at hjælpe, og vi må også hjælpe dem.
94
00:09:28,543 --> 00:09:30,168
Og vi skal bruge Avataren.
95
00:09:30,168 --> 00:09:35,251
Ja, Aang besidder stor kraft,
men han har meget at lære
96
00:09:35,251 --> 00:09:37,543
om ansvarlighed,
97
00:09:37,543 --> 00:09:39,418
forventninger,
98
00:09:39,418 --> 00:09:40,834
og om at ofre sig.
99
00:09:41,918 --> 00:09:45,918
Frem for alt må han lære
at kende sig selv.
100
00:09:47,043 --> 00:09:50,001
Sender vi ham væk,
før han lærer disse ting,
101
00:09:50,001 --> 00:09:53,459
kan han måske ikke være alt det,
vi har brug for.
102
00:09:55,001 --> 00:10:00,001
Og det kan han og verden
måske aldrig komme sig over.
103
00:10:00,834 --> 00:10:06,501
Avatarens rolle er et stort ansvar,
der ikke er tiltænkt et barn.
104
00:10:06,501 --> 00:10:10,043
Men vi afgør ikke,
hvem der skal bære byrden,
105
00:10:10,043 --> 00:10:14,209
og jeg frygter, du er for tæt med Aang
til at se det, broder Gyatso.
106
00:10:14,709 --> 00:10:18,376
Aang må straks afsted
og træne i andre betvingerdiscipliner.
107
00:10:18,959 --> 00:10:22,543
Vi må håbe, det ikke er
for sent for ham at gøre en forskel.
108
00:10:31,209 --> 00:10:33,293
Er kometfestivaler altid et slid?
109
00:10:33,293 --> 00:10:35,126
Den sidste var 100 år siden,
110
00:10:35,126 --> 00:10:38,876
og utroligt nok er jeg ikke
gammel nok til at have set den.
111
00:10:39,709 --> 00:10:41,459
Du kunne have narret mig.
112
00:10:46,251 --> 00:10:50,459
- Husker du sidst, du var her?
- Ja. Da jeg fik mine tatoveringer.
113
00:10:50,459 --> 00:10:52,584
De fleste får dem i hovedsalen,
114
00:10:52,584 --> 00:10:57,001
men jeg ønskede, du fik dine
i nærvær af Yangchen,
115
00:10:57,001 --> 00:10:59,834
den sidste luftnomade, der var Avataren.
116
00:10:59,834 --> 00:11:05,126
Da hun døde, blev næste avatar født
i den næste nation i den evige cyklus,
117
00:11:05,126 --> 00:11:07,793
så efter Yangchens død
118
00:11:08,459 --> 00:11:13,168
kom Kuruk fra vandstammerne,
så Kyoshi fra Jordriget...
119
00:11:13,168 --> 00:11:14,876
Og så Roku i Ildlandet.
120
00:11:14,876 --> 00:11:17,876
Hvilket betyder, at den næste avatar
121
00:11:18,543 --> 00:11:20,293
igen bliver luftbetvinger.
122
00:11:20,918 --> 00:11:25,626
Hendes ånd genlyder i en af os.
123
00:11:27,209 --> 00:11:30,293
Aang, du har altid været speciel.
124
00:11:30,959 --> 00:11:34,043
Den mest talentfulde luftbetvinger,
jeg har kendt.
125
00:11:34,043 --> 00:11:37,209
- Jeg har aldrig ønsket at være speciel.
- Det er du.
126
00:11:38,543 --> 00:11:39,459
Aang,
127
00:11:40,459 --> 00:11:43,501
du er Avataren.
128
00:11:47,001 --> 00:11:50,209
Ildlandet er trådt ind på en mørk sti.
129
00:11:50,209 --> 00:11:53,251
Deres handlinger kan
bringe verden ud af balance.
130
00:11:53,251 --> 00:11:58,376
Kun Avataren, den eneste person,
der kan mestre alle fire elementer,
131
00:11:58,376 --> 00:11:59,751
kan redde verden.
132
00:12:00,751 --> 00:12:02,459
Verden har brug for Avataren.
133
00:12:03,501 --> 00:12:05,751
Verden har brug for dig, Aang.
134
00:12:06,418 --> 00:12:09,918
Du må straks afsted
og træne i de andre discipliner.
135
00:12:10,876 --> 00:12:12,209
Straks?
136
00:12:12,209 --> 00:12:15,459
Forlade mine venner og mit hjem?
Forlade dig?
137
00:12:15,459 --> 00:12:19,626
Dette ville være
en stor byrde for hvem som helst...
138
00:12:21,209 --> 00:12:23,584
...men du er ikke hvem som helst, Aang.
139
00:12:23,584 --> 00:12:25,084
Du er stærk,
140
00:12:26,001 --> 00:12:27,126
venlig
141
00:12:27,876 --> 00:12:29,126
og gavmild.
142
00:12:30,168 --> 00:12:31,584
Husk det.
143
00:12:31,584 --> 00:12:34,043
Husk altid, hvem du er,
144
00:12:34,709 --> 00:12:38,084
for jeg kan ikke forestille mig
nogen bedre med denne kraft.
145
00:12:39,459 --> 00:12:42,584
Men jeg vil ikke have kraften.
146
00:12:43,293 --> 00:12:47,918
Derfor bliver du en fantastisk avatar.
147
00:12:50,001 --> 00:12:51,959
Hvorfor skal jeg være anderledes?
148
00:12:53,168 --> 00:12:57,334
Kan jeg ikke bare fortsat lade,
som om jeg er din ven?
149
00:13:00,376 --> 00:13:01,668
Du er min ven.
150
00:13:03,251 --> 00:13:07,001
Du vil altid være min ven.
151
00:13:45,334 --> 00:13:46,251
Hej, Appa.
152
00:13:48,459 --> 00:13:50,168
Kan du heller ikke sove?
153
00:13:54,876 --> 00:13:57,668
Gyatso siger, jeg er Avataren.
154
00:13:58,709 --> 00:13:59,626
Mig.
155
00:14:01,043 --> 00:14:05,293
De tror ikke engang, jeg husker at fodre
bisonerne, og jeg skal redde verden?
156
00:14:07,959 --> 00:14:11,126
Han sagde, jeg skulle huske, hvem jeg er.
157
00:14:12,084 --> 00:14:13,959
Men jeg ved, hvem jeg er.
158
00:14:14,543 --> 00:14:19,043
Jeg kan lide at spille luftbold,
spise banankager og fjolle med venner.
159
00:14:19,043 --> 00:14:20,334
Det er den, jeg er.
160
00:14:21,126 --> 00:14:25,709
Ikke en, der kan stoppe Ildlandet.
Ikke en, der kan stoppe en krig.
161
00:14:30,834 --> 00:14:34,251
De andre siger, jeg er heldig,
fordi jeg kan alt muligt,
162
00:14:34,251 --> 00:14:36,584
men jeg ville med glæde bytte plads.
163
00:14:38,168 --> 00:14:39,793
Jeg vil ikke væk.
164
00:14:39,793 --> 00:14:41,959
Jeg vil ikke have ansvaret.
165
00:14:41,959 --> 00:14:44,959
Jeg er bange for min kraft.
For at være alene!
166
00:14:55,293 --> 00:14:56,334
Jeg er bange.
167
00:15:06,126 --> 00:15:07,084
Du har ret.
168
00:15:07,668 --> 00:15:10,501
Jeg må bare op,
hvor tingene altid giver mening.
169
00:15:12,251 --> 00:15:13,334
Indtil videre.
170
00:15:14,209 --> 00:15:15,209
Jip-jip!
171
00:15:38,709 --> 00:15:39,626
Husk,
172
00:15:40,626 --> 00:15:42,084
ingen overlevende.
173
00:16:05,751 --> 00:16:07,709
Vi er under angreb!
174
00:16:48,793 --> 00:16:51,084
- Hvad sker der?
- Følg mig. Hurtigt!
175
00:16:52,626 --> 00:16:53,584
Hvor er Aang?
176
00:16:54,834 --> 00:16:57,584
Aang!
177
00:17:48,918 --> 00:17:50,418
Skynd jer.
178
00:17:58,168 --> 00:18:01,334
Uvejret tager til, Appa.
Lad os vende hjem.
179
00:18:12,001 --> 00:18:12,876
Sådan.
180
00:18:12,876 --> 00:18:16,251
Vær stille. I er i sikkerhed her.
Ind i hjørnet.
181
00:18:17,793 --> 00:18:19,084
Bliv nede.
182
00:18:56,501 --> 00:18:58,834
Det er okay, Appa! Rolig!
183
00:20:43,043 --> 00:20:45,376
Du havde måske vundet en anden aften.
184
00:20:49,834 --> 00:20:53,168
Men ikke når vi har kometens kraft!
185
00:22:06,418 --> 00:22:10,334
{\an8}ULVEBUGTEN
186
00:22:14,584 --> 00:22:15,584
Kom så!
187
00:22:19,251 --> 00:22:20,209
Tak.
188
00:22:23,876 --> 00:22:25,126
Okay, hør efter.
189
00:22:25,751 --> 00:22:32,126
Vi har haft vagtskifte hver tredje time,
men nogle bliver ikke på deres post.
190
00:22:32,626 --> 00:22:33,834
Så fra nu af
191
00:22:34,584 --> 00:22:38,001
er der altid to på vagt,
så det er dobbelt så mange vagter.
192
00:22:39,293 --> 00:22:42,959
Er det et problem? Godt.
Tilbage til jeres pligter.
193
00:22:44,376 --> 00:22:45,668
Kom.
194
00:22:46,209 --> 00:22:47,334
Hvor skal vi hen?
195
00:22:48,418 --> 00:22:52,751
Fiskerbådene kom tomme tilbage.
Man er nødt til at gøre alting selv.
196
00:22:53,251 --> 00:22:55,543
De værdsætter ikke dine lederevner.
197
00:22:55,543 --> 00:22:57,293
Ja. De indser det slet ikke.
198
00:22:58,334 --> 00:22:59,543
Meget morsomt.
199
00:23:02,793 --> 00:23:03,834
Katara!
200
00:23:11,168 --> 00:23:12,418
Hvor var du før?
201
00:23:15,168 --> 00:23:17,043
Du vandbetvang igen, ikke?
202
00:23:18,376 --> 00:23:20,334
Bare rolig. Ingen så mig.
203
00:23:21,418 --> 00:23:24,084
- Ikke at det betyder noget.
- Jo, det gør!
204
00:23:24,084 --> 00:23:29,459
- Opdager Ildlandet, du er vandbetvinger...
- Ildlandet har ikke været her i årevis.
205
00:23:30,043 --> 00:23:32,584
Og der er alligevel intet at se.
206
00:23:33,459 --> 00:23:36,168
En odderpingvin
kan bøje mere vand end jeg.
207
00:23:37,376 --> 00:23:41,043
Det er nok bedst sådan.
Du burde hjælpe mere i landsbyen.
208
00:23:42,501 --> 00:23:44,501
Forberedelse til kamp er ikke alt.
209
00:23:45,418 --> 00:23:48,459
- Vi er i krig.
- Vandbetvingning er vores kultur.
210
00:23:48,459 --> 00:23:52,376
- At holde den i live er vores pligt.
- At holde os selv i live er vores pligt.
211
00:23:52,376 --> 00:23:54,209
Det ved jeg godt!
212
00:23:54,209 --> 00:23:57,209
- Og hvis far var her...
- Det er han ikke! Jeg er!
213
00:24:05,376 --> 00:24:06,209
Katara.
214
00:24:09,626 --> 00:24:12,334
Katara. Surmul senere, du skal padle.
215
00:24:21,751 --> 00:24:22,668
Godt gået.
216
00:24:22,668 --> 00:24:24,209
Det er ikke mig.
217
00:24:42,793 --> 00:24:44,168
Sokka!
218
00:24:51,959 --> 00:24:53,001
Er du okay?
219
00:24:55,209 --> 00:24:57,876
Åh nej. Det er ikke godt.
220
00:25:03,209 --> 00:25:04,334
Hvad er det?
221
00:25:09,168 --> 00:25:10,459
Mærkeligt.
222
00:25:18,668 --> 00:25:21,168
Vi må have kanoen, ellers er vi fiskeføde.
223
00:25:22,418 --> 00:25:24,168
Hvilket ville være ironisk.
224
00:25:52,793 --> 00:25:54,751
Måske kan jeg komme over på isen?
225
00:26:13,168 --> 00:26:14,043
Katara?
226
00:26:51,001 --> 00:26:51,959
Endelig.
227
00:27:24,459 --> 00:27:25,751
Hvor kom han fra?
228
00:27:26,543 --> 00:27:27,501
Aner det ikke.
229
00:27:29,209 --> 00:27:32,126
Fedt! Vi skal ikke dø alligevel.
230
00:27:33,626 --> 00:27:34,918
Kom, vi tager hjem.
231
00:27:35,918 --> 00:27:38,793
Hov, hvad laver du?
232
00:27:39,376 --> 00:27:41,043
Vil du efterlade ham?
233
00:27:41,043 --> 00:27:44,834
Katara, et mærkeligt, glødende isbjerg
eksploderede og efterlod
234
00:27:44,834 --> 00:27:46,584
en mystisk skaldet dreng.
235
00:27:46,584 --> 00:27:50,126
Hvorfor tænker du:
"Lad os tage ham med hjem"?
236
00:27:50,126 --> 00:27:52,584
Sokka, han er kun et barn.
237
00:27:53,334 --> 00:27:55,293
Vi kan ikke bare efterlade ham.
238
00:27:55,793 --> 00:27:57,918
Fint, hvorfor lytte til mig?
239
00:27:57,918 --> 00:28:00,959
Jeg er kun ansvarlig
for landsbyens sikkerhed.
240
00:28:18,959 --> 00:28:21,834
- Han ser død ud.
- Hvad er det på hovedet?
241
00:28:23,209 --> 00:28:24,418
Lad mig se.
242
00:28:30,626 --> 00:28:32,043
Det kan ikke passe.
243
00:28:32,043 --> 00:28:33,334
Hvad, bedstemor?
244
00:28:33,959 --> 00:28:36,543
Dette er en luftbetvinger.
245
00:28:36,543 --> 00:28:40,043
Umuligt. Luftbetvingere findes ikke mere.
246
00:28:40,709 --> 00:28:43,209
Vi får ikke svar, før han vågner.
247
00:28:43,751 --> 00:28:44,876
Lad ham hvile.
248
00:28:46,501 --> 00:28:47,418
Kom.
249
00:28:58,626 --> 00:29:03,001
Eneste bosættelse er en vandstamme
ved Sydpolen. Vi må derhen.
250
00:29:03,001 --> 00:29:05,626
- Hvor du tror, vi finder Avataren?
- Ja.
251
00:29:05,626 --> 00:29:06,834
På grund af lyset?
252
00:29:07,709 --> 00:29:09,168
Tror du, jeg ser syner?
253
00:29:10,959 --> 00:29:15,626
Nogle gange er lysstråler intet andet
end himmelske glimt på vinterhimlen.
254
00:29:15,626 --> 00:29:19,626
I tre år har jeg jagtet
alle ledetråde og rygter,
255
00:29:19,626 --> 00:29:22,043
hver en hvisken om Avataren,
256
00:29:22,668 --> 00:29:26,168
og jeg vil fortsætte tre år mere
om nødvendigt.
257
00:29:26,168 --> 00:29:29,043
Prins Zuko, jeg tror ikke, din far ønsker...
258
00:29:29,043 --> 00:29:33,001
Min far har bandlyst mig,
indtil jeg finder Avataren,
259
00:29:33,001 --> 00:29:35,168
så det har jeg tænkt mig at gøre.
260
00:29:36,168 --> 00:29:39,709
Det er bare hårdt
at se dig få høje forhåbninger,
261
00:29:39,709 --> 00:29:43,168
hver gang du ser et tegn.
262
00:29:48,709 --> 00:29:53,584
Det bliver det værd, når jeg vender hjem
som ildherrens retmæssige arving.
263
00:29:56,751 --> 00:30:00,418
Måske bør du underholde tanken,
at tronen ikke er alt.
264
00:30:04,168 --> 00:30:05,543
Måske ikke for dig.
265
00:30:10,126 --> 00:30:11,209
Men for mig...
266
00:30:14,501 --> 00:30:15,834
...er det min skæbne.
267
00:30:41,001 --> 00:30:42,209
Kom så!
268
00:30:53,543 --> 00:30:54,584
Kom!
269
00:31:07,709 --> 00:31:08,709
Jeg fik dig!
270
00:31:15,543 --> 00:31:16,501
Fik dig!
271
00:31:18,334 --> 00:31:20,918
Hold jer fra ham! Hvad tænker I på?
272
00:31:20,918 --> 00:31:24,543
Har I glemt jeres træning?
I skal altid være på vagt!
273
00:31:24,543 --> 00:31:26,626
- Han kunne være fjenden.
- Fjenden?
274
00:31:27,251 --> 00:31:30,001
- Jeg er ikke fjenden.
- Hvem er du så?
275
00:31:30,959 --> 00:31:31,959
Jeg hedder Aang.
276
00:31:34,376 --> 00:31:35,376
Hvor er jeg?
277
00:31:35,959 --> 00:31:37,834
- Hvordan kom jeg her?
- Ja, hvordan?
278
00:31:37,834 --> 00:31:38,793
Vent.
279
00:31:39,668 --> 00:31:40,501
Appa?
280
00:31:41,543 --> 00:31:42,543
Appa?
281
00:31:43,251 --> 00:31:44,084
Hvor er Appa?
282
00:31:45,793 --> 00:31:46,834
Sokka!
283
00:31:47,626 --> 00:31:48,709
Har du set ham?
284
00:31:49,251 --> 00:31:50,168
Ja.
285
00:31:51,001 --> 00:31:52,793
Det er slet ikke mærkeligt.
286
00:31:54,584 --> 00:31:56,043
Appa!
287
00:31:56,043 --> 00:31:57,918
Han er luftbetvinger.
288
00:32:08,834 --> 00:32:09,959
Har I set Appa?
289
00:32:10,501 --> 00:32:12,043
Min himmelbison.
290
00:32:13,001 --> 00:32:16,918
Seks ben, horn, brune pile?
291
00:32:17,459 --> 00:32:18,709
Himmelbison.
292
00:32:19,251 --> 00:32:22,084
- Himmelbison!
- Det hjælper ikke at gentage det.
293
00:32:30,084 --> 00:32:31,376
Appa!
294
00:32:41,501 --> 00:32:42,501
Himmelbison.
295
00:32:46,293 --> 00:32:49,209
- Du røg ned i en storm?
- Den opstod pludseligt.
296
00:32:49,793 --> 00:32:54,084
Vejret gik amok, lige efter jeg fløj ud.
Fra Det Sydlige Lufttempel.
297
00:32:55,668 --> 00:32:57,376
Hvor luftnomaderne bor.
298
00:32:58,043 --> 00:33:00,126
Ikke alle luftnomaderne,
299
00:33:00,126 --> 00:33:03,084
men de fleste var kommet
til Kometfestivalen.
300
00:33:03,084 --> 00:33:04,793
Kometfestivalen.
301
00:33:07,751 --> 00:33:08,918
Bedstemor?
302
00:33:11,209 --> 00:33:15,334
Vand, jord, ild, luft.
303
00:33:15,334 --> 00:33:19,376
For længe siden levede
de fire nationer sammen i harmoni.
304
00:33:19,376 --> 00:33:23,543
Så ændrede alt sig, da Ildlandet angreb.
305
00:33:24,126 --> 00:33:27,959
Kun Avataren,
mester over alle fire elementer,
306
00:33:27,959 --> 00:33:29,251
kunne stoppe dem.
307
00:33:30,084 --> 00:33:33,001
Men da verden havde mest brug for ham,
308
00:33:33,709 --> 00:33:34,709
forsvandt han.
309
00:33:36,126 --> 00:33:39,043
Så Ildlandet marcherede og ødelagde,
310
00:33:39,043 --> 00:33:42,168
hvilket sendte os ud i mørkets tidsalder.
311
00:33:43,376 --> 00:33:45,918
Alle i landsbyen kender historien,
312
00:33:46,793 --> 00:33:49,626
men du gør ikke. Vel, unge mand?
313
00:33:50,334 --> 00:33:56,168
Ligesom du ikke ved, at ingen har set
luftbetvingere i flere generationer,
314
00:33:56,168 --> 00:33:59,751
og at Det Sydlige Lufttempel
var det første, der faldt,
315
00:34:00,334 --> 00:34:03,918
for du har været fanget i isen al den tid.
316
00:34:03,918 --> 00:34:07,751
Sidste gang,
Den Store Komet blev set på himlen,
317
00:34:07,751 --> 00:34:11,043
er 100 år siden.
318
00:34:17,751 --> 00:34:19,751
Han ligner måske blot en dreng,
319
00:34:20,334 --> 00:34:21,668
men han er meget mere.
320
00:34:23,001 --> 00:34:26,126
Han er den sidste luftbetvinger.
321
00:34:34,668 --> 00:34:38,293
Hvorfor skal han slæbe os
til det koldeste sted i verden?
322
00:34:38,293 --> 00:34:41,501
Hvorfor viser hans tegn aldrig
mod varme kilder?
323
00:34:46,543 --> 00:34:48,959
- Vil du sige noget, løjtnant Jee?
- Nej.
324
00:34:51,001 --> 00:34:52,834
Lad mig gøre noget klart.
325
00:34:52,834 --> 00:34:56,793
Vores mission er afgørende
for Ildlandet fremtid,
326
00:34:56,793 --> 00:34:59,084
så vi vil finde Avataren.
327
00:34:59,793 --> 00:35:02,043
Vi vil vise os værdige,
328
00:35:02,043 --> 00:35:04,751
og vi vil se vores hjem og familier igen...
329
00:35:08,084 --> 00:35:09,543
...eller dø i forsøget.
330
00:35:23,584 --> 00:35:24,543
Er du okay?
331
00:35:27,084 --> 00:35:28,626
Et hundrede år.
332
00:35:29,293 --> 00:35:30,418
Alle mine venner.
333
00:35:31,043 --> 00:35:32,251
Alle, jeg kender.
334
00:35:34,876 --> 00:35:36,126
De er alle væk.
335
00:35:37,293 --> 00:35:38,668
Det er jeg ked af.
336
00:35:40,626 --> 00:35:42,918
Det er hårdt at miste dem, man elsker.
337
00:35:52,709 --> 00:35:55,876
Da jeg var lille, forstod jeg ikke krigen,
338
00:35:56,584 --> 00:35:58,793
før ildbetvingerne kom.
339
00:36:00,876 --> 00:36:03,251
De ødelagde alt på deres vej.
340
00:36:03,834 --> 00:36:04,793
Alt.
341
00:36:06,209 --> 00:36:07,126
Alle.
342
00:36:10,459 --> 00:36:13,959
Bagefter tog vores far ud
for at jage ildbetvingerne.
343
00:36:14,793 --> 00:36:18,043
Det er tre år siden,
og vi har ikke set ham siden.
344
00:36:19,543 --> 00:36:22,793
Han efterlod Sokka i spidsen,
da han lige var fyldt 13.
345
00:36:23,584 --> 00:36:25,626
Han måtte hurtigt blive voksen.
346
00:36:26,876 --> 00:36:27,834
Som os alle.
347
00:36:30,668 --> 00:36:33,043
Vi bliver aldrig rigtig klar,
348
00:36:34,376 --> 00:36:35,626
før vi skal være det.
349
00:36:45,209 --> 00:36:48,584
De var en del af Ildlandets
første angreb på stammen.
350
00:36:49,334 --> 00:36:50,834
De var hensynsløse.
351
00:36:51,709 --> 00:36:55,209
Siden da har Ildlandet
erobret det meste af verden.
352
00:36:56,543 --> 00:36:58,626
Men vandbetvingere kæmper stadig,
353
00:36:59,293 --> 00:37:00,459
især i Norden.
354
00:37:00,459 --> 00:37:02,876
Og Jordriget holder stadig stand.
355
00:37:04,293 --> 00:37:05,293
Håber vi.
356
00:37:08,543 --> 00:37:10,501
Jeg havde venner i Ildlandet.
357
00:37:11,668 --> 00:37:12,959
Jeg besøgte dem.
358
00:37:14,293 --> 00:37:18,876
Ingen besøger andre nationer nu.
De er kun venner med deres egen slags.
359
00:37:31,668 --> 00:37:34,376
Godt. Du har aldrig været skarpere.
360
00:37:34,376 --> 00:37:37,793
Jeg må være klar til mødet
med den ultimative kriger.
361
00:37:37,793 --> 00:37:41,959
De siger, avatar Kyoshi slog
en hel deling soldater på egen hånd.
362
00:37:41,959 --> 00:37:44,209
Du har forberedt dig nok.
363
00:37:44,209 --> 00:37:47,418
Hvad med en dejlig kop jasminte?
364
00:37:51,168 --> 00:37:54,709
Lad os sige, vi finder Avataren,
og du besejrer ham.
365
00:37:54,709 --> 00:37:58,459
En mission, din far troede var umulig.
366
00:37:58,459 --> 00:38:01,001
Så kan din hjemkomst måske være...
367
00:38:02,918 --> 00:38:03,959
...uventet.
368
00:38:06,876 --> 00:38:07,834
Du tager fejl.
369
00:38:18,668 --> 00:38:19,876
Ingen kommer her.
370
00:38:21,543 --> 00:38:23,959
Det er stille og afsondret.
371
00:38:32,834 --> 00:38:34,334
Du er vandbetvinger!
372
00:38:35,501 --> 00:38:37,918
Lige knap. Jeg prøver at blive bedre,
373
00:38:37,918 --> 00:38:40,751
men jeg er den eneste tilbage i stammen.
374
00:38:40,751 --> 00:38:43,334
Sokka kan ikke lide, når jeg træner,
375
00:38:43,334 --> 00:38:46,168
da han frygter,
at Ildlandet opdager det og...
376
00:38:47,168 --> 00:38:48,209
Og hvad?
377
00:38:49,668 --> 00:38:53,376
Jeg er den eneste vandbetvinger
i landsbyen af en grund.
378
00:38:54,209 --> 00:38:56,043
De har dræbt alle de andre.
379
00:38:56,043 --> 00:38:58,293
Sokka forstår det bare ikke.
380
00:38:59,418 --> 00:39:02,334
Jeg er en kriger.
Jeg burde gøre mere for folk.
381
00:39:04,584 --> 00:39:08,334
Munkene sagde,
betvingning handler om energi og balance.
382
00:39:09,168 --> 00:39:13,293
Mærker man energien omkring sig,
kan man finde balance.
383
00:39:13,293 --> 00:39:16,543
Finder man balancen,
kan man mærke energien.
384
00:39:46,251 --> 00:39:47,168
Sådan!
385
00:39:47,793 --> 00:39:49,543
Jeg prøvede ikke engang.
386
00:39:49,543 --> 00:39:52,543
Flot. Du skal bare give slip.
387
00:39:58,459 --> 00:39:59,459
Katara?
388
00:40:09,001 --> 00:40:11,376
Sokka! Ildlandet...
389
00:40:11,376 --> 00:40:13,668
Vi har set dem. Alle på deres poster!
390
00:40:15,668 --> 00:40:18,043
- Sokka, ramperne...
- Gør dem klar.
391
00:40:23,751 --> 00:40:26,126
Jeg forstår ikke. Hvorfor er de her?
392
00:40:26,668 --> 00:40:29,459
Hvad vil de have efter så lang tid?
393
00:40:29,959 --> 00:40:31,126
Ham.
394
00:40:32,001 --> 00:40:35,459
Han er mere end den sidste luftbetvinger.
Ikke sandt?
395
00:40:36,876 --> 00:40:39,001
Du er Avataren.
396
00:40:43,584 --> 00:40:44,418
Aang?
397
00:40:48,043 --> 00:40:50,126
Jeg vidste, han skjulte noget.
398
00:40:50,126 --> 00:40:54,043
Da verden behøvede Avataren mest,
skjulte han sig som en kujon.
399
00:40:54,043 --> 00:40:56,209
Han flygtede, og folk døde.
400
00:40:56,209 --> 00:40:58,376
Sokka, de er gået i land.
401
00:41:00,168 --> 00:41:01,126
Du må gemme dig.
402
00:41:01,126 --> 00:41:03,751
- Sokka, jeg vil...
- Nu, Katara.
403
00:41:07,001 --> 00:41:08,959
Kom. Vi må i sikkerhed.
404
00:41:26,501 --> 00:41:27,793
Jeg er prins Zuko.
405
00:41:29,001 --> 00:41:31,043
Førstefødte søn af ildherre Ozai.
406
00:41:31,876 --> 00:41:34,043
Vi ønsker ikke at tage jeres hjem.
407
00:41:34,543 --> 00:41:37,709
Vi søger blot en, der ikke hører til her.
408
00:41:38,418 --> 00:41:41,084
En, der ikke er en af jer.
409
00:41:42,293 --> 00:41:43,751
Overgiv ham nu,
410
00:41:44,751 --> 00:41:46,709
eller jeg brænder stedet ned.
411
00:41:50,543 --> 00:41:53,126
- Hvor er han?
- Du kan ikke give ham til dem.
412
00:41:53,126 --> 00:41:55,418
- Han hører ikke til.
- Det er forkert!
413
00:41:55,418 --> 00:41:57,418
Far bad mig beskytte landsbyen.
414
00:41:57,418 --> 00:41:59,834
Ja, men husk, hvad mor bad os om.
415
00:42:00,584 --> 00:42:03,709
At beskytte dem,
der ikke kan beskytte sig selv.
416
00:42:03,709 --> 00:42:07,293
Han har mistet alt.
Sokka, forstår du ikke? Han er Avataren!
417
00:42:07,293 --> 00:42:08,668
Han løj for os!
418
00:42:09,668 --> 00:42:12,084
Ansvaret har været hårdt for dig,
419
00:42:13,084 --> 00:42:15,876
men at være leder er mere
end at fange fisk.
420
00:42:15,876 --> 00:42:18,043
Man må give folk noget at leve for.
421
00:42:18,834 --> 00:42:21,043
Det er Avataren. Han betyder håb.
422
00:42:21,959 --> 00:42:24,918
Det behøver vi lige så meget
som mad og husly.
423
00:42:25,918 --> 00:42:27,168
Jeg gør i hvert fald.
424
00:42:57,709 --> 00:42:58,876
Jeg er Sokka.
425
00:42:59,834 --> 00:43:00,959
Søn af Hakoda.
426
00:43:00,959 --> 00:43:04,376
Herre over ... sne og is.
427
00:43:04,959 --> 00:43:10,168
På vegne af vandstammen i Ulvebugten
kræver jeg, at I straks går jeres vej!
428
00:43:10,876 --> 00:43:14,626
Hvis det er jeres valg, må det være sådan.
429
00:43:15,501 --> 00:43:19,376
Vi afgør det mellem os som ledere!
Behøver du virkelig en hær?
430
00:43:20,001 --> 00:43:22,376
Jeg troede, I ildbetvingere var modige.
431
00:43:22,376 --> 00:43:25,751
Fald ikke for det. Vi overmander dem nemt.
432
00:43:25,751 --> 00:43:27,084
Hvor er æren i det?
433
00:43:30,418 --> 00:43:31,459
Jeg accepterer.
434
00:43:55,043 --> 00:43:56,626
Hvem behøver en hær nu?
435
00:44:09,084 --> 00:44:10,084
Lad ham være!
436
00:44:22,876 --> 00:44:23,751
Umuligt.
437
00:44:50,959 --> 00:44:53,584
Ikke flere julelege. Brænd stedet ned.
438
00:44:54,834 --> 00:44:56,126
Nej!
439
00:44:56,668 --> 00:44:59,043
Jeg går med jer. Bare lad dem være.
440
00:45:00,959 --> 00:45:02,584
Det er mig, I leder efter.
441
00:45:05,834 --> 00:45:07,501
- Tag ham.
- Vent!
442
00:45:09,959 --> 00:45:11,168
Det er okay, Katara.
443
00:45:12,793 --> 00:45:14,668
Ingen har kæmpet for mig før.
444
00:45:17,376 --> 00:45:20,001
Du er den modigste,
jeg nogensinde har mødt.
445
00:45:53,043 --> 00:45:56,459
Vi må gøre noget.
Sokka, vi må hjælpe ham. Sokka!
446
00:45:56,459 --> 00:46:00,668
Hør her. Forstærk porten,
og husk at lave øvelserne.
447
00:46:00,668 --> 00:46:03,293
- Det var noget sjusk derude i dag.
- Øvelser?
448
00:46:03,293 --> 00:46:07,501
Lad ikke de yngre løbe om hjørner med dig.
Vis dem, hvem der bestemmer.
449
00:46:07,501 --> 00:46:08,418
Ja.
450
00:46:09,876 --> 00:46:10,876
Du bestemmer.
451
00:46:12,084 --> 00:46:14,959
Lad os så redde ham den sære dreng.
452
00:46:27,251 --> 00:46:32,001
Mange havde aldrig troet,
at denne dag ville komme, inklusive mig.
453
00:46:33,626 --> 00:46:35,168
Må jeg spørge om noget?
454
00:46:36,459 --> 00:46:37,501
Tilgiv mig.
455
00:46:38,001 --> 00:46:41,001
Jeg er Iroh, søn af ildherre Azulon.
456
00:46:42,209 --> 00:46:43,168
Og selvfølgelig.
457
00:46:44,918 --> 00:46:47,251
Hvorfor startede Ildlandet krigen?
458
00:46:49,334 --> 00:46:51,793
Nogle siger, at det ligger i vores natur
459
00:46:51,793 --> 00:46:55,209
at udvide og fortære som ilden selv.
460
00:46:56,251 --> 00:47:01,293
Andre mener, at der kun kommer stabilitet
i verden under vores styre,
461
00:47:01,876 --> 00:47:05,918
så vores stræben efter at erobre
er en stræben efter fred og samling.
462
00:47:05,918 --> 00:47:10,251
Men fred kommer af at respektere liv,
ikke af at dræbe og ødelægge.
463
00:47:10,251 --> 00:47:12,126
En ædel indstilling,
464
00:47:12,126 --> 00:47:17,543
men for de fleste af os er det lige meget,
hvordan krigen startede.
465
00:47:17,543 --> 00:47:19,626
Det vigtige er, at den slutter.
466
00:47:20,418 --> 00:47:22,834
Og man mener, at ved at fange dig
467
00:47:23,418 --> 00:47:26,418
kan Ildlandet endelig opnå det.
468
00:47:27,584 --> 00:47:29,084
Tror du på det?
469
00:47:32,168 --> 00:47:37,334
Jeg må gå, men jeg ser frem
til mange flere samtaler med dig, avatar.
470
00:47:38,168 --> 00:47:42,001
I mellemtiden
får jeg noget jasminte sendt ned til dig.
471
00:47:42,001 --> 00:47:43,501
Dejligt beroligende.
472
00:48:15,084 --> 00:48:20,209
- De bliver ikke nemme at indhente.
- Nej. Måske med en hurtig strøm.
473
00:48:20,834 --> 00:48:22,001
Eller...
474
00:48:23,168 --> 00:48:24,709
...vi kan gøre noget andet.
475
00:48:26,459 --> 00:48:27,334
Seriøst?
476
00:48:28,293 --> 00:48:32,126
Nej, Katara! Du får mig ikke op på den...
477
00:49:03,251 --> 00:49:04,709
Avatarerne.
478
00:49:25,418 --> 00:49:26,834
Javel!
479
00:49:45,168 --> 00:49:46,501
Stop!
480
00:49:47,709 --> 00:49:48,668
Stop ham!
481
00:49:55,293 --> 00:49:57,001
Skyd ham ned!
482
00:50:36,251 --> 00:50:37,084
Hej!
483
00:50:37,918 --> 00:50:39,043
Sokka!
484
00:51:36,668 --> 00:51:39,709
Tænk, at I kom og reddede mig. Tak.
485
00:51:39,709 --> 00:51:42,709
Vi viste flammehovederne,
de ikke kan træde på os.
486
00:51:44,334 --> 00:51:48,418
Ildbetvingerne giver ikke op.
De vil fortsætte med at jage dig.
487
00:51:48,418 --> 00:51:50,209
Så vi kan ikke tage hjem.
488
00:51:51,209 --> 00:51:52,751
Alle ville være i fare.
489
00:51:56,834 --> 00:51:58,584
Hvor tager vi så hen?
490
00:53:23,459 --> 00:53:24,459
Gyatso.
491
00:53:33,668 --> 00:53:37,001
Dette ville være
en stor byrde for hvem som helst,
492
00:53:37,584 --> 00:53:39,709
men du er ikke hvem som helst, Aang.
493
00:53:40,876 --> 00:53:42,126
Du er stærk,
494
00:53:42,959 --> 00:53:43,959
venlig
495
00:53:44,876 --> 00:53:46,126
og gavmild.
496
00:53:47,126 --> 00:53:48,251
Husk det.
497
00:53:50,543 --> 00:53:52,876
Husk altid, hvem du er.
498
00:54:05,626 --> 00:54:06,751
Aang?
499
00:54:11,959 --> 00:54:14,543
Hvad sker der? Hvad laver han?
500
00:54:19,543 --> 00:54:20,376
Aang!
501
00:54:20,376 --> 00:54:21,376
Kom!
502
00:54:30,501 --> 00:54:31,334
Aang!
503
00:54:38,168 --> 00:54:39,126
Aang!
504
00:54:39,126 --> 00:54:40,543
Stop!
505
00:54:44,418 --> 00:54:45,334
Kom nu!
506
00:54:50,876 --> 00:54:51,918
Aang!
507
00:54:54,668 --> 00:54:55,584
Aang,
508
00:54:57,543 --> 00:55:03,543
jeg kan ikke forestille mig
nogen bedre med denne kraft.
509
00:55:07,709 --> 00:55:09,209
Du er min ven.
510
00:55:11,084 --> 00:55:13,668
Du vil altid være min ven.
511
00:56:16,876 --> 00:56:19,418
Ikke for at være uhøflig,
men hvad var det?
512
00:56:20,168 --> 00:56:21,293
Aner det ikke.
513
00:56:22,626 --> 00:56:24,418
Der er så meget, jeg ikke ved.
514
00:56:25,209 --> 00:56:28,001
Alle munkene er væk, og jeg er helt alene.
515
00:56:29,376 --> 00:56:30,251
Hør...
516
00:56:31,459 --> 00:56:33,084
Når man mister alt,
517
00:56:33,084 --> 00:56:35,876
finder man ud af,
hvor stærk man virkelig er.
518
00:56:36,751 --> 00:56:38,084
Man lærer at kæmpe.
519
00:56:41,168 --> 00:56:44,043
De gav det ultimative offer for mig.
520
00:56:45,043 --> 00:56:47,251
Deres død må ikke være forgæves.
521
00:56:47,251 --> 00:56:49,626
Jeg må gøre, som de ønskede.
522
00:56:49,626 --> 00:56:52,543
Fuldføre min træning,
mestre de andre discipliner
523
00:56:52,543 --> 00:56:54,584
og bringe balance i verden.
524
00:56:54,584 --> 00:56:55,751
Ikke andet?
525
00:56:56,876 --> 00:57:00,084
Dette var mit hjem, og nu er det væk.
526
00:57:03,251 --> 00:57:07,668
Først når vi har mistet noget,
indser vi, hvor meget det betyder for os...
527
00:57:12,626 --> 00:57:15,126
At vi vil gøre alt for at få det igen.
528
00:57:18,418 --> 00:57:19,376
Alt.
529
00:57:21,834 --> 00:57:25,751
Jeg ved ikke, hvor dette fører hen,
eller om jeg kan klare det,
530
00:57:26,834 --> 00:57:28,501
men én ting ved jeg.
531
00:57:30,334 --> 00:57:31,459
Jeg er Avataren,
532
00:57:32,126 --> 00:57:34,376
og dette er kun begyndelsen.
533
00:59:32,126 --> 00:59:35,043
Tekster af: Jesper Sodemann