1 00:00:39,273 --> 00:00:40,642 I need money and I need jobs. 2 00:00:40,742 --> 00:00:42,376 So is this-- Is this a thing you can provide? 3 00:00:42,476 --> 00:00:44,111 - Yes. - 'Cause you said you could. 4 00:00:44,211 --> 00:00:45,647 I-- I'd like to do one TV spot, 5 00:00:45,747 --> 00:00:47,314 - maybe, could you... - Yeah. Oh, yeah. 6 00:00:47,414 --> 00:00:48,683 Could you get me on one of the Jimmys? 7 00:00:48,783 --> 00:00:50,484 - Yes. - I need money... 8 00:00:50,585 --> 00:00:51,653 - Yeah. - ...and I need opportunities. 9 00:00:51,753 --> 00:00:52,921 And I wanted to get-- 10 00:00:53,021 --> 00:00:54,154 I want to get into the comedy clubs, 11 00:00:54,254 --> 00:00:55,523 like, uh, the-- The Laughing Hut. 12 00:00:55,623 --> 00:00:57,324 Yes, I could totally see you there. 13 00:00:57,424 --> 00:00:58,993 And can you-- can you get me into these places? 14 00:00:59,092 --> 00:01:00,394 Yeah, I can get you into all those places, buddy. 15 00:01:00,494 --> 00:01:01,996 - Yes. - Yeah, like, I need-- 16 00:01:02,095 --> 00:01:03,598 But I need that to happen, like, now. 17 00:01:03,698 --> 00:01:05,165 I need something to happen finally, you know what I mean? 18 00:01:05,265 --> 00:01:07,067 - Yes! - Okay, so let's go. 19 00:01:07,167 --> 00:01:09,102 - Make it happen. - Hey, I get it. 20 00:01:09,202 --> 00:01:12,272 Look, fame, fortune, that's everything 21 00:01:12,372 --> 00:01:14,308 and don't let anybody tell you otherwise, 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,644 because without that, you're nobody. 23 00:01:16,744 --> 00:01:20,648 But you can't do it alone. It takes two to tango. 24 00:01:20,748 --> 00:01:23,952 Okay, I feel like you're not listening to me or hearing me at all. 25 00:01:24,052 --> 00:01:25,385 No, I hear you. You're in a rut. 26 00:01:25,485 --> 00:01:27,421 You're not booking. You wanna make some changes. 27 00:01:27,522 --> 00:01:30,257 So, we'll find a new agent, new manager, 28 00:01:30,357 --> 00:01:32,092 and, you know, maybe you could shake things up too. 29 00:01:32,192 --> 00:01:34,161 Like, work a dummy into your act or something. 30 00:01:34,261 --> 00:01:36,129 I hear ventriloquism is making a comeback. 31 00:01:36,229 --> 00:01:38,198 It's not. I don't know who told you that. 32 00:01:38,298 --> 00:01:40,400 - People, and it is. - No, it is not. 33 00:01:40,501 --> 00:01:41,435 Yes, it is. 34 00:01:41,536 --> 00:01:43,504 Find a puppet that looks like you. 35 00:01:44,839 --> 00:01:45,907 I can see it right now. 36 00:01:46,007 --> 00:01:47,976 That's not a thing. 37 00:01:48,076 --> 00:01:49,409 - It is a thing. - No, it's not. 38 00:01:49,510 --> 00:01:50,878 - It's a great thing. - What are you talk-- 39 00:01:50,979 --> 00:01:52,046 What is this? What is this-- 40 00:01:52,145 --> 00:01:53,280 this puppet suggestion? 41 00:01:53,380 --> 00:01:55,215 Look, it's been months, okay? 42 00:01:55,315 --> 00:01:56,383 And you've brought me nothing. 43 00:01:56,483 --> 00:01:58,151 Nobody. No agents, no managers. 44 00:01:58,251 --> 00:02:00,120 You've introduced me to zero people. 45 00:02:00,220 --> 00:02:02,023 Well, it takes time. 46 00:02:02,122 --> 00:02:03,658 Yeah. I'm not sure I even know what you do. 47 00:02:03,758 --> 00:02:05,225 What do you do? 48 00:02:05,325 --> 00:02:08,395 What do you mean "what"? I do it all. I'm your guy. 49 00:02:08,495 --> 00:02:10,531 You said you're a publicist, but you don't even have a website. 50 00:02:10,632 --> 00:02:12,299 - There's no phone number to call. - No, I am. I am. 51 00:02:12,399 --> 00:02:13,635 Oh, excuse me, uh... 52 00:02:13,735 --> 00:02:16,470 - Are you a publicist? - Yes. Eight dollars? 53 00:02:16,571 --> 00:02:18,171 - You are? You're a real publicist? - Yes. 54 00:02:18,271 --> 00:02:20,775 - You have other clients? - Excuse me, I'm counting. 55 00:02:21,542 --> 00:02:22,577 One... 56 00:02:23,511 --> 00:02:24,277 Two... 57 00:02:30,217 --> 00:02:31,451 - Three. - I'm letting you go. 58 00:02:31,552 --> 00:02:32,553 - I'm moving on. - What? 59 00:02:32,654 --> 00:02:35,489 - You're fired. - What about us? 60 00:02:35,590 --> 00:02:37,224 - What about our relationship? - "Us"? What does that mean? 61 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 - What about the tip that you promised? - There is no us. The tip? 62 00:02:39,259 --> 00:02:41,228 There is no us. You care about yourself. 63 00:02:41,328 --> 00:02:42,462 You don't care about me at all. 64 00:02:42,563 --> 00:02:46,000 That is not true. No, I think of both. 65 00:02:46,100 --> 00:02:47,334 I need you. 66 00:02:47,969 --> 00:02:49,336 I don't need you. 67 00:02:52,140 --> 00:02:54,474 Fine! Rip my heart out, why don't you? 68 00:02:54,575 --> 00:02:55,877 No, I don't need you, anyway. 69 00:02:55,977 --> 00:02:57,945 I'll find somebody better. Just you wait and see. 70 00:02:58,046 --> 00:03:00,648 - I'll find myself a real somebody. 71 00:03:00,748 --> 00:03:04,317 The patient, essentially, is nobody. 72 00:03:04,418 --> 00:03:07,722 - No family, no friends. - Hmm. 73 00:03:07,822 --> 00:03:11,759 His condition is quite frankly bizarre, to say the least. 74 00:03:12,727 --> 00:03:15,462 He has the mind of a-- a five-year-old, 75 00:03:15,563 --> 00:03:19,734 or say, um, a Labrador retriever. 76 00:03:19,834 --> 00:03:21,201 Understanding very little 77 00:03:21,301 --> 00:03:24,204 and allowing himself to be quite easily led. 78 00:03:24,304 --> 00:03:27,842 Observe. Patient, would you stand up? 79 00:03:28,543 --> 00:03:30,812 Stand up. Yeah, up, up. 80 00:03:30,912 --> 00:03:32,547 Yeah. Perfect. 81 00:03:32,647 --> 00:03:34,816 How about you, uh, maybe put your hand on your head? 82 00:03:34,916 --> 00:03:37,350 Can you do that for me? Yeah, put your hand on your head. 83 00:03:37,451 --> 00:03:38,986 On your head. Yep. 84 00:03:39,087 --> 00:03:41,723 Now your nose, your finger on your nose. 85 00:03:41,823 --> 00:03:45,358 Yeah, yeah. Right. How about your chin? Do that? 86 00:03:45,459 --> 00:03:47,628 How about for your-- Can you find your ear? 87 00:03:48,196 --> 00:03:50,698 Yeah. Great. Have a seat. 88 00:03:50,798 --> 00:03:52,567 You can have a seat now. 89 00:03:52,667 --> 00:03:54,334 Have a seat. 90 00:03:54,434 --> 00:03:56,537 No, no. Sit. You're done. 91 00:03:56,637 --> 00:03:58,873 Here you go, just sit down. Yeah, you're good. 92 00:03:58,973 --> 00:04:01,274 You're good. We're done. No, no, you did great. 93 00:04:01,374 --> 00:04:04,645 You did wonderfully. Good job. 94 00:04:05,312 --> 00:04:07,782 - See? It's... - What do you think it is? 95 00:04:07,882 --> 00:04:09,382 Age regression, perhaps? 96 00:04:09,483 --> 00:04:11,652 We do think it is that, in part, 97 00:04:11,753 --> 00:04:14,354 possibly caused by some severe trauma, 98 00:04:14,454 --> 00:04:16,356 the loss of a loved one. It's hard to say. 99 00:04:16,456 --> 00:04:18,559 The patient has lost the ability to speak. 100 00:04:18,659 --> 00:04:21,162 - Oh, I see. - He's not deaf 101 00:04:21,261 --> 00:04:23,197 and he's technically not mute. 102 00:04:23,296 --> 00:04:25,133 His case is medically undefinable. 103 00:04:25,233 --> 00:04:26,534 Is his condition reversible? 104 00:04:26,634 --> 00:04:28,002 Mm, you know, 105 00:04:28,102 --> 00:04:29,336 with a proper amount of care 106 00:04:29,436 --> 00:04:32,073 and, uh, a lot of exposure therapy 107 00:04:32,173 --> 00:04:34,776 and neurophysical cognitive therapy, 108 00:04:34,876 --> 00:04:39,147 and if he were to have one meaningful connection, 109 00:04:39,247 --> 00:04:43,184 yes, it's possible that he could regain his understanding of the world, 110 00:04:43,283 --> 00:04:46,521 his ability to speak, his-- his emotions. 111 00:04:46,621 --> 00:04:49,123 - Fascinating. - Hmm. 112 00:04:49,223 --> 00:04:51,324 So, what's our first course of action? 113 00:04:51,424 --> 00:04:53,628 Well, the state is not gonna pay for any of that, 114 00:04:53,728 --> 00:04:57,899 so we are gonna put his ass on the first bus downtown. 115 00:05:18,418 --> 00:05:20,387 Hey, Don, it's Lenny! 116 00:05:21,656 --> 00:05:24,659 You don't even know why I'm calling you, buddy. 117 00:05:25,193 --> 00:05:28,696 Okay, that, yeah, that is why I'm calling you. But listen. 118 00:05:28,796 --> 00:05:30,965 No, I'm just talking about representation. 119 00:05:31,065 --> 00:05:32,567 Hello? Oh, man. 120 00:05:32,667 --> 00:05:35,435 Geez, Louise. Geez, Louise! 121 00:05:46,681 --> 00:05:48,516 Mikey. Mikey, please. 122 00:05:48,616 --> 00:05:51,018 I just-- I'm begging you. 123 00:05:51,118 --> 00:05:54,088 I just-- I need a client. 124 00:05:54,188 --> 00:05:55,488 No, you're getting personal. 125 00:05:55,590 --> 00:05:57,558 I am a real publicist, Mikey. 126 00:05:58,025 --> 00:05:59,260 No, I get people things. 127 00:06:17,178 --> 00:06:19,547 What? Are you kidding? 128 00:06:21,849 --> 00:06:22,950 No! 129 00:06:23,851 --> 00:06:25,418 God! Ugh! 130 00:06:31,926 --> 00:06:34,494 Hi, Armando. 131 00:06:35,296 --> 00:06:37,732 Yeah. How you doin', buddy? 132 00:06:37,832 --> 00:06:39,767 Oh. Oh, shoot. 133 00:06:40,701 --> 00:06:42,469 Hold on, let me call you back. 134 00:07:16,871 --> 00:07:19,607 Hey, it's Lenny from Starmaker Publicity. 135 00:07:20,241 --> 00:07:23,077 I'm sorry, I just don't see your name on the list. 136 00:07:23,177 --> 00:07:25,379 Um, which film production are you with again? 137 00:07:25,478 --> 00:07:26,747 I'm with the, um... 138 00:07:26,847 --> 00:07:28,816 Um, you know me, I'm a big-time publicist, so... 139 00:07:28,916 --> 00:07:30,551 - You said that. - I mean, well, you know, 140 00:07:30,651 --> 00:07:33,554 I'm not some bozo that, um, you know, just... 141 00:07:33,654 --> 00:07:37,625 I-- I'm sorry. I'm afraid I don't, um... 142 00:07:37,725 --> 00:07:40,027 Okay, look. I can give you some money. 143 00:07:40,127 --> 00:07:42,997 I mean, just a little bit. I mean, not now, but down the line. 144 00:07:43,097 --> 00:07:46,734 Look, I find the right client, I cut you in on the profits. 145 00:07:46,834 --> 00:07:48,936 Bing, bang, boom. We're somebodies. 146 00:07:49,036 --> 00:07:50,838 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 147 00:07:50,938 --> 00:07:52,640 Okay, well, wait, wait, wait. Okay. 148 00:07:52,740 --> 00:07:54,608 I'll give you five dollars. Please. 149 00:07:54,709 --> 00:07:56,610 Just let me on the lot, please. 150 00:07:56,711 --> 00:07:58,813 Please let me on the lot. Please let me on the lot. 151 00:07:58,913 --> 00:08:01,481 Please let me on the lot. Please let me on the lot. 152 00:08:06,454 --> 00:08:08,856 What? What do you mean he won't get outta the trailer? 153 00:08:08,956 --> 00:08:10,825 I don't know, he said he lost the character. 154 00:08:10,925 --> 00:08:15,495 Ugh, you know what? I've had it with his method acting bullshit. 155 00:08:15,596 --> 00:08:17,264 It's just all nonsense. 156 00:08:17,365 --> 00:08:21,369 All he's gotta do is go hit the mark, say his words and that's it. 157 00:08:21,469 --> 00:08:22,737 Spencer Tracy said that. 158 00:08:22,837 --> 00:08:24,905 Good enough for him, that's good enough for me. 159 00:08:25,006 --> 00:08:26,874 - Put him on the phone. - I tried already. 160 00:08:26,974 --> 00:08:28,709 He said phones weren't invented yet. 161 00:08:28,809 --> 00:08:31,579 Trailers with air conditioning weren't invented yet either, 162 00:08:31,679 --> 00:08:34,515 but he doesn't mind sitting in one of those all day. 163 00:08:35,116 --> 00:08:36,917 - Fuck off. - Well, production's at a standstill. 164 00:08:37,018 --> 00:08:39,020 - Fuck off! - They need you to think of something. 165 00:08:39,120 --> 00:08:40,521 Please. Now. 166 00:08:44,258 --> 00:08:45,593 Holy shit. 167 00:08:56,237 --> 00:08:57,271 Oh. 168 00:08:59,306 --> 00:09:00,341 Get in. 169 00:09:01,008 --> 00:09:02,543 Come here. Yeah, yeah, yeah. Get in. 170 00:09:02,643 --> 00:09:04,513 Get in. You-- you speak English? 171 00:09:04,612 --> 00:09:06,447 Come here, I got a job for you. 172 00:09:06,547 --> 00:09:08,015 Come on, this is gonna be good. 173 00:09:08,115 --> 00:09:10,151 Come on, I promise you. Yeah, yeah, there you go. 174 00:09:10,251 --> 00:09:12,253 Oh, you should have brought some. That's okay. 175 00:09:51,258 --> 00:09:52,626 Latte. Pronto. 176 00:09:52,726 --> 00:09:54,161 Got it. 177 00:09:54,261 --> 00:09:56,597 Get Booker a latte as fast as possible. 178 00:10:00,434 --> 00:10:01,503 Updates? 179 00:10:01,602 --> 00:10:03,270 Mr. Bingsley's still in his trailer. 180 00:10:03,370 --> 00:10:04,672 - Sir. - Excuse me? 181 00:10:04,772 --> 00:10:06,640 Remember to call him Sir Bingsley. 182 00:10:06,740 --> 00:10:08,676 I don't want another episode like last time. 183 00:10:08,776 --> 00:10:10,611 Sorry, Sir Bingsley's still in there. 184 00:10:10,711 --> 00:10:12,046 We've been shooting second unit stuff, 185 00:10:12,146 --> 00:10:13,881 but the rest of the cast is getting a little irritated. 186 00:10:13,981 --> 00:10:15,584 Nobody's-- nobody's walked. 187 00:10:15,683 --> 00:10:17,118 Chad Luxt went for a drive to blow off some steam, 188 00:10:17,218 --> 00:10:18,886 - but he said he'd be back. - Is he sober? 189 00:10:18,986 --> 00:10:20,387 - For now. - All right. Christiana? 190 00:10:20,488 --> 00:10:22,756 She's fine. She's Skyping with the government of Uganda 191 00:10:22,857 --> 00:10:24,992 about a charity visit or something. 192 00:10:27,194 --> 00:10:29,663 Come on, come on, come on, come on, come on. 193 00:10:29,763 --> 00:10:31,398 So, what's the plan? 194 00:10:32,266 --> 00:10:33,234 Him. 195 00:10:51,018 --> 00:10:52,753 Look at that! 196 00:10:52,853 --> 00:10:55,789 Sir Bingsley. May I come in? 197 00:10:56,257 --> 00:10:58,926 What the hell kind of highfalutin name is that? 198 00:10:59,026 --> 00:11:02,396 I answer to one name and one name only... 199 00:11:02,496 --> 00:11:03,964 and that's Billy the Kid. 200 00:11:04,932 --> 00:11:08,169 Uh-huh. All right, Billy the Kid. 201 00:11:08,269 --> 00:11:09,970 Okay, what-- Hang on, 202 00:11:10,471 --> 00:11:11,872 don't drop the "Sir" part now. 203 00:11:11,972 --> 00:11:14,141 - Excuse me? - Sir Billy the Kid. 204 00:11:14,241 --> 00:11:15,743 I think that gonna suit me just fine. 205 00:11:15,843 --> 00:11:17,745 Got kind of a nice ring to it, don't it? 206 00:11:17,845 --> 00:11:19,581 How about you call me that from now on, all right? 207 00:11:19,680 --> 00:11:22,082 Yeah, make an announcement to whoever all is out there, right? 208 00:11:22,183 --> 00:11:25,219 It's Sir Billy the Kid from now on. 209 00:11:25,319 --> 00:11:26,720 Listen to me, fuckface. 210 00:11:26,820 --> 00:11:29,123 You're either a Sir and an actor from England, 211 00:11:29,223 --> 00:11:32,359 or you're Billy the fucking Kid, but you can't be both. 212 00:11:33,761 --> 00:11:35,930 No, I'm done. I'm done. I'm sick of this shit. 213 00:11:36,030 --> 00:11:38,265 I'm sick of it. 214 00:11:38,365 --> 00:11:40,834 Yappin' your fuckin' mouth, you ain't worth shit. 215 00:11:40,935 --> 00:11:42,203 Take a look at this guy. 216 00:11:45,272 --> 00:11:46,240 What about him? 217 00:11:46,340 --> 00:11:47,908 He's a dead ringer for you. 218 00:11:48,008 --> 00:11:49,243 This man don't look nothin' like me. 219 00:11:49,343 --> 00:11:50,711 I mean, look at him. He's too short. 220 00:11:50,811 --> 00:11:52,112 He's the exact same height as you. 221 00:11:52,213 --> 00:11:53,781 He's just not wearing lifts like you do! 222 00:11:53,881 --> 00:11:55,115 Hey, now you listen to me, all right? 223 00:11:55,216 --> 00:11:56,951 I never worn a lift in my goddamn life. 224 00:11:57,051 --> 00:11:58,752 You know what? I'm done. I'm fuckin' done. 225 00:11:58,852 --> 00:12:00,187 I probably don't even know what a lift is 226 00:12:00,287 --> 00:12:01,590 - 'cause they haven't been invented yet. - Stop. 227 00:12:01,690 --> 00:12:04,024 - Stop the shit. - Stop and cut the shit. 228 00:12:04,124 --> 00:12:05,627 Don't think I'm not gonna take him into makeup 229 00:12:05,726 --> 00:12:07,228 so he can finish the day for you. 230 00:12:07,328 --> 00:12:09,897 Ooh! 231 00:12:09,997 --> 00:12:10,731 Yeah? 232 00:12:10,831 --> 00:12:13,400 Now we rollin', big boss-man. 233 00:12:13,500 --> 00:12:14,768 Now we rollin'. 234 00:12:14,868 --> 00:12:16,003 And guess what, fuckface? 235 00:12:16,103 --> 00:12:18,005 I'd like to see you try that. 236 00:12:18,939 --> 00:12:20,808 Let's go. Let's go! 237 00:12:21,942 --> 00:12:23,410 Okay, let's see what we're working with here. 238 00:12:23,511 --> 00:12:25,547 - Oh, my God, it's a spitting image. - Oh, my God... 239 00:12:25,647 --> 00:12:28,115 - You look exactly like him. - I don't see it at all. 240 00:12:28,215 --> 00:12:30,284 - How are gonna do this? - All you have to do 241 00:12:30,384 --> 00:12:31,785 is just put some color on. 242 00:12:31,885 --> 00:12:33,187 You're actually way more attractive. 243 00:12:33,287 --> 00:12:34,755 I would agree with that, actually. The bone structure. 244 00:12:34,855 --> 00:12:36,457 But I don't see it at all, I don't see it all. 245 00:12:36,558 --> 00:12:38,359 - You are always so negative. - You're crazy. 246 00:12:38,459 --> 00:12:40,160 Would you help instead of hurting things? 247 00:12:40,261 --> 00:12:42,396 - I just-- Over here. - Is this your first time? 248 00:12:42,496 --> 00:12:44,765 - No, no, no, no, no. - Okay, let's sit back down. 249 00:12:44,865 --> 00:12:46,467 Let's sit back down. You're stressing him out. 250 00:12:46,568 --> 00:12:48,637 - Why are you moving your face? - Look at you, how gorgeous you are. 251 00:12:48,737 --> 00:12:51,171 All right, so this is the sound stage. Real dirt. 252 00:12:51,272 --> 00:12:54,475 That's the bank over there, that's the saloon. 253 00:12:54,576 --> 00:12:57,177 So... Tony. Tony. 254 00:12:57,278 --> 00:12:59,413 This is Tony London, the director. 255 00:12:59,514 --> 00:13:01,115 This is the guy. 256 00:13:07,756 --> 00:13:08,757 Fine. 257 00:13:08,856 --> 00:13:10,291 Chad, Chad. Chad. 258 00:13:10,391 --> 00:13:11,392 This is Chad Luxt. 259 00:13:11,492 --> 00:13:13,927 Okay, he plays Black Bart, the other lead. 260 00:13:17,331 --> 00:13:19,967 I understand you're from the streets, hmm? 261 00:13:21,703 --> 00:13:23,904 Mad respect, bro. Mad respect. 262 00:13:24,004 --> 00:13:26,641 Word. All right. 263 00:13:26,741 --> 00:13:28,175 He's a character. 264 00:13:28,275 --> 00:13:30,944 Uh, and this is the great Christiana Dior. 265 00:13:31,045 --> 00:13:34,081 I'm sure you know who she is. She's playing your wife, 266 00:13:34,181 --> 00:13:36,350 the one that you're leaving for Bart's girl. 267 00:13:38,852 --> 00:13:41,422 Nice meetin' you. Oh, right. Uh... 268 00:13:41,523 --> 00:13:44,124 See, you ain't accustomed to seeing me like this. 269 00:13:44,224 --> 00:13:46,260 I'm fixin' to stay in character. 270 00:13:49,063 --> 00:13:50,732 - Too short, ain't he? - Yeah, yeah, yeah. 271 00:13:50,831 --> 00:13:52,833 I'm gonna put him on an apple box. 272 00:13:56,036 --> 00:13:58,506 All right, as for you-- Hey, hey, hey. 273 00:13:58,606 --> 00:14:02,343 As for you, Bart knows you're sleeping with his girl. 274 00:14:02,443 --> 00:14:05,045 Your wife is ready to blow her brains out, 275 00:14:05,145 --> 00:14:08,482 so what I need from you is give me a-- 276 00:14:08,583 --> 00:14:10,819 "This is such a mess." 277 00:14:10,918 --> 00:14:13,387 That kind of look, that-- that kind of feel. 278 00:14:14,154 --> 00:14:16,423 You got it? Yes or no? 279 00:14:18,693 --> 00:14:20,894 Jesus Christ, can you even talk? 280 00:14:22,162 --> 00:14:24,031 You don't know if you can talk? 281 00:14:24,131 --> 00:14:27,301 - Let's go, it's hot. - All right, just fuck it. 282 00:14:27,401 --> 00:14:28,469 Do nothing. 283 00:14:28,570 --> 00:14:30,204 Works for tons of actors. 284 00:14:32,339 --> 00:14:35,610 Take it, Tony. 285 00:14:39,913 --> 00:14:41,850 Fly. Fly like a bird. 286 00:14:41,949 --> 00:14:43,484 Hey, hey, hey, hey. 287 00:14:44,586 --> 00:14:46,220 Ready? Say a prayer. 288 00:14:47,756 --> 00:14:49,223 Right here, sir. 289 00:14:51,526 --> 00:14:53,728 Nope, nope, nope. Right here. Just hold still. 290 00:14:55,095 --> 00:14:56,964 Right, I need you here. I need you here. 291 00:14:57,965 --> 00:14:59,299 The guy won't stop moving. 292 00:14:59,400 --> 00:15:01,402 No, it's fine. 293 00:15:04,004 --> 00:15:05,339 Up on the box, please, sir. 294 00:15:06,039 --> 00:15:07,675 Stay, no, right there. 295 00:15:08,142 --> 00:15:09,343 - On the box. - On the box, buddy? 296 00:15:09,443 --> 00:15:10,210 Got him? Fine. 297 00:15:10,310 --> 00:15:11,679 - On the box. - On the box. 298 00:15:11,780 --> 00:15:12,814 Right there. 299 00:15:13,480 --> 00:15:15,817 All right, just be yourself now. Be yourself. Come on. 300 00:15:15,916 --> 00:15:18,820 Just connect your emotions with the suffering of the streets. 301 00:15:18,952 --> 00:15:21,255 Feel me? Hmm? 302 00:15:21,355 --> 00:15:23,957 I'm gonna come at you hard, bro. I'm gonna come at you real hard. 303 00:15:24,057 --> 00:15:26,561 Stay on the box. Right here. Good. 304 00:15:27,027 --> 00:15:28,362 Come on, let's spin 'em. 305 00:15:28,462 --> 00:15:31,365 32-A, take one. 306 00:15:31,465 --> 00:15:33,434 All right. 307 00:15:33,535 --> 00:15:36,036 And... action. 308 00:15:36,671 --> 00:15:39,841 You think you can mess with my girl, Billy? 309 00:15:39,940 --> 00:15:41,074 You get him, Bart. 310 00:15:41,175 --> 00:15:43,143 He's a cheatin' sack of shit as it is. 311 00:15:43,243 --> 00:15:45,780 You think you're fast, but I'm faster. 312 00:15:45,880 --> 00:15:48,850 You wanna get to know my blade? 313 00:15:48,949 --> 00:15:50,685 You wanna get to know my blade? 314 00:15:50,785 --> 00:15:53,287 - He's looking right into camera. - Just keep rolling. 315 00:15:53,387 --> 00:15:56,758 You wanna-- You wanna get to know my blade? You wanna? 316 00:15:56,858 --> 00:15:58,626 Do you want-- What is the line? 317 00:15:58,726 --> 00:16:01,663 - "And you will know the other. - " - I don't need the line reading. 318 00:16:01,763 --> 00:16:04,198 - Also, it's a stupid line. - Just say the goddamn line, 319 00:16:04,298 --> 00:16:05,633 - will ya? - It's a terrible line. 320 00:16:05,733 --> 00:16:07,267 The line is terrible, okay? I don't wanna say it. 321 00:16:07,367 --> 00:16:09,336 I'll say it for you if you can't figure out how. 322 00:16:09,436 --> 00:16:11,238 - No, I know how to say it. - Talkin' about your gun. 323 00:16:11,338 --> 00:16:13,608 - No, I know what... - In case you didn't read the script. 324 00:16:13,708 --> 00:16:15,910 - Maybe you should go home... - Try not looking 325 00:16:16,009 --> 00:16:17,879 at the camera on this one? 326 00:16:17,978 --> 00:16:19,379 - Yeah, you. - Terrible line. 327 00:16:19,480 --> 00:16:21,448 - Come over here. Step... - Marker. 328 00:16:21,549 --> 00:16:23,585 And, action. 329 00:16:23,685 --> 00:16:26,654 - You think you can mess... - - Right into camera. 330 00:16:26,754 --> 00:16:28,188 It's his first time doing this. 331 00:16:28,288 --> 00:16:30,090 He's a cheatin' sack of shit as it is. 332 00:16:30,190 --> 00:16:32,392 Over there. Over there. There. 333 00:16:32,493 --> 00:16:34,328 All right. Can we-- Can I just go back? 334 00:16:34,428 --> 00:16:35,897 Put him back on the box. 335 00:16:35,996 --> 00:16:38,566 - Take three. - And, action. 336 00:16:40,869 --> 00:16:42,336 - There we go. - Four. 337 00:16:42,436 --> 00:16:44,037 - Action! - I'm feelin' good now. Feelin' good. 338 00:16:44,137 --> 00:16:46,875 - Can I just go back? - Yes. Uh, take it from the top. 339 00:16:46,975 --> 00:16:48,141 Take five. 340 00:16:48,242 --> 00:16:51,211 You gonna step in line and get the blade, 341 00:16:51,311 --> 00:16:53,347 or you gonna get the... 342 00:16:53,447 --> 00:16:56,316 - What-- what is the line? - Just the word "other"! 343 00:16:58,018 --> 00:16:59,186 The other. 344 00:16:59,286 --> 00:17:00,655 - Oh. - Twenty. 345 00:17:00,755 --> 00:17:01,956 - Action. - You think 346 00:17:02,055 --> 00:17:03,925 you can mess with my girl, Billy? 347 00:17:04,024 --> 00:17:05,459 You get him, Bart. 348 00:17:05,560 --> 00:17:07,762 - Hmm? - He's a lyin' sack of shit as it is. 349 00:17:07,862 --> 00:17:10,899 - Cut his tiny little balls off. - Oh, shut up, you. 350 00:17:10,999 --> 00:17:12,266 Hey, don't improv. 351 00:17:12,366 --> 00:17:14,401 - You don't improv. - How many fucking times? 352 00:17:14,502 --> 00:17:17,137 We're over lunch by an hour. All these extras are in pain and... 353 00:17:17,237 --> 00:17:19,172 Rolling. Action. 354 00:17:19,273 --> 00:17:23,778 Now, you should step in line and get the blade... 355 00:17:32,020 --> 00:17:34,589 - The other. - I hate you, Billy! 356 00:17:36,189 --> 00:17:38,927 Bang, and cut! 357 00:17:41,996 --> 00:17:43,096 Hey, hey, hey. 358 00:17:43,965 --> 00:17:46,099 - You gotta breathe. - - We're going to go again. 359 00:17:46,199 --> 00:17:47,702 Latte, pronto. 360 00:17:49,436 --> 00:17:50,470 Good work. 361 00:17:51,238 --> 00:17:54,776 Excuse me, Mr. Pronto. I'm a publicist for the, um... 362 00:17:54,876 --> 00:17:56,310 Can I call you Latte? 363 00:17:56,410 --> 00:17:58,580 - Is that your name? - Oh, my God, I love that name. 364 00:17:58,680 --> 00:18:00,314 - Amazing. You are. - I had no idea! 365 00:18:00,414 --> 00:18:02,817 A lot of big stars are going by inanimate objects these days. 366 00:18:02,917 --> 00:18:05,853 Stepping in. Uh, we're at lunch, folks. That's lunch. 367 00:18:05,954 --> 00:18:07,287 - Oh, thank you. Yeah, yeah. - Aww. 368 00:18:07,387 --> 00:18:09,423 I'm gonna take Latte Pronto if you need us. 369 00:18:09,524 --> 00:18:11,491 I'm sorry. Who? 370 00:18:11,593 --> 00:18:13,962 Oh, oh, no, it's, uh, Latte Pronto. 371 00:18:14,062 --> 00:18:15,763 He's the star of-- Yeah. Latte Pronto. 372 00:18:15,863 --> 00:18:18,066 - Oh. Oh, I'm so sorry, Mr. Pronto. - Oh. 373 00:18:18,165 --> 00:18:19,166 I will write that down. 374 00:18:19,266 --> 00:18:20,467 - Oh, that's okay. - It's okay. 375 00:18:20,568 --> 00:18:21,936 You're doing great, you're doing awesome. 376 00:18:22,036 --> 00:18:23,805 - So sweet. - No, you guys are so sweet. 377 00:18:23,905 --> 00:18:26,440 Are you kidding me? You've just been so great in expediting everything. 378 00:18:26,541 --> 00:18:28,543 - Thank you. Okay, I'm so sorry again. - Oh, it's okay. 379 00:18:28,643 --> 00:18:30,044 All right, see you guys at lunch. 380 00:18:30,143 --> 00:18:31,244 - We'll be on the lot. - See you at lunch. 381 00:18:31,345 --> 00:18:32,446 - Absolutely, thank you. - See you there. 382 00:18:32,547 --> 00:18:33,748 - Bye! - Thank you so much. 383 00:18:33,848 --> 00:18:35,382 - She's disgusting. - She is the absolute 384 00:18:35,482 --> 00:18:36,618 - worst person on this Earth. - I can't stand her. 385 00:18:36,718 --> 00:18:38,151 Are you kidding me? "It's time for lunch." 386 00:18:38,251 --> 00:18:40,487 Right here. 387 00:18:40,588 --> 00:18:41,789 Hmm. 388 00:18:41,889 --> 00:18:44,826 Mm... 389 00:18:45,860 --> 00:18:47,895 Wow. Latte Pronto. 390 00:18:47,996 --> 00:18:50,732 You and me are gonna do big things, pal, I can feel it. 391 00:18:50,832 --> 00:18:52,634 Look, that guy's the head of the studio over there. 392 00:18:52,734 --> 00:18:55,103 All his teeth are fake, by the way. I'll say hi later. 393 00:18:55,202 --> 00:18:57,071 Oh, see her? The one who looks like a model? 394 00:18:57,170 --> 00:18:59,406 Don't look. She's actually a prostitute. 395 00:18:59,507 --> 00:19:02,209 - Hi. - Hi. Let's do two of the salmon salads-- 396 00:19:02,309 --> 00:19:03,745 Hold the salmon 'cause of the mercury. 397 00:19:03,845 --> 00:19:06,346 No cheese or fatty nuts of any kind on there, please. 398 00:19:06,446 --> 00:19:09,216 Oh, balsamic on the side-- Actually, scratch that. No dressing, 399 00:19:09,316 --> 00:19:11,986 just the lettuce rinsed thoroughly with Evian water, we're gonna split that. 400 00:19:12,086 --> 00:19:14,421 Oh, and five energy drinks. You want any? Oh, and take this away. 401 00:19:14,522 --> 00:19:16,124 What, are you trying to kill us? 402 00:19:16,223 --> 00:19:18,126 Who still serves bread at a restaurant? 403 00:19:18,225 --> 00:19:19,527 Might as well feed us a pack of cigarettes. 404 00:19:19,627 --> 00:19:21,062 You don't smoke, do you? 405 00:19:21,161 --> 00:19:24,264 Well, hang on. That's the production. Hello? 406 00:19:24,364 --> 00:19:26,634 Yeah, I'm with Mr. Pronto. 407 00:19:26,734 --> 00:19:27,769 Wait, what? 408 00:19:29,070 --> 00:19:32,172 Slow down. What? What? 409 00:19:32,907 --> 00:19:33,941 Okay. 410 00:19:34,876 --> 00:19:36,844 I'll let him know. 411 00:19:39,379 --> 00:19:41,549 Great news, Latte. Sir Bingsley's dead. 412 00:19:41,649 --> 00:19:44,118 As some of you may have heard, 413 00:19:44,217 --> 00:19:46,587 Sir Thomas Kit Bingsley 414 00:19:47,522 --> 00:19:49,222 died a few hours ago. 415 00:19:49,322 --> 00:19:50,725 Died? 416 00:19:50,825 --> 00:19:52,126 Who? What? How is... 417 00:19:52,225 --> 00:19:53,293 Of course, there's gonna be 418 00:19:53,393 --> 00:19:55,997 a complete autopsy eventually, 419 00:19:56,664 --> 00:19:59,767 but it appears that he asphyxiated himself, 420 00:19:59,867 --> 00:20:02,335 presumably while trying to find some truth 421 00:20:02,436 --> 00:20:05,707 for the big hanging scene we're shooting tomorrow. 422 00:20:08,275 --> 00:20:11,478 The asphyxiation may also have been... 423 00:20:13,147 --> 00:20:15,049 autoerotic in nature. 424 00:20:15,149 --> 00:20:16,651 Now, that makes sense. 425 00:20:16,751 --> 00:20:20,688 We, we-- we don't know and-- and it's all very unclear. 426 00:20:21,889 --> 00:20:23,256 Uh, but I think it was. 427 00:20:25,392 --> 00:20:26,694 - Wow. - Well, that was stupid. 428 00:20:26,794 --> 00:20:30,031 Now, I'd like to take a moment to speak towards 429 00:20:30,131 --> 00:20:32,867 what-- what Tommy would've wanted. 430 00:20:32,967 --> 00:20:35,169 He, of course, would say, 431 00:20:35,268 --> 00:20:38,271 "Let's stop filming, can the entire movie." 432 00:20:38,371 --> 00:20:40,240 - What? That's crazy. - Yeah. 433 00:20:40,340 --> 00:20:43,177 No, no, we gave it a go. You know, we tried. 434 00:20:43,644 --> 00:20:46,814 But you all know and would agree, 435 00:20:48,116 --> 00:20:49,684 Tommy was a fuckin' asshole. 436 00:20:49,784 --> 00:20:50,852 - Yes. - Well... 437 00:20:50,952 --> 00:20:52,687 - Yeah, he was. - He was a bit of an asshole. 438 00:20:52,787 --> 00:20:55,723 That's the long and short of it. 439 00:20:55,823 --> 00:20:57,390 But we're gonna finish this movie 440 00:20:57,491 --> 00:20:59,326 and we're gonna finish it with that guy. 441 00:21:03,430 --> 00:21:05,700 - Oh, shit. - Oh, fuck. 442 00:21:09,537 --> 00:21:11,739 Got no time to lose. Can't let them change their minds. 443 00:21:11,839 --> 00:21:14,909 This is big time. Move outta the way. Move, move! 444 00:21:15,009 --> 00:21:16,210 Stars coming through. 445 00:21:16,309 --> 00:21:19,180 Hey, Latte. Welcome. Welcome to your team. 446 00:21:19,279 --> 00:21:20,615 You got me, your agent. 447 00:21:20,715 --> 00:21:23,151 I'll handle all incoming calls. I take ten percent. 448 00:21:23,251 --> 00:21:25,418 Got your manager. He'll manage affairs. 449 00:21:25,520 --> 00:21:27,822 Ten percent also. It's industry standard. 450 00:21:27,922 --> 00:21:28,956 Got your business manager. 451 00:21:29,056 --> 00:21:31,458 He'll manage business affairs. Five percent. 452 00:21:31,559 --> 00:21:34,228 Got your lawyer, litigation, of course. Five percent too. 453 00:21:34,327 --> 00:21:37,064 Got your publicist, you know him, we'll put him on a weekly. 454 00:21:37,165 --> 00:21:38,398 Stylist. Weekly, also. 455 00:21:38,498 --> 00:21:40,902 We got a personal assistant. She's hourly. 456 00:21:41,002 --> 00:21:42,369 Plus, we got you an intern. 457 00:21:43,504 --> 00:21:45,006 Good news is he's free. 458 00:21:45,740 --> 00:21:48,341 Really? Hmm. 459 00:21:48,441 --> 00:21:52,013 Well, I guess there's a law against that now, so you'll have to pay him too. 460 00:21:52,113 --> 00:21:53,514 Ah. 461 00:21:55,550 --> 00:21:58,252 Ah, Latte. Who's got your back, huh? 462 00:21:58,351 --> 00:22:01,354 You know, the studio was gonna stick you in some hotel or apartment somewhere, 463 00:22:01,454 --> 00:22:03,057 but I talked some sense into them. 464 00:22:03,157 --> 00:22:04,926 Look at this spot. 465 00:22:05,026 --> 00:22:07,528 It's perfect for you, Latte. Think about it. 466 00:22:07,628 --> 00:22:10,531 You can look over the streets you once begged on. 467 00:22:10,631 --> 00:22:12,800 Latte Pronto killing it. 468 00:23:26,774 --> 00:23:28,743 Latte! What, are you trying to sleep out here? 469 00:23:28,843 --> 00:23:31,478 What are you looking for? Drugs? That's no good. 470 00:23:31,579 --> 00:23:35,182 Look, I can get you some if you need it, but we can't have that in the papers. 471 00:23:35,283 --> 00:23:36,817 No, I've been following you all night. 472 00:23:36,918 --> 00:23:38,418 I was parked outside your house, 473 00:23:38,519 --> 00:23:39,553 waiting to take you to set tomorrow, 474 00:23:39,654 --> 00:23:41,322 but enough is enough, buddy. 475 00:23:41,421 --> 00:23:43,991 Gosh, you gotta be on set in two hours. You're gonna be exhausted. 476 00:23:44,091 --> 00:23:46,426 I mean, I like a good walk as much as anybody, 477 00:23:46,527 --> 00:23:47,929 but let's not make a habit out of this, okay? 478 00:23:48,029 --> 00:23:49,764 - Walking around the street? - Walking around outside? 479 00:23:49,864 --> 00:23:51,732 - The streets of LA? - You could've been mugged. 480 00:23:51,832 --> 00:23:53,234 That's insane. Nobody walks in LA. 481 00:23:53,334 --> 00:23:54,568 Have the studio call a car for you. 482 00:23:54,669 --> 00:23:56,103 Are you serious right now? 483 00:23:56,203 --> 00:23:58,706 Looking really-- it's looking blotchy on this side. 484 00:23:58,806 --> 00:24:00,107 - On this side... - Wake up. 485 00:24:00,207 --> 00:24:01,676 Oh, my God, this is insane. 486 00:24:01,776 --> 00:24:03,311 Oh, I'm sorry, are you knocking on the door again? 487 00:24:03,411 --> 00:24:05,279 - Wow, wow. - He just got in the chair! 488 00:24:05,379 --> 00:24:08,282 I need you not to rush me, all right? Where is the wig? 489 00:24:08,382 --> 00:24:10,151 Cameras rolling. 490 00:24:11,118 --> 00:24:12,386 Action. 491 00:24:12,485 --> 00:24:13,888 Don't leave me, Billy. 492 00:24:14,487 --> 00:24:17,525 You leave me, Billy, I swear to God, I'll blow my brains out. 493 00:24:17,625 --> 00:24:20,493 Christ. He can barely keep his eyes open. 494 00:24:20,594 --> 00:24:21,929 Just keep rolling. 495 00:24:22,029 --> 00:24:24,131 Latte. Open. 496 00:24:24,231 --> 00:24:26,834 Open. Eyes open. 497 00:24:26,934 --> 00:24:28,069 I mean it, Bill. 498 00:24:28,669 --> 00:24:30,938 What does that other girl have on me, huh? 499 00:24:31,706 --> 00:24:34,175 Is it the tobacco? 'Cause I can quit that. 500 00:24:34,275 --> 00:24:35,509 Why is he smiling? 501 00:24:35,609 --> 00:24:36,777 There's nothing in the script about smiling. 502 00:24:36,877 --> 00:24:38,779 I-- I know there's nothing in the script. 503 00:24:38,879 --> 00:24:40,948 Look, he's about to leave his wife, right? 504 00:24:41,048 --> 00:24:43,451 And I can't have him smiling! 505 00:24:43,551 --> 00:24:46,887 Latte. Latte, no. No, no smiling. 506 00:24:46,988 --> 00:24:49,757 The script says, "Look sorrowful," so... 507 00:24:49,857 --> 00:24:51,792 Just do nothing! 508 00:24:51,892 --> 00:24:54,228 It doesn't say do nothing. It actually says, "Look sorrowful," 509 00:24:54,328 --> 00:24:56,697 - if you have the sides. - Elaine? 510 00:24:56,797 --> 00:24:58,332 - I'm just gonna... - Oh, God... 511 00:24:58,432 --> 00:25:00,768 Bill, is it my clothes? 512 00:25:00,868 --> 00:25:03,471 My hair? Is it the fact that we's cousins? 513 00:25:03,571 --> 00:25:05,639 He's blinking now. 514 00:25:05,740 --> 00:25:08,275 Look at... Look at her. 515 00:25:08,376 --> 00:25:09,977 Look, look, look at her. 516 00:25:10,678 --> 00:25:14,582 Her. Yeah, yeah, look at the-- the pretty dirty lady. 517 00:25:15,216 --> 00:25:16,484 Yes! 518 00:25:16,584 --> 00:25:19,620 Have it your way, Billy. I hate your guts, anyway. 519 00:25:22,423 --> 00:25:25,359 Now she's doing it. Oh, Jesus Christ. 520 00:25:25,459 --> 00:25:26,727 Cut! 521 00:25:26,827 --> 00:25:28,929 Moving on. 522 00:25:29,030 --> 00:25:30,364 I think we got it. 523 00:25:32,033 --> 00:25:33,734 Are you ready for this next bit? 524 00:25:33,834 --> 00:25:35,870 I'm gonna come at you hard, bro. You better start stretchin'. 525 00:25:35,970 --> 00:25:38,072 Stretch 'em out now. Stretch 'em out. 526 00:25:42,543 --> 00:25:44,812 Fuck. Ugh. 527 00:25:51,118 --> 00:25:53,120 That's what you get. 528 00:25:53,220 --> 00:25:54,455 Dumbass. 529 00:25:56,891 --> 00:25:58,292 How did that feel? 530 00:26:00,561 --> 00:26:04,832 I'm gonna kill you, Billy, you no good, woman-stealing sack of shit. 531 00:26:04,932 --> 00:26:06,667 Hmm? 532 00:26:06,767 --> 00:26:08,636 - Yeah, that's it! - More pain. 533 00:26:08,736 --> 00:26:10,505 - Harder! Harder! - More pain! 534 00:26:10,604 --> 00:26:13,007 Come on, now, get on up there. 535 00:26:13,542 --> 00:26:14,442 Yeah. 536 00:26:14,543 --> 00:26:17,144 Yes, yes, it's great. Yes! 537 00:26:17,244 --> 00:26:19,880 Yeah. Messin' around 538 00:26:19,980 --> 00:26:22,650 - with another man's wife. - Excellent! 539 00:26:22,750 --> 00:26:24,218 - More struggle. - There's rules. 540 00:26:24,318 --> 00:26:26,253 There are rules to this, Billy. 541 00:26:26,921 --> 00:26:28,989 - You gonna pay the price now. - More pain! 542 00:26:29,090 --> 00:26:31,459 More pain, it hurts! 543 00:26:31,992 --> 00:26:34,595 Nice, huh? That's nice and tight, huh? 544 00:26:34,695 --> 00:26:36,531 Yeah. Now, how that feel? 545 00:26:36,630 --> 00:26:38,966 That's it. Perfect. 546 00:26:40,935 --> 00:26:42,504 Can I get you a coffee, sir? 547 00:26:42,603 --> 00:26:44,972 Or did you wanna sit? Let me get you a chair. 548 00:26:45,940 --> 00:26:47,374 Hey, bud. How you feelin'? 549 00:26:47,475 --> 00:26:49,076 Whoa, whoa, wait. Hey, hey, hey. 550 00:26:49,176 --> 00:26:50,711 Whoa, hey, hey, hey. 551 00:26:51,812 --> 00:26:54,348 You were good. You were good, I felt the fear. 552 00:26:54,448 --> 00:26:55,550 It was palpable. 553 00:26:56,383 --> 00:26:59,687 Yeah, I go half method these days, yeah. 554 00:26:59,787 --> 00:27:00,988 Used to go full method. 555 00:27:01,088 --> 00:27:03,157 But, uh, you know, some people got hurt. 556 00:27:03,257 --> 00:27:04,959 Not me. 557 00:27:05,926 --> 00:27:07,795 Kinda like Tommy, you know. 558 00:27:09,531 --> 00:27:10,831 Couldn't handle it. 559 00:27:12,601 --> 00:27:14,368 Amazing how much you look like him, huh? 560 00:27:14,468 --> 00:27:16,437 It's like, it's truly remarkable. 561 00:27:16,538 --> 00:27:17,838 It's uncanny. 562 00:27:17,938 --> 00:27:19,140 Can I get you guys some chairs, or-- 563 00:27:19,240 --> 00:27:20,941 No, no, no. We're good. We're good. 564 00:27:22,042 --> 00:27:26,581 Hey, I just want to tell you that I dig what you're doing. 565 00:27:27,448 --> 00:27:32,820 Really, I just think, like, words are overrated. 566 00:27:32,920 --> 00:27:34,589 You know? They're such crutches for us as actors. 567 00:27:34,688 --> 00:27:37,526 - Can I get you guys some chairs? - No. We're standing. 568 00:27:38,259 --> 00:27:41,462 You know, Spielberg said that you should be able to watch a movie 569 00:27:41,563 --> 00:27:42,930 with the sound off if it's... 570 00:27:43,030 --> 00:27:45,534 Hey, guys. Got those chairs for you-- 571 00:27:45,634 --> 00:27:47,034 Get 'em outta here. 572 00:27:50,938 --> 00:27:52,607 You know, sometimes I'll go to the movies 573 00:27:52,706 --> 00:27:55,042 and I'll plug my ears. Yup. 574 00:27:55,142 --> 00:27:58,078 I'll even go the extra mile and close my eyes too. 575 00:27:59,813 --> 00:28:03,552 Yeah. You know, to really experience something, 576 00:28:03,652 --> 00:28:05,920 you have to completely shut it out. 577 00:28:07,454 --> 00:28:10,457 I did that with my ex-wife too. 578 00:28:10,559 --> 00:28:15,229 Yeah, didn't talk to her or look at her for a month once. 579 00:28:16,463 --> 00:28:18,032 She didn't get it at all. 580 00:28:19,833 --> 00:28:21,636 Hey, I'm throwing a party tonight. 581 00:28:21,735 --> 00:28:24,371 You'll love it. But, uh, I'll give you a ride. 582 00:28:24,471 --> 00:28:27,875 I'm gonna go do some push-ups. Get jacked for this one. Ah. 583 00:28:27,975 --> 00:28:30,778 I got your chair, Mr. Pronto. 584 00:28:30,878 --> 00:28:32,446 They're ready for you, Mr. Pronto. 585 00:28:44,325 --> 00:28:45,359 Have some of that. 586 00:28:47,061 --> 00:28:48,796 James Dean died right over there. 587 00:28:51,065 --> 00:28:52,499 Terrible tragedy. 588 00:28:53,434 --> 00:28:56,937 Except I got the big brake kit in this baby. Watch it go. 589 00:29:00,341 --> 00:29:01,809 Yeah, motherfucker! 590 00:29:01,909 --> 00:29:04,411 Hold the wheel. Stay straight, stay straight. 591 00:29:05,946 --> 00:29:07,314 Where the fuck is it? 592 00:29:12,353 --> 00:29:15,189 Whoo! Yeah! 593 00:29:22,896 --> 00:29:24,765 What the fuck? 594 00:29:24,865 --> 00:29:27,736 That was a fresh fuckin' drink, douchebag! 595 00:29:27,835 --> 00:29:29,638 Ugh, Christ. Who the fuck does that? 596 00:29:29,738 --> 00:29:31,905 This party sucks. And this house sucks. 597 00:29:32,006 --> 00:29:33,240 Hey, have any of you seen my boyfriend? 598 00:29:33,340 --> 00:29:35,510 Hello? No one? None of you have seen Greg? 599 00:29:35,610 --> 00:29:37,778 Awesome. Thanks so much for nothing. 600 00:29:37,878 --> 00:29:39,346 Where is my boyfriend? 601 00:29:42,517 --> 00:29:43,784 - Chad, hi. - Hey. 602 00:29:43,884 --> 00:29:46,854 - Your house is so sick. - Cool. 603 00:29:48,389 --> 00:29:49,524 Got a boyfriend? 604 00:29:49,624 --> 00:29:51,593 - No, Mm-mm. - Nice. 605 00:29:52,059 --> 00:29:54,194 - Hm. - You good? Have fun. 606 00:29:56,631 --> 00:29:58,566 Great party, huh? 607 00:29:58,667 --> 00:29:59,734 Yes. 608 00:29:59,833 --> 00:30:01,268 You lookin' for representation? 609 00:30:01,368 --> 00:30:04,138 Okay, all right. I got my eye on you. 610 00:30:04,238 --> 00:30:06,807 You ever heard of Latte Pronto? 611 00:30:06,907 --> 00:30:08,208 You will. 612 00:30:08,309 --> 00:30:10,978 Um, yeah, so, like, I was doing, like, gluten-free, 613 00:30:11,078 --> 00:30:14,181 you know what I mean, for like a year, but that's actually, like, bullshit, 614 00:30:14,281 --> 00:30:16,417 so I pretty much just switched up and-- 615 00:30:18,052 --> 00:30:20,120 Like, you know, I'm doing, like, a raw diet now, 616 00:30:20,220 --> 00:30:22,089 so it's like back to basics. 617 00:30:22,189 --> 00:30:24,858 Like, nothing cooked? 618 00:30:24,958 --> 00:30:26,594 No, no. It's like total-- 619 00:30:26,695 --> 00:30:28,395 - It's total, like, caveman style. - - Mm-hmm. 620 00:30:28,495 --> 00:30:30,431 Like, you know, like going back to before they, like, pump food 621 00:30:30,532 --> 00:30:32,433 with all these sorts of chemicals and shit and, like, 622 00:30:32,534 --> 00:30:35,102 before everybody, like, burnt out all, like, the healthy nutrients in food 623 00:30:35,202 --> 00:30:37,338 by, like, cooking everything. 624 00:30:37,438 --> 00:30:40,608 Yeah, but didn't they die at like 30 years old? 625 00:30:40,709 --> 00:30:41,975 That's a common misconception. 626 00:30:42,076 --> 00:30:43,444 That's a common misconception, like-- 627 00:30:43,545 --> 00:30:45,780 like, there's a lot of, like, conflicting data on that. 628 00:30:45,879 --> 00:30:46,947 - Like, like... - Oh. 629 00:30:48,916 --> 00:30:50,484 - Come on, dude. - Seriously? 630 00:31:42,369 --> 00:31:44,506 Probably learned that on the streets. 631 00:31:58,051 --> 00:32:00,320 Full service, full stop. I do it all. 632 00:32:00,421 --> 00:32:03,323 I get you movies, I get you TV, I get you talk shows, 633 00:32:03,424 --> 00:32:06,493 I get you social media. I get you all the hits and all the lights. 634 00:32:06,594 --> 00:32:09,396 You know who Latte Pronto is? Nice stripes. 635 00:32:49,704 --> 00:32:51,205 I don't know why I subject myself 636 00:32:51,305 --> 00:32:53,173 to Chad's dreadful parties. 637 00:32:53,273 --> 00:32:56,578 They're full of nothing but sycophants and philistines. 638 00:32:57,211 --> 00:32:58,780 You're different, though, Latte. 639 00:32:59,379 --> 00:33:01,281 You're not like most men, are you? 640 00:33:02,115 --> 00:33:03,918 You have a secret past. 641 00:33:04,017 --> 00:33:06,788 There's pain in your soul. I can see it. 642 00:33:07,522 --> 00:33:09,824 I was watching you at the party. 643 00:33:09,924 --> 00:33:11,960 You didn't fit in. 644 00:33:12,059 --> 00:33:14,194 I saw you dance and I loved it. 645 00:33:16,798 --> 00:33:17,765 Stay. 646 00:33:18,232 --> 00:33:20,835 It reminded me of the tribal wedding challenge 647 00:33:20,935 --> 00:33:23,403 of the ancient Aztec princess's suitors. 648 00:33:24,271 --> 00:33:26,273 The suitors would all dance to impress her 649 00:33:26,373 --> 00:33:28,208 and then the winner would get her hand 650 00:33:28,308 --> 00:33:31,144 and then the loser would get fed to poisonous snakes. 651 00:33:31,245 --> 00:33:34,081 You may never be able to tell me your secrets, but... 652 00:33:34,782 --> 00:33:36,618 maybe I can feel them. 653 00:33:38,118 --> 00:33:39,621 Make love to me, Latte. 654 00:33:41,188 --> 00:33:44,893 I'm gonna be a huge star! 655 00:33:44,993 --> 00:33:47,027 Gonna be huge. 656 00:33:48,630 --> 00:33:53,001 I wanna be a huge star. 657 00:34:00,708 --> 00:34:02,242 God, that was wonderful. 658 00:34:03,377 --> 00:34:07,047 I felt so much... truth. 659 00:34:07,147 --> 00:34:10,350 You have a tender heart. I love that. 660 00:34:11,084 --> 00:34:13,287 You can't find that in a man anymore. 661 00:34:14,522 --> 00:34:17,559 Hmm. Can I tell you a secret of mine? 662 00:34:19,192 --> 00:34:21,295 My real name isn't Christiana. 663 00:34:22,664 --> 00:34:24,464 It's Mildred. 664 00:34:24,566 --> 00:34:26,133 Mildred Lumpshitz. 665 00:34:26,968 --> 00:34:29,069 Terrible, right? 666 00:34:32,372 --> 00:34:34,241 I think we should get married. 667 00:34:38,345 --> 00:34:40,782 Thank you. Thank you. 668 00:34:40,882 --> 00:34:42,316 - Thank you. - Honey, over here. 669 00:34:42,416 --> 00:34:45,118 - Oh, how wonderful to see you. - Oh! 670 00:34:45,218 --> 00:34:47,287 Latte Pronto! 671 00:34:47,387 --> 00:34:50,592 Oh, this is a huge move for you, Latte. 672 00:34:50,692 --> 00:34:54,261 Very big. Publications are going nuts with a capital Z. 673 00:34:54,361 --> 00:34:56,864 There's paparazzi everywhere. 674 00:34:56,965 --> 00:34:59,968 All the talk shows, magazine covers, whole nine yards. 675 00:35:01,636 --> 00:35:03,437 Now, this cluster of tropical islands 676 00:35:03,538 --> 00:35:07,609 is actually made up of over 500 separate islands. 677 00:35:07,709 --> 00:35:09,944 It really is the ideal place to honeymoon. 678 00:35:10,410 --> 00:35:12,446 Is it safe to be flying? 679 00:35:13,246 --> 00:35:15,415 Oh, uh, no. Normally, I would never fly in this, 680 00:35:15,516 --> 00:35:17,852 but I am such a big fan of yours. 681 00:35:17,952 --> 00:35:20,454 Oh! Oh, fuck. 682 00:35:20,555 --> 00:35:23,390 - Oh, my God! - I said be cool. 683 00:35:23,958 --> 00:35:26,027 - That one, that one. - That's a very nice choice. 684 00:35:26,126 --> 00:35:27,394 One of my favorites. 685 00:35:27,494 --> 00:35:29,162 Oh, I'm gonna engrave "Publicist", 686 00:35:29,262 --> 00:35:30,497 right there along the side. 687 00:35:30,598 --> 00:35:32,634 - You're gonna engrave what? - Publicist. 688 00:35:32,734 --> 00:35:35,837 - You sure about that? - Yeah, I'm very sure. 689 00:35:35,937 --> 00:35:37,137 - Fine, it's your money. - Yes. 690 00:35:46,213 --> 00:35:48,650 We're very excited to adopt. 691 00:35:48,750 --> 00:35:50,350 We just-- We have so much 692 00:35:50,450 --> 00:35:53,353 and it's so important to us to give back. 693 00:35:53,453 --> 00:35:56,289 Oh, I wish we could take them all. 694 00:35:59,292 --> 00:36:00,862 - No. - Oh, check this out. 695 00:36:00,962 --> 00:36:03,698 Got myself a bracelet. 696 00:36:03,798 --> 00:36:05,232 Solid gold, this is. 697 00:36:05,332 --> 00:36:07,300 Yeah, I had "Publicist" engraved on it and everything. 698 00:36:07,401 --> 00:36:10,170 Latte, things are looking up for us, pal. 699 00:36:10,270 --> 00:36:13,240 Up, up, up. Life is good, my man. Whoo! 700 00:36:13,340 --> 00:36:15,076 Terrible. 701 00:36:15,175 --> 00:36:19,212 What season is it, though? I'd prefer not to do any winter stuff, if possible. 702 00:36:20,313 --> 00:36:22,817 Honey, let the nannies. 703 00:36:23,751 --> 00:36:26,420 "Christiana and the late Sir Bingsley is palpable, 704 00:36:26,521 --> 00:36:29,356 but it is not until the role is taken over by Mr. Pronto 705 00:36:29,456 --> 00:36:32,325 that the pair truly becomes electric. 706 00:36:32,426 --> 00:36:34,327 Latte is often seen looking directly into lens..." 707 00:36:34,428 --> 00:36:38,533 "Christiana also appears at moments to be breaking the fourth wall as well. 708 00:36:38,633 --> 00:36:42,070 Perhaps this is the most powerful moment of all, 709 00:36:42,170 --> 00:36:43,838 husband and wife torn apart on film 710 00:36:43,938 --> 00:36:47,207 and brought together in life looking to us and saying..." 711 00:36:47,307 --> 00:36:50,210 "Feel our connection." This is huge, pal. 712 00:36:50,310 --> 00:36:53,047 Plus the kids? Great move, man. We are killing it. 713 00:36:53,147 --> 00:36:55,415 But I said, "Oh, I'm sorry, sir. 714 00:36:55,516 --> 00:36:57,185 I don't think I'm gonna fit in your shoes." 715 00:37:00,688 --> 00:37:03,524 - Oh, yeah. - - You wouldn't fit in his shoes. 716 00:37:03,958 --> 00:37:06,127 Okay, let's-- let's give him a warm welcome. 717 00:37:06,226 --> 00:37:09,296 Ladies and gentlemen, Latte Pronto. 718 00:37:11,498 --> 00:37:13,568 - I think he's stuck. - He might, he might be. 719 00:37:13,668 --> 00:37:15,870 Come on. Over here. 720 00:37:15,970 --> 00:37:18,039 - You might need to do some fishing. - Should I reel him in? 721 00:37:18,139 --> 00:37:19,841 - Yeah. - Should I get him in there? 722 00:37:19,941 --> 00:37:21,909 Hey, oh! 723 00:37:24,411 --> 00:37:25,847 He's going the wrong way. 724 00:37:27,782 --> 00:37:30,484 - Oh, there we go. There we go. - There we go. 725 00:37:30,585 --> 00:37:31,686 - It's slow going. - He's here. 726 00:37:31,786 --> 00:37:33,654 It's slow going. 727 00:37:33,755 --> 00:37:36,657 - I'll get the net. - Come on. Get the net. 728 00:37:36,758 --> 00:37:38,526 He's gonna get the net. 729 00:37:38,626 --> 00:37:40,360 I'll cut the line, I'll cut the line. 730 00:37:41,129 --> 00:37:42,096 - Go! - Snip! 731 00:37:42,196 --> 00:37:43,263 There we go. 732 00:37:44,899 --> 00:37:47,235 Oh! Latte. 733 00:37:47,334 --> 00:37:49,237 Latte, tell me, man, 734 00:37:49,336 --> 00:37:51,706 you have got a big film premiere tomorrow night. 735 00:37:51,806 --> 00:37:53,875 You gotta dress to the nines, do it all up. 736 00:37:53,975 --> 00:37:57,044 Tell me something, buddy. Does that make you a little nervous? 737 00:38:22,203 --> 00:38:23,403 Latte, what are you wearing? 738 00:38:23,504 --> 00:38:25,039 And, Latte, what is your wife wearing? 739 00:38:25,139 --> 00:38:28,375 And, Latte, I saw an early screening of the movie, Latte, 740 00:38:28,475 --> 00:38:29,577 and I don't wanna give anything away, 741 00:38:29,677 --> 00:38:31,411 but I do have one burning question. 742 00:38:31,512 --> 00:38:32,847 What are you wearing? 743 00:38:32,947 --> 00:38:34,182 Actually, um, 744 00:38:34,282 --> 00:38:35,850 I'd like to tell you what I'm wearing. 745 00:38:42,957 --> 00:38:45,560 Congrats, you two. It's a big night. Big night. 746 00:38:45,660 --> 00:38:47,327 - You look beautiful. - I'm thrilled. 747 00:38:47,427 --> 00:38:49,429 This is just fantastic. 748 00:38:49,530 --> 00:38:52,266 - Do I know you? - Oh, "Do I know you?" 749 00:38:58,172 --> 00:38:59,540 Whoo! 750 00:39:00,641 --> 00:39:02,009 Whoo! 751 00:39:10,818 --> 00:39:14,121 Now, why is it when most folks see me, 752 00:39:14,222 --> 00:39:16,356 they just see some funny little kid? 753 00:39:16,456 --> 00:39:18,726 Man, I never understand that. 754 00:39:19,594 --> 00:39:21,128 I mean, hell, I don't know. 755 00:39:21,629 --> 00:39:24,565 I guess people just see what they wanna see, don't they? 756 00:39:24,665 --> 00:39:26,901 Don't bother me none. 757 00:39:28,202 --> 00:39:30,071 I don't pay no never mind. 758 00:39:32,472 --> 00:39:35,543 Because you know what I see when I see them? 759 00:39:35,643 --> 00:39:39,113 Dead people. 760 00:39:39,213 --> 00:39:44,185 Oh, wow. 761 00:39:44,285 --> 00:39:46,453 My name's Billy! Billy the Kid! 762 00:39:54,362 --> 00:39:58,599 Fantastic stuff. Really great work. And from what I'm hearing, 763 00:39:58,699 --> 00:40:00,334 - you were the audience's favorite. - Really? Really? 764 00:40:00,433 --> 00:40:01,869 - I sensed it was good. Yeah. - Oh. 765 00:40:01,969 --> 00:40:04,471 - Yeah, I wanna hear specifics. - Oh, tons of specifics. 766 00:40:04,572 --> 00:40:06,707 Oh, my gosh. I got a whole list from the test... 767 00:40:06,807 --> 00:40:09,644 Amazing. Tony, the way you have them look into the camera? 768 00:40:09,744 --> 00:40:12,380 - Oh, thank you. - Ah, don't you try to take credit for that. 769 00:40:12,479 --> 00:40:13,648 It was my idea. Thanks. 770 00:40:13,748 --> 00:40:15,383 Christiana, it's so good. You look amazing. 771 00:40:15,482 --> 00:40:17,051 - Look at you. Oh. - Oh, are you sure? 772 00:40:17,151 --> 00:40:18,786 - I feel like my eyes are looking old. - No, very young eyes. 773 00:40:18,886 --> 00:40:21,522 - Very young eyes. - Mark? You have an eye lift guy, right? 774 00:40:21,622 --> 00:40:22,657 Oh, the best. 775 00:40:22,757 --> 00:40:24,424 His work is just so natural. 776 00:40:24,525 --> 00:40:25,526 Like, look at me... 777 00:40:25,626 --> 00:40:28,195 Latte, oh, my God. 778 00:40:28,296 --> 00:40:30,231 You are testing through the roof. 779 00:40:30,331 --> 00:40:31,532 People loved you. 780 00:40:31,632 --> 00:40:33,000 You got in there at the sweet spot 781 00:40:33,100 --> 00:40:34,602 and you scored big. 782 00:40:34,702 --> 00:40:36,404 I hate to say it, you won this thing, pal. 783 00:40:36,504 --> 00:40:38,005 We have so many things planned for you. 784 00:40:38,105 --> 00:40:39,373 - Things are already... - Whoa, whoa, whoa, whoa. 785 00:40:39,472 --> 00:40:40,608 Who the hell are you? 786 00:40:40,708 --> 00:40:42,043 Oh, I'm his junior agent. 787 00:40:42,143 --> 00:40:43,577 Junior agent? 788 00:40:43,678 --> 00:40:44,812 Yeah, pretty much senior agent, 789 00:40:44,912 --> 00:40:46,681 but junior right now as a placeholder. 790 00:40:46,781 --> 00:40:48,683 So, where's his senior agent? 791 00:40:48,783 --> 00:40:50,184 Oh, she's with all the top guys. 792 00:40:50,284 --> 00:40:51,285 You should not go over there. 793 00:40:51,385 --> 00:40:52,620 Wait, Latte's a top guy. 794 00:40:52,720 --> 00:40:54,322 Of course he's a top guy. 795 00:40:54,422 --> 00:40:55,656 No, I'm not saying he's not a top guy. 796 00:40:55,756 --> 00:40:57,024 Wait, you're saying he's not a top guy? 797 00:40:57,124 --> 00:40:58,793 - No. No. - Latte, that's not something 798 00:40:58,893 --> 00:41:00,194 - you should stand for. - Latte, that's not what I'm saying, 799 00:41:00,294 --> 00:41:01,494 - No, no, no. You're a top guy. - You're a top guy. 800 00:41:01,595 --> 00:41:02,730 He's putting words-- Excuse me. 801 00:41:02,830 --> 00:41:04,098 Can you excuse us for a second? 802 00:41:04,198 --> 00:41:05,866 Yeah, absolutely, I'm making a laugh, anyways. 803 00:41:05,967 --> 00:41:07,335 Wow. Oh, my God, 804 00:41:07,435 --> 00:41:09,603 the nerve of that guy. It starts with this. 805 00:41:09,704 --> 00:41:11,739 They get the junior agent, they sink their claws on you 806 00:41:11,839 --> 00:41:13,473 and they try to steal you away from me 807 00:41:13,574 --> 00:41:15,876 and then they dump the whole team starting with me. 808 00:41:15,977 --> 00:41:17,912 - I am not replaceable. - Excuse me. 809 00:41:18,012 --> 00:41:19,714 - Is there a problem here, sir? - I am not replaceable. 810 00:41:19,814 --> 00:41:21,415 - Sir, calm down. - I am not replaceable. 811 00:41:21,515 --> 00:41:23,117 - I need you to calm down. - Latte, I need to hear you say it. 812 00:41:23,217 --> 00:41:24,986 - Sir, if you can't calm down... - Say you won't leave me. 813 00:41:25,086 --> 00:41:26,921 - ...I'm gonna have to ask you-- - Sir, don't talk to me right now. 814 00:41:27,021 --> 00:41:28,556 - This is a private conversation. - Calm down right now, 815 00:41:28,656 --> 00:41:29,757 - or I'm taking you out of here. - I'm his publicist, 816 00:41:29,857 --> 00:41:31,158 - he's the star of the movie. - Okay, 817 00:41:31,258 --> 00:41:32,492 you're out. You're done-- 818 00:41:32,593 --> 00:41:34,095 Stop it, no, I'm not leaving. 819 00:41:34,195 --> 00:41:35,596 You're done here, let's go. 820 00:41:35,696 --> 00:41:37,198 - Get your hands off of me. - Can I get some back up? 821 00:41:37,298 --> 00:41:39,300 I'm gonna get you kicked out. Get your hands off of me! 822 00:41:39,400 --> 00:41:42,169 No, I'm a somebody. I'm a somebody! 823 00:41:42,269 --> 00:41:45,439 I'm a somebody! I'm a somebody! 824 00:41:45,539 --> 00:41:47,875 I'm a somebody, I'm not a nobody. 825 00:41:48,609 --> 00:41:50,177 I'm a somebody. 826 00:41:50,277 --> 00:41:52,113 I'm a somebody! 827 00:41:52,213 --> 00:41:54,448 No! No! 828 00:41:54,548 --> 00:41:56,417 I'm a somebody! 829 00:41:56,517 --> 00:41:58,953 I'm a somebody! 830 00:41:59,053 --> 00:42:02,189 No! I'm a somebody! 831 00:42:04,492 --> 00:42:07,762 Well, I don't know what that episode was, Latte. 832 00:42:07,862 --> 00:42:11,665 It was so selfish of you to do that on my big night. 833 00:42:11,766 --> 00:42:13,868 You caused quite the disruption. 834 00:42:14,602 --> 00:42:18,205 I can't have negative press, you know? 835 00:42:18,873 --> 00:42:20,574 Nations full of decrepit children 836 00:42:20,674 --> 00:42:23,244 depend on my pristine image. 837 00:42:24,845 --> 00:42:26,380 I want you to see my shaman. 838 00:42:26,914 --> 00:42:29,750 She does anger management through spiritual journeying. 839 00:42:29,850 --> 00:42:31,986 She'll put you on a heavy herbal regiment 840 00:42:32,086 --> 00:42:34,055 and clean out some of your toxins. 841 00:42:34,155 --> 00:42:36,525 You're full of toxins. 842 00:42:36,624 --> 00:42:39,593 And there's a raw food diet 843 00:42:39,693 --> 00:42:41,796 that cleanse some of your negative energy 844 00:42:41,896 --> 00:42:44,999 and just general bad attitude. 845 00:42:50,539 --> 00:42:52,239 Sorry about last night. 846 00:42:52,339 --> 00:42:54,575 Oh, I can't believe he didn't know who we were. 847 00:42:54,675 --> 00:42:56,577 What a jerk. 848 00:42:56,677 --> 00:42:57,812 Man, is he gonna eat crow 849 00:42:57,912 --> 00:42:59,847 when my name is in lights one day. 850 00:43:02,551 --> 00:43:04,351 Thank God I'm a nice guy. 851 00:43:05,219 --> 00:43:06,587 Thank God. 852 00:43:08,289 --> 00:43:09,423 Ah. 853 00:43:09,524 --> 00:43:10,925 Okay, some good news and some bad news. 854 00:43:11,025 --> 00:43:13,594 Good news first. Did you ever hear of Lex Tanner? 855 00:43:13,694 --> 00:43:16,363 - Oh! - Okay, I'll fill you in. 856 00:43:16,464 --> 00:43:18,265 Fast Racer, Fast Racer 2, 857 00:43:18,365 --> 00:43:21,435 - Fast Racer Shanghai. - All classics. 858 00:43:21,536 --> 00:43:23,237 Okay, Latte. Cheer up, buddy. 859 00:43:23,337 --> 00:43:26,640 This guy is the best in the biz, and he's gonna be directing Mosquito Man. 860 00:43:26,740 --> 00:43:28,776 Or is it Mosquito Boy? Doesn't matter. 861 00:43:28,876 --> 00:43:30,411 It's one of the lesser-known comics, really. 862 00:43:30,512 --> 00:43:32,913 But the point is, they're thinking if the movie hits, 863 00:43:33,013 --> 00:43:34,815 they can add the character to the Quester movies 864 00:43:34,915 --> 00:43:36,250 and he wants you, bud. 865 00:43:36,350 --> 00:43:37,918 Oh! 866 00:43:38,018 --> 00:43:39,820 I'm sending you to meet him at his home in Bel Air. 867 00:43:39,920 --> 00:43:41,021 - This is huge. - Ee! Ah! 868 00:43:41,122 --> 00:43:42,857 You score in this and home run, pal. 869 00:43:42,957 --> 00:43:44,859 - Game, set, match. - Latte Pronto, you are killing it. 870 00:43:44,959 --> 00:43:46,727 - Could you just please let me-- - Sorry. 871 00:43:46,827 --> 00:43:48,195 You're killing it, pal. 872 00:43:50,898 --> 00:43:52,833 Right, the bad news. 873 00:43:52,933 --> 00:43:55,035 Apparently that security guard you punched is suing you. 874 00:43:55,136 --> 00:43:57,171 I guess you tweaked his neck or something. 875 00:44:11,620 --> 00:44:15,156 This is the place, Mr. Pronto. 876 00:44:15,990 --> 00:44:17,324 Go ahead and hop on out. 877 00:44:24,064 --> 00:44:26,700 They told me I'm not allowed to stay, Mr. Pronto. 878 00:44:45,452 --> 00:44:48,455 Greetings. Welcome to Lex Tanner's humble abode. 879 00:44:49,957 --> 00:44:51,825 Please remove your shoes and come inside. 880 00:44:57,264 --> 00:45:00,201 Lex is known for his great charitable deeds. 881 00:45:01,969 --> 00:45:04,338 And his awesome heroin connection. 882 00:45:07,609 --> 00:45:09,843 He discovered me at an Arby's. 883 00:45:15,517 --> 00:45:17,418 Uh, the tiles are a little hot. 884 00:45:20,888 --> 00:45:23,257 Have a seat. Lex will see you in a moment. 885 00:46:14,975 --> 00:46:16,745 Hey! 886 00:46:16,844 --> 00:46:20,014 Latte Pronto. Oh, shit, my man. 887 00:46:20,114 --> 00:46:22,216 Go ahead, take a seat. 888 00:46:23,083 --> 00:46:25,953 Ah! Sorry to keep you waiting like that, dude. 889 00:46:26,053 --> 00:46:29,290 Was dealing with some, uh, bank stuff, you know, just... 890 00:46:29,390 --> 00:46:31,292 Anyway. Hey... 891 00:46:31,392 --> 00:46:33,794 Maria! Sun! 892 00:46:34,562 --> 00:46:36,797 - Yes? - Sun! 893 00:46:36,897 --> 00:46:38,700 - What? - Sun! 894 00:46:38,799 --> 00:46:40,167 Okay! 895 00:46:41,670 --> 00:46:42,936 There you go. 896 00:46:43,037 --> 00:46:44,171 Dude, I can't believe you're here, man. 897 00:46:44,271 --> 00:46:45,640 Thanks so much for coming by. 898 00:46:45,740 --> 00:46:46,907 Huge fan. Huge fan. 899 00:46:47,007 --> 00:46:48,242 I love the shit you've been doing, man. 900 00:46:48,342 --> 00:46:49,644 Breaking the fourth wall and everything, 901 00:46:49,744 --> 00:46:51,045 and it-- it got me thinking, 902 00:46:51,145 --> 00:46:52,647 got the old wheels turning, 903 00:46:52,747 --> 00:46:54,381 that, you know, you look into the camera 904 00:46:54,481 --> 00:46:57,217 with two eyes and the audience just, you know, they love it. 905 00:46:57,318 --> 00:47:00,821 They love it, right? So, what if you had a thousand eyes? 906 00:47:01,756 --> 00:47:04,892 'Cause mosquitoes got a shit ton of eyes, you know that, right? 907 00:47:04,992 --> 00:47:07,227 I mean, can you imagine the audience's reaction 908 00:47:07,328 --> 00:47:09,798 if you locked all those fuckin' eyes on 'em? 909 00:47:09,897 --> 00:47:12,032 I mean, it'd be crazy. 910 00:47:12,132 --> 00:47:14,501 Their brains would explode inside of their skulls. 911 00:47:14,602 --> 00:47:16,538 It would just be like a fuckin' lava lamp in there 912 00:47:16,638 --> 00:47:17,938 when they get MRIs. 913 00:47:18,038 --> 00:47:20,007 Yeah. Hey, come on. Lemme show you the house, right? 914 00:47:20,107 --> 00:47:22,042 Maria, espressos! 915 00:47:23,344 --> 00:47:24,512 Oh. 916 00:47:24,612 --> 00:47:27,549 So if you have any questions, please, fire away. 917 00:47:29,216 --> 00:47:31,553 Yeah, and all this wood is real, you know, I think so. 918 00:47:31,653 --> 00:47:34,188 Oh, here, here we go. This is it. This, this right here? 919 00:47:34,288 --> 00:47:36,256 This was a gift from Prince Harry. 920 00:47:36,357 --> 00:47:37,858 Uh, I think it was Prince Harry. 921 00:47:37,958 --> 00:47:39,761 The, you know, the ginger one. 922 00:47:39,860 --> 00:47:42,196 Yeah, it, uh-- it was one of the original 923 00:47:42,296 --> 00:47:44,498 Knights of the Round Table sword or somethin'. 924 00:47:44,599 --> 00:47:46,266 Can't really remember, 'cause I wasn't listening 925 00:47:46,367 --> 00:47:48,135 when he gave it to me, but, uh, yeah. 926 00:47:48,235 --> 00:47:50,371 No, it's, uh, like one of three in the world. 927 00:47:50,471 --> 00:47:52,973 A lot of the art in this joint is very rare. 928 00:47:53,073 --> 00:47:54,776 All has a story behind it. 929 00:47:54,875 --> 00:47:58,112 Uh, I mean, you could literally take all day talking about it. 930 00:47:58,212 --> 00:48:00,749 The house was built by Orson Welles. 931 00:48:00,849 --> 00:48:03,417 I had to redo most of it though. The guy had terrible taste. 932 00:48:03,518 --> 00:48:05,419 Olivia Newton-John lived here for a short time too. 933 00:48:05,520 --> 00:48:07,221 She put in the disco room. Oh, dude, 934 00:48:07,321 --> 00:48:09,724 I had the craziest Russian chicks in here the other day. 935 00:48:09,824 --> 00:48:12,627 I mean, just insane. Yeah, I mean, Russians know how to party. 936 00:48:12,727 --> 00:48:15,162 It's 'cause of all that snow they got over there, you know that, right? 937 00:48:15,262 --> 00:48:17,898 Makes people insane. Yeah, Russians love me. 938 00:48:17,998 --> 00:48:19,333 Putin actually asked me to be best man 939 00:48:19,433 --> 00:48:20,934 at one of his karate tournaments. 940 00:48:21,034 --> 00:48:22,302 Whatever that means. 941 00:48:22,403 --> 00:48:23,638 I actually couldn't do it. Here, check it out. 942 00:48:26,173 --> 00:48:29,611 Wanna go ahead, take a deep breath, relax. 943 00:48:32,647 --> 00:48:33,914 Namaste. 944 00:48:34,783 --> 00:48:36,684 Focus your eyes on mine. 945 00:48:37,484 --> 00:48:38,653 Three... 946 00:48:39,319 --> 00:48:40,522 Two... 947 00:48:40,622 --> 00:48:41,723 One. 948 00:48:44,358 --> 00:48:45,392 There you go. 949 00:48:47,896 --> 00:48:50,598 I'm creating a book of celebrity photos. 950 00:48:53,568 --> 00:48:56,336 You know, I feel like the mosquito isn't appreciated by people 951 00:48:56,437 --> 00:48:58,338 because of the itchiness of the bite. 952 00:48:58,439 --> 00:49:00,974 You know? But you gotta respect 'em, man. 953 00:49:01,074 --> 00:49:02,309 I mean, they can fly around 954 00:49:02,409 --> 00:49:04,445 with a tremendous amount of blood in their noses, 955 00:49:04,546 --> 00:49:07,347 which is much more than I can say for you or me. 956 00:49:08,382 --> 00:49:09,784 Hey, Maria! 957 00:49:09,884 --> 00:49:12,186 Maria? 958 00:49:12,953 --> 00:49:14,121 Yeah? 959 00:49:14,221 --> 00:49:16,089 - Which belt? - They're the same, yeah? 960 00:49:16,190 --> 00:49:17,991 - Belt? - Yeah. 961 00:49:18,091 --> 00:49:20,260 - Which belt? - Both? 962 00:49:20,360 --> 00:49:21,995 Hmm, all right. I'll try it, yeah. 963 00:49:23,330 --> 00:49:25,466 Okay, I gotta get to the bank. Maria. 964 00:49:25,567 --> 00:49:27,535 Shoo, shoo, shoo! 965 00:49:27,635 --> 00:49:28,937 Shoo, shoo, shoo! 966 00:49:29,036 --> 00:49:31,104 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. 967 00:49:31,205 --> 00:49:33,741 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. 968 00:49:33,842 --> 00:49:37,110 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo... 969 00:49:37,211 --> 00:49:39,614 Hop in, Mr. Pronto. They want us out of here. 970 00:49:56,731 --> 00:49:57,699 Latte. 971 00:49:59,399 --> 00:50:01,736 I'm going to the south of France for a few days. 972 00:50:02,369 --> 00:50:03,972 I've been invited by Louis Ver, 973 00:50:04,071 --> 00:50:06,741 the handbag designer, to stay at his villa, 974 00:50:06,841 --> 00:50:08,375 and I'm taking the children. 975 00:50:09,409 --> 00:50:11,144 I just think we need a little breather, 976 00:50:11,245 --> 00:50:14,649 given your rage episodes and this whole lawsuit thing. 977 00:50:15,950 --> 00:50:17,417 The shaman is out back waiting for you. 978 00:50:22,557 --> 00:50:26,995 Look at me. Don't look at me. 979 00:50:27,094 --> 00:50:29,964 Look at me. Don't look at me, ha! 980 00:50:30,063 --> 00:50:33,568 Look at me in the face. Don't look away. 981 00:50:33,668 --> 00:50:34,636 Do look at me. 982 00:50:34,736 --> 00:50:37,471 Beige banana. 983 00:50:37,572 --> 00:50:39,641 Beige banana. 984 00:50:39,741 --> 00:50:43,578 Do you have any bananas? 985 00:50:43,678 --> 00:50:44,913 I'm hungry. 986 00:50:48,917 --> 00:50:49,984 Good, we're done. 987 00:50:50,083 --> 00:50:51,351 I really do apologize 988 00:50:51,451 --> 00:50:54,154 for getting a little bit of wax in your eyeball. 989 00:50:55,455 --> 00:50:58,993 So, today's session will be 6,000 dollars, 990 00:50:59,092 --> 00:51:01,461 and, uh, for check writing purposes, 991 00:51:01,563 --> 00:51:03,397 I know I told you my name is Mountain Bride, 992 00:51:03,497 --> 00:51:06,634 but, uh, if you could make it out to Shelley Gube. 993 00:51:06,734 --> 00:51:09,037 We are mosquito people now. 994 00:51:09,136 --> 00:51:10,872 - We sure are. - Isn't that right, Latte? 995 00:51:10,972 --> 00:51:12,840 My psychic said it was gonna happen. 996 00:51:12,941 --> 00:51:14,241 I knew we were gonna work together again. 997 00:51:14,341 --> 00:51:15,442 - We are so excited. - Have you been working out? 998 00:51:15,543 --> 00:51:17,045 We're so excited. You look so good. 999 00:51:17,144 --> 00:51:18,513 You do, it looks like you've been in the sun. 1000 00:51:18,613 --> 00:51:20,314 - Have you gotten sun? You've gotten sun. - Yeah. 1001 00:51:20,414 --> 00:51:22,482 I feel like-- have you been using that-- 1002 00:51:23,017 --> 00:51:24,519 - Which line? - Hey, boss? 1003 00:51:24,619 --> 00:51:26,554 I know you're waiting on number one to jump out of HMU, 1004 00:51:26,654 --> 00:51:29,691 but I want you to know that FX is all set and ready to pop, okay? 1005 00:51:29,791 --> 00:51:30,959 What the hell is this? 1006 00:51:31,526 --> 00:51:34,261 This is your tennis ball cannon, okay? We're set, we're ready to go. 1007 00:51:34,361 --> 00:51:35,630 I got your speed, I got your violence, 1008 00:51:35,730 --> 00:51:37,532 I got your velocity, I got all you can handle. 1009 00:51:37,632 --> 00:51:39,033 Okay, I thought it was gonna be like a-- 1010 00:51:39,132 --> 00:51:40,935 Like a handheld thing so you can-- 1011 00:51:41,035 --> 00:51:42,369 That's-- that's not what I was told. 1012 00:51:42,469 --> 00:51:44,204 Talk to your production designer. Watch your face. 1013 00:51:44,304 --> 00:51:46,941 But we're gonna be over here. I'm on 13. You tell me anything you need. 1014 00:51:47,041 --> 00:51:48,009 - All right? - Excellent. Thank you. 1015 00:51:48,108 --> 00:51:49,476 You look great in that hat. 1016 00:51:50,477 --> 00:51:51,579 Thank you. 1017 00:51:53,881 --> 00:51:56,483 Oh, um... Ugh, this is Victor. 1018 00:51:56,584 --> 00:51:58,553 He specializes in monster makeup. 1019 00:51:58,653 --> 00:52:00,487 He'll be applying your mosquito prosthetics, 1020 00:52:00,588 --> 00:52:02,624 - so good luck with that. - - Just hold your breath. 1021 00:52:02,724 --> 00:52:04,124 - Wow. - Hold your breath. 1022 00:52:04,224 --> 00:52:05,593 You look like the Mosquito already. 1023 00:52:05,693 --> 00:52:08,529 It's almost on your face. Just count to three. 1024 00:52:20,742 --> 00:52:21,709 Oh! 1025 00:52:26,981 --> 00:52:28,716 Okay, let's do this. 1026 00:52:29,684 --> 00:52:31,251 Okay, so, uh, here's the action. 1027 00:52:31,351 --> 00:52:32,920 You got tennis ball one. 1028 00:52:33,021 --> 00:52:34,221 That's gonna be Crow Man. 1029 00:52:34,321 --> 00:52:35,723 All right? Crow Man comes at you. 1030 00:52:35,823 --> 00:52:37,025 Ah! You duck. 1031 00:52:37,125 --> 00:52:38,425 Tennis balls two and three, 1032 00:52:38,526 --> 00:52:41,361 those are blasts from his bug spray cannons. 1033 00:52:41,461 --> 00:52:43,497 All right, they hit you. Okay, then I need a, you know, 1034 00:52:43,598 --> 00:52:46,034 "Oh, shit, I'm down. Crow Man's gonna eat me," kind of face. 1035 00:52:46,134 --> 00:52:47,835 And that's when you do your eye thing right to the camera. 1036 00:52:47,935 --> 00:52:49,604 You ready? Here we go, folks. 1037 00:52:49,704 --> 00:52:51,539 And playtime. 1038 00:52:54,509 --> 00:52:55,710 Okay, let's-- let's do it again. 1039 00:52:55,810 --> 00:52:57,912 Again, you gotta duck. All right, buddy? 1040 00:52:58,012 --> 00:53:01,314 Just don't let it hit you. Just, you know, avoid it. 1041 00:53:01,949 --> 00:53:04,217 - Gotta get down, big time. - No, that's all right. 1042 00:53:04,317 --> 00:53:05,720 I got it, I'll direct him, if you don't mind. 1043 00:53:05,820 --> 00:53:07,855 All right, this one's coming real quick, real quick, 1044 00:53:07,955 --> 00:53:10,424 so get ready to duck. All right, ready and playtime. 1045 00:53:11,659 --> 00:53:13,427 Playtime! 1046 00:53:13,528 --> 00:53:15,228 And playtime! 1047 00:53:15,328 --> 00:53:17,330 All right, now you hit him. 1048 00:53:17,431 --> 00:53:19,767 More, more juice. Come on, hit him harder! 1049 00:53:19,867 --> 00:53:21,268 More speed. Faster, faster! 1050 00:53:21,368 --> 00:53:22,537 You're likin' it now. Right, tell your talent 1051 00:53:22,637 --> 00:53:23,971 - to slow down a little bit. - Playtime! 1052 00:53:26,239 --> 00:53:28,943 Ugh! Cut! Nose came off, Victor. 1053 00:53:32,080 --> 00:53:34,148 You're like cool-going. 1054 00:53:34,247 --> 00:53:35,616 You look so good. 1055 00:53:35,717 --> 00:53:37,018 Okay, okay. 1056 00:53:37,118 --> 00:53:38,218 This is gonna get really bad. 1057 00:53:38,318 --> 00:53:40,387 Oh, God. 1058 00:53:40,487 --> 00:53:42,355 Ooh! 1059 00:53:42,456 --> 00:53:43,858 All right, Latte, here's the deal. 1060 00:53:43,958 --> 00:53:45,258 We're gonna help you out with the choreography now, okay? 1061 00:53:45,358 --> 00:53:47,028 So, uh, let's get ready. 1062 00:53:50,531 --> 00:53:52,133 Here we come. 1063 00:53:52,232 --> 00:53:53,968 And playtime. 1064 00:53:58,338 --> 00:54:01,609 And playtime. More speed. Come on. Beautiful! 1065 00:54:04,579 --> 00:54:06,214 And cut! 1066 00:54:06,313 --> 00:54:08,415 All right, that's a wrap for today, everyone. 1067 00:54:16,991 --> 00:54:18,726 Latte. Energy drink? 1068 00:54:19,326 --> 00:54:24,031 Nope? Good news, bud. I got you into the Sexism magazine party. 1069 00:54:24,132 --> 00:54:26,834 I think that's what it's called. Sounds wrong now that I'm saying out loud. 1070 00:54:26,934 --> 00:54:29,837 Anyway, big-time publication, classy stuff, 1071 00:54:29,937 --> 00:54:32,206 and I'm pushing to get you on the cover, but it's tough. 1072 00:54:32,305 --> 00:54:34,108 They normally go for a monster set of cans. 1073 00:54:34,208 --> 00:54:35,610 Okay, we gotta roll, hmm? 1074 00:54:36,611 --> 00:54:37,578 Oh. 1075 00:54:39,180 --> 00:54:40,380 Let's go. 1076 00:55:58,059 --> 00:55:59,694 Oh. 1077 00:55:59,794 --> 00:56:01,394 Oh, shit. 1078 00:56:04,431 --> 00:56:06,399 I just pissed on a rat. 1079 00:56:07,535 --> 00:56:10,972 Oh, man, I love it down here. 1080 00:56:11,072 --> 00:56:12,807 I can just see the air. 1081 00:56:16,476 --> 00:56:19,379 Parties, man, they're so cliché. 1082 00:56:20,982 --> 00:56:22,049 Like words. 1083 00:56:23,317 --> 00:56:24,585 You want some? 1084 00:56:29,323 --> 00:56:31,491 Yeah, it's real small batch stuff. 1085 00:56:33,995 --> 00:56:35,997 Yeah, I made it myself. 1086 00:56:36,097 --> 00:56:37,899 I'm into that, yeah. 1087 00:56:38,532 --> 00:56:40,935 Sustainable indoor farming. 1088 00:56:41,535 --> 00:56:43,638 Oh, and gold. 1089 00:56:44,372 --> 00:56:46,607 Yeah, I got pockets full of it, yeah. 1090 00:56:47,942 --> 00:56:48,976 Want some? 1091 00:56:49,944 --> 00:56:50,778 Yeah, here. 1092 00:56:51,345 --> 00:56:55,349 Yeah, I make rings and bottle openers and whatever, yeah. 1093 00:56:55,448 --> 00:56:57,551 Keep it, keep it. That one's, uh... 1094 00:56:58,286 --> 00:56:59,620 That one's, uh... 1095 00:57:01,689 --> 00:57:03,324 I think that one's a paperweight, I think. Yeah. 1096 00:57:03,423 --> 00:57:05,793 Chad, Latte! Over here! 1097 00:57:05,893 --> 00:57:09,163 These fuckin' guys. Hey, man. 1098 00:57:09,263 --> 00:57:10,631 Hey, man, you think I'm some-- 1099 00:57:10,731 --> 00:57:12,533 You think I'm some animal in the zoo 1100 00:57:12,633 --> 00:57:13,968 you could just take a picture of? 1101 00:57:14,068 --> 00:57:15,336 - Easy! - Huh? Is that what you think? 1102 00:57:15,435 --> 00:57:16,771 - Get off me, man. I'll sue. - Huh? 1103 00:57:16,871 --> 00:57:18,272 - What am I, just a cow in the zoo... - Get off me! 1104 00:57:18,372 --> 00:57:19,472 ...you can take a picture of? 1105 00:57:19,573 --> 00:57:20,975 - Moo! - Get off me, man. Get off me. 1106 00:57:21,075 --> 00:57:22,677 Moo! 1107 00:57:22,777 --> 00:57:24,011 Moo! 1108 00:57:24,111 --> 00:57:25,246 Moo! 1109 00:57:28,716 --> 00:57:30,184 Okay, now face your right. 1110 00:57:30,284 --> 00:57:32,286 Nope, sir, face the camera. 1111 00:57:32,386 --> 00:57:34,221 Nope, sir, we're not done. 1112 00:57:45,399 --> 00:57:47,001 Look, I'm not mad at you. 1113 00:57:47,868 --> 00:57:48,903 I get it. 1114 00:57:51,339 --> 00:57:52,940 You gotta let off some stream. 1115 00:57:53,841 --> 00:57:55,309 You know, sow your wild oats. 1116 00:57:55,409 --> 00:57:57,578 But do not blow this for me! 1117 00:57:58,478 --> 00:58:00,014 I'm sorry. I'm not mad at you. 1118 00:58:00,114 --> 00:58:01,415 No, look, I'm your guy. 1119 00:58:01,515 --> 00:58:03,517 I got your back no matter what. 1120 00:58:04,552 --> 00:58:05,820 No matter what. 1121 00:58:07,188 --> 00:58:08,589 I'm always on your side. 1122 00:58:13,027 --> 00:58:16,330 So, Latte, what are you, big time now? You a hotshot? 1123 00:58:16,430 --> 00:58:17,965 - Don't be a hotshot. - Shh. 1124 00:58:18,065 --> 00:58:20,500 I-- I don't wanna deal with your macho shenanigans. 1125 00:58:20,601 --> 00:58:23,137 Listen to me. These outbursts, they gotta stop. 1126 00:58:23,237 --> 00:58:24,438 - They gotta stop. - Shut up. 1127 00:58:24,538 --> 00:58:26,040 The head of the studio, he's coming down here 1128 00:58:26,140 --> 00:58:27,708 right now to chew you out. 1129 00:58:27,808 --> 00:58:29,510 - This is a problem. - This isn't good, Latte. 1130 00:58:29,610 --> 00:58:31,078 Just stop it. This is not good. 1131 00:58:31,178 --> 00:58:32,813 They are mumbling about replacing you. 1132 00:58:32,913 --> 00:58:35,883 - Are mumbling about replacing you-- - Just shut up! 1133 00:58:35,983 --> 00:58:36,951 You! 1134 00:58:37,551 --> 00:58:39,286 Now you listen here, you... 1135 00:58:39,387 --> 00:58:40,654 Latte. 1136 00:58:40,755 --> 00:58:43,157 All right, we can't be missing shoot days on... 1137 00:58:44,325 --> 00:58:45,860 ...the Mosquito Man because... 1138 00:58:45,960 --> 00:58:48,896 ...Boy, Mosquito Boy . 1139 00:58:48,996 --> 00:58:52,600 I mean, we've already spent, uh, two million... 1140 00:58:53,401 --> 00:58:54,702 Two million... 1141 00:58:54,802 --> 00:58:56,203 Two hundred million 1142 00:58:56,303 --> 00:58:57,705 fuckin' dollars! 1143 00:58:57,805 --> 00:59:00,141 And I'm not gonna spend one more cent on your dumbass 1144 00:59:00,241 --> 00:59:02,009 macho bullshit, understand? 1145 00:59:03,512 --> 00:59:06,380 What? 1146 00:59:07,948 --> 00:59:09,550 Well, where's the fuckin' actor? 1147 00:59:09,650 --> 00:59:11,886 Right. 1148 00:59:13,522 --> 00:59:15,156 So don't just, you know, don't, don't-- 1149 00:59:16,457 --> 00:59:18,192 Right, don't waste our fuckin' money! 1150 00:59:29,236 --> 00:59:30,704 Hey, uh, Mr. Pronto, 1151 00:59:30,805 --> 00:59:33,542 I just wanted to introduce myself. 1152 00:59:33,641 --> 00:59:35,342 - I'm-- I'm your stand-in. - Ah. 1153 00:59:35,443 --> 00:59:39,580 I stand on, you know, your marks while they light the scenes. 1154 00:59:40,515 --> 00:59:42,216 It's a huge honor to meet you. 1155 00:59:43,050 --> 00:59:46,487 I really respect all-- all you, every-- 1156 00:59:46,587 --> 00:59:48,155 your whole story of how you made it, honestly. 1157 00:59:48,255 --> 00:59:49,457 Thank you, thank you. 1158 00:59:50,124 --> 00:59:52,259 - You're a real inspiration to me. - Yeah. 1159 00:59:55,429 --> 00:59:56,897 - It's so cool to be... - Okay. 1160 00:59:56,997 --> 00:59:59,733 - ...in an elevator with you. - Yeah. We get it. 1161 01:00:01,001 --> 01:00:02,203 I'm just so impressed with your talent 1162 01:00:02,303 --> 01:00:03,538 and I respect the fights you get in and stuff, 1163 01:00:03,637 --> 01:00:04,638 - but I-- - Will you get away? 1164 01:00:04,738 --> 01:00:05,840 - Yes, sir, sorry. - Geez. 1165 01:00:05,940 --> 01:00:07,308 - Hey, there he is. - Hey. 1166 01:00:07,408 --> 01:00:09,343 Good to have you back. 1167 01:00:09,443 --> 01:00:11,078 Excuse me. Hey, uh, look, 1168 01:00:11,178 --> 01:00:13,080 I just wanna talk you through the stunt we're doing today, 1169 01:00:13,180 --> 01:00:15,483 and then I'll get you through hair and makeup and all that shit, okay? 1170 01:00:15,584 --> 01:00:17,051 - Good plan. - Hey, shut up, please. 1171 01:00:17,151 --> 01:00:18,553 Thank you. All right, come with me. 1172 01:00:18,652 --> 01:00:20,020 Okay, so, here's the scene. 1173 01:00:20,121 --> 01:00:21,789 You get chased up to this rooftop, right, 1174 01:00:21,889 --> 01:00:23,491 by, uh, Crow Man's henchman, right, 1175 01:00:23,592 --> 01:00:24,792 because you got the secret blood formula. 1176 01:00:24,892 --> 01:00:26,160 And it's inside your nose 1177 01:00:26,260 --> 01:00:27,862 or whatever the fuck, I don't know. But anyway, 1178 01:00:27,962 --> 01:00:29,930 you've been backed into this corner right here, right? 1179 01:00:30,030 --> 01:00:32,333 And-- no way out. What's gonna happen? 1180 01:00:32,433 --> 01:00:35,537 For the first time, this is when you sprout your wings, 1181 01:00:35,636 --> 01:00:37,805 you jump and then you fly. 1182 01:00:39,340 --> 01:00:42,710 Right? Hey, hey, hey, hey. Hey, don't worry. 1183 01:00:42,810 --> 01:00:44,513 Don't worry, no stress, okay? It's easy. All right? 1184 01:00:44,613 --> 01:00:47,848 All you gotta do is just go over and let gravity do the rest. 1185 01:00:47,948 --> 01:00:50,084 Latte, all the top guys do their own stunts. 1186 01:00:50,184 --> 01:00:51,852 - Mm-hmm. Will you fuck off, please? - Okay. 1187 01:00:51,952 --> 01:00:54,054 Yeah, thank you. All right, here, listen. This stuff is easy. 1188 01:00:54,155 --> 01:00:56,390 You know what? We'll rehearse one. You'll get a feel for it. 1189 01:00:56,490 --> 01:00:57,725 Hey, are my henchmen ready? 1190 01:00:57,825 --> 01:01:00,895 Okay, so, all right, here we go. And playtime! 1191 01:01:24,785 --> 01:01:26,921 There he is. 1192 01:01:27,021 --> 01:01:28,856 You're lucky to be alive. 1193 01:01:30,457 --> 01:01:32,026 Energy drink? 1194 01:01:33,460 --> 01:01:35,029 No? Okay. 1195 01:01:35,129 --> 01:01:38,365 There's someone here who wants to see you. 1196 01:01:41,735 --> 01:01:43,837 Latte, I can't actually see you. 1197 01:01:43,938 --> 01:01:45,574 I've had a little work done 1198 01:01:45,674 --> 01:01:47,074 and I have to wear these bandages 1199 01:01:47,174 --> 01:01:49,076 for another week or so, but... 1200 01:01:49,176 --> 01:01:51,312 I understand you're in terrible shape. 1201 01:01:51,412 --> 01:01:54,048 Well, I'm glad you're alive, I really, truly am, 1202 01:01:54,148 --> 01:01:58,085 but I can't take these wild emotional swings anymore. 1203 01:01:58,185 --> 01:02:00,788 You're getting arrested and then the lawsuits, 1204 01:02:00,888 --> 01:02:02,657 and now this attempt on your own life. 1205 01:02:02,756 --> 01:02:05,226 Well... 1206 01:02:05,326 --> 01:02:07,895 There's no easy way to say it, but... 1207 01:02:09,396 --> 01:02:10,431 we're getting divorced. 1208 01:02:12,866 --> 01:02:14,235 I'm with Chad now. 1209 01:02:15,637 --> 01:02:17,871 - Where is he? - I'm over here. 1210 01:02:21,275 --> 01:02:23,010 Sorry, bro. 1211 01:02:23,844 --> 01:02:25,012 Take care, Latte. 1212 01:02:25,112 --> 01:02:26,747 Oh... 1213 01:02:34,822 --> 01:02:36,257 Bummer. 1214 01:02:37,726 --> 01:02:39,026 Well, look on the bright side. 1215 01:02:39,126 --> 01:02:41,262 They finished the film with your stand-in 1216 01:02:41,362 --> 01:02:42,329 and word on the street, 1217 01:02:42,429 --> 01:02:44,398 and I don't want you to get too excited, 1218 01:02:44,498 --> 01:02:48,302 is that it's the best movie in the history of filmmaking. 1219 01:02:49,403 --> 01:02:50,672 "One of the worst movies 1220 01:02:50,771 --> 01:02:52,840 in the history of filmmaking"? 1221 01:02:52,940 --> 01:02:55,309 "Latte Pronto's old tricks of breaking the fourth wall 1222 01:02:55,409 --> 01:02:58,312 grow older than a fossilized mosquito. 1223 01:02:58,412 --> 01:03:00,715 In this he sucks more than just blood." 1224 01:03:00,814 --> 01:03:02,283 Okay, guys, let's keep it going, huh? 1225 01:03:02,383 --> 01:03:05,052 I got you a second truck so it wouldn't take forever. Let's go. 1226 01:03:05,152 --> 01:03:06,820 What the hell's going on here? 1227 01:03:07,421 --> 01:03:08,889 - What are you doing? What is that? - Oh. 1228 01:03:08,989 --> 01:03:10,057 What's going on here, guys? 1229 01:03:10,157 --> 01:03:12,059 Hey, Latte, how you doin'? 1230 01:03:12,159 --> 01:03:14,094 Remember me? I'm your business manager. 1231 01:03:14,194 --> 01:03:15,929 Yeah, a little bit of bad news. 1232 01:03:16,030 --> 01:03:19,701 Uh, it looks like between the shamans, the divorce, 1233 01:03:19,800 --> 01:03:21,536 and your expensive lifestyle in general, 1234 01:03:21,636 --> 01:03:23,804 you-- you don't have any monies. 1235 01:03:23,904 --> 01:03:25,540 Isn't it your job to make him money? 1236 01:03:25,640 --> 01:03:27,542 You from the IRS? 1237 01:03:27,642 --> 01:03:28,942 No, I'm an intern. 1238 01:03:29,043 --> 01:03:30,612 Oh, well, then the answer is no, 1239 01:03:30,712 --> 01:03:32,046 it's my job to make me money. 1240 01:03:32,146 --> 01:03:34,616 That's what a job is. 1241 01:03:34,716 --> 01:03:36,551 - Nice. - Yeah. 1242 01:03:37,451 --> 01:03:38,720 Do you need an intern? 1243 01:03:38,819 --> 01:03:39,953 I can't pay you. 1244 01:03:40,054 --> 01:03:41,589 Legally you'd have to. 1245 01:03:41,690 --> 01:03:42,791 Well, no, there's ways around that. 1246 01:03:42,890 --> 01:03:44,693 You got a lot to learn, kid. 1247 01:03:44,793 --> 01:03:46,060 You want the job or what, eh? 1248 01:03:46,160 --> 01:03:48,028 - Sure. - Ah, good move. 1249 01:03:48,128 --> 01:03:50,197 You're gonna do very well in this town. 1250 01:03:50,297 --> 01:03:52,701 Now, go get me a coffee and keep the receipt, okay? 1251 01:03:52,801 --> 01:03:53,834 Oh, no problem. 1252 01:03:53,934 --> 01:03:55,369 Take care, Mr. Pronto. 1253 01:03:58,038 --> 01:04:01,743 Latte, things turn around for you, you gimme a call, okay? 1254 01:04:01,842 --> 01:04:03,210 I'm your guy. 1255 01:04:03,310 --> 01:04:04,945 I think it's time we popped in on your agent 1256 01:04:05,045 --> 01:04:07,114 and let her know you're ready to get back in the game. 1257 01:04:07,214 --> 01:04:08,849 And there's nothing to panic about here, pal. 1258 01:04:08,949 --> 01:04:12,119 You're still an A-list guy, so let's keep our heads up, right? 1259 01:04:12,219 --> 01:04:15,623 Hi, I'm here with Latte Pronto to see his agent. 1260 01:04:15,724 --> 01:04:17,792 Oh, I'm sorry. She's in a meeting. 1261 01:04:17,925 --> 01:04:19,126 We can wait. 1262 01:04:19,226 --> 01:04:21,495 Well, she has a lot of meetings today. 1263 01:04:21,596 --> 01:04:24,465 How can you-- How do you know? What is-- You know what? 1264 01:04:24,566 --> 01:04:28,268 You can't do this. I'm here with Latte Pronto. 1265 01:04:28,369 --> 01:04:29,870 - Uh-huh? - Do you know who he is? 1266 01:04:29,970 --> 01:04:31,905 He's an A-list guy. 1267 01:04:32,005 --> 01:04:34,676 - Uh-huh, right. - No, he's an-- 1268 01:04:34,776 --> 01:04:37,244 - He's an A-list guy! - Right. 1269 01:04:37,344 --> 01:04:39,346 You can't do this, and you know what? 1270 01:04:39,446 --> 01:04:42,550 I need to talk to your-- No, I don't-- We're going in. 1271 01:04:42,650 --> 01:04:45,452 Hey, you can't go back there! 1272 01:04:45,553 --> 01:04:47,488 What the hell is going on? 1273 01:04:47,589 --> 01:04:51,593 This some kind of power play? Latte Pronto is an A-list guy. 1274 01:04:51,693 --> 01:04:53,460 He's an A-list and he wants to work, 1275 01:04:53,561 --> 01:04:56,698 so let's get cracking-- Wait, what is this? 1276 01:04:56,798 --> 01:04:58,733 Look, I would love to help you guys, 1277 01:04:58,833 --> 01:05:00,501 but between the fighting and the ODs, 1278 01:05:00,602 --> 01:05:03,137 and most importantly, the bad movie, the phone's just not ringing. 1279 01:05:03,237 --> 01:05:05,272 What-- You put him in that movie. 1280 01:05:05,372 --> 01:05:09,977 What do you want me to say? The phone... is not... ringing. 1281 01:05:10,077 --> 01:05:11,546 What the-- 1282 01:05:11,646 --> 01:05:13,581 Well, then call somebody. 1283 01:05:13,681 --> 01:05:16,183 Look, why don't you just lay low for a little while? 1284 01:05:16,283 --> 01:05:17,451 I'll call you if something comes up. 1285 01:05:17,552 --> 01:05:19,153 Right now, there's just nothing happening. 1286 01:05:19,253 --> 01:05:21,288 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle of a meeting. 1287 01:05:21,388 --> 01:05:23,290 You remember your stand-in, right? 1288 01:05:23,390 --> 01:05:26,393 Is this has-been gonna take up all my time? 1289 01:05:26,493 --> 01:05:29,329 Get the hell outta here, man. You make me sick. 1290 01:05:29,430 --> 01:05:32,366 You make me sick! You're why Mosquito Boy sucked. 1291 01:05:32,466 --> 01:05:35,035 You know what? We don't need you guys. 1292 01:05:35,135 --> 01:05:37,672 I'll get Latte a gig myself. You're fired! 1293 01:06:05,032 --> 01:06:06,266 Come this way. 1294 01:06:07,134 --> 01:06:08,101 Just down here. 1295 01:06:19,146 --> 01:06:20,715 This one's mine. 1296 01:06:26,186 --> 01:06:28,355 I'm sorry, this place is a bit of a mess. 1297 01:06:28,455 --> 01:06:31,191 Just all about work these days. 1298 01:06:34,161 --> 01:06:39,801 Also, if I'm being completely honest, I... 1299 01:06:39,901 --> 01:06:41,301 I haven't made much money. 1300 01:06:43,103 --> 01:06:44,739 You're my first real client. 1301 01:06:47,140 --> 01:06:49,476 I'm from a small town in Northern Canada. 1302 01:06:53,480 --> 01:06:55,850 I don't really have anyone back there. 1303 01:06:55,950 --> 01:06:57,184 Or here, for that matter. 1304 01:07:05,860 --> 01:07:07,094 Except you. 1305 01:07:12,299 --> 01:07:14,067 I'm so grateful to you. 1306 01:07:15,003 --> 01:07:17,739 You have no idea. 1307 01:07:19,373 --> 01:07:22,911 I wouldn't be here if it wasn't for you. 1308 01:07:23,011 --> 01:07:25,279 Let me finish. 1309 01:07:25,379 --> 01:07:29,416 Don't worry, pal. I'll get us back on top. 1310 01:07:29,517 --> 01:07:33,420 - It's just baby steps. - It's just baby steps. 1311 01:07:33,521 --> 01:07:36,991 I'll get you in front of that camera where you belong. 1312 01:07:37,090 --> 01:07:39,661 'Cause it only takes one good gig. 1313 01:07:50,470 --> 01:07:51,806 Okay, 1314 01:07:51,906 --> 01:07:53,140 they're reducing the offer by half, 1315 01:07:53,240 --> 01:07:54,408 but they'll let you keep the mask. 1316 01:07:54,509 --> 01:07:56,911 I know I used your celebrity to get the gig, 1317 01:07:57,011 --> 01:07:58,613 but I'm starting to think it's for the best 1318 01:07:58,713 --> 01:07:59,747 that you stay anonymous. 1319 01:07:59,847 --> 01:08:01,983 Are you sure you don't need an energy drink? Mm. 1320 01:08:02,082 --> 01:08:04,484 Remember, it's not porn, it's erotica, 1321 01:08:04,586 --> 01:08:06,621 so just be yourself and try to have fun. 1322 01:08:11,593 --> 01:08:16,096 Well, I can't afford the rent, Mr. Landlord. 1323 01:08:16,196 --> 01:08:19,767 But I'm sure there are some other ways I can pay you. 1324 01:08:22,070 --> 01:08:24,338 Come on, big boy. 1325 01:08:26,340 --> 01:08:29,443 Let's see what we're workin' with here. 1326 01:08:29,544 --> 01:08:32,513 Huh? Huh? 1327 01:08:32,614 --> 01:08:33,548 Here. Here. 1328 01:08:33,648 --> 01:08:37,018 What the fuck, Lance? What is this? 1329 01:08:39,219 --> 01:08:42,657 Oh, yeah, oh yeah. You like that, baby? 1330 01:08:42,757 --> 01:08:45,459 You like watching your wife fuck the landlord 1331 01:08:45,560 --> 01:08:48,796 'cause your limp dick can't pay the fucking rent? 1332 01:08:50,598 --> 01:08:52,700 Okay. That was not a great idea. 1333 01:08:52,800 --> 01:08:55,502 Erotica, my ass. That was definitely pornography. 1334 01:08:55,603 --> 01:08:58,171 We should have tried to book a sitcom or a commercial. 1335 01:08:58,271 --> 01:08:59,641 No, we went too far, too fast. 1336 01:08:59,741 --> 01:09:01,241 Okay, wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. 1337 01:09:01,341 --> 01:09:02,342 Did they see your penis? 1338 01:09:02,442 --> 01:09:04,912 Oh, I can see the papers now. 1339 01:09:05,013 --> 01:09:06,213 Oh, it's the only thing in showbiz 1340 01:09:06,313 --> 01:09:07,414 you can't get away with. 1341 01:09:07,515 --> 01:09:09,517 They'll crucify you! We'll be ruined! 1342 01:09:09,617 --> 01:09:11,085 Mm, mm, mm. 1343 01:09:11,184 --> 01:09:13,655 Okay. Okay, we can put a good spin on this. 1344 01:09:13,755 --> 01:09:16,356 No, no. Ah, there's, uh... 1345 01:09:17,625 --> 01:09:18,726 I just gotta-- 1346 01:09:20,494 --> 01:09:22,262 Oh, God. 1347 01:09:45,452 --> 01:09:47,320 Excuse me, Mr. Pronto? 1348 01:09:47,421 --> 01:09:49,691 Could I speak to you in the hall, please? 1349 01:09:57,197 --> 01:10:00,601 So, there's no easy way of saying this. 1350 01:10:04,072 --> 01:10:05,139 Could I take a selfie? 1351 01:10:05,773 --> 01:10:08,609 For my wife, really. She's a big fan! 1352 01:10:08,710 --> 01:10:11,112 This one is stable. I'll move him down to three. 1353 01:10:11,211 --> 01:10:12,714 I got a dead John Doe here. 1354 01:10:12,814 --> 01:10:15,583 Take him down to cremation. I'll start the paperwork. 1355 01:10:18,218 --> 01:10:20,353 Oh, this is great. 1356 01:10:20,454 --> 01:10:22,355 Oh, this is perfect! 1357 01:10:22,456 --> 01:10:23,490 Sorry it's so many. 1358 01:10:23,591 --> 01:10:25,760 Maybe funny faces this time. 1359 01:10:25,860 --> 01:10:27,595 Mosquito Boy sucked! 1360 01:10:29,931 --> 01:10:31,231 Sorry about that. 1361 01:10:31,331 --> 01:10:33,634 Let's take a couple more pictures. Carol, come here! 1362 01:10:35,570 --> 01:10:37,437 My wife's gonna love this. 1363 01:10:37,538 --> 01:10:41,274 My whole family's gonna love this. 1364 01:10:41,374 --> 01:10:44,411 Oh. Were you with the patient? 1365 01:10:45,445 --> 01:10:46,748 I'm afraid he passed. 1366 01:10:46,848 --> 01:10:49,249 We just sent him down to cremation. 1367 01:10:50,551 --> 01:10:53,487 I'm so sorry. You missed his final moments. 1368 01:11:04,565 --> 01:11:06,299 Hello, is anyone there? 1369 01:11:06,399 --> 01:11:07,969 How are you feeling? 1370 01:11:09,203 --> 01:11:11,773 Alive. That's good, I guess. 1371 01:11:11,873 --> 01:11:13,306 That's everything. 1372 01:11:16,376 --> 01:11:18,012 Is there anyone here for me? 1373 01:11:18,112 --> 01:11:21,916 Hmm, there was a man, but he left. 1374 01:11:22,016 --> 01:11:23,416 He didn't come back. 1375 01:11:27,054 --> 01:11:29,624 Hmm... That makes sense. 1376 01:11:33,161 --> 01:11:35,062 I did him wrong, really. 1377 01:11:36,964 --> 01:11:39,066 I never should have pushed him that hard. 1378 01:11:43,237 --> 01:11:44,806 What was I thinking? 1379 01:11:46,207 --> 01:11:48,276 Erotic films? 1380 01:11:48,375 --> 01:11:50,310 I lost my mind. 1381 01:11:53,147 --> 01:11:55,750 I don't always see the big picture. 1382 01:12:04,324 --> 01:12:08,563 I need to be more observant to the needs of others around me. 1383 01:12:18,539 --> 01:12:19,607 I mean, you get that. 1384 01:12:19,707 --> 01:12:21,809 That's what you do all day, right? 1385 01:12:25,412 --> 01:12:27,380 Oh, she's gone. 1386 01:12:32,352 --> 01:12:34,689 I'm sorry about the epitaph. 1387 01:12:34,789 --> 01:12:39,060 It was the only urn I had available in your price range. 1388 01:12:39,827 --> 01:12:45,099 On another note, I'm a huge fan of all your movies. 1389 01:12:45,199 --> 01:12:47,768 The big ones and the little ones. 1390 01:12:49,270 --> 01:12:52,039 Catch my drift? 1391 01:12:55,877 --> 01:12:57,879 - Hey, Don. - Who's this? 1392 01:12:57,979 --> 01:12:59,046 Oh, it's Lenny. 1393 01:12:59,146 --> 01:13:01,082 - Who? - Lenny. 1394 01:13:01,182 --> 01:13:02,415 What-- what number is this? 1395 01:13:02,516 --> 01:13:04,652 Oh, it's a new number. New cell. 1396 01:13:04,752 --> 01:13:06,020 No! I told you not to call me. 1397 01:13:06,120 --> 01:13:08,455 From that number. Yeah, but this is a new number. 1398 01:13:08,556 --> 01:13:09,957 - Don't call me from any number! - Okay. 1399 01:13:10,057 --> 01:13:12,425 I don't wanna talk to you anymore, Lenny! 1400 01:13:14,028 --> 01:13:16,330 - It's solid gold. - I can see that, 1401 01:13:16,429 --> 01:13:18,165 but you engraved that stupid saying on it 1402 01:13:18,266 --> 01:13:22,069 - and nobody is gonna want it now. 1403 01:13:22,169 --> 01:13:23,470 Fine. I'll take anything. 1404 01:13:23,571 --> 01:13:25,339 - Nope, it's worthless. - Please. 1405 01:13:25,438 --> 01:13:27,375 Buddy, it is worthless to me. 1406 01:13:27,474 --> 01:13:29,243 Have some compassion. 1407 01:13:29,343 --> 01:13:31,145 - It's worthless. - I'm on my last legs. 1408 01:13:31,245 --> 01:13:32,780 - No! - I... 1409 01:14:17,391 --> 01:14:18,693 Keep in touch. 1410 01:14:38,579 --> 01:14:40,681 Latte, where are you, buddy? 1411 01:14:42,016 --> 01:14:43,117 Latte? 1412 01:14:44,484 --> 01:14:45,786 Latte... 1413 01:14:51,092 --> 01:14:52,460 Latte... 1414 01:15:02,870 --> 01:15:04,271 Pronto, wake up. 1415 01:15:04,939 --> 01:15:07,341 Pronto, wake up! Wake up, Pronto! 1416 01:15:07,441 --> 01:15:09,143 It's me, the Dagger. 1417 01:15:09,243 --> 01:15:11,379 You're not safe here. 1418 01:15:11,479 --> 01:15:13,047 Come with me. Come on. 1419 01:15:16,017 --> 01:15:19,587 They watching us, man. They always watching. 1420 01:15:25,359 --> 01:15:26,627 Come on, this way. 1421 01:15:40,408 --> 01:15:42,109 There. 1422 01:15:42,209 --> 01:15:43,477 Welcome to my hideout. 1423 01:15:44,211 --> 01:15:45,880 The trains disrupt the government frequencies. 1424 01:15:45,980 --> 01:15:48,115 They can't listen to us here. 1425 01:15:48,215 --> 01:15:49,583 We can speak freely. 1426 01:15:50,418 --> 01:15:52,686 Now, I know you think what's been happening to your career 1427 01:15:52,787 --> 01:15:55,022 is accidental, or fate even. 1428 01:15:55,656 --> 01:15:58,726 But I'm telling you, everything is by design. 1429 01:15:59,794 --> 01:16:00,861 Climb a little too high 1430 01:16:00,961 --> 01:16:02,763 and they'll take you down eventually. 1431 01:16:02,863 --> 01:16:04,131 It keeps happening. 1432 01:16:04,765 --> 01:16:07,034 Bruce Lee, dead. 1433 01:16:07,134 --> 01:16:09,103 Brandon Lee, dead. 1434 01:16:09,203 --> 01:16:11,572 George Lopez? Where the hell is he? 1435 01:16:11,672 --> 01:16:12,973 Is he in that urn you're holding? 1436 01:16:14,008 --> 01:16:17,445 Inch by inch, they'll try to erase you from the record. 1437 01:16:17,546 --> 01:16:19,046 I should know. 1438 01:16:19,146 --> 01:16:20,347 It happened to me. 1439 01:16:21,849 --> 01:16:23,451 I was Kyle Tyson. 1440 01:16:23,552 --> 01:16:26,153 The biggest box office star in the world. 1441 01:16:26,253 --> 01:16:28,656 Millions of fans, with a seven-picture deal. 1442 01:16:28,756 --> 01:16:31,025 But I must have climbed a little too high. 1443 01:16:31,560 --> 01:16:34,428 But you know what? The joke's on them, man. 1444 01:16:34,929 --> 01:16:36,764 Because I had the realization. 1445 01:16:36,864 --> 01:16:40,501 They can take away the movies, and the cars, and the women, 1446 01:16:40,601 --> 01:16:42,537 but they can't take away the Dagger 1447 01:16:42,636 --> 01:16:44,305 because I am the Dagger! 1448 01:16:45,706 --> 01:16:47,741 And you're the Mosquito. 1449 01:16:48,909 --> 01:16:50,277 And I can prove it. 1450 01:16:53,914 --> 01:16:56,684 See all these cars rushing here and there to work? 1451 01:16:57,985 --> 01:16:59,120 Watch this. 1452 01:16:59,220 --> 01:17:00,454 By Zeus's sword, 1453 01:17:00,555 --> 01:17:03,224 I summon the power of invisibility! 1454 01:17:13,868 --> 01:17:16,270 Look, they don't even see us. They're riding right past. 1455 01:17:20,407 --> 01:17:21,642 You hungry? 1456 01:17:23,512 --> 01:17:24,745 Watch this. 1457 01:17:26,180 --> 01:17:29,650 By Odin's hammer, freeze these insubordinates! 1458 01:17:43,164 --> 01:17:44,265 You want a bite? 1459 01:17:45,966 --> 01:17:48,302 You see? Look at that. 1460 01:17:48,402 --> 01:17:49,604 That's you. 1461 01:17:49,703 --> 01:17:51,939 Yeah, the Mosquito. 1462 01:17:52,641 --> 01:17:54,341 It's in the universe. 1463 01:17:54,441 --> 01:17:55,610 And what's this? 1464 01:17:56,377 --> 01:17:59,079 "When emotions get in the way of your cons. 1465 01:17:59,180 --> 01:18:03,717 Christiana Dior and Chad Luxt are Emoticons." 1466 01:18:03,817 --> 01:18:05,219 That look like shit, right? 1467 01:18:07,188 --> 01:18:08,222 Oh... 1468 01:18:09,056 --> 01:18:10,157 Hell, man. 1469 01:18:11,892 --> 01:18:13,794 See you later, Lopez. 1470 01:18:14,862 --> 01:18:16,430 Vaya con dios. 1471 01:18:30,811 --> 01:18:32,213 Let's send him off here. 1472 01:18:41,121 --> 01:18:44,491 Lopez, you made us laugh, you made us cry. 1473 01:18:44,593 --> 01:18:46,961 Travel now down the River Styx. 1474 01:18:47,562 --> 01:18:49,830 May Zuul meet you at the smoky gates 1475 01:18:49,930 --> 01:18:52,866 with the power of a thousand daggers. 1476 01:19:08,349 --> 01:19:09,383 Damn, man. 1477 01:19:10,417 --> 01:19:11,452 My bad. 1478 01:19:38,680 --> 01:19:42,049 Good thing you were here. You saved that guy's life. 1479 01:19:42,149 --> 01:19:43,183 Wait. 1480 01:19:43,951 --> 01:19:45,252 Are you Latte Pronto? 1481 01:19:47,488 --> 01:19:49,023 Oh. 1482 01:19:49,123 --> 01:19:51,526 Oh, my God, Alvie! It's Latte Pronto! 1483 01:19:51,626 --> 01:19:53,561 Latte Pronto. Huh? 1484 01:19:54,795 --> 01:19:56,130 Oh, my gosh. Yeah. 1485 01:19:56,230 --> 01:19:58,700 Look, Lenny, you're just not on the list. 1486 01:19:58,799 --> 01:20:00,669 But you know me by now, Gandhi. 1487 01:20:00,769 --> 01:20:02,269 Yeah, but that doesn't put you on the list. 1488 01:20:02,369 --> 01:20:04,438 But you're not even looking at the list. 1489 01:20:04,539 --> 01:20:05,939 'Cause I know you're not on it. 1490 01:20:07,542 --> 01:20:10,311 Look, I'm sorry, you're right. Anything we can work out? 1491 01:20:11,245 --> 01:20:12,681 Hey, did you hear about Latte? 1492 01:20:12,781 --> 01:20:14,848 No. You know something about Latte? 1493 01:20:14,948 --> 01:20:16,984 They're giving him a key to the city. 1494 01:20:17,084 --> 01:20:18,819 Some guys got all the luck, huh? 1495 01:20:18,919 --> 01:20:20,220 In honor of his courage 1496 01:20:20,321 --> 01:20:22,289 and sense of civic duty toward his fellow man, 1497 01:20:22,389 --> 01:20:24,659 no matter what their place in society, 1498 01:20:25,192 --> 01:20:26,427 - it is with great pride... - Wow. 1499 01:20:26,528 --> 01:20:27,762 ...that I present Mr. Pronto with this, 1500 01:20:27,861 --> 01:20:29,963 the key to the city of Los Angeles. 1501 01:20:33,467 --> 01:20:35,537 Now, don't try to get in the City Hall with that. 1502 01:20:35,637 --> 01:20:36,738 It's purely symbolic. 1503 01:20:39,440 --> 01:20:40,742 But all jokes aside, 1504 01:20:40,841 --> 01:20:44,411 I'd like to talk to you in earnest about running for office. 1505 01:20:44,512 --> 01:20:46,080 Let's grab lunch, huh? 1506 01:20:47,081 --> 01:20:48,482 I've had a good run. 1507 01:20:49,183 --> 01:20:51,151 But nobody wants to be mayor forever. 1508 01:20:52,986 --> 01:20:54,088 If you're not moving up in this world, 1509 01:20:54,188 --> 01:20:57,024 you're moving out, or over. 1510 01:20:57,124 --> 01:20:59,326 Or whatever the expression is. 1511 01:20:59,426 --> 01:21:03,263 That's why I'm gonna take a run at the Senate. 1512 01:21:04,131 --> 01:21:06,200 Now, I'm gonna need somebody to fill my shoes. 1513 01:21:06,300 --> 01:21:08,969 Somebody who's gonna endorse me, of course. 1514 01:21:09,069 --> 01:21:11,872 And someone who the people will love. 1515 01:21:11,972 --> 01:21:14,743 And that's where you come in. 1516 01:21:14,843 --> 01:21:17,311 Well, people love a comeback story. 1517 01:21:17,411 --> 01:21:20,114 If you can pretend to be a person in the movies, 1518 01:21:20,214 --> 01:21:22,449 you can pretend to be a person in life. 1519 01:21:22,550 --> 01:21:24,719 Sorry, I'm late. 1520 01:21:24,819 --> 01:21:26,920 Did some quick polling. They love him. 1521 01:21:27,020 --> 01:21:28,455 They absolutely love him. 1522 01:21:28,556 --> 01:21:30,424 - Ah. - I've always been able to pick a winner. 1523 01:21:30,525 --> 01:21:33,961 Well, speaking of winners, Latte, this is Terry. 1524 01:21:34,061 --> 01:21:35,730 We have a lot to do. 1525 01:21:35,830 --> 01:21:37,231 His image is fine, 1526 01:21:37,331 --> 01:21:39,266 but we have to figure out what platform he'll run on. 1527 01:21:39,366 --> 01:21:41,803 Oh, that's easy. He's for the people. 1528 01:21:41,902 --> 01:21:43,671 Well, every candidate is for the people. 1529 01:21:43,772 --> 01:21:45,105 That's why it works. 1530 01:21:45,205 --> 01:21:47,975 No. The people are ready for change. 1531 01:21:48,075 --> 01:21:50,411 How about, um... 1532 01:21:50,512 --> 01:21:54,381 Freeing America from its corporate grip? 1533 01:21:54,481 --> 01:21:57,017 He's the anti-big business candidate. 1534 01:21:57,117 --> 01:22:00,187 The-- the corporation killer. 1535 01:22:01,955 --> 01:22:03,056 I like that. 1536 01:22:03,825 --> 01:22:06,628 And, yes, he is for the fucking people too, for Christ's sake. 1537 01:22:09,997 --> 01:22:11,666 We'll be in touch, Latte. 1538 01:22:11,766 --> 01:22:13,267 You're gonna be great, Latte. 1539 01:22:13,367 --> 01:22:15,102 But I'm gonna need this back. 1540 01:22:15,969 --> 01:22:17,304 They're just for show. 1541 01:22:30,919 --> 01:22:32,219 Get in. 1542 01:23:52,499 --> 01:23:57,005 I'm afraid my brother is under the weather, Mr. Pronto. 1543 01:23:57,639 --> 01:24:01,743 So, I will be speaking on his behalf. 1544 01:24:03,076 --> 01:24:05,445 You're a man of few words. 1545 01:24:08,683 --> 01:24:12,486 It is very hard to trust a man of few words. 1546 01:24:13,453 --> 01:24:15,389 It is hard to know where he stands. 1547 01:24:15,489 --> 01:24:18,826 So when he is selected, and believe me, 1548 01:24:18,927 --> 01:24:21,563 all men in your position are selected, 1549 01:24:21,663 --> 01:24:26,266 it is very disconcerting to discover that suddenly, 1550 01:24:26,366 --> 01:24:28,703 he is a man with an agenda. 1551 01:24:29,537 --> 01:24:33,240 He has traded in his cape for a cause. 1552 01:24:33,340 --> 01:24:36,878 He is a "corporation killer." 1553 01:24:36,978 --> 01:24:38,713 "Anti-big business." 1554 01:24:39,714 --> 01:24:42,617 He's for the people. 1555 01:24:45,853 --> 01:24:47,722 Some dissent is good. 1556 01:24:49,857 --> 01:24:52,259 You must allow some dissent. 1557 01:24:54,762 --> 01:24:57,497 But is that what "the people" want... 1558 01:24:59,934 --> 01:25:01,335 Mr. Pronto? 1559 01:25:02,737 --> 01:25:06,774 What do you know of the people, hmm? 1560 01:25:07,575 --> 01:25:12,479 For the people are bloodthirsty, Mr. Pronto. 1561 01:25:13,113 --> 01:25:17,885 They sit in the dark and sip syrupy sodas 1562 01:25:17,986 --> 01:25:20,387 like the blood of their enemies 1563 01:25:20,487 --> 01:25:25,526 while they watched hyper-realized versions of themselves 1564 01:25:25,627 --> 01:25:29,797 kill and kill and kill some more. 1565 01:25:29,897 --> 01:25:31,799 And do you know why? 1566 01:25:33,568 --> 01:25:36,470 Because it makes them forget. 1567 01:25:38,472 --> 01:25:42,043 It makes them stop asking questions. 1568 01:25:42,577 --> 01:25:46,413 Because we want to ask the questions. 1569 01:25:47,048 --> 01:25:48,916 Such as... 1570 01:25:49,017 --> 01:25:52,920 Who are you really, Latte Pronto? 1571 01:25:58,893 --> 01:26:00,293 Where do you come from? 1572 01:26:02,864 --> 01:26:04,632 What do you want, really? 1573 01:26:04,732 --> 01:26:08,268 Our little birdies couldn't find a thing on you, 1574 01:26:08,368 --> 01:26:11,471 and we find that most disturbing. 1575 01:26:12,272 --> 01:26:14,876 Most disturbing, indeed. 1576 01:26:17,045 --> 01:26:22,050 However, I do not need to know your true identity. 1577 01:26:22,717 --> 01:26:25,318 I don't need to know your past history 1578 01:26:25,419 --> 01:26:28,355 to know what it is that you really want, 1579 01:26:28,455 --> 01:26:30,725 because it is what I want. 1580 01:26:30,825 --> 01:26:33,226 It is what all men want. 1581 01:26:33,326 --> 01:26:38,032 That is why we crave fame, and power and money. 1582 01:26:38,132 --> 01:26:41,102 For what you want, what I want, 1583 01:26:41,201 --> 01:26:43,538 and what all men want 1584 01:26:43,638 --> 01:26:48,943 is the unimpeded expulsion of our jism! 1585 01:26:50,144 --> 01:26:52,714 And when you seek to destroy 1586 01:26:52,814 --> 01:26:56,684 another man's fame, or wealth, or power, 1587 01:26:56,784 --> 01:26:59,352 you seek to eliminate the very tools 1588 01:26:59,453 --> 01:27:03,758 he has amassed to ensure that expulsion! 1589 01:27:07,461 --> 01:27:09,997 My brother and I will not be robbed 1590 01:27:10,098 --> 01:27:12,499 of our ability to expel! 1591 01:27:13,134 --> 01:27:18,539 We will not have the flow of our natural desires plugged up! 1592 01:27:19,807 --> 01:27:23,644 Our fluid will not be forced to retreat inward! 1593 01:27:24,377 --> 01:27:25,847 So help me God! 1594 01:27:31,652 --> 01:27:34,354 Latte! My man. It's good to have you back! 1595 01:27:34,454 --> 01:27:36,891 You're a hero. Everybody loves a hero! 1596 01:27:36,991 --> 01:27:38,593 Key to the city? Come on! 1597 01:27:38,693 --> 01:27:39,794 And great news. 1598 01:27:39,894 --> 01:27:41,729 Despite being a colossal critical failure, 1599 01:27:41,829 --> 01:27:43,396 Mosquito Boy did rather well overseas. 1600 01:27:43,497 --> 01:27:46,100 I guess, uh, mosquitoes are kind of a global irritant, 1601 01:27:46,200 --> 01:27:47,235 so people could relate. 1602 01:27:47,334 --> 01:27:48,636 I just feel like, at this point, 1603 01:27:48,736 --> 01:27:51,005 you need someone that gets you. 1604 01:27:51,105 --> 01:27:52,940 "I get Latte." You know? 1605 01:27:53,040 --> 01:27:55,275 And the first step-- 'cause you and I are gonna do big things. 1606 01:27:55,375 --> 01:27:59,346 So the first step for that is you gotta cut the rest of the team loose. 1607 01:27:59,446 --> 01:28:03,251 Cut ties. You and me are now doing big things. 1608 01:28:03,350 --> 01:28:05,052 We are out there. We are scared. 1609 01:28:05,153 --> 01:28:07,855 We don't have a plan, so we're thinking on our feet. 1610 01:28:07,955 --> 01:28:10,258 We're on our backs, thinking on our feet. 1611 01:28:10,357 --> 01:28:12,226 We don't know what these big opportunities are. 1612 01:28:12,325 --> 01:28:13,861 We just know that we have to get them. 1613 01:28:13,961 --> 01:28:16,197 And that-- that's what's so exciting about being-- 1614 01:28:16,296 --> 01:28:17,698 being a young performer at this time. 1615 01:28:17,799 --> 01:28:19,432 Like, Latte, we want big things together. 1616 01:28:19,534 --> 01:28:20,668 What are you doing up there, bud? 1617 01:28:20,768 --> 01:28:22,435 Bud, we want big things, not this. 1618 01:28:22,537 --> 01:28:25,173 Bud? Hey, excuse me, bud? Bud, what are you doing, Latte? 1619 01:28:25,273 --> 01:28:27,875 Latte! Can't have you there! Latte! 1620 01:28:27,975 --> 01:28:29,177 Latte! 1621 01:28:29,277 --> 01:28:30,578 Latte! 1622 01:28:31,245 --> 01:28:33,080 Latte! Latte! 1623 01:29:08,950 --> 01:29:11,185 Look, you gotta take him back. 1624 01:29:11,285 --> 01:29:12,887 Come on, you know you love him. 1625 01:29:12,987 --> 01:29:14,956 You know you need him. He's got what it takes. 1626 01:29:15,056 --> 01:29:16,824 Give us another shot. 1627 01:29:16,924 --> 01:29:18,025 Please. 1628 01:29:18,693 --> 01:29:20,928 - I thought you didn't need me. - Oh, but I do. 1629 01:29:21,629 --> 01:29:25,333 I do. And I'm willing to change. Big time, right? 1630 01:29:25,432 --> 01:29:28,769 Yeah. I want the Latte Pronto treatment. 1631 01:29:33,473 --> 01:29:35,475 Latte Pronto... 1632 01:29:36,844 --> 01:29:38,012 I don't know. 1633 01:29:38,112 --> 01:29:41,015 Fame, fortune, do they matter? 1634 01:29:42,516 --> 01:29:44,484 You really wanna be somebody, 1635 01:29:44,585 --> 01:29:48,689 I'd say find someone who really cares about you. 1636 01:29:50,591 --> 01:29:51,993 That's what really matters. 1637 01:29:58,833 --> 01:30:00,034 Jumpin' Jesus. 1638 01:30:01,269 --> 01:30:02,336 Latte! 1639 01:30:02,435 --> 01:30:03,804 Latte, wait! 1640 01:30:03,905 --> 01:30:05,072 Latte! 1641 01:30:06,406 --> 01:30:08,843 Latte! Latte! 1642 01:30:10,044 --> 01:30:11,411 Latte, wait! 1643 01:30:21,956 --> 01:30:23,691 Latte! 1644 01:30:23,791 --> 01:30:24,825 Latte! 1645 01:30:25,993 --> 01:30:27,061 Latte. 1646 01:30:28,461 --> 01:30:29,697 Latte. 1647 01:30:31,165 --> 01:30:32,199 Latte. 1648 01:30:33,868 --> 01:30:34,902 Latte. 1649 01:30:43,044 --> 01:30:47,048 Latte, please. Just let me say one thing. 1650 01:30:47,715 --> 01:30:49,449 I'm sorry. 1651 01:30:49,550 --> 01:30:51,953 I did you wrong. I see that now. 1652 01:30:52,053 --> 01:30:53,587 If there's something you need to tell me, 1653 01:30:53,688 --> 01:30:55,122 then just say it. 1654 01:30:55,222 --> 01:30:56,791 Say it. 1655 01:30:56,891 --> 01:31:00,328 I can handle it. I can change. Just let me have it. 1656 01:31:00,428 --> 01:31:02,763 Help me become the better version of myself. 1657 01:31:04,565 --> 01:31:07,969 Got it. Silent treatment. That's fair. 1658 01:31:08,069 --> 01:31:09,236 You probably hate my guts. 1659 01:31:09,337 --> 01:31:11,238 But listen, for what it's worth, 1660 01:31:12,239 --> 01:31:13,908 I don't care about the work. 1661 01:31:14,642 --> 01:31:16,043 I just miss you. 1662 01:31:17,244 --> 01:31:20,614 I just miss you. 1663 01:31:20,715 --> 01:31:22,650 'Cause I really love you, pal. 1664 01:31:23,284 --> 01:31:24,652 I mean it. 1665 01:31:29,757 --> 01:31:31,926 I... love you too. 1666 01:31:35,363 --> 01:31:36,597 Thank you. 1667 01:31:38,032 --> 01:31:39,066 Thank you. 1668 01:31:42,703 --> 01:31:44,939 Thank you. 1669 01:31:45,039 --> 01:31:46,073 Thank you. 1670 01:31:55,383 --> 01:31:56,951 What's this? For me? 1671 01:32:03,824 --> 01:32:06,060 Is this for real, pal? It's just... 1672 01:32:08,729 --> 01:32:10,631 What am I looking at here? Is this... 1673 01:32:11,732 --> 01:32:14,535 Could be real. Yeah... 1674 01:32:14,635 --> 01:32:16,670 It could be a bunch of fool's gold. 1675 01:32:19,106 --> 01:32:20,307 You know? 1676 01:32:23,044 --> 01:32:24,111 You know what? 1677 01:32:24,211 --> 01:32:25,946 Forget it. We got each other. 1678 01:32:27,982 --> 01:32:30,584 You hungry? Come on, let's grab a bite to eat.