1
00:00:39,273 --> 00:00:40,642
I need money
and I need jobs.
2
00:00:40,742 --> 00:00:42,376
So is this-- Is this
a thing you can provide?
3
00:00:42,476 --> 00:00:44,111
- Yes.
- 'Cause you said you could.
4
00:00:44,211 --> 00:00:45,647
I-- I'd like to do one TV spot,
5
00:00:45,747 --> 00:00:47,314
- maybe, could you...
- Yeah. Oh, yeah.
6
00:00:47,414 --> 00:00:48,683
Could you get me
on one of the Jimmys?
7
00:00:48,783 --> 00:00:50,484
- Yes.
- I need money...
8
00:00:50,585 --> 00:00:51,653
- Yeah.
- ...and I need
opportunities.
9
00:00:51,753 --> 00:00:52,921
And I wanted to get--
10
00:00:53,021 --> 00:00:54,154
I want to get
into the comedy clubs,
11
00:00:54,254 --> 00:00:55,523
like, uh, the--
The Laughing Hut.
12
00:00:55,623 --> 00:00:57,324
Yes, I could
totally see you there.
13
00:00:57,424 --> 00:00:58,993
And can you-- can you
get me into these places?
14
00:00:59,092 --> 00:01:00,394
Yeah, I can get you
into all those places, buddy.
15
00:01:00,494 --> 00:01:01,996
- Yes.
- Yeah, like, I need--
16
00:01:02,095 --> 00:01:03,598
But I need that
to happen, like, now.
17
00:01:03,698 --> 00:01:05,165
I need something to happen
finally, you know what I mean?
18
00:01:05,265 --> 00:01:07,067
- Yes!
- Okay, so let's go.
19
00:01:07,167 --> 00:01:09,102
- Make it happen.
- Hey, I get it.
20
00:01:09,202 --> 00:01:12,272
Look, fame, fortune,
that's everything
21
00:01:12,372 --> 00:01:14,308
and don't let anybody
tell you otherwise,
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,644
because without that,
you're nobody.
23
00:01:16,744 --> 00:01:20,648
But you can't do it alone.
It takes two to tango.
24
00:01:20,748 --> 00:01:23,952
Okay, I feel like
you're not listening to me
or hearing me at all.
25
00:01:24,052 --> 00:01:25,385
No, I hear you.
You're in a rut.
26
00:01:25,485 --> 00:01:27,421
You're not booking.
You wanna make some changes.
27
00:01:27,522 --> 00:01:30,257
So, we'll find a new agent,
new manager,
28
00:01:30,357 --> 00:01:32,092
and, you know, maybe
you could shake things up too.
29
00:01:32,192 --> 00:01:34,161
Like, work a dummy
into your act or something.
30
00:01:34,261 --> 00:01:36,129
I hear ventriloquism
is making a comeback.
31
00:01:36,229 --> 00:01:38,198
It's not. I don't know
who told you that.
32
00:01:38,298 --> 00:01:40,400
- People, and it is.
- No, it is not.
33
00:01:40,501 --> 00:01:41,435
Yes, it is.
34
00:01:41,536 --> 00:01:43,504
Find a puppet
that looks like you.
35
00:01:44,839 --> 00:01:45,907
I can see it right now.
36
00:01:46,007 --> 00:01:47,976
That's not a thing.
37
00:01:48,076 --> 00:01:49,409
- It is a thing.
- No, it's not.
38
00:01:49,510 --> 00:01:50,878
- It's a great thing.
- What are you talk--
39
00:01:50,979 --> 00:01:52,046
What is this? What is this--
40
00:01:52,145 --> 00:01:53,280
this puppet suggestion?
41
00:01:53,380 --> 00:01:55,215
Look, it's been months, okay?
42
00:01:55,315 --> 00:01:56,383
And you've brought me nothing.
43
00:01:56,483 --> 00:01:58,151
Nobody. No agents,
no managers.
44
00:01:58,251 --> 00:02:00,120
You've introduced me
to zero people.
45
00:02:00,220 --> 00:02:02,023
Well, it takes time.
46
00:02:02,122 --> 00:02:03,658
Yeah. I'm not sure
I even know what you do.
47
00:02:03,758 --> 00:02:05,225
What do you do?
48
00:02:05,325 --> 00:02:08,395
What do you mean "what"?
I do it all. I'm your guy.
49
00:02:08,495 --> 00:02:10,531
You said you're a publicist,
but you don't even
have a website.
50
00:02:10,632 --> 00:02:12,299
- There's no
phone number to call.
- No, I am. I am.
51
00:02:12,399 --> 00:02:13,635
Oh, excuse me, uh...
52
00:02:13,735 --> 00:02:16,470
- Are you a publicist?
- Yes. Eight dollars?
53
00:02:16,571 --> 00:02:18,171
- You are?
You're a real publicist?
- Yes.
54
00:02:18,271 --> 00:02:20,775
- You have other clients?
- Excuse me, I'm counting.
55
00:02:21,542 --> 00:02:22,577
One...
56
00:02:23,511 --> 00:02:24,277
Two...
57
00:02:30,217 --> 00:02:31,451
- Three.
- I'm letting you go.
58
00:02:31,552 --> 00:02:32,553
- I'm moving on.
- What?
59
00:02:32,654 --> 00:02:35,489
- You're fired.
- What about us?
60
00:02:35,590 --> 00:02:37,224
- What about our relationship?
- "Us"? What does that mean?
61
00:02:37,324 --> 00:02:39,159
- What about the tip
that you promised?
- There is no us. The tip?
62
00:02:39,259 --> 00:02:41,228
There is no us.
You care about yourself.
63
00:02:41,328 --> 00:02:42,462
You don't care
about me at all.
64
00:02:42,563 --> 00:02:46,000
That is not true.
No, I think of both.
65
00:02:46,100 --> 00:02:47,334
I need you.
66
00:02:47,969 --> 00:02:49,336
I don't need you.
67
00:02:52,140 --> 00:02:54,474
Fine! Rip my heart out,
why don't you?
68
00:02:54,575 --> 00:02:55,877
No, I don't need you, anyway.
69
00:02:55,977 --> 00:02:57,945
I'll find somebody better.
Just you wait and see.
70
00:02:58,046 --> 00:03:00,648
- I'll find myself
a real somebody.
71
00:03:00,748 --> 00:03:04,317
The patient,
essentially, is nobody.
72
00:03:04,418 --> 00:03:07,722
- No family, no friends.
- Hmm.
73
00:03:07,822 --> 00:03:11,759
His condition is quite frankly
bizarre, to say the least.
74
00:03:12,727 --> 00:03:15,462
He has the mind of a--
a five-year-old,
75
00:03:15,563 --> 00:03:19,734
or say, um,
a Labrador retriever.
76
00:03:19,834 --> 00:03:21,201
Understanding very little
77
00:03:21,301 --> 00:03:24,204
and allowing himself
to be quite easily led.
78
00:03:24,304 --> 00:03:27,842
Observe. Patient,
would you stand up?
79
00:03:28,543 --> 00:03:30,812
Stand up. Yeah, up, up.
80
00:03:30,912 --> 00:03:32,547
Yeah. Perfect.
81
00:03:32,647 --> 00:03:34,816
How about you, uh, maybe
put your hand on your head?
82
00:03:34,916 --> 00:03:37,350
Can you do that for me? Yeah,
put your hand on your head.
83
00:03:37,451 --> 00:03:38,986
On your head. Yep.
84
00:03:39,087 --> 00:03:41,723
Now your nose,
your finger on your nose.
85
00:03:41,823 --> 00:03:45,358
Yeah, yeah. Right.
How about your chin? Do that?
86
00:03:45,459 --> 00:03:47,628
How about for your--
Can you find your ear?
87
00:03:48,196 --> 00:03:50,698
Yeah. Great. Have a seat.
88
00:03:50,798 --> 00:03:52,567
You can have a seat now.
89
00:03:52,667 --> 00:03:54,334
Have a seat.
90
00:03:54,434 --> 00:03:56,537
No, no. Sit. You're done.
91
00:03:56,637 --> 00:03:58,873
Here you go, just sit down.
Yeah, you're good.
92
00:03:58,973 --> 00:04:01,274
You're good. We're done.
No, no, you did great.
93
00:04:01,374 --> 00:04:04,645
You did wonderfully.
Good job.
94
00:04:05,312 --> 00:04:07,782
- See? It's...
- What do you think it is?
95
00:04:07,882 --> 00:04:09,382
Age regression, perhaps?
96
00:04:09,483 --> 00:04:11,652
We do think
it is that, in part,
97
00:04:11,753 --> 00:04:14,354
possibly caused
by some severe trauma,
98
00:04:14,454 --> 00:04:16,356
the loss of a loved one.
It's hard to say.
99
00:04:16,456 --> 00:04:18,559
The patient has lost
the ability to speak.
100
00:04:18,659 --> 00:04:21,162
- Oh, I see.
- He's not deaf
101
00:04:21,261 --> 00:04:23,197
and he's technically not mute.
102
00:04:23,296 --> 00:04:25,133
His case is medically
undefinable.
103
00:04:25,233 --> 00:04:26,534
Is his condition reversible?
104
00:04:26,634 --> 00:04:28,002
Mm, you know,
105
00:04:28,102 --> 00:04:29,336
with a proper amount of care
106
00:04:29,436 --> 00:04:32,073
and, uh, a lot
of exposure therapy
107
00:04:32,173 --> 00:04:34,776
and neurophysical
cognitive therapy,
108
00:04:34,876 --> 00:04:39,147
and if he were to have
one meaningful connection,
109
00:04:39,247 --> 00:04:43,184
yes, it's possible
that he could regain
his understanding of the world,
110
00:04:43,283 --> 00:04:46,521
his ability to speak,
his-- his emotions.
111
00:04:46,621 --> 00:04:49,123
- Fascinating.
- Hmm.
112
00:04:49,223 --> 00:04:51,324
So, what's our first course
of action?
113
00:04:51,424 --> 00:04:53,628
Well, the state is not gonna pay
for any of that,
114
00:04:53,728 --> 00:04:57,899
so we are gonna put his ass
on the first bus downtown.
115
00:05:18,418 --> 00:05:20,387
Hey, Don, it's Lenny!
116
00:05:21,656 --> 00:05:24,659
You don't even know
why I'm calling you, buddy.
117
00:05:25,193 --> 00:05:28,696
Okay, that, yeah, that is why
I'm calling you. But listen.
118
00:05:28,796 --> 00:05:30,965
No, I'm just talking
about representation.
119
00:05:31,065 --> 00:05:32,567
Hello? Oh, man.
120
00:05:32,667 --> 00:05:35,435
Geez, Louise. Geez, Louise!
121
00:05:46,681 --> 00:05:48,516
Mikey. Mikey, please.
122
00:05:48,616 --> 00:05:51,018
I just-- I'm begging you.
123
00:05:51,118 --> 00:05:54,088
I just-- I need a client.
124
00:05:54,188 --> 00:05:55,488
No, you're getting personal.
125
00:05:55,590 --> 00:05:57,558
I am a real publicist, Mikey.
126
00:05:58,025 --> 00:05:59,260
No, I get people things.
127
00:06:17,178 --> 00:06:19,547
What? Are you kidding?
128
00:06:21,849 --> 00:06:22,950
No!
129
00:06:23,851 --> 00:06:25,418
God! Ugh!
130
00:06:31,926 --> 00:06:34,494
Hi, Armando.
131
00:06:35,296 --> 00:06:37,732
Yeah. How you doin', buddy?
132
00:06:37,832 --> 00:06:39,767
Oh. Oh, shoot.
133
00:06:40,701 --> 00:06:42,469
Hold on, let me call you back.
134
00:07:16,871 --> 00:07:19,607
Hey, it's Lenny
from Starmaker Publicity.
135
00:07:20,241 --> 00:07:23,077
I'm sorry, I just don't see
your name on the list.
136
00:07:23,177 --> 00:07:25,379
Um, which film production
are you with again?
137
00:07:25,478 --> 00:07:26,747
I'm with the, um...
138
00:07:26,847 --> 00:07:28,816
Um, you know me,
I'm a big-time publicist, so...
139
00:07:28,916 --> 00:07:30,551
- You said that.
- I mean, well, you know,
140
00:07:30,651 --> 00:07:33,554
I'm not some bozo
that, um, you know, just...
141
00:07:33,654 --> 00:07:37,625
I-- I'm sorry.
I'm afraid I don't, um...
142
00:07:37,725 --> 00:07:40,027
Okay, look.
I can give you some money.
143
00:07:40,127 --> 00:07:42,997
I mean, just a little bit.
I mean, not now,
but down the line.
144
00:07:43,097 --> 00:07:46,734
Look, I find the right client,
I cut you in on the profits.
145
00:07:46,834 --> 00:07:48,936
Bing, bang, boom.
We're somebodies.
146
00:07:49,036 --> 00:07:50,838
I'm afraid I'm gonna have
to ask you to leave.
147
00:07:50,938 --> 00:07:52,640
Okay, well, wait,
wait, wait. Okay.
148
00:07:52,740 --> 00:07:54,608
I'll give you
five dollars. Please.
149
00:07:54,709 --> 00:07:56,610
Just let me on the lot, please.
150
00:07:56,711 --> 00:07:58,813
Please let me on the lot.
Please let me on the lot.
151
00:07:58,913 --> 00:08:01,481
Please let me on the lot.
Please let me on the lot.
152
00:08:06,454 --> 00:08:08,856
What?
What do you mean he won't get outta the trailer?
153
00:08:08,956 --> 00:08:10,825
I don't know, he said
he lost the character.
154
00:08:10,925 --> 00:08:15,495
Ugh, you know what? I've had it
with his method acting bullshit.
155
00:08:15,596 --> 00:08:17,264
It's just all nonsense.
156
00:08:17,365 --> 00:08:21,369
All he's gotta do
is go hit the mark,
say his words and that's it.
157
00:08:21,469 --> 00:08:22,737
Spencer Tracy said that.
158
00:08:22,837 --> 00:08:24,905
Good enough for him,
that's good enough for me.
159
00:08:25,006 --> 00:08:26,874
- Put him on the phone.
- I tried already.
160
00:08:26,974 --> 00:08:28,709
He said phones
weren't invented yet.
161
00:08:28,809 --> 00:08:31,579
Trailers with air conditioning
weren't invented yet either,
162
00:08:31,679 --> 00:08:34,515
but he doesn't mind sitting
in one of those all day.
163
00:08:35,116 --> 00:08:36,917
- Fuck off.
- Well, production's
at a standstill.
164
00:08:37,018 --> 00:08:39,020
- Fuck off!
- They need you
to think of something.
165
00:08:39,120 --> 00:08:40,521
Please. Now.
166
00:08:44,258 --> 00:08:45,593
Holy shit.
167
00:08:56,237 --> 00:08:57,271
Oh.
168
00:08:59,306 --> 00:09:00,341
Get in.
169
00:09:01,008 --> 00:09:02,543
Come here. Yeah,
yeah, yeah. Get in.
170
00:09:02,643 --> 00:09:04,513
Get in. You--
you speak English?
171
00:09:04,612 --> 00:09:06,447
Come here, I got a job for you.
172
00:09:06,547 --> 00:09:08,015
Come on, this is gonna be good.
173
00:09:08,115 --> 00:09:10,151
Come on, I promise you.
Yeah, yeah, there you go.
174
00:09:10,251 --> 00:09:12,253
Oh, you should have
brought some. That's okay.
175
00:09:51,258 --> 00:09:52,626
Latte. Pronto.
176
00:09:52,726 --> 00:09:54,161
Got it.
177
00:09:54,261 --> 00:09:56,597
Get Booker a latte
as fast as possible.
178
00:10:00,434 --> 00:10:01,503
Updates?
179
00:10:01,602 --> 00:10:03,270
Mr. Bingsley's still
in his trailer.
180
00:10:03,370 --> 00:10:04,672
- Sir.
- Excuse me?
181
00:10:04,772 --> 00:10:06,640
Remember to call him
Sir Bingsley.
182
00:10:06,740 --> 00:10:08,676
I don't want another episode
like last time.
183
00:10:08,776 --> 00:10:10,611
Sorry, Sir Bingsley's
still in there.
184
00:10:10,711 --> 00:10:12,046
We've been shooting
second unit stuff,
185
00:10:12,146 --> 00:10:13,881
but the rest of the cast
is getting a little irritated.
186
00:10:13,981 --> 00:10:15,584
Nobody's-- nobody's walked.
187
00:10:15,683 --> 00:10:17,118
Chad Luxt went for a drive
to blow off some steam,
188
00:10:17,218 --> 00:10:18,886
- but he said he'd be back.
- Is he sober?
189
00:10:18,986 --> 00:10:20,387
- For now.
- All right. Christiana?
190
00:10:20,488 --> 00:10:22,756
She's fine. She's Skyping
with the government of Uganda
191
00:10:22,857 --> 00:10:24,992
about a charity visit
or something.
192
00:10:27,194 --> 00:10:29,663
Come on, come on, come on,
come on, come on.
193
00:10:29,763 --> 00:10:31,398
So, what's the plan?
194
00:10:32,266 --> 00:10:33,234
Him.
195
00:10:51,018 --> 00:10:52,753
Look at that!
196
00:10:52,853 --> 00:10:55,789
Sir Bingsley. May I come in?
197
00:10:56,257 --> 00:10:58,926
What the hell kind
of highfalutin name is that?
198
00:10:59,026 --> 00:11:02,396
I answer to one name
and one name only...
199
00:11:02,496 --> 00:11:03,964
and that's Billy the Kid.
200
00:11:04,932 --> 00:11:08,169
Uh-huh. All right,
Billy the Kid.
201
00:11:08,269 --> 00:11:09,970
Okay, what-- Hang on,
202
00:11:10,471 --> 00:11:11,872
don't drop the "Sir" part now.
203
00:11:11,972 --> 00:11:14,141
- Excuse me?
- Sir Billy the Kid.
204
00:11:14,241 --> 00:11:15,743
I think that gonna
suit me just fine.
205
00:11:15,843 --> 00:11:17,745
Got kind of a nice ring
to it, don't it?
206
00:11:17,845 --> 00:11:19,581
How about you call me that
from now on, all right?
207
00:11:19,680 --> 00:11:22,082
Yeah, make an announcement
to whoever all
is out there, right?
208
00:11:22,183 --> 00:11:25,219
It's Sir Billy the Kid
from now on.
209
00:11:25,319 --> 00:11:26,720
Listen to me, fuckface.
210
00:11:26,820 --> 00:11:29,123
You're either a Sir
and an actor from England,
211
00:11:29,223 --> 00:11:32,359
or you're Billy the fucking Kid,
but you can't be both.
212
00:11:33,761 --> 00:11:35,930
No, I'm done. I'm done.
I'm sick of this shit.
213
00:11:36,030 --> 00:11:38,265
I'm sick of it.
214
00:11:38,365 --> 00:11:40,834
Yappin' your fuckin' mouth,
you ain't worth shit.
215
00:11:40,935 --> 00:11:42,203
Take a look at this guy.
216
00:11:45,272 --> 00:11:46,240
What about him?
217
00:11:46,340 --> 00:11:47,908
He's a dead ringer for you.
218
00:11:48,008 --> 00:11:49,243
This man don't look
nothin' like me.
219
00:11:49,343 --> 00:11:50,711
I mean, look at him.
He's too short.
220
00:11:50,811 --> 00:11:52,112
He's the exact
same height as you.
221
00:11:52,213 --> 00:11:53,781
He's just not wearing
lifts like you do!
222
00:11:53,881 --> 00:11:55,115
Hey, now you listen
to me, all right?
223
00:11:55,216 --> 00:11:56,951
I never worn a lift
in my goddamn life.
224
00:11:57,051 --> 00:11:58,752
You know what? I'm done.
I'm fuckin' done.
225
00:11:58,852 --> 00:12:00,187
I probably don't even know
what a lift is
226
00:12:00,287 --> 00:12:01,590
- 'cause they haven't
been invented yet.
- Stop.
227
00:12:01,690 --> 00:12:04,024
- Stop the shit.
- Stop and cut the shit.
228
00:12:04,124 --> 00:12:05,627
Don't think I'm not gonna
take him into makeup
229
00:12:05,726 --> 00:12:07,228
so he can finish
the day for you.
230
00:12:07,328 --> 00:12:09,897
Ooh!
231
00:12:09,997 --> 00:12:10,731
Yeah?
232
00:12:10,831 --> 00:12:13,400
Now we rollin',
big boss-man.
233
00:12:13,500 --> 00:12:14,768
Now we rollin'.
234
00:12:14,868 --> 00:12:16,003
And guess what, fuckface?
235
00:12:16,103 --> 00:12:18,005
I'd like to see you try that.
236
00:12:18,939 --> 00:12:20,808
Let's go. Let's go!
237
00:12:21,942 --> 00:12:23,410
Okay, let's see what
we're working with here.
238
00:12:23,511 --> 00:12:25,547
- Oh, my God,
it's a spitting image.
- Oh, my God...
239
00:12:25,647 --> 00:12:28,115
- You look exactly like him.
- I don't see it at all.
240
00:12:28,215 --> 00:12:30,284
- How are gonna do this?
- All you have to do
241
00:12:30,384 --> 00:12:31,785
is just put some color on.
242
00:12:31,885 --> 00:12:33,187
You're actually
way more attractive.
243
00:12:33,287 --> 00:12:34,755
I would agree with that,
actually. The bone structure.
244
00:12:34,855 --> 00:12:36,457
But I don't see it at all,
I don't see it all.
245
00:12:36,558 --> 00:12:38,359
- You are always so negative.
- You're crazy.
246
00:12:38,459 --> 00:12:40,160
Would you help instead
of hurting things?
247
00:12:40,261 --> 00:12:42,396
- I just-- Over here.
- Is this your first time?
248
00:12:42,496 --> 00:12:44,765
- No, no, no, no, no.
- Okay, let's sit back down.
249
00:12:44,865 --> 00:12:46,467
Let's sit back down.
You're stressing him out.
250
00:12:46,568 --> 00:12:48,637
- Why are you moving your face?
- Look at you,
how gorgeous you are.
251
00:12:48,737 --> 00:12:51,171
All right, so this is
the sound stage. Real dirt.
252
00:12:51,272 --> 00:12:54,475
That's the bank over there,
that's the saloon.
253
00:12:54,576 --> 00:12:57,177
So... Tony. Tony.
254
00:12:57,278 --> 00:12:59,413
This is Tony London,
the director.
255
00:12:59,514 --> 00:13:01,115
This is the guy.
256
00:13:07,756 --> 00:13:08,757
Fine.
257
00:13:08,856 --> 00:13:10,291
Chad, Chad. Chad.
258
00:13:10,391 --> 00:13:11,392
This is Chad Luxt.
259
00:13:11,492 --> 00:13:13,927
Okay, he plays Black Bart,
the other lead.
260
00:13:17,331 --> 00:13:19,967
I understand you're
from the streets, hmm?
261
00:13:21,703 --> 00:13:23,904
Mad respect, bro.
Mad respect.
262
00:13:24,004 --> 00:13:26,641
Word. All right.
263
00:13:26,741 --> 00:13:28,175
He's a character.
264
00:13:28,275 --> 00:13:30,944
Uh, and this is the great
Christiana Dior.
265
00:13:31,045 --> 00:13:34,081
I'm sure you know who she is.
She's playing your wife,
266
00:13:34,181 --> 00:13:36,350
the one that you're leaving
for Bart's girl.
267
00:13:38,852 --> 00:13:41,422
Nice meetin' you.
Oh, right. Uh...
268
00:13:41,523 --> 00:13:44,124
See, you ain't accustomed
to seeing me like this.
269
00:13:44,224 --> 00:13:46,260
I'm fixin' to stay
in character.
270
00:13:49,063 --> 00:13:50,732
- Too short, ain't he?
- Yeah, yeah, yeah.
271
00:13:50,831 --> 00:13:52,833
I'm gonna put him
on an apple box.
272
00:13:56,036 --> 00:13:58,506
All right, as for you--
Hey, hey, hey.
273
00:13:58,606 --> 00:14:02,343
As for you, Bart knows
you're sleeping with his girl.
274
00:14:02,443 --> 00:14:05,045
Your wife is ready
to blow her brains out,
275
00:14:05,145 --> 00:14:08,482
so what I need from you
is give me a--
276
00:14:08,583 --> 00:14:10,819
"This is such a mess."
277
00:14:10,918 --> 00:14:13,387
That kind of look, that--
that kind of feel.
278
00:14:14,154 --> 00:14:16,423
You got it? Yes or no?
279
00:14:18,693 --> 00:14:20,894
Jesus Christ,
can you even talk?
280
00:14:22,162 --> 00:14:24,031
You don't know
if you can talk?
281
00:14:24,131 --> 00:14:27,301
- Let's go, it's hot.
- All right, just fuck it.
282
00:14:27,401 --> 00:14:28,469
Do nothing.
283
00:14:28,570 --> 00:14:30,204
Works for tons of actors.
284
00:14:32,339 --> 00:14:35,610
Take it, Tony.
285
00:14:39,913 --> 00:14:41,850
Fly.
Fly like a bird.
286
00:14:41,949 --> 00:14:43,484
Hey, hey, hey, hey.
287
00:14:44,586 --> 00:14:46,220
Ready? Say a prayer.
288
00:14:47,756 --> 00:14:49,223
Right here, sir.
289
00:14:51,526 --> 00:14:53,728
Nope, nope, nope.
Right here. Just hold still.
290
00:14:55,095 --> 00:14:56,964
Right, I need you here.
I need you here.
291
00:14:57,965 --> 00:14:59,299
The guy won't stop moving.
292
00:14:59,400 --> 00:15:01,402
No, it's fine.
293
00:15:04,004 --> 00:15:05,339
Up on the box, please, sir.
294
00:15:06,039 --> 00:15:07,675
Stay, no, right there.
295
00:15:08,142 --> 00:15:09,343
- On the box.
- On the box, buddy?
296
00:15:09,443 --> 00:15:10,210
Got him? Fine.
297
00:15:10,310 --> 00:15:11,679
- On the box.
- On the box.
298
00:15:11,780 --> 00:15:12,814
Right there.
299
00:15:13,480 --> 00:15:15,817
All right, just be yourself now.
Be yourself. Come on.
300
00:15:15,916 --> 00:15:18,820
Just connect your emotions with
the suffering of the streets.
301
00:15:18,952 --> 00:15:21,255
Feel me? Hmm?
302
00:15:21,355 --> 00:15:23,957
I'm gonna come at you hard, bro.
I'm gonna come at you real hard.
303
00:15:24,057 --> 00:15:26,561
Stay on the box.
Right here. Good.
304
00:15:27,027 --> 00:15:28,362
Come on, let's spin 'em.
305
00:15:28,462 --> 00:15:31,365
32-A, take one.
306
00:15:31,465 --> 00:15:33,434
All right.
307
00:15:33,535 --> 00:15:36,036
And... action.
308
00:15:36,671 --> 00:15:39,841
You think you can mess
with my girl, Billy?
309
00:15:39,940 --> 00:15:41,074
You get him, Bart.
310
00:15:41,175 --> 00:15:43,143
He's a cheatin'
sack of shit as it is.
311
00:15:43,243 --> 00:15:45,780
You think you're fast,
but I'm faster.
312
00:15:45,880 --> 00:15:48,850
You wanna get to know my blade?
313
00:15:48,949 --> 00:15:50,685
You wanna get to know my blade?
314
00:15:50,785 --> 00:15:53,287
- He's looking right
into camera.
- Just keep rolling.
315
00:15:53,387 --> 00:15:56,758
You wanna-- You wanna
get to know my blade? You wanna?
316
00:15:56,858 --> 00:15:58,626
Do you want-- What is the line?
317
00:15:58,726 --> 00:16:01,663
- "And you will know the other.
- " - I don't need the line reading.
318
00:16:01,763 --> 00:16:04,198
- Also, it's a stupid line.
- Just say the goddamn line,
319
00:16:04,298 --> 00:16:05,633
- will ya?
- It's a terrible line.
320
00:16:05,733 --> 00:16:07,267
The line is terrible, okay?
I don't wanna say it.
321
00:16:07,367 --> 00:16:09,336
I'll say it for you
if you can't figure out how.
322
00:16:09,436 --> 00:16:11,238
- No, I know how to say it.
- Talkin' about your gun.
323
00:16:11,338 --> 00:16:13,608
- No, I know what...
- In case you didn't
read the script.
324
00:16:13,708 --> 00:16:15,910
- Maybe you should go home...
- Try not looking
325
00:16:16,009 --> 00:16:17,879
at the camera on this one?
326
00:16:17,978 --> 00:16:19,379
- Yeah, you.
- Terrible line.
327
00:16:19,480 --> 00:16:21,448
- Come over here. Step...
- Marker.
328
00:16:21,549 --> 00:16:23,585
And, action.
329
00:16:23,685 --> 00:16:26,654
- You think you can mess...
- - Right into camera.
330
00:16:26,754 --> 00:16:28,188
It's his first time doing this.
331
00:16:28,288 --> 00:16:30,090
He's a cheatin'
sack of shit as it is.
332
00:16:30,190 --> 00:16:32,392
Over there. Over there. There.
333
00:16:32,493 --> 00:16:34,328
All right. Can we--
Can I just go back?
334
00:16:34,428 --> 00:16:35,897
Put him back on the box.
335
00:16:35,996 --> 00:16:38,566
- Take three.
- And, action.
336
00:16:40,869 --> 00:16:42,336
- There we go.
- Four.
337
00:16:42,436 --> 00:16:44,037
- Action!
- I'm feelin' good now.
Feelin' good.
338
00:16:44,137 --> 00:16:46,875
- Can I just go back?
- Yes. Uh, take it
from the top.
339
00:16:46,975 --> 00:16:48,141
Take five.
340
00:16:48,242 --> 00:16:51,211
You gonna step in line
and get the blade,
341
00:16:51,311 --> 00:16:53,347
or you gonna get the...
342
00:16:53,447 --> 00:16:56,316
- What-- what is the line?
- Just the word "other"!
343
00:16:58,018 --> 00:16:59,186
The other.
344
00:16:59,286 --> 00:17:00,655
- Oh.
- Twenty.
345
00:17:00,755 --> 00:17:01,956
- Action.
- You think
346
00:17:02,055 --> 00:17:03,925
you can mess
with my girl, Billy?
347
00:17:04,024 --> 00:17:05,459
You get him, Bart.
348
00:17:05,560 --> 00:17:07,762
- Hmm?
- He's a lyin' sack of shit as it is.
349
00:17:07,862 --> 00:17:10,899
- Cut his tiny little balls off.
- Oh, shut up, you.
350
00:17:10,999 --> 00:17:12,266
Hey, don't improv.
351
00:17:12,366 --> 00:17:14,401
- You don't improv.
- How many fucking times?
352
00:17:14,502 --> 00:17:17,137
We're over lunch by an hour.
All these extras
are in pain and...
353
00:17:17,237 --> 00:17:19,172
Rolling. Action.
354
00:17:19,273 --> 00:17:23,778
Now, you should step in line
and get the blade...
355
00:17:32,020 --> 00:17:34,589
- The other.
- I hate you, Billy!
356
00:17:36,189 --> 00:17:38,927
Bang, and cut!
357
00:17:41,996 --> 00:17:43,096
Hey, hey, hey.
358
00:17:43,965 --> 00:17:46,099
- You gotta breathe.
- - We're going to go again.
359
00:17:46,199 --> 00:17:47,702
Latte, pronto.
360
00:17:49,436 --> 00:17:50,470
Good work.
361
00:17:51,238 --> 00:17:54,776
Excuse me, Mr. Pronto.
I'm a publicist for the, um...
362
00:17:54,876 --> 00:17:56,310
Can I call you Latte?
363
00:17:56,410 --> 00:17:58,580
- Is that your name?
- Oh, my God, I love that name.
364
00:17:58,680 --> 00:18:00,314
- Amazing. You are.
- I had no idea!
365
00:18:00,414 --> 00:18:02,817
A lot of big stars are going
by inanimate objects these days.
366
00:18:02,917 --> 00:18:05,853
Stepping in. Uh, we're
at lunch, folks. That's lunch.
367
00:18:05,954 --> 00:18:07,287
- Oh, thank you. Yeah, yeah.
- Aww.
368
00:18:07,387 --> 00:18:09,423
I'm gonna take Latte Pronto
if you need us.
369
00:18:09,524 --> 00:18:11,491
I'm sorry. Who?
370
00:18:11,593 --> 00:18:13,962
Oh, oh, no, it's,
uh, Latte Pronto.
371
00:18:14,062 --> 00:18:15,763
He's the star of--
Yeah. Latte Pronto.
372
00:18:15,863 --> 00:18:18,066
- Oh. Oh, I'm so sorry,
Mr. Pronto.
- Oh.
373
00:18:18,165 --> 00:18:19,166
I will write that down.
374
00:18:19,266 --> 00:18:20,467
- Oh, that's okay.
- It's okay.
375
00:18:20,568 --> 00:18:21,936
You're doing great,
you're doing awesome.
376
00:18:22,036 --> 00:18:23,805
- So sweet.
- No, you guys are so sweet.
377
00:18:23,905 --> 00:18:26,440
Are you kidding me?
You've just been so great
in expediting everything.
378
00:18:26,541 --> 00:18:28,543
- Thank you. Okay,
I'm so sorry again.
- Oh, it's okay.
379
00:18:28,643 --> 00:18:30,044
All right, see you
guys at lunch.
380
00:18:30,143 --> 00:18:31,244
- We'll be on the lot.
- See you at lunch.
381
00:18:31,345 --> 00:18:32,446
- Absolutely, thank you.
- See you there.
382
00:18:32,547 --> 00:18:33,748
- Bye!
- Thank you so much.
383
00:18:33,848 --> 00:18:35,382
- She's disgusting.
- She is the absolute
384
00:18:35,482 --> 00:18:36,618
- worst person on this Earth.
- I can't stand her.
385
00:18:36,718 --> 00:18:38,151
Are you kidding me?
"It's time for lunch."
386
00:18:38,251 --> 00:18:40,487
Right here.
387
00:18:40,588 --> 00:18:41,789
Hmm.
388
00:18:41,889 --> 00:18:44,826
Mm...
389
00:18:45,860 --> 00:18:47,895
Wow. Latte Pronto.
390
00:18:47,996 --> 00:18:50,732
You and me are gonna do
big things, pal, I can feel it.
391
00:18:50,832 --> 00:18:52,634
Look, that guy's the head
of the studio over there.
392
00:18:52,734 --> 00:18:55,103
All his teeth are fake,
by the way. I'll say hi later.
393
00:18:55,202 --> 00:18:57,071
Oh, see her? The one
who looks like a model?
394
00:18:57,170 --> 00:18:59,406
Don't look. She's actually
a prostitute.
395
00:18:59,507 --> 00:19:02,209
- Hi.
- Hi. Let's do two
of the salmon salads--
396
00:19:02,309 --> 00:19:03,745
Hold the salmon
'cause of the mercury.
397
00:19:03,845 --> 00:19:06,346
No cheese or fatty nuts
of any kind on there, please.
398
00:19:06,446 --> 00:19:09,216
Oh, balsamic on the side--
Actually, scratch that.
No dressing,
399
00:19:09,316 --> 00:19:11,986
just the lettuce rinsed
thoroughly with Evian water,
we're gonna split that.
400
00:19:12,086 --> 00:19:14,421
Oh, and five energy drinks.
You want any?
Oh, and take this away.
401
00:19:14,522 --> 00:19:16,124
What, are you
trying to kill us?
402
00:19:16,223 --> 00:19:18,126
Who still serves bread
at a restaurant?
403
00:19:18,225 --> 00:19:19,527
Might as well feed us
a pack of cigarettes.
404
00:19:19,627 --> 00:19:21,062
You don't smoke, do you?
405
00:19:21,161 --> 00:19:24,264
Well, hang on.
That's the production. Hello?
406
00:19:24,364 --> 00:19:26,634
Yeah, I'm with Mr. Pronto.
407
00:19:26,734 --> 00:19:27,769
Wait, what?
408
00:19:29,070 --> 00:19:32,172
Slow down. What? What?
409
00:19:32,907 --> 00:19:33,941
Okay.
410
00:19:34,876 --> 00:19:36,844
I'll let him know.
411
00:19:39,379 --> 00:19:41,549
Great news, Latte. Sir
Bingsley's dead.
412
00:19:41,649 --> 00:19:44,118
As some of you may have heard,
413
00:19:44,217 --> 00:19:46,587
Sir Thomas Kit Bingsley
414
00:19:47,522 --> 00:19:49,222
died a few hours ago.
415
00:19:49,322 --> 00:19:50,725
Died?
416
00:19:50,825 --> 00:19:52,126
Who? What? How is...
417
00:19:52,225 --> 00:19:53,293
Of course, there's gonna be
418
00:19:53,393 --> 00:19:55,997
a complete autopsy eventually,
419
00:19:56,664 --> 00:19:59,767
but it appears
that he asphyxiated himself,
420
00:19:59,867 --> 00:20:02,335
presumably while trying
to find some truth
421
00:20:02,436 --> 00:20:05,707
for the big hanging scene
we're shooting tomorrow.
422
00:20:08,275 --> 00:20:11,478
The asphyxiation
may also have been...
423
00:20:13,147 --> 00:20:15,049
autoerotic in nature.
424
00:20:15,149 --> 00:20:16,651
Now, that makes sense.
425
00:20:16,751 --> 00:20:20,688
We, we-- we don't know and--
and it's all very unclear.
426
00:20:21,889 --> 00:20:23,256
Uh, but I think it was.
427
00:20:25,392 --> 00:20:26,694
- Wow.
- Well, that was stupid.
428
00:20:26,794 --> 00:20:30,031
Now, I'd like to take
a moment to speak towards
429
00:20:30,131 --> 00:20:32,867
what-- what Tommy
would've wanted.
430
00:20:32,967 --> 00:20:35,169
He, of course, would say,
431
00:20:35,268 --> 00:20:38,271
"Let's stop filming,
can the entire movie."
432
00:20:38,371 --> 00:20:40,240
- What? That's crazy.
- Yeah.
433
00:20:40,340 --> 00:20:43,177
No, no, we gave it a go.
You know, we tried.
434
00:20:43,644 --> 00:20:46,814
But you all know
and would agree,
435
00:20:48,116 --> 00:20:49,684
Tommy was a fuckin' asshole.
436
00:20:49,784 --> 00:20:50,852
- Yes.
- Well...
437
00:20:50,952 --> 00:20:52,687
- Yeah, he was.
- He was a bit of an asshole.
438
00:20:52,787 --> 00:20:55,723
That's the long
and short of it.
439
00:20:55,823 --> 00:20:57,390
But we're gonna
finish this movie
440
00:20:57,491 --> 00:20:59,326
and we're gonna finish it
with that guy.
441
00:21:03,430 --> 00:21:05,700
- Oh, shit.
- Oh, fuck.
442
00:21:09,537 --> 00:21:11,739
Got no time to lose.
Can't let them
change their minds.
443
00:21:11,839 --> 00:21:14,909
This is big time.
Move outta the way.
Move, move!
444
00:21:15,009 --> 00:21:16,210
Stars coming through.
445
00:21:16,309 --> 00:21:19,180
Hey, Latte. Welcome.
Welcome to your team.
446
00:21:19,279 --> 00:21:20,615
You got me, your agent.
447
00:21:20,715 --> 00:21:23,151
I'll handle all incoming calls.
I take ten percent.
448
00:21:23,251 --> 00:21:25,418
Got your manager.
He'll manage affairs.
449
00:21:25,520 --> 00:21:27,822
Ten percent also.
It's industry standard.
450
00:21:27,922 --> 00:21:28,956
Got your business manager.
451
00:21:29,056 --> 00:21:31,458
He'll manage business affairs.
Five percent.
452
00:21:31,559 --> 00:21:34,228
Got your lawyer,
litigation, of course.
Five percent too.
453
00:21:34,327 --> 00:21:37,064
Got your publicist,
you know him,
we'll put him on a weekly.
454
00:21:37,165 --> 00:21:38,398
Stylist. Weekly, also.
455
00:21:38,498 --> 00:21:40,902
We got a personal assistant.
She's hourly.
456
00:21:41,002 --> 00:21:42,369
Plus, we got you an intern.
457
00:21:43,504 --> 00:21:45,006
Good news is he's free.
458
00:21:45,740 --> 00:21:48,341
Really? Hmm.
459
00:21:48,441 --> 00:21:52,013
Well, I guess there's a law
against that now,
so you'll have to pay him too.
460
00:21:52,113 --> 00:21:53,514
Ah.
461
00:21:55,550 --> 00:21:58,252
Ah, Latte. Who's got
your back, huh?
462
00:21:58,351 --> 00:22:01,354
You know, the studio was gonna
stick you in some hotel
or apartment somewhere,
463
00:22:01,454 --> 00:22:03,057
but I talked
some sense into them.
464
00:22:03,157 --> 00:22:04,926
Look at this spot.
465
00:22:05,026 --> 00:22:07,528
It's perfect for you,
Latte. Think about it.
466
00:22:07,628 --> 00:22:10,531
You can look over the streets
you once begged on.
467
00:22:10,631 --> 00:22:12,800
Latte Pronto killing it.
468
00:23:26,774 --> 00:23:28,743
Latte! What, are you
trying to sleep out here?
469
00:23:28,843 --> 00:23:31,478
What are you looking for?
Drugs? That's no good.
470
00:23:31,579 --> 00:23:35,182
Look, I can get you some
if you need it, but we can't
have that in the papers.
471
00:23:35,283 --> 00:23:36,817
No, I've been
following you all night.
472
00:23:36,918 --> 00:23:38,418
I was parked
outside your house,
473
00:23:38,519 --> 00:23:39,553
waiting to take you
to set tomorrow,
474
00:23:39,654 --> 00:23:41,322
but enough is enough, buddy.
475
00:23:41,421 --> 00:23:43,991
Gosh, you gotta be
on set in two hours.
You're gonna be exhausted.
476
00:23:44,091 --> 00:23:46,426
I mean, I like a good walk
as much as anybody,
477
00:23:46,527 --> 00:23:47,929
but let's not make a habit
out of this, okay?
478
00:23:48,029 --> 00:23:49,764
- Walking around the street?
- Walking around outside?
479
00:23:49,864 --> 00:23:51,732
- The streets of LA?
- You could've been mugged.
480
00:23:51,832 --> 00:23:53,234
That's insane.
Nobody walks in LA.
481
00:23:53,334 --> 00:23:54,568
Have the studio
call a car for you.
482
00:23:54,669 --> 00:23:56,103
Are you serious right now?
483
00:23:56,203 --> 00:23:58,706
Looking really-- it's looking
blotchy on this side.
484
00:23:58,806 --> 00:24:00,107
- On this side...
- Wake up.
485
00:24:00,207 --> 00:24:01,676
Oh, my God, this is insane.
486
00:24:01,776 --> 00:24:03,311
Oh, I'm sorry, are you
knocking on the door again?
487
00:24:03,411 --> 00:24:05,279
- Wow, wow.
- He just got in the chair!
488
00:24:05,379 --> 00:24:08,282
I need you not to rush me,
all right? Where is the wig?
489
00:24:08,382 --> 00:24:10,151
Cameras rolling.
490
00:24:11,118 --> 00:24:12,386
Action.
491
00:24:12,485 --> 00:24:13,888
Don't leave me, Billy.
492
00:24:14,487 --> 00:24:17,525
You leave me, Billy,
I swear to God,
I'll blow my brains out.
493
00:24:17,625 --> 00:24:20,493
Christ. He can barely
keep his eyes open.
494
00:24:20,594 --> 00:24:21,929
Just keep rolling.
495
00:24:22,029 --> 00:24:24,131
Latte. Open.
496
00:24:24,231 --> 00:24:26,834
Open. Eyes open.
497
00:24:26,934 --> 00:24:28,069
I mean it, Bill.
498
00:24:28,669 --> 00:24:30,938
What does that other girl
have on me, huh?
499
00:24:31,706 --> 00:24:34,175
Is it the tobacco?
'Cause I can quit that.
500
00:24:34,275 --> 00:24:35,509
Why is he smiling?
501
00:24:35,609 --> 00:24:36,777
There's nothing
in the script about smiling.
502
00:24:36,877 --> 00:24:38,779
I-- I know there's nothing
in the script.
503
00:24:38,879 --> 00:24:40,948
Look, he's about to leave
his wife, right?
504
00:24:41,048 --> 00:24:43,451
And I can't have him
smiling!
505
00:24:43,551 --> 00:24:46,887
Latte. Latte, no.
No, no smiling.
506
00:24:46,988 --> 00:24:49,757
The script says,
"Look sorrowful," so...
507
00:24:49,857 --> 00:24:51,792
Just do nothing!
508
00:24:51,892 --> 00:24:54,228
It doesn't say do nothing.
It actually says,
"Look sorrowful,"
509
00:24:54,328 --> 00:24:56,697
- if you have the sides.
- Elaine?
510
00:24:56,797 --> 00:24:58,332
- I'm just gonna...
- Oh, God...
511
00:24:58,432 --> 00:25:00,768
Bill, is it my clothes?
512
00:25:00,868 --> 00:25:03,471
My hair? Is it the fact
that we's cousins?
513
00:25:03,571 --> 00:25:05,639
He's blinking now.
514
00:25:05,740 --> 00:25:08,275
Look at...
Look at her.
515
00:25:08,376 --> 00:25:09,977
Look, look, look at her.
516
00:25:10,678 --> 00:25:14,582
Her. Yeah, yeah, look at the--
the pretty dirty lady.
517
00:25:15,216 --> 00:25:16,484
Yes!
518
00:25:16,584 --> 00:25:19,620
Have it your way, Billy.
I hate your guts, anyway.
519
00:25:22,423 --> 00:25:25,359
Now she's doing it.
Oh, Jesus Christ.
520
00:25:25,459 --> 00:25:26,727
Cut!
521
00:25:26,827 --> 00:25:28,929
Moving on.
522
00:25:29,030 --> 00:25:30,364
I think we got it.
523
00:25:32,033 --> 00:25:33,734
Are you ready
for this next bit?
524
00:25:33,834 --> 00:25:35,870
I'm gonna come at you hard, bro.
You better start stretchin'.
525
00:25:35,970 --> 00:25:38,072
Stretch 'em out now.
Stretch 'em out.
526
00:25:42,543 --> 00:25:44,812
Fuck. Ugh.
527
00:25:51,118 --> 00:25:53,120
That's what you get.
528
00:25:53,220 --> 00:25:54,455
Dumbass.
529
00:25:56,891 --> 00:25:58,292
How did that feel?
530
00:26:00,561 --> 00:26:04,832
I'm gonna kill you,
Billy, you no good,
woman-stealing sack of shit.
531
00:26:04,932 --> 00:26:06,667
Hmm?
532
00:26:06,767 --> 00:26:08,636
- Yeah, that's it!
- More pain.
533
00:26:08,736 --> 00:26:10,505
- Harder! Harder!
- More pain!
534
00:26:10,604 --> 00:26:13,007
Come on, now,
get on up there.
535
00:26:13,542 --> 00:26:14,442
Yeah.
536
00:26:14,543 --> 00:26:17,144
Yes, yes,
it's great. Yes!
537
00:26:17,244 --> 00:26:19,880
Yeah. Messin' around
538
00:26:19,980 --> 00:26:22,650
- with another man's wife.
- Excellent!
539
00:26:22,750 --> 00:26:24,218
- More struggle.
- There's rules.
540
00:26:24,318 --> 00:26:26,253
There are rules to this, Billy.
541
00:26:26,921 --> 00:26:28,989
- You gonna pay the price now.
- More pain!
542
00:26:29,090 --> 00:26:31,459
More pain, it hurts!
543
00:26:31,992 --> 00:26:34,595
Nice, huh? That's nice
and tight, huh?
544
00:26:34,695 --> 00:26:36,531
Yeah. Now, how that feel?
545
00:26:36,630 --> 00:26:38,966
That's it. Perfect.
546
00:26:40,935 --> 00:26:42,504
Can I get you a coffee, sir?
547
00:26:42,603 --> 00:26:44,972
Or did you wanna sit?
Let me get you a chair.
548
00:26:45,940 --> 00:26:47,374
Hey, bud. How you feelin'?
549
00:26:47,475 --> 00:26:49,076
Whoa, whoa, wait.
Hey, hey, hey.
550
00:26:49,176 --> 00:26:50,711
Whoa, hey, hey, hey.
551
00:26:51,812 --> 00:26:54,348
You were good.
You were good,
I felt the fear.
552
00:26:54,448 --> 00:26:55,550
It was palpable.
553
00:26:56,383 --> 00:26:59,687
Yeah, I go half method
these days, yeah.
554
00:26:59,787 --> 00:27:00,988
Used to go full method.
555
00:27:01,088 --> 00:27:03,157
But, uh, you know,
some people got hurt.
556
00:27:03,257 --> 00:27:04,959
Not me.
557
00:27:05,926 --> 00:27:07,795
Kinda like Tommy,
you know.
558
00:27:09,531 --> 00:27:10,831
Couldn't handle it.
559
00:27:12,601 --> 00:27:14,368
Amazing how much
you look like him, huh?
560
00:27:14,468 --> 00:27:16,437
It's like, it's
truly remarkable.
561
00:27:16,538 --> 00:27:17,838
It's uncanny.
562
00:27:17,938 --> 00:27:19,140
Can I get you guys
some chairs, or--
563
00:27:19,240 --> 00:27:20,941
No, no, no.
We're good.
We're good.
564
00:27:22,042 --> 00:27:26,581
Hey, I just want to tell you
that I dig what you're doing.
565
00:27:27,448 --> 00:27:32,820
Really, I just think,
like, words are overrated.
566
00:27:32,920 --> 00:27:34,589
You know? They're such
crutches for us as actors.
567
00:27:34,688 --> 00:27:37,526
- Can I get you guys
some chairs?
- No. We're standing.
568
00:27:38,259 --> 00:27:41,462
You know, Spielberg said
that you should be able
to watch a movie
569
00:27:41,563 --> 00:27:42,930
with the sound off if it's...
570
00:27:43,030 --> 00:27:45,534
Hey, guys.
Got those chairs for you--
571
00:27:45,634 --> 00:27:47,034
Get 'em outta here.
572
00:27:50,938 --> 00:27:52,607
You know, sometimes
I'll go to the movies
573
00:27:52,706 --> 00:27:55,042
and I'll plug my ears. Yup.
574
00:27:55,142 --> 00:27:58,078
I'll even go the extra mile
and close my eyes too.
575
00:27:59,813 --> 00:28:03,552
Yeah. You know, to really
experience something,
576
00:28:03,652 --> 00:28:05,920
you have to completely
shut it out.
577
00:28:07,454 --> 00:28:10,457
I did that
with my ex-wife too.
578
00:28:10,559 --> 00:28:15,229
Yeah, didn't talk to her
or look at her for a month once.
579
00:28:16,463 --> 00:28:18,032
She didn't get it at all.
580
00:28:19,833 --> 00:28:21,636
Hey, I'm throwing
a party tonight.
581
00:28:21,735 --> 00:28:24,371
You'll love it. But, uh,
I'll give you a ride.
582
00:28:24,471 --> 00:28:27,875
I'm gonna go do some push-ups.
Get jacked for this one. Ah.
583
00:28:27,975 --> 00:28:30,778
I got your chair, Mr. Pronto.
584
00:28:30,878 --> 00:28:32,446
They're ready
for you, Mr. Pronto.
585
00:28:44,325 --> 00:28:45,359
Have some of that.
586
00:28:47,061 --> 00:28:48,796
James Dean died
right over there.
587
00:28:51,065 --> 00:28:52,499
Terrible tragedy.
588
00:28:53,434 --> 00:28:56,937
Except I got the big brake kit
in this baby. Watch it go.
589
00:29:00,341 --> 00:29:01,809
Yeah, motherfucker!
590
00:29:01,909 --> 00:29:04,411
Hold the wheel.
Stay straight,
stay straight.
591
00:29:05,946 --> 00:29:07,314
Where the fuck is it?
592
00:29:12,353 --> 00:29:15,189
Whoo! Yeah!
593
00:29:22,896 --> 00:29:24,765
What the fuck?
594
00:29:24,865 --> 00:29:27,736
That was a fresh
fuckin' drink, douchebag!
595
00:29:27,835 --> 00:29:29,638
Ugh, Christ.
Who the fuck does that?
596
00:29:29,738 --> 00:29:31,905
This party sucks.
And this house sucks.
597
00:29:32,006 --> 00:29:33,240
Hey, have any of you
seen my boyfriend?
598
00:29:33,340 --> 00:29:35,510
Hello? No one? None of you
have seen Greg?
599
00:29:35,610 --> 00:29:37,778
Awesome. Thanks so much
for nothing.
600
00:29:37,878 --> 00:29:39,346
Where is my boyfriend?
601
00:29:42,517 --> 00:29:43,784
- Chad, hi.
- Hey.
602
00:29:43,884 --> 00:29:46,854
- Your house is so sick.
- Cool.
603
00:29:48,389 --> 00:29:49,524
Got a boyfriend?
604
00:29:49,624 --> 00:29:51,593
- No, Mm-mm.
- Nice.
605
00:29:52,059 --> 00:29:54,194
- Hm.
- You good? Have fun.
606
00:29:56,631 --> 00:29:58,566
Great party, huh?
607
00:29:58,667 --> 00:29:59,734
Yes.
608
00:29:59,833 --> 00:30:01,268
You lookin'
for representation?
609
00:30:01,368 --> 00:30:04,138
Okay, all right.
I got my eye on you.
610
00:30:04,238 --> 00:30:06,807
You ever heard
of Latte Pronto?
611
00:30:06,907 --> 00:30:08,208
You will.
612
00:30:08,309 --> 00:30:10,978
Um, yeah, so, like,
I was doing, like, gluten-free,
613
00:30:11,078 --> 00:30:14,181
you know what I mean, for like
a year, but that's actually,
like, bullshit,
614
00:30:14,281 --> 00:30:16,417
so I pretty much
just switched up and--
615
00:30:18,052 --> 00:30:20,120
Like, you know, I'm doing,
like, a raw diet now,
616
00:30:20,220 --> 00:30:22,089
so it's like
back to basics.
617
00:30:22,189 --> 00:30:24,858
Like, nothing cooked?
618
00:30:24,958 --> 00:30:26,594
No, no.
It's like total--
619
00:30:26,695 --> 00:30:28,395
- It's total, like, caveman style.
- - Mm-hmm.
620
00:30:28,495 --> 00:30:30,431
Like, you know, like going back
to before they, like, pump food
621
00:30:30,532 --> 00:30:32,433
with all these sorts of
chemicals and shit and, like,
622
00:30:32,534 --> 00:30:35,102
before everybody, like,
burnt out all, like,
the healthy nutrients in food
623
00:30:35,202 --> 00:30:37,338
by, like, cooking everything.
624
00:30:37,438 --> 00:30:40,608
Yeah, but didn't
they die at like 30 years old?
625
00:30:40,709 --> 00:30:41,975
That's a common
misconception.
626
00:30:42,076 --> 00:30:43,444
That's a common
misconception, like--
627
00:30:43,545 --> 00:30:45,780
like, there's a lot of, like,
conflicting data on that.
628
00:30:45,879 --> 00:30:46,947
- Like, like...
- Oh.
629
00:30:48,916 --> 00:30:50,484
- Come on, dude.
- Seriously?
630
00:31:42,369 --> 00:31:44,506
Probably learned that
on the streets.
631
00:31:58,051 --> 00:32:00,320
Full service,
full stop. I do it all.
632
00:32:00,421 --> 00:32:03,323
I get you movies, I get you TV,
I get you talk shows,
633
00:32:03,424 --> 00:32:06,493
I get you social media.
I get you all the hits
and all the lights.
634
00:32:06,594 --> 00:32:09,396
You know who Latte Pronto is?
Nice stripes.
635
00:32:49,704 --> 00:32:51,205
I don't know
why I subject myself
636
00:32:51,305 --> 00:32:53,173
to Chad's dreadful parties.
637
00:32:53,273 --> 00:32:56,578
They're full of nothing
but sycophants and philistines.
638
00:32:57,211 --> 00:32:58,780
You're different,
though, Latte.
639
00:32:59,379 --> 00:33:01,281
You're not like
most men, are you?
640
00:33:02,115 --> 00:33:03,918
You have a secret past.
641
00:33:04,017 --> 00:33:06,788
There's pain in your soul.
I can see it.
642
00:33:07,522 --> 00:33:09,824
I was watching you
at the party.
643
00:33:09,924 --> 00:33:11,960
You didn't fit in.
644
00:33:12,059 --> 00:33:14,194
I saw you dance
and I loved it.
645
00:33:16,798 --> 00:33:17,765
Stay.
646
00:33:18,232 --> 00:33:20,835
It reminded me of the tribal
wedding challenge
647
00:33:20,935 --> 00:33:23,403
of the ancient Aztec
princess's suitors.
648
00:33:24,271 --> 00:33:26,273
The suitors would all dance
to impress her
649
00:33:26,373 --> 00:33:28,208
and then the winner
would get her hand
650
00:33:28,308 --> 00:33:31,144
and then the loser would
get fed to poisonous snakes.
651
00:33:31,245 --> 00:33:34,081
You may never be able
to tell me your secrets, but...
652
00:33:34,782 --> 00:33:36,618
maybe I can feel them.
653
00:33:38,118 --> 00:33:39,621
Make love to me, Latte.
654
00:33:41,188 --> 00:33:44,893
I'm gonna be a huge star!
655
00:33:44,993 --> 00:33:47,027
Gonna be huge.
656
00:33:48,630 --> 00:33:53,001
I wanna be a huge star.
657
00:34:00,708 --> 00:34:02,242
God, that was wonderful.
658
00:34:03,377 --> 00:34:07,047
I felt so much... truth.
659
00:34:07,147 --> 00:34:10,350
You have a tender heart.
I love that.
660
00:34:11,084 --> 00:34:13,287
You can't find that
in a man anymore.
661
00:34:14,522 --> 00:34:17,559
Hmm. Can I tell you
a secret of mine?
662
00:34:19,192 --> 00:34:21,295
My real name
isn't Christiana.
663
00:34:22,664 --> 00:34:24,464
It's Mildred.
664
00:34:24,566 --> 00:34:26,133
Mildred Lumpshitz.
665
00:34:26,968 --> 00:34:29,069
Terrible, right?
666
00:34:32,372 --> 00:34:34,241
I think we should
get married.
667
00:34:38,345 --> 00:34:40,782
Thank you. Thank you.
668
00:34:40,882 --> 00:34:42,316
- Thank you.
- Honey, over here.
669
00:34:42,416 --> 00:34:45,118
- Oh, how wonderful to see you.
- Oh!
670
00:34:45,218 --> 00:34:47,287
Latte Pronto!
671
00:34:47,387 --> 00:34:50,592
Oh, this is a huge move
for you, Latte.
672
00:34:50,692 --> 00:34:54,261
Very big. Publications
are going nuts with
a capital Z.
673
00:34:54,361 --> 00:34:56,864
There's paparazzi everywhere.
674
00:34:56,965 --> 00:34:59,968
All the talk shows,
magazine covers,
whole nine yards.
675
00:35:01,636 --> 00:35:03,437
Now, this cluster
of tropical islands
676
00:35:03,538 --> 00:35:07,609
is actually made up
of over 500 separate islands.
677
00:35:07,709 --> 00:35:09,944
It really is the ideal
place to honeymoon.
678
00:35:10,410 --> 00:35:12,446
Is it safe to be flying?
679
00:35:13,246 --> 00:35:15,415
Oh, uh, no. Normally,
I would never fly in this,
680
00:35:15,516 --> 00:35:17,852
but I am such
a big fan of yours.
681
00:35:17,952 --> 00:35:20,454
Oh! Oh, fuck.
682
00:35:20,555 --> 00:35:23,390
- Oh, my God!
- I said be cool.
683
00:35:23,958 --> 00:35:26,027
- That one, that one.
- That's a very nice choice.
684
00:35:26,126 --> 00:35:27,394
One of my favorites.
685
00:35:27,494 --> 00:35:29,162
Oh, I'm gonna engrave
"Publicist",
686
00:35:29,262 --> 00:35:30,497
right there along the side.
687
00:35:30,598 --> 00:35:32,634
- You're gonna engrave what?
- Publicist.
688
00:35:32,734 --> 00:35:35,837
- You sure about that?
- Yeah, I'm very sure.
689
00:35:35,937 --> 00:35:37,137
- Fine, it's your money.
- Yes.
690
00:35:46,213 --> 00:35:48,650
We're very excited to adopt.
691
00:35:48,750 --> 00:35:50,350
We just-- We have so much
692
00:35:50,450 --> 00:35:53,353
and it's so important to us
to give back.
693
00:35:53,453 --> 00:35:56,289
Oh, I wish we could
take them all.
694
00:35:59,292 --> 00:36:00,862
- No.
- Oh, check this out.
695
00:36:00,962 --> 00:36:03,698
Got myself a bracelet.
696
00:36:03,798 --> 00:36:05,232
Solid gold, this is.
697
00:36:05,332 --> 00:36:07,300
Yeah, I had "Publicist"
engraved on it and everything.
698
00:36:07,401 --> 00:36:10,170
Latte, things are looking up
for us, pal.
699
00:36:10,270 --> 00:36:13,240
Up, up, up. Life is good,
my man. Whoo!
700
00:36:13,340 --> 00:36:15,076
Terrible.
701
00:36:15,175 --> 00:36:19,212
What season is it, though?
I'd prefer not to do
any winter stuff, if possible.
702
00:36:20,313 --> 00:36:22,817
Honey, let the nannies.
703
00:36:23,751 --> 00:36:26,420
"Christiana and the late
Sir Bingsley is palpable,
704
00:36:26,521 --> 00:36:29,356
but it is not until the role
is taken over by Mr. Pronto
705
00:36:29,456 --> 00:36:32,325
that the pair truly
becomes electric.
706
00:36:32,426 --> 00:36:34,327
Latte is often seen looking
directly into lens..."
707
00:36:34,428 --> 00:36:38,533
"Christiana also appears
at moments to be breaking
the fourth wall as well.
708
00:36:38,633 --> 00:36:42,070
Perhaps this is the most
powerful moment of all,
709
00:36:42,170 --> 00:36:43,838
husband and wife
torn apart on film
710
00:36:43,938 --> 00:36:47,207
and brought together in life
looking to us and saying..."
711
00:36:47,307 --> 00:36:50,210
"Feel our connection."
This is huge, pal.
712
00:36:50,310 --> 00:36:53,047
Plus the kids? Great move,
man. We are killing it.
713
00:36:53,147 --> 00:36:55,415
But I said,
"Oh, I'm sorry, sir.
714
00:36:55,516 --> 00:36:57,185
I don't think I'm gonna fit
in your shoes."
715
00:37:00,688 --> 00:37:03,524
- Oh, yeah.
- - You wouldn't fit in his shoes.
716
00:37:03,958 --> 00:37:06,127
Okay, let's-- let's give him
a warm welcome.
717
00:37:06,226 --> 00:37:09,296
Ladies and gentlemen,
Latte Pronto.
718
00:37:11,498 --> 00:37:13,568
- I think he's stuck.
- He might, he might be.
719
00:37:13,668 --> 00:37:15,870
Come on. Over here.
720
00:37:15,970 --> 00:37:18,039
- You might need to do
some fishing.
- Should I reel him in?
721
00:37:18,139 --> 00:37:19,841
- Yeah.
- Should I get him in there?
722
00:37:19,941 --> 00:37:21,909
Hey, oh!
723
00:37:24,411 --> 00:37:25,847
He's going
the wrong way.
724
00:37:27,782 --> 00:37:30,484
- Oh, there we go.
There we go.
- There we go.
725
00:37:30,585 --> 00:37:31,686
- It's slow going.
- He's here.
726
00:37:31,786 --> 00:37:33,654
It's slow going.
727
00:37:33,755 --> 00:37:36,657
- I'll get the net.
- Come on. Get the net.
728
00:37:36,758 --> 00:37:38,526
He's gonna get the net.
729
00:37:38,626 --> 00:37:40,360
I'll cut the line,
I'll cut the line.
730
00:37:41,129 --> 00:37:42,096
- Go!
- Snip!
731
00:37:42,196 --> 00:37:43,263
There we go.
732
00:37:44,899 --> 00:37:47,235
Oh! Latte.
733
00:37:47,334 --> 00:37:49,237
Latte, tell me, man,
734
00:37:49,336 --> 00:37:51,706
you have got a big film
premiere tomorrow night.
735
00:37:51,806 --> 00:37:53,875
You gotta dress
to the nines, do it all up.
736
00:37:53,975 --> 00:37:57,044
Tell me something, buddy.
Does that make you
a little nervous?
737
00:38:22,203 --> 00:38:23,403
Latte, what are you wearing?
738
00:38:23,504 --> 00:38:25,039
And, Latte, what is
your wife wearing?
739
00:38:25,139 --> 00:38:28,375
And, Latte, I saw an early
screening of the movie, Latte,
740
00:38:28,475 --> 00:38:29,577
and I don't wanna give
anything away,
741
00:38:29,677 --> 00:38:31,411
but I do have
one burning question.
742
00:38:31,512 --> 00:38:32,847
What are you wearing?
743
00:38:32,947 --> 00:38:34,182
Actually, um,
744
00:38:34,282 --> 00:38:35,850
I'd like to tell you
what I'm wearing.
745
00:38:42,957 --> 00:38:45,560
Congrats, you two.
It's a big night. Big night.
746
00:38:45,660 --> 00:38:47,327
- You look beautiful.
- I'm thrilled.
747
00:38:47,427 --> 00:38:49,429
This is just fantastic.
748
00:38:49,530 --> 00:38:52,266
- Do I know you?
- Oh, "Do I know you?"
749
00:38:58,172 --> 00:38:59,540
Whoo!
750
00:39:00,641 --> 00:39:02,009
Whoo!
751
00:39:10,818 --> 00:39:14,121
Now, why is it
when most folks see me,
752
00:39:14,222 --> 00:39:16,356
they just see
some funny little kid?
753
00:39:16,456 --> 00:39:18,726
Man, I never understand that.
754
00:39:19,594 --> 00:39:21,128
I mean, hell, I don't know.
755
00:39:21,629 --> 00:39:24,565
I guess people just see
what they wanna see, don't they?
756
00:39:24,665 --> 00:39:26,901
Don't bother me none.
757
00:39:28,202 --> 00:39:30,071
I don't pay no never mind.
758
00:39:32,472 --> 00:39:35,543
Because you know what I see
when I see them?
759
00:39:35,643 --> 00:39:39,113
Dead people.
760
00:39:39,213 --> 00:39:44,185
Oh, wow.
761
00:39:44,285 --> 00:39:46,453
My name's Billy!
Billy the Kid!
762
00:39:54,362 --> 00:39:58,599
Fantastic stuff.
Really great work.
And from what I'm hearing,
763
00:39:58,699 --> 00:40:00,334
- you were
the audience's favorite.
- Really? Really?
764
00:40:00,433 --> 00:40:01,869
- I sensed it was good. Yeah.
- Oh.
765
00:40:01,969 --> 00:40:04,471
- Yeah, I wanna hear specifics.
- Oh, tons of specifics.
766
00:40:04,572 --> 00:40:06,707
Oh, my gosh.
I got a whole list
from the test...
767
00:40:06,807 --> 00:40:09,644
Amazing. Tony, the way
you have them look
into the camera?
768
00:40:09,744 --> 00:40:12,380
- Oh, thank you.
- Ah, don't you try
to take credit for that.
769
00:40:12,479 --> 00:40:13,648
It was my idea. Thanks.
770
00:40:13,748 --> 00:40:15,383
Christiana, it's so good.
You look amazing.
771
00:40:15,482 --> 00:40:17,051
- Look at you. Oh.
- Oh, are you sure?
772
00:40:17,151 --> 00:40:18,786
- I feel like my eyes
are looking old.
- No, very young eyes.
773
00:40:18,886 --> 00:40:21,522
- Very young eyes.
- Mark? You have
an eye lift guy, right?
774
00:40:21,622 --> 00:40:22,657
Oh, the best.
775
00:40:22,757 --> 00:40:24,424
His work is just so natural.
776
00:40:24,525 --> 00:40:25,526
Like, look at me...
777
00:40:25,626 --> 00:40:28,195
Latte, oh, my God.
778
00:40:28,296 --> 00:40:30,231
You are testing
through the roof.
779
00:40:30,331 --> 00:40:31,532
People loved you.
780
00:40:31,632 --> 00:40:33,000
You got in there
at the sweet spot
781
00:40:33,100 --> 00:40:34,602
and you scored big.
782
00:40:34,702 --> 00:40:36,404
I hate to say it,
you won this thing, pal.
783
00:40:36,504 --> 00:40:38,005
We have so many things
planned for you.
784
00:40:38,105 --> 00:40:39,373
- Things are already...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
785
00:40:39,472 --> 00:40:40,608
Who the hell are you?
786
00:40:40,708 --> 00:40:42,043
Oh, I'm his junior agent.
787
00:40:42,143 --> 00:40:43,577
Junior agent?
788
00:40:43,678 --> 00:40:44,812
Yeah, pretty much
senior agent,
789
00:40:44,912 --> 00:40:46,681
but junior right now
as a placeholder.
790
00:40:46,781 --> 00:40:48,683
So, where's his senior agent?
791
00:40:48,783 --> 00:40:50,184
Oh, she's with all
the top guys.
792
00:40:50,284 --> 00:40:51,285
You should not go
over there.
793
00:40:51,385 --> 00:40:52,620
Wait, Latte's a top guy.
794
00:40:52,720 --> 00:40:54,322
Of course he's a top guy.
795
00:40:54,422 --> 00:40:55,656
No, I'm not saying
he's not a top guy.
796
00:40:55,756 --> 00:40:57,024
Wait, you're saying
he's not a top guy?
797
00:40:57,124 --> 00:40:58,793
- No. No.
- Latte, that's not something
798
00:40:58,893 --> 00:41:00,194
- you should stand for.
- Latte, that's not
what I'm saying,
799
00:41:00,294 --> 00:41:01,494
- No, no, no. You're a top guy.
- You're a top guy.
800
00:41:01,595 --> 00:41:02,730
He's putting words--
Excuse me.
801
00:41:02,830 --> 00:41:04,098
Can you excuse us
for a second?
802
00:41:04,198 --> 00:41:05,866
Yeah, absolutely,
I'm making a laugh, anyways.
803
00:41:05,967 --> 00:41:07,335
Wow. Oh, my God,
804
00:41:07,435 --> 00:41:09,603
the nerve of that guy.
It starts with this.
805
00:41:09,704 --> 00:41:11,739
They get the junior agent,
they sink their claws on you
806
00:41:11,839 --> 00:41:13,473
and they try to steal you
away from me
807
00:41:13,574 --> 00:41:15,876
and then they dump
the whole team
starting with me.
808
00:41:15,977 --> 00:41:17,912
- I am not replaceable.
- Excuse me.
809
00:41:18,012 --> 00:41:19,714
- Is there a problem here, sir?
- I am not replaceable.
810
00:41:19,814 --> 00:41:21,415
- Sir, calm down.
- I am not replaceable.
811
00:41:21,515 --> 00:41:23,117
- I need you to calm down.
- Latte, I need
to hear you say it.
812
00:41:23,217 --> 00:41:24,986
- Sir, if you can't calm down...
- Say you won't leave me.
813
00:41:25,086 --> 00:41:26,921
- ...I'm gonna have to ask you--
- Sir, don't talk to me
right now.
814
00:41:27,021 --> 00:41:28,556
- This is a private
conversation.
- Calm down right now,
815
00:41:28,656 --> 00:41:29,757
- or I'm taking you out of here.
- I'm his publicist,
816
00:41:29,857 --> 00:41:31,158
- he's the star of the movie.
- Okay,
817
00:41:31,258 --> 00:41:32,492
you're out. You're done--
818
00:41:32,593 --> 00:41:34,095
Stop it, no, I'm not leaving.
819
00:41:34,195 --> 00:41:35,596
You're done here, let's go.
820
00:41:35,696 --> 00:41:37,198
- Get your hands off of me.
- Can I get some back up?
821
00:41:37,298 --> 00:41:39,300
I'm gonna get you kicked out.
Get your hands off of me!
822
00:41:39,400 --> 00:41:42,169
No, I'm a somebody.
I'm a somebody!
823
00:41:42,269 --> 00:41:45,439
I'm a somebody!
I'm a somebody!
824
00:41:45,539 --> 00:41:47,875
I'm a somebody,
I'm not a nobody.
825
00:41:48,609 --> 00:41:50,177
I'm a somebody.
826
00:41:50,277 --> 00:41:52,113
I'm a somebody!
827
00:41:52,213 --> 00:41:54,448
No! No!
828
00:41:54,548 --> 00:41:56,417
I'm a somebody!
829
00:41:56,517 --> 00:41:58,953
I'm a somebody!
830
00:41:59,053 --> 00:42:02,189
No! I'm a somebody!
831
00:42:04,492 --> 00:42:07,762
Well, I don't know
what that episode was, Latte.
832
00:42:07,862 --> 00:42:11,665
It was so selfish of you
to do that on my big night.
833
00:42:11,766 --> 00:42:13,868
You caused quite the disruption.
834
00:42:14,602 --> 00:42:18,205
I can't have
negative press, you know?
835
00:42:18,873 --> 00:42:20,574
Nations full
of decrepit children
836
00:42:20,674 --> 00:42:23,244
depend on my pristine image.
837
00:42:24,845 --> 00:42:26,380
I want you to see my shaman.
838
00:42:26,914 --> 00:42:29,750
She does anger management
through spiritual journeying.
839
00:42:29,850 --> 00:42:31,986
She'll put you
on a heavy herbal regiment
840
00:42:32,086 --> 00:42:34,055
and clean out
some of your toxins.
841
00:42:34,155 --> 00:42:36,525
You're full of toxins.
842
00:42:36,624 --> 00:42:39,593
And there's
a raw food diet
843
00:42:39,693 --> 00:42:41,796
that cleanse some
of your negative energy
844
00:42:41,896 --> 00:42:44,999
and just general
bad attitude.
845
00:42:50,539 --> 00:42:52,239
Sorry about last night.
846
00:42:52,339 --> 00:42:54,575
Oh, I can't believe
he didn't know who we were.
847
00:42:54,675 --> 00:42:56,577
What a jerk.
848
00:42:56,677 --> 00:42:57,812
Man, is he gonna eat crow
849
00:42:57,912 --> 00:42:59,847
when my name
is in lights one day.
850
00:43:02,551 --> 00:43:04,351
Thank God I'm a nice guy.
851
00:43:05,219 --> 00:43:06,587
Thank God.
852
00:43:08,289 --> 00:43:09,423
Ah.
853
00:43:09,524 --> 00:43:10,925
Okay, some good news
and some bad news.
854
00:43:11,025 --> 00:43:13,594
Good news first.
Did you ever hear of Lex Tanner?
855
00:43:13,694 --> 00:43:16,363
- Oh!
- Okay, I'll fill you in.
856
00:43:16,464 --> 00:43:18,265
Fast Racer, Fast Racer 2,
857
00:43:18,365 --> 00:43:21,435
- Fast Racer Shanghai.
- All classics.
858
00:43:21,536 --> 00:43:23,237
Okay, Latte. Cheer up, buddy.
859
00:43:23,337 --> 00:43:26,640
This guy is the best in the biz,
and he's gonna be directing
Mosquito Man.
860
00:43:26,740 --> 00:43:28,776
Or is it Mosquito Boy?
Doesn't matter.
861
00:43:28,876 --> 00:43:30,411
It's one of the lesser-known
comics, really.
862
00:43:30,512 --> 00:43:32,913
But the point is, they're
thinking if the movie hits,
863
00:43:33,013 --> 00:43:34,815
they can add the character
to the Quester movies
864
00:43:34,915 --> 00:43:36,250
and he wants you, bud.
865
00:43:36,350 --> 00:43:37,918
Oh!
866
00:43:38,018 --> 00:43:39,820
I'm sending you
to meet him at his home
in Bel Air.
867
00:43:39,920 --> 00:43:41,021
- This is huge.
- Ee! Ah!
868
00:43:41,122 --> 00:43:42,857
You score in this
and home run, pal.
869
00:43:42,957 --> 00:43:44,859
- Game, set, match.
- Latte Pronto,
you are killing it.
870
00:43:44,959 --> 00:43:46,727
- Could you just please let me--
- Sorry.
871
00:43:46,827 --> 00:43:48,195
You're killing it, pal.
872
00:43:50,898 --> 00:43:52,833
Right, the bad news.
873
00:43:52,933 --> 00:43:55,035
Apparently that security guard
you punched is suing you.
874
00:43:55,136 --> 00:43:57,171
I guess you tweaked
his neck or something.
875
00:44:11,620 --> 00:44:15,156
This is the place,
Mr. Pronto.
876
00:44:15,990 --> 00:44:17,324
Go ahead and hop on out.
877
00:44:24,064 --> 00:44:26,700
They told me I'm not allowed
to stay, Mr. Pronto.
878
00:44:45,452 --> 00:44:48,455
Greetings. Welcome
to Lex Tanner's humble abode.
879
00:44:49,957 --> 00:44:51,825
Please remove your shoes
and come inside.
880
00:44:57,264 --> 00:45:00,201
Lex is known for his
great charitable deeds.
881
00:45:01,969 --> 00:45:04,338
And his awesome
heroin connection.
882
00:45:07,609 --> 00:45:09,843
He discovered me
at an Arby's.
883
00:45:15,517 --> 00:45:17,418
Uh, the tiles
are a little hot.
884
00:45:20,888 --> 00:45:23,257
Have a seat. Lex will
see you in a moment.
885
00:46:14,975 --> 00:46:16,745
Hey!
886
00:46:16,844 --> 00:46:20,014
Latte Pronto.
Oh, shit, my man.
887
00:46:20,114 --> 00:46:22,216
Go ahead, take a seat.
888
00:46:23,083 --> 00:46:25,953
Ah! Sorry to keep you
waiting like that, dude.
889
00:46:26,053 --> 00:46:29,290
Was dealing with some, uh,
bank stuff, you know, just...
890
00:46:29,390 --> 00:46:31,292
Anyway. Hey...
891
00:46:31,392 --> 00:46:33,794
Maria! Sun!
892
00:46:34,562 --> 00:46:36,797
- Yes?
- Sun!
893
00:46:36,897 --> 00:46:38,700
- What?
- Sun!
894
00:46:38,799 --> 00:46:40,167
Okay!
895
00:46:41,670 --> 00:46:42,936
There you go.
896
00:46:43,037 --> 00:46:44,171
Dude, I can't believe
you're here, man.
897
00:46:44,271 --> 00:46:45,640
Thanks so much for coming by.
898
00:46:45,740 --> 00:46:46,907
Huge fan. Huge fan.
899
00:46:47,007 --> 00:46:48,242
I love the shit
you've been doing, man.
900
00:46:48,342 --> 00:46:49,644
Breaking the fourth wall
and everything,
901
00:46:49,744 --> 00:46:51,045
and it-- it got me thinking,
902
00:46:51,145 --> 00:46:52,647
got the old wheels turning,
903
00:46:52,747 --> 00:46:54,381
that, you know,
you look into the camera
904
00:46:54,481 --> 00:46:57,217
with two eyes and the audience
just, you know, they love it.
905
00:46:57,318 --> 00:47:00,821
They love it, right? So, what if
you had a thousand eyes?
906
00:47:01,756 --> 00:47:04,892
'Cause mosquitoes got a shit ton
of eyes, you know that, right?
907
00:47:04,992 --> 00:47:07,227
I mean, can you imagine
the audience's reaction
908
00:47:07,328 --> 00:47:09,798
if you locked all those
fuckin' eyes on 'em?
909
00:47:09,897 --> 00:47:12,032
I mean, it'd be crazy.
910
00:47:12,132 --> 00:47:14,501
Their brains would explode
inside of their skulls.
911
00:47:14,602 --> 00:47:16,538
It would just be like
a fuckin' lava lamp in there
912
00:47:16,638 --> 00:47:17,938
when they get MRIs.
913
00:47:18,038 --> 00:47:20,007
Yeah. Hey, come on.
Lemme show you the house, right?
914
00:47:20,107 --> 00:47:22,042
Maria, espressos!
915
00:47:23,344 --> 00:47:24,512
Oh.
916
00:47:24,612 --> 00:47:27,549
So if you have any questions,
please, fire away.
917
00:47:29,216 --> 00:47:31,553
Yeah, and all this wood is real,
you know, I think so.
918
00:47:31,653 --> 00:47:34,188
Oh, here, here we go.
This is it. This,
this right here?
919
00:47:34,288 --> 00:47:36,256
This was a gift
from Prince Harry.
920
00:47:36,357 --> 00:47:37,858
Uh, I think
it was Prince Harry.
921
00:47:37,958 --> 00:47:39,761
The, you know,
the ginger one.
922
00:47:39,860 --> 00:47:42,196
Yeah, it, uh-- it was
one of the original
923
00:47:42,296 --> 00:47:44,498
Knights of the Round Table
sword or somethin'.
924
00:47:44,599 --> 00:47:46,266
Can't really remember,
'cause I wasn't listening
925
00:47:46,367 --> 00:47:48,135
when he gave it to me,
but, uh, yeah.
926
00:47:48,235 --> 00:47:50,371
No, it's, uh, like one
of three in the world.
927
00:47:50,471 --> 00:47:52,973
A lot of the art
in this joint is very rare.
928
00:47:53,073 --> 00:47:54,776
All has a story behind it.
929
00:47:54,875 --> 00:47:58,112
Uh, I mean, you could literally
take all day talking about it.
930
00:47:58,212 --> 00:48:00,749
The house was built
by Orson Welles.
931
00:48:00,849 --> 00:48:03,417
I had to redo most of it though.
The guy had terrible taste.
932
00:48:03,518 --> 00:48:05,419
Olivia Newton-John lived here
for a short time too.
933
00:48:05,520 --> 00:48:07,221
She put in the disco room.
Oh, dude,
934
00:48:07,321 --> 00:48:09,724
I had the craziest
Russian chicks in here
the other day.
935
00:48:09,824 --> 00:48:12,627
I mean, just insane.
Yeah, I mean,
Russians know how to party.
936
00:48:12,727 --> 00:48:15,162
It's 'cause of all that snow
they got over there,
you know that, right?
937
00:48:15,262 --> 00:48:17,898
Makes people insane.
Yeah, Russians love me.
938
00:48:17,998 --> 00:48:19,333
Putin actually asked me
to be best man
939
00:48:19,433 --> 00:48:20,934
at one of his
karate tournaments.
940
00:48:21,034 --> 00:48:22,302
Whatever that means.
941
00:48:22,403 --> 00:48:23,638
I actually couldn't do it.
Here, check it out.
942
00:48:26,173 --> 00:48:29,611
Wanna go ahead,
take a deep breath, relax.
943
00:48:32,647 --> 00:48:33,914
Namaste.
944
00:48:34,783 --> 00:48:36,684
Focus your eyes on mine.
945
00:48:37,484 --> 00:48:38,653
Three...
946
00:48:39,319 --> 00:48:40,522
Two...
947
00:48:40,622 --> 00:48:41,723
One.
948
00:48:44,358 --> 00:48:45,392
There you go.
949
00:48:47,896 --> 00:48:50,598
I'm creating a book
of celebrity photos.
950
00:48:53,568 --> 00:48:56,336
You know, I feel like
the mosquito
isn't appreciated by people
951
00:48:56,437 --> 00:48:58,338
because of the itchiness
of the bite.
952
00:48:58,439 --> 00:49:00,974
You know? But you gotta
respect 'em, man.
953
00:49:01,074 --> 00:49:02,309
I mean, they can fly around
954
00:49:02,409 --> 00:49:04,445
with a tremendous amount
of blood in their noses,
955
00:49:04,546 --> 00:49:07,347
which is much more than
I can say for you or me.
956
00:49:08,382 --> 00:49:09,784
Hey, Maria!
957
00:49:09,884 --> 00:49:12,186
Maria?
958
00:49:12,953 --> 00:49:14,121
Yeah?
959
00:49:14,221 --> 00:49:16,089
- Which belt?
- They're the same, yeah?
960
00:49:16,190 --> 00:49:17,991
- Belt?
- Yeah.
961
00:49:18,091 --> 00:49:20,260
- Which belt?
- Both?
962
00:49:20,360 --> 00:49:21,995
Hmm, all right.
I'll try it, yeah.
963
00:49:23,330 --> 00:49:25,466
Okay, I gotta get
to the bank. Maria.
964
00:49:25,567 --> 00:49:27,535
Shoo, shoo, shoo!
965
00:49:27,635 --> 00:49:28,937
Shoo, shoo, shoo!
966
00:49:29,036 --> 00:49:31,104
Shoo, shoo, shoo,
shoo, shoo, shoo.
967
00:49:31,205 --> 00:49:33,741
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo.
968
00:49:33,842 --> 00:49:37,110
Shoo, shoo, shoo, shoo,
shoo, shoo, shoo, shoo...
969
00:49:37,211 --> 00:49:39,614
Hop in, Mr. Pronto.
They want us out of here.
970
00:49:56,731 --> 00:49:57,699
Latte.
971
00:49:59,399 --> 00:50:01,736
I'm going to the south
of France for a few days.
972
00:50:02,369 --> 00:50:03,972
I've been invited
by Louis Ver,
973
00:50:04,071 --> 00:50:06,741
the handbag designer,
to stay at his villa,
974
00:50:06,841 --> 00:50:08,375
and I'm taking
the children.
975
00:50:09,409 --> 00:50:11,144
I just think we need
a little breather,
976
00:50:11,245 --> 00:50:14,649
given your rage episodes
and this whole lawsuit thing.
977
00:50:15,950 --> 00:50:17,417
The shaman is out back
waiting for you.
978
00:50:22,557 --> 00:50:26,995
Look at me.
Don't look at me.
979
00:50:27,094 --> 00:50:29,964
Look at me.
Don't look at me, ha!
980
00:50:30,063 --> 00:50:33,568
Look at me in the face.
Don't look away.
981
00:50:33,668 --> 00:50:34,636
Do look at me.
982
00:50:34,736 --> 00:50:37,471
Beige banana.
983
00:50:37,572 --> 00:50:39,641
Beige banana.
984
00:50:39,741 --> 00:50:43,578
Do you have any bananas?
985
00:50:43,678 --> 00:50:44,913
I'm hungry.
986
00:50:48,917 --> 00:50:49,984
Good, we're done.
987
00:50:50,083 --> 00:50:51,351
I really do apologize
988
00:50:51,451 --> 00:50:54,154
for getting a little bit
of wax in your eyeball.
989
00:50:55,455 --> 00:50:58,993
So, today's session
will be 6,000 dollars,
990
00:50:59,092 --> 00:51:01,461
and, uh, for check
writing purposes,
991
00:51:01,563 --> 00:51:03,397
I know I told you my name
is Mountain Bride,
992
00:51:03,497 --> 00:51:06,634
but, uh, if you could
make it out to Shelley Gube.
993
00:51:06,734 --> 00:51:09,037
We are mosquito people now.
994
00:51:09,136 --> 00:51:10,872
- We sure are.
- Isn't that right, Latte?
995
00:51:10,972 --> 00:51:12,840
My psychic said
it was gonna happen.
996
00:51:12,941 --> 00:51:14,241
I knew we were gonna
work together again.
997
00:51:14,341 --> 00:51:15,442
- We are so excited.
- Have you been working out?
998
00:51:15,543 --> 00:51:17,045
We're so excited.
You look so good.
999
00:51:17,144 --> 00:51:18,513
You do, it looks like
you've been in the sun.
1000
00:51:18,613 --> 00:51:20,314
- Have you gotten sun?
You've gotten sun.
- Yeah.
1001
00:51:20,414 --> 00:51:22,482
I feel like--
have you been using that--
1002
00:51:23,017 --> 00:51:24,519
- Which line?
- Hey, boss?
1003
00:51:24,619 --> 00:51:26,554
I know you're waiting
on number one
to jump out of HMU,
1004
00:51:26,654 --> 00:51:29,691
but I want you to know
that FX is all set
and ready to pop, okay?
1005
00:51:29,791 --> 00:51:30,959
What the hell is this?
1006
00:51:31,526 --> 00:51:34,261
This is your tennis ball
cannon, okay? We're set,
we're ready to go.
1007
00:51:34,361 --> 00:51:35,630
I got your speed,
I got your violence,
1008
00:51:35,730 --> 00:51:37,532
I got your velocity,
I got all you can handle.
1009
00:51:37,632 --> 00:51:39,033
Okay, I thought it was
gonna be like a--
1010
00:51:39,132 --> 00:51:40,935
Like a handheld thing
so you can--
1011
00:51:41,035 --> 00:51:42,369
That's-- that's not
what I was told.
1012
00:51:42,469 --> 00:51:44,204
Talk to your production
designer. Watch your face.
1013
00:51:44,304 --> 00:51:46,941
But we're gonna be over here.
I'm on 13. You tell me
anything you need.
1014
00:51:47,041 --> 00:51:48,009
- All right?
- Excellent. Thank you.
1015
00:51:48,108 --> 00:51:49,476
You look great in that hat.
1016
00:51:50,477 --> 00:51:51,579
Thank you.
1017
00:51:53,881 --> 00:51:56,483
Oh, um...
Ugh, this is Victor.
1018
00:51:56,584 --> 00:51:58,553
He specializes
in monster makeup.
1019
00:51:58,653 --> 00:52:00,487
He'll be applying
your mosquito prosthetics,
1020
00:52:00,588 --> 00:52:02,624
- so good luck with that.
- - Just hold your breath.
1021
00:52:02,724 --> 00:52:04,124
- Wow.
- Hold your breath.
1022
00:52:04,224 --> 00:52:05,593
You look like
the Mosquito already.
1023
00:52:05,693 --> 00:52:08,529
It's almost on
your face. Just count to three.
1024
00:52:20,742 --> 00:52:21,709
Oh!
1025
00:52:26,981 --> 00:52:28,716
Okay, let's do this.
1026
00:52:29,684 --> 00:52:31,251
Okay, so, uh,
here's the action.
1027
00:52:31,351 --> 00:52:32,920
You got tennis ball one.
1028
00:52:33,021 --> 00:52:34,221
That's gonna be Crow Man.
1029
00:52:34,321 --> 00:52:35,723
All right?
Crow Man comes at you.
1030
00:52:35,823 --> 00:52:37,025
Ah! You duck.
1031
00:52:37,125 --> 00:52:38,425
Tennis balls two and three,
1032
00:52:38,526 --> 00:52:41,361
those are blasts
from his bug spray cannons.
1033
00:52:41,461 --> 00:52:43,497
All right, they hit you.
Okay, then I need a, you know,
1034
00:52:43,598 --> 00:52:46,034
"Oh, shit, I'm down. Crow Man's
gonna eat me," kind of face.
1035
00:52:46,134 --> 00:52:47,835
And that's when you do your
eye thing right to the camera.
1036
00:52:47,935 --> 00:52:49,604
You ready? Here we go, folks.
1037
00:52:49,704 --> 00:52:51,539
And playtime.
1038
00:52:54,509 --> 00:52:55,710
Okay, let's-- let's do it again.
1039
00:52:55,810 --> 00:52:57,912
Again, you gotta duck.
All right, buddy?
1040
00:52:58,012 --> 00:53:01,314
Just don't let it hit you.
Just, you know, avoid it.
1041
00:53:01,949 --> 00:53:04,217
- Gotta get down, big time.
- No, that's all right.
1042
00:53:04,317 --> 00:53:05,720
I got it, I'll direct him,
if you don't mind.
1043
00:53:05,820 --> 00:53:07,855
All right, this one's coming
real quick, real quick,
1044
00:53:07,955 --> 00:53:10,424
so get ready to duck.
All right, ready and playtime.
1045
00:53:11,659 --> 00:53:13,427
Playtime!
1046
00:53:13,528 --> 00:53:15,228
And playtime!
1047
00:53:15,328 --> 00:53:17,330
All right, now you hit him.
1048
00:53:17,431 --> 00:53:19,767
More, more juice.
Come on, hit him harder!
1049
00:53:19,867 --> 00:53:21,268
More speed. Faster, faster!
1050
00:53:21,368 --> 00:53:22,537
You're likin' it now.
Right, tell your talent
1051
00:53:22,637 --> 00:53:23,971
- to slow down a little bit.
- Playtime!
1052
00:53:26,239 --> 00:53:28,943
Ugh! Cut! Nose came off, Victor.
1053
00:53:32,080 --> 00:53:34,148
You're like
cool-going.
1054
00:53:34,247 --> 00:53:35,616
You look so good.
1055
00:53:35,717 --> 00:53:37,018
Okay, okay.
1056
00:53:37,118 --> 00:53:38,218
This is gonna get really bad.
1057
00:53:38,318 --> 00:53:40,387
Oh, God.
1058
00:53:40,487 --> 00:53:42,355
Ooh!
1059
00:53:42,456 --> 00:53:43,858
All right, Latte,
here's the deal.
1060
00:53:43,958 --> 00:53:45,258
We're gonna help you out
with the choreography now, okay?
1061
00:53:45,358 --> 00:53:47,028
So, uh, let's get ready.
1062
00:53:50,531 --> 00:53:52,133
Here we come.
1063
00:53:52,232 --> 00:53:53,968
And playtime.
1064
00:53:58,338 --> 00:54:01,609
And playtime. More speed.
Come on. Beautiful!
1065
00:54:04,579 --> 00:54:06,214
And cut!
1066
00:54:06,313 --> 00:54:08,415
All right, that's a wrap
for today, everyone.
1067
00:54:16,991 --> 00:54:18,726
Latte. Energy drink?
1068
00:54:19,326 --> 00:54:24,031
Nope? Good news, bud.
I got you into the Sexism
magazine party.
1069
00:54:24,132 --> 00:54:26,834
I think that's what it's called.
Sounds wrong now that
I'm saying out loud.
1070
00:54:26,934 --> 00:54:29,837
Anyway, big-time publication,
classy stuff,
1071
00:54:29,937 --> 00:54:32,206
and I'm pushing to get you
on the cover, but it's tough.
1072
00:54:32,305 --> 00:54:34,108
They normally go
for a monster set of cans.
1073
00:54:34,208 --> 00:54:35,610
Okay, we gotta roll, hmm?
1074
00:54:36,611 --> 00:54:37,578
Oh.
1075
00:54:39,180 --> 00:54:40,380
Let's go.
1076
00:55:58,059 --> 00:55:59,694
Oh.
1077
00:55:59,794 --> 00:56:01,394
Oh, shit.
1078
00:56:04,431 --> 00:56:06,399
I just pissed on a rat.
1079
00:56:07,535 --> 00:56:10,972
Oh, man, I love it
down here.
1080
00:56:11,072 --> 00:56:12,807
I can just see the air.
1081
00:56:16,476 --> 00:56:19,379
Parties, man,
they're so cliché.
1082
00:56:20,982 --> 00:56:22,049
Like words.
1083
00:56:23,317 --> 00:56:24,585
You want some?
1084
00:56:29,323 --> 00:56:31,491
Yeah, it's real
small batch stuff.
1085
00:56:33,995 --> 00:56:35,997
Yeah, I made it myself.
1086
00:56:36,097 --> 00:56:37,899
I'm into that, yeah.
1087
00:56:38,532 --> 00:56:40,935
Sustainable
indoor farming.
1088
00:56:41,535 --> 00:56:43,638
Oh, and gold.
1089
00:56:44,372 --> 00:56:46,607
Yeah, I got pockets
full of it, yeah.
1090
00:56:47,942 --> 00:56:48,976
Want some?
1091
00:56:49,944 --> 00:56:50,778
Yeah, here.
1092
00:56:51,345 --> 00:56:55,349
Yeah, I make rings
and bottle openers
and whatever, yeah.
1093
00:56:55,448 --> 00:56:57,551
Keep it, keep it.
That one's, uh...
1094
00:56:58,286 --> 00:56:59,620
That one's, uh...
1095
00:57:01,689 --> 00:57:03,324
I think that one's
a paperweight, I think. Yeah.
1096
00:57:03,423 --> 00:57:05,793
Chad,
Latte! Over here!
1097
00:57:05,893 --> 00:57:09,163
These fuckin'
guys. Hey, man.
1098
00:57:09,263 --> 00:57:10,631
Hey, man,
you think I'm some--
1099
00:57:10,731 --> 00:57:12,533
You think I'm some
animal in the zoo
1100
00:57:12,633 --> 00:57:13,968
you could just take
a picture of?
1101
00:57:14,068 --> 00:57:15,336
- Easy!
- Huh? Is that what you think?
1102
00:57:15,435 --> 00:57:16,771
- Get off me, man. I'll sue.
- Huh?
1103
00:57:16,871 --> 00:57:18,272
- What am I, just a cow
in the zoo...
- Get off me!
1104
00:57:18,372 --> 00:57:19,472
...you can take a picture of?
1105
00:57:19,573 --> 00:57:20,975
- Moo!
- Get off me, man. Get off me.
1106
00:57:21,075 --> 00:57:22,677
Moo!
1107
00:57:22,777 --> 00:57:24,011
Moo!
1108
00:57:24,111 --> 00:57:25,246
Moo!
1109
00:57:28,716 --> 00:57:30,184
Okay,
now face your right.
1110
00:57:30,284 --> 00:57:32,286
Nope, sir, face the camera.
1111
00:57:32,386 --> 00:57:34,221
Nope, sir, we're not done.
1112
00:57:45,399 --> 00:57:47,001
Look, I'm not mad at you.
1113
00:57:47,868 --> 00:57:48,903
I get it.
1114
00:57:51,339 --> 00:57:52,940
You gotta let off some stream.
1115
00:57:53,841 --> 00:57:55,309
You know, sow your wild oats.
1116
00:57:55,409 --> 00:57:57,578
But do not blow this for me!
1117
00:57:58,478 --> 00:58:00,014
I'm sorry. I'm not mad at you.
1118
00:58:00,114 --> 00:58:01,415
No, look, I'm your guy.
1119
00:58:01,515 --> 00:58:03,517
I got your back no matter what.
1120
00:58:04,552 --> 00:58:05,820
No matter what.
1121
00:58:07,188 --> 00:58:08,589
I'm always on your side.
1122
00:58:13,027 --> 00:58:16,330
So, Latte, what are you,
big time now? You a hotshot?
1123
00:58:16,430 --> 00:58:17,965
- Don't be a hotshot.
- Shh.
1124
00:58:18,065 --> 00:58:20,500
I-- I don't wanna deal
with your macho shenanigans.
1125
00:58:20,601 --> 00:58:23,137
Listen to me.
These outbursts,
they gotta stop.
1126
00:58:23,237 --> 00:58:24,438
- They gotta stop.
- Shut up.
1127
00:58:24,538 --> 00:58:26,040
The head of the studio,
he's coming down here
1128
00:58:26,140 --> 00:58:27,708
right now
to chew you out.
1129
00:58:27,808 --> 00:58:29,510
- This is a problem.
- This isn't good, Latte.
1130
00:58:29,610 --> 00:58:31,078
Just stop it.
This is not good.
1131
00:58:31,178 --> 00:58:32,813
They are mumbling
about replacing you.
1132
00:58:32,913 --> 00:58:35,883
- Are mumbling about
replacing you--
- Just shut up!
1133
00:58:35,983 --> 00:58:36,951
You!
1134
00:58:37,551 --> 00:58:39,286
Now you listen here, you...
1135
00:58:39,387 --> 00:58:40,654
Latte.
1136
00:58:40,755 --> 00:58:43,157
All right, we can't be missing
shoot days on...
1137
00:58:44,325 --> 00:58:45,860
...the Mosquito Man because...
1138
00:58:45,960 --> 00:58:48,896
...Boy, Mosquito Boy .
1139
00:58:48,996 --> 00:58:52,600
I mean, we've already spent,
uh, two million...
1140
00:58:53,401 --> 00:58:54,702
Two million...
1141
00:58:54,802 --> 00:58:56,203
Two hundred million
1142
00:58:56,303 --> 00:58:57,705
fuckin' dollars!
1143
00:58:57,805 --> 00:59:00,141
And I'm not gonna spend
one more cent on your dumbass
1144
00:59:00,241 --> 00:59:02,009
macho bullshit, understand?
1145
00:59:03,512 --> 00:59:06,380
What?
1146
00:59:07,948 --> 00:59:09,550
Well, where's the fuckin' actor?
1147
00:59:09,650 --> 00:59:11,886
Right.
1148
00:59:13,522 --> 00:59:15,156
So don't just, you know,
don't, don't--
1149
00:59:16,457 --> 00:59:18,192
Right, don't waste
our fuckin' money!
1150
00:59:29,236 --> 00:59:30,704
Hey, uh, Mr. Pronto,
1151
00:59:30,805 --> 00:59:33,542
I just wanted
to introduce myself.
1152
00:59:33,641 --> 00:59:35,342
- I'm-- I'm your stand-in.
- Ah.
1153
00:59:35,443 --> 00:59:39,580
I stand on, you know, your marks
while they light the scenes.
1154
00:59:40,515 --> 00:59:42,216
It's a huge honor to meet you.
1155
00:59:43,050 --> 00:59:46,487
I really respect all--
all you, every--
1156
00:59:46,587 --> 00:59:48,155
your whole story of how
you made it, honestly.
1157
00:59:48,255 --> 00:59:49,457
Thank you, thank you.
1158
00:59:50,124 --> 00:59:52,259
- You're a real
inspiration to me.
- Yeah.
1159
00:59:55,429 --> 00:59:56,897
- It's so cool to be...
- Okay.
1160
00:59:56,997 --> 00:59:59,733
- ...in an elevator with you.
- Yeah. We get it.
1161
01:00:01,001 --> 01:00:02,203
I'm just so impressed
with your talent
1162
01:00:02,303 --> 01:00:03,538
and I respect the fights
you get in and stuff,
1163
01:00:03,637 --> 01:00:04,638
- but I--
- Will you get away?
1164
01:00:04,738 --> 01:00:05,840
- Yes, sir, sorry.
- Geez.
1165
01:00:05,940 --> 01:00:07,308
- Hey, there he is.
- Hey.
1166
01:00:07,408 --> 01:00:09,343
Good to have you back.
1167
01:00:09,443 --> 01:00:11,078
Excuse me.
Hey, uh, look,
1168
01:00:11,178 --> 01:00:13,080
I just wanna talk you through
the stunt we're doing today,
1169
01:00:13,180 --> 01:00:15,483
and then I'll get you
through hair and makeup
and all that shit, okay?
1170
01:00:15,584 --> 01:00:17,051
- Good plan.
- Hey, shut up, please.
1171
01:00:17,151 --> 01:00:18,553
Thank you. All right,
come with me.
1172
01:00:18,652 --> 01:00:20,020
Okay, so, here's the scene.
1173
01:00:20,121 --> 01:00:21,789
You get chased up
to this rooftop, right,
1174
01:00:21,889 --> 01:00:23,491
by, uh, Crow Man's
henchman, right,
1175
01:00:23,592 --> 01:00:24,792
because you got
the secret blood formula.
1176
01:00:24,892 --> 01:00:26,160
And it's inside your nose
1177
01:00:26,260 --> 01:00:27,862
or whatever the fuck,
I don't know. But anyway,
1178
01:00:27,962 --> 01:00:29,930
you've been backed into
this corner right here, right?
1179
01:00:30,030 --> 01:00:32,333
And-- no way out.
What's gonna happen?
1180
01:00:32,433 --> 01:00:35,537
For the first time,
this is when you sprout
your wings,
1181
01:00:35,636 --> 01:00:37,805
you jump and then you fly.
1182
01:00:39,340 --> 01:00:42,710
Right? Hey, hey, hey, hey.
Hey, don't worry.
1183
01:00:42,810 --> 01:00:44,513
Don't worry, no stress, okay?
It's easy. All right?
1184
01:00:44,613 --> 01:00:47,848
All you gotta do is just go over
and let gravity do the rest.
1185
01:00:47,948 --> 01:00:50,084
Latte, all the top guys
do their own stunts.
1186
01:00:50,184 --> 01:00:51,852
- Mm-hmm. Will you
fuck off, please?
- Okay.
1187
01:00:51,952 --> 01:00:54,054
Yeah, thank you.
All right, here, listen.
This stuff is easy.
1188
01:00:54,155 --> 01:00:56,390
You know what?
We'll rehearse one.
You'll get a feel for it.
1189
01:00:56,490 --> 01:00:57,725
Hey, are my henchmen ready?
1190
01:00:57,825 --> 01:01:00,895
Okay, so, all right,
here we go. And playtime!
1191
01:01:24,785 --> 01:01:26,921
There he is.
1192
01:01:27,021 --> 01:01:28,856
You're lucky to be alive.
1193
01:01:30,457 --> 01:01:32,026
Energy drink?
1194
01:01:33,460 --> 01:01:35,029
No? Okay.
1195
01:01:35,129 --> 01:01:38,365
There's someone here
who wants to see you.
1196
01:01:41,735 --> 01:01:43,837
Latte, I can't actually see you.
1197
01:01:43,938 --> 01:01:45,574
I've had a little work done
1198
01:01:45,674 --> 01:01:47,074
and I have to wear
these bandages
1199
01:01:47,174 --> 01:01:49,076
for another week or so, but...
1200
01:01:49,176 --> 01:01:51,312
I understand you're
in terrible shape.
1201
01:01:51,412 --> 01:01:54,048
Well, I'm glad you're alive,
I really, truly am,
1202
01:01:54,148 --> 01:01:58,085
but I can't take these wild
emotional swings anymore.
1203
01:01:58,185 --> 01:02:00,788
You're getting arrested
and then the lawsuits,
1204
01:02:00,888 --> 01:02:02,657
and now this attempt
on your own life.
1205
01:02:02,756 --> 01:02:05,226
Well...
1206
01:02:05,326 --> 01:02:07,895
There's no easy way
to say it, but...
1207
01:02:09,396 --> 01:02:10,431
we're getting divorced.
1208
01:02:12,866 --> 01:02:14,235
I'm with Chad now.
1209
01:02:15,637 --> 01:02:17,871
- Where is he?
- I'm over here.
1210
01:02:21,275 --> 01:02:23,010
Sorry, bro.
1211
01:02:23,844 --> 01:02:25,012
Take care, Latte.
1212
01:02:25,112 --> 01:02:26,747
Oh...
1213
01:02:34,822 --> 01:02:36,257
Bummer.
1214
01:02:37,726 --> 01:02:39,026
Well, look on the bright side.
1215
01:02:39,126 --> 01:02:41,262
They finished the film
with your stand-in
1216
01:02:41,362 --> 01:02:42,329
and word on the street,
1217
01:02:42,429 --> 01:02:44,398
and I don't want you
to get too excited,
1218
01:02:44,498 --> 01:02:48,302
is that it's the best movie
in the history of filmmaking.
1219
01:02:49,403 --> 01:02:50,672
"One of the worst movies
1220
01:02:50,771 --> 01:02:52,840
in the history of filmmaking"?
1221
01:02:52,940 --> 01:02:55,309
"Latte Pronto's old tricks
of breaking the fourth wall
1222
01:02:55,409 --> 01:02:58,312
grow older than
a fossilized mosquito.
1223
01:02:58,412 --> 01:03:00,715
In this he sucks
more than just blood."
1224
01:03:00,814 --> 01:03:02,283
Okay, guys,
let's keep it going, huh?
1225
01:03:02,383 --> 01:03:05,052
I got you a second truck so it
wouldn't take forever. Let's go.
1226
01:03:05,152 --> 01:03:06,820
What the hell's
going on here?
1227
01:03:07,421 --> 01:03:08,889
- What are you doing?
What is that?
- Oh.
1228
01:03:08,989 --> 01:03:10,057
What's going on here, guys?
1229
01:03:10,157 --> 01:03:12,059
Hey, Latte, how you doin'?
1230
01:03:12,159 --> 01:03:14,094
Remember me?
I'm your business manager.
1231
01:03:14,194 --> 01:03:15,929
Yeah, a little bit
of bad news.
1232
01:03:16,030 --> 01:03:19,701
Uh, it looks like between
the shamans, the divorce,
1233
01:03:19,800 --> 01:03:21,536
and your expensive lifestyle
in general,
1234
01:03:21,636 --> 01:03:23,804
you-- you don't have any monies.
1235
01:03:23,904 --> 01:03:25,540
Isn't it your job
to make him money?
1236
01:03:25,640 --> 01:03:27,542
You from the IRS?
1237
01:03:27,642 --> 01:03:28,942
No, I'm an intern.
1238
01:03:29,043 --> 01:03:30,612
Oh, well, then the answer is no,
1239
01:03:30,712 --> 01:03:32,046
it's my job to make me money.
1240
01:03:32,146 --> 01:03:34,616
That's what a job is.
1241
01:03:34,716 --> 01:03:36,551
- Nice.
- Yeah.
1242
01:03:37,451 --> 01:03:38,720
Do you need an intern?
1243
01:03:38,819 --> 01:03:39,953
I can't pay you.
1244
01:03:40,054 --> 01:03:41,589
Legally you'd have to.
1245
01:03:41,690 --> 01:03:42,791
Well, no, there's
ways around that.
1246
01:03:42,890 --> 01:03:44,693
You got a lot to learn, kid.
1247
01:03:44,793 --> 01:03:46,060
You want the job or what, eh?
1248
01:03:46,160 --> 01:03:48,028
- Sure.
- Ah, good move.
1249
01:03:48,128 --> 01:03:50,197
You're gonna do
very well in this town.
1250
01:03:50,297 --> 01:03:52,701
Now, go get me a coffee
and keep the receipt, okay?
1251
01:03:52,801 --> 01:03:53,834
Oh, no problem.
1252
01:03:53,934 --> 01:03:55,369
Take care, Mr. Pronto.
1253
01:03:58,038 --> 01:04:01,743
Latte, things turn around
for you, you gimme a call, okay?
1254
01:04:01,842 --> 01:04:03,210
I'm your guy.
1255
01:04:03,310 --> 01:04:04,945
I think it's time
we popped in on your agent
1256
01:04:05,045 --> 01:04:07,114
and let her know you're ready
to get back in the game.
1257
01:04:07,214 --> 01:04:08,849
And there's nothing to panic
about here, pal.
1258
01:04:08,949 --> 01:04:12,119
You're still an A-list guy,
so let's keep
our heads up, right?
1259
01:04:12,219 --> 01:04:15,623
Hi, I'm here with Latte Pronto
to see his agent.
1260
01:04:15,724 --> 01:04:17,792
Oh, I'm sorry.
She's in a meeting.
1261
01:04:17,925 --> 01:04:19,126
We can wait.
1262
01:04:19,226 --> 01:04:21,495
Well, she has a lot
of meetings today.
1263
01:04:21,596 --> 01:04:24,465
How can you-- How do you know?
What is-- You know what?
1264
01:04:24,566 --> 01:04:28,268
You can't do this.
I'm here with Latte Pronto.
1265
01:04:28,369 --> 01:04:29,870
- Uh-huh?
- Do you know who he is?
1266
01:04:29,970 --> 01:04:31,905
He's an A-list guy.
1267
01:04:32,005 --> 01:04:34,676
- Uh-huh, right.
- No, he's an--
1268
01:04:34,776 --> 01:04:37,244
- He's an A-list guy!
- Right.
1269
01:04:37,344 --> 01:04:39,346
You can't do this,
and you know what?
1270
01:04:39,446 --> 01:04:42,550
I need to talk to your--
No, I don't-- We're going in.
1271
01:04:42,650 --> 01:04:45,452
Hey, you can't go back there!
1272
01:04:45,553 --> 01:04:47,488
What the hell is going on?
1273
01:04:47,589 --> 01:04:51,593
This some kind of power play?
Latte Pronto is an A-list guy.
1274
01:04:51,693 --> 01:04:53,460
He's an A-list
and he wants to work,
1275
01:04:53,561 --> 01:04:56,698
so let's get cracking--
Wait, what is this?
1276
01:04:56,798 --> 01:04:58,733
Look, I would love
to help you guys,
1277
01:04:58,833 --> 01:05:00,501
but between the fighting
and the ODs,
1278
01:05:00,602 --> 01:05:03,137
and most importantly,
the bad movie,
the phone's just not ringing.
1279
01:05:03,237 --> 01:05:05,272
What-- You put him
in that movie.
1280
01:05:05,372 --> 01:05:09,977
What do you want me to say?
The phone... is not... ringing.
1281
01:05:10,077 --> 01:05:11,546
What the--
1282
01:05:11,646 --> 01:05:13,581
Well, then call somebody.
1283
01:05:13,681 --> 01:05:16,183
Look, why don't you just lay low
for a little while?
1284
01:05:16,283 --> 01:05:17,451
I'll call you
if something comes up.
1285
01:05:17,552 --> 01:05:19,153
Right now, there's just
nothing happening.
1286
01:05:19,253 --> 01:05:21,288
Now, if you'll excuse me,
I'm in the middle of a meeting.
1287
01:05:21,388 --> 01:05:23,290
You remember
your stand-in, right?
1288
01:05:23,390 --> 01:05:26,393
Is this has-been
gonna take up all my time?
1289
01:05:26,493 --> 01:05:29,329
Get the hell outta here, man.
You make me sick.
1290
01:05:29,430 --> 01:05:32,366
You make me sick!
You're why Mosquito Boy sucked.
1291
01:05:32,466 --> 01:05:35,035
You know what?
We don't need you guys.
1292
01:05:35,135 --> 01:05:37,672
I'll get Latte a gig myself.
You're fired!
1293
01:06:05,032 --> 01:06:06,266
Come this way.
1294
01:06:07,134 --> 01:06:08,101
Just down here.
1295
01:06:19,146 --> 01:06:20,715
This one's mine.
1296
01:06:26,186 --> 01:06:28,355
I'm sorry, this place
is a bit of a mess.
1297
01:06:28,455 --> 01:06:31,191
Just all about work these days.
1298
01:06:34,161 --> 01:06:39,801
Also, if I'm being
completely honest, I...
1299
01:06:39,901 --> 01:06:41,301
I haven't made much money.
1300
01:06:43,103 --> 01:06:44,739
You're my first real client.
1301
01:06:47,140 --> 01:06:49,476
I'm from a small town
in Northern Canada.
1302
01:06:53,480 --> 01:06:55,850
I don't really have
anyone back there.
1303
01:06:55,950 --> 01:06:57,184
Or here, for that matter.
1304
01:07:05,860 --> 01:07:07,094
Except you.
1305
01:07:12,299 --> 01:07:14,067
I'm so grateful to you.
1306
01:07:15,003 --> 01:07:17,739
You have no idea.
1307
01:07:19,373 --> 01:07:22,911
I wouldn't be here
if it wasn't for you.
1308
01:07:23,011 --> 01:07:25,279
Let me finish.
1309
01:07:25,379 --> 01:07:29,416
Don't worry, pal.
I'll get us back on top.
1310
01:07:29,517 --> 01:07:33,420
- It's just baby steps.
- It's just baby steps.
1311
01:07:33,521 --> 01:07:36,991
I'll get you in front
of that camera where you belong.
1312
01:07:37,090 --> 01:07:39,661
'Cause it only takes
one good gig.
1313
01:07:50,470 --> 01:07:51,806
Okay,
1314
01:07:51,906 --> 01:07:53,140
they're reducing
the offer by half,
1315
01:07:53,240 --> 01:07:54,408
but they'll let you
keep the mask.
1316
01:07:54,509 --> 01:07:56,911
I know I used your celebrity
to get the gig,
1317
01:07:57,011 --> 01:07:58,613
but I'm starting to think
it's for the best
1318
01:07:58,713 --> 01:07:59,747
that you stay anonymous.
1319
01:07:59,847 --> 01:08:01,983
Are you sure you don't need
an energy drink? Mm.
1320
01:08:02,082 --> 01:08:04,484
Remember, it's not porn,
it's erotica,
1321
01:08:04,586 --> 01:08:06,621
so just be yourself
and try to have fun.
1322
01:08:11,593 --> 01:08:16,096
Well, I can't afford
the rent, Mr. Landlord.
1323
01:08:16,196 --> 01:08:19,767
But I'm sure there are some
other ways I can pay you.
1324
01:08:22,070 --> 01:08:24,338
Come on, big boy.
1325
01:08:26,340 --> 01:08:29,443
Let's see what we're
workin' with here.
1326
01:08:29,544 --> 01:08:32,513
Huh? Huh?
1327
01:08:32,614 --> 01:08:33,548
Here. Here.
1328
01:08:33,648 --> 01:08:37,018
What the fuck, Lance?
What is this?
1329
01:08:39,219 --> 01:08:42,657
Oh, yeah, oh yeah.
You like that, baby?
1330
01:08:42,757 --> 01:08:45,459
You like watching your wife
fuck the landlord
1331
01:08:45,560 --> 01:08:48,796
'cause your limp dick
can't pay the fucking rent?
1332
01:08:50,598 --> 01:08:52,700
Okay. That was not
a great idea.
1333
01:08:52,800 --> 01:08:55,502
Erotica, my ass.
That was definitely pornography.
1334
01:08:55,603 --> 01:08:58,171
We should have tried to book
a sitcom or a commercial.
1335
01:08:58,271 --> 01:08:59,641
No, we went too far, too fast.
1336
01:08:59,741 --> 01:09:01,241
Okay, wait, wait, wait.
Wait a second. Wait a second.
1337
01:09:01,341 --> 01:09:02,342
Did they see your penis?
1338
01:09:02,442 --> 01:09:04,912
Oh, I can see the papers now.
1339
01:09:05,013 --> 01:09:06,213
Oh, it's the only thing
in showbiz
1340
01:09:06,313 --> 01:09:07,414
you can't get away with.
1341
01:09:07,515 --> 01:09:09,517
They'll crucify you!
We'll be ruined!
1342
01:09:09,617 --> 01:09:11,085
Mm, mm, mm.
1343
01:09:11,184 --> 01:09:13,655
Okay. Okay, we can put
a good spin on this.
1344
01:09:13,755 --> 01:09:16,356
No, no. Ah, there's, uh...
1345
01:09:17,625 --> 01:09:18,726
I just gotta--
1346
01:09:20,494 --> 01:09:22,262
Oh, God.
1347
01:09:45,452 --> 01:09:47,320
Excuse me, Mr. Pronto?
1348
01:09:47,421 --> 01:09:49,691
Could I speak to you
in the hall, please?
1349
01:09:57,197 --> 01:10:00,601
So, there's no easy way
of saying this.
1350
01:10:04,072 --> 01:10:05,139
Could I take a selfie?
1351
01:10:05,773 --> 01:10:08,609
For my wife, really.
She's a big fan!
1352
01:10:08,710 --> 01:10:11,112
This one is stable.
I'll move him down to three.
1353
01:10:11,211 --> 01:10:12,714
I got a dead John Doe here.
1354
01:10:12,814 --> 01:10:15,583
Take him down to cremation.
I'll start the paperwork.
1355
01:10:18,218 --> 01:10:20,353
Oh, this is great.
1356
01:10:20,454 --> 01:10:22,355
Oh, this is perfect!
1357
01:10:22,456 --> 01:10:23,490
Sorry it's so many.
1358
01:10:23,591 --> 01:10:25,760
Maybe funny faces this time.
1359
01:10:25,860 --> 01:10:27,595
Mosquito Boy sucked!
1360
01:10:29,931 --> 01:10:31,231
Sorry about that.
1361
01:10:31,331 --> 01:10:33,634
Let's take a couple
more pictures. Carol, come here!
1362
01:10:35,570 --> 01:10:37,437
My wife's gonna love this.
1363
01:10:37,538 --> 01:10:41,274
My whole family's
gonna love this.
1364
01:10:41,374 --> 01:10:44,411
Oh. Were you with the patient?
1365
01:10:45,445 --> 01:10:46,748
I'm afraid he passed.
1366
01:10:46,848 --> 01:10:49,249
We just sent him down
to cremation.
1367
01:10:50,551 --> 01:10:53,487
I'm so sorry.
You missed his final moments.
1368
01:11:04,565 --> 01:11:06,299
Hello, is anyone there?
1369
01:11:06,399 --> 01:11:07,969
How are you feeling?
1370
01:11:09,203 --> 01:11:11,773
Alive. That's good, I guess.
1371
01:11:11,873 --> 01:11:13,306
That's everything.
1372
01:11:16,376 --> 01:11:18,012
Is there anyone here for me?
1373
01:11:18,112 --> 01:11:21,916
Hmm, there was a man,
but he left.
1374
01:11:22,016 --> 01:11:23,416
He didn't come back.
1375
01:11:27,054 --> 01:11:29,624
Hmm... That makes sense.
1376
01:11:33,161 --> 01:11:35,062
I did him wrong, really.
1377
01:11:36,964 --> 01:11:39,066
I never should have
pushed him that hard.
1378
01:11:43,237 --> 01:11:44,806
What was I thinking?
1379
01:11:46,207 --> 01:11:48,276
Erotic films?
1380
01:11:48,375 --> 01:11:50,310
I lost my mind.
1381
01:11:53,147 --> 01:11:55,750
I don't always see
the big picture.
1382
01:12:04,324 --> 01:12:08,563
I need to be more observant
to the needs of others
around me.
1383
01:12:18,539 --> 01:12:19,607
I mean, you get that.
1384
01:12:19,707 --> 01:12:21,809
That's what you do
all day, right?
1385
01:12:25,412 --> 01:12:27,380
Oh, she's gone.
1386
01:12:32,352 --> 01:12:34,689
I'm sorry about the epitaph.
1387
01:12:34,789 --> 01:12:39,060
It was the only urn
I had available
in your price range.
1388
01:12:39,827 --> 01:12:45,099
On another note,
I'm a huge fan
of all your movies.
1389
01:12:45,199 --> 01:12:47,768
The big ones
and the little ones.
1390
01:12:49,270 --> 01:12:52,039
Catch my drift?
1391
01:12:55,877 --> 01:12:57,879
- Hey, Don.
- Who's this?
1392
01:12:57,979 --> 01:12:59,046
Oh, it's Lenny.
1393
01:12:59,146 --> 01:13:01,082
- Who?
- Lenny.
1394
01:13:01,182 --> 01:13:02,415
What-- what number is this?
1395
01:13:02,516 --> 01:13:04,652
Oh, it's a new number. New cell.
1396
01:13:04,752 --> 01:13:06,020
No! I told you not to call me.
1397
01:13:06,120 --> 01:13:08,455
From that number.
Yeah, but this is a new number.
1398
01:13:08,556 --> 01:13:09,957
- Don't call me
from any number!
- Okay.
1399
01:13:10,057 --> 01:13:12,425
I don't wanna talk
to you anymore, Lenny!
1400
01:13:14,028 --> 01:13:16,330
- It's solid gold.
- I can see that,
1401
01:13:16,429 --> 01:13:18,165
but you engraved
that stupid saying on it
1402
01:13:18,266 --> 01:13:22,069
- and nobody is gonna
want it now.
1403
01:13:22,169 --> 01:13:23,470
Fine. I'll take anything.
1404
01:13:23,571 --> 01:13:25,339
- Nope, it's worthless.
- Please.
1405
01:13:25,438 --> 01:13:27,375
Buddy, it is worthless to me.
1406
01:13:27,474 --> 01:13:29,243
Have some compassion.
1407
01:13:29,343 --> 01:13:31,145
- It's worthless.
- I'm on my last legs.
1408
01:13:31,245 --> 01:13:32,780
- No!
- I...
1409
01:14:17,391 --> 01:14:18,693
Keep in touch.
1410
01:14:38,579 --> 01:14:40,681
Latte, where are you, buddy?
1411
01:14:42,016 --> 01:14:43,117
Latte?
1412
01:14:44,484 --> 01:14:45,786
Latte...
1413
01:14:51,092 --> 01:14:52,460
Latte...
1414
01:15:02,870 --> 01:15:04,271
Pronto, wake up.
1415
01:15:04,939 --> 01:15:07,341
Pronto, wake up!
Wake up, Pronto!
1416
01:15:07,441 --> 01:15:09,143
It's me, the Dagger.
1417
01:15:09,243 --> 01:15:11,379
You're not safe here.
1418
01:15:11,479 --> 01:15:13,047
Come with me. Come on.
1419
01:15:16,017 --> 01:15:19,587
They watching us, man.
They always watching.
1420
01:15:25,359 --> 01:15:26,627
Come on, this way.
1421
01:15:40,408 --> 01:15:42,109
There.
1422
01:15:42,209 --> 01:15:43,477
Welcome to my hideout.
1423
01:15:44,211 --> 01:15:45,880
The trains disrupt
the government frequencies.
1424
01:15:45,980 --> 01:15:48,115
They can't listen to us here.
1425
01:15:48,215 --> 01:15:49,583
We can speak freely.
1426
01:15:50,418 --> 01:15:52,686
Now, I know you think
what's been happening
to your career
1427
01:15:52,787 --> 01:15:55,022
is accidental, or fate even.
1428
01:15:55,656 --> 01:15:58,726
But I'm telling you,
everything is by design.
1429
01:15:59,794 --> 01:16:00,861
Climb a little too high
1430
01:16:00,961 --> 01:16:02,763
and they'll take you
down eventually.
1431
01:16:02,863 --> 01:16:04,131
It keeps happening.
1432
01:16:04,765 --> 01:16:07,034
Bruce Lee, dead.
1433
01:16:07,134 --> 01:16:09,103
Brandon Lee, dead.
1434
01:16:09,203 --> 01:16:11,572
George Lopez?
Where the hell is he?
1435
01:16:11,672 --> 01:16:12,973
Is he in that urn
you're holding?
1436
01:16:14,008 --> 01:16:17,445
Inch by inch, they'll try
to erase you from the record.
1437
01:16:17,546 --> 01:16:19,046
I should know.
1438
01:16:19,146 --> 01:16:20,347
It happened to me.
1439
01:16:21,849 --> 01:16:23,451
I was Kyle Tyson.
1440
01:16:23,552 --> 01:16:26,153
The biggest box office star
in the world.
1441
01:16:26,253 --> 01:16:28,656
Millions of fans,
with a seven-picture deal.
1442
01:16:28,756 --> 01:16:31,025
But I must have climbed
a little too high.
1443
01:16:31,560 --> 01:16:34,428
But you know what?
The joke's on them, man.
1444
01:16:34,929 --> 01:16:36,764
Because I had the realization.
1445
01:16:36,864 --> 01:16:40,501
They can take away the movies,
and the cars, and the women,
1446
01:16:40,601 --> 01:16:42,537
but they can't take away
the Dagger
1447
01:16:42,636 --> 01:16:44,305
because I am the Dagger!
1448
01:16:45,706 --> 01:16:47,741
And you're the Mosquito.
1449
01:16:48,909 --> 01:16:50,277
And I can prove it.
1450
01:16:53,914 --> 01:16:56,684
See all these cars rushing
here and there to work?
1451
01:16:57,985 --> 01:16:59,120
Watch this.
1452
01:16:59,220 --> 01:17:00,454
By Zeus's sword,
1453
01:17:00,555 --> 01:17:03,224
I summon the power
of invisibility!
1454
01:17:13,868 --> 01:17:16,270
Look, they don't even see us.
They're riding right past.
1455
01:17:20,407 --> 01:17:21,642
You hungry?
1456
01:17:23,512 --> 01:17:24,745
Watch this.
1457
01:17:26,180 --> 01:17:29,650
By Odin's hammer,
freeze these insubordinates!
1458
01:17:43,164 --> 01:17:44,265
You want a bite?
1459
01:17:45,966 --> 01:17:48,302
You see? Look at that.
1460
01:17:48,402 --> 01:17:49,604
That's you.
1461
01:17:49,703 --> 01:17:51,939
Yeah, the Mosquito.
1462
01:17:52,641 --> 01:17:54,341
It's in the universe.
1463
01:17:54,441 --> 01:17:55,610
And what's this?
1464
01:17:56,377 --> 01:17:59,079
"When emotions get in the way
of your cons.
1465
01:17:59,180 --> 01:18:03,717
Christiana Dior and Chad Luxt
are Emoticons."
1466
01:18:03,817 --> 01:18:05,219
That look like shit, right?
1467
01:18:07,188 --> 01:18:08,222
Oh...
1468
01:18:09,056 --> 01:18:10,157
Hell, man.
1469
01:18:11,892 --> 01:18:13,794
See you later, Lopez.
1470
01:18:14,862 --> 01:18:16,430
Vaya con dios.
1471
01:18:30,811 --> 01:18:32,213
Let's send him off here.
1472
01:18:41,121 --> 01:18:44,491
Lopez, you made us laugh,
you made us cry.
1473
01:18:44,593 --> 01:18:46,961
Travel now down the River Styx.
1474
01:18:47,562 --> 01:18:49,830
May Zuul meet you
at the smoky gates
1475
01:18:49,930 --> 01:18:52,866
with the power
of a thousand daggers.
1476
01:19:08,349 --> 01:19:09,383
Damn, man.
1477
01:19:10,417 --> 01:19:11,452
My bad.
1478
01:19:38,680 --> 01:19:42,049
Good thing you were here.
You saved that guy's life.
1479
01:19:42,149 --> 01:19:43,183
Wait.
1480
01:19:43,951 --> 01:19:45,252
Are you Latte Pronto?
1481
01:19:47,488 --> 01:19:49,023
Oh.
1482
01:19:49,123 --> 01:19:51,526
Oh, my God, Alvie!
It's Latte Pronto!
1483
01:19:51,626 --> 01:19:53,561
Latte Pronto. Huh?
1484
01:19:54,795 --> 01:19:56,130
Oh, my gosh. Yeah.
1485
01:19:56,230 --> 01:19:58,700
Look, Lenny,
you're just not on the list.
1486
01:19:58,799 --> 01:20:00,669
But you know me by now, Gandhi.
1487
01:20:00,769 --> 01:20:02,269
Yeah, but that doesn't put you
on the list.
1488
01:20:02,369 --> 01:20:04,438
But you're not even looking
at the list.
1489
01:20:04,539 --> 01:20:05,939
'Cause I know you're not on it.
1490
01:20:07,542 --> 01:20:10,311
Look, I'm sorry, you're right.
Anything we can work out?
1491
01:20:11,245 --> 01:20:12,681
Hey, did you hear about Latte?
1492
01:20:12,781 --> 01:20:14,848
No. You know something
about Latte?
1493
01:20:14,948 --> 01:20:16,984
They're giving him a key
to the city.
1494
01:20:17,084 --> 01:20:18,819
Some guys got all the luck, huh?
1495
01:20:18,919 --> 01:20:20,220
In honor of his courage
1496
01:20:20,321 --> 01:20:22,289
and sense of civic duty
toward his fellow man,
1497
01:20:22,389 --> 01:20:24,659
no matter what their
place in society,
1498
01:20:25,192 --> 01:20:26,427
- it is with great pride...
- Wow.
1499
01:20:26,528 --> 01:20:27,762
...that I present Mr.
Pronto with this,
1500
01:20:27,861 --> 01:20:29,963
the key to the city
of Los Angeles.
1501
01:20:33,467 --> 01:20:35,537
Now, don't try to get in
the City Hall with that.
1502
01:20:35,637 --> 01:20:36,738
It's purely symbolic.
1503
01:20:39,440 --> 01:20:40,742
But all jokes aside,
1504
01:20:40,841 --> 01:20:44,411
I'd like to talk to you
in earnest about
running for office.
1505
01:20:44,512 --> 01:20:46,080
Let's grab lunch, huh?
1506
01:20:47,081 --> 01:20:48,482
I've had a good run.
1507
01:20:49,183 --> 01:20:51,151
But nobody wants
to be mayor forever.
1508
01:20:52,986 --> 01:20:54,088
If you're not moving up
in this world,
1509
01:20:54,188 --> 01:20:57,024
you're moving out, or over.
1510
01:20:57,124 --> 01:20:59,326
Or whatever
the expression is.
1511
01:20:59,426 --> 01:21:03,263
That's why I'm gonna take a run
at the Senate.
1512
01:21:04,131 --> 01:21:06,200
Now, I'm gonna need somebody
to fill my shoes.
1513
01:21:06,300 --> 01:21:08,969
Somebody who's gonna
endorse me, of course.
1514
01:21:09,069 --> 01:21:11,872
And someone
who the people will love.
1515
01:21:11,972 --> 01:21:14,743
And that's where you come in.
1516
01:21:14,843 --> 01:21:17,311
Well, people love
a comeback story.
1517
01:21:17,411 --> 01:21:20,114
If you can pretend to be
a person in the movies,
1518
01:21:20,214 --> 01:21:22,449
you can pretend to be
a person in life.
1519
01:21:22,550 --> 01:21:24,719
Sorry, I'm late.
1520
01:21:24,819 --> 01:21:26,920
Did some quick polling.
They love him.
1521
01:21:27,020 --> 01:21:28,455
They absolutely love him.
1522
01:21:28,556 --> 01:21:30,424
- Ah.
- I've always been able
to pick a winner.
1523
01:21:30,525 --> 01:21:33,961
Well, speaking of winners,
Latte, this is Terry.
1524
01:21:34,061 --> 01:21:35,730
We have a lot to do.
1525
01:21:35,830 --> 01:21:37,231
His image is fine,
1526
01:21:37,331 --> 01:21:39,266
but we have to figure out
what platform he'll run on.
1527
01:21:39,366 --> 01:21:41,803
Oh, that's easy.
He's for the people.
1528
01:21:41,902 --> 01:21:43,671
Well, every candidate
is for the people.
1529
01:21:43,772 --> 01:21:45,105
That's why it works.
1530
01:21:45,205 --> 01:21:47,975
No. The people
are ready for change.
1531
01:21:48,075 --> 01:21:50,411
How about, um...
1532
01:21:50,512 --> 01:21:54,381
Freeing America
from its corporate grip?
1533
01:21:54,481 --> 01:21:57,017
He's the anti-big
business candidate.
1534
01:21:57,117 --> 01:22:00,187
The-- the corporation killer.
1535
01:22:01,955 --> 01:22:03,056
I like that.
1536
01:22:03,825 --> 01:22:06,628
And, yes, he is for the fucking
people too, for Christ's sake.
1537
01:22:09,997 --> 01:22:11,666
We'll be in touch, Latte.
1538
01:22:11,766 --> 01:22:13,267
You're gonna be great, Latte.
1539
01:22:13,367 --> 01:22:15,102
But I'm gonna need this back.
1540
01:22:15,969 --> 01:22:17,304
They're just for show.
1541
01:22:30,919 --> 01:22:32,219
Get in.
1542
01:23:52,499 --> 01:23:57,005
I'm afraid my brother is under the weather, Mr.
Pronto.
1543
01:23:57,639 --> 01:24:01,743
So, I will be speaking
on his behalf.
1544
01:24:03,076 --> 01:24:05,445
You're a man of few words.
1545
01:24:08,683 --> 01:24:12,486
It is very hard to trust
a man of few words.
1546
01:24:13,453 --> 01:24:15,389
It is hard to know
where he stands.
1547
01:24:15,489 --> 01:24:18,826
So when he is selected,
and believe me,
1548
01:24:18,927 --> 01:24:21,563
all men in your position
are selected,
1549
01:24:21,663 --> 01:24:26,266
it is very disconcerting
to discover that suddenly,
1550
01:24:26,366 --> 01:24:28,703
he is a man with an agenda.
1551
01:24:29,537 --> 01:24:33,240
He has traded in
his cape for a cause.
1552
01:24:33,340 --> 01:24:36,878
He is a "corporation killer."
1553
01:24:36,978 --> 01:24:38,713
"Anti-big business."
1554
01:24:39,714 --> 01:24:42,617
He's for the people.
1555
01:24:45,853 --> 01:24:47,722
Some dissent is good.
1556
01:24:49,857 --> 01:24:52,259
You must allow some dissent.
1557
01:24:54,762 --> 01:24:57,497
But is that what
"the people" want...
1558
01:24:59,934 --> 01:25:01,335
Mr. Pronto?
1559
01:25:02,737 --> 01:25:06,774
What do you know
of the people, hmm?
1560
01:25:07,575 --> 01:25:12,479
For the people
are bloodthirsty, Mr. Pronto.
1561
01:25:13,113 --> 01:25:17,885
They sit in the dark
and sip syrupy sodas
1562
01:25:17,986 --> 01:25:20,387
like the blood of their enemies
1563
01:25:20,487 --> 01:25:25,526
while they watched
hyper-realized versions
of themselves
1564
01:25:25,627 --> 01:25:29,797
kill and kill
and kill some more.
1565
01:25:29,897 --> 01:25:31,799
And do you know why?
1566
01:25:33,568 --> 01:25:36,470
Because it makes them forget.
1567
01:25:38,472 --> 01:25:42,043
It makes them
stop asking questions.
1568
01:25:42,577 --> 01:25:46,413
Because we want
to ask the questions.
1569
01:25:47,048 --> 01:25:48,916
Such as...
1570
01:25:49,017 --> 01:25:52,920
Who are you really,
Latte Pronto?
1571
01:25:58,893 --> 01:26:00,293
Where do you come from?
1572
01:26:02,864 --> 01:26:04,632
What do you want, really?
1573
01:26:04,732 --> 01:26:08,268
Our little birdies
couldn't find a thing on you,
1574
01:26:08,368 --> 01:26:11,471
and we find that
most disturbing.
1575
01:26:12,272 --> 01:26:14,876
Most disturbing, indeed.
1576
01:26:17,045 --> 01:26:22,050
However, I do not need
to know your true identity.
1577
01:26:22,717 --> 01:26:25,318
I don't need to know
your past history
1578
01:26:25,419 --> 01:26:28,355
to know what it is
that you really want,
1579
01:26:28,455 --> 01:26:30,725
because it is what I want.
1580
01:26:30,825 --> 01:26:33,226
It is what all men want.
1581
01:26:33,326 --> 01:26:38,032
That is why we crave fame,
and power and money.
1582
01:26:38,132 --> 01:26:41,102
For what you want,
what I want,
1583
01:26:41,201 --> 01:26:43,538
and what all men want
1584
01:26:43,638 --> 01:26:48,943
is the unimpeded expulsion
of our jism!
1585
01:26:50,144 --> 01:26:52,714
And when you seek to destroy
1586
01:26:52,814 --> 01:26:56,684
another man's fame,
or wealth, or power,
1587
01:26:56,784 --> 01:26:59,352
you seek to eliminate
the very tools
1588
01:26:59,453 --> 01:27:03,758
he has amassed to ensure
that expulsion!
1589
01:27:07,461 --> 01:27:09,997
My brother and I
will not be robbed
1590
01:27:10,098 --> 01:27:12,499
of our ability to expel!
1591
01:27:13,134 --> 01:27:18,539
We will not have the flow
of our natural desires
plugged up!
1592
01:27:19,807 --> 01:27:23,644
Our fluid will not be forced
to retreat inward!
1593
01:27:24,377 --> 01:27:25,847
So help me God!
1594
01:27:31,652 --> 01:27:34,354
Latte! My man.
It's good to have you back!
1595
01:27:34,454 --> 01:27:36,891
You're a hero.
Everybody loves a hero!
1596
01:27:36,991 --> 01:27:38,593
Key to the city? Come on!
1597
01:27:38,693 --> 01:27:39,794
And great news.
1598
01:27:39,894 --> 01:27:41,729
Despite being a colossal
critical failure,
1599
01:27:41,829 --> 01:27:43,396
Mosquito Boy
did rather well overseas.
1600
01:27:43,497 --> 01:27:46,100
I guess, uh, mosquitoes
are kind of a global irritant,
1601
01:27:46,200 --> 01:27:47,235
so people could relate.
1602
01:27:47,334 --> 01:27:48,636
I just feel like,
at this point,
1603
01:27:48,736 --> 01:27:51,005
you need someone
that gets you.
1604
01:27:51,105 --> 01:27:52,940
"I get Latte."
You know?
1605
01:27:53,040 --> 01:27:55,275
And the first step--
'cause you and I
are gonna do big things.
1606
01:27:55,375 --> 01:27:59,346
So the first step for that
is you gotta cut the rest
of the team loose.
1607
01:27:59,446 --> 01:28:03,251
Cut ties. You and me
are now doing big things.
1608
01:28:03,350 --> 01:28:05,052
We are out there.
We are scared.
1609
01:28:05,153 --> 01:28:07,855
We don't have a plan,
so we're thinking on our feet.
1610
01:28:07,955 --> 01:28:10,258
We're on our backs,
thinking on our feet.
1611
01:28:10,357 --> 01:28:12,226
We don't know what these
big opportunities are.
1612
01:28:12,325 --> 01:28:13,861
We just know that
we have to get them.
1613
01:28:13,961 --> 01:28:16,197
And that-- that's what's
so exciting about being--
1614
01:28:16,296 --> 01:28:17,698
being a young performer
at this time.
1615
01:28:17,799 --> 01:28:19,432
Like, Latte, we want
big things together.
1616
01:28:19,534 --> 01:28:20,668
What are you doing
up there, bud?
1617
01:28:20,768 --> 01:28:22,435
Bud, we want big things,
not this.
1618
01:28:22,537 --> 01:28:25,173
Bud? Hey, excuse me, bud?
Bud, what are you doing, Latte?
1619
01:28:25,273 --> 01:28:27,875
Latte! Can't have
you there! Latte!
1620
01:28:27,975 --> 01:28:29,177
Latte!
1621
01:28:29,277 --> 01:28:30,578
Latte!
1622
01:28:31,245 --> 01:28:33,080
Latte! Latte!
1623
01:29:08,950 --> 01:29:11,185
Look, you gotta
take him back.
1624
01:29:11,285 --> 01:29:12,887
Come on, you know you love him.
1625
01:29:12,987 --> 01:29:14,956
You know you need him.
He's got what it takes.
1626
01:29:15,056 --> 01:29:16,824
Give us another shot.
1627
01:29:16,924 --> 01:29:18,025
Please.
1628
01:29:18,693 --> 01:29:20,928
- I thought you didn't need me.
- Oh, but I do.
1629
01:29:21,629 --> 01:29:25,333
I do. And I'm willing to change.
Big time, right?
1630
01:29:25,432 --> 01:29:28,769
Yeah. I want
the Latte Pronto treatment.
1631
01:29:33,473 --> 01:29:35,475
Latte Pronto...
1632
01:29:36,844 --> 01:29:38,012
I don't know.
1633
01:29:38,112 --> 01:29:41,015
Fame, fortune,
do they matter?
1634
01:29:42,516 --> 01:29:44,484
You really wanna be somebody,
1635
01:29:44,585 --> 01:29:48,689
I'd say find someone
who really cares about you.
1636
01:29:50,591 --> 01:29:51,993
That's what really matters.
1637
01:29:58,833 --> 01:30:00,034
Jumpin' Jesus.
1638
01:30:01,269 --> 01:30:02,336
Latte!
1639
01:30:02,435 --> 01:30:03,804
Latte, wait!
1640
01:30:03,905 --> 01:30:05,072
Latte!
1641
01:30:06,406 --> 01:30:08,843
Latte! Latte!
1642
01:30:10,044 --> 01:30:11,411
Latte, wait!
1643
01:30:21,956 --> 01:30:23,691
Latte!
1644
01:30:23,791 --> 01:30:24,825
Latte!
1645
01:30:25,993 --> 01:30:27,061
Latte.
1646
01:30:28,461 --> 01:30:29,697
Latte.
1647
01:30:31,165 --> 01:30:32,199
Latte.
1648
01:30:33,868 --> 01:30:34,902
Latte.
1649
01:30:43,044 --> 01:30:47,048
Latte, please.
Just let me say one thing.
1650
01:30:47,715 --> 01:30:49,449
I'm sorry.
1651
01:30:49,550 --> 01:30:51,953
I did you wrong.
I see that now.
1652
01:30:52,053 --> 01:30:53,587
If there's something
you need to tell me,
1653
01:30:53,688 --> 01:30:55,122
then just say it.
1654
01:30:55,222 --> 01:30:56,791
Say it.
1655
01:30:56,891 --> 01:31:00,328
I can handle it. I can change.
Just let me have it.
1656
01:31:00,428 --> 01:31:02,763
Help me become
the better version of myself.
1657
01:31:04,565 --> 01:31:07,969
Got it. Silent treatment.
That's fair.
1658
01:31:08,069 --> 01:31:09,236
You probably hate my guts.
1659
01:31:09,337 --> 01:31:11,238
But listen,
for what it's worth,
1660
01:31:12,239 --> 01:31:13,908
I don't care about the work.
1661
01:31:14,642 --> 01:31:16,043
I just miss you.
1662
01:31:17,244 --> 01:31:20,614
I just miss you.
1663
01:31:20,715 --> 01:31:22,650
'Cause I really love you, pal.
1664
01:31:23,284 --> 01:31:24,652
I mean it.
1665
01:31:29,757 --> 01:31:31,926
I... love you too.
1666
01:31:35,363 --> 01:31:36,597
Thank you.
1667
01:31:38,032 --> 01:31:39,066
Thank you.
1668
01:31:42,703 --> 01:31:44,939
Thank you.
1669
01:31:45,039 --> 01:31:46,073
Thank you.
1670
01:31:55,383 --> 01:31:56,951
What's this? For me?
1671
01:32:03,824 --> 01:32:06,060
Is this for real, pal?
It's just...
1672
01:32:08,729 --> 01:32:10,631
What am I looking
at here? Is this...
1673
01:32:11,732 --> 01:32:14,535
Could be real. Yeah...
1674
01:32:14,635 --> 01:32:16,670
It could be a bunch
of fool's gold.
1675
01:32:19,106 --> 01:32:20,307
You know?
1676
01:32:23,044 --> 01:32:24,111
You know what?
1677
01:32:24,211 --> 01:32:25,946
Forget it. We got each other.
1678
01:32:27,982 --> 01:32:30,584
You hungry? Come on,
let's grab a bite to eat.