1 00:00:06,006 --> 00:00:07,841 ‪엄마! 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,467 ‪클라우드! 3 00:00:10,010 --> 00:00:10,969 ‪어디 있어? 4 00:00:12,303 --> 00:00:13,430 ‪엄마한테 전화해 줘 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,265 ‪우리 엄마가 필요해! 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 ‪그런 형편없는 엄마를 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,185 ‪둘 이유 없었잖아? 8 00:00:23,773 --> 00:00:24,816 ‪안아 봐 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,110 ‪이제 네 딸이야 10 00:00:38,872 --> 00:00:41,207 ‪아기가 없어졌어 11 00:00:41,791 --> 00:00:43,126 ‪아기를 잃어버렸어 12 00:00:43,835 --> 00:00:45,003 ‪아기를 잃어버렸어 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,629 ‪괜찮아 14 00:00:46,713 --> 00:00:48,006 ‪엄마 여기 있어 15 00:00:48,089 --> 00:00:49,674 ‪내 아기 어디 있어? 16 00:00:49,758 --> 00:00:51,593 ‪어디 있어? 아기를 못 찾겠어 17 00:00:51,676 --> 00:00:53,219 ‪아기를 못 찾겠어 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,014 ‪안 돼 19 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 ‪안 돼 20 00:00:58,725 --> 00:00:59,809 ‪안 돼! 21 00:00:59,893 --> 00:01:00,810 ‪안 돼! 22 00:01:01,311 --> 00:01:02,395 ‪진정해라, 아가 23 00:01:04,397 --> 00:01:06,483 ‪아가, 안녕 24 00:01:07,358 --> 00:01:08,443 ‪엄마 여기 있어 25 00:01:10,570 --> 00:01:12,072 ‪꿈에서 깨고 싶어 26 00:01:12,614 --> 00:01:15,158 ‪우리 딸, 너 꿈에서 깨어났어 27 00:01:19,120 --> 00:01:20,121 ‪일어났어? 28 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 ‪어떻게 된 거야? 29 00:01:24,250 --> 00:01:25,543 ‪잠깐만 나가 계시겠어요? 30 00:01:26,419 --> 00:01:27,253 ‪그래 31 00:01:28,963 --> 00:01:31,549 ‪모든 영혼은 이 세상에 올 때가 ‪언제인지 알아 32 00:01:33,468 --> 00:01:34,677 ‪때가 아니었어 33 00:01:45,522 --> 00:01:46,981 {\an8}‪무슨 일이야? 34 00:01:48,441 --> 00:01:49,818 {\an8}‪너 계속 아팠어 35 00:01:51,736 --> 00:01:53,279 {\an8}‪나 병원에 있었어? 36 00:01:54,447 --> 00:01:55,824 {\an8}‪응, 감염됐었어 37 00:01:56,449 --> 00:01:59,577 {\an8}‪이틀 입원했고 그 후엔 네가 ‪집에 온다고 고집 피웠어 38 00:02:01,496 --> 00:02:04,415 {\an8}‪흰 가운 입은 사람한테 ‪소리 지른 게 어렴풋이 생각나 39 00:02:05,792 --> 00:02:07,085 {\an8}‪나 너무 걱정했어 40 00:02:08,211 --> 00:02:10,130 {\an8}‪네가 내 옆에서 잔 거 생각나 41 00:02:11,422 --> 00:02:12,340 {\an8}‪맥스도 42 00:02:13,758 --> 00:02:15,135 {\an8}‪꿈을 꾼 것 같아 43 00:02:18,179 --> 00:02:19,597 {\an8}‪난 아기를 잃었어 44 00:02:21,724 --> 00:02:23,017 {\an8}‪너무 마음이 아파 45 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 {\an8}‪대체 클라우드는 왜 온 거야? 46 00:02:31,943 --> 00:02:34,362 {\an8}‪네가 계속 불렀잖아 ‪멈추질 않았어 47 00:02:34,445 --> 00:02:37,824 {\an8}‪- 열에 들떠 헛소리했겠지 ‪- 달리 어쩔 수가 없었어 48 00:02:44,664 --> 00:02:45,498 {\an8}‪들어가도 돼? 49 00:02:45,582 --> 00:02:46,457 {\an8}‪당연하지 50 00:02:50,545 --> 00:02:52,630 {\an8}‪나 신혼여행 망치는 법 ‪제대로 알지? 51 00:02:55,258 --> 00:02:57,677 {\an8}‪털리 하트와 결혼하면 ‪지루할 틈이 없지 52 00:03:02,473 --> 00:03:05,226 {\an8}‪지금 팬케이크 백만 장은 ‪먹을 수 있겠어 53 00:03:06,144 --> 00:03:09,230 {\an8}‪혹시나 해서 케이트가 ‪백만 장 만들어 놔서 다행이야 54 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 {\an8}‪너희들 다 느껴져? 55 00:03:16,446 --> 00:03:19,240 {\an8}‪에너지가 강하게 이동하고 있어 56 00:03:20,533 --> 00:03:23,328 {\an8}‪따뜻한 기운이 내 심장 차크라에 ‪퍼지는 게 느껴져 57 00:03:24,746 --> 00:03:25,622 {\an8}‪좋네 58 00:03:26,289 --> 00:03:29,876 {\an8}‪그래도 그 시나몬 스틱 좀 ‪꺼줄 수 있겠어? 59 00:03:29,959 --> 00:03:31,920 {\an8}‪공기를 정화시키는 거야 60 00:03:33,296 --> 00:03:36,758 {\an8}‪네게 치유의 빛을 가져다주라고 ‪고대의 여신들을 부르는 거지 61 00:03:37,383 --> 00:03:38,509 {\an8}‪네 생일날에 62 00:03:39,052 --> 00:03:42,764 {\an8}‪아니야, 클라우드 ‪내 생일은 추수 감사절 지나서지 63 00:03:47,435 --> 00:03:48,603 {\an8}‪나 추수 감사절 놓쳤어? 64 00:03:50,188 --> 00:03:54,067 {\an8}‪놓친 거 별로 없어 ‪내내 따분하기만 했는걸 65 00:03:54,150 --> 00:03:55,401 {\an8}‪젠장 66 00:03:56,319 --> 00:03:58,905 {\an8}‪그럼 적어도 녹화 세 번은 ‪못 갔단 거네 67 00:03:58,988 --> 00:04:02,116 {\an8}‪대체 왜 다들 내가 아무 이유 없이 ‪누워 있게 둔 거야? 68 00:04:02,200 --> 00:04:04,118 {\an8}‪아무 이유 없지 않았어 69 00:04:04,202 --> 00:04:07,330 {\an8}‪쉬어도 돼, 내가 그랬을 때 ‪너도 이 말 했어 70 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 {\an8}‪- 많이 쉬었어 ‪- 허튼소리 71 00:04:09,832 --> 00:04:13,086 {\an8}‪난 그러고 난 후 침대에서 ‪적어도 한 달은 안 나왔어 72 00:04:13,169 --> 00:04:14,671 {\an8}‪유산했었어? 73 00:04:14,754 --> 00:04:16,047 {\an8}‪최소 세 번 74 00:04:17,006 --> 00:04:18,049 {\an8}‪리언 기억나? 75 00:04:18,758 --> 00:04:21,844 {\an8}‪- 당연히 기억나지 ‪- 너 14살 때였을 거야 76 00:04:21,928 --> 00:04:22,971 {\an8}‪욕실 바닥에서 77 00:04:24,305 --> 00:04:27,058 {\an8}‪러그 위에 피를 쏟으며 ‪앉아 있는데 78 00:04:27,141 --> 00:04:28,935 {\an8}‪그 남자는 계속 일어나라고 했지 79 00:04:31,229 --> 00:04:33,398 {\an8}‪개자식이 내 머리에 ‪담배를 던지더군 80 00:04:36,150 --> 00:04:37,860 {\an8}‪왜 병원에 안 갔어? 81 00:04:37,944 --> 00:04:41,572 {\an8}‪자궁엔 서양 의학이 알지 못하는 ‪지혜가 있거든 82 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 {\an8}‪나 프로그램 촬영 있어 83 00:04:46,703 --> 00:04:48,329 {\an8}‪- 자기야 ‪- 너 안 돼 84 00:04:48,413 --> 00:04:50,373 {\an8}‪오늘 '걸프렌드 아워' ‪사은품 증정 날이야 85 00:04:50,456 --> 00:04:51,833 {\an8}‪올해 가장 중요한 회차고 ‪생방송인데 86 00:04:51,916 --> 00:04:53,501 {\an8}‪- 후원사들 실망시킬 순 없어 ‪- 괜찮아 87 00:04:53,584 --> 00:04:55,795 {\an8}‪조니랑 이미 얘기했고 ‪작년 거 다시 틀기로 했어 88 00:04:55,878 --> 00:04:59,257 {\an8}‪말도 안 돼 ‪쇼가 벌써 큰일 날 상황이네 89 00:04:59,799 --> 00:05:02,510 {\an8}‪나 일하러 가 ‪역대 최고의 쇼가 될 거야 90 00:05:02,593 --> 00:05:03,803 {\an8}‪- 털! ‪- 야! 91 00:05:03,886 --> 00:05:06,556 {\an8}‪오늘 내 생일이야, 나 못 말려 92 00:05:17,483 --> 00:05:18,359 {\an8}‪너무 많잖아 93 00:05:18,443 --> 00:05:19,944 {\an8}‪포스터에 레코드판에 94 00:05:20,028 --> 00:05:21,237 {\an8}‪얼마나 쓴 거야? 95 00:05:21,863 --> 00:05:23,531 {\an8}‪용돈 모아둔 거 있었어 96 00:05:26,367 --> 00:05:27,952 {\an8}‪- 하나 더 ‪- 그만 줘도 돼 97 00:05:28,036 --> 00:05:29,537 {\an8}‪그냥 열어 봐, 바보야 98 00:05:36,878 --> 00:05:39,255 {\an8}‪봐, 나도 있어 99 00:05:44,552 --> 00:05:46,012 {\an8}‪네 말 맞네, 바보 같아, 미안해 100 00:05:46,095 --> 00:05:47,388 {\an8}‪좋은 아이디어라고 생각하다니 101 00:05:47,472 --> 00:05:49,599 {\an8}‪이렇게 멋진 선물은 ‪생전 처음 받아 봐 102 00:05:51,934 --> 00:05:52,810 {\an8}‪정말? 103 00:05:53,603 --> 00:05:54,520 {\an8}‪확실해? 104 00:05:54,604 --> 00:05:57,398 {\an8}‪사실 이것 때문에 ‪목이 초록색으로 변하는 것 같은데 105 00:05:57,482 --> 00:06:00,026 {\an8}‪마음에 들어, 걸어 줄래? 106 00:06:00,109 --> 00:06:00,985 {\an8}‪그래 107 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 {\an8}‪볼래? 108 00:06:14,749 --> 00:06:15,792 {\an8}‪"베스트 프렌드" 109 00:06:18,503 --> 00:06:19,587 {\an8}‪생일 축하해 110 00:06:19,670 --> 00:06:20,755 {\an8}‪고마워 111 00:06:20,838 --> 00:06:21,756 ‪사랑해 112 00:06:21,839 --> 00:06:23,383 ‪파이어플라이 레인 소녀들이여 ‪영원하라? 113 00:06:23,466 --> 00:06:24,550 ‪영원하라 114 00:06:24,634 --> 00:06:27,595 ‪영원하고 영원하고 영원히… 115 00:06:31,307 --> 00:06:32,600 ‪뭐야! 116 00:06:34,227 --> 00:06:37,772 ‪아주 달콤한 곡을 ‪함께 만들고 있지 117 00:06:43,861 --> 00:06:46,072 ‪맙소사, 그거 정말 섹시해! 118 00:06:46,155 --> 00:06:47,782 ‪정말 섹시해! 119 00:06:51,661 --> 00:06:54,205 ‪와, 방금… 굉장했어 120 00:06:55,289 --> 00:06:58,084 ‪- 우리 생일인 거 알아? ‪- 말도 안 돼 121 00:06:58,835 --> 00:07:01,129 ‪- 털리랑 생일이 같아요? ‪- 털리 생일이야 122 00:07:01,212 --> 00:07:04,048 ‪근데 내 생일도 되지 123 00:07:04,132 --> 00:07:05,842 ‪내가 생명을 탄생시킨 날 124 00:07:05,925 --> 00:07:09,637 ‪케이틀린, 그건 마법 같았어! 125 00:07:09,720 --> 00:07:14,058 ‪달이 꽉 차고 ‪내 자궁 경부는 무르익을 때 126 00:07:14,142 --> 00:07:18,104 ‪이 궁수자리 생명체가 ‪무슨 수생 야수처럼 127 00:07:18,187 --> 00:07:19,856 ‪내 속에서 미끄러져 나왔지 128 00:07:19,939 --> 00:07:24,694 ‪나 사실 오르가슴을 느꼈어 ‪그건 가장 강렬한 통증이었지 129 00:07:24,777 --> 00:07:27,530 ‪그날 밤 난 여자가 됐으니 ‪내가 탄생한 것이기도 해 130 00:07:28,656 --> 00:07:29,740 ‪정말 멋져요 131 00:07:31,284 --> 00:07:34,328 ‪'출산 오르가슴'! ‪딸한테 해줄 참 적절한 얘기지 132 00:07:34,412 --> 00:07:36,205 ‪그럼! 우리의 이야기니까 133 00:07:37,206 --> 00:07:40,668 ‪그래서 생각해 봤는데 134 00:07:40,751 --> 00:07:44,839 ‪고급 식당에 가서 ‪이날을 기념하는 거야 135 00:07:45,923 --> 00:07:47,091 ‪킴 데려가도 돼 136 00:07:47,592 --> 00:07:49,594 ‪클라우드, 마지막으로 말할게 ‪얘 케이트야 137 00:07:49,677 --> 00:07:52,680 ‪알아, 그냥 장난치는 거지 ‪일부러 엉뚱한 이름 불러 138 00:07:55,349 --> 00:07:58,644 ‪- 정말? ‪- 참 나, 내가 그리 모자라 보여? 139 00:08:00,396 --> 00:08:01,731 ‪어때? 140 00:08:01,814 --> 00:08:05,651 ‪내 특별한 딸의 생일을 축하하는 ‪멋진 저녁 식사 141 00:08:05,735 --> 00:08:07,236 ‪그런데 차려입고 가야 해 142 00:08:08,863 --> 00:08:11,782 ‪좋아, 갈게, 옷 골라야겠다 143 00:08:11,866 --> 00:08:12,783 ‪고마워, 엄마 144 00:08:14,869 --> 00:08:17,497 ‪날 엄마라고 불렀어! ‪절대 엄마라고 안 하는데! 145 00:08:17,580 --> 00:08:18,915 ‪참 귀엽네 146 00:08:38,434 --> 00:08:40,895 ‪생일 케이크 자를 타이밍에 맞춰 ‪슬링을 벗었네! 147 00:08:46,609 --> 00:08:49,403 ‪멀라키, 이거 너무 과하잖아 148 00:08:49,487 --> 00:08:51,572 ‪내 선물 아니야 149 00:08:55,159 --> 00:08:56,244 ‪누구한테서 왔어? 150 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 ‪윌슨 킹 151 00:08:59,121 --> 00:09:01,791 ‪뭐? 세상에! 진짜 멋지다 152 00:09:01,874 --> 00:09:03,501 ‪윌슨 킹이 누구야? 153 00:09:04,001 --> 00:09:08,047 ‪KLET 운영하잖아 ‪시애틀의 넘버원 뉴스 채널 154 00:09:08,130 --> 00:09:11,801 ‪거기서 일하면 ‪전국 방송에 진출하는 발판이 돼 155 00:09:11,884 --> 00:09:14,971 ‪오늘 밤에 한잔하러 가자는데 ‪맙소사, 날 빼내 가고 싶나 봐 156 00:09:15,054 --> 00:09:18,599 ‪- 멋지다! ‪- 멋지긴, 죽이게 환상이지! 157 00:09:18,683 --> 00:09:20,184 ‪나한텐 엄청난 기회일 수 있어 158 00:09:20,268 --> 00:09:22,144 ‪여기선 승진도 안 시켜 주잖아 159 00:09:22,228 --> 00:09:24,021 ‪말 그대로 총알받이까지 ‪했는데도 말이야 160 00:09:24,105 --> 00:09:26,649 ‪축하해, 털, 이거 진짜 굉장해! 161 00:09:26,732 --> 00:09:29,819 ‪이런, 내 생일이잖아 ‪네가 계획을 다 짜놨을 텐데 162 00:09:29,902 --> 00:09:31,779 ‪됐어! 윌슨 킹이 163 00:09:31,862 --> 00:09:34,156 ‪내 썰렁한 물건 찾기 게임보다 ‪훨씬 중요하지 164 00:09:34,240 --> 00:09:35,866 ‪나 그 게임 좋아하는데 165 00:09:35,950 --> 00:09:38,619 ‪어머나, 세상에 166 00:09:39,453 --> 00:09:42,456 ‪슬링 벗었네, 벌써, 엄청 빠른걸? 167 00:09:42,540 --> 00:09:45,459 ‪모르는 사람이 보면 ‪다 꾸며낸 일인 줄 알겠다 168 00:09:45,543 --> 00:09:46,377 ‪농담이야 169 00:09:48,004 --> 00:09:51,549 ‪운이 좋았어요, 총알이 관통해서 ‪흉터도 거의 안 남았고요 170 00:09:52,258 --> 00:09:53,634 ‪정말 잘됐네 171 00:09:53,718 --> 00:09:54,885 ‪다리는 어때요? 172 00:09:54,969 --> 00:09:58,472 ‪수술 두 번만 더 하면 돼 ‪핀은 다음 주에 제거할 거야 173 00:09:58,556 --> 00:10:00,016 ‪- 잘됐네요 ‪- 다행이에요 174 00:10:00,516 --> 00:10:03,060 ‪엿들으려던 건 아닌데 ‪윌슨 킹을 만난다고? 175 00:10:03,603 --> 00:10:06,147 ‪그 사고가 ‪진짜 대형 사고 쳤나 봐? 176 00:10:06,230 --> 00:10:08,441 ‪그래도 널 잃는 건 아쉬워 177 00:10:08,524 --> 00:10:09,942 ‪아직 잃은 거 아니에요 178 00:10:10,026 --> 00:10:12,612 ‪케이트랑 맡고 있는 ‪동독 관련 기사가 있으니까요 179 00:10:12,695 --> 00:10:16,949 ‪맞다, 펜팔 친구들에 관한 ‪그 아기자기한 사연 말이지? 180 00:10:17,033 --> 00:10:19,994 ‪편지로 사랑에 빠진 동독 남자와 ‪시애틀 여자 이야기지만 181 00:10:20,077 --> 00:10:22,913 ‪실은 냉전 시대의 ‪지정학적 영향이 주제죠 182 00:10:23,539 --> 00:10:24,624 ‪사랑스러워라 183 00:10:25,291 --> 00:10:27,918 ‪좋았어, 터코마에서 마음에 든대 184 00:10:28,002 --> 00:10:31,422 ‪근데 내일 넣어야 하니까 ‪두 사람 오늘 밤에 편집해야 해 185 00:10:31,505 --> 00:10:32,840 ‪- 안 돼요 ‪- 내가 할게요 186 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 ‪털리는 일이 있어요 187 00:10:34,967 --> 00:10:35,968 ‪무슨 일? 188 00:10:36,052 --> 00:10:36,969 ‪아무것도 아니에요 189 00:10:39,597 --> 00:10:42,558 ‪- 이직 제안인가 보네? ‪- 윌슨 킹 만난대 190 00:10:47,229 --> 00:10:48,189 ‪그거참… 191 00:10:49,440 --> 00:10:50,399 ‪축하해 192 00:10:50,483 --> 00:10:52,526 ‪한잔하자는 것일 뿐 ‪아직 축하할 일은 아니에요 193 00:10:53,319 --> 00:10:56,155 ‪알았어, 그럼 멀라키가 ‪나랑 같이 편집하지 194 00:10:58,908 --> 00:11:00,076 ‪문제가 안 된다면 195 00:11:00,159 --> 00:11:02,578 ‪그럼요, 괜찮아요 196 00:11:03,120 --> 00:11:03,996 ‪좋아 197 00:11:08,542 --> 00:11:12,630 ‪오늘 생일인 사람은 난데 ‪선물은 네가 받는 것 같다? 198 00:11:12,713 --> 00:11:14,507 ‪그게 정확히 뭔데? 199 00:11:14,590 --> 00:11:16,634 ‪너랑 조니랑 200 00:11:16,717 --> 00:11:19,261 ‪밤새 단둘이 편집실에서 201 00:11:19,345 --> 00:11:20,846 ‪금지된 사랑에 관한 기사 ‪편집하기? 202 00:11:20,930 --> 00:11:22,598 ‪그게 뭔지 꼭 알려줘야 해? 203 00:11:22,682 --> 00:11:24,600 ‪그래, 거북하고 비참한 밤을 ‪잘 보내는 방법도 204 00:11:24,684 --> 00:11:27,019 ‪숀 결혼식 이후로 ‪사이가 진짜 어색하단 말이야 205 00:11:27,103 --> 00:11:29,772 ‪좋네, 그럼 이참에 둘이 ‪해결하면 되잖아 206 00:11:29,855 --> 00:11:30,898 ‪해결할 것도 없어 207 00:11:30,981 --> 00:11:33,150 ‪난 네가 KLET에 ‪나도 데리고 가면 좋겠어 208 00:11:33,234 --> 00:11:36,529 ‪조니 라이언이란 사람은 ‪한때 내가 약간 좋아했던 상사로 209 00:11:36,612 --> 00:11:39,532 ‪먼 기억 속에 남길 수 있게 말이야 210 00:11:39,615 --> 00:11:41,951 ‪신사 숙녀 여러분 ‪박수로 맞아 주세요 211 00:11:42,034 --> 00:11:44,370 ‪털리 하트입니다! 212 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 ‪안녕하세요! 213 00:11:56,173 --> 00:11:57,174 ‪모두 환영해요 214 00:11:57,258 --> 00:12:00,970 ‪걸프렌드 아워 ‪사은품 증정의 시간입니다 215 00:12:01,053 --> 00:12:03,139 ‪오늘은 제 생일이에요! 216 00:12:03,222 --> 00:12:04,515 ‪생일 축하해요! 217 00:12:06,142 --> 00:12:08,060 ‪그리고 그게 무슨 뜻인지 아시죠? 218 00:12:08,811 --> 00:12:10,896 ‪여러분도 선물을 받는단 거예요 219 00:12:13,691 --> 00:12:15,484 ‪좋은 생각이 아니야 220 00:12:15,568 --> 00:12:18,320 ‪맞아, 유산한 지 ‪얼마 되지도 않았는데 221 00:12:18,404 --> 00:12:20,531 ‪그런데 보기엔… 222 00:12:20,614 --> 00:12:21,907 ‪너무 멀쩡해 223 00:12:22,700 --> 00:12:23,784 ‪섬뜩하지? 224 00:12:24,326 --> 00:12:25,494 ‪털리잖아 225 00:12:27,788 --> 00:12:29,957 ‪고마워요, 생일 요정님 226 00:12:30,040 --> 00:12:31,167 ‪어떤 걸까요? 227 00:12:31,250 --> 00:12:35,755 ‪걸프렌드 여러분, 이걸 좀 보세요 ‪이 작은 친구는 최첨단 제품이에요 228 00:12:35,838 --> 00:12:41,135 ‪평범한 휴대 전화처럼 보이지만 ‪아주 특별한 기능이 추가돼 있죠 229 00:12:41,969 --> 00:12:44,764 ‪그건 바로 사진 찍기예요 230 00:12:45,765 --> 00:12:47,975 ‪그러니까요! 믿어지세요? 231 00:12:48,058 --> 00:12:51,061 ‪카메라가 내장돼 있는 전화기예요 232 00:12:51,771 --> 00:12:55,399 ‪이 모델은 2004년 봄에나 ‪출시될 예정이라 233 00:12:55,483 --> 00:12:58,652 ‪아직은 아쉽게도 구할 수가 없죠 234 00:13:00,362 --> 00:13:01,822 ‪하지만 좌석 밑을 확인해 보세요 235 00:13:04,492 --> 00:13:05,993 ‪여러분께 지금 드릴게요! 236 00:13:16,212 --> 00:13:17,588 ‪좋아요! 237 00:13:17,671 --> 00:13:19,340 ‪고마워요 238 00:13:19,423 --> 00:13:21,509 ‪사진 얘기가 나왔으니 말인데 239 00:13:21,592 --> 00:13:25,846 ‪다음 사은품은 ‪제가 정말로 좋아하는 거예요 240 00:13:25,930 --> 00:13:28,307 ‪'포토스 포에버'에서 제공하는 241 00:13:28,390 --> 00:13:32,228 ‪최신식 사진 액자로서 ‪백 장이 넘는 디지털 사진을 242 00:13:33,270 --> 00:13:36,440 ‪슬라이드 쇼로 ‪보여 줄 수 있는 거죠 243 00:13:39,401 --> 00:13:41,153 ‪신기하지 않아요? 244 00:13:55,209 --> 00:13:56,502 ‪젠장, 무슨 일이야? 245 00:14:12,393 --> 00:14:13,561 ‪느낌이 안 좋은데 246 00:14:16,981 --> 00:14:19,984 ‪방청객 여러분께 ‪질문 하나 드릴게요 247 00:14:22,486 --> 00:14:24,196 ‪유산해 본 분 계신가요? 248 00:14:29,535 --> 00:14:31,745 ‪종료 음악 틀고 광고로 넘어가 249 00:14:31,829 --> 00:14:33,163 ‪그러면 더 안 좋지 않을까? 250 00:14:33,247 --> 00:14:34,748 ‪멘탈 무너지는 거 생중계하자고? 251 00:14:35,332 --> 00:14:38,627 ‪아니, 잠깐 ‪광고로 넘어가지 말아 줘요 252 00:14:41,213 --> 00:14:44,967 ‪담당 프로듀서 조니 라이언이 ‪이거 생중계라고 저 죽이려 하는데 253 00:14:45,676 --> 00:14:48,429 ‪저분은 오늘을 마지막으로 ‪우리 쇼를 떠날 거예요 254 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 ‪그래서 제게 빚이 있죠 255 00:14:54,101 --> 00:14:55,102 ‪계속 가 256 00:15:00,816 --> 00:15:02,651 ‪유산해 본 분 계신가요? 257 00:15:05,154 --> 00:15:08,032 ‪제게 지난주에 그 일이 일어났어요 258 00:15:09,366 --> 00:15:13,037 ‪사실 지금도 하혈이 있고 ‪너무 싫습니다 259 00:15:14,955 --> 00:15:19,251 ‪하지만 부끄러워하고 싶지 않고 ‪숨기고 싶지도 않습니다 260 00:15:21,295 --> 00:15:23,881 ‪우린 왜 괜찮지 않을 때도 ‪괜찮은 척을 해야 하죠? 261 00:15:23,964 --> 00:15:25,966 ‪전… 안 괜찮아요 262 00:15:28,886 --> 00:15:31,263 ‪어이없는 건 전 처음에 263 00:15:32,890 --> 00:15:35,643 ‪아이를 정말 원하는지도 ‪몰랐단 거예요, 그런데… 264 00:15:36,852 --> 00:15:37,937 ‪원하게 됐어요 265 00:15:39,021 --> 00:15:40,189 ‪너무나 간절히 266 00:15:40,981 --> 00:15:45,903 ‪아기가 태어나면 어떨지 ‪그려 보기도 했어요 267 00:15:49,657 --> 00:15:53,911 ‪그런데 지금은 이렇게 ‪공허함과 외로움만 남았죠 268 00:15:54,578 --> 00:15:57,039 ‪이런 얘기를 왜 하는지 모르겠어요 269 00:15:59,959 --> 00:16:02,336 ‪전 혼자가 아니란 걸 ‪알기 때문일지도 몰라요 270 00:16:11,720 --> 00:16:13,514 ‪여러분께도 그런 일이 있었나요? 271 00:16:15,224 --> 00:16:17,226 ‪저만 그렇지 않을 거예요 272 00:16:26,944 --> 00:16:28,862 ‪안녕하세요, 이름이 뭐예요? 273 00:16:29,488 --> 00:16:30,322 ‪로라예요 274 00:16:31,115 --> 00:16:33,617 ‪- 임신한 꿈을 아직도 꿔요 ‪- 저도요 275 00:16:34,201 --> 00:16:37,913 ‪의사들은 제가 미혼이었기에 ‪신의 뜻이라고 했어요 276 00:16:37,997 --> 00:16:39,415 ‪괜찮아질 거예요 277 00:16:40,124 --> 00:16:42,501 ‪- 너무나 죄책감이 들었어요 ‪- 저도요 278 00:16:42,584 --> 00:16:44,211 ‪너무 수치스러웠어요 279 00:16:44,294 --> 00:16:46,213 ‪수치스러워할 거 하나도 없어요 280 00:16:46,296 --> 00:16:47,923 ‪이름도 이미 지었었어요 281 00:16:48,007 --> 00:16:50,384 ‪- 실패한 느낌이었어요 ‪- 난 이겨낼 거예요 282 00:16:50,467 --> 00:16:52,886 ‪- 제게 큰 도움을 주셨어요 ‪- 목소리를 내줘서 고마워요 283 00:16:52,970 --> 00:16:55,723 ‪- 절 봐주셔서 감사해요 ‪- 그 얘기를 하니 정말 좋아요 284 00:16:55,806 --> 00:16:56,932 ‪너무나 감사합니다 285 00:17:17,494 --> 00:17:18,537 ‪이제 끝났습니다 286 00:17:18,620 --> 00:17:20,372 ‪수고하셨습니다, 여러분! 287 00:17:20,456 --> 00:17:23,250 ‪또 한 번의 ‪'걸프렌드 아워'였습니다! 288 00:17:30,883 --> 00:17:32,134 ‪정말 잘했어 289 00:17:36,430 --> 00:17:38,766 ‪이젠 얼마나 죽이고 싶어? 290 00:17:38,849 --> 00:17:41,226 ‪하나도, 당신이 자랑스러워 291 00:17:43,187 --> 00:17:45,022 ‪그런데 후원사들은… 292 00:17:45,105 --> 00:17:46,774 ‪그쪽엔 내가 만회할게 293 00:17:46,857 --> 00:17:49,026 ‪어쨌든 이젠 내 문제는 아니지 294 00:17:49,860 --> 00:17:51,820 ‪테킬라 마시러 지금 갈 사람? 295 00:17:51,904 --> 00:17:54,031 ‪의사는 분명 권장하지 않겠지 296 00:17:54,114 --> 00:17:55,282 ‪난 마실 거야 297 00:17:59,369 --> 00:18:00,245 ‪여보세요? 298 00:18:00,996 --> 00:18:01,872 ‪네 299 00:18:03,957 --> 00:18:05,084 ‪맙소사 300 00:18:07,294 --> 00:18:09,129 ‪최대한 빨리 가겠습니다 301 00:18:11,048 --> 00:18:11,882 ‪무슨 일이야? 302 00:18:12,591 --> 00:18:14,927 ‪마라가 생물 실험실 기물을 ‪파손했대 303 00:18:15,010 --> 00:18:17,012 ‪상담실에 모여 있다고 ‪나더러 오래 304 00:18:17,096 --> 00:18:19,014 ‪우편물을 거기로 ‪발송시킬 걸 그랬나 봐 305 00:18:19,098 --> 00:18:20,224 ‪같이 갈게 306 00:18:20,307 --> 00:18:22,142 ‪아니, 괜찮아, 마지막 날이잖아 307 00:18:22,226 --> 00:18:25,604 ‪다시 오면 되지 ‪가능한 동안 여기 있고 싶으니까 308 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 ‪그래, 알았어 309 00:18:27,898 --> 00:18:29,316 ‪털리한테 말하고 올게 310 00:18:35,030 --> 00:18:36,490 ‪늦어서 정말 죄송합니다 311 00:18:37,032 --> 00:18:38,909 ‪- 세상에, 마라, 뭘 한 거야? ‪- 저런 312 00:18:38,992 --> 00:18:40,327 ‪별일 아니에요! 313 00:18:40,828 --> 00:18:42,121 ‪별일 아니지 않았습니다 314 00:18:43,080 --> 00:18:46,125 ‪생물 수업 시간에 ‪개구리 해부를 방해했어요 315 00:18:46,917 --> 00:18:47,960 ‪페인트를 뿌렸죠 316 00:18:48,043 --> 00:18:51,088 ‪- 동물 학대잖아요 ‪- 왜 무고한 파충류를 희생시켜요? 317 00:18:51,171 --> 00:18:52,798 ‪양서류지, 개구리는 양서류야 318 00:18:52,881 --> 00:18:55,968 ‪어쨌든요 ‪다른 방법으로도 배울 수 있잖아요 319 00:18:56,051 --> 00:18:57,970 ‪그 과정에서 ‪비커 몇 개도 깼습니다 320 00:18:58,053 --> 00:18:59,388 ‪누가 다칠 수도 있었어요 321 00:19:00,180 --> 00:19:03,142 ‪그렇군요 ‪그런데 누가 다쳤나요? 322 00:19:04,184 --> 00:19:06,728 ‪- 아뇨, 요점은 그게 아닙니다 ‪- 개구리가 다쳤죠 323 00:19:07,312 --> 00:19:09,398 ‪- 고통 없이 안락사당했어 ‪- 잠깐만요 324 00:19:09,481 --> 00:19:11,024 ‪아이들 말이 뭔지 알겠습니다 325 00:19:11,108 --> 00:19:14,528 ‪생물 배운다고 진짜 개구리를 ‪죽일 필요는 없단 거죠 326 00:19:15,487 --> 00:19:18,240 ‪맞습니다, 가짜 개구리를 ‪쓸 수도 있어요 327 00:19:18,323 --> 00:19:20,284 ‪네, 제 말이 저거죠 328 00:19:21,034 --> 00:19:23,829 ‪마라는 이걸로 ‪이번 학기 세 번째 정학이에요 329 00:19:23,912 --> 00:19:25,414 ‪한 번 더 하면 퇴학될 수 있어요 330 00:19:25,497 --> 00:19:27,916 ‪맙소사, 마라, 퇴학? 331 00:19:28,000 --> 00:19:30,794 ‪아니면 이건 어떨까요 332 00:19:30,878 --> 00:19:33,922 ‪정학 처분 대신 ‪실험실을 치우게 하고 333 00:19:34,006 --> 00:19:36,383 ‪이 상태로 수업을 ‪끝까지 듣게 하는 거예요 334 00:19:36,466 --> 00:19:39,178 ‪맞습니다, 그게 좀 더 ‪자연스러운 결과 같은데요 335 00:19:39,261 --> 00:19:41,388 ‪- 머리가 이런데요? ‪- 페인트 다 묻었어요! 336 00:19:41,471 --> 00:19:43,640 ‪머리에 뿌리기 전에 ‪그것도 생각했어야지 337 00:19:45,893 --> 00:19:50,272 ‪정학 대신 가르침을 줘야 할 ‪순간이 온 것 같네요 338 00:19:50,355 --> 00:19:53,317 ‪더욱 강한 교훈이 될 거예요 339 00:19:57,821 --> 00:19:59,156 ‪그게 통하다니 말도 안 돼! 340 00:19:59,239 --> 00:20:01,617 ‪우리 아기 퇴학 안 당한다, 아직! 341 00:20:02,242 --> 00:20:04,369 ‪- 애들 대견한데 나 이상한가? ‪- 응 342 00:20:04,453 --> 00:20:07,497 ‪난 동의합니다, 신념을 지키며 ‪맞서는 쪽을 지지하겠어요 343 00:20:07,581 --> 00:20:09,958 ‪- 좀 난장판이 되더라도 ‪- 좀 난장판이 되더라도 344 00:20:10,459 --> 00:20:14,546 ‪두 사람의 생각이 일치하네 ‪그거 진짜 멋지다 345 00:20:15,380 --> 00:20:17,257 ‪주먹질보단 훨씬 낫죠? 346 00:20:21,845 --> 00:20:25,807 ‪난 다시 회사로 가야 하는데 ‪당신부터 집에 내려줄게 347 00:20:25,891 --> 00:20:28,268 ‪그건 아니지, 반대 방향이잖아 348 00:20:28,352 --> 00:20:30,812 ‪그래요, 내가 데려다줄게요 ‪문제없어요 349 00:20:30,896 --> 00:20:32,356 ‪- 그래요? ‪- 네 350 00:20:32,439 --> 00:20:35,442 ‪아, 잘됐네요, 고마워요 351 00:20:36,735 --> 00:20:38,528 ‪그리고 혹시 앞으로 못 보면 352 00:20:40,072 --> 00:20:41,156 ‪거기 일 잘되길 빌게요 353 00:20:41,823 --> 00:20:43,784 ‪고마워요, 잘 지내요 354 00:20:43,867 --> 00:20:45,369 ‪- 그래, 잘 가, 조니 ‪- 갈게 355 00:20:52,417 --> 00:20:54,753 ‪오늘 일은 마라의 ‪행동주의 때문이라 믿고 싶지만 356 00:20:54,836 --> 00:20:57,089 ‪아빠가 떠나는 게 화나서 ‪일으킨 소동 같아요 357 00:20:57,172 --> 00:20:59,675 ‪알죠, 이해해요 ‪인생은 골치 아픈 거라 358 00:20:59,758 --> 00:21:01,510 ‪때론 페인트도 약간 ‪뿌리게 되잖아요 359 00:21:01,593 --> 00:21:03,637 ‪우리처럼 책임감 있는 ‪성인들도 말이죠 360 00:21:03,720 --> 00:21:06,807 ‪맞아요, 가끔 그런 거 하고 싶어요 361 00:21:06,890 --> 00:21:10,477 ‪오늘 아침에도 가방 안에 ‪봉지 뜯은 엠앤엠즈가 있길래 362 00:21:10,560 --> 00:21:12,896 ‪화장실에 가져가서 다 먹어 치웠죠 363 00:21:13,438 --> 00:21:15,983 ‪내 말이 꼭 그런 건 아닌데요 364 00:21:16,066 --> 00:21:19,027 ‪그런데… 레이철이 죽고 나서 365 00:21:19,111 --> 00:21:21,280 ‪난 조금씩 ‪정도를 벗어나기 시작했지만 366 00:21:21,363 --> 00:21:24,408 ‪그러다 배출구를 찾았어요 ‪페인트를 약간 뿌리는 방법을요 367 00:21:25,492 --> 00:21:28,912 ‪어때요? 시간 있어요? ‪해 볼래요? 368 00:21:31,415 --> 00:21:32,541 ‪가요 369 00:21:32,624 --> 00:21:34,334 ‪- 뭔데요? ‪- 따라와 봐요 370 00:21:40,757 --> 00:21:42,718 ‪여기 진짜 고급스러워 371 00:21:42,801 --> 00:21:46,179 ‪우리 생일날 내 딸에게 어울리는 ‪최고의 장소지 372 00:21:48,932 --> 00:21:49,808 ‪부인 373 00:21:50,726 --> 00:21:51,727 ‪고마워요 374 00:21:58,567 --> 00:22:00,277 ‪- 맨해튼 한 잔요 ‪- 알겠습니다 375 00:22:00,360 --> 00:22:03,655 ‪그리고 무알코올 마이 타이 ‪두 잔요 376 00:22:03,739 --> 00:22:04,573 ‪알겠습니다 377 00:22:05,532 --> 00:22:07,534 ‪클라우드, 맨해튼이 뭐예요? 378 00:22:08,243 --> 00:22:11,455 ‪나도 몰라, 영화에서 봤는데 379 00:22:11,538 --> 00:22:13,165 ‪무척 근사할 것 같았어 380 00:22:16,626 --> 00:22:17,836 ‪맙소사, 따뜻해 381 00:22:21,173 --> 00:22:22,174 ‪감사합니다 382 00:22:24,343 --> 00:22:26,011 ‪세상에, 완전히 천국이네 383 00:22:34,728 --> 00:22:35,562 ‪저기 봐 384 00:22:38,523 --> 00:22:39,858 ‪혹시 저분… 385 00:22:41,526 --> 00:22:42,527 ‪리언 여기서 일해? 386 00:22:43,445 --> 00:22:46,531 ‪우리 형편에 어떻게 오겠니? ‪직원 할인 받을 거야 387 00:22:54,706 --> 00:22:57,834 ‪그럼 이제, 깜짝 선물을 줘야지 388 00:23:01,171 --> 00:23:02,422 ‪젠장, 뭐 하려는 거야? 389 00:23:03,673 --> 00:23:04,508 ‪안녕, 자기 390 00:23:04,591 --> 00:23:05,926 ‪노래 부르실 것 같아 391 00:23:06,843 --> 00:23:08,595 ‪어쩐지 너무 좋아서 ‪현실 같지 않더라니 392 00:23:09,971 --> 00:23:11,139 ‪안녕하세요 393 00:23:12,224 --> 00:23:14,768 ‪저는 도러시 하트예요 394 00:23:14,851 --> 00:23:17,979 ‪오늘 '루소 & 뱅크'에 ‪처음 왔는데요 395 00:23:18,063 --> 00:23:19,481 ‪정말 멋지네요 396 00:23:22,359 --> 00:23:23,985 ‪이 곡을 즐겨 주시길 바랄게요 397 00:23:24,986 --> 00:23:30,117 ‪제 딸을 위해 준비했어요 ‪우리의 탄생일을 기념해서 398 00:24:09,531 --> 00:24:10,949 ‪여기서 뭐 하려고요? 399 00:24:11,032 --> 00:24:11,992 ‪보면 알아요 400 00:24:15,829 --> 00:24:17,414 ‪- 설마 ‪- 맞아요 401 00:24:18,540 --> 00:24:20,917 ‪- 첫 곡 할래요? ‪- 아뇨, 고맙지만 패스할게요 402 00:24:21,001 --> 00:24:23,086 ‪난 노래는 별로거든요 403 00:24:23,170 --> 00:24:24,671 ‪좋은 기회 놓치는 거예요 404 00:24:25,255 --> 00:24:27,591 ‪스카이다이빙의 쾌감도 ‪이거에 비할 게 못 되죠 405 00:24:27,674 --> 00:24:29,551 ‪가라오케가 최고라고요! 406 00:24:32,262 --> 00:24:33,847 ‪케이트 멀라키 ‪다음 곡을 준비해요 407 00:24:36,933 --> 00:24:38,977 ‪먼저 시범을 보여 주죠 408 00:24:39,060 --> 00:24:40,604 ‪오, 예! 409 00:25:36,243 --> 00:25:38,119 ‪젠장, 좋아! 410 00:25:47,462 --> 00:25:48,463 ‪감사합니다 411 00:25:48,547 --> 00:25:51,299 ‪털리 하트, 만나서 정말 반가워요 412 00:25:51,383 --> 00:25:52,968 ‪저야말로 영광입니다, 킹 씨 413 00:25:53,051 --> 00:25:54,261 ‪윌슨이라고 불러요 414 00:26:02,644 --> 00:26:04,813 ‪요즘 귀가 아주 가렵겠어요 415 00:26:04,896 --> 00:26:06,398 ‪그건 왜죠, 킹 씨? 416 00:26:06,898 --> 00:26:10,235 ‪시애틀 사람들 전부 ‪털리 하트 얘기를 하니까요 417 00:26:11,486 --> 00:26:15,031 ‪마티니 좋아할 것 같아서 ‪한 잔 시켰어요 418 00:26:15,115 --> 00:26:17,617 ‪- 더티 마티니인데 괜찮겠어요? ‪- 더티할수록 좋죠 419 00:26:18,201 --> 00:26:19,828 ‪- 건배 ‪- 건배 420 00:26:21,663 --> 00:26:24,082 ‪세상에, 여기… 421 00:26:24,874 --> 00:26:26,167 ‪와본 적 있어요? 422 00:26:27,043 --> 00:26:29,504 ‪한 번, 제 생일날에요 423 00:26:30,088 --> 00:26:31,923 ‪사실은 10년 전 오늘 밤이었어요 424 00:26:32,007 --> 00:26:34,175 ‪- 오늘이 생일인가요? ‪- 맞아요 425 00:26:34,259 --> 00:26:36,886 ‪엄마는 여기를 'CCC'라 불렀어요 426 00:26:37,721 --> 00:26:42,267 ‪'미친 우주적 인연' ‪그런데 엄마가 미쳤죠 427 00:26:42,350 --> 00:26:45,061 ‪그럼 우린 운명이라고 부릅시다 428 00:26:45,145 --> 00:26:47,314 ‪맞다, 잠깐만요 429 00:26:49,524 --> 00:26:51,526 ‪아직도 메뉴에 ‪바나나 포스터가 있네요 430 00:26:51,610 --> 00:26:52,694 ‪전 그거 주문할게요 431 00:26:52,777 --> 00:26:54,904 ‪사람을 참 무장 해제시키는군요 432 00:26:55,905 --> 00:27:00,243 ‪그 편의점에서 했던 보도를 ‪최소 10번은 봤습니다 433 00:27:00,327 --> 00:27:02,746 ‪그날은 무장 해제를 못 시키고 ‪총에 맞았죠 434 00:27:03,622 --> 00:27:04,831 ‪맞네요, 그런데… 435 00:27:05,957 --> 00:27:07,667 ‪그런 침착함과 436 00:27:07,751 --> 00:27:10,128 ‪긴박한 상황에서의 품위는 ‪어디서 나오는 거죠? 437 00:27:11,254 --> 00:27:13,757 ‪전 14살 때 결심했어요 438 00:27:13,840 --> 00:27:15,842 ‪제2의 진 에너슨이 되겠다고요 439 00:27:15,925 --> 00:27:18,219 ‪왜 거기서 멈추죠? ‪바버라 월터스 못 될 거 없는데 440 00:27:19,012 --> 00:27:20,805 ‪그럼요, 못 될 거 없죠 441 00:27:20,889 --> 00:27:21,765 ‪건배 442 00:27:33,151 --> 00:27:35,278 ‪아직도 여기서 뭐 하는 거야? 443 00:27:36,529 --> 00:27:39,616 ‪근무 시간 종료됐어 ‪배지 반납하고 집에 가 444 00:27:39,699 --> 00:27:43,453 ‪당신이야말로 여긴 왜 왔어? ‪집에 가서 쉬어야지 445 00:27:43,536 --> 00:27:45,246 ‪하지만 내 생일이잖아 446 00:27:46,289 --> 00:27:49,084 ‪그리고 건배해야지 ‪가장 좋아하는 프로듀서를 위해 447 00:27:50,126 --> 00:27:52,045 ‪그 자식이 역시나 날 떠난다잖아 448 00:27:57,884 --> 00:27:59,219 ‪정말 마지막 날이군 449 00:28:00,720 --> 00:28:01,805 ‪내일도 나와서 450 00:28:01,888 --> 00:28:04,391 ‪후원사들 열받았단 얘기 ‪들으면 좋겠네 451 00:28:05,308 --> 00:28:07,560 ‪난 그 말을 직접 할 게 ‪기대되는데? 452 00:28:09,229 --> 00:28:10,980 ‪그들이 뭐라든 신경 안 써 453 00:28:12,232 --> 00:28:13,608 ‪그건 454 00:28:14,734 --> 00:28:18,071 ‪내 쇼 중 최고였으니까 455 00:28:26,329 --> 00:28:27,956 ‪생일 축하 하러 가야지 456 00:28:29,332 --> 00:28:31,501 ‪- 당신 남편이랑 ‪- 내 남편… 457 00:28:33,086 --> 00:28:36,506 ‪무척 어색하네, 누가 내 이름을 ‪잘못 발음하는 것처럼 458 00:28:37,465 --> 00:28:38,466 ‪좋은 남자야 459 00:28:39,843 --> 00:28:41,219 ‪그래, 나에겐 과분하지 460 00:28:41,720 --> 00:28:43,304 ‪그렇지 않아 461 00:28:49,269 --> 00:28:51,730 ‪이런 일 당하려고 ‪나랑 결혼한 게 아닌데 462 00:28:53,064 --> 00:28:55,024 ‪당신은 그 맹세를 ‪귀담아 안 들었군 463 00:28:56,025 --> 00:28:59,654 ‪좋을 때나 나쁠 때나 ‪아플 때나 건강할 때나… 464 00:29:01,281 --> 00:29:03,867 ‪근데 좋은 일이 나쁜 일보다 ‪먼저 올 줄 알았어 465 00:29:15,253 --> 00:29:17,130 ‪그 사람을 마주 볼 자신이 없어 466 00:29:18,256 --> 00:29:19,966 ‪더한 일들도 마주했잖아 467 00:29:32,353 --> 00:29:33,438 ‪케이트, 파이팅! 468 00:31:21,462 --> 00:31:24,007 ‪당신은 KPOC에서 썩고 있어요 469 00:31:24,090 --> 00:31:26,718 ‪맞아요, 그러니까 제의를 해보세요 470 00:31:29,470 --> 00:31:31,681 ‪와, 거침없이 말해버리는군요 471 00:31:31,764 --> 00:31:34,684 ‪인생은 짧은데 ‪쓸데없는 말을 왜 해요? 472 00:31:34,767 --> 00:31:36,436 ‪존중합니다, 같은 생각이에요 473 00:31:36,519 --> 00:31:39,314 ‪그렇다면, 한 잔 더 하면서 474 00:31:39,397 --> 00:31:42,692 ‪KPOC에서 우리 앵커석으로 모셔올 ‪방법을 모색해 보도록 하죠 475 00:31:42,775 --> 00:31:43,943 ‪제 답은… 476 00:31:46,279 --> 00:31:47,780 ‪웨이터, 한 잔 더요! 477 00:31:47,864 --> 00:31:48,781 ‪그렇죠! 478 00:32:22,273 --> 00:32:25,026 ‪내 딸 털룰라를 위해 ‪만든 노래예요 479 00:32:25,610 --> 00:32:27,320 ‪정말 감사합니다 480 00:32:27,403 --> 00:32:29,447 ‪금방 다시 서면 좋겠네요 481 00:32:34,077 --> 00:32:35,495 ‪이거 먹어봐, 털 482 00:32:36,579 --> 00:32:38,122 ‪배 안 고파, 고마워 483 00:32:38,206 --> 00:32:41,376 ‪이 황홀함! 484 00:32:41,459 --> 00:32:43,169 ‪너무 짜릿해! 485 00:32:44,212 --> 00:32:45,546 ‪어땠어, 털? 486 00:32:48,549 --> 00:32:51,344 ‪좋아, 전 맛있는 맨해튼 한 잔 ‪더 주세요 487 00:32:51,427 --> 00:32:52,929 ‪그냥 계산서 주실래요? 488 00:32:53,012 --> 00:32:55,264 ‪- 네 ‪- 맨해튼 한 잔 더 마신다고 했어 489 00:32:55,348 --> 00:32:58,309 ‪그리고 이건 무료예요 ‪리언 머스커의 손님이라서요 490 00:32:59,018 --> 00:33:00,103 ‪누구요? 491 00:33:00,186 --> 00:33:04,232 ‪피아노 연주자요, 일하는 밤마다 ‪무료 식사 제공받거든요 492 00:33:04,315 --> 00:33:06,275 ‪뭘 잘못 아신 것 같은데요, 부인 493 00:33:06,359 --> 00:33:08,444 ‪부인이라고 부르지 말아요 494 00:33:09,487 --> 00:33:10,863 ‪나 젊어요 495 00:33:12,907 --> 00:33:18,454 ‪자기야, 여기 와서 이 사람한테 ‪설명 좀 해줄래? 고마워 496 00:33:24,544 --> 00:33:25,503 ‪무슨 일이야? 497 00:33:25,586 --> 00:33:28,506 ‪있잖아, 우리가 돈을 내야 한대 498 00:33:29,132 --> 00:33:31,217 ‪이 개자식이 이해를 못 하네 499 00:33:31,300 --> 00:33:33,761 ‪우리가 여기서 일하고 ‪난 공연자라는 걸 500 00:33:33,845 --> 00:33:36,639 ‪- 무슨 문제 있습니까? ‪- 네! 있어요! 501 00:33:36,723 --> 00:33:38,307 ‪자기가 얘기해 줄래? 502 00:33:39,017 --> 00:33:40,476 ‪죄송합니다, 사장님 503 00:33:40,560 --> 00:33:43,730 ‪이 사람이… 착각을 했네요 504 00:33:45,064 --> 00:33:46,399 ‪저 사람한테 사과하는 거야? 505 00:33:46,482 --> 00:33:47,942 ‪돌아가서 일해 506 00:33:49,360 --> 00:33:50,653 ‪식사비를 내셔야 합니다 507 00:33:51,487 --> 00:33:53,156 ‪지금 손님들을 방해하고 있어요 508 00:33:56,325 --> 00:33:58,619 ‪그래요, 괜찮아요 509 00:33:58,703 --> 00:34:01,581 ‪괜찮아, 가끔은 ‪펑펑 쓰기도 하는 거지 510 00:34:03,541 --> 00:34:07,462 ‪차에 가서 지갑 가져와야겠다 ‪가자, 얘들아 511 00:34:07,545 --> 00:34:08,504 ‪아뇨 512 00:34:09,505 --> 00:34:10,965 ‪가져올 때까지 애들은 두세요 513 00:34:11,049 --> 00:34:13,676 ‪알았어요, 진정해요 514 00:34:14,469 --> 00:34:17,013 ‪내가 무슨 사기꾼인 것처럼 ‪대할 거 없어요 515 00:34:17,638 --> 00:34:20,600 ‪손님들한테 무료 공연 해줬잖아요 ‪당신이 나한테 돈을 줘야죠 516 00:34:20,683 --> 00:34:21,726 ‪창작곡이었는데 517 00:34:21,809 --> 00:34:24,437 ‪돈을 못 내시겠다면 ‪경찰을 부를 수밖에 없습니다 518 00:34:24,520 --> 00:34:27,440 ‪그것참 훌륭한 계획이네요 519 00:34:27,523 --> 00:34:31,319 ‪빌어먹을 경찰 불러요 ‪내 딸을 생일에 잡아가요 520 00:34:31,402 --> 00:34:34,113 ‪- 진정하시죠 ‪- 그 더러운 손 떼! 521 00:34:37,867 --> 00:34:40,369 ‪- 당신 당장 나가, 어서! ‪- 경찰 불러, 상관 안 해! 522 00:34:40,453 --> 00:34:42,538 ‪짭새들 부르라고! ‪넌 그것들보다 더 나빠 523 00:34:42,622 --> 00:34:43,623 ‪그리고 네 식당 썩었어! 524 00:34:43,706 --> 00:34:45,249 ‪여러분, 이거 알아요? 525 00:34:45,333 --> 00:34:49,003 ‪리언이 여기 주방에 쥐 있답니다 ‪음식에 쥐 들었어요! 526 00:34:49,087 --> 00:34:52,006 ‪- 당장 나가! 어서! ‪- 작은 쥐새끼가 사방에 있어요! 527 00:34:52,090 --> 00:34:53,841 ‪- 주방에 쥐새끼들이! ‪- 나가! 528 00:34:53,925 --> 00:34:57,178 ‪"루소 & 뱅크" 529 00:34:57,261 --> 00:35:00,515 ‪저녁 정말 감사합니다, 맛있었어요 530 00:35:01,057 --> 00:35:01,974 ‪천만에요 531 00:35:03,392 --> 00:35:06,896 ‪난 당신과 일을 하고 싶다는 게 ‪요점입니다 532 00:35:06,979 --> 00:35:09,565 ‪하지만 목표가 ‪제2의 진 에너슨이거나 533 00:35:09,649 --> 00:35:11,359 ‪제2의 바버라 월터스는 아니에요 534 00:35:11,442 --> 00:35:13,152 ‪난 당신을 제1의 535 00:35:13,694 --> 00:35:15,488 ‪털리 하트로 만들고 싶어요 ‪우상으로 536 00:35:17,907 --> 00:35:21,285 ‪좋아요, 정 그러시다면 ‪우상이 되죠 537 00:35:21,369 --> 00:35:22,328 ‪그래요 538 00:35:23,162 --> 00:35:24,163 ‪좋습니다 539 00:35:26,249 --> 00:35:28,459 ‪- 또 와주셔서 감사합니다, 킹 씨 ‪- 고맙습니다 540 00:35:32,046 --> 00:35:37,426 ‪그러면 내일 정오 정도에 ‪내 사무실에서 541 00:35:37,510 --> 00:35:39,554 ‪당신의 미래를 논의해 볼까요? 542 00:35:39,637 --> 00:35:41,973 ‪좋아요, 꼭 가겠습니다 543 00:35:42,056 --> 00:35:42,890 ‪그래요 544 00:35:44,976 --> 00:35:46,561 ‪이런 방법도 있어요 545 00:35:49,438 --> 00:35:51,232 ‪대화를 지금 계속하는 거죠 546 00:35:53,234 --> 00:35:56,737 ‪리전트 호텔에 ‪대기 중인 방이 있는데 547 00:35:58,281 --> 00:36:03,077 ‪이집트산 면 시트에 ‪수영장만 한 욕조도 갖춰져 있죠 548 00:36:05,663 --> 00:36:08,708 ‪실은 지금 친구 케이트와 ‪약속이 있고 549 00:36:09,375 --> 00:36:10,710 ‪전 남자친구도 있어요 550 00:36:14,338 --> 00:36:17,633 ‪- 앞으로도 그렇게 대답할 겁니까? ‪- 무슨 뜻이죠? 551 00:36:17,717 --> 00:36:19,135 ‪시간 낭비하게 하지 말아요 552 00:36:19,802 --> 00:36:22,180 ‪난 당신을 차세대 슈퍼스타로 ‪만들고 싶지만 553 00:36:22,263 --> 00:36:24,724 ‪제2의 루세트 라그나도로 ‪만들어 줄 수도 있어요 554 00:36:24,807 --> 00:36:26,392 ‪루세트 라그나도가 누구죠? 555 00:36:26,475 --> 00:36:29,061 ‪그거죠, 생각해 봐요 556 00:36:43,117 --> 00:36:44,368 ‪감사합니다, 멋진 저녁이었어요 557 00:36:46,829 --> 00:36:48,080 ‪생일 축하해, 털 558 00:36:50,124 --> 00:36:51,918 ‪너희는 정말 운이 좋아 559 00:36:52,710 --> 00:36:54,587 ‪앞에 다 놓여 있잖아 560 00:36:56,881 --> 00:36:59,926 ‪꿈이 무엇이든 ‪꼭 그걸 쫓아갈 거라고 약속해 561 00:37:01,010 --> 00:37:03,930 ‪그 무엇도 방해하지 못하게 해 562 00:37:04,013 --> 00:37:07,266 ‪남자도, 사회도, 아이도 563 00:37:09,894 --> 00:37:11,896 ‪그저 너희의 인생을 살아 564 00:37:21,072 --> 00:37:23,199 ‪참 재밌었지? 내년에도 또 하자 565 00:37:23,282 --> 00:37:24,116 ‪그래 566 00:37:25,117 --> 00:37:26,160 ‪그러자 567 00:37:26,953 --> 00:37:30,665 ‪끔찍했던 것들만 빼고 568 00:37:31,332 --> 00:37:33,751 ‪내가 약속할게, 앞으로 영원히 569 00:37:34,418 --> 00:37:37,255 ‪네 생일을 꼭 570 00:37:37,338 --> 00:37:40,883 ‪근사하고 특별하고 ‪행복한 날이 되게 해 준다고 571 00:37:41,717 --> 00:37:43,010 ‪넌 누릴 자격 있으니까 572 00:37:43,594 --> 00:37:46,681 ‪베스트 프렌드 목걸이의 힘을 걸고 573 00:37:47,473 --> 00:37:48,975 ‪진심으로 맹세해 574 00:37:51,435 --> 00:37:52,311 ‪고마워 575 00:37:53,479 --> 00:37:54,355 ‪당연한 일인걸 576 00:38:00,486 --> 00:38:04,532 ‪하인츠 노이게바우어와 ‪베티 웨더스의 로맨틱한 결합 577 00:38:04,615 --> 00:38:06,909 ‪상반된 세계 출신이지만 578 00:38:06,993 --> 00:38:10,871 ‪차이점보다 공통점을 더 발견한 ‪이 두 사람의 인연은 579 00:38:10,955 --> 00:38:14,500 ‪냉전이 언젠가 ‪해빙에 접어들기 시작할 때 580 00:38:14,583 --> 00:38:18,170 ‪우리에게 희망의 전조가 될지도 ‪모를 일입니다 581 00:38:18,254 --> 00:38:20,756 ‪- 좋네, 아주 좋아 ‪- KPOC, 털리 하트였습니다 582 00:38:20,840 --> 00:38:21,716 ‪털리는 스타예요 583 00:38:22,633 --> 00:38:24,385 ‪털리 얘기 아니었어 584 00:38:24,468 --> 00:38:27,096 ‪당신이 이 기사 만들었잖아 ‪원고 쓰고 프로듀싱했지 585 00:38:28,681 --> 00:38:30,850 ‪마지막이 뭔가 약한 느낌이에요 586 00:38:32,059 --> 00:38:35,146 ‪물가에서 두 사람이 ‪손잡는 영상 써도 돼 587 00:38:36,022 --> 00:38:38,983 ‪난 다른 걸 생각했어요 ‪베를린 장벽 같은 거요 588 00:38:39,066 --> 00:38:40,484 ‪난 손잡는 게 좋은데 589 00:38:40,568 --> 00:38:41,485 ‪감상적이에요 590 00:38:41,569 --> 00:38:42,570 ‪감동적인 거지 591 00:38:43,070 --> 00:38:44,905 ‪이건 냉전 이야기예요 592 00:38:45,406 --> 00:38:47,450 ‪이건 사랑 이야기야 593 00:38:47,533 --> 00:38:49,994 ‪맙소사, 조니 ‪언제부터 날이 무뎌졌어요? 594 00:38:50,077 --> 00:38:51,579 ‪당신은 언제 이리 ‪냉소적으로 됐어? 595 00:38:55,124 --> 00:38:56,042 ‪그래 596 00:38:59,670 --> 00:39:02,965 ‪기사가 생각했던 것보다 ‪가슴 아프진 않네 597 00:39:03,549 --> 00:39:04,592 ‪고맙네요 598 00:39:04,675 --> 00:39:07,803 ‪지난번에 우리 얘기할 때 ‪당신이 나한테 마구 호통쳤지 599 00:39:07,887 --> 00:39:10,139 ‪바보처럼 구니까요 600 00:39:11,474 --> 00:39:12,933 ‪맞아, 그랬어 601 00:39:14,477 --> 00:39:17,438 ‪그리고 미안해, 전부 다 602 00:39:20,316 --> 00:39:23,486 ‪그 결혼식 이후로 ‪생각하는 시간을 좀 가졌고 603 00:39:24,195 --> 00:39:25,446 ‪뭔가 깨달은 게 있어 604 00:39:27,782 --> 00:39:31,285 ‪난 연애엔 완전히 젬병이야 605 00:39:31,369 --> 00:39:33,913 ‪상대를 결국 아프게 하고 말지 606 00:39:35,164 --> 00:39:37,124 ‪우린 사귄 적 없잖아요 607 00:39:37,875 --> 00:39:39,502 ‪하지만 당신을 아프게 했어 608 00:39:41,170 --> 00:39:43,255 ‪아니에요, 괜찮아요 609 00:39:43,339 --> 00:39:47,051 ‪아니야, 키스하려고 하고선 ‪홀랑 잊어버렸잖아 610 00:39:47,134 --> 00:39:49,136 ‪- 괜찮아요 ‪- 쿨하지 않았어 611 00:39:49,220 --> 00:39:51,222 ‪난 제정신이 아니었어 612 00:39:51,889 --> 00:39:54,934 ‪- 이해해요 ‪- 아니, 그런 말이 아니야 613 00:39:55,017 --> 00:39:57,853 ‪감정을 안 느꼈단 게 아니야 614 00:39:57,937 --> 00:40:01,982 ‪- 느꼈어, 근데 그건… ‪- 계속 얘기할 거 없어요 615 00:40:02,066 --> 00:40:04,151 ‪당신한테 좋은 사람이 아닌 거지 616 00:40:04,235 --> 00:40:05,569 ‪실은 누구에게도 617 00:40:06,487 --> 00:40:07,738 ‪좋은 사람이면 좋겠어 618 00:40:07,822 --> 00:40:09,573 ‪그러고 싶지 619 00:40:10,491 --> 00:40:11,409 ‪그런데 620 00:40:11,492 --> 00:40:13,411 ‪난 그렇지가 않아 621 00:40:13,494 --> 00:40:14,412 ‪알아들었어요 622 00:40:15,413 --> 00:40:18,416 ‪아무튼… 미안해 623 00:40:19,625 --> 00:40:21,127 ‪괜찮아요, 정말이에요 624 00:40:21,210 --> 00:40:23,129 ‪다 지나간 일이잖아요 625 00:40:23,212 --> 00:40:27,049 ‪난 벗어나려고 애쓰고 있어요 ‪최대한 빨리 626 00:40:27,133 --> 00:40:28,008 ‪그래 627 00:40:28,634 --> 00:40:31,679 ‪- 봤지? 방금도 망쳤어 ‪- 아니에요, 괜찮아요 628 00:40:32,346 --> 00:40:34,765 ‪당신은 내게 ‪소중한 사람이야, 멀라키 629 00:40:36,183 --> 00:40:40,563 ‪그래서 난 우리가 ‪다시 시작할 수 있으면 좋겠어 630 00:40:41,730 --> 00:40:42,815 ‪친구로서 631 00:40:45,067 --> 00:40:46,110 ‪당연하죠 632 00:40:48,028 --> 00:40:49,280 ‪이미 친구고요 633 00:41:26,275 --> 00:41:27,735 ‪아빠가 소파에서 잠들었어요 634 00:41:28,402 --> 00:41:29,278 ‪그래 635 00:41:29,361 --> 00:41:30,362 ‪쫓아냈어요? 636 00:41:30,446 --> 00:41:32,031 ‪아니, 쫓아내긴 무슨 637 00:41:33,866 --> 00:41:34,992 ‪기분이 어때? 638 00:41:35,743 --> 00:41:38,704 ‪며칠 후면 아빠 떠나는데 ‪많이 힘들겠지 639 00:41:41,707 --> 00:41:45,836 ‪14살에게 가장 힘든 건 ‪어떤 것도 통제할 수 없단 거겠지 640 00:41:45,920 --> 00:41:48,380 ‪일이 닥치기만 하니 짜증 나고 641 00:41:49,089 --> 00:41:50,925 ‪페인트 뿌리고 싶게 만들고 642 00:41:51,008 --> 00:41:52,301 ‪개구리 때문이었어요 643 00:41:52,384 --> 00:41:53,260 ‪알아 644 00:41:58,307 --> 00:41:59,308 ‪신발 신어 645 00:41:59,808 --> 00:42:01,519 ‪- 왜요? ‪- 가보면 알아 646 00:42:07,816 --> 00:42:08,734 ‪왔어? 647 00:42:09,485 --> 00:42:11,070 ‪어디 갔었어? 한참 전화했는데 648 00:42:12,071 --> 00:42:12,947 ‪그래 649 00:42:14,740 --> 00:42:17,409 ‪회사에서 술을 좀 마셨어 650 00:42:18,202 --> 00:42:19,453 ‪케이트는 어디 있어? 651 00:42:19,537 --> 00:42:22,831 ‪집에 보냈어, 우리 둘이 있으려고 652 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 ‪- 2시간 전에 ‪- 젠장 653 00:42:26,794 --> 00:42:28,045 ‪케이트 화났어? 654 00:42:29,255 --> 00:42:30,839 ‪내 생일은 항상 함께 보냈는데 655 00:42:31,340 --> 00:42:34,760 ‪오늘은 우리 둘이 함께하면 ‪될 것 같았어 656 00:42:35,302 --> 00:42:37,263 ‪케이트랑 한 약속 같은 거야 657 00:42:37,846 --> 00:42:39,848 ‪목걸이의 힘을 걸고 658 00:42:41,767 --> 00:42:43,602 ‪그만하면 충분히 마셨지? 659 00:42:47,022 --> 00:42:49,733 ‪이런, 난 아빠를 본 적 없는데 ‪당신이 그 사람이야? 660 00:42:52,111 --> 00:42:54,822 ‪싸우기 싫어, 털리 ‪난 당신 걱정했어 661 00:42:54,905 --> 00:42:57,241 ‪- 우린 그 얘기를 해야 돼 ‪- 왜? 662 00:42:57,324 --> 00:42:58,367 ‪왜냐고? 663 00:42:58,867 --> 00:43:01,287 ‪우린 엄청난 일을 막 겪었으니까 664 00:43:03,831 --> 00:43:05,040 ‪그 얘기 하기 싫어 665 00:43:05,666 --> 00:43:07,668 ‪종일 얘기했어, 이젠 그만할 거야 666 00:43:07,751 --> 00:43:10,629 ‪TV로 시청자 수백만 앞에선 ‪터놓고 말해도 667 00:43:10,713 --> 00:43:12,089 ‪남편에겐 말하고 싶지 않다? 668 00:43:12,172 --> 00:43:13,007 ‪그래 669 00:43:13,591 --> 00:43:15,843 ‪그게 요점이야, 잘 파악했네 670 00:43:15,926 --> 00:43:17,845 ‪- 당신 속상한 거 알아 ‪- 넌 쥐뿔도 몰라 671 00:43:17,928 --> 00:43:18,762 ‪뭐라고? 672 00:43:22,683 --> 00:43:23,559 ‪피곤해 673 00:43:24,560 --> 00:43:25,603 ‪자고 싶어 674 00:43:25,686 --> 00:43:27,688 ‪- 좋아, 그럼 같이… ‪- 혼자 675 00:43:29,565 --> 00:43:31,442 ‪난 혼자 가서 자고 싶어 676 00:43:31,525 --> 00:43:34,111 ‪- 이러지 마, 난 당신 남편이야 ‪- 아기 때문이었지 677 00:43:34,987 --> 00:43:36,196 ‪근데 이젠 아기가 없잖아 678 00:43:36,280 --> 00:43:37,823 ‪당신이 임신해서 ‪내가 결혼한 줄 알아? 679 00:43:37,906 --> 00:43:40,034 ‪임신했기 때문에 ‪내가 당신과 결혼했지 680 00:43:40,117 --> 00:43:41,744 ‪근데 이제 임신은 끝났어 681 00:43:42,286 --> 00:43:45,164 ‪그리고 어쩌면 그게 ‪모두에게 최선일 거야 682 00:43:45,247 --> 00:43:46,165 ‪맙소사 683 00:43:46,248 --> 00:43:47,333 ‪왜? 미안한데 684 00:43:47,416 --> 00:43:50,961 ‪다행이라 생각하는 부분이 ‪전혀 없다는 척은 하지 마 685 00:43:51,045 --> 00:43:53,464 ‪다행일 리가 없잖아 ‪털리, 대체 왜 그래? 686 00:43:53,547 --> 00:43:54,506 ‪난 다행이야 687 00:43:56,717 --> 00:43:58,969 ‪끔찍한 엄마가 됐을 테니까 688 00:43:59,845 --> 00:44:01,639 ‪아기도 그걸 알았어, 그러니까… 689 00:44:02,681 --> 00:44:05,184 ‪잘된 거지, 딸이든 아들이든 690 00:44:07,311 --> 00:44:08,771 ‪제발 그만해 691 00:44:08,854 --> 00:44:11,732 ‪당신 취해서 이상한 말 하는 거야 ‪그냥 자러 가자 692 00:44:11,815 --> 00:44:14,026 ‪내 집에서 꺼져 줄래? 693 00:44:15,194 --> 00:44:16,612 ‪부탁이야 694 00:44:19,448 --> 00:44:22,326 ‪나 그냥 혼자 있고 싶어 695 00:44:27,998 --> 00:44:28,832 ‪털리 696 00:44:31,794 --> 00:44:34,755 ‪당신 여기 있는 거 ‪원치 않아, 맥스 697 00:44:34,838 --> 00:44:38,759 ‪우린 실수한 거야 ‪이게 뭔지 왜 알아듣질 못해? 698 00:44:39,468 --> 00:44:42,471 ‪이 집에서 당장 꺼져! 699 00:45:04,702 --> 00:45:05,703 ‪젠장! 700 00:45:07,871 --> 00:45:09,206 ‪제기랄! 701 00:45:09,623 --> 00:45:11,208 ‪빌어먹을! 702 00:45:57,421 --> 00:46:00,007 ‪야간 보트 타자고요? 이 빗속에? 703 00:46:01,008 --> 00:46:02,217 ‪그건 아니야 704 00:46:07,473 --> 00:46:09,933 ‪그거 썩었어요 ‪아빠한테 버리라고 했잖아요 705 00:46:10,017 --> 00:46:12,019 ‪알아, 그냥 열 좀 발산하려는 거야 706 00:46:18,233 --> 00:46:19,568 ‪엄마 미쳤어요! 707 00:46:19,651 --> 00:46:21,361 ‪너도 해! 재밌을 거야! 708 00:46:21,945 --> 00:46:22,905 ‪알았어요 709 00:46:27,117 --> 00:46:28,118 ‪좋았어! 710 00:46:38,962 --> 00:46:39,797 ‪나 화났다! 711 00:47:40,941 --> 00:47:43,652 ‪- 관둔 사람이 웬일이야? ‪- 당신한테 계속 연락했어 712 00:47:43,735 --> 00:47:45,153 ‪전화기가 망가졌어, 무슨 일인데? 713 00:47:45,654 --> 00:47:47,489 ‪맨드레이크가 쇼에서 손을 뗐어 714 00:47:49,157 --> 00:47:51,201 ‪새 배급업자가 인수했고 715 00:47:51,285 --> 00:47:52,452 ‪맙소사 716 00:47:53,078 --> 00:47:55,539 ‪새 상사가 스튜디오에서 ‪기다리고 있어 717 00:47:58,834 --> 00:47:59,960 ‪조니, 괜찮아 718 00:48:00,794 --> 00:48:03,130 ‪잘됐어, 내가 좋게 해결되게 할게 719 00:48:03,213 --> 00:48:07,175 ‪그 숫자를 말해 봐 ‪나중에 직원들과 검토해 보지 720 00:48:08,886 --> 00:48:09,803 ‪털리 721 00:48:12,723 --> 00:48:14,391 ‪다시 만나니 반갑군 722 00:48:48,842 --> 00:48:50,469 ‪자막: 천민정