1 00:00:06,006 --> 00:00:06,840 ‪媽! 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,842 ‪NETFLIX 原創影集 3 00:00:08,925 --> 00:00:09,926 ‪克蘿! 4 00:00:10,010 --> 00:00:10,969 ‪妳在哪裡? 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,430 ‪打給我媽 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,265 ‪我需要我媽 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,185 ‪…我活該要有一個爛媽媽? 8 00:00:23,898 --> 00:00:24,816 ‪抱著她 9 00:00:25,817 --> 00:00:27,110 ‪她是妳的了 10 00:00:38,872 --> 00:00:41,207 ‪我把寶寶弄丟了 11 00:00:41,791 --> 00:00:43,126 ‪我把寶寶弄丟了 12 00:00:43,835 --> 00:00:45,003 ‪我把寶寶弄丟了! 13 00:00:45,086 --> 00:00:48,006 ‪沒關係,沒事的,媽咪在這裡 14 00:00:48,089 --> 00:00:49,674 ‪寶寶在哪裡? 15 00:00:49,758 --> 00:00:51,593 ‪寶寶在哪裡?我找不到寶寶 16 00:00:51,676 --> 00:00:53,219 ‪我找不到寶寶 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,014 ‪不 18 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 ‪不 19 00:00:58,725 --> 00:00:59,809 ‪不! 20 00:00:59,893 --> 00:01:00,810 ‪不! 21 00:01:01,311 --> 00:01:02,395 ‪冷靜點,寶貝 22 00:01:04,397 --> 00:01:06,483 ‪寶貝,嘿 23 00:01:07,400 --> 00:01:08,443 ‪媽媽在這裡 24 00:01:10,612 --> 00:01:11,946 ‪我只是想醒過來 25 00:01:12,614 --> 00:01:15,033 ‪我親愛的女兒,妳已經醒了 26 00:01:19,162 --> 00:01:20,121 ‪嗨 27 00:01:21,498 --> 00:01:22,874 ‪發生什麼事了? 28 00:01:24,250 --> 00:01:25,543 ‪可以給我們一點時間嗎? 29 00:01:26,419 --> 00:01:27,295 ‪好 30 00:01:28,963 --> 00:01:31,549 ‪每個靈魂都知道 ‪什麼時候該來到這個世界 31 00:01:33,468 --> 00:01:34,677 ‪這次時候不對 32 00:01:45,522 --> 00:01:46,981 {\an8}‪發生什麼事了? 33 00:01:48,441 --> 00:01:49,776 {\an8}‪妳生病了,親愛的 34 00:01:51,778 --> 00:01:53,113 {\an8}‪我本來在醫院嗎? 35 00:01:54,531 --> 00:01:55,782 {\an8}‪對,妳受到感染 36 00:01:56,533 --> 00:01:59,702 {\an8}‪醫院留了妳兩天,然後妳堅持要回家 37 00:02:01,496 --> 00:02:04,415 {\an8}‪我隱約記得對某個穿白袍的人大吼 38 00:02:05,875 --> 00:02:07,085 {\an8}‪我擔心死了 39 00:02:08,294 --> 00:02:10,338 {\an8}‪我記得妳睡在我身邊 40 00:02:11,422 --> 00:02:12,340 {\an8}‪還有麥斯… 41 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 {\an8}‪感覺就像一場夢 42 00:02:18,179 --> 00:02:19,597 {\an8}‪我失去了寶寶 43 00:02:21,808 --> 00:02:23,017 {\an8}‪我很遺憾 44 00:02:29,315 --> 00:02:31,067 {\an8}‪克蘿他媽的在這裡幹嘛? 45 00:02:32,068 --> 00:02:34,404 {\an8}‪妳一直叫她,不肯停下來 46 00:02:34,487 --> 00:02:35,989 {\an8}‪我顯然神智不清啊 47 00:02:36,072 --> 00:02:37,532 {\an8}‪我們不知道還能怎麼辦 48 00:02:44,664 --> 00:02:45,498 {\an8}‪我能進來嗎? 49 00:02:45,582 --> 00:02:46,457 {\an8}‪當然可以 50 00:02:50,587 --> 00:02:52,964 {\an8}‪我真的很會安排蜜月,對吧? 51 00:02:55,341 --> 00:02:57,677 {\an8}‪跟塔莉哈特結婚,生活絕無冷場 52 00:03:02,473 --> 00:03:05,226 {\an8}‪天啊,我現在可以吃下一大堆鬆餅 53 00:03:06,144 --> 00:03:09,230 {\an8}‪還好凱蒂煎了一大堆鬆餅以防萬一 54 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 {\an8}‪你們有感受到嗎? 55 00:03:16,446 --> 00:03:19,157 {\an8}‪能量正在強烈轉移 56 00:03:20,575 --> 00:03:23,286 {\an8}‪我感覺到一股暖流蔓延過我的心輪 57 00:03:24,746 --> 00:03:25,622 {\an8}‪真酷 58 00:03:26,372 --> 00:03:29,876 {\an8}‪但能不能熄掉那根點燃的肉桂棒? 59 00:03:29,959 --> 00:03:31,920 {\an8}‪它能淨化空氣 60 00:03:33,296 --> 00:03:36,758 {\an8}‪邀請古老的女神帶來療癒之光 61 00:03:37,383 --> 00:03:38,968 ‪就在妳生日的這一天 62 00:03:39,052 --> 00:03:40,136 ‪今天不是我生日 63 00:03:40,220 --> 00:03:42,388 ‪克蘿,我的生日在感恩節之後 64 00:03:47,477 --> 00:03:48,603 ‪我錯過感恩節了? 65 00:03:50,188 --> 00:03:53,441 ‪其實妳沒錯過什麼 ‪整個感恩節都很讓人失望 66 00:03:53,524 --> 00:03:55,401 ‪噢,可惡 67 00:03:56,319 --> 00:03:57,904 ‪那表示我至少錯過了… 68 00:03:57,987 --> 00:03:58,905 ‪三次錄影 69 00:03:58,988 --> 00:04:02,116 ‪我不敢相信你們 ‪就這樣讓我無緣無故躺在床上 70 00:04:02,200 --> 00:04:04,118 ‪才不是無緣無故 71 00:04:04,202 --> 00:04:07,330 ‪休息一下沒關係的 ‪我流產時妳也是這樣告訴我的 72 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 ‪-我已經休息夠了 ‪-放屁 73 00:04:09,832 --> 00:04:11,793 ‪我至少在床上躺了一個月 74 00:04:11,876 --> 00:04:13,086 ‪在我流產後 75 00:04:13,169 --> 00:04:14,671 ‪妳流產過? 76 00:04:14,754 --> 00:04:16,047 ‪至少流過三次 77 00:04:17,048 --> 00:04:18,049 ‪記得里昂嗎? 78 00:04:18,758 --> 00:04:20,093 ‪我當然記得里昂 79 00:04:20,176 --> 00:04:21,844 ‪妳當時可能才十四歲 80 00:04:21,928 --> 00:04:22,887 ‪我就… 81 00:04:24,389 --> 00:04:27,058 ‪坐在浴室的地板,在毯子上流血 82 00:04:27,141 --> 00:04:28,935 ‪然後他一直說:“站起來” 83 00:04:31,271 --> 00:04:33,398 ‪那混蛋還把香菸丟在我頭上 84 00:04:36,234 --> 00:04:37,860 ‪妳為什麼不去看醫生? 85 00:04:37,944 --> 00:04:41,572 ‪因為子宮的智慧是西方醫學不明白的 86 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 ‪我得去錄節目 87 00:04:46,703 --> 00:04:48,329 ‪-寶貝 ‪-妳不用去 88 00:04:48,413 --> 00:04:50,331 ‪今天是《閨密時刻》的好禮大方送 89 00:04:50,415 --> 00:04:52,041 ‪一年裡最重要的一集,現場直播 90 00:04:52,125 --> 00:04:53,501 ‪我不能讓贊助商失望 91 00:04:53,584 --> 00:04:55,795 ‪不,我跟強尼談過了 ‪他們會重播去年的節目 92 00:04:55,878 --> 00:04:56,713 ‪才不要 93 00:04:57,297 --> 00:04:59,257 ‪這個節目已經岌岌可危了 94 00:04:59,882 --> 00:05:00,925 ‪我要去工作 95 00:05:01,009 --> 00:05:02,510 ‪這會是我主持過最棒的一集 96 00:05:02,593 --> 00:05:03,803 ‪-塔莉 ‪-嘿! 97 00:05:03,886 --> 00:05:06,556 ‪今天是我生日,妳不能阻止我 98 00:05:17,483 --> 00:05:18,443 {\an8}‪這實在太多了 99 00:05:18,526 --> 00:05:21,195 {\an8}‪有海報,還有唱片,妳花了多少錢? 100 00:05:21,904 --> 00:05:23,323 {\an8}‪我存了一些零用錢 101 00:05:26,492 --> 00:05:27,952 ‪-還有一樣 ‪-不必再給我了 102 00:05:28,036 --> 00:05:29,537 ‪打開就是了,傻瓜 103 00:05:36,878 --> 00:05:39,255 ‪妳看,我也有一個 104 00:05:44,594 --> 00:05:46,012 ‪沒錯,這很蠢,對不起 105 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 ‪我怎麼會認為這是好主意 106 00:05:47,472 --> 00:05:49,515 ‪這是我收過最棒的禮物了 107 00:05:51,934 --> 00:05:52,810 ‪真的嗎? 108 00:05:53,603 --> 00:05:54,520 ‪妳確定? 109 00:05:54,604 --> 00:05:57,315 ‪因為我真的覺得 ‪它可能讓我的脖子變成綠色了 110 00:05:57,398 --> 00:05:58,232 ‪我很喜歡 111 00:05:59,317 --> 00:06:00,985 ‪-可以幫我戴上嗎? ‪-當然 112 00:06:11,829 --> 00:06:12,830 ‪妳看 113 00:06:14,749 --> 00:06:15,792 ‪(最好的朋友) 114 00:06:18,503 --> 00:06:19,587 ‪生日快樂 115 00:06:19,670 --> 00:06:20,755 ‪謝謝妳 116 00:06:20,838 --> 00:06:21,839 ‪我愛妳 117 00:06:21,923 --> 00:06:23,257 ‪螢火蟲巷閨密一輩子? 118 00:06:23,341 --> 00:06:24,175 ‪一輩子 119 00:06:24,717 --> 00:06:27,428 ‪永永遠遠… 120 00:06:31,307 --> 00:06:32,600 ‪不! 121 00:06:34,352 --> 00:06:37,772 ‪一起創作甜美的音樂 122 00:06:43,861 --> 00:06:46,072 ‪天啊,這實在太性感了! 123 00:06:46,155 --> 00:06:47,782 ‪太火辣了! 124 00:06:51,661 --> 00:06:54,205 ‪好吧,那還…蠻不錯的 125 00:06:55,289 --> 00:06:58,084 ‪-寶貝,你知道今天是我們生日嗎? ‪-不可能 126 00:06:58,835 --> 00:07:01,129 ‪-妳跟塔莉同一天生日? ‪-是她生日 127 00:07:01,212 --> 00:07:04,048 ‪但是我的生…產日 128 00:07:04,132 --> 00:07:05,174 ‪我在那天生產 129 00:07:05,925 --> 00:07:09,637 ‪凱特琳,那真的很神奇! 130 00:07:09,720 --> 00:07:14,058 ‪滿月高掛,而我的子宮頸正在擴張 131 00:07:14,142 --> 00:07:18,104 ‪然後這個射手座的生物 ‪就從我的身體裡滑了出來 132 00:07:18,187 --> 00:07:19,856 ‪像某種水中生物 133 00:07:19,939 --> 00:07:21,315 ‪我其實還體驗了高潮 134 00:07:21,399 --> 00:07:24,694 ‪那真的是最高雅強烈的疼痛 135 00:07:24,777 --> 00:07:26,237 ‪我在那晚成了女人 136 00:07:26,320 --> 00:07:28,030 ‪所以那也是我的誕生日 137 00:07:28,656 --> 00:07:29,740 ‪真酷 138 00:07:31,325 --> 00:07:32,535 ‪生產高潮! 139 00:07:32,618 --> 00:07:34,412 ‪跟女兒分享這故事真是恰當 140 00:07:34,495 --> 00:07:36,205 ‪本來就是!這是我們的故事! 141 00:07:37,206 --> 00:07:38,207 ‪那麼 142 00:07:38,958 --> 00:07:40,668 ‪我在想 143 00:07:40,751 --> 00:07:43,588 ‪我們一起去一間高級餐廳吃晚餐 144 00:07:43,671 --> 00:07:45,047 ‪紀念這個特別的日子 145 00:07:45,923 --> 00:07:47,091 ‪妳可以帶阿金一起來 146 00:07:47,592 --> 00:07:49,594 ‪克蘿,我說最後一次,她叫凱蒂 147 00:07:49,677 --> 00:07:51,012 ‪我知道,這是我們的玩笑 148 00:07:51,095 --> 00:07:52,597 ‪我故意叫錯她的名字 149 00:07:55,349 --> 00:07:57,351 ‪-真的嗎? ‪-廢話 150 00:07:57,435 --> 00:07:58,644 ‪妳覺得我那麼笨嗎? 151 00:08:00,897 --> 00:08:01,731 ‪怎麼樣? 152 00:08:01,814 --> 00:08:02,815 ‪豐盛的晚餐 153 00:08:03,399 --> 00:08:05,067 ‪為我最特別的壽星慶祝 154 00:08:05,735 --> 00:08:07,236 ‪但妳得盛裝打扮 155 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 ‪好啊,當然好 156 00:08:10,239 --> 00:08:11,782 ‪我去挑一件洋裝 157 00:08:11,866 --> 00:08:12,909 ‪謝了,媽 158 00:08:14,869 --> 00:08:17,413 ‪她叫我媽,她從來沒那樣叫過我 159 00:08:17,497 --> 00:08:18,789 ‪真可愛 160 00:08:38,434 --> 00:08:40,895 ‪及時拿掉懸帶 ‪剛好趕上切生日蛋糕! 161 00:08:46,609 --> 00:08:49,403 ‪麥樂琪,這實在太多了 162 00:08:49,487 --> 00:08:51,572 ‪噢,這不是我送的 163 00:08:55,159 --> 00:08:56,244 ‪是誰送的? 164 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 ‪威爾森金 165 00:08:59,121 --> 00:09:01,415 ‪什麼?真是太酷了 166 00:09:01,999 --> 00:09:03,918 ‪誰是威爾森金? 167 00:09:04,001 --> 00:09:05,419 ‪他是KLET的老闆 168 00:09:06,170 --> 00:09:08,005 ‪他們的新聞台是西雅圖最棒的 169 00:09:08,089 --> 00:09:11,801 ‪如果能在那裡工作 ‪基本上就是全國播報的跳板 170 00:09:11,884 --> 00:09:13,511 ‪他今晚想帶我去喝一杯 171 00:09:13,594 --> 00:09:14,971 ‪天啊,我打賭他想挖角我 172 00:09:15,054 --> 00:09:16,180 ‪太棒了! 173 00:09:16,264 --> 00:09:18,641 ‪才不是棒,是他媽的太夢幻了 174 00:09:18,724 --> 00:09:20,226 ‪這可能是我的大好機會 175 00:09:20,309 --> 00:09:22,270 ‪特別是這裡又不肯給我升遷 176 00:09:22,353 --> 00:09:24,021 ‪即使我為了他們挨了一槍 177 00:09:24,105 --> 00:09:26,649 ‪恭喜妳,塔莉,這真的太棒了 178 00:09:26,732 --> 00:09:29,819 ‪糟糕,今天是我生日 ‪妳一定計畫了很多事吧 179 00:09:29,902 --> 00:09:31,195 ‪拜託!我是說… 180 00:09:31,279 --> 00:09:34,156 ‪威爾森金比我的尋寶遊戲好太多了 181 00:09:34,240 --> 00:09:35,866 ‪我喜歡妳的尋寶遊戲 182 00:09:35,950 --> 00:09:38,619 ‪哎呀,看看妳 183 00:09:39,453 --> 00:09:40,663 ‪妳的懸帶拿掉了 184 00:09:40,746 --> 00:09:42,456 ‪已經拿掉了,真快! 185 00:09:42,540 --> 00:09:45,251 ‪如果我不了解內情 ‪還以為整件事是妳假裝的呢 186 00:09:45,835 --> 00:09:46,961 ‪開玩笑啦 187 00:09:48,004 --> 00:09:49,589 ‪我只是幸運吧,我想 188 00:09:49,672 --> 00:09:51,549 ‪子彈直接穿過,幾乎沒留疤 189 00:09:52,341 --> 00:09:53,634 ‪真是太好了 190 00:09:53,718 --> 00:09:54,885 ‪妳的腿怎麼樣? 191 00:09:54,969 --> 00:09:56,679 ‪只剩下兩次手術了 192 00:09:56,762 --> 00:09:58,472 ‪下禮拜要去拔鋼釘 193 00:09:58,556 --> 00:09:59,765 ‪-太棒了 ‪-很好啊 194 00:10:00,516 --> 00:10:03,436 ‪我忍不住偷聽到,妳要見威爾森金? 195 00:10:03,519 --> 00:10:06,147 ‪看來那個小意外反而助妳一臂之力了 196 00:10:06,230 --> 00:10:08,441 ‪但失去妳很可惜啊 197 00:10:08,524 --> 00:10:09,942 ‪妳還沒失去我呢 198 00:10:10,026 --> 00:10:12,612 ‪凱蒂跟我還有那則東德的報導 199 00:10:13,195 --> 00:10:16,949 ‪沒錯,那個關於筆友的可愛小故事 200 00:10:17,033 --> 00:10:19,994 ‪其實是東德男人和西雅圖女人 ‪因為書信而相愛的故事 201 00:10:20,077 --> 00:10:22,913 ‪但真正要談的是 ‪冷戰對地緣政治的影響 202 00:10:23,539 --> 00:10:24,624 ‪真可愛 203 00:10:25,333 --> 00:10:27,668 ‪好,塔科馬很喜歡 204 00:10:28,377 --> 00:10:31,422 ‪但明天就要準備好 ‪所以妳們兩個今晚得留下來剪輯 205 00:10:31,505 --> 00:10:32,757 ‪-我沒辦法 ‪-我留下來 206 00:10:33,424 --> 00:10:34,383 ‪塔莉有事 207 00:10:34,967 --> 00:10:35,968 ‪什麼事? 208 00:10:36,052 --> 00:10:36,969 ‪沒什麼 209 00:10:39,597 --> 00:10:42,475 ‪-妳被挖角了,是嗎? ‪-她要跟威爾森金見面 210 00:10:47,229 --> 00:10:48,189 ‪那真是… 211 00:10:49,440 --> 00:10:50,399 ‪恭喜了 212 00:10:50,483 --> 00:10:52,526 ‪先不用恭喜我,我們只是喝一杯 213 00:10:53,319 --> 00:10:54,153 ‪好吧 214 00:10:54,820 --> 00:10:56,155 ‪我留下來跟妳弄吧,麥樂琪 215 00:10:58,908 --> 00:11:00,076 ‪除非妳有問題 216 00:11:00,159 --> 00:11:02,578 ‪不,沒問題 217 00:11:03,120 --> 00:11:03,996 ‪很好 218 00:11:08,542 --> 00:11:09,919 ‪雖然今天是我生日 219 00:11:10,002 --> 00:11:12,630 ‪但看來要拿到禮物的人是妳啦 220 00:11:12,713 --> 00:11:14,507 ‪為什麼我會拿到禮物? 221 00:11:14,590 --> 00:11:16,634 ‪妳跟強尼 222 00:11:16,717 --> 00:11:20,846 ‪整晚在編輯室裡獨處 ‪剪輯的影片跟禁忌的愛相關 223 00:11:20,930 --> 00:11:22,598 ‪我還需要解釋嗎? 224 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 ‪好啊,解釋怎麼度過尷尬的一晚 225 00:11:24,767 --> 00:11:27,019 ‪尚恩的婚禮過後 ‪我們之間變得超奇怪的 226 00:11:27,103 --> 00:11:29,772 ‪很好,正好趁這次機會化解尷尬 227 00:11:29,855 --> 00:11:30,898 ‪沒什麼好化解的 228 00:11:30,981 --> 00:11:33,150 ‪我只希望妳能帶我跳槽去KLET 229 00:11:33,234 --> 00:11:36,028 ‪然後強尼萊恩就可以變成遙遠的回憶 230 00:11:36,112 --> 00:11:39,532 ‪只是個我好像曾經愛上過的前老闆 231 00:11:39,615 --> 00:11:44,370 ‪各位女士先生,掌聲歡迎塔莉哈特! 232 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 ‪哈囉! 233 00:11:56,173 --> 00:12:00,970 ‪歡迎收看《閨密時刻》好禮大方送 234 00:12:01,053 --> 00:12:03,139 ‪今天是我的生日! 235 00:12:03,222 --> 00:12:04,515 ‪生日快樂! 236 00:12:06,142 --> 00:12:08,060 ‪你們都知道這代表什麼 237 00:12:08,811 --> 00:12:10,896 ‪你們也會得到禮物! 238 00:12:13,691 --> 00:12:15,484 ‪這個主意很糟糕 239 00:12:15,568 --> 00:12:18,320 ‪你說呢?她根本就是剛剛才流產完 240 00:12:18,404 --> 00:12:20,531 ‪不過,她看起來… 241 00:12:20,614 --> 00:12:21,907 ‪完全沒事 242 00:12:22,783 --> 00:12:24,285 ‪讓人毛骨悚然,對吧? 243 00:12:24,368 --> 00:12:25,494 ‪這就是塔莉 244 00:12:27,913 --> 00:12:29,957 ‪謝謝妳,生日精靈 245 00:12:31,250 --> 00:12:33,544 ‪好了,各位閨密,看看這個 246 00:12:33,627 --> 00:12:35,796 ‪這個小寶貝是最先進的技術結晶 247 00:12:35,880 --> 00:12:38,424 ‪它看起來像是尋常的手機 248 00:12:38,507 --> 00:12:41,135 ‪但多了一個非常特別的功能 249 00:12:41,969 --> 00:12:44,764 ‪它可以照相 250 00:12:45,765 --> 00:12:47,975 ‪我知道!你們相信嗎? 251 00:12:48,058 --> 00:12:51,061 ‪這是一個結合相機功能的手機 252 00:12:51,812 --> 00:12:55,399 ‪這款手機要在2004年的春天才會上市 253 00:12:55,483 --> 00:12:58,652 ‪所以很可惜,現在還沒辦法拿到 254 00:13:00,362 --> 00:13:01,822 ‪但看看你們的椅子底下 255 00:13:04,492 --> 00:13:05,993 ‪你們現在都能拿到一支! 256 00:13:16,212 --> 00:13:17,588 ‪非常好! 257 00:13:17,671 --> 00:13:19,340 ‪謝謝你 258 00:13:19,423 --> 00:13:21,509 ‪說到相片 259 00:13:21,592 --> 00:13:23,344 ‪下一個好禮大方送 260 00:13:23,427 --> 00:13:25,346 ‪是我真的很喜歡的東西 261 00:13:25,971 --> 00:13:28,349 ‪由“永恆寫真”提供 262 00:13:28,432 --> 00:13:30,351 ‪這是最先進的相框 263 00:13:30,434 --> 00:13:32,353 ‪能用幻燈片的方式展示… 264 00:13:33,270 --> 00:13:36,440 ‪超過一百張數位相片 265 00:13:39,401 --> 00:13:41,153 ‪是不是很棒呢? 266 00:13:55,209 --> 00:13:56,502 ‪靠,發生什麼事了? 267 00:14:12,434 --> 00:14:13,602 ‪情況不妙 268 00:14:17,064 --> 00:14:19,984 ‪我有一個問題要請問觀眾 269 00:14:22,486 --> 00:14:24,196 ‪在座各位有誰曾經流產過? 270 00:14:29,535 --> 00:14:31,745 ‪播放終場音樂,切廣告 271 00:14:31,829 --> 00:14:33,163 ‪這樣不會更糟嗎? 272 00:14:33,247 --> 00:14:35,332 ‪比崩潰的現場直播更糟嗎? 273 00:14:35,416 --> 00:14:38,627 ‪不,等等,拜託別切廣告,拜託你 274 00:14:41,255 --> 00:14:43,424 ‪我的製作人強尼萊恩現在想殺了我 275 00:14:43,507 --> 00:14:44,967 ‪因為我們是現場直播,但是… 276 00:14:45,759 --> 00:14:48,429 ‪他要離開這個節目了 ‪今天是他的最後一天 277 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 ‪所以這是他欠我的 278 00:14:54,101 --> 00:14:55,102 ‪繼續拍攝 279 00:15:00,816 --> 00:15:02,651 ‪在座各位有誰曾經流產過? 280 00:15:05,195 --> 00:15:08,198 ‪我上個禮拜才剛剛流產 281 00:15:09,408 --> 00:15:10,910 ‪其實我現在還在流血… 282 00:15:12,244 --> 00:15:13,203 ‪感覺糟透了 283 00:15:14,955 --> 00:15:16,957 ‪但我不想覺得羞恥 284 00:15:17,041 --> 00:15:19,126 ‪我不想試著隱藏這件事 285 00:15:21,295 --> 00:15:23,964 ‪為什麼我們不好的時候 ‪還要假裝自己很好呢? 286 00:15:24,048 --> 00:15:26,091 ‪我現在…很不好 287 00:15:28,886 --> 00:15:31,263 ‪最瘋狂的是一開始… 288 00:15:32,890 --> 00:15:35,643 ‪我還不確定 ‪我是不是真的想要孩子,但是… 289 00:15:36,852 --> 00:15:37,937 ‪後來我確定了 290 00:15:39,021 --> 00:15:40,189 ‪非常確定 291 00:15:40,981 --> 00:15:44,568 ‪我讓自己沉浸在未來的想像中 292 00:15:44,652 --> 00:15:45,861 ‪想像那個孩子… 293 00:15:49,657 --> 00:15:53,911 ‪但現在我只剩下這種空虛寂寞的感覺 294 00:15:54,578 --> 00:15:56,872 ‪我不曉得我為什麼要告訴你們這些 295 00:15:59,959 --> 00:16:02,086 ‪或許是因為我知道我並不孤單 296 00:16:11,762 --> 00:16:13,180 ‪有人曾經流產過嗎? 297 00:16:15,224 --> 00:16:16,934 ‪我知道不可能只有我 298 00:16:26,944 --> 00:16:28,862 ‪嗨,妳叫什麼名字? 299 00:16:29,488 --> 00:16:30,322 ‪蘿拉 300 00:16:31,115 --> 00:16:33,617 ‪-我還是會夢到我懷孕的時候 ‪-我也是 301 00:16:34,201 --> 00:16:37,913 ‪醫生告訴我那是上帝的旨意 ‪因為我沒有結婚 302 00:16:37,997 --> 00:16:39,289 ‪妳會沒事的 303 00:16:40,124 --> 00:16:42,501 ‪-我很有罪惡感 ‪-我也是 304 00:16:42,584 --> 00:16:44,211 ‪我覺得很羞恥 305 00:16:44,294 --> 00:16:46,213 ‪沒什麼好羞恥的 306 00:16:46,296 --> 00:16:47,923 ‪我已經幫她取好名字了 307 00:16:48,007 --> 00:16:50,384 ‪-我覺得我失敗了 ‪-我會撐過去的 308 00:16:50,467 --> 00:16:53,012 ‪-妳真的幫助了我 ‪-謝謝妳讓我們發聲 309 00:16:53,095 --> 00:16:55,723 ‪-謝謝妳看見我 ‪-可以說出來感覺真的很棒 310 00:16:55,806 --> 00:16:56,932 ‪真謝謝妳 311 00:17:17,494 --> 00:17:18,537 ‪錄影結束 312 00:17:18,620 --> 00:17:20,372 ‪做得好,各位! 313 00:17:20,456 --> 00:17:23,250 ‪又是《閨密時刻》新的一天! 314 00:17:30,966 --> 00:17:32,217 ‪妳做得很好,寶貝 315 00:17:36,513 --> 00:17:38,182 ‪你現在有多想殺了我? 316 00:17:38,849 --> 00:17:41,226 ‪完全沒有,我以妳為榮 317 00:17:43,187 --> 00:17:45,022 ‪但是這些贊助商呢… 318 00:17:45,105 --> 00:17:46,774 ‪我會補償他們的 319 00:17:46,857 --> 00:17:49,026 ‪總之,這不再是我的問題了 320 00:17:49,860 --> 00:17:51,820 ‪有誰現在想來一杯龍舌蘭? 321 00:17:51,904 --> 00:17:54,031 ‪我很確定醫生不會建議妳這樣做 322 00:17:54,114 --> 00:17:55,199 ‪我要喝一點 323 00:17:59,369 --> 00:18:00,245 ‪喂? 324 00:18:00,996 --> 00:18:01,872 ‪是 325 00:18:03,999 --> 00:18:04,958 ‪天啊 326 00:18:07,377 --> 00:18:08,796 ‪我會盡快趕過去 327 00:18:11,131 --> 00:18:12,007 ‪怎麼了? 328 00:18:12,674 --> 00:18:14,927 ‪瑪娜砸壞了一間生物實驗室 329 00:18:15,010 --> 00:18:17,054 ‪他們正在輔導室等我 330 00:18:17,137 --> 00:18:19,014 ‪我乾脆把收信地址改成那裡好了 331 00:18:19,098 --> 00:18:20,224 ‪我跟妳去 332 00:18:20,307 --> 00:18:22,142 ‪不,沒關係,這是你的最後一天 333 00:18:22,226 --> 00:18:23,435 ‪我可以晚點再回來 334 00:18:23,519 --> 00:18:25,604 ‪我想要在場,趁我還可以時 335 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 ‪當然,好吧 336 00:18:27,898 --> 00:18:29,358 ‪好,我去告訴塔莉 337 00:18:35,030 --> 00:18:36,949 ‪很抱歉我們來晚了 338 00:18:37,032 --> 00:18:38,992 ‪-天啊,瑪娜,妳做了什麼? ‪-不會吧 339 00:18:39,076 --> 00:18:40,327 ‪沒什麼 340 00:18:40,828 --> 00:18:42,121 ‪這不是沒什麼 341 00:18:43,080 --> 00:18:46,125 ‪她們打斷了生物課的青蛙解剖實驗 342 00:18:47,084 --> 00:18:47,960 ‪她們潑油漆 343 00:18:48,043 --> 00:18:51,088 ‪-那是虐待動物 ‪-為什麼要讓無辜的爬蟲動物濺血? 344 00:18:51,171 --> 00:18:52,798 ‪是兩棲動物,青蛙是兩棲類 345 00:18:52,881 --> 00:18:53,799 ‪隨便啦! 346 00:18:53,882 --> 00:18:56,051 ‪我們明明就可以透過其他方式學習 347 00:18:56,135 --> 00:18:57,970 ‪她們在過程中打破了一些燒杯 348 00:18:58,053 --> 00:18:59,388 ‪有人可能會受傷 349 00:19:00,180 --> 00:19:03,142 ‪好吧,但是有人受傷嗎? 350 00:19:04,268 --> 00:19:05,727 ‪沒有,但那不是重點 351 00:19:05,811 --> 00:19:06,728 ‪青蛙受傷了 352 00:19:07,312 --> 00:19:09,398 ‪-牠們被無痛安樂死了 ‪-好,先等等 353 00:19:09,481 --> 00:19:11,066 ‪我大概知道她們的意思了 354 00:19:11,150 --> 00:19:14,611 ‪你不必殺死真的青蛙來學習生物學 355 00:19:15,487 --> 00:19:16,530 ‪完全正確 356 00:19:17,114 --> 00:19:18,240 ‪你們可以用假青蛙 357 00:19:18,323 --> 00:19:20,284 ‪沒錯,我就是這個意思 358 00:19:21,118 --> 00:19:23,829 ‪這會是瑪娜這學期的第三次停學 359 00:19:23,912 --> 00:19:25,414 ‪再一次就有可能被退學 360 00:19:26,206 --> 00:19:28,000 ‪天啊,瑪娜,退學? 361 00:19:28,083 --> 00:19:30,794 ‪或者…我只是隨口說說 362 00:19:30,878 --> 00:19:32,171 ‪與其罰她們停學 363 00:19:32,254 --> 00:19:34,047 ‪不如要她們把實驗室清乾淨 364 00:19:34,131 --> 00:19:36,383 ‪然後用這副模樣上完剩下的課 365 00:19:36,466 --> 00:19:39,178 ‪就是這樣 ‪這樣比較像她們應得的後果 366 00:19:39,261 --> 00:19:41,388 ‪-都沾到頭髮了 ‪-我全身都是油漆! 367 00:19:41,471 --> 00:19:43,640 ‪妳把油漆潑到頭上之前就該想到了 368 00:19:45,893 --> 00:19:49,271 ‪這的確像是一個難能可貴的機會教育 369 00:19:49,354 --> 00:19:51,148 ‪比起停學,我覺得這會是… 370 00:19:51,773 --> 00:19:53,317 ‪更有效果的學習 371 00:19:57,821 --> 00:19:59,198 ‪真不敢相信那竟然有用! 372 00:19:59,281 --> 00:20:01,617 ‪我們的寶貝不會被退學了…還不會 373 00:20:02,242 --> 00:20:03,869 ‪我為她們感到驕傲算瘋了嗎? 374 00:20:03,952 --> 00:20:05,078 ‪-算 ‪-不,我有同感 375 00:20:05,162 --> 00:20:07,497 ‪我寧願她們為自己的信念挺身而出 376 00:20:07,581 --> 00:20:09,875 ‪-即使會搞得一團亂 ‪-即使會搞得一團亂 377 00:20:10,459 --> 00:20:13,170 ‪你們兩個真的意見一致,那真的… 378 00:20:13,754 --> 00:20:14,588 ‪很酷 379 00:20:15,422 --> 00:20:17,257 ‪比互毆好多了,對吧? 380 00:20:21,845 --> 00:20:23,388 ‪聽著,我得回去工作了 381 00:20:23,472 --> 00:20:25,807 ‪但我先載妳回家吧,凱蒂 382 00:20:25,891 --> 00:20:28,268 ‪那太麻煩了,我們根本不順路 383 00:20:28,352 --> 00:20:30,812 ‪對啊,我可以載凱蒂回家,沒問題 384 00:20:30,896 --> 00:20:32,356 ‪-是嗎? ‪-是啊 385 00:20:32,439 --> 00:20:35,442 ‪噢,那好,太好了,謝謝你 386 00:20:36,735 --> 00:20:38,570 ‪如果我不會再見到你… 387 00:20:40,113 --> 00:20:41,156 ‪先預祝你順利,兄弟 388 00:20:41,782 --> 00:20:43,742 ‪謝了,保重 389 00:20:44,368 --> 00:20:45,661 ‪-掰,強尼 ‪-掰 390 00:20:52,459 --> 00:20:54,711 ‪真希望我認為 ‪瑪娜是為了信念而行動 391 00:20:54,795 --> 00:20:57,089 ‪但我覺得她只是 ‪氣她爸爸離開所以搞破壞 392 00:20:57,172 --> 00:20:59,758 ‪是啊,我懂,人生有可能很痛苦 393 00:20:59,841 --> 00:21:01,510 ‪有時候就是得潑一些油漆 394 00:21:01,593 --> 00:21:03,679 ‪即使像我們這種負責任的大人也一樣 395 00:21:03,762 --> 00:21:06,807 ‪沒錯,我也有這種感覺 ‪有時候我就是得… 396 00:21:06,890 --> 00:21:09,434 ‪就像今天早上 ‪我在皮包底部找到幾顆巧克力 397 00:21:09,518 --> 00:21:10,435 ‪然後我就… 398 00:21:10,519 --> 00:21:12,896 ‪自己把它們拿到廁所裡全吃了 399 00:21:13,438 --> 00:21:15,983 ‪跟我說的不完全一樣 400 00:21:16,066 --> 00:21:17,150 ‪但是… 401 00:21:17,776 --> 00:21:19,111 ‪在瑞秋去世之後 402 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 ‪我開始會做一些奇怪的事 403 00:21:21,363 --> 00:21:24,283 ‪然後我找到一個抒發情緒的方法 ‪讓我潑點油漆 404 00:21:25,492 --> 00:21:27,369 ‪怎麼樣?妳有時間嗎?要不要… 405 00:21:28,370 --> 00:21:29,413 ‪要不要試試? 406 00:21:31,415 --> 00:21:32,541 ‪走吧 407 00:21:32,624 --> 00:21:34,668 ‪-是什麼? ‪-走吧 408 00:21:40,757 --> 00:21:42,718 ‪這真是太夢幻了 409 00:21:42,801 --> 00:21:46,179 ‪寶貝女兒的生日,一定要給她最好的 410 00:21:48,932 --> 00:21:49,808 ‪夫人 411 00:21:50,726 --> 00:21:51,852 ‪謝謝你 412 00:21:58,608 --> 00:22:00,277 ‪-我要一杯曼哈頓 ‪-沒問題 413 00:22:00,360 --> 00:22:03,655 ‪再來兩杯無酒精的邁泰 414 00:22:03,739 --> 00:22:04,573 ‪馬上來 415 00:22:05,615 --> 00:22:07,534 ‪克蘿,曼哈頓是什麼? 416 00:22:08,327 --> 00:22:11,455 ‪我不知道,但我在電影裡看過一次 417 00:22:11,538 --> 00:22:13,165 ‪聽起來真的很酷 418 00:22:16,710 --> 00:22:17,836 ‪天啊,麵包是熱的 419 00:22:21,173 --> 00:22:22,174 ‪謝謝 420 00:22:24,384 --> 00:22:25,844 ‪天啊,這簡直是天堂 421 00:22:38,523 --> 00:22:39,900 ‪那不是… 422 00:22:41,526 --> 00:22:42,527 ‪里昂在這裡工作? 423 00:22:43,528 --> 00:22:45,155 ‪不然我們怎麼吃得起? 424 00:22:45,238 --> 00:22:46,531 ‪用他的員工優惠 425 00:22:54,790 --> 00:22:57,834 ‪現在要給妳生日驚喜了 426 00:23:01,254 --> 00:23:02,422 ‪糟糕,她要做什麼? 427 00:23:05,092 --> 00:23:05,926 ‪我想她要唱歌 428 00:23:06,885 --> 00:23:09,012 ‪我就知道不可能有這麼好的事 429 00:23:09,971 --> 00:23:11,139 ‪各位好 430 00:23:12,224 --> 00:23:14,768 ‪我叫做桃樂絲哈特 431 00:23:14,851 --> 00:23:17,979 ‪這是我第一次來“盧索與班克斯” 432 00:23:18,063 --> 00:23:19,481 ‪真的很棒 433 00:23:22,359 --> 00:23:23,985 ‪希望你們喜歡這首歌 434 00:23:24,986 --> 00:23:26,071 ‪獻給我女兒 435 00:23:26,738 --> 00:23:30,117 ‪慶祝我們的誕生日 436 00:24:09,614 --> 00:24:10,949 ‪我們來這裡做什麼? 437 00:24:11,032 --> 00:24:12,117 ‪等一下就知道了 438 00:24:15,829 --> 00:24:17,414 ‪-天啊 ‪-沒錯 439 00:24:18,582 --> 00:24:19,499 ‪妳想先唱嗎? 440 00:24:19,583 --> 00:24:20,876 ‪不了,謝謝,我跳過 441 00:24:20,959 --> 00:24:23,128 ‪我不是…唱歌的料 442 00:24:23,211 --> 00:24:24,671 ‪妳會錯過好玩的事 443 00:24:25,380 --> 00:24:27,632 ‪跳傘的刺激跟唱歌後的爽感相比 444 00:24:27,716 --> 00:24:29,092 ‪根本不算什麼 445 00:24:32,304 --> 00:24:33,847 ‪凱蒂麥樂琪,下一首換妳唱 446 00:24:36,975 --> 00:24:38,977 ‪但先讓我教教妳該怎麼表演 447 00:24:39,060 --> 00:24:40,604 ‪讚啦! 448 00:25:36,243 --> 00:25:38,119 ‪爽啦! 449 00:25:47,462 --> 00:25:48,463 ‪謝謝 450 00:25:48,547 --> 00:25:51,299 ‪塔莉哈特,真高興能和妳見面 451 00:25:51,383 --> 00:25:52,968 ‪我的榮幸,金先生 452 00:25:53,051 --> 00:25:54,261 ‪叫我威爾森就好 453 00:26:02,686 --> 00:26:04,813 ‪妳的耳朵一定很癢 454 00:26:04,896 --> 00:26:06,398 ‪為什麼呢,金先生? 455 00:26:06,898 --> 00:26:10,235 ‪西雅圖的每一個人都在談論塔莉哈特 456 00:26:11,486 --> 00:26:15,031 ‪我猜妳是愛喝馬丁尼的女孩 ‪所以幫妳點了一杯 457 00:26:15,115 --> 00:26:18,118 ‪-骯髒馬丁尼,希望妳不介意 ‪-越髒越好 458 00:26:18,201 --> 00:26:19,995 ‪-乾杯 ‪-乾杯 459 00:26:21,663 --> 00:26:24,082 ‪哇,這個地方 460 00:26:24,916 --> 00:26:26,167 ‪妳以前來過嗎? 461 00:26:27,085 --> 00:26:29,504 ‪來過一次,在我生日的時候 462 00:26:30,130 --> 00:26:31,923 ‪其實就是十年前的今晚 463 00:26:32,007 --> 00:26:34,175 ‪-今天是妳生日? ‪-沒錯 464 00:26:34,259 --> 00:26:36,886 ‪我媽一定會說這是CCC 465 00:26:37,721 --> 00:26:39,598 ‪瘋狂的宇宙連結 466 00:26:40,348 --> 00:26:42,267 ‪話說回來,她是個瘋子 467 00:26:43,143 --> 00:26:45,061 ‪我們就說這是命運吧 468 00:26:46,563 --> 00:26:47,439 ‪等等 469 00:26:49,524 --> 00:26:51,526 ‪他們還是有香蕉蘭姆酒冰淇淋 470 00:26:51,610 --> 00:26:52,694 ‪我絕對要點這個 471 00:26:52,777 --> 00:26:54,904 ‪妳真的很能讓人卸下防備 472 00:26:55,947 --> 00:26:58,491 ‪我看了那段便利商店的影片至少… 473 00:26:59,409 --> 00:27:00,243 ‪十次了 474 00:27:00,327 --> 00:27:02,746 ‪我那天沒讓人卸下防備,我中槍了 475 00:27:03,622 --> 00:27:04,831 ‪沒錯,但是… 476 00:27:06,041 --> 00:27:09,169 ‪妳在壓力下還能那樣鎮定優雅 477 00:27:09,252 --> 00:27:10,253 ‪怎麼做到的? 478 00:27:11,254 --> 00:27:13,757 ‪我在十四歲的時候就決定 479 00:27:13,840 --> 00:27:15,842 ‪我一定要成為下一個珍愛德森 480 00:27:15,925 --> 00:27:18,219 ‪為什麼滿足於此? ‪為什麼不是芭芭拉華特斯? 481 00:27:19,095 --> 00:27:20,805 ‪的確是呢 482 00:27:20,889 --> 00:27:21,765 ‪乾杯 483 00:27:33,151 --> 00:27:35,195 ‪你還在這裡幹什麼? 484 00:27:36,529 --> 00:27:37,656 ‪你已經下班了 485 00:27:37,739 --> 00:27:39,616 ‪繳回你的識別證,回家吧 486 00:27:39,699 --> 00:27:41,201 ‪那妳又在這裡做什麼? 487 00:27:41,743 --> 00:27:43,453 ‪妳應該回家休息了 488 00:27:43,536 --> 00:27:45,246 ‪但今天是我生日 489 00:27:46,289 --> 00:27:49,084 ‪我得向我最喜歡的製作人敬一杯 490 00:27:50,126 --> 00:27:52,462 ‪那混帳還斗膽離開我呢 491 00:27:57,884 --> 00:27:59,302 ‪精彩的最後一天 492 00:28:00,720 --> 00:28:01,971 ‪希望我明天能在這裡 493 00:28:02,055 --> 00:28:04,182 ‪看妳叫那些氣壞的贊助商滾開 494 00:28:05,308 --> 00:28:07,435 ‪其實我很期待能自己來 495 00:28:09,229 --> 00:28:10,980 ‪我才不管他們說什麼 496 00:28:12,273 --> 00:28:13,608 ‪那是… 497 00:28:14,734 --> 00:28:18,071 ‪我主持過最棒的一集節目 498 00:28:26,454 --> 00:28:27,956 ‪或許妳該去慶祝 499 00:28:29,332 --> 00:28:31,292 ‪-跟妳先生一起 ‪-我先生 500 00:28:33,128 --> 00:28:36,506 ‪聽起來好怪,好像有人唸錯我的名字 501 00:28:37,465 --> 00:28:38,466 ‪他是個好人 502 00:28:39,926 --> 00:28:41,136 ‪是啊,我配不上他 503 00:28:41,761 --> 00:28:43,263 ‪那不是真的 504 00:28:49,269 --> 00:28:51,688 ‪他沒同意面對這種結果,我跟你保證 505 00:28:53,148 --> 00:28:54,941 ‪妳沒好好聽誓詞 506 00:28:56,025 --> 00:28:59,654 ‪無論境遇好壞,無論生病與否 507 00:29:01,364 --> 00:29:03,742 ‪我以為好事會比壞事先來,你懂嗎? 508 00:29:15,253 --> 00:29:17,130 ‪我只是覺得我無法面對他 509 00:29:18,256 --> 00:29:19,966 ‪我看過妳面對更糟的事 510 00:29:32,437 --> 00:29:33,438 ‪上吧,凱蒂! 511 00:31:21,462 --> 00:31:24,007 ‪妳待在KPOC是浪費才華 512 00:31:24,090 --> 00:31:24,924 ‪同意 513 00:31:25,550 --> 00:31:26,718 ‪那就開個價吧 514 00:31:29,596 --> 00:31:31,681 ‪妳真的很單刀直入,是嗎? 515 00:31:31,764 --> 00:31:34,684 ‪人生苦短,何必說廢話? 516 00:31:34,767 --> 00:31:36,477 ‪我同意,我也不廢話 517 00:31:36,561 --> 00:31:38,021 ‪那麼,我提議… 518 00:31:38,605 --> 00:31:41,566 ‪我們再喝一杯 ‪然後談談怎麼讓妳離開KPOC 519 00:31:41,649 --> 00:31:42,692 ‪坐上我的主播椅 520 00:31:42,775 --> 00:31:43,943 ‪我提議… 521 00:31:46,279 --> 00:31:47,780 ‪服務生,再來一杯 522 00:31:47,864 --> 00:31:48,781 ‪好女孩! 523 00:32:22,315 --> 00:32:25,026 ‪這是我為我女兒塔露拉寫的歌 524 00:32:25,735 --> 00:32:27,320 ‪謝謝各位 525 00:32:27,403 --> 00:32:29,447 ‪希望我很快就能回來 526 00:32:34,077 --> 00:32:35,453 ‪妳得嚐嚐這個,塔莉 527 00:32:36,663 --> 00:32:38,122 ‪我不餓,謝謝 528 00:32:38,206 --> 00:32:41,376 ‪真是太爽了! 529 00:32:41,459 --> 00:32:43,169 ‪我覺得好興奮啊! 530 00:32:44,212 --> 00:32:45,546 ‪妳覺得怎麼樣,塔莉? 531 00:32:48,549 --> 00:32:51,344 ‪好吧,我要再來一杯可口的曼哈頓 532 00:32:51,427 --> 00:32:52,929 ‪我們想結帳了可以嗎? 533 00:32:53,012 --> 00:32:55,264 ‪-當然 ‪-我說我還要一杯曼哈頓 534 00:32:55,348 --> 00:32:56,432 ‪而且這是免費附贈的 535 00:32:56,516 --> 00:32:58,309 ‪我們是里昂馬斯克的客人 536 00:32:59,519 --> 00:33:00,687 ‪誰? 537 00:33:00,770 --> 00:33:02,063 ‪那個鋼琴手 538 00:33:02,146 --> 00:33:04,232 ‪他工作的每個晚上都有免費晚餐 539 00:33:04,315 --> 00:33:06,275 ‪我相信妳搞錯了,夫人 540 00:33:06,359 --> 00:33:08,444 ‪不要叫我夫人 541 00:33:09,487 --> 00:33:10,863 ‪我還年輕 542 00:33:12,907 --> 00:33:13,741 ‪寶貝 543 00:33:14,575 --> 00:33:18,454 ‪能不能請你過來這裡 ‪告訴這個人到底是怎麼回事?謝謝 544 00:33:24,544 --> 00:33:25,503 ‪怎麼了? 545 00:33:25,586 --> 00:33:28,506 ‪是這樣,他說我們必須付錢 546 00:33:29,215 --> 00:33:31,217 ‪但這個混帳不了解的是 547 00:33:31,300 --> 00:33:33,761 ‪我們在這裡工作,我是歌手 548 00:33:33,845 --> 00:33:36,639 ‪-有什麼問題嗎? ‪-有!有問題! 549 00:33:36,723 --> 00:33:38,307 ‪請你跟他說好嗎? 550 00:33:39,017 --> 00:33:40,476 ‪很抱歉,老闆 551 00:33:40,560 --> 00:33:41,519 ‪她… 552 00:33:42,812 --> 00:33:43,730 ‪搞錯了 553 00:33:45,064 --> 00:33:46,399 ‪你跟他道歉? 554 00:33:46,482 --> 00:33:47,942 ‪快回去工作 555 00:33:49,402 --> 00:33:50,653 ‪妳得結帳了 556 00:33:51,487 --> 00:33:53,156 ‪妳已經打擾到我們的客人了 557 00:33:56,409 --> 00:33:58,745 ‪好,妳們知道嗎?沒關係 558 00:33:58,828 --> 00:34:01,581 ‪沒關係的,偶爾揮霍一下沒關係 559 00:34:03,541 --> 00:34:06,294 ‪我就去車上去拿我的錢包 560 00:34:06,377 --> 00:34:07,462 ‪好了,走吧,女孩們 561 00:34:07,545 --> 00:34:08,504 ‪不行 562 00:34:09,505 --> 00:34:10,965 ‪她們可以待在這裡等妳回來 563 00:34:11,049 --> 00:34:11,924 ‪好了 564 00:34:12,633 --> 00:34:13,760 ‪放輕鬆點,老兄 565 00:34:14,552 --> 00:34:17,013 ‪你不必把我當成什麼騙子一樣 566 00:34:17,680 --> 00:34:19,807 ‪我剛剛免費表演給你的客人看 567 00:34:19,891 --> 00:34:21,768 ‪你應該付我錢,那是我寫的歌 568 00:34:21,851 --> 00:34:24,437 ‪如果妳不付錢,我們就得報警了 569 00:34:24,520 --> 00:34:27,440 ‪真是他媽的好計畫 570 00:34:27,523 --> 00:34:29,609 ‪叫他媽的警察來 571 00:34:29,692 --> 00:34:32,487 ‪-在我女兒生日當天逮捕她 ‪-妳得安靜一點 572 00:34:32,570 --> 00:34:34,113 ‪把你的髒手拿開! 573 00:34:37,867 --> 00:34:40,369 ‪-妳現在就走,快點! ‪-叫警察來啊,我不在乎! 574 00:34:40,453 --> 00:34:42,538 ‪叫那些該死的豬來,你比那些豬還髒 575 00:34:42,622 --> 00:34:45,374 ‪你的餐廳爛透了! ‪你們知道嗎?嘿,你們知道嗎? 576 00:34:45,458 --> 00:34:47,418 ‪里昂說廚房裡有老鼠! 577 00:34:47,502 --> 00:34:49,003 ‪小老鼠都在你們的食物裡! 578 00:34:49,087 --> 00:34:52,006 ‪-快點,走吧!現在就走! ‪-到處都是小老鼠! 579 00:34:52,090 --> 00:34:53,841 ‪-廚房裡都是小老鼠! ‪-快走! 580 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 ‪(盧索與班克斯) 581 00:34:57,303 --> 00:34:59,013 ‪真的很謝謝你請我吃晚餐 582 00:34:59,097 --> 00:35:00,515 ‪實在是很美味 583 00:35:01,099 --> 00:35:01,974 ‪不客氣 584 00:35:03,392 --> 00:35:06,896 ‪我想跟妳合作,塔莉,這是重點 585 00:35:06,979 --> 00:35:09,565 ‪但我不想要妳成為下一個珍愛德森 586 00:35:09,649 --> 00:35:11,442 ‪或是下一個芭芭拉華特斯 587 00:35:11,526 --> 00:35:14,362 ‪我要妳成為第一個塔莉哈特 588 00:35:14,987 --> 00:35:16,114 ‪成為標誌性人物 589 00:35:17,907 --> 00:35:18,950 ‪好 590 00:35:19,033 --> 00:35:21,285 ‪如果你堅持,我會成為標誌性人物 591 00:35:21,369 --> 00:35:22,328 ‪好 592 00:35:23,162 --> 00:35:24,163 ‪太好了 593 00:35:25,665 --> 00:35:28,251 ‪-很高興再次見到你,金先生 ‪-謝謝你 594 00:35:32,046 --> 00:35:33,214 ‪那麼… 595 00:35:33,923 --> 00:35:37,426 ‪妳明天來我的辦公室,就中午吧 596 00:35:37,510 --> 00:35:39,554 ‪然後我們來談談妳的未來 597 00:35:39,637 --> 00:35:41,973 ‪太好了,我一定會到 598 00:35:42,056 --> 00:35:42,890 ‪很好 599 00:35:44,976 --> 00:35:46,561 ‪我有另一個想法… 600 00:35:49,438 --> 00:35:51,232 ‪我們也可以現在繼續聊 601 00:35:53,234 --> 00:35:56,737 ‪麗晶酒店有一個房間,是為我準備的 602 00:35:58,322 --> 00:36:00,283 ‪埃及棉床單 603 00:36:00,366 --> 00:36:03,077 ‪跟泳池一樣大的浴缸 604 00:36:05,746 --> 00:36:08,082 ‪其實我現在跟我朋友凱蒂有約 605 00:36:08,166 --> 00:36:10,585 ‪而且,我有男朋友了 606 00:36:14,422 --> 00:36:15,923 ‪這會是妳的標準答案嗎? 607 00:36:16,757 --> 00:36:17,633 ‪什麼意思? 608 00:36:17,717 --> 00:36:19,135 ‪別浪費我的時間 609 00:36:19,802 --> 00:36:22,180 ‪我想讓妳成為下一個巨星 610 00:36:22,263 --> 00:36:24,724 ‪但我也可以 ‪讓妳成為下一個露賽特拉納多 611 00:36:24,807 --> 00:36:26,392 ‪露賽特拉納多是誰? 612 00:36:26,475 --> 00:36:27,393 ‪正是 613 00:36:28,311 --> 00:36:29,478 ‪好好想想吧 614 00:36:43,117 --> 00:36:44,368 ‪謝謝妳帶我出去玩 615 00:36:46,829 --> 00:36:48,080 ‪生日快樂,塔莉 616 00:36:50,124 --> 00:36:51,459 ‪妳們真是幸運 617 00:36:52,710 --> 00:36:54,587 ‪美好的未來就在妳們眼前 618 00:36:56,881 --> 00:36:59,926 ‪跟我保證 ‪妳無論如何都會追逐妳的夢想 619 00:37:01,010 --> 00:37:03,596 ‪別讓任何事情阻止妳 620 00:37:03,679 --> 00:37:07,266 ‪不管是男人、社會,或是孩子 621 00:37:09,894 --> 00:37:11,896 ‪妳只要為自己而活 622 00:37:21,072 --> 00:37:23,199 ‪真是好玩,明年再來一次吧 623 00:37:23,282 --> 00:37:24,116 ‪嘿 624 00:37:25,117 --> 00:37:26,160 ‪我們會的 625 00:37:26,953 --> 00:37:28,037 ‪但是… 626 00:37:28,120 --> 00:37:30,206 ‪不會有任何糟糕的事 627 00:37:31,332 --> 00:37:33,751 ‪我保證,今後到永遠 628 00:37:34,418 --> 00:37:36,754 ‪我都會確保妳的生日 629 00:37:36,837 --> 00:37:38,673 ‪過得很美好 630 00:37:38,756 --> 00:37:40,883 ‪很特別,而且很快樂 631 00:37:41,717 --> 00:37:43,010 ‪因為這是妳應得的 632 00:37:43,594 --> 00:37:46,681 ‪以這條閨密項鍊的力量 633 00:37:47,473 --> 00:37:48,975 ‪我發誓 634 00:37:51,435 --> 00:37:52,311 ‪謝謝妳 635 00:37:53,479 --> 00:37:54,355 ‪沒問題 636 00:38:00,486 --> 00:38:01,988 ‪這兩位來自對立世界的人 637 00:38:02,071 --> 00:38:04,573 ‪海恩斯紐格鮑爾與貝蒂華勒斯 638 00:38:04,657 --> 00:38:06,742 ‪他們之間的浪漫結合 639 00:38:06,826 --> 00:38:10,871 ‪是因為他們發現 ‪彼此的相同之處遠多於彼此的歧異 640 00:38:10,955 --> 00:38:12,999 ‪或許對我們所有人來說 641 00:38:13,082 --> 00:38:14,500 ‪這是希望的預兆 642 00:38:14,583 --> 00:38:18,170 ‪在不久的將來 ‪期待真正的冷戰也會開始化解 643 00:38:18,254 --> 00:38:20,756 ‪-這很好,真的很棒 ‪-KPOC的塔莉哈特為您報導 644 00:38:20,840 --> 00:38:21,716 ‪她很厲害 645 00:38:22,717 --> 00:38:24,385 ‪我不是說塔莉 646 00:38:24,468 --> 00:38:27,096 ‪妳完成了這個作品 ‪這是妳寫的,妳製作的 647 00:38:28,848 --> 00:38:30,850 ‪我覺得結尾好像少了點什麼 648 00:38:32,059 --> 00:38:35,146 ‪我們可以用他們在湖邊牽手的鏡頭 649 00:38:36,022 --> 00:38:37,690 ‪我覺得應該要用… 650 00:38:37,773 --> 00:38:38,983 ‪柏林圍牆的鏡頭 651 00:38:39,066 --> 00:38:40,484 ‪我喜歡牽手的鏡頭 652 00:38:40,568 --> 00:38:41,485 ‪太做作了 653 00:38:41,569 --> 00:38:42,486 ‪是有感情 654 00:38:43,070 --> 00:38:44,905 ‪這是關於冷戰的報導 655 00:38:45,406 --> 00:38:47,450 ‪這是關於愛情的報導 656 00:38:48,034 --> 00:38:49,994 ‪天啊,強尼,你的專業哪裡去了? 657 00:38:50,077 --> 00:38:52,163 ‪妳什麼時候變得這麼憤世嫉俗 658 00:38:55,124 --> 00:38:56,042 ‪好 659 00:38:59,670 --> 00:39:02,840 ‪好吧,這完全不像我想的那麼痛苦 660 00:39:03,716 --> 00:39:04,633 ‪謝了? 661 00:39:04,717 --> 00:39:07,803 ‪上次我們相處時,妳對我破口大罵 662 00:39:07,887 --> 00:39:10,139 ‪是啊,因為你那時是個混蛋 663 00:39:11,474 --> 00:39:12,933 ‪妳說得對,我是 664 00:39:14,477 --> 00:39:15,394 ‪我很抱歉 665 00:39:16,520 --> 00:39:17,438 ‪對這一切很抱歉 666 00:39:20,316 --> 00:39:23,486 ‪妳知道,婚禮之後 ‪我花了一些時間思考,然後… 667 00:39:24,195 --> 00:39:25,446 ‪我想通了一些事 668 00:39:27,782 --> 00:39:31,285 ‪我真的很不會跟人交往 669 00:39:31,369 --> 00:39:33,913 ‪我到最後都會傷害對方 670 00:39:35,164 --> 00:39:36,624 ‪我們從來沒有交往過 671 00:39:37,875 --> 00:39:39,502 ‪但我傷害了妳 672 00:39:41,170 --> 00:39:43,255 ‪你也沒真的傷害我,沒關係的 673 00:39:43,339 --> 00:39:44,173 ‪不… 674 00:39:44,256 --> 00:39:47,301 ‪我想要親妳,然後忘得一乾二淨 675 00:39:47,426 --> 00:39:49,136 ‪-沒關係 ‪-這樣很糟糕,我… 676 00:39:49,220 --> 00:39:51,222 ‪我當時腦袋不清楚 677 00:39:51,931 --> 00:39:52,765 ‪我懂 678 00:39:53,766 --> 00:39:55,101 ‪不,我不是那個意思 679 00:39:55,184 --> 00:39:58,479 ‪我並不是…沒有感覺,我有感覺! 680 00:39:58,562 --> 00:39:59,647 ‪但是… 681 00:39:59,730 --> 00:40:01,982 ‪-你真的不必繼續講下去 ‪-比較像是… 682 00:40:02,066 --> 00:40:04,151 ‪我配不上妳 683 00:40:04,235 --> 00:40:05,569 ‪或是任何人,真的 684 00:40:06,570 --> 00:40:07,738 ‪我希望我配得上 685 00:40:07,822 --> 00:40:09,448 ‪我也想那樣 686 00:40:10,491 --> 00:40:11,409 ‪但… 687 00:40:11,492 --> 00:40:12,952 ‪我就是配不上 688 00:40:13,494 --> 00:40:14,412 ‪了解 689 00:40:15,413 --> 00:40:16,288 ‪總之… 690 00:40:17,540 --> 00:40:18,416 ‪我很抱歉 691 00:40:19,667 --> 00:40:21,127 ‪沒關係,真的 692 00:40:21,210 --> 00:40:23,129 ‪那些事都過去了 693 00:40:23,212 --> 00:40:25,631 ‪而且我已經把它們拋在腦後了 694 00:40:25,714 --> 00:40:27,049 ‪用最快的速度 695 00:40:27,133 --> 00:40:28,008 ‪好 696 00:40:28,634 --> 00:40:30,761 ‪看吧,這件事我也搞砸了 697 00:40:30,845 --> 00:40:32,263 ‪你沒有,沒關係的 698 00:40:32,346 --> 00:40:34,765 ‪妳對我來說很重要,麥樂琪 699 00:40:36,225 --> 00:40:40,563 ‪我真的很想要我們之間能重新開始 700 00:40:41,730 --> 00:40:42,815 ‪以朋友的身分 701 00:40:45,109 --> 00:40:46,110 ‪當然好 702 00:40:48,070 --> 00:40:49,280 ‪我們已經是朋友了 703 00:41:26,358 --> 00:41:27,735 ‪爸在沙發上睡著了 704 00:41:28,402 --> 00:41:29,278 ‪是啊 705 00:41:29,361 --> 00:41:30,362 ‪妳要趕他出去嗎? 706 00:41:30,446 --> 00:41:31,864 ‪沒有,當然沒有 707 00:41:33,908 --> 00:41:35,034 ‪妳還好嗎? 708 00:41:35,784 --> 00:41:37,328 ‪他幾天後就要離開了 709 00:41:37,912 --> 00:41:38,871 ‪妳一定很難過 710 00:41:41,707 --> 00:41:45,836 ‪身為十四歲的孩子 ‪最糟糕的就是妳無法控制任何事 711 00:41:45,920 --> 00:41:48,380 ‪那些事就是會發生在妳身上,爛透了 712 00:41:49,089 --> 00:41:50,925 ‪讓妳想要潑油漆 713 00:41:51,008 --> 00:41:52,301 ‪我是為了青蛙 714 00:41:52,384 --> 00:41:53,260 ‪我知道 715 00:41:58,307 --> 00:41:59,308 ‪穿上鞋子 716 00:41:59,850 --> 00:42:01,477 ‪-要幹嘛? ‪-妳馬上就知道了 717 00:42:07,816 --> 00:42:08,734 ‪嘿 718 00:42:09,485 --> 00:42:11,320 ‪妳去哪裡了?我一直打電話 719 00:42:12,071 --> 00:42:13,155 ‪是啊 720 00:42:14,740 --> 00:42:17,409 ‪我在公司喝一點酒 721 00:42:18,202 --> 00:42:19,453 ‪凱蒂呢? 722 00:42:19,537 --> 00:42:20,663 ‪我送她回家了 723 00:42:21,330 --> 00:42:22,831 ‪這樣我們才能獨處 724 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 ‪-兩個小時前 ‪-靠 725 00:42:26,794 --> 00:42:28,045 ‪她有生氣嗎? 726 00:42:29,255 --> 00:42:31,257 ‪我們總是一起過我的生日 727 00:42:31,340 --> 00:42:34,552 ‪我想或許我們可以一起過妳的生日 728 00:42:35,302 --> 00:42:37,263 ‪這是我跟凱蒂的約定 729 00:42:37,846 --> 00:42:39,515 ‪以這條閨密項鍊的力量 730 00:42:41,850 --> 00:42:43,477 ‪妳不覺得妳喝太多了嗎? 731 00:42:47,022 --> 00:42:49,733 ‪老天,我從沒見過我爸,你是他嗎? 732 00:42:52,194 --> 00:42:53,529 ‪我不想吵架,塔莉 733 00:42:53,612 --> 00:42:56,115 ‪我很擔心妳,我們得談談這件事 734 00:42:56,198 --> 00:42:57,241 ‪為什麼? 735 00:42:57,324 --> 00:42:58,784 ‪什麼為什麼? 736 00:42:58,867 --> 00:43:01,287 ‪因為我們剛經歷了一件大事 737 00:43:03,831 --> 00:43:04,873 ‪我不想談 738 00:43:05,749 --> 00:43:07,668 ‪我整天都在談這件事,夠了 739 00:43:07,751 --> 00:43:10,629 ‪所以妳可以在電視上 ‪對幾百萬人敞開心胸 740 00:43:10,713 --> 00:43:12,089 ‪卻不願意跟妳先生談? 741 00:43:12,172 --> 00:43:13,007 ‪沒錯 742 00:43:13,591 --> 00:43:15,843 ‪這就是重點,你抓到了 743 00:43:15,926 --> 00:43:17,845 ‪-我知道妳很難過 ‪-你什麼屁都不懂 744 00:43:17,928 --> 00:43:18,762 ‪妳說什麼? 745 00:43:22,683 --> 00:43:23,559 ‪我累了 746 00:43:24,643 --> 00:43:25,603 ‪我想睡覺了 747 00:43:25,686 --> 00:43:27,688 ‪-好,我們就先睡一覺… ‪-自己睡 748 00:43:29,648 --> 00:43:31,442 ‪我想要自己去睡覺 749 00:43:31,525 --> 00:43:34,194 ‪-別這樣,塔莉,我是妳先生 ‪-因為我有了孩子 750 00:43:34,987 --> 00:43:36,196 ‪現在沒有孩子了 751 00:43:36,280 --> 00:43:37,823 ‪妳覺得我娶妳是因為妳懷孕? 752 00:43:37,906 --> 00:43:40,034 ‪我知道我嫁給你是因為我懷孕 753 00:43:40,117 --> 00:43:41,619 ‪但現在我沒有懷孕了 754 00:43:42,286 --> 00:43:45,205 ‪或許這樣最好,對每個人都是 755 00:43:45,289 --> 00:43:46,165 ‪天啊,塔莉 756 00:43:46,248 --> 00:43:47,333 ‪怎樣?不好意思 757 00:43:47,416 --> 00:43:50,961 ‪別假裝你心裡沒有偷偷鬆了一口氣 758 00:43:51,045 --> 00:43:53,464 ‪我當然沒有鬆一口氣 ‪塔莉,妳搞什麼? 759 00:43:53,547 --> 00:43:54,506 ‪我就有 760 00:43:56,717 --> 00:43:58,969 ‪我會是一個很糟糕的母親,麥斯 761 00:43:59,845 --> 00:44:01,639 ‪而那個寶寶知道,所以… 762 00:44:02,723 --> 00:44:04,224 ‪做得好,女孩… 763 00:44:04,308 --> 00:44:05,184 ‪或男孩 764 00:44:07,311 --> 00:44:08,771 ‪拜託,妳別這樣好嗎? 765 00:44:08,854 --> 00:44:10,522 ‪我知道妳醉了,妳在說醉話 766 00:44:10,606 --> 00:44:11,732 ‪我們就先去睡覺吧 767 00:44:11,815 --> 00:44:14,234 ‪可以請你他媽的離開我家嗎? 768 00:44:15,319 --> 00:44:16,612 ‪拜託 769 00:44:19,448 --> 00:44:22,326 ‪我只想要一個人 770 00:44:27,998 --> 00:44:28,832 ‪塔莉 771 00:44:31,794 --> 00:44:34,755 ‪我不想要你在這裡,麥斯 772 00:44:34,838 --> 00:44:38,759 ‪我們犯了錯 ‪你怎麼還沒搞清楚重點? 773 00:44:39,468 --> 00:44:42,471 ‪給我滾出去! 774 00:45:04,702 --> 00:45:05,703 ‪幹! 775 00:45:09,623 --> 00:45:11,208 ‪真該死! 776 00:45:57,421 --> 00:46:00,007 ‪妳想在晚上划船?在雨中划? 777 00:46:01,008 --> 00:46:02,217 ‪不太正確 778 00:46:07,473 --> 00:46:09,933 ‪媽,這都爛了,妳還叫爸把船丟了 779 00:46:10,017 --> 00:46:12,436 ‪我知道,我只是想釋放一些壓力 780 00:46:18,233 --> 00:46:19,568 ‪妳瘋了! 781 00:46:19,651 --> 00:46:21,361 ‪快點!試試看,妳會喜歡的! 782 00:46:21,945 --> 00:46:22,905 ‪好吧 783 00:46:27,117 --> 00:46:28,118 ‪太爽了! 784 00:46:38,712 --> 00:46:39,755 ‪我氣死了! 785 00:47:40,941 --> 00:47:42,484 ‪你已經不在這裡工作了 786 00:47:42,568 --> 00:47:43,652 ‪我一直在找妳 787 00:47:43,735 --> 00:47:45,529 ‪我的黑莓機壞了,怎麼了? 788 00:47:45,612 --> 00:47:47,489 ‪曼德瑞克放棄這個節目了 789 00:47:49,157 --> 00:47:51,201 ‪由新的傳輸商接手了 790 00:47:51,285 --> 00:47:52,452 ‪天啊 791 00:47:53,078 --> 00:47:55,414 ‪新老闆現在在攝影棚裡等 792 00:47:58,834 --> 00:47:59,960 ‪強尼,沒事的 793 00:48:00,836 --> 00:48:03,130 ‪這是件好事,我會讓它變成好事 794 00:48:03,213 --> 00:48:07,175 ‪告訴我那些數字 ‪晚點可能要再跟工作人員討論 795 00:48:08,886 --> 00:48:09,803 ‪嘿,塔莉 796 00:48:12,723 --> 00:48:14,391 ‪很高興再次見到妳 797 00:48:49,134 --> 00:48:50,469 ‪字幕翻譯:劉怡眉