1 00:00:06,006 --> 00:00:07,841 ‪妈妈! 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,467 ‪克劳德! 3 00:00:10,010 --> 00:00:10,969 ‪你在哪? 4 00:00:12,303 --> 00:00:13,430 ‪给我妈妈打电话 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,265 ‪我需要我妈妈! 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 ‪…有这样一个… 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,185 ‪糟糕的母亲? 8 00:00:23,773 --> 00:00:24,816 ‪抱着她 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,110 ‪她是你的了 10 00:00:38,872 --> 00:00:41,207 ‪我弄丢了孩子 11 00:00:41,791 --> 00:00:43,126 ‪我弄丢了孩子 12 00:00:43,835 --> 00:00:45,795 ‪-我弄丢了孩子 ‪-没事的 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,006 ‪没事的 妈妈在这里 14 00:00:48,089 --> 00:00:49,674 ‪孩子呢? 15 00:00:49,758 --> 00:00:51,593 ‪孩子呢?我找不到孩子 16 00:00:51,676 --> 00:00:53,219 ‪我找不到孩子 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,014 ‪不 18 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 ‪不 19 00:00:58,725 --> 00:00:59,809 ‪不! 20 00:00:59,893 --> 00:01:00,810 ‪不! 21 00:01:01,311 --> 00:01:02,395 ‪冷静 宝贝 22 00:01:04,397 --> 00:01:06,483 ‪宝贝 23 00:01:07,358 --> 00:01:08,443 ‪妈妈在这里 24 00:01:10,570 --> 00:01:12,072 ‪我就想醒来 25 00:01:12,614 --> 00:01:15,158 ‪我亲爱的女儿 你醒着呢 26 00:01:19,120 --> 00:01:20,121 ‪你好 27 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 ‪这是怎么回事? 28 00:01:24,250 --> 00:01:25,543 ‪能让我们单独聊聊吗? 29 00:01:26,419 --> 00:01:27,295 ‪好 30 00:01:28,963 --> 00:01:31,549 ‪每个灵魂都知道该何时来到这个世界 31 00:01:33,468 --> 00:01:34,677 ‪那还不是时候 32 00:01:45,522 --> 00:01:46,981 {\an8}‪怎么回事? 33 00:01:48,441 --> 00:01:50,026 {\an8}‪你一直在生着病 亲爱的 34 00:01:51,736 --> 00:01:53,279 {\an8}‪我是住院了吗? 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,324 {\an8}‪对 你得了感染 36 00:01:56,407 --> 00:01:59,702 {\an8}‪他们让你在医院住了两天 ‪然后你坚持要回家 37 00:02:01,496 --> 00:02:04,415 {\an8}‪我隐约记得冲一个 ‪穿着实验室大褂的人吼 38 00:02:05,792 --> 00:02:07,085 {\an8}‪我当时好担心 39 00:02:08,211 --> 00:02:10,338 {\an8}‪我记得你睡在我身边 40 00:02:11,422 --> 00:02:12,340 {\an8}‪还有麦克斯… 41 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 {\an8}‪感觉像是一场梦 42 00:02:18,179 --> 00:02:19,597 {\an8}‪我失去了孩子 43 00:02:21,724 --> 00:02:23,017 {\an8}‪我真为你感到遗憾 44 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 {\an8}‪克劳德怎么在这里? 45 00:02:31,943 --> 00:02:34,362 {\an8}‪你一直呼喊她的名字 不肯停下来 46 00:02:34,445 --> 00:02:37,824 {\an8}‪-我当时显然神志不清 ‪-我们也束手无策 47 00:02:44,664 --> 00:02:45,498 {\an8}‪我能进来吗? 48 00:02:45,582 --> 00:02:46,457 {\an8}‪当然可以 49 00:02:50,545 --> 00:02:52,964 {\an8}‪我真的很擅长度蜜月 对吧? 50 00:02:55,258 --> 00:02:57,677 {\an8}‪娶了塔莉哈特后 ‪我就没有过无聊的时刻 51 00:03:02,473 --> 00:03:05,226 {\an8}‪老天 我现在能吃无数个煎饼 52 00:03:06,144 --> 00:03:09,230 {\an8}‪好在凯特为了以防万一 ‪做了无数个煎饼 53 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 {\an8}‪你们都能感觉到吗? 54 00:03:16,446 --> 00:03:19,240 {\an8}‪能量在进行强烈地转换 55 00:03:20,533 --> 00:03:23,286 {\an8}‪我感受到一股暖流穿越我的心轮 56 00:03:24,746 --> 00:03:25,622 {\an8}‪酷 57 00:03:26,289 --> 00:03:29,876 {\an8}‪但你能熄灭那根冒烟的肉桂棒吗? 58 00:03:29,959 --> 00:03:31,920 {\an8}‪它能净化空气… 59 00:03:33,296 --> 00:03:36,758 {\an8}‪邀请古老的神给你带来治愈之光 60 00:03:37,383 --> 00:03:38,968 {\an8}‪在你生日这天 61 00:03:39,052 --> 00:03:42,764 {\an8}‪今天不是我的生日 ‪克劳德 我的生日是在感恩节之后 62 00:03:47,435 --> 00:03:48,603 {\an8}‪我错过了感恩节? 63 00:03:50,188 --> 00:03:53,441 {\an8}‪你没错过什么 我是说 ‪这个感恩节还挺扫兴的 64 00:03:53,524 --> 00:03:55,401 {\an8}‪可恶 65 00:03:56,319 --> 00:03:58,905 {\an8}‪这说明我至少错过了三次录制 66 00:03:58,988 --> 00:04:02,116 {\an8}‪你们居然让我无故躺在床上 67 00:04:02,200 --> 00:04:04,118 {\an8}‪那不是无故 68 00:04:04,202 --> 00:04:07,330 {\an8}‪你可以歇歇 ‪我怀孕时你就是这么跟我说的 69 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 {\an8}‪-我已经歇够了 ‪-胡说 70 00:04:09,832 --> 00:04:13,086 {\an8}‪我流产后至少在床上躺了三个月 71 00:04:13,169 --> 00:04:14,671 {\an8}‪你流产过? 72 00:04:14,754 --> 00:04:16,047 {\an8}‪至少三次 73 00:04:17,006 --> 00:04:18,049 {\an8}‪还记得利昂吗? 74 00:04:18,758 --> 00:04:21,844 {\an8}‪-我当然记得利昂 ‪-你当时或许是14岁 75 00:04:21,928 --> 00:04:22,971 {\an8}‪我就… 76 00:04:24,305 --> 00:04:27,058 {\an8}‪瘫在卫生间的地板上 血流了一垫子 77 00:04:27,141 --> 00:04:28,935 {\an8}‪而他一直说“起来” 78 00:04:31,229 --> 00:04:33,398 {\an8}‪那混蛋还朝我头上甩了一根烟 79 00:04:36,150 --> 00:04:37,860 {\an8}‪你那时怎么不去看医生? 80 00:04:37,944 --> 00:04:41,572 {\an8}‪因为子宫拥有西方医学不理解的智慧 81 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 {\an8}‪我还有节目要录 82 00:04:46,244 --> 00:04:48,329 {\an8}‪-宝贝 ‪-不 你没有 83 00:04:48,413 --> 00:04:49,998 {\an8}‪今天是《闺蜜时刻》礼物大放送 84 00:04:50,081 --> 00:04:51,708 {\an8}‪这是每年最盛大的一期 还是直播 85 00:04:51,791 --> 00:04:53,501 {\an8}‪-我不能让赞助商失望 ‪-不 没事的 86 00:04:53,584 --> 00:04:55,795 {\an8}‪我跟约翰尼聊过了 ‪他们会重播去年的节目 87 00:04:55,878 --> 00:04:59,257 {\an8}‪绝对不行 这档节目 ‪本来就在生死边缘了 88 00:04:59,799 --> 00:05:02,510 {\an8}‪我要去工作 这会是有史以来 ‪我最棒的一期节目 89 00:05:02,593 --> 00:05:03,803 {\an8}‪-小塔… ‪-喂! 90 00:05:03,886 --> 00:05:06,556 {\an8}‪今天是我的生日 你不能拦着我 91 00:05:17,483 --> 00:05:21,154 {\an8}‪这也太多了 海报、唱片 ‪你到底花了多少钱? 92 00:05:21,863 --> 00:05:23,531 {\an8}‪我存了一些零花钱 93 00:05:26,367 --> 00:05:27,952 {\an8}‪-还有一个 ‪-这些就够了 94 00:05:28,036 --> 00:05:29,537 {\an8}‪快打开 傻瓜 95 00:05:36,878 --> 00:05:39,255 {\an8}‪瞧 我也有一条 96 00:05:44,552 --> 00:05:45,803 {\an8}‪你说得对 这样好傻 抱歉 97 00:05:45,887 --> 00:05:47,388 {\an8}‪我不知道自己为何觉得这主意很好 98 00:05:47,472 --> 00:05:49,599 {\an8}‪这是我收到过的最棒的礼物 99 00:05:51,934 --> 00:05:52,810 {\an8}‪真的吗? 100 00:05:53,603 --> 00:05:54,520 {\an8}‪你确定? 101 00:05:54,604 --> 00:05:57,398 {\an8}‪因为我还想着它会把我的脖子染绿 102 00:05:57,482 --> 00:06:00,026 {\an8}‪我超喜欢 你能帮我戴上吗? 103 00:06:00,109 --> 00:06:00,985 {\an8}‪当然 104 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 {\an8}‪瞧见没? 105 00:06:14,749 --> 00:06:15,792 {\an8}‪(闺蜜) 106 00:06:18,503 --> 00:06:19,587 {\an8}‪生日快乐 107 00:06:19,670 --> 00:06:20,755 {\an8}‪谢谢 108 00:06:20,838 --> 00:06:21,756 ‪我爱你 109 00:06:21,839 --> 00:06:24,050 ‪-永远的萤火虫小巷闺蜜? ‪-永远的 110 00:06:24,634 --> 00:06:27,345 ‪永永远远… 111 00:06:31,307 --> 00:06:32,600 ‪不要! 112 00:06:34,227 --> 00:06:37,772 ‪一起制作温馨甜蜜的音乐 113 00:06:43,861 --> 00:06:46,072 ‪老天 这首歌太火辣了! 114 00:06:46,155 --> 00:06:47,782 ‪太火辣了! 115 00:06:51,119 --> 00:06:54,205 ‪刚才那歌…还真是不错 116 00:06:55,289 --> 00:06:58,084 ‪-宝贝 你知道今天是我们的生日吗? ‪-不会吧 117 00:06:58,835 --> 00:07:01,129 ‪-你和塔莉一天生日? ‪-是她的生日 118 00:07:01,212 --> 00:07:04,048 ‪但是我的“生”日 119 00:07:04,132 --> 00:07:05,842 ‪是我生下她的日子 120 00:07:05,925 --> 00:07:09,637 ‪凯特琳 那很神奇的! 121 00:07:09,720 --> 00:07:14,058 ‪当时是满月 我的子宫口长熟了 122 00:07:14,142 --> 00:07:18,104 ‪然后这个人马座的生物 ‪像一种水生动物一样 123 00:07:18,187 --> 00:07:19,856 ‪从我的身体里滑了出来 124 00:07:19,939 --> 00:07:24,694 ‪我其实都高潮了 那是最剧烈的疼痛 125 00:07:24,777 --> 00:07:28,030 ‪我那晚成为了女人 ‪所以那天也是我的“生”日 126 00:07:28,656 --> 00:07:29,740 ‪真酷 127 00:07:31,284 --> 00:07:34,328 ‪分娩高潮! ‪真是适合跟女儿分享的故事 128 00:07:34,412 --> 00:07:36,205 ‪就是啊!这是我们的故事 129 00:07:37,206 --> 00:07:40,668 ‪所以 我在想 130 00:07:40,751 --> 00:07:45,047 ‪我们去一家高档的餐厅吃顿晚饭 ‪好好庆祝一番 131 00:07:45,923 --> 00:07:47,091 ‪你可以带上凯姆 132 00:07:47,592 --> 00:07:49,594 ‪克劳德 我最后跟你说一遍 ‪她叫凯特 133 00:07:49,677 --> 00:07:52,847 ‪我知道 但这算是我们之间的玩笑 ‪我总是叫错她的名字 134 00:07:55,349 --> 00:07:58,644 ‪-真的吗? ‪-当然 你觉得我有那么笨吗? 135 00:08:00,396 --> 00:08:01,731 ‪怎么样? 136 00:08:01,814 --> 00:08:05,651 ‪一顿大餐 好好为我的 ‪特别小寿星贺寿 137 00:08:05,735 --> 00:08:07,236 ‪但你得精心打扮一番 138 00:08:08,863 --> 00:08:12,909 ‪好啊 当然了 ‪我去选一条裙子 谢谢你 妈妈 139 00:08:14,869 --> 00:08:17,413 ‪她叫了我妈妈!她从未叫过我妈妈! 140 00:08:17,497 --> 00:08:18,998 ‪真可爱 141 00:08:38,434 --> 00:08:40,895 ‪你悬带拆得真是时候 ‪刚好赶上切你的生日蛋糕! 142 00:08:46,609 --> 00:08:49,403 ‪穆拉基 这也太奢侈了 143 00:08:49,487 --> 00:08:51,572 ‪这不是我送的 144 00:08:55,159 --> 00:08:56,244 ‪谁送的? 145 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 ‪威尔逊金 146 00:08:58,621 --> 00:09:01,791 ‪什么?天啊 好酷 147 00:09:01,874 --> 00:09:03,918 ‪威尔森金是谁? 148 00:09:04,001 --> 00:09:08,047 ‪他是KLET电视台的总裁 ‪他们是西雅图第一新闻台 149 00:09:08,130 --> 00:09:11,801 ‪要是为他们工作 ‪就等于得到了在全国露脸的机会 150 00:09:11,884 --> 00:09:14,971 ‪他今晚想请我喝酒 ‪老天 他肯定是想挖我 151 00:09:15,054 --> 00:09:18,599 ‪-真好! ‪-不是真好 是太好了 152 00:09:18,683 --> 00:09:20,184 ‪这可能是我千载难逢的良机 153 00:09:20,268 --> 00:09:22,144 ‪尤其是这里的人不肯提拔我 154 00:09:22,228 --> 00:09:24,021 ‪尽管我真的为他们挨了一刻子弹 155 00:09:24,105 --> 00:09:26,649 ‪恭喜你 小塔 这真是太棒了 156 00:09:26,732 --> 00:09:29,819 ‪可恶 我的生日 ‪你肯定计划好了一整晚 157 00:09:29,902 --> 00:09:34,156 ‪没关系!威尔逊金可比我那 ‪无聊的寻宝游戏棒多了 158 00:09:34,240 --> 00:09:35,866 ‪我超爱你的寻宝游戏 159 00:09:35,950 --> 00:09:38,619 ‪哎呀 瞧瞧你 160 00:09:39,453 --> 00:09:42,456 ‪你已经拆掉悬带了 好快! 161 00:09:42,540 --> 00:09:46,377 ‪要不是我了解你 我会以为是你 ‪自编自演了这一出 开玩笑的 162 00:09:48,004 --> 00:09:51,549 ‪我就是幸运而已 ‪子弹直接擦了过去 都没留疤 163 00:09:52,258 --> 00:09:53,634 ‪真是太好了 164 00:09:53,718 --> 00:09:54,885 ‪你的腿怎么样了? 165 00:09:54,969 --> 00:09:58,472 ‪只剩下两次手术了 ‪我下周要把钢钉取出来 166 00:09:58,556 --> 00:10:00,016 ‪-太好了 ‪-那就好 167 00:10:00,516 --> 00:10:03,436 ‪我无意中听到你要跟威尔逊金见面? 168 00:10:03,519 --> 00:10:06,147 ‪貌似你的小事故让你因祸得福啊 169 00:10:06,230 --> 00:10:08,441 ‪但你要是走了 就太可惜了 170 00:10:08,524 --> 00:10:09,942 ‪我还没走呢 171 00:10:10,026 --> 00:10:12,612 ‪我和凯特还要继续那篇 ‪关于东德的报道 172 00:10:12,695 --> 00:10:16,949 ‪对哦 那篇关于笔友的温馨报道 173 00:10:17,033 --> 00:10:19,994 ‪其实是一个东德男人和西雅图女人 ‪在通信中爱上彼此 174 00:10:20,077 --> 00:10:22,913 ‪但故事的内涵在于冷战带来的 ‪地缘政治影响 175 00:10:23,539 --> 00:10:24,624 ‪真不错 176 00:10:25,291 --> 00:10:27,918 ‪好了 塔科马那边很喜欢 177 00:10:28,002 --> 00:10:31,422 ‪但我们得在明天的新闻里插播 ‪所以你俩今晚得留下来剪片子 178 00:10:31,505 --> 00:10:34,884 ‪-我不行 ‪-我可以留下 塔莉有事 179 00:10:34,967 --> 00:10:35,968 ‪什么事? 180 00:10:36,052 --> 00:10:36,969 ‪没什么事 181 00:10:39,597 --> 00:10:42,850 ‪-有人挖你 对吧? ‪-她要跟威尔逊金见面 182 00:10:47,229 --> 00:10:48,189 ‪这真是… 183 00:10:49,440 --> 00:10:50,399 ‪恭喜你 184 00:10:50,483 --> 00:10:52,526 ‪先别急着恭喜我 我们就是喝一杯 185 00:10:53,319 --> 00:10:56,155 ‪好吧 那我留下来 ‪跟你一起剪辑 穆拉基 186 00:10:58,407 --> 00:11:00,076 ‪除非你也有问题 187 00:11:00,159 --> 00:11:02,578 ‪不 完全没问题 188 00:11:03,120 --> 00:11:03,996 ‪好极了 189 00:11:08,542 --> 00:11:12,630 ‪虽然今天是我的生日 ‪但貌似收到礼物的人是你 190 00:11:12,713 --> 00:11:14,507 ‪此话怎讲? 191 00:11:14,590 --> 00:11:16,634 ‪你和约翰尼 192 00:11:16,717 --> 00:11:19,261 ‪孤男寡女 一整晚待在剪辑室 193 00:11:19,345 --> 00:11:22,598 ‪剪一条关于禁忌之恋的片子? ‪还用我给你写本教程吗? 194 00:11:22,682 --> 00:11:24,600 ‪是啊 一本导致超级悲惨之夜的教程 195 00:11:24,684 --> 00:11:27,019 ‪自从肖恩结婚后 ‪我和他之间就一直很怪 196 00:11:27,103 --> 00:11:29,772 ‪那就好 就把今晚当作 ‪你们解决问题的机会 197 00:11:29,855 --> 00:11:33,150 ‪没什么可解决的 ‪我只希望你能带我去KLET电视台 198 00:11:33,234 --> 00:11:36,028 ‪这样约翰尼莱恩就会变成遥远的回忆 199 00:11:36,112 --> 00:11:39,532 ‪他就不过是我曾经的上司 ‪以及我算是暗恋过的人了 200 00:11:39,615 --> 00:11:44,370 ‪女士们先生们 掌声有请塔莉哈特! 201 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 ‪大家好! 202 00:11:56,173 --> 00:12:00,970 ‪欢迎来到《闺蜜时刻》礼物大放送 203 00:12:01,053 --> 00:12:03,139 ‪今天是我的生日! 204 00:12:03,222 --> 00:12:04,515 ‪生日快乐! 205 00:12:05,641 --> 00:12:08,060 ‪你们都知道这意味着什么! 206 00:12:08,811 --> 00:12:10,896 ‪你们也会收到礼物 207 00:12:13,691 --> 00:12:15,484 ‪这不是个好主意 208 00:12:15,568 --> 00:12:18,320 ‪你这么想吗?她好像十分钟前刚流产 209 00:12:18,404 --> 00:12:20,531 ‪尽管 她看起来… 210 00:12:20,614 --> 00:12:21,907 ‪一点事都没有的样子 211 00:12:22,616 --> 00:12:23,784 ‪很奇怪吧? 212 00:12:24,326 --> 00:12:25,494 ‪她可是塔莉 213 00:12:27,788 --> 00:12:29,957 ‪谢谢你 生日精灵 214 00:12:30,040 --> 00:12:31,167 ‪会是什么? 215 00:12:31,250 --> 00:12:35,755 ‪好了 闺蜜们 看好了 ‪这个小玩意可是一流的 216 00:12:35,838 --> 00:12:41,135 ‪它看起来像是普通的手机 ‪但多加了一个非常特别的功能 217 00:12:41,969 --> 00:12:44,764 ‪它能拍照 218 00:12:45,765 --> 00:12:47,975 ‪我知道!你们能相信吗? 219 00:12:48,058 --> 00:12:51,061 ‪这是一部带相机的手机 220 00:12:51,771 --> 00:12:55,399 ‪这款手机直到2004年春天才上市 221 00:12:55,483 --> 00:12:58,652 ‪所以很不幸 现在还买不到 222 00:13:00,362 --> 00:13:01,822 ‪但看看你们的座位下面 223 00:13:04,492 --> 00:13:05,993 ‪大家人手一部! 224 00:13:16,212 --> 00:13:17,588 ‪好了! 225 00:13:17,671 --> 00:13:19,340 ‪谢谢你! 226 00:13:19,423 --> 00:13:21,509 ‪说到照片 227 00:13:21,592 --> 00:13:25,846 ‪下一件放送的礼物 ‪真的很受我的喜爱 228 00:13:25,930 --> 00:13:28,307 ‪由永远的照片公司推出 229 00:13:28,390 --> 00:13:32,228 ‪这是一款可以进行幻灯片式播放的 ‪一流相框… 230 00:13:33,270 --> 00:13:36,440 ‪容量可达一百多张电子…照片 231 00:13:39,401 --> 00:13:41,153 ‪是不是很棒? 232 00:13:55,209 --> 00:13:56,502 ‪可恶 怎么回事? 233 00:14:12,393 --> 00:14:13,561 ‪情况不妙 234 00:14:16,981 --> 00:14:19,984 ‪我有个问题问大家 235 00:14:22,486 --> 00:14:24,196 ‪谁流过产? 236 00:14:29,535 --> 00:14:31,745 ‪播放结束音乐 插播广告 237 00:14:31,829 --> 00:14:33,163 ‪但那样岂不是更糟? 238 00:14:33,247 --> 00:14:34,748 ‪比在直播现场崩溃更糟吗? 239 00:14:34,832 --> 00:14:38,627 ‪不 等一下 拜托 请别插播广告 240 00:14:41,213 --> 00:14:44,383 ‪我的制片人约翰尼莱恩 ‪现在想杀了我 因为这是直播 241 00:14:44,466 --> 00:14:48,429 ‪但他就要离开节目了 ‪今天是他在这里工作的最后一天 242 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 ‪所以这是他欠我的 243 00:14:54,101 --> 00:14:55,102 ‪继续录制 244 00:15:00,816 --> 00:15:02,651 ‪谁流过产? 245 00:15:05,154 --> 00:15:08,032 ‪我上周就流产了 246 00:15:09,366 --> 00:15:13,037 ‪其实 我现在还在流血… ‪这种感觉糟透了 247 00:15:14,955 --> 00:15:19,126 ‪但我不想感到羞耻 我不想试图隐藏 248 00:15:21,295 --> 00:15:23,881 ‪我们明明不好 ‪为什么要装作一副什么都好的样子? 249 00:15:23,964 --> 00:15:25,966 ‪我…一点都不好 250 00:15:28,886 --> 00:15:31,263 ‪荒谬的是 一开始 我都不… 251 00:15:32,890 --> 00:15:35,643 ‪我都不知道是不是想要孩子 但… 252 00:15:36,852 --> 00:15:37,937 ‪我后来想要了 253 00:15:39,021 --> 00:15:40,189 ‪我迫切地想要孩子 254 00:15:40,981 --> 00:15:45,903 ‪我让自己去幻想它会是什么样子 ‪那个孩子会… 255 00:15:49,657 --> 00:15:53,911 ‪但现在我只觉得孤独又空荡荡的 256 00:15:54,578 --> 00:15:57,039 ‪我不知道为何要告诉你们这件事 257 00:15:59,959 --> 00:16:02,336 ‪或许是因为我知道自己不是一个人 258 00:16:11,720 --> 00:16:13,514 ‪你们谁经历过这种事吗? 259 00:16:15,224 --> 00:16:17,226 ‪我知道不可能只有我 260 00:16:26,944 --> 00:16:28,862 ‪嗨 你叫什么名字? 261 00:16:29,488 --> 00:16:30,322 ‪劳拉 262 00:16:31,115 --> 00:16:33,617 ‪-我现在还在做怀孕的梦 ‪-我也是 263 00:16:34,201 --> 00:16:37,913 ‪医生说那是上帝的旨意 ‪因为我没结婚 264 00:16:37,997 --> 00:16:39,415 ‪你会好起来的 265 00:16:40,124 --> 00:16:42,501 ‪-我感觉很内疚 ‪-我也是 266 00:16:42,584 --> 00:16:44,211 ‪我觉得好羞愧 267 00:16:44,294 --> 00:16:46,213 ‪没什么可羞愧的 268 00:16:46,296 --> 00:16:47,923 ‪我已经给她起好了名字 269 00:16:48,007 --> 00:16:50,384 ‪-我觉得自己很失败 ‪-我一定能挺过去 270 00:16:50,467 --> 00:16:52,886 ‪-你真的帮了我 ‪-谢谢你给我们发声的机会 271 00:16:52,970 --> 00:16:55,723 ‪-谢谢你看到我 ‪-说出来的感觉真是太好了 272 00:16:55,806 --> 00:16:56,932 ‪太谢谢你了 273 00:17:17,494 --> 00:17:18,537 ‪结束 274 00:17:18,620 --> 00:17:20,372 ‪大家都做得很好! 275 00:17:20,456 --> 00:17:23,250 ‪《闺蜜时刻》又录制好了一期! 276 00:17:30,883 --> 00:17:32,134 ‪你真棒 宝贝 277 00:17:36,430 --> 00:17:38,766 ‪你现在多想杀死我? 278 00:17:38,849 --> 00:17:41,226 ‪一点都不想 我为你感到骄傲 279 00:17:43,187 --> 00:17:45,022 ‪但那些赞助商… 280 00:17:45,105 --> 00:17:46,774 ‪我会弥补他们的 281 00:17:46,857 --> 00:17:49,026 ‪不论如何 这都不是我的问题了 282 00:17:49,860 --> 00:17:51,820 ‪谁现在想去喝杯龙舌兰? 283 00:17:51,904 --> 00:17:54,031 ‪医生肯定不推荐你喝酒 284 00:17:54,114 --> 00:17:55,282 ‪我去倒几杯 285 00:17:59,369 --> 00:18:00,245 ‪喂? 286 00:18:00,996 --> 00:18:01,872 ‪对 287 00:18:03,957 --> 00:18:05,084 ‪老天 288 00:18:07,294 --> 00:18:09,129 ‪我尽快赶过去 289 00:18:11,048 --> 00:18:12,091 ‪怎么了? 290 00:18:12,591 --> 00:18:14,927 ‪玛拉破坏了一间生物实验室 291 00:18:15,010 --> 00:18:17,304 ‪他们在辅导员办公室等我 292 00:18:17,387 --> 00:18:19,014 ‪我干脆把邮件都转去那里 293 00:18:19,098 --> 00:18:20,224 ‪我跟你一起去 294 00:18:20,307 --> 00:18:22,142 ‪不用 没事 这是你在这里的最后一天 295 00:18:22,226 --> 00:18:25,604 ‪不用 我还可以回来 ‪我想趁现在多陪陪你们 296 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 ‪好 可以 297 00:18:27,898 --> 00:18:29,608 ‪行 我去跟塔莉说一声 298 00:18:35,030 --> 00:18:36,949 ‪很抱歉 我们来迟了 299 00:18:37,032 --> 00:18:38,909 ‪-老天 玛拉 你做了什么? ‪-真的吗? 300 00:18:38,992 --> 00:18:40,327 ‪没什么! 301 00:18:40,828 --> 00:18:42,121 ‪那可不是没什么 302 00:18:43,080 --> 00:18:46,125 ‪她们扰乱了一堂青蛙解剖生物课 303 00:18:46,917 --> 00:18:47,960 ‪她们泼了油漆 304 00:18:48,043 --> 00:18:51,046 ‪-那对动物太残忍了 ‪-为何要让无辜的爬行动物流血? 305 00:18:51,130 --> 00:18:52,798 ‪它们是两栖动物 青蛙是两栖动物 306 00:18:52,881 --> 00:18:55,968 ‪无所谓 我们又不是不能 ‪通过别的方式学习知识 307 00:18:56,051 --> 00:18:59,388 ‪她们在破坏过程中打碎了几个烧杯 ‪可能会有人受伤的 308 00:19:00,180 --> 00:19:03,142 ‪好吧 但有人受伤吗? 309 00:19:04,184 --> 00:19:06,728 ‪-没有 但这不是重点 ‪-青蛙就受伤了 310 00:19:06,812 --> 00:19:09,398 ‪-它们被实施了无痛安乐死 ‪-等一下 311 00:19:09,481 --> 00:19:11,024 ‪我有点明白她们的意思了 312 00:19:11,108 --> 00:19:14,528 ‪要想学习生物 不必杀死真正的青蛙 313 00:19:15,487 --> 00:19:18,240 ‪没错 你们可以用假青蛙 对吧? 314 00:19:18,323 --> 00:19:20,284 ‪对 我就是这个意思 315 00:19:21,034 --> 00:19:23,829 ‪这会是玛拉本学期第三次被停学 316 00:19:23,912 --> 00:19:27,916 ‪-再有一次的话 她可能会被开除 ‪-老天 玛拉 开除? 317 00:19:28,000 --> 00:19:30,794 ‪或者 我就是提个建议 318 00:19:30,878 --> 00:19:33,922 ‪也别停学了 ‪我们可以让她们清理实验室 319 00:19:34,006 --> 00:19:36,383 ‪然后让她们像这样上完课 320 00:19:36,466 --> 00:19:39,178 ‪不错 这种惩罚感觉更合理 321 00:19:39,261 --> 00:19:41,388 ‪-可我头发上有油漆 ‪-但我浑身都是油漆! 322 00:19:41,471 --> 00:19:43,640 ‪你往头上倒油漆的时候就该想到的 323 00:19:45,893 --> 00:19:49,271 ‪这样的话 看起来确实更像是 ‪一次受到教育的机会 324 00:19:49,354 --> 00:19:53,317 ‪而不是单纯的停学惩罚 ‪我是说 这样更有教育意义 325 00:19:57,821 --> 00:20:01,617 ‪真不敢相信 居然成功了! ‪我们的宝贝不会被开除…现在还没! 326 00:20:02,242 --> 00:20:04,369 ‪-我为她俩感到骄傲 是不是疯了? ‪-是的 327 00:20:04,453 --> 00:20:07,497 ‪不 我同意你的看法 ‪我更支持她们为自己的信仰挺身而出 328 00:20:07,581 --> 00:20:09,958 ‪-即便有点小麻烦 ‪-即便有点小麻烦 329 00:20:10,459 --> 00:20:14,546 ‪你们俩居然意见一致 真是太酷了 330 00:20:15,380 --> 00:20:17,257 ‪这比打架强多了 对吧? 331 00:20:21,845 --> 00:20:25,807 ‪听着 我得回去上班了 ‪但我可以先送你回家 凯特 332 00:20:25,891 --> 00:20:28,268 ‪不行 我们完全是反方向 333 00:20:28,352 --> 00:20:30,812 ‪好 我可以送凯特回家 没问题 334 00:20:30,896 --> 00:20:32,356 ‪-是吗? ‪-是的 335 00:20:32,439 --> 00:20:35,442 ‪那太好了 谢谢你 336 00:20:36,735 --> 00:20:38,904 ‪还有 如果我以后见不到你了… 337 00:20:40,072 --> 00:20:41,740 ‪祝你在那里好运 伙计 338 00:20:41,823 --> 00:20:43,784 ‪谢了 好的 你保重 兄弟 339 00:20:43,867 --> 00:20:45,661 ‪-好的 再见 约翰尼 ‪-好 再见 340 00:20:51,917 --> 00:20:54,586 ‪我真希望玛拉这么做 ‪纯粹是出于激进主义 341 00:20:54,670 --> 00:20:57,089 ‪但我觉得她是生气她爸爸要离开 ‪所以想搞点破坏 342 00:20:57,172 --> 00:20:59,675 ‪对 我知道 我理解 生活很艰难 343 00:20:59,758 --> 00:21:03,637 ‪有时候就得给生活点颜色看看 ‪甚至包括我们这种负责任的成年人 344 00:21:03,720 --> 00:21:06,807 ‪对!我也有这种感觉 有时我就得… 345 00:21:06,890 --> 00:21:10,477 ‪比如说今早 我在包里发现了 ‪一些漏出来的巧克力豆 346 00:21:10,560 --> 00:21:13,355 ‪我就直接把它们带去卫生间全吃掉了 347 00:21:13,438 --> 00:21:15,983 ‪我不完全是这个意思 348 00:21:16,066 --> 00:21:18,777 ‪但…要知道 蕾切尔过世后 349 00:21:18,860 --> 00:21:21,280 ‪我开始有点脱离正轨 350 00:21:21,363 --> 00:21:24,241 ‪但后来我发现了一种发泄方式 ‪给生活点颜色看看的方式 351 00:21:25,492 --> 00:21:28,912 ‪怎么样?你有时间吗?要不要试试? 352 00:21:31,415 --> 00:21:32,541 ‪走吧 353 00:21:32,624 --> 00:21:34,668 ‪-是什么? ‪-跟我走就是了 354 00:21:40,757 --> 00:21:42,718 ‪这里好高档 355 00:21:42,801 --> 00:21:46,179 ‪我的乖女儿过生日 ‪肯定要挑最好的! 356 00:21:48,932 --> 00:21:49,808 ‪女士 357 00:21:50,726 --> 00:21:51,852 ‪谢谢 358 00:21:58,525 --> 00:22:00,277 ‪-给我来一杯曼哈顿 ‪-好 359 00:22:00,360 --> 00:22:03,655 ‪再来两杯不含酒精的迈泰鸡尾酒 360 00:22:03,739 --> 00:22:04,573 ‪马上就来 361 00:22:05,532 --> 00:22:07,534 ‪克劳德 曼哈顿是什么? 362 00:22:08,243 --> 00:22:11,455 ‪我不知道 但我在电影里见过一次 363 00:22:11,538 --> 00:22:13,165 ‪听起来很酷 364 00:22:16,626 --> 00:22:17,836 ‪老天 还是热乎的呢 365 00:22:21,173 --> 00:22:22,174 ‪谢谢! 366 00:22:24,343 --> 00:22:26,011 ‪老天 太好喝了 367 00:22:34,728 --> 00:22:35,562 ‪嘿 368 00:22:38,523 --> 00:22:39,858 ‪那不是… 369 00:22:41,526 --> 00:22:42,527 ‪利昂在这里上班? 370 00:22:43,445 --> 00:22:46,531 ‪不然我们怎么能在这里吃得起? ‪他有员工折扣 371 00:22:54,706 --> 00:22:57,834 ‪现在是你的生日惊喜 372 00:23:01,171 --> 00:23:02,422 ‪可恶 她要干吗? 373 00:23:05,092 --> 00:23:06,760 ‪她好像要唱歌 374 00:23:06,843 --> 00:23:08,595 ‪我就知道这一切美好得不太现实 375 00:23:09,971 --> 00:23:11,139 ‪大家好 376 00:23:12,224 --> 00:23:14,768 ‪我叫多萝西哈特 377 00:23:14,851 --> 00:23:17,979 ‪这是我第一次来罗素与班克餐厅 378 00:23:18,063 --> 00:23:19,481 ‪这里很不错 379 00:23:22,359 --> 00:23:23,985 ‪希望大家喜欢这首歌 380 00:23:24,986 --> 00:23:30,117 ‪是献给我女儿的 ‪在我们俩“生”…日这天 381 00:24:09,531 --> 00:24:10,949 ‪我们来这里做什么? 382 00:24:11,032 --> 00:24:12,117 ‪等下你就知道了 383 00:24:15,829 --> 00:24:17,414 ‪-老天 ‪-是的 384 00:24:18,540 --> 00:24:20,917 ‪-你想唱第一首吗? ‪-不 谢谢 还是算了 385 00:24:21,001 --> 00:24:23,086 ‪我唱歌…不怎么好听 386 00:24:23,170 --> 00:24:24,671 ‪那你损失可大了 387 00:24:25,255 --> 00:24:27,591 ‪高空跳伞根本比不上唱卡拉OK时 388 00:24:27,674 --> 00:24:29,551 ‪带来的刺激感! 389 00:24:32,262 --> 00:24:33,847 ‪凯特穆拉基 下一首你来 390 00:24:36,933 --> 00:24:38,977 ‪但首先 我向你示范一下怎么唱 391 00:24:39,060 --> 00:24:40,604 ‪对的! 392 00:25:36,243 --> 00:25:38,119 ‪真棒! 393 00:25:48,547 --> 00:25:51,299 ‪塔莉哈特 很高兴见到你 394 00:25:51,383 --> 00:25:52,968 ‪这是我的荣幸 金先生 395 00:25:53,051 --> 00:25:54,261 ‪叫我威尔逊就好 396 00:26:02,644 --> 00:26:04,813 ‪你的耳朵肯定要烫死了吧 397 00:26:04,896 --> 00:26:06,398 ‪此话怎讲 金先生? 398 00:26:06,898 --> 00:26:10,235 ‪西雅图所有人都在议论塔莉哈特 399 00:26:11,486 --> 00:26:15,031 ‪我猜你喜欢马提尼 就给你点了一杯 400 00:26:15,115 --> 00:26:18,118 ‪-浑浊型的 希望你不介意 ‪-越浑浊越好 401 00:26:18,201 --> 00:26:19,995 ‪-干杯 ‪-干杯 402 00:26:21,663 --> 00:26:24,082 ‪天啊 这家餐厅 403 00:26:24,874 --> 00:26:26,167 ‪你来过吗? 404 00:26:27,043 --> 00:26:29,504 ‪来过一次 过生日的时候 405 00:26:30,088 --> 00:26:31,923 ‪其实是十年前的今晚 406 00:26:32,007 --> 00:26:34,175 ‪-今天是你的生日? ‪-没错 407 00:26:34,259 --> 00:26:36,886 ‪我母亲会称之为3C日 408 00:26:37,721 --> 00:26:42,267 ‪疯狂宇宙联结日 ‪话说回来 她这个人就疯疯癫癫的 409 00:26:42,350 --> 00:26:45,061 ‪我们就把这叫作命运吧 410 00:26:45,145 --> 00:26:47,314 ‪噢…等一下 411 00:26:49,524 --> 00:26:52,694 ‪他们的菜单上还有香蕉福斯特 ‪我一定要点一份 412 00:26:52,777 --> 00:26:54,904 ‪你很有亲和力 413 00:26:55,905 --> 00:27:00,243 ‪便利店那条新闻 我看了不下十次 414 00:27:00,327 --> 00:27:02,746 ‪我那天不够有亲和力 我中枪了 415 00:27:03,622 --> 00:27:04,831 ‪没错 但是… 416 00:27:05,957 --> 00:27:10,128 ‪你在压力之下的仪态和风度 ‪它们是哪来的? 417 00:27:11,254 --> 00:27:13,757 ‪我14岁那年就决定 418 00:27:13,840 --> 00:27:15,842 ‪我要成为下一个吉恩埃纳森 419 00:27:15,925 --> 00:27:18,219 ‪干吗止步于此? ‪为何不成为芭芭拉沃尔特斯? 420 00:27:19,012 --> 00:27:20,805 ‪是啊 有何不可? 421 00:27:20,889 --> 00:27:21,765 ‪干杯 422 00:27:33,151 --> 00:27:35,695 ‪你怎么还没走? 423 00:27:36,529 --> 00:27:39,616 ‪这里已经没有你的事了 ‪证件交上来 回家去吧 424 00:27:39,699 --> 00:27:43,453 ‪你怎么在这里?你该回家休息 425 00:27:43,536 --> 00:27:45,246 ‪但今天是我的生日 426 00:27:46,289 --> 00:27:49,084 ‪我得敬我最喜爱的制片人一杯 427 00:27:50,126 --> 00:27:52,462 ‪谁能料到这混蛋要离开我? 428 00:27:57,884 --> 00:27:59,511 ‪最后一天真是刺激 429 00:28:00,679 --> 00:28:01,805 ‪真希望我明天能在这里 430 00:28:01,888 --> 00:28:04,391 ‪在你让那些愤怒的赞助商滚蛋的时候 431 00:28:05,308 --> 00:28:07,852 ‪其实我还挺期待自己说出口 432 00:28:09,229 --> 00:28:10,980 ‪我不在乎他们说什么 433 00:28:12,232 --> 00:28:13,608 ‪这是… 434 00:28:14,734 --> 00:28:18,071 ‪我最精彩的一期节目 435 00:28:26,329 --> 00:28:27,956 ‪或许你应该去庆祝一下 436 00:28:29,332 --> 00:28:31,501 ‪-跟你丈夫一起 ‪-我丈夫 437 00:28:33,086 --> 00:28:36,506 ‪这听起来好奇怪 ‪就好像有人读错了我的名字 438 00:28:37,465 --> 00:28:38,466 ‪他是个好人 439 00:28:39,843 --> 00:28:41,594 ‪对 好到我觉得自己配不上他 440 00:28:41,678 --> 00:28:43,263 ‪不是那样的 441 00:28:49,269 --> 00:28:51,730 ‪这么说吧 他不该承受这些痛苦 442 00:28:53,148 --> 00:28:55,233 ‪那是你没仔细听结婚誓词 443 00:28:56,025 --> 00:28:59,654 ‪不论甘苦 不论疾病或是健康 444 00:29:01,281 --> 00:29:03,867 ‪对 我还以为会先甘后苦 你知道吗? 445 00:29:15,253 --> 00:29:17,130 ‪我觉得我没办法面对他 446 00:29:18,256 --> 00:29:19,966 ‪我见过你更颓唐的时候 447 00:29:32,353 --> 00:29:33,438 ‪开唱 凯特! 448 00:31:21,462 --> 00:31:24,007 ‪你在KPOC电视台简直是浪费才华 449 00:31:24,090 --> 00:31:26,718 ‪我同意 所以给我开条件吧 450 00:31:29,470 --> 00:31:31,681 ‪天啊 你还真是直接 对吧? 451 00:31:31,764 --> 00:31:34,684 ‪人生苦短 干吗绕来绕去的? 452 00:31:34,767 --> 00:31:39,230 ‪我佩服你这一点 我这人也不绕弯子 ‪不如我们再点杯喝的 453 00:31:39,314 --> 00:31:42,692 ‪边喝边聊如何把你从KPOC挖过来 ‪坐上我的主播椅? 454 00:31:42,775 --> 00:31:43,943 ‪我想说… 455 00:31:46,279 --> 00:31:47,780 ‪服务生 再给我来一杯! 456 00:31:47,864 --> 00:31:48,781 ‪好样的! 457 00:32:22,273 --> 00:32:25,026 ‪这首歌是我写给女儿塔露拉的 458 00:32:25,610 --> 00:32:27,320 ‪非常感谢大家 459 00:32:27,403 --> 00:32:29,447 ‪希望我很快能再次上台献唱 460 00:32:34,077 --> 00:32:35,495 ‪你一定要尝尝 小塔 461 00:32:36,579 --> 00:32:38,122 ‪我不饿 谢谢 462 00:32:38,206 --> 00:32:40,750 ‪好刺激! 463 00:32:40,833 --> 00:32:43,169 ‪我觉得自己电力满满! 464 00:32:44,212 --> 00:32:45,546 ‪怎么样 小塔? 465 00:32:48,549 --> 00:32:51,344 ‪好了 我要再来一杯可口的曼哈顿 466 00:32:51,427 --> 00:32:52,929 ‪现在能结账吗? 467 00:32:53,012 --> 00:32:55,264 ‪-能 ‪-我说了 我想再喝一杯曼哈顿 468 00:32:55,348 --> 00:32:58,309 ‪而且这顿饭是免费的 ‪我们是利昂穆斯克尔的客人 469 00:32:59,018 --> 00:33:00,103 ‪谁? 470 00:33:00,186 --> 00:33:04,232 ‪那个弹钢琴的 他工作的晚上 ‪都能在这里免费吃一顿 471 00:33:04,315 --> 00:33:06,275 ‪您可能搞错了 女士 472 00:33:06,359 --> 00:33:08,444 ‪别叫我女士 473 00:33:09,487 --> 00:33:10,863 ‪我还年轻 474 00:33:12,907 --> 00:33:18,454 ‪宝贝 你能过来 ‪跟这家伙解释一下吗?谢谢 475 00:33:24,335 --> 00:33:25,503 ‪怎么回事? 476 00:33:25,586 --> 00:33:28,506 ‪他说我们得付钱 477 00:33:29,132 --> 00:33:31,217 ‪但这个白痴不明白的是 478 00:33:31,300 --> 00:33:33,761 ‪我们在这里工作 而且我还当了驻唱 479 00:33:33,845 --> 00:33:36,639 ‪-有什么问题吗? ‪-对!当然有了! 480 00:33:36,723 --> 00:33:38,307 ‪你能告诉他吗? 481 00:33:39,017 --> 00:33:40,476 ‪抱歉 老板 482 00:33:40,560 --> 00:33:43,730 ‪她…脑子有点混乱 483 00:33:45,064 --> 00:33:46,399 ‪你在向他道歉? 484 00:33:46,482 --> 00:33:47,942 ‪你回去工作 485 00:33:49,360 --> 00:33:53,156 ‪你需要付钱 ‪你打扰了我们的顾客用餐 486 00:33:56,325 --> 00:34:01,581 ‪好 这样吧 没关系 ‪偶尔挥霍一下也没关系 487 00:34:03,541 --> 00:34:07,462 ‪我回车里拿下钱包 ‪好了 我们走 姑娘们 488 00:34:07,545 --> 00:34:08,504 ‪不行 489 00:34:09,505 --> 00:34:13,676 ‪-她们可以在这里等你回来 ‪-行了 你放松 490 00:34:14,469 --> 00:34:17,013 ‪你不用把我当成骗子 491 00:34:17,638 --> 00:34:20,475 ‪我刚还免费为你招待顾客了呢 ‪你应该付我钱 492 00:34:20,558 --> 00:34:21,726 ‪那可是一首原创歌曲 493 00:34:21,809 --> 00:34:24,437 ‪如果你不能付钱 我们就得报警了 494 00:34:24,520 --> 00:34:27,440 ‪这真是个绝妙的想法 495 00:34:27,523 --> 00:34:31,319 ‪那就打电话报警吧 ‪让他们在我女儿生日这天逮捕她 496 00:34:31,402 --> 00:34:34,113 ‪-你冷静一下 ‪-你他妈的别碰我 497 00:34:37,867 --> 00:34:40,369 ‪-你需要立刻离开 快点! ‪-报警吧 我不在乎! 498 00:34:40,453 --> 00:34:42,538 ‪给条子打电话啊 你还不如他们 499 00:34:42,622 --> 00:34:45,249 ‪你的餐厅一无是处! ‪知道吗?大家猜怎么着? 500 00:34:45,333 --> 00:34:49,003 ‪利昂说厨房里有老鼠 ‪你们的食物里都有小老鼠! 501 00:34:49,087 --> 00:34:52,006 ‪-行了 快走!快点! ‪-到处都是小老鼠! 502 00:34:52,090 --> 00:34:53,841 ‪-厨房里有小老鼠! ‪-快走! 503 00:34:53,925 --> 00:34:57,178 ‪(罗素与班克餐厅) 504 00:34:57,261 --> 00:35:00,515 ‪非常感谢你请我吃晚餐 真的很美味 505 00:35:01,057 --> 00:35:01,974 ‪不客气 506 00:35:03,392 --> 00:35:06,896 ‪塔莉 我想跟你共事 这是最重要的 507 00:35:06,979 --> 00:35:09,565 ‪但我不想把你打造成 ‪下一个吉恩埃纳森 508 00:35:09,649 --> 00:35:11,359 ‪或下一个芭芭拉沃尔特斯 509 00:35:11,442 --> 00:35:15,488 ‪我想把你打造成第一个塔莉哈特 ‪一个偶像 510 00:35:17,907 --> 00:35:21,285 ‪好吧 如果你执意如此 ‪那我就当个偶像 511 00:35:21,369 --> 00:35:22,328 ‪好吧 512 00:35:23,162 --> 00:35:24,163 ‪好极了 513 00:35:25,665 --> 00:35:28,459 ‪-很高兴再次见到你 金先生 ‪-非常感谢 514 00:35:32,046 --> 00:35:37,426 ‪所以 你明天来我办公室 就中午吧 515 00:35:37,510 --> 00:35:39,554 ‪然后我们聊聊你的未来 516 00:35:39,637 --> 00:35:41,973 ‪好极了 我肯定会去的 517 00:35:42,056 --> 00:35:42,890 ‪很好 518 00:35:44,976 --> 00:35:46,561 ‪我有个想法… 519 00:35:49,438 --> 00:35:51,232 ‪我们可以现在接着聊这件事 520 00:35:53,234 --> 00:35:56,737 ‪我在丽晶酒店开好了一间房 521 00:35:58,281 --> 00:36:03,077 ‪埃及棉床单 还有游泳池大小的浴缸 522 00:36:05,663 --> 00:36:08,040 ‪其实我跟我朋友凯特已经有约了 523 00:36:08,124 --> 00:36:10,710 ‪而且 我也有男朋友 524 00:36:14,338 --> 00:36:17,633 ‪-这会是你的标准回答吗? ‪-你什么意思? 525 00:36:17,717 --> 00:36:19,135 ‪别耍我 526 00:36:19,802 --> 00:36:22,180 ‪我想把你打造成下一个超级巨星 527 00:36:22,263 --> 00:36:24,724 ‪但我也能让你变成下一个 ‪卢塞塔拉格纳多 528 00:36:24,807 --> 00:36:26,392 ‪卢塞塔拉格纳多是谁? 529 00:36:26,475 --> 00:36:29,061 ‪问得好 好好想想吧 530 00:36:43,117 --> 00:36:44,368 ‪我今晚很愉快 谢谢了 531 00:36:46,829 --> 00:36:48,080 ‪生日快乐 小塔 532 00:36:50,124 --> 00:36:51,918 ‪你们俩真幸运 533 00:36:52,710 --> 00:36:54,587 ‪一切都尽在你们眼前 534 00:36:56,881 --> 00:36:59,926 ‪答应我 你们无论如何 ‪都要追逐自己的梦想 535 00:37:01,010 --> 00:37:03,596 ‪别让任何事阻拦你们 536 00:37:03,679 --> 00:37:07,266 ‪男人、社会或孩子都不行 537 00:37:09,894 --> 00:37:11,896 ‪要为自己而活 538 00:37:21,072 --> 00:37:23,199 ‪真有意思 我们明年继续 539 00:37:23,282 --> 00:37:24,116 ‪嘿 540 00:37:25,117 --> 00:37:26,160 ‪我们会的 541 00:37:26,953 --> 00:37:30,665 ‪只是不会再有这些糟心事 542 00:37:31,332 --> 00:37:33,751 ‪我保证 我会永远 543 00:37:34,418 --> 00:37:38,673 ‪确保给你过精彩 544 00:37:38,756 --> 00:37:40,883 ‪特别和快乐的生日 545 00:37:41,717 --> 00:37:43,010 ‪因为这是你应得的 546 00:37:43,594 --> 00:37:46,681 ‪我以闺蜜项链赋予我的权力 547 00:37:47,473 --> 00:37:48,975 ‪我在此郑重发誓 548 00:37:51,435 --> 00:37:52,311 ‪谢谢 549 00:37:53,479 --> 00:37:54,355 ‪不客气 550 00:38:00,486 --> 00:38:03,489 ‪海因茨纽格伯尔和贝蒂韦瑟斯 551 00:38:03,572 --> 00:38:06,742 ‪两个来自敌对世界之人浪漫结缘 552 00:38:06,826 --> 00:38:10,871 ‪他们认为彼此之间的共同点大过差异 553 00:38:10,955 --> 00:38:14,500 ‪或许对我们所有人来说 ‪这预示了未来会出现的希望 554 00:38:14,583 --> 00:38:18,170 ‪真正的冷战最终能消融 555 00:38:18,254 --> 00:38:20,756 ‪-很好 真的很不错 ‪-我是KPOC电视台的塔莉哈特 556 00:38:20,840 --> 00:38:21,716 ‪她是个明星 557 00:38:22,633 --> 00:38:24,385 ‪我说的不是塔莉 558 00:38:24,468 --> 00:38:27,096 ‪这是你的作品 是你编写制作的 559 00:38:28,681 --> 00:38:30,850 ‪我有点觉得最后缺点什么 560 00:38:32,059 --> 00:38:35,146 ‪我们可以使用他们在水边握手的照片 561 00:38:36,022 --> 00:38:38,983 ‪但我更想用一张柏林墙的照片 562 00:38:39,066 --> 00:38:40,484 ‪我喜欢握手的想法 563 00:38:40,568 --> 00:38:41,485 ‪太伤感了 564 00:38:41,569 --> 00:38:42,486 ‪这叫感性 565 00:38:43,070 --> 00:38:44,905 ‪这是关于冷战的报道 566 00:38:45,406 --> 00:38:47,450 ‪这是关于爱的报道 567 00:38:47,533 --> 00:38:49,994 ‪老天 约翰尼 你什么时候开始 ‪变得不犀利了? 568 00:38:50,077 --> 00:38:52,163 ‪你什么时候开始变得愤世嫉俗了? 569 00:38:55,124 --> 00:38:56,042 ‪好吧 570 00:38:59,670 --> 00:39:02,965 ‪这一点都不像我想象得那么痛苦 571 00:39:03,549 --> 00:39:04,592 ‪谢谢? 572 00:39:04,675 --> 00:39:07,803 ‪上次我们好好相处时 你还冲我吼呢 573 00:39:07,887 --> 00:39:10,139 ‪对 当时你太混蛋了 574 00:39:11,474 --> 00:39:12,933 ‪你说得对 我当时确实混蛋 575 00:39:14,477 --> 00:39:17,438 ‪之前的事 抱歉了 576 00:39:20,316 --> 00:39:23,486 ‪其实 婚礼过后 ‪我有了一些时间仔细思考 然后… 577 00:39:24,195 --> 00:39:25,446 ‪我意识到了一件事 578 00:39:27,782 --> 00:39:31,285 ‪我在恋爱方面真的很不在行 579 00:39:31,369 --> 00:39:33,913 ‪我只会伤害到别人 580 00:39:35,164 --> 00:39:37,124 ‪我们那就不算恋爱 581 00:39:37,875 --> 00:39:39,502 ‪但我伤害了你 582 00:39:41,170 --> 00:39:43,255 ‪也没有 没事的 583 00:39:43,339 --> 00:39:47,051 ‪不 我试图吻你 随后还忘得一干二净 584 00:39:47,134 --> 00:39:49,136 ‪-没关系 ‪-这样不好 其实 我… 585 00:39:49,220 --> 00:39:51,222 ‪我当时脑子不清醒 586 00:39:51,889 --> 00:39:54,934 ‪-我理解 ‪-不 我不是…不 不是你想的那样 587 00:39:55,017 --> 00:39:57,853 ‪我不是什么都感觉不到 588 00:39:57,937 --> 00:40:01,982 ‪-我感觉到了 但你知道的 那就像… ‪-你真的没必要继续说下去了 589 00:40:02,066 --> 00:40:04,151 ‪我不是你的良人 590 00:40:04,235 --> 00:40:05,569 ‪或其他人的 真的 591 00:40:06,487 --> 00:40:07,738 ‪我很希望自己是 592 00:40:07,822 --> 00:40:09,824 ‪我很想自己是 593 00:40:10,491 --> 00:40:11,409 ‪但是… 594 00:40:11,492 --> 00:40:13,411 ‪我不是 595 00:40:13,494 --> 00:40:14,412 ‪我明白了 596 00:40:15,413 --> 00:40:18,416 ‪总之…抱歉了 597 00:40:19,625 --> 00:40:21,127 ‪没事的 真的 598 00:40:21,210 --> 00:40:23,129 ‪都是过去的事了 599 00:40:23,212 --> 00:40:27,049 ‪我现在已经在尽可能快地走出来了 600 00:40:27,133 --> 00:40:28,008 ‪好的 601 00:40:28,634 --> 00:40:31,679 ‪-瞧见没?我又搞砸了 ‪-不 没有 没事的 602 00:40:32,346 --> 00:40:34,765 ‪你对我来说太重要了 穆拉基 603 00:40:36,183 --> 00:40:40,563 ‪我真的很想跟你重新开始 604 00:40:41,730 --> 00:40:42,815 ‪以朋友的身份 605 00:40:45,067 --> 00:40:46,110 ‪没问题 606 00:40:48,028 --> 00:40:49,280 ‪我们已经是朋友了 607 00:41:26,275 --> 00:41:27,735 ‪爸爸在沙发上睡着了 608 00:41:28,402 --> 00:41:29,278 ‪我知道 609 00:41:29,361 --> 00:41:30,362 ‪你把他撵出去了? 610 00:41:30,446 --> 00:41:32,031 ‪不 当然不是 611 00:41:33,866 --> 00:41:34,992 ‪你感觉如何? 612 00:41:35,743 --> 00:41:38,704 ‪他几天后就要离开了 ‪你心里一定很不好受 613 00:41:41,707 --> 00:41:45,836 ‪十四岁最糟糕的一面就是 ‪你什么事都控制不了 614 00:41:45,920 --> 00:41:48,380 ‪那些事就发生在你身上 ‪感觉太糟糕了 615 00:41:49,089 --> 00:41:50,925 ‪让你想给生活点颜色看看 616 00:41:51,008 --> 00:41:52,301 ‪我那么做是为了青蛙 617 00:41:52,384 --> 00:41:53,260 ‪我知道 618 00:41:58,307 --> 00:41:59,308 ‪把鞋穿上 619 00:41:59,808 --> 00:42:01,519 ‪-为什么? ‪-等下你就知道了 620 00:42:07,816 --> 00:42:08,734 ‪嘿 621 00:42:09,485 --> 00:42:11,403 ‪你去哪了?我一直打给你 622 00:42:12,071 --> 00:42:13,155 ‪我知道 623 00:42:14,740 --> 00:42:17,409 ‪我在台里喝了几杯酒 624 00:42:18,202 --> 00:42:19,453 ‪凯特呢? 625 00:42:19,537 --> 00:42:22,831 ‪我让她回家了 这样我们就能独处 626 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 ‪-两个小时前 ‪-该死 627 00:42:26,794 --> 00:42:28,045 ‪她有没有生气? 628 00:42:29,255 --> 00:42:31,257 ‪我们总是一起过我的生日 629 00:42:31,340 --> 00:42:34,760 ‪对 我想着或许我们可以 ‪一起过你的生日 630 00:42:35,302 --> 00:42:37,263 ‪好吧 这算是我对凯特 ‪做出的一个承诺 631 00:42:37,846 --> 00:42:39,848 ‪以项链赋予我的权力 632 00:42:41,767 --> 00:42:43,602 ‪你是不是喝太多酒了? 633 00:42:47,022 --> 00:42:49,733 ‪老天 我从没见过我爸爸 你是他吗? 634 00:42:52,111 --> 00:42:54,822 ‪我不想跟你吵架 塔莉 ‪好吧 我很担心你 635 00:42:54,905 --> 00:42:57,241 ‪-我们需要聊聊这件事 ‪-为什么? 636 00:42:57,324 --> 00:42:58,784 ‪为什么? 637 00:42:58,867 --> 00:43:01,287 ‪因为我们刚刚遭遇了一件很悲惨的事 638 00:43:03,831 --> 00:43:05,583 ‪我不想聊这件事 639 00:43:05,666 --> 00:43:07,668 ‪我聊了一整天 实在是聊够了 640 00:43:07,751 --> 00:43:10,212 ‪所以你可以在电视上 ‪对几百万人敞开心扉 641 00:43:10,296 --> 00:43:12,089 ‪却不愿意跟你丈夫谈谈? 642 00:43:12,172 --> 00:43:13,007 ‪对 643 00:43:13,591 --> 00:43:15,843 ‪就是这个意思 你说得对! 644 00:43:15,926 --> 00:43:17,845 ‪-我知道你很难过 ‪-你屁都不知道 645 00:43:17,928 --> 00:43:18,762 ‪你说什么? 646 00:43:22,683 --> 00:43:23,559 ‪我累了 647 00:43:24,560 --> 00:43:25,603 ‪我想睡觉 648 00:43:25,686 --> 00:43:27,688 ‪-那好 我们去睡觉… ‪-我自己 649 00:43:29,565 --> 00:43:31,442 ‪我想自己睡 650 00:43:31,525 --> 00:43:34,320 ‪-行了 塔莉 我是你丈夫 ‪-那是因为孩子 651 00:43:34,987 --> 00:43:36,196 ‪但现在孩子没了 652 00:43:36,280 --> 00:43:37,823 ‪你觉得我是因为你怀孕娶你? 653 00:43:37,906 --> 00:43:40,034 ‪我知道我是因为怀孕了才嫁给你的 654 00:43:40,117 --> 00:43:42,161 ‪但现在孩子没有了 655 00:43:42,244 --> 00:43:45,164 ‪这对所有人来说 ‪或许都是最好的选择 656 00:43:45,247 --> 00:43:46,165 ‪老天 塔莉 657 00:43:46,248 --> 00:43:47,333 ‪怎么了?抱歉 658 00:43:47,416 --> 00:43:50,961 ‪别假装你没有暗自松了一小口气 659 00:43:51,045 --> 00:43:53,464 ‪我当然没有松口气 塔莉 你搞什么? 660 00:43:53,547 --> 00:43:54,506 ‪我就松了口气 661 00:43:56,717 --> 00:43:58,969 ‪我会是很糟糕的母亲 麦克斯 662 00:43:59,845 --> 00:44:01,639 ‪那个孩子知道了 所以… 663 00:44:02,681 --> 00:44:05,184 ‪这对她 或者说他是好事 664 00:44:07,311 --> 00:44:08,771 ‪行了 你能别这样了吗? 665 00:44:08,854 --> 00:44:11,732 ‪好了 你喝醉了 所以说胡话 ‪我们睡觉去 666 00:44:11,815 --> 00:44:14,234 ‪你能离开我家吗? 667 00:44:15,194 --> 00:44:16,612 ‪拜托? 668 00:44:19,448 --> 00:44:22,326 ‪我就想一个人待着 669 00:44:27,998 --> 00:44:28,832 ‪塔莉 670 00:44:31,794 --> 00:44:34,755 ‪我不希望你在这里 麦克斯 671 00:44:34,838 --> 00:44:38,759 ‪我们犯了错 你怎么就是不明白? 672 00:44:39,468 --> 00:44:42,471 ‪你滚出去! 673 00:45:04,702 --> 00:45:05,703 ‪靠! 674 00:45:07,871 --> 00:45:09,206 ‪老天! 675 00:45:09,623 --> 00:45:11,208 ‪可恶! 676 00:45:57,421 --> 00:46:00,007 ‪你想冒着夜雨划船? 677 00:46:01,008 --> 00:46:02,217 ‪不是 678 00:46:07,473 --> 00:46:09,933 ‪妈妈 这船都烂了 ‪你还让爸爸把它扔掉 679 00:46:10,017 --> 00:46:12,436 ‪我知道 我就是想发泄一下 680 00:46:18,233 --> 00:46:19,568 ‪你真是疯了! 681 00:46:19,651 --> 00:46:21,361 ‪来啊!试试嘛 你会喜欢的! 682 00:46:21,945 --> 00:46:22,905 ‪好 683 00:46:27,117 --> 00:46:28,118 ‪太爽了! 684 00:46:38,712 --> 00:46:39,755 ‪我很生气! 685 00:47:40,941 --> 00:47:43,652 ‪-你已经不在这里上班了 ‪-我一直在试图联系你 686 00:47:43,735 --> 00:47:45,529 ‪我的黑莓手机坏了 怎么了? 687 00:47:45,612 --> 00:47:47,489 ‪曼德克离开节目了 688 00:47:49,157 --> 00:47:51,201 ‪一个新的发行商接手了 689 00:47:51,285 --> 00:47:52,452 ‪老天 690 00:47:53,036 --> 00:47:55,539 ‪你的新老板在演播室等着呢 691 00:47:58,834 --> 00:47:59,960 ‪约翰尼 没事的 692 00:48:00,794 --> 00:48:03,130 ‪这是好事 我会让它变成好事 693 00:48:03,213 --> 00:48:07,175 ‪跟我说说数据 ‪我等下可能会想跟员工商量一下 694 00:48:08,886 --> 00:48:09,803 ‪嘿 塔莉 695 00:48:12,723 --> 00:48:14,391 ‪再次见到你 真是太好了 696 00:48:48,842 --> 00:48:50,469 ‪字幕翻译:吴阳阳