1 00:00:06,506 --> 00:00:08,842 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:33,074 --> 00:00:35,827 {\an8}‪我本來以為妳已經夠性感了,但… 3 00:00:37,912 --> 00:00:40,790 {\an8}‪懷孕真的讓妳變得像某種… 4 00:00:40,874 --> 00:00:42,083 {\an8}‪性愛女妖? 5 00:00:43,209 --> 00:00:44,878 {\an8}‪我本來想說女神,不過… 6 00:00:47,464 --> 00:00:50,467 {\an8}‪是啊,這些賀爾蒙比搖頭丸強多了 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,522 {\an8}‪裡面有什麼? 8 00:01:04,606 --> 00:01:05,690 {\an8}‪搖頭丸? 9 00:01:05,774 --> 00:01:07,901 {\an8}‪我不能吃,我懷孕了 10 00:01:08,443 --> 00:01:10,070 {\an8}‪而且我今天要跟公關部開會 11 00:01:10,153 --> 00:01:11,863 {\an8}‪不是搖頭丸 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,283 ‪我爸媽… 13 00:01:15,366 --> 00:01:17,118 ‪我愛他們,他們在裡面嗎? 14 00:01:17,994 --> 00:01:21,998 ‪不,他們不在裡面 ‪但是他們有一句類似格言的話 15 00:01:22,582 --> 00:01:25,835 ‪是關於跟自己親近的人 16 00:01:25,919 --> 00:01:28,213 ‪關於救生艇,或是… 17 00:01:29,214 --> 00:01:31,382 ‪妳想把誰拉進妳的救生艇裡 18 00:01:31,466 --> 00:01:32,884 ‪當妳在海上漂流時 19 00:01:32,967 --> 00:01:34,677 ‪因為艇上沒太多空間 20 00:01:37,388 --> 00:01:39,390 ‪-塔莉哈特,我愛妳 ‪-靠 21 00:01:39,933 --> 00:01:40,975 ‪而且,嘿… 22 00:01:41,476 --> 00:01:43,561 ‪我希望妳能搭上我的救生艇 23 00:01:44,854 --> 00:01:47,524 ‪這是我祖母的戒指 24 00:01:47,607 --> 00:01:49,984 ‪先別再說下去了,這真的… 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,778 ‪而且你…但是我… 26 00:01:51,861 --> 00:01:56,991 ‪聽著…我知道這太快了,好嗎? 27 00:01:57,075 --> 00:02:00,203 ‪而且很瘋狂,但我們的關係一直都… 28 00:02:00,286 --> 00:02:01,830 ‪很快也很瘋狂 29 00:02:03,790 --> 00:02:05,125 ‪我愛妳 30 00:02:07,001 --> 00:02:09,045 ‪我想跟妳共度餘生 31 00:02:11,256 --> 00:02:14,676 ‪我想在早上做法式吐司給妳吃 32 00:02:14,759 --> 00:02:17,220 ‪我想要我們牽著手 33 00:02:17,303 --> 00:02:20,223 ‪我想看著我們的孩子追蝴蝶 34 00:02:22,225 --> 00:02:24,102 ‪我想跟妳約在外面喝咖啡 35 00:02:24,185 --> 00:02:27,021 ‪而當妳遲到時 ‪有人問我:“我可以坐這裡嗎?” 36 00:02:27,105 --> 00:02:30,108 ‪我會說:“不行,這是我老婆的位置” 37 00:02:35,071 --> 00:02:37,157 ‪我想當妳的老公,塔莉 38 00:02:42,453 --> 00:02:43,329 ‪麥斯 39 00:02:45,206 --> 00:02:46,207 ‪老實說… 40 00:02:49,002 --> 00:02:51,796 ‪我沒辦法結婚 41 00:02:54,382 --> 00:02:56,301 ‪-不 ‪-你真的是個好人 42 00:02:56,384 --> 00:02:58,970 ‪-聽著,不,嘿… ‪-去上班,好嗎? 43 00:02:59,053 --> 00:03:01,181 ‪-聽著… ‪-我們晚點再聊 44 00:03:11,733 --> 00:03:14,944 {\an8}‪凱蒂,太美了,妳就像真的新娘子 45 00:03:17,447 --> 00:03:19,616 {\an8}‪小心別扯破了,我媽會抓狂的 46 00:03:21,034 --> 00:03:22,619 {\an8}‪妳結婚時一定要戴這個 47 00:03:22,702 --> 00:03:24,954 {\an8}‪想像我穿著蕾絲婚紗 48 00:03:25,038 --> 00:03:26,956 {\an8}‪特別加長的拖擺,妳當伴娘 49 00:03:27,040 --> 00:03:28,750 {\an8}‪廢話,我要穿性感的藍色禮服 50 00:03:28,833 --> 00:03:30,877 {\an8}‪-不行,紫色跟花才相配 ‪-好啦 51 00:03:31,461 --> 00:03:33,087 {\an8}‪-新郎呢? ‪-歌手里夫葛瑞 52 00:03:33,171 --> 00:03:36,799 {\an8}‪你們會有浪漫邂逅 ‪因為他的巡迴巴士會在妳家前面拋錨 53 00:03:36,883 --> 00:03:38,134 {\an8}‪而他需要借電話 54 00:03:38,218 --> 00:03:39,427 {\an8}‪就是這樣 55 00:03:39,510 --> 00:03:41,721 {\an8}‪而且當他看我走過紅毯時 56 00:03:41,804 --> 00:03:44,224 {\an8}‪那一刻…時間會停止 57 00:03:45,308 --> 00:03:47,352 {\an8}‪他會不敢相信眼前的我是真實的 58 00:03:48,728 --> 00:03:50,688 {\an8}‪凱蒂,妳是否願意 59 00:03:50,772 --> 00:03:51,731 {\an8}‪接受里夫 60 00:03:52,357 --> 00:03:54,609 {\an8}‪一直法式擁吻直到生命的盡頭 61 00:03:55,235 --> 00:03:57,237 {\an8}‪噢,里夫,我願意 62 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 {\an8}‪別再親了! 63 00:04:02,075 --> 00:04:04,369 {\an8}‪她看起來好熱情 64 00:04:07,872 --> 00:04:08,790 {\an8}‪你知道嗎? 65 00:04:09,415 --> 00:04:12,085 {\an8}‪紐約到處都是這種女孩 66 00:04:13,836 --> 00:04:16,547 {\an8}‪我等不及要離開這個愚蠢的小鎮了 67 00:04:16,631 --> 00:04:18,466 {\an8}‪對吧?我們可以租一間公寓 68 00:04:18,549 --> 00:04:20,051 {\an8}‪組一個真的樂團 69 00:04:21,177 --> 00:04:22,720 {\an8}‪我們可以隨心所欲 70 00:04:24,180 --> 00:04:25,932 {\an8}‪真希望我們現在就在那裡 71 00:04:37,318 --> 00:04:38,152 {\an8}‪進來 72 00:04:40,238 --> 00:04:41,364 {\an8}‪-嘿 ‪-嘿 73 00:04:41,948 --> 00:04:43,241 {\an8}‪還好嗎? 74 00:04:43,324 --> 00:04:45,076 ‪這東西一直不肯就範 75 00:04:45,743 --> 00:04:47,787 ‪我就叫你用夾式的領結吧 76 00:04:47,870 --> 00:04:49,664 ‪尤其在這種壓力下 77 00:04:50,790 --> 00:04:51,708 ‪感覺如何? 78 00:04:52,417 --> 00:04:54,460 ‪像絞索一樣,我綁錯了 79 00:04:55,044 --> 00:04:56,629 ‪來吧,我來綁 80 00:04:58,464 --> 00:04:59,299 ‪好 81 00:04:59,841 --> 00:05:04,429 ‪天啊,看你穿禮服站在這裡 ‪準備迎接你人生中最重要的一天 82 00:05:04,512 --> 00:05:06,806 ‪感覺真是奇怪 83 00:05:07,640 --> 00:05:10,018 ‪妳知道塔莉會負責致詞吧 84 00:05:10,101 --> 00:05:11,728 ‪當然,其實我… 85 00:05:12,437 --> 00:05:14,897 ‪我想我應該也可以說些什麼 86 00:05:17,734 --> 00:05:19,944 ‪這沒有排在流程裡面 87 00:05:20,945 --> 00:05:21,904 ‪所以… 88 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 ‪當然,我了解 89 00:05:25,408 --> 00:05:26,659 ‪-那就… ‪-是啊 90 00:05:27,201 --> 00:05:29,120 ‪但是我在想 91 00:05:29,203 --> 00:05:32,165 ‪妳可以確認塔莉說的話有被錄下來 92 00:05:33,666 --> 00:05:35,585 ‪好,麥特會負責拍 93 00:05:35,668 --> 00:05:38,463 ‪妳男友是個專業的攝影師真是太酷了 94 00:05:39,839 --> 00:05:41,507 ‪是啊,我再… 95 00:05:47,889 --> 00:05:49,223 ‪我最好回去了 96 00:05:49,307 --> 00:05:50,183 ‪好 97 00:05:59,192 --> 00:06:02,028 ‪妳那時不害怕嗎? ‪那樣面對有武器的罪犯? 98 00:06:02,111 --> 00:06:05,239 ‪我知道我有工作要做 ‪那是唯一重要的事 99 00:06:05,323 --> 00:06:06,407 ‪我一定得做報導 100 00:06:06,491 --> 00:06:07,950 ‪妳現在出名了,有什麼打算? 101 00:06:08,034 --> 00:06:09,577 ‪我還在衡量我的選擇 102 00:06:09,660 --> 00:06:10,995 ‪我好愛妳的懸帶,真可愛 103 00:06:11,079 --> 00:06:12,789 ‪謝啦,我自己做的 104 00:06:14,415 --> 00:06:16,709 ‪凱蒂,來喝一杯香檳 105 00:06:18,002 --> 00:06:20,671 ‪真是謙虛,妳一定恨透這些注目了 106 00:06:20,755 --> 00:06:22,965 ‪欲戴耳環,必承其重 107 00:06:23,049 --> 00:06:25,468 ‪我是說真的,妳看,有夠重 108 00:06:26,386 --> 00:06:28,346 ‪請注意,各位女士 109 00:06:29,013 --> 00:06:31,808 ‪好,妳們很多人都知道 110 00:06:31,891 --> 00:06:34,769 ‪在重要的活動之前舉辦閨密時刻 111 00:06:34,852 --> 00:06:37,772 ‪是我們家族的神聖傳統 112 00:06:37,855 --> 00:06:38,731 ‪所以今天呢 113 00:06:38,815 --> 00:06:42,985 ‪為了向我美好的媳婦茱莉亞致意 114 00:06:43,069 --> 00:06:46,614 ‪我想我們可以 ‪分享一些關於婚姻的小小建議 115 00:06:46,697 --> 00:06:48,491 ‪而我的建議是這樣 116 00:06:49,117 --> 00:06:51,369 ‪想辦法維持你們之間的激情 117 00:06:52,161 --> 00:06:55,832 ‪無論是安排週間的做愛時間 118 00:06:55,915 --> 00:06:57,625 ‪或是角色扮演 119 00:06:57,708 --> 00:07:00,002 ‪或是談談你們的性愛幻想 120 00:07:00,086 --> 00:07:01,337 ‪天啊,媽! 121 00:07:01,421 --> 00:07:04,924 ‪妳們兩個成熟點,這是很重要的建議 122 00:07:05,007 --> 00:07:06,884 ‪而且明年妳就要嫁給馬特了 123 00:07:08,094 --> 00:07:09,011 ‪其實是麥特 124 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 ‪但現在講那些都還太早了 125 00:07:11,848 --> 00:07:12,974 ‪做愛順利嗎,親愛的? 126 00:07:13,599 --> 00:07:15,518 ‪他們還沒做愛,凱蒂還是處女 127 00:07:18,813 --> 00:07:20,314 ‪真謝謝妳啊,塔莉 128 00:07:20,898 --> 00:07:22,108 ‪一朵遲開的花 129 00:07:23,401 --> 00:07:26,737 ‪我也做過很多事 ‪其他的都做過了,我經驗豐富 130 00:07:26,821 --> 00:07:29,365 ‪麥特和我根本就是,我們幾乎… 131 00:07:30,074 --> 00:07:33,161 ‪我是說,他真的讓我欲仙欲死 132 00:07:33,244 --> 00:07:34,328 ‪我們做了很多… 133 00:07:35,163 --> 00:07:36,998 ‪交流 134 00:07:37,081 --> 00:07:39,208 ‪超爽的,我的性愛世界 135 00:07:39,959 --> 00:07:41,669 ‪可以說是“爽愛世界” 136 00:07:45,423 --> 00:07:47,216 ‪很好,好樣的 137 00:07:49,927 --> 00:07:51,429 ‪媽,妳呢? 138 00:07:52,013 --> 00:07:54,390 ‪妳有什麼智慧要跟我們分享嗎? 139 00:07:56,559 --> 00:08:00,062 ‪那個我很喜歡的帥氣年輕人在哪裡? 140 00:08:00,146 --> 00:08:01,939 ‪-我忘了他的名字 ‪-強尼? 141 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 ‪強尼是誰? 142 00:08:03,816 --> 00:08:05,443 ‪我們的同事 143 00:08:05,526 --> 00:08:08,279 ‪那個強尼啊,他真的有夠養眼 144 00:08:08,362 --> 00:08:10,198 ‪還有他的口音 145 00:08:10,823 --> 00:08:13,075 ‪或許妳應該少喝一點香檳,媽 146 00:08:13,159 --> 00:08:14,702 ‪我看過他看妳的眼神,塔莉 147 00:08:16,496 --> 00:08:17,580 ‪是啊 148 00:08:18,706 --> 00:08:22,001 ‪我們差點走進那條路,但我們不適合 149 00:08:22,627 --> 00:08:24,962 ‪我也不想賠上我們事業上的關係 150 00:08:25,505 --> 00:08:27,798 ‪不曉得耶,或許妳可以迴轉 151 00:08:27,882 --> 00:08:29,467 ‪回到那條路上? 152 00:08:29,550 --> 00:08:30,843 ‪太危險了,不值得 153 00:08:30,927 --> 00:08:32,845 ‪我知道那感覺好像很危險 154 00:08:32,929 --> 00:08:34,931 ‪但其實很安全的 155 00:08:35,014 --> 00:08:36,015 ‪一路順暢,真的 156 00:08:36,098 --> 00:08:36,974 ‪我不想要 157 00:08:37,725 --> 00:08:40,019 ‪而且我現在跟查德復合了 158 00:08:40,770 --> 00:08:42,396 ‪所以,回來說建議吧 159 00:08:42,480 --> 00:08:45,858 ‪噢,不對,他的名字不是查德 160 00:08:45,942 --> 00:08:48,653 ‪他是留著鬍子的小帥哥 161 00:08:48,736 --> 00:08:52,657 ‪一個漁夫,看起來像畢雷諾斯 162 00:08:52,740 --> 00:08:54,283 ‪尚恩的室友 163 00:08:54,367 --> 00:08:57,286 ‪噢,是理查,那是個悲傷的故事 164 00:08:57,370 --> 00:08:59,747 ‪他去年過世了 165 00:08:59,830 --> 00:09:02,250 ‪好像是得了很罕見的癌症 166 00:09:02,333 --> 00:09:04,710 ‪尚恩沒有透露太多細節 167 00:09:04,794 --> 00:09:07,922 ‪-真可憐,年輕輕輕的 ‪-是啊,他跟尚恩情同兄弟 168 00:09:08,005 --> 00:09:09,090 ‪-算是吧 ‪-我知道 169 00:09:09,173 --> 00:09:11,968 ‪真希望我能認識他 ‪尚恩不喜歡談起這件事 170 00:09:13,135 --> 00:09:16,305 ‪他說他根本不想回憶以前的生活 171 00:09:16,389 --> 00:09:18,057 ‪因為那時我還沒出現 172 00:09:18,933 --> 00:09:19,934 ‪是不是很浪漫? 173 00:09:21,310 --> 00:09:24,313 ‪而且我沒看過他正眼瞧過別的女人 174 00:09:25,731 --> 00:09:27,942 ‪-我覺得好幸運 ‪-這值得乾一杯 175 00:09:29,110 --> 00:09:31,862 ‪瑪娜,我做了完美的法式吐司,妳看 176 00:09:31,946 --> 00:09:32,822 ‪好噁 177 00:09:32,905 --> 00:09:34,615 ‪妳知道那有多少碳水化合物嗎? 178 00:09:34,699 --> 00:09:36,117 ‪早安! 179 00:09:37,326 --> 00:09:40,329 ‪就像湯姆漢克斯說的:“妳有新郵件” 180 00:09:41,747 --> 00:09:43,416 ‪是法式吐司耶 181 00:09:43,499 --> 00:09:44,917 ‪瑪娜,快準備好 182 00:09:45,001 --> 00:09:47,295 ‪7點45分了,我不想再簽遲到單了 183 00:09:47,378 --> 00:09:49,255 ‪好像妳有別的蠢事要忙一樣 184 00:09:50,214 --> 00:09:52,049 ‪妳不能那樣跟她說話 185 00:09:52,967 --> 00:09:54,260 ‪妳允許她那樣跟妳說話? 186 00:09:54,343 --> 00:09:57,847 ‪經前症候群啦,但這種是 ‪整天、每天、一直發作的那種 187 00:09:57,930 --> 00:09:59,348 ‪如果我跟她吵反而更糟 188 00:09:59,432 --> 00:10:00,933 ‪真高興我懷的是男孩 189 00:10:02,268 --> 00:10:03,311 ‪妳懷的是男孩? 190 00:10:04,687 --> 00:10:07,773 ‪我不知道,但麥斯相信是這樣 191 00:10:07,857 --> 00:10:10,151 ‪他做了一個夢,就以為自己是靈媒 192 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 ‪真是太荒謬了 193 00:10:12,945 --> 00:10:15,114 ‪而且…有點可愛 194 00:10:15,197 --> 00:10:17,783 ‪天啊,妳根本就陷入愛河了 195 00:10:18,451 --> 00:10:19,994 ‪什麼?我才沒有 196 00:10:20,077 --> 00:10:22,997 ‪跟妳孩子的爸爸談戀愛沒關係的 197 00:10:23,080 --> 00:10:24,373 ‪這其實是件好事 198 00:10:26,083 --> 00:10:28,544 ‪你們有想過要同居嗎? 199 00:10:28,628 --> 00:10:31,339 ‪會讓你們共同撫養的事更方便一些 200 00:10:31,422 --> 00:10:33,633 ‪我們沒有要做任何承諾 201 00:10:34,425 --> 00:10:36,510 ‪除非妳把他試著求婚的事算進去 202 00:10:37,136 --> 00:10:37,970 ‪什麼? 203 00:10:38,971 --> 00:10:39,847 ‪是啊 204 00:10:40,640 --> 00:10:42,433 ‪他還發表了關於法式吐司的言論 205 00:10:44,268 --> 00:10:45,144 ‪真是奇怪 206 00:10:45,227 --> 00:10:46,395 ‪然後妳逃跑了 207 00:10:47,313 --> 00:10:48,981 ‪廢話,直奔這裡 208 00:10:49,065 --> 00:10:51,233 ‪這裡很安全,除了那個小屁孩以外 209 00:10:51,317 --> 00:10:55,446 ‪我不曉得耶 ‪我覺得那可能是來自宇宙的徵兆 210 00:10:56,864 --> 00:10:58,407 ‪什麼啦,法式吐司? 211 00:10:58,491 --> 00:11:00,117 ‪妳聽起來就像克蘿 212 00:11:00,201 --> 00:11:02,078 ‪宇宙才不會給什麼徵兆 213 00:11:02,662 --> 00:11:04,330 ‪我又沒有叫妳今天就嫁給他 214 00:11:04,413 --> 00:11:08,542 ‪但或許妳可以敞開心胸 ‪接受某天你們可能會結婚的事 215 00:11:08,626 --> 00:11:10,670 ‪我沒看過妳對任何人這麼癡迷過 216 00:11:10,753 --> 00:11:13,172 ‪連對查德威利也沒有 ‪妳當初還很喜歡他 217 00:11:13,255 --> 00:11:15,591 ‪沒有人要結婚,別再說了 218 00:11:16,384 --> 00:11:19,261 ‪總之,妳今天要做什麼?要一起嗎? 219 00:11:19,345 --> 00:11:21,097 ‪我也很想,不過… 220 00:11:21,180 --> 00:11:22,723 ‪我跟尚恩要去爸媽家 221 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 ‪他們發現車庫裡有乾腐病 222 00:11:28,145 --> 00:11:29,188 ‪怎麼了? 223 00:11:32,066 --> 00:11:33,150 ‪離婚協議書 224 00:11:34,151 --> 00:11:35,277 ‪或許妳是對的 225 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 ‪不要結婚,就不會離婚 226 00:11:46,330 --> 00:11:47,998 ‪走吧,我去拿外套 227 00:11:49,959 --> 00:11:51,627 ‪我的問題很簡單! 228 00:11:51,711 --> 00:11:53,212 ‪我已經說了我在哪裡 229 00:11:53,295 --> 00:11:54,922 ‪妳以為我是笨蛋嗎,瑪喬麗? 230 00:11:55,005 --> 00:11:56,257 ‪我需要透透氣 231 00:12:00,636 --> 00:12:01,721 ‪凱蒂 232 00:12:01,804 --> 00:12:04,557 ‪我跟妳說過去收好車庫裡的玩具 233 00:12:04,640 --> 00:12:06,851 ‪為什麼要我收?那也是尚恩的玩具 234 00:12:06,934 --> 00:12:08,894 ‪-妳不用擔心尚恩 ‪-對啊 235 00:12:08,978 --> 00:12:11,188 ‪-他會跟妳一起收拾 ‪-什麼? 236 00:12:11,939 --> 00:12:13,524 ‪-我有客人耶 ‪-我也有啊 237 00:12:15,276 --> 00:12:16,652 ‪不准吵,快去收拾 238 00:12:17,278 --> 00:12:20,114 ‪塔莉、羅比,你們可以留下 ‪但不要讓他們分心,去吧 239 00:12:20,197 --> 00:12:21,282 ‪全都過去 240 00:12:34,211 --> 00:12:36,630 ‪別坐上面! ‪如果被妳的屁股坐凹,爸會氣死 241 00:12:36,714 --> 00:12:38,340 ‪不要講我朋友的屁股! 242 00:12:40,926 --> 00:12:42,052 ‪這你要嗎? 243 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 ‪-好啊,給我 ‪-很好 244 00:12:44,513 --> 00:12:47,600 ‪凱蒂,妳這幸運的小婊子 ‪我一直很想要這個 245 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 ‪我從來沒有認真玩過那個 246 00:12:49,894 --> 00:12:51,437 ‪那是尚恩想要的,但是… 247 00:12:51,520 --> 00:12:53,355 ‪尚恩得到一顆足球,我得到玩具烤箱 248 00:12:53,439 --> 00:12:56,025 ‪你真的想烤蛋糕?你這娘砲 249 00:12:57,985 --> 00:12:59,653 ‪我個人喜歡會下廚的男人 250 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 ‪收拾得怎麼樣了? 251 00:13:03,032 --> 00:13:04,784 ‪不錯,很好啊 252 00:13:04,867 --> 00:13:06,035 ‪對啊 253 00:13:06,118 --> 00:13:08,329 ‪好吧,這樣不行 254 00:13:09,163 --> 00:13:10,790 ‪塔莉、羅比 255 00:13:13,083 --> 00:13:14,084 ‪我們下次見 256 00:13:14,168 --> 00:13:15,586 ‪-媽,這樣不公平! ‪-拜託 257 00:13:15,669 --> 00:13:17,922 ‪人生本來就不公平,快說再見吧 258 00:13:21,133 --> 00:13:21,967 ‪掰啦 259 00:13:23,427 --> 00:13:24,678 ‪真希望妳不用離開 260 00:13:24,762 --> 00:13:27,431 ‪我知道,沒關係,我們明天見 261 00:13:27,515 --> 00:13:28,849 ‪-好 ‪-好 262 00:13:28,933 --> 00:13:30,017 ‪-掰 ‪-掰 263 00:13:43,072 --> 00:13:44,490 ‪我不懂為什麼要放留言簿 264 00:13:44,573 --> 00:13:46,992 ‪反正大家都寫一樣的陳腔濫調 265 00:13:47,076 --> 00:13:49,829 ‪這種場合總是要 ‪準備一兩句風趣的台詞 266 00:13:50,412 --> 00:13:52,456 ‪或是隨便掰一句莎士比亞的名言 267 00:13:52,540 --> 00:13:54,124 ‪看吧,真是天才 268 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 ‪所以我才把你留在身邊 269 00:13:56,752 --> 00:13:58,963 ‪而且我需要有人幫我拿包包 270 00:13:59,588 --> 00:14:01,382 ‪很榮幸當妳的包包架 271 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 ‪我很高興妳打給我,我很想妳 272 00:14:05,553 --> 00:14:06,512 ‪我也是 273 00:14:10,140 --> 00:14:11,350 ‪你寫些好台詞吧 274 00:14:11,976 --> 00:14:13,853 ‪我要去祝福新郎了 275 00:14:25,489 --> 00:14:28,200 ‪真抱歉,我一時沒有認出你 276 00:14:28,284 --> 00:14:29,743 ‪我以為你是詹姆士龐德 277 00:14:29,827 --> 00:14:30,995 ‪妳可以閉嘴嗎? 278 00:14:31,579 --> 00:14:32,663 ‪我看起來像服務生 279 00:14:32,746 --> 00:14:34,081 ‪很帥的服務生 280 00:14:36,166 --> 00:14:38,961 ‪我只訂了高腳杯,結果… 281 00:14:40,588 --> 00:14:42,006 ‪現在退出還不算太遲 282 00:14:44,341 --> 00:14:46,135 ‪塔莉,我們談過了 283 00:14:46,218 --> 00:14:48,721 ‪我要跟茱莉亞結婚,我只需要開心… 284 00:14:48,804 --> 00:14:51,307 ‪我只是不想看你跟錯誤的對象結婚 285 00:14:52,433 --> 00:14:54,977 ‪那對茱莉亞不公平,對你也是 286 00:14:58,480 --> 00:15:00,107 ‪塔莉,妳別再提了 287 00:15:02,735 --> 00:15:04,028 ‪我知道你很想他 288 00:15:04,820 --> 00:15:06,739 ‪但理查也不會希望你這樣做 289 00:15:08,157 --> 00:15:09,116 ‪理查走了 290 00:15:11,285 --> 00:15:13,746 ‪我愛他,然後他死了 291 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 ‪我的那一段人生已經結束了 292 00:15:16,332 --> 00:15:19,251 ‪現在有一場瘟疫 ‪我還想活著看到我的三十歲生日 293 00:15:19,335 --> 00:15:23,172 ‪不只是活著,還要有生活 ‪我想要結婚,我想要一個家庭 294 00:15:27,092 --> 00:15:29,845 ‪我值得擁有其他人擁有的東西 295 00:15:29,929 --> 00:15:32,348 ‪我同意,我只是不認為這是對的辦法 296 00:15:32,431 --> 00:15:33,515 ‪這是唯一的辦法 297 00:15:33,599 --> 00:15:35,351 ‪每段愛情都需要妥協 298 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 ‪但我想妳不會了解的 299 00:15:51,825 --> 00:15:53,661 ‪-借過 ‪-抱歉,糟糕 300 00:15:53,744 --> 00:15:56,538 ‪-強尼!天啊! ‪-塔莉,真是抱歉,妳沒事吧… 301 00:15:56,622 --> 00:15:58,165 ‪-我沒事 ‪-好,對不起 302 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 ‪妳看起來… 303 00:16:00,626 --> 00:16:01,543 ‪受傷了? 304 00:16:02,086 --> 00:16:02,962 ‪是啊 305 00:16:03,837 --> 00:16:06,715 ‪至少我的懸帶跟衣服很搭 306 00:16:10,552 --> 00:16:14,139 ‪我們該不該談一下之前發生的事? 307 00:16:14,223 --> 00:16:15,391 ‪是這樣,強尼 308 00:16:15,474 --> 00:16:19,103 ‪我們當時正要去做報導,然後… 309 00:16:19,186 --> 00:16:20,020 ‪我中槍了 310 00:16:20,896 --> 00:16:21,814 ‪我是說… 311 00:16:22,398 --> 00:16:25,067 ‪前一晚我們做愛的事 312 00:16:25,150 --> 00:16:26,193 ‪那沒什麼好談的 313 00:16:27,528 --> 00:16:30,656 ‪大家在喝醉時都會做瘋狂的蠢事 314 00:16:31,657 --> 00:16:35,077 ‪而且我現在跟查德復合了 ‪所以我們應該… 315 00:16:37,121 --> 00:16:38,414 ‪很好,是啊,查德 316 00:16:39,039 --> 00:16:40,040 ‪他很… 317 00:16:40,124 --> 00:16:41,542 ‪是啊,我並不想… 318 00:16:41,625 --> 00:16:43,002 ‪-很好 ‪-那… 319 00:16:43,669 --> 00:16:44,837 ‪-還是朋友 ‪-還是朋友 320 00:16:44,920 --> 00:16:46,005 ‪-好 ‪-好 321 00:16:46,797 --> 00:16:47,673 ‪我們應該要… 322 00:16:47,756 --> 00:16:48,882 ‪-好,來握手 ‪-這個嗎? 323 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 ‪-就像打勾勾 ‪-好,一言為定了 324 00:16:51,427 --> 00:16:53,721 ‪-是啊 ‪-好,打勾勾了 325 00:16:54,722 --> 00:16:55,889 ‪什麼事這麼好笑? 326 00:16:56,890 --> 00:16:58,976 ‪只是在笑查德在留言簿上寫的東西 327 00:16:59,059 --> 00:17:00,019 ‪妳得在場才行 328 00:17:01,937 --> 00:17:04,064 ‪嘿,這真是… 329 00:17:05,482 --> 00:17:06,692 ‪壯觀的禮服 330 00:17:06,775 --> 00:17:08,694 ‪它可能醜了點,但至少穿起來很癢 331 00:17:10,195 --> 00:17:11,030 ‪笑一個 332 00:17:11,113 --> 00:17:13,741 ‪新娘跟新郎會把影片給他們的孫子看 333 00:17:13,824 --> 00:17:14,783 ‪-嗨! ‪-嗨! 334 00:17:15,325 --> 00:17:16,285 ‪凱蒂 335 00:17:18,412 --> 00:17:19,997 ‪這禮服簡直是為妳量身訂做的 336 00:17:20,080 --> 00:17:22,750 ‪的確是,這是為我量身訂做的 337 00:17:25,252 --> 00:17:27,379 ‪-我要去找查德 ‪-好 338 00:17:33,844 --> 00:17:34,678 ‪塔莉? 339 00:17:35,262 --> 00:17:36,513 ‪塔莉哈特,是妳嗎? 340 00:17:39,516 --> 00:17:41,560 ‪天啊!查德! 341 00:17:46,106 --> 00:17:48,484 ‪-太瘋狂了 ‪-你不知道這有多瘋狂 342 00:17:48,567 --> 00:17:52,738 ‪我才剛剛跟凱蒂聊到你 ‪我當時在吃法式吐司 343 00:17:52,821 --> 00:17:55,783 ‪-是嗎? ‪-她一定又會說這是徵兆 344 00:17:55,866 --> 00:17:56,784 ‪什麼徵兆? 345 00:17:57,659 --> 00:17:59,286 ‪沒事,當我沒說 346 00:17:59,369 --> 00:18:00,829 ‪-凱蒂啊? ‪-是啊 347 00:18:00,913 --> 00:18:03,040 ‪-凱蒂好嗎? ‪-她很棒 348 00:18:03,123 --> 00:18:05,375 ‪她…跟強尼結婚了 349 00:18:05,459 --> 00:18:07,878 ‪怎麼可能,她當然嫁給他了 350 00:18:07,961 --> 00:18:10,130 ‪但他們其實要離婚了 351 00:18:11,215 --> 00:18:13,175 ‪他們有個十幾歲的女兒,她很棒 352 00:18:13,258 --> 00:18:14,968 ‪而凱蒂還是最棒的 353 00:18:15,052 --> 00:18:17,137 ‪然後妳們聊到我? 354 00:18:17,221 --> 00:18:18,347 ‪說來話長 355 00:18:19,014 --> 00:18:20,057 ‪總之,你好嗎? 356 00:18:21,058 --> 00:18:22,059 ‪我很好 357 00:18:22,726 --> 00:18:23,727 ‪我還在教書 358 00:18:26,230 --> 00:18:28,357 ‪我幾年前結婚了 359 00:18:30,776 --> 00:18:31,735 ‪就是她,莎拉 360 00:18:32,486 --> 00:18:33,612 ‪她真漂亮 361 00:18:33,695 --> 00:18:35,781 ‪她也很聰明,她是小兒科醫師 362 00:18:35,864 --> 00:18:38,242 ‪而且…我們有兩個孩子 363 00:18:38,325 --> 00:18:40,035 ‪這是殷迪和妮可 364 00:18:40,119 --> 00:18:41,537 ‪靠 365 00:18:41,620 --> 00:18:42,496 ‪是啊 366 00:18:42,579 --> 00:18:43,789 ‪你已經… 367 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 ‪有了完整的人生 368 00:18:45,833 --> 00:18:47,835 ‪我總不能一直苦苦思念妳 369 00:18:49,336 --> 00:18:50,462 ‪但我的確試過 370 00:18:53,048 --> 00:18:55,551 ‪妳呢?現在有交往對象嗎? 371 00:18:57,761 --> 00:18:58,637 ‪其實… 372 00:18:59,972 --> 00:19:00,806 ‪我有 373 00:19:01,348 --> 00:19:02,599 ‪我跟一個很棒的人交往 374 00:19:02,683 --> 00:19:05,727 ‪-我從來沒有想過我會愛上他 ‪-那很好 375 00:19:05,811 --> 00:19:08,564 ‪而且我們會在一起感覺也毫無道理 376 00:19:08,647 --> 00:19:10,732 ‪但無所謂 377 00:19:10,816 --> 00:19:12,109 ‪我很開心 378 00:19:14,611 --> 00:19:15,529 ‪我想要他… 379 00:19:16,488 --> 00:19:18,073 ‪搭上我的救生艇,你懂嗎? 380 00:19:18,991 --> 00:19:19,825 ‪懂 381 00:19:21,243 --> 00:19:22,202 ‪我懂 382 00:19:28,917 --> 00:19:30,544 ‪妳不能停在那裡 383 00:19:32,754 --> 00:19:33,672 ‪塔莉哈特 384 00:19:34,506 --> 00:19:35,549 ‪塔莉,嘿 385 00:19:36,967 --> 00:19:37,843 ‪可惡 386 00:19:38,468 --> 00:19:39,303 ‪怎麼了? 387 00:19:39,845 --> 00:19:42,681 ‪我知道這可能是賀爾蒙的影響 ‪但我不在乎 388 00:19:43,599 --> 00:19:44,600 ‪寶貝,妳還好嗎? 389 00:19:44,683 --> 00:19:46,226 ‪不好,很好 390 00:19:46,310 --> 00:19:47,644 ‪我不知道,但是… 391 00:19:47,728 --> 00:19:49,521 ‪我厭倦了逃避承諾 392 00:19:49,605 --> 00:19:51,315 ‪我想奔向某樣東西 393 00:19:52,191 --> 00:19:54,401 ‪我想奔向你,奔向我們 394 00:19:54,484 --> 00:19:57,362 ‪我想要我們一起坐在救生艇裡 395 00:19:57,446 --> 00:20:01,283 ‪我想要我們的孩子 ‪有一對結婚的父母,我… 396 00:20:02,242 --> 00:20:03,702 ‪我想要你成為我的家人 397 00:20:04,328 --> 00:20:05,329 ‪馬上 398 00:20:05,412 --> 00:20:06,622 ‪昨天 399 00:20:07,539 --> 00:20:08,832 ‪直到永遠 400 00:20:08,916 --> 00:20:12,002 ‪麥斯布迪,你願意跟我結婚嗎? 401 00:20:13,629 --> 00:20:15,714 ‪妳真的是讓人猜不透 402 00:20:15,797 --> 00:20:16,673 ‪我知道 403 00:20:18,342 --> 00:20:19,384 ‪我愛死了 404 00:20:20,469 --> 00:20:21,345 ‪我愛妳 405 00:20:23,180 --> 00:20:24,473 ‪所以你到底要不要娶我? 406 00:20:25,057 --> 00:20:25,891 ‪當然要 407 00:21:57,691 --> 00:21:58,775 ‪我愛妳 408 00:22:29,806 --> 00:22:30,766 ‪糟糕 409 00:22:31,516 --> 00:22:32,351 ‪不 410 00:22:32,934 --> 00:22:33,769 ‪慘了! 411 00:22:34,269 --> 00:22:36,146 ‪天啊! 412 00:22:36,229 --> 00:22:37,898 ‪妳媽想再多拿一些玻璃杯 413 00:22:37,981 --> 00:22:39,983 ‪關門!快關門! 414 00:22:40,067 --> 00:22:41,818 ‪天啊!發生什麼事了? 415 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 ‪我搞砸了 ‪我毀了婚禮,我哥會恨死我的 416 00:22:45,405 --> 00:22:47,783 ‪不!我們可以補救 417 00:22:49,451 --> 00:22:51,119 ‪沒錯,一切都會沒事的 418 00:22:55,040 --> 00:22:57,000 ‪讓我幫它動個手術,好嗎? 419 00:22:57,084 --> 00:22:57,918 ‪怎麼做? 420 00:22:59,044 --> 00:23:02,589 ‪我們就挖一些這個,然後… 421 00:23:02,672 --> 00:23:07,469 ‪我們把它補在爛掉的這一面 422 00:23:07,552 --> 00:23:08,637 ‪-好 ‪-然後… 423 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 ‪妳看 424 00:23:12,724 --> 00:23:15,936 ‪硬要說的話,看起來更棒了 ‪超讚,對吧? 425 00:23:17,604 --> 00:23:18,772 ‪我罩妳,麥樂琪 426 00:23:19,481 --> 00:23:21,358 ‪好了,我們要… 427 00:23:22,901 --> 00:23:24,486 ‪再從這邊多挖一點糖霜 428 00:23:24,569 --> 00:23:25,612 ‪小心,沾到衣服了 429 00:23:26,446 --> 00:23:27,406 ‪不! 430 00:23:27,489 --> 00:23:29,991 ‪這下子我要被當成蛋糕賊了 431 00:23:30,784 --> 00:23:32,744 ‪-不好笑! ‪-我知道 432 00:23:32,828 --> 00:23:34,121 ‪聽著,最糟的情況 433 00:23:34,204 --> 00:23:36,206 ‪我們就吃掉這些問題,好嗎? 434 00:23:36,289 --> 00:23:38,041 ‪真是完美的計畫 435 00:23:40,085 --> 00:23:42,087 ‪尚恩,我很抱歉,對不起 436 00:23:42,170 --> 00:23:44,881 ‪-沒事,我們已經在補救了 ‪-完全是我的錯,我剛剛… 437 00:23:45,549 --> 00:23:46,508 ‪好吧 438 00:23:49,010 --> 00:23:50,929 ‪我們現在也做不了什麼 439 00:23:51,972 --> 00:23:54,307 ‪大家冷靜下來,我才不會心臟病發 440 00:23:54,391 --> 00:23:55,767 ‪-沒問題 ‪-是啊,我們很冷靜 441 00:23:58,937 --> 00:23:59,896 ‪好 442 00:24:00,856 --> 00:24:02,524 ‪我真的很抱歉 443 00:24:02,607 --> 00:24:04,067 ‪不,沒關係 444 00:24:04,151 --> 00:24:06,528 ‪老實說,我有預料到會發生這種事 445 00:24:09,030 --> 00:24:09,990 ‪什麼意思? 446 00:24:10,073 --> 00:24:13,785 ‪妳也不是故意的,但妳就是會這樣 447 00:24:13,869 --> 00:24:16,913 ‪就像我八歲生日時的皮納塔災難 448 00:24:16,997 --> 00:24:18,915 ‪或是妳打破老爸的擋風玻璃 449 00:24:18,999 --> 00:24:20,292 ‪或是那次妳燒了穀倉 450 00:24:20,375 --> 00:24:23,003 ‪我沒有燒掉穀倉,那只是一小堆稻草 451 00:24:23,086 --> 00:24:25,547 ‪妳在場的時候好像就會發生這些事 452 00:24:25,630 --> 00:24:27,382 ‪不是妳的錯,妳也無法控制 453 00:24:27,466 --> 00:24:30,427 ‪是啊,任何人可能都會出這種錯 454 00:24:31,052 --> 00:24:33,847 ‪尚恩,我已經盡力了 455 00:24:33,930 --> 00:24:35,474 ‪當然,我知道 456 00:24:35,557 --> 00:24:38,018 ‪就別讓今天又跟妳扯上關係好嗎? ‪就這一次? 457 00:24:38,101 --> 00:24:41,271 ‪今天已經跟我毫無關係了吧? 458 00:24:42,105 --> 00:24:44,608 ‪你甚至沒邀請我致詞 459 00:24:45,358 --> 00:24:47,569 ‪你邀請塔莉致詞時我有抱怨嗎? 460 00:24:47,652 --> 00:24:49,154 ‪看來妳現在要抱怨了 461 00:24:49,237 --> 00:24:50,780 ‪我不是這個意思… 462 00:24:53,200 --> 00:24:54,367 ‪我接受… 463 00:24:55,744 --> 00:24:57,245 ‪你跟塔莉比較親近 464 00:24:57,329 --> 00:24:58,538 ‪我也接受… 465 00:24:59,206 --> 00:25:00,457 ‪無論是什麼原因 466 00:25:01,625 --> 00:25:03,543 ‪你的人生容不下我 467 00:25:05,212 --> 00:25:07,422 ‪我想我只是希望今天會有點不同 468 00:25:11,927 --> 00:25:13,428 ‪我現在無法處理這個 469 00:25:30,070 --> 00:25:30,987 ‪嘿,尚恩 470 00:25:31,530 --> 00:25:32,489 ‪你來看這個 471 00:25:34,366 --> 00:25:36,034 ‪老天,我以前超愛那個 472 00:25:36,117 --> 00:25:38,036 ‪我也是,等等,我也要看 473 00:25:39,579 --> 00:25:41,957 ‪-記得我們什麼時候拿到這個嗎? ‪-去大峽谷時 474 00:25:42,040 --> 00:25:45,544 ‪對啊,爸媽一路上都在吵架 475 00:25:47,754 --> 00:25:48,588 ‪嘿 476 00:25:49,839 --> 00:25:52,425 ‪如果我告訴你一件事 ‪你可以保證不跟爸媽說嗎? 477 00:25:54,302 --> 00:25:55,971 ‪-可以啊 ‪-就是… 478 00:25:57,597 --> 00:25:58,890 ‪不久之前 479 00:25:59,558 --> 00:26:00,600 ‪塔莉跟我翹課 480 00:26:00,684 --> 00:26:02,686 ‪我們看到媽跟一個男人在一起 481 00:26:05,063 --> 00:26:05,897 ‪什麼? 482 00:26:05,981 --> 00:26:09,484 ‪他們一起在家裡 ‪他們在聊天,而且靠得很近 483 00:26:09,568 --> 00:26:11,736 ‪-可能是維修工人 ‪-尚恩,那不是維修工人 484 00:26:11,820 --> 00:26:14,322 ‪不,媽不可能那樣做,那樣有點扯 485 00:26:14,406 --> 00:26:15,991 ‪-但我看到了 ‪-妳看到什麼? 486 00:26:16,074 --> 00:26:17,242 ‪兩個人坐在一起? 487 00:26:17,784 --> 00:26:18,618 ‪拜託,別耍笨了 488 00:26:18,702 --> 00:26:20,287 ‪我才不笨,尚恩! 489 00:26:20,370 --> 00:26:21,746 ‪差點就騙倒我了 490 00:26:28,962 --> 00:26:30,005 ‪天啊 491 00:26:30,088 --> 00:26:32,048 ‪天啊… 492 00:26:32,132 --> 00:26:33,425 ‪尚恩,爸一定會氣瘋的 493 00:26:33,508 --> 00:26:35,385 ‪拜託,小凱蒂怎麼可能惹麻煩 494 00:26:35,468 --> 00:26:36,511 ‪閉嘴,尚恩! 495 00:26:36,595 --> 00:26:39,306 ‪妳根本不懂,對吧? ‪每件事對妳來說都那麼容易! 496 00:26:42,767 --> 00:26:44,561 ‪為什麼你這麼討厭我? 497 00:26:55,989 --> 00:26:57,907 ‪爸到底要不要丟掉那輛車啊? 498 00:26:57,991 --> 00:27:00,702 ‪他還是覺得他會修好它 499 00:27:00,785 --> 00:27:02,454 ‪但我早就放棄了 500 00:27:02,537 --> 00:27:05,915 ‪好,我們必須先把東西搬離那面牆 501 00:27:05,999 --> 00:27:08,001 ‪這樣處理乾腐病的人才能檢查 502 00:27:08,084 --> 00:27:10,629 ‪我都不知道這會是問題 ‪爸媽從來沒提過 503 00:27:10,712 --> 00:27:12,047 ‪當然不會說 504 00:27:13,089 --> 00:27:14,549 ‪-什麼意思? ‪-沒什麼 505 00:27:14,633 --> 00:27:16,718 ‪妳可以搬另一邊嗎? 506 00:27:19,679 --> 00:27:20,805 ‪那… 507 00:27:21,681 --> 00:27:22,515 ‪一切都好嗎? 508 00:27:22,599 --> 00:27:24,517 ‪升遷之後工作就忙得不可開交 509 00:27:24,601 --> 00:27:26,102 ‪但孩子們一切都很好 510 00:27:26,186 --> 00:27:28,271 ‪潔西真的很喜歡她的舞團 511 00:27:28,355 --> 00:27:29,981 ‪而路卡被普林斯頓錄取了 512 00:27:30,065 --> 00:27:31,650 ‪我們暑假要一起去義大利 513 00:27:31,733 --> 00:27:33,234 ‪對,媽有告訴我 514 00:27:33,318 --> 00:27:35,111 ‪聽起來一切都很完美 515 00:27:35,779 --> 00:27:38,365 ‪妳呢?媽說妳辭職了? 516 00:27:38,448 --> 00:27:39,908 ‪是啊,我待不下去了 517 00:27:39,991 --> 00:27:42,035 ‪因為他們刊了塔莉的爛報導 518 00:27:42,869 --> 00:27:43,953 ‪那真的很殘酷 519 00:27:44,996 --> 00:27:46,122 ‪不過至少她沒怪妳 520 00:27:47,123 --> 00:27:48,708 ‪-她幹嘛怪我? ‪-她不會,她沒有 521 00:27:50,293 --> 00:27:53,129 ‪前幾天晚上我們聊了快一個小時 522 00:27:53,213 --> 00:27:54,923 ‪那個叫麥斯的傢伙聽起來不賴 523 00:27:55,006 --> 00:27:55,924 ‪真替她高興 524 00:27:56,007 --> 00:27:57,801 ‪你跟塔莉聊了一個小時? 525 00:27:58,593 --> 00:28:00,095 ‪我們通常只會寫郵件 526 00:28:00,178 --> 00:28:01,971 ‪但大概每個月會聊一次 527 00:28:07,060 --> 00:28:08,603 ‪貼那張海報恰當嗎? 528 00:28:10,647 --> 00:28:13,274 ‪妳也知道,巴德是個複雜的人 529 00:28:13,358 --> 00:28:15,360 ‪-他才不是 ‪-真的不是 530 00:28:17,821 --> 00:28:19,906 ‪他很擔心妳,媽也是 531 00:28:21,199 --> 00:28:22,450 ‪我會找到工作的 532 00:28:23,576 --> 00:28:25,787 ‪我覺得他們比較擔心分居的事 533 00:28:27,038 --> 00:28:29,666 ‪其實我們要正式離婚了 534 00:28:30,208 --> 00:28:31,501 ‪協議書今天寄到了 535 00:28:32,210 --> 00:28:33,712 ‪改變主意永遠不嫌晚 536 00:28:33,795 --> 00:28:35,380 ‪每段婚姻都有它的問題 537 00:28:37,006 --> 00:28:38,049 ‪是嗎? 538 00:28:38,133 --> 00:28:40,719 ‪對啊,一般而言,每段婚姻都有問題 539 00:28:41,511 --> 00:28:42,887 ‪但不表示它必須結束 540 00:28:44,556 --> 00:28:46,015 ‪但對我來說,要結束了 541 00:28:46,099 --> 00:28:48,435 ‪我硬撐太久了,而且… 542 00:28:49,894 --> 00:28:50,979 ‪我愛他,但是… 543 00:28:51,563 --> 00:28:54,023 ‪有時候比較勇敢的選擇 ‪是知道該放手了 544 00:28:58,403 --> 00:28:59,738 ‪我要跟麥斯私奔了! 545 00:29:00,405 --> 00:29:01,281 ‪妳怎樣? 546 00:29:01,364 --> 00:29:02,782 ‪到海港公園的涼亭來找我 547 00:29:02,866 --> 00:29:05,618 ‪-怎麼了? ‪-是尚恩嗎?帶他一起來! 548 00:29:05,702 --> 00:29:07,454 ‪塔莉,等等,妳不能就這樣… 549 00:29:11,750 --> 00:29:15,211 ‪看來我們得去 ‪海港公園的涼亭看塔莉結婚了? 550 00:29:16,129 --> 00:29:17,005 ‪好啊 551 00:29:22,051 --> 00:29:23,094 ‪妳在這裡幹嘛? 552 00:29:23,636 --> 00:29:24,763 ‪寫致詞的稿 553 00:29:24,846 --> 00:29:26,181 ‪妳還沒寫嗎? 554 00:29:26,264 --> 00:29:28,141 ‪我已經試了好幾次 555 00:29:28,224 --> 00:29:29,893 ‪但每次我坐下來好好寫 556 00:29:29,976 --> 00:29:31,478 ‪寫出來的東西都… 557 00:29:32,353 --> 00:29:33,354 ‪很假 558 00:29:34,189 --> 00:29:35,607 ‪是因為妳愛尚恩嗎? 559 00:29:36,191 --> 00:29:37,650 ‪-什麼? ‪-我不知道 560 00:29:37,734 --> 00:29:38,651 ‪才不是! 561 00:29:41,029 --> 00:29:42,280 ‪或許是因為我… 562 00:29:43,698 --> 00:29:45,325 ‪不懂什麼是愛 563 00:29:45,408 --> 00:29:46,826 ‪別這樣說,妳當然懂 564 00:29:46,910 --> 00:29:48,828 ‪那為什麼我無法對查德說出口? 565 00:29:49,454 --> 00:29:50,789 ‪就三個字而已 566 00:29:53,333 --> 00:29:55,001 ‪那是意義重大的三個字 567 00:29:56,419 --> 00:29:58,004 ‪感覺來的時候就會說出口的 568 00:29:58,087 --> 00:29:59,839 ‪我覺得我無法有那種感覺 569 00:30:00,423 --> 00:30:03,134 ‪所以我不是致詞的正確人選 570 00:30:05,345 --> 00:30:06,221 ‪我幫妳寫吧 571 00:30:06,930 --> 00:30:08,640 ‪-真的嗎? ‪-對,我知道該說什麼 572 00:30:09,849 --> 00:30:10,725 ‪太好了 573 00:30:22,111 --> 00:30:24,697 ‪這比遇到拿槍的搶劫犯還可怕 574 00:30:28,284 --> 00:30:29,202 ‪尚恩 575 00:30:29,953 --> 00:30:31,788 ‪我有好多話想要跟你說 576 00:30:32,539 --> 00:30:33,915 ‪你就像我的哥哥 577 00:30:34,624 --> 00:30:36,960 ‪這表示就算我們一直讓彼此抓狂 578 00:30:37,669 --> 00:30:38,795 ‪我還是想要支持你 579 00:30:42,632 --> 00:30:46,469 ‪你還記得那些老幻燈片機嗎? 580 00:30:47,595 --> 00:30:49,430 ‪放進一張小幻燈片 581 00:30:49,514 --> 00:30:51,474 ‪從小窗子往裡面看,然後… 582 00:30:52,350 --> 00:30:56,145 ‪就能被傳送到 ‪大峽谷、艾菲爾鐵塔或是金字塔前 583 00:31:00,149 --> 00:31:02,235 ‪明信片上扁平的景色 584 00:31:02,944 --> 00:31:05,113 ‪神奇地在眼前化為真實 585 00:31:07,574 --> 00:31:11,160 ‪墜入愛河就像是你人生的幻燈片機 586 00:31:11,828 --> 00:31:13,872 ‪你從來不曉得自己的世界是扁平的 587 00:31:14,497 --> 00:31:16,958 ‪但突然之間,卻多了這些新維度 588 00:31:20,253 --> 00:31:21,671 ‪愛會改變一切 589 00:31:24,674 --> 00:31:27,635 ‪跨出這一步可能很讓人害怕 590 00:31:27,719 --> 00:31:29,846 ‪就像望著大峽谷的懸崖 591 00:31:29,929 --> 00:31:32,974 ‪把自己的心交給另一個人 592 00:31:33,057 --> 00:31:34,851 ‪是信任的終極表現 593 00:31:36,436 --> 00:31:39,105 ‪有時候這趟路程會很顛簸 594 00:31:40,189 --> 00:31:42,275 ‪但為了眼前的景色,一切都值得 595 00:31:47,864 --> 00:31:49,282 ‪敬尚恩和茱莉亞 596 00:31:49,365 --> 00:31:51,618 ‪-敬尚恩和茱莉亞 ‪-敬尚恩和茱莉亞 597 00:32:03,713 --> 00:32:05,882 {\an8}‪他一直都不好女色 598 00:32:05,965 --> 00:32:08,134 {\an8}‪老實說,我們有點擔心,對吧? 599 00:32:08,217 --> 00:32:09,886 {\an8}‪沒有,我不擔心 600 00:32:09,969 --> 00:32:13,097 {\an8}‪我一直都知道 ‪我的尚恩會找到真命天女 601 00:32:13,890 --> 00:32:14,724 {\an8}‪他找到了 602 00:32:14,807 --> 00:32:16,225 {\an8}‪他找到了,沒錯 603 00:32:18,686 --> 00:32:20,772 ‪不好意思,該吃止痛藥了 604 00:32:21,522 --> 00:32:22,357 ‪不要空腹吃 605 00:32:22,440 --> 00:32:24,108 ‪我不能用鼻子吸嗎? 606 00:32:24,192 --> 00:32:25,818 ‪如果妳想被我扛回家的話 607 00:32:25,902 --> 00:32:26,945 ‪從這個開始吧 608 00:32:28,821 --> 00:32:29,822 ‪來這邊 609 00:32:55,723 --> 00:32:57,183 ‪可以問妳一件事嗎? 610 00:32:57,266 --> 00:32:58,267 ‪什麼事,強尼? 611 00:33:02,021 --> 00:33:03,856 ‪妳覺得她真的愛查德嗎? 612 00:33:04,941 --> 00:33:08,611 ‪我是說,像她致詞時提到的那種愛 613 00:33:08,695 --> 00:33:09,737 ‪那種真正的愛 614 00:33:11,030 --> 00:33:13,199 ‪讓人害怕,但很值得 615 00:33:16,786 --> 00:33:18,913 ‪嘿… 616 00:33:18,997 --> 00:33:19,831 ‪凱蒂! 617 00:33:21,708 --> 00:33:23,084 ‪我知道妳很保護她 618 00:33:23,167 --> 00:33:25,003 ‪你覺得我的反應是因為這樣? 619 00:33:28,256 --> 00:33:30,717 ‪你在辦公室昏倒那晚,你還想親我 620 00:33:32,301 --> 00:33:33,136 ‪沒錯 621 00:33:33,219 --> 00:33:34,345 ‪你搞什麼,強尼? 622 00:33:34,971 --> 00:33:37,181 ‪結果幾天後你就跟塔莉上床了? 623 00:33:37,849 --> 00:33:39,976 ‪你說你心裡想的是我 624 00:33:40,059 --> 00:33:42,437 ‪當你在薩爾瓦多 ‪被槍指著頭時,記得嗎? 625 00:33:42,520 --> 00:33:43,813 ‪你想的是我 626 00:33:44,313 --> 00:33:45,648 ‪-我那樣說? ‪-沒錯,你說了 627 00:33:45,732 --> 00:33:46,899 ‪所以那是謊話嗎? 628 00:33:46,983 --> 00:33:50,737 ‪你喝醉的時候都說那種話 ‪因為你覺得有人會被你騙上床? 629 00:33:50,820 --> 00:33:51,779 ‪不是 630 00:33:52,864 --> 00:33:53,948 ‪我的確想著妳 631 00:33:55,074 --> 00:33:55,908 ‪我只是… 632 00:33:57,035 --> 00:33:58,161 ‪不曉得那是什麼意思 633 00:33:59,454 --> 00:34:00,538 ‪妳跟我,凱蒂… 634 00:34:01,497 --> 00:34:02,999 ‪妳那麼容易相處 635 00:34:03,082 --> 00:34:05,668 ‪沒錯,跟我談心很容易 ‪但你想睡的是塔莉 636 00:34:05,752 --> 00:34:07,295 ‪我懂,真是有創意 637 00:34:07,378 --> 00:34:09,172 ‪不,這跟性愛無關 638 00:34:09,255 --> 00:34:11,382 ‪她剛剛在致詞時說的話 639 00:34:11,466 --> 00:34:12,425 ‪那才是真正的塔莉 640 00:34:12,508 --> 00:34:13,843 ‪那才是吸引我的地方 641 00:34:13,926 --> 00:34:15,845 ‪致詞稿是我寫的,你這大白癡 642 00:34:27,607 --> 00:34:29,942 ‪好吧,我的確想著妳 643 00:34:30,026 --> 00:34:32,403 ‪我真的想著妳,常常想著妳 644 00:34:33,237 --> 00:34:36,199 ‪但是,這實在是太複雜了 645 00:34:36,949 --> 00:34:40,620 ‪妳真的是很棒的人,麥樂琪,而我… 646 00:34:40,703 --> 00:34:41,704 ‪我不是 647 00:34:42,246 --> 00:34:44,665 ‪真是鬼話連篇,強尼萊恩 648 00:34:44,749 --> 00:34:48,211 ‪我可不是什麼該死的陶瓷天使雕像 649 00:34:48,294 --> 00:34:51,214 ‪我是個虛偽又複雜的女人 650 00:34:51,297 --> 00:34:52,882 ‪而你永遠不會了解 651 00:34:52,965 --> 00:34:54,092 ‪但你知道嗎?無所謂 652 00:34:54,175 --> 00:34:56,010 ‪我不在乎,我已經往前走了 653 00:34:56,094 --> 00:34:57,929 ‪你就好好追逐你的幻想吧 654 00:34:58,012 --> 00:35:00,473 ‪我要去跟真正想要我的男人在一起 655 00:35:23,579 --> 00:35:26,499 ‪我要發動一場餅乾戰爭!糖屑攻擊! 656 00:35:34,173 --> 00:35:35,216 ‪原來你在這裡 657 00:35:38,094 --> 00:35:39,345 ‪妳注意到我不見了 658 00:35:40,263 --> 00:35:41,347 ‪真是對不起 659 00:35:41,430 --> 00:35:44,517 ‪我今天真的是一團亂 660 00:35:44,600 --> 00:35:45,726 ‪因為強尼? 661 00:35:48,771 --> 00:35:50,189 ‪黛特娜,妳要吃完嗎? 662 00:35:53,985 --> 00:35:57,029 ‪要能那樣吼一個人 ‪妳一定對他用情很深 663 00:36:03,286 --> 00:36:04,996 ‪我也不想,但是… 664 00:36:09,876 --> 00:36:11,127 ‪真的很對不起,麥特 665 00:36:12,420 --> 00:36:14,964 ‪你是個很好的人 666 00:36:27,685 --> 00:36:30,479 ‪這是我人生中最棒的一段體驗 667 00:36:31,147 --> 00:36:32,523 ‪能有短暫的時間… 668 00:36:33,232 --> 00:36:34,942 ‪感覺像是凱蒂麥樂琪的男人 669 00:36:56,672 --> 00:36:58,299 ‪我應該要給妳爸多少時間 670 00:36:58,382 --> 00:37:01,177 ‪才去把查德從他的笑話中解救出來? 671 00:37:02,428 --> 00:37:03,554 ‪他應該沒事啦 672 00:37:04,388 --> 00:37:06,390 ‪他想認識家族的人,很窩心啊 673 00:37:06,974 --> 00:37:07,808 ‪是啊 674 00:37:08,517 --> 00:37:09,477 ‪是很窩心 675 00:37:12,772 --> 00:37:13,814 ‪看看他們 676 00:37:14,398 --> 00:37:16,108 ‪真是天造地設的一對 677 00:37:17,568 --> 00:37:18,778 ‪希望他覺得開心 678 00:37:19,612 --> 00:37:21,614 ‪不知道我能不能像他們這樣 679 00:37:21,697 --> 00:37:24,617 ‪妳一定會得到妳夢寐以求的愛情 680 00:37:25,201 --> 00:37:27,036 ‪而且一定會很夢幻 681 00:37:27,119 --> 00:37:29,997 ‪像里夫葛瑞在家門前拋錨那樣夢幻 682 00:37:33,709 --> 00:37:35,086 ‪我知道妳也會得到的 683 00:37:35,169 --> 00:37:36,003 ‪才不要 684 00:37:36,462 --> 00:37:37,338 ‪去他的愛情 685 00:37:38,172 --> 00:37:40,174 ‪現在改致詞內容可能太晚了 686 00:37:42,635 --> 00:37:44,262 ‪-乾杯 ‪-乾杯 687 00:37:46,097 --> 00:37:47,390 ‪等我變成老姑婆 688 00:37:47,932 --> 00:37:48,891 ‪我還是有妳啊 689 00:37:51,310 --> 00:37:52,186 ‪沒錯 690 00:37:54,021 --> 00:37:54,855 ‪老天 691 00:37:55,606 --> 00:37:59,986 ‪妳有曾經想過我竟然會結婚嗎? 692 00:38:00,069 --> 00:38:01,654 ‪我甚至沒喝醉酒 693 00:38:01,737 --> 00:38:04,031 ‪沒有,我完全沒想到會這樣 694 00:38:04,865 --> 00:38:07,201 ‪好,妳看我的眼神就像我瘋了 695 00:38:07,285 --> 00:38:08,703 ‪而我很顯然瘋了 696 00:38:09,578 --> 00:38:11,163 ‪這樣做真的很瘋狂 697 00:38:12,039 --> 00:38:15,459 ‪但是妳讓我想起來自宇宙的徵兆 698 00:38:16,085 --> 00:38:17,044 ‪塔莉 699 00:38:17,128 --> 00:38:19,338 ‪我百分之百支持妳 700 00:38:20,047 --> 00:38:22,883 ‪只要妳確定這是妳想要的 701 00:38:25,386 --> 00:38:26,512 ‪我確定 702 00:38:27,221 --> 00:38:29,223 ‪我是說…盡可能確定了 703 00:38:30,266 --> 00:38:32,977 ‪我真的可以看到我跟他的未來 704 00:38:33,769 --> 00:38:34,895 ‪一個家庭 705 00:38:36,731 --> 00:38:37,606 ‪他就是… 706 00:38:38,858 --> 00:38:39,775 ‪有家的感覺 707 00:38:41,569 --> 00:38:43,571 ‪這種感覺嚇死我了,不騙妳,但是… 708 00:38:45,114 --> 00:38:46,240 ‪我想要這個 709 00:38:47,575 --> 00:38:48,743 ‪閉上眼睛 710 00:38:55,499 --> 00:38:57,543 ‪看我在我爸媽的車庫找到什麼 711 00:38:59,086 --> 00:39:01,172 ‪現在妳有借來的東西了 712 00:39:01,255 --> 00:39:02,340 ‪天啊 713 00:39:05,051 --> 00:39:06,469 ‪來,戴上去吧 714 00:39:12,516 --> 00:39:14,310 ‪我看起來就像真的新娘 715 00:39:14,393 --> 00:39:15,436 ‪是啊,妳就是 716 00:39:17,063 --> 00:39:19,565 ‪對一個中年婦女的 ‪補票婚禮來說還不算太差 717 00:39:23,235 --> 00:39:25,946 ‪當塔莉在兩個半小時前 718 00:39:26,030 --> 00:39:27,448 ‪請我主持她的婚禮時 719 00:39:27,531 --> 00:39:29,950 ‪我認為這是我 ‪職業生涯中最具挑戰性的事 720 00:39:30,826 --> 00:39:33,412 ‪原來任何人都能上網登記當證婚人 721 00:39:35,247 --> 00:39:37,792 ‪現在,各位所感受到空氣中的寒意 722 00:39:37,875 --> 00:39:40,711 ‪可能只是因為西雅圖的秋天 723 00:39:40,795 --> 00:39:43,714 ‪也可能是因為我們的新郎倌麥斯布迪 724 00:39:43,798 --> 00:39:45,549 ‪他絕對是個很酷的人 725 00:39:47,301 --> 00:39:48,427 ‪很高興認識你,麥斯 726 00:39:48,511 --> 00:39:49,970 ‪-我是強尼萊恩 ‪-很高興認識你 727 00:39:51,013 --> 00:39:52,098 ‪歡迎加入這個家族 728 00:39:53,432 --> 00:39:55,476 ‪但不是,這個寒意不是因為天氣 729 00:39:55,559 --> 00:39:56,644 ‪也不是因為新郎 730 00:39:57,520 --> 00:39:58,396 ‪麥斯布迪 731 00:39:59,230 --> 00:40:00,606 ‪那是地獄結冰的嚴寒 732 00:40:00,689 --> 00:40:02,817 ‪因為我們沒有人想過 733 00:40:02,900 --> 00:40:06,404 ‪我們會親眼目睹 ‪塔莉哈特成為已婚婦女的那一刻 734 00:40:09,490 --> 00:40:10,533 ‪婚姻… 735 00:40:12,410 --> 00:40:14,495 ‪是很強大的力量,不是嗎? 736 00:40:14,578 --> 00:40:18,082 ‪就像分子間的結合,有點融合在一起 737 00:40:18,165 --> 00:40:21,001 ‪到最後你們會感受到彼此的… 738 00:40:22,670 --> 00:40:23,587 ‪一切 739 00:40:24,171 --> 00:40:25,548 ‪那是全心全意的承諾 740 00:40:26,507 --> 00:40:27,591 ‪經營婚姻很難 741 00:40:28,300 --> 00:40:29,343 ‪我們有些人失敗了 742 00:40:30,261 --> 00:40:31,971 ‪但即便那些分子被拉開了 743 00:40:33,764 --> 00:40:36,392 ‪我們也永遠被那份愛改變了 744 00:40:37,351 --> 00:40:38,978 ‪我們永遠產生了連結 745 00:40:41,063 --> 00:40:42,398 ‪你們會犯錯 746 00:40:43,315 --> 00:40:44,275 ‪很多… 747 00:40:45,609 --> 00:40:46,777 ‪很多錯誤 748 00:40:47,528 --> 00:40:50,114 ‪而你們會原諒彼此,一次一次… 749 00:40:51,323 --> 00:40:52,199 ‪又一次… 750 00:40:52,783 --> 00:40:54,493 ‪因為愛就是一切 751 00:40:54,577 --> 00:40:56,704 ‪是痛苦,也是愉悅 752 00:40:57,580 --> 00:41:00,624 ‪像現在這樣選擇彼此 753 00:41:01,250 --> 00:41:02,460 ‪無論如何 754 00:41:03,294 --> 00:41:04,879 ‪你們都將不同以往 755 00:41:05,421 --> 00:41:06,380 ‪這是值得的 756 00:41:07,673 --> 00:41:09,008 ‪妳願意接受這個男人嗎? 757 00:41:09,717 --> 00:41:10,634 ‪我願意 758 00:41:11,260 --> 00:41:12,511 ‪你願意接受這個女人嗎? 759 00:41:12,595 --> 00:41:13,429 ‪我願意 760 00:41:14,096 --> 00:41:15,556 ‪看哪,剛剛好 761 00:41:16,891 --> 00:41:18,309 ‪你可以親吻新娘了 762 00:41:35,701 --> 00:41:37,786 ‪好了,我們辦到了 763 00:41:55,513 --> 00:41:57,431 ‪你主持得真好 764 00:41:57,932 --> 00:41:59,141 ‪謝啦 765 00:42:00,184 --> 00:42:02,228 ‪我只是想到妳可能會說的話 766 00:42:03,229 --> 00:42:05,314 ‪妳以前一直都是比我出色的作家 767 00:42:06,732 --> 00:42:09,068 ‪我希望這一切都不必用過去式來形容 768 00:42:11,946 --> 00:42:14,365 ‪說話也像一個出色的作家 769 00:42:17,076 --> 00:42:19,078 ‪我差點就要說服她別這樣做 770 00:42:19,161 --> 00:42:21,121 ‪實在是發生得太快了 771 00:42:22,081 --> 00:42:23,832 ‪妳得放手 772 00:42:25,334 --> 00:42:26,835 ‪只要這是她想要的 773 00:42:29,880 --> 00:42:31,131 ‪那才是最重要的 774 00:42:40,683 --> 00:42:42,017 ‪我今天收到這個 775 00:42:45,312 --> 00:42:49,775 ‪是啊,我的律師堅持 ‪要我去伊拉克前完成這些手續 776 00:43:11,880 --> 00:43:12,881 ‪謝了 777 00:43:22,516 --> 00:43:25,144 ‪爸媽現在可能 ‪搞不清楚我們到底去哪裡了 778 00:43:25,227 --> 00:43:27,062 ‪我們一定會有大麻煩 779 00:43:27,771 --> 00:43:29,565 ‪比我打破爸的擋風玻璃還糟嗎? 780 00:43:29,648 --> 00:43:30,691 ‪你?是我打破的 781 00:43:31,400 --> 00:43:33,902 ‪不是啦,是車庫裡 ‪有東西掉下來打破擋風玻璃 782 00:43:33,986 --> 00:43:36,238 ‪是我啦,我們在玩 ‪我丟了那個幻燈片機 783 00:43:36,322 --> 00:43:37,531 ‪不是在玩,是在吵架 784 00:43:37,615 --> 00:43:39,658 ‪爸罰我禁足一個月,妳怎麼會忘記? 785 00:43:39,742 --> 00:43:41,910 ‪好吧,我們就尊重不同意見 786 00:43:42,453 --> 00:43:43,287 ‪同意 787 00:43:45,122 --> 00:43:47,333 ‪但我是對的,只是說一聲 788 00:43:50,169 --> 00:43:52,921 ‪抱歉我以前那麼混蛋 789 00:43:55,341 --> 00:43:56,508 ‪我想我只是在生氣 790 00:43:57,343 --> 00:43:59,303 ‪我一直試著達到他們的期望 791 00:43:59,386 --> 00:44:02,097 ‪而妳本來的樣子對他們來說就很完美 792 00:44:03,390 --> 00:44:04,350 ‪現在看看我 793 00:44:04,892 --> 00:44:06,018 ‪失業 794 00:44:06,602 --> 00:44:07,686 ‪正式離婚 795 00:44:07,770 --> 00:44:09,271 ‪我知道你要說什麼… 796 00:44:11,106 --> 00:44:13,108 ‪說我不該放棄,我應該更努力 797 00:44:13,192 --> 00:44:14,610 ‪我才沒有要那樣說 798 00:44:17,029 --> 00:44:17,863 ‪我敬佩妳 799 00:44:17,946 --> 00:44:21,867 ‪妳知道什麼時候該停止掙扎或假裝 800 00:44:21,950 --> 00:44:22,993 ‪我無法想像 801 00:44:24,328 --> 00:44:25,454 ‪你當然無法想像 802 00:44:26,163 --> 00:44:27,331 ‪你跟茱莉亞就像… 803 00:44:28,207 --> 00:44:29,917 ‪經典電影裡的情侶 804 00:44:31,377 --> 00:44:34,254 ‪我好羨慕你們兩個 805 00:44:36,173 --> 00:44:37,091 ‪真的嗎? 806 00:44:38,300 --> 00:44:39,426 ‪當然了 807 00:44:39,968 --> 00:44:41,053 ‪你們兩個就是… 808 00:44:42,680 --> 00:44:44,056 ‪很登對 809 00:44:45,182 --> 00:44:48,227 ‪你們都想要一樣的東西 810 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 ‪你們養大了這麼出眾的孩子 811 00:44:51,772 --> 00:44:54,942 ‪而且他們真的想花時間跟你們相處 812 00:44:55,025 --> 00:44:57,111 ‪一起去度假,而且都不會吵架 813 00:44:57,194 --> 00:45:00,322 ‪我想我從來沒看過你們吵架 814 00:45:01,323 --> 00:45:03,784 ‪是啊,我們是很棒的團隊 815 00:45:07,329 --> 00:45:10,999 ‪只是我會有一種空虛的感覺 816 00:45:12,543 --> 00:45:13,585 ‪有時候 817 00:45:14,920 --> 00:45:18,757 ‪只要我可以忽視 ‪或者壓抑、埋藏這種感覺 818 00:45:20,050 --> 00:45:21,635 ‪那一切就沒問題 819 00:45:24,138 --> 00:45:27,141 ‪但最近,這種感覺越來越強烈 820 00:45:28,475 --> 00:45:29,977 ‪聽起來很辛苦 821 00:45:31,812 --> 00:45:34,481 ‪如果我告訴妳一件事 ‪妳能保證不跟爸媽說嗎? 822 00:45:39,403 --> 00:45:40,404 ‪我是… 823 00:45:44,950 --> 00:45:46,326 ‪我是同性戀 824 00:45:47,828 --> 00:45:48,787 ‪你是… 825 00:45:50,497 --> 00:45:51,457 ‪真的嗎? 826 00:45:51,540 --> 00:45:52,916 ‪聽著,我不期望妳能理解 827 00:45:53,000 --> 00:45:56,754 ‪我能理解,我只是在試著消化這件事 828 00:45:58,547 --> 00:45:59,965 ‪塔莉真的沒跟妳說過? 829 00:46:00,048 --> 00:46:01,300 ‪塔莉知道這件事? 830 00:46:02,968 --> 00:46:05,304 ‪是啊,高中時就知道了 831 00:46:05,387 --> 00:46:06,305 ‪高中就知道了? 832 00:46:06,388 --> 00:46:08,223 ‪她看到我和羅比… 833 00:46:08,307 --> 00:46:09,183 ‪你和羅比? 834 00:46:10,100 --> 00:46:13,771 ‪天啊,我一直都瘋狂愛著羅比 835 00:46:15,814 --> 00:46:17,649 ‪難怪他看都不看我一眼 836 00:46:19,234 --> 00:46:21,862 ‪-抱歉 ‪-哇,塔莉一個字都沒說 837 00:46:24,782 --> 00:46:27,367 ‪我要她發誓保密 ‪這有讓妳感覺好過一點嗎? 838 00:46:28,285 --> 00:46:30,245 ‪其實這真的讓我比較好過一點 839 00:46:30,329 --> 00:46:33,165 ‪我一直都不懂為什麼 ‪你跟她這麼親近,而不是跟我 840 00:46:34,416 --> 00:46:36,376 ‪那不一樣,妳是我妹妹 841 00:46:38,796 --> 00:46:41,089 ‪是啊,很抱歉你以前覺得無法告訴我 842 00:46:41,173 --> 00:46:43,050 ‪-我現在告訴妳了 ‪-好 843 00:46:52,100 --> 00:46:53,393 ‪謝了 844 00:47:42,818 --> 00:47:45,529 ‪妳讓我成為全世界 ‪最幸福的男人了,布迪太太 845 00:47:47,197 --> 00:47:48,365 ‪我要保留自己的姓 846 00:47:50,117 --> 00:47:51,201 ‪當然了,沒問題 847 00:47:51,869 --> 00:47:53,453 ‪但你可以叫我布迪太太 848 00:47:54,413 --> 00:47:55,372 ‪只限今晚 849 00:47:56,665 --> 00:47:58,625 ‪就當成是在玩角色扮演 850 00:47:58,709 --> 00:48:00,002 ‪好吧,我會的 851 00:48:22,774 --> 00:48:25,110 ‪快帶著妳的性感美臀出來,老婆! 852 00:48:25,193 --> 00:48:27,529 ‪我的美臀要慢慢來,老公 853 00:48:46,757 --> 00:48:48,133 ‪天啊,麥斯! 854 00:49:28,966 --> 00:49:30,258 ‪字幕翻譯:劉怡眉