1 00:00:06,464 --> 00:00:08,842 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:33,074 --> 00:00:35,827 {\an8}‪我觉得你已经够性感了 但是… 3 00:00:37,912 --> 00:00:40,790 {\an8}‪怀孕真的把你变得像个… 4 00:00:40,874 --> 00:00:42,083 {\an8}‪性感女妖? 5 00:00:43,209 --> 00:00:44,878 {\an8}‪我要说女神的 但是… 6 00:00:47,464 --> 00:00:50,467 {\an8}‪是啊 荷尔蒙比摇头丸好多了 7 00:01:03,063 --> 00:01:05,690 {\an8}‪里面是什么?摇头丸吗? 8 00:01:05,774 --> 00:01:09,986 {\an8}‪我不能嗑 我还怀着孕呢 ‪而且今天我要和公关部门开会 9 00:01:10,070 --> 00:01:12,030 {\an8}‪不是的 不是摇头丸 10 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 {\an8}‪我爸妈… 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,243 {\an8}‪我很喜欢他们 他们在里面吗? 12 00:01:17,994 --> 00:01:21,998 {\an8}‪没有 不是他们 但是关于亲近的人 13 00:01:22,582 --> 00:01:25,835 {\an8}‪有这样一种说法 14 00:01:25,919 --> 00:01:31,382 {\an8}‪是关于救生艇的 ‪或者说是关于出海的时候 15 00:01:31,466 --> 00:01:34,677 {\an8}‪你想拉谁上你的救生艇 ‪因为没太多空间 16 00:01:37,388 --> 00:01:41,392 {\an8}‪-塔莉哈特 我爱你 还有… ‪-天啊 17 00:01:41,476 --> 00:01:43,561 {\an8}‪我想让你上我的救生艇 18 00:01:44,854 --> 00:01:47,524 {\an8}‪这以前是我祖母的戒指 19 00:01:47,607 --> 00:01:51,778 {\an8}‪你不要说下去了 你…可是我… 20 00:01:51,861 --> 00:01:56,991 {\an8}‪不要 听我说 我知道 ‪我知道进展太快了 对 21 00:01:57,075 --> 00:02:00,203 {\an8}‪这非常疯狂 但是我们的关系一直… 22 00:02:00,286 --> 00:02:01,830 {\an8}‪进展得太快太急 23 00:02:03,790 --> 00:02:05,125 {\an8}‪我爱你 24 00:02:07,001 --> 00:02:09,045 {\an8}‪我想和你共度余生 25 00:02:11,256 --> 00:02:14,676 {\an8}‪是的 我希望在早上给你做法式吐司 26 00:02:14,759 --> 00:02:17,220 {\an8}‪我希望我们手牵手 27 00:02:17,303 --> 00:02:20,223 ‪我希望看着我们的孩子追蝴蝶 28 00:02:22,225 --> 00:02:25,311 {\an8}‪你加班的时候 ‪我希望出去和你喝咖啡 29 00:02:25,395 --> 00:02:27,021 {\an8}‪有人会问:“我能坐这里吗?” 30 00:02:27,105 --> 00:02:30,108 {\an8}‪我就能说:“不行 ‪这是我给老婆留的” 31 00:02:35,071 --> 00:02:37,157 {\an8}‪我想成为你的丈夫 塔莉 32 00:02:42,453 --> 00:02:43,329 {\an8}‪麦克斯… 33 00:02:45,206 --> 00:02:46,374 {\an8}‪问题是… 34 00:02:49,002 --> 00:02:51,796 {\an8}‪我不能结婚 35 00:02:54,257 --> 00:02:56,301 {\an8}‪-不要… ‪-你真的很好 36 00:02:56,384 --> 00:02:58,970 {\an8}‪-听着 不要 ‪-上班去吧 好吗? 37 00:02:59,053 --> 00:03:01,181 {\an8}‪-听我说… ‪-我随后再跟你谈 38 00:03:11,733 --> 00:03:14,986 {\an8}‪凯特 你太美了 ‪你看起来就像真正的新娘 39 00:03:17,447 --> 00:03:19,616 {\an8}‪小心点 别扯坏了 我妈妈会气疯的 40 00:03:20,992 --> 00:03:22,619 {\an8}‪你结婚的时候一定要戴头纱 41 00:03:22,702 --> 00:03:24,370 {\an8}‪想象一下 戴着头纱 搭配蕾丝礼服 42 00:03:24,454 --> 00:03:26,789 {\an8}‪拖着超长的裙摆 你做我的伴娘 43 00:03:26,873 --> 00:03:29,792 {\an8}‪-当然了 我要穿性感的蓝裙子 ‪-不行 紫色 得搭配花的颜色 44 00:03:29,876 --> 00:03:30,877 {\an8}‪好吧 45 00:03:31,377 --> 00:03:33,087 {\an8}‪-新郎 ‪-利夫加勒特 46 00:03:33,171 --> 00:03:35,548 {\an8}‪你们会认识的 因为他的旅游巴士 47 00:03:35,632 --> 00:03:38,134 {\an8}‪会正好坏在你家门前 ‪他会用你家的电话 48 00:03:38,218 --> 00:03:39,427 {\an8}‪没错 49 00:03:39,510 --> 00:03:41,721 {\an8}‪他看着我从红毯上走过来时 50 00:03:41,804 --> 00:03:44,224 {\an8}‪就像时间停止了一样 51 00:03:44,807 --> 00:03:47,310 {\an8}‪他会用难以置信的眼光看着我 52 00:03:48,728 --> 00:03:50,688 {\an8}‪凯特 你愿意 53 00:03:50,772 --> 00:03:54,609 {\an8}‪嫁给利夫 在你们的有生之年 ‪永远进行法式湿吻吗? 54 00:03:55,235 --> 00:03:57,237 {\an8}‪利夫 我愿意 55 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 {\an8}‪行了! 56 00:04:02,075 --> 00:04:04,369 {\an8}‪她看起来很带劲 57 00:04:07,872 --> 00:04:12,085 {\an8}‪纽约满大街都会是这样的女孩子 58 00:04:13,836 --> 00:04:16,547 {\an8}‪我等不及离开这个破小镇了 59 00:04:16,631 --> 00:04:20,551 {\an8}‪是吧?我们会找间公寓 ‪成立一支真正的乐队 60 00:04:21,135 --> 00:04:22,720 {\an8}‪我们要随心所欲 61 00:04:24,180 --> 00:04:25,932 {\an8}‪真希望我们现在就在那里 62 00:04:37,318 --> 00:04:38,152 {\an8}‪进来 63 00:04:39,696 --> 00:04:41,447 {\an8}‪-嗨 ‪-嗨 64 00:04:41,948 --> 00:04:43,241 {\an8}‪怎么样了? 65 00:04:43,324 --> 00:04:45,243 ‪领结总是松开 66 00:04:45,743 --> 00:04:49,664 ‪我告诉过你 应该用夹式领结 ‪尤其是压力大的时候 67 00:04:50,748 --> 00:04:52,250 ‪感觉如何? 68 00:04:52,333 --> 00:04:54,544 ‪像个绳套一样 我系错了 我… 69 00:04:55,044 --> 00:04:56,838 ‪来吧 我来系 70 00:04:58,464 --> 00:04:59,299 ‪好的 71 00:04:59,841 --> 00:05:04,429 ‪天啊 我真是太兴奋了 ‪在你一生中最重要的一天 72 00:05:04,512 --> 00:05:06,806 ‪看你穿着礼服站在这里 73 00:05:07,515 --> 00:05:10,018 ‪你知道塔莉要致辞吧? 74 00:05:10,101 --> 00:05:14,897 ‪完全知道 我觉得我也可以说几句话 75 00:05:17,692 --> 00:05:19,944 ‪这个没在流程里 76 00:05:20,903 --> 00:05:21,904 ‪所以… 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 ‪好吧 没关系 78 00:05:25,325 --> 00:05:26,701 ‪-是这样的… ‪-对 79 00:05:27,201 --> 00:05:29,120 ‪但我在想 80 00:05:29,203 --> 00:05:32,165 ‪你可以确保塔莉的致辞被录下来 81 00:05:33,666 --> 00:05:35,585 ‪好 马特负责录像 82 00:05:35,668 --> 00:05:38,463 ‪对 你男朋友是专业摄影师 ‪真是太好了 83 00:05:39,756 --> 00:05:41,507 ‪是啊 让我… 84 00:05:47,972 --> 00:05:49,223 ‪我最好还是回去 85 00:05:49,307 --> 00:05:50,391 ‪好 86 00:05:59,192 --> 00:06:02,028 ‪你当时害怕吗? ‪面对着一个持械劫匪? 87 00:06:02,111 --> 00:06:05,239 ‪我知道我有工作要做 ‪这才是唯一重要的事情 88 00:06:05,323 --> 00:06:06,407 ‪我需要报道这次意外 89 00:06:06,491 --> 00:06:07,950 ‪既然你出名了 打算做什么? 90 00:06:08,034 --> 00:06:09,577 ‪我还在权衡选择 91 00:06:09,660 --> 00:06:10,995 ‪我喜欢你的悬带 真好看 92 00:06:11,079 --> 00:06:12,789 ‪谢谢 我自己做的 93 00:06:14,415 --> 00:06:16,709 ‪凯特 过来喝香槟 94 00:06:18,002 --> 00:06:20,671 ‪你真谦虚 你一定很讨厌 ‪受到这么多关注 95 00:06:20,755 --> 00:06:22,965 ‪欲戴耳环 必承其重 96 00:06:23,049 --> 00:06:25,468 ‪我说真的 你看 太重了 97 00:06:26,386 --> 00:06:28,346 ‪注意了 女士们 98 00:06:29,013 --> 00:06:31,808 ‪好的 你们中的大多数人都知道 99 00:06:31,891 --> 00:06:37,188 ‪闺蜜时刻是每逢我们 ‪家族大事前的神圣传统 100 00:06:37,271 --> 00:06:42,985 ‪所以 今天为了我美丽的新晋儿媳 ‪茱莉亚 101 00:06:43,069 --> 00:06:46,614 ‪我认为我们都要 ‪分享一个在婚姻中的小建议 102 00:06:46,697 --> 00:06:51,369 ‪我的建议是找到永葆激情的方法 103 00:06:51,452 --> 00:06:56,332 ‪无论这意味着 ‪要安排好一周里做爱的时间 104 00:06:56,416 --> 00:07:00,002 ‪还是角色扮演 ‪还是谈论你们的性幻想 105 00:07:00,086 --> 00:07:01,337 ‪天啊 妈妈! 106 00:07:01,421 --> 00:07:04,924 ‪你们俩成熟点 这个建议很重要 107 00:07:05,007 --> 00:07:06,884 ‪明年你就要嫁给麦特了 108 00:07:08,094 --> 00:07:09,011 ‪其实是马特 109 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 ‪现在想那个还太早 110 00:07:11,848 --> 00:07:14,350 ‪-但是性生活呢 亲爱的? ‪-他们还没有做过爱 111 00:07:14,434 --> 00:07:15,518 ‪凯蒂还是处女 112 00:07:16,811 --> 00:07:17,687 ‪处女? 113 00:07:18,688 --> 00:07:20,314 ‪多谢了 塔莉 114 00:07:20,898 --> 00:07:22,024 ‪我晚熟的女儿 115 00:07:23,401 --> 00:07:26,737 ‪我已经做了很多事了 ‪其他事情都做过了 很多事呢 116 00:07:26,821 --> 00:07:29,365 ‪马特和我几乎 可以说 117 00:07:30,074 --> 00:07:33,161 ‪我是说 他那么性感 118 00:07:33,244 --> 00:07:36,873 ‪我们已经有了相当多的…性体验 119 00:07:36,956 --> 00:07:39,208 ‪我的性爱世界超精彩 120 00:07:39,959 --> 00:07:41,669 ‪或者说“潮”精彩 121 00:07:45,423 --> 00:07:47,216 ‪很好 122 00:07:49,927 --> 00:07:51,846 ‪妈妈 你呢? 123 00:07:51,929 --> 00:07:54,390 ‪你有什么智慧要分享吗? 124 00:07:54,974 --> 00:08:00,062 ‪那个我很喜欢的帅气小伙子呢? 125 00:08:00,146 --> 00:08:01,939 ‪-我忘记他叫什么了 ‪-约翰尼吗? 126 00:08:02,023 --> 00:08:03,733 ‪约翰尼是谁? 127 00:08:03,816 --> 00:08:05,401 ‪我们的同事 128 00:08:05,485 --> 00:08:10,198 ‪那个约翰尼 他是个高个美男 ‪还有他的口音 129 00:08:10,281 --> 00:08:12,575 ‪要不你还是别喝香槟了 妈妈 130 00:08:12,658 --> 00:08:14,702 ‪我见过他看你的眼神 塔莉 131 00:08:16,454 --> 00:08:17,538 ‪没错 132 00:08:17,622 --> 00:08:22,001 ‪我沿着这条路走了半个街区 ‪才发现它不适合我 133 00:08:22,084 --> 00:08:24,962 ‪我也不想拿我们的专业关系冒险 134 00:08:25,463 --> 00:08:27,757 ‪我说不好 其实你可以掉个头 135 00:08:27,882 --> 00:08:29,467 ‪回到那条路上? 136 00:08:29,550 --> 00:08:30,843 ‪太危险了 不值得 137 00:08:30,927 --> 00:08:34,931 ‪我知道这条路看起来是很危险 ‪但实际上很安全 138 00:08:35,014 --> 00:08:36,015 ‪警报解除了 真的 139 00:08:36,098 --> 00:08:40,019 ‪我不想回去了 我又和查德在一起了 140 00:08:40,770 --> 00:08:42,313 ‪我们继续说建议 141 00:08:42,396 --> 00:08:45,858 ‪不是 他不叫查德 不是的 142 00:08:45,942 --> 00:08:48,653 ‪他是个留着胡子的帅小伙 143 00:08:48,736 --> 00:08:52,657 ‪是个渔夫 长得像伯特雷诺兹 144 00:08:52,740 --> 00:08:54,242 ‪肖恩的室友 145 00:08:54,325 --> 00:08:57,286 ‪理查德 这是个伤心的故事 146 00:08:57,370 --> 00:08:59,747 ‪他去年过世了 147 00:08:59,830 --> 00:09:02,250 ‪好像是因为一种罕见的癌症 148 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 ‪肖恩没有详细说 149 00:09:04,293 --> 00:09:07,922 ‪-真是悲剧 他还那么年轻 ‪-他就像肖恩的哥哥一样 150 00:09:08,005 --> 00:09:09,090 ‪-算是吧 ‪-我知道 151 00:09:09,173 --> 00:09:12,218 ‪真希望我能认识他 ‪肖恩不喜欢谈这件事 152 00:09:13,052 --> 00:09:16,305 ‪他说他都不喜欢想起以前的生活 153 00:09:16,389 --> 00:09:18,057 ‪因为我没有参与 154 00:09:18,933 --> 00:09:19,934 ‪是不是很浪漫? 155 00:09:21,310 --> 00:09:24,313 ‪我就没见过他看别的女人 156 00:09:25,731 --> 00:09:27,942 ‪-我感觉自己很幸运 ‪-干杯 157 00:09:28,609 --> 00:09:31,862 ‪玛拉 我做了非常好吃的法式吐司 ‪你看看 158 00:09:31,946 --> 00:09:34,532 ‪恶心 你知道那里面有多少碳水吗? 159 00:09:34,615 --> 00:09:36,117 ‪早上好! 160 00:09:37,326 --> 00:09:40,329 ‪正如汤姆汉克斯曾说:“你有新邮件” 161 00:09:41,706 --> 00:09:43,416 ‪法式吐司 162 00:09:43,499 --> 00:09:46,627 ‪玛拉 去拿你的东西 现在7点45分了 ‪我不要再签迟到条了 163 00:09:47,378 --> 00:09:49,171 ‪好像你有更重要的事情做一样 164 00:09:50,214 --> 00:09:54,260 ‪你不能这么跟她说话 ‪你让她这么跟你说话? 165 00:09:54,343 --> 00:09:57,888 ‪经前症候群而已 只不过是那种 ‪每天每时每刻都要经历的 166 00:09:57,972 --> 00:10:00,933 ‪-总之 我上钩了会更糟 ‪-真庆幸我怀的是男孩 167 00:10:02,268 --> 00:10:03,311 ‪你怀的是男孩? 168 00:10:04,645 --> 00:10:07,732 ‪我不知道 但是麦克斯很确信 169 00:10:07,815 --> 00:10:10,443 ‪他梦到了 他觉得自己通灵 170 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 ‪真是好笑 171 00:10:12,945 --> 00:10:15,114 ‪还有点可爱 172 00:10:15,197 --> 00:10:17,783 ‪天啊 你陷入热恋了 173 00:10:18,367 --> 00:10:19,994 ‪什么?不 我没有 174 00:10:20,077 --> 00:10:22,997 ‪你可以爱上你孩子的父亲 175 00:10:23,080 --> 00:10:24,373 ‪这其实是件好事 176 00:10:26,042 --> 00:10:28,544 ‪你们俩有没有考虑过同居? 177 00:10:28,628 --> 00:10:31,339 ‪这会让同时抚养更方便 178 00:10:31,422 --> 00:10:33,674 ‪我们不打算永结同心 179 00:10:34,342 --> 00:10:36,510 ‪除非把他刚刚想求婚的事算上 180 00:10:37,094 --> 00:10:37,970 ‪什么? 181 00:10:38,971 --> 00:10:42,433 ‪没错 他还说了一通 ‪关于法式吐司的话… 182 00:10:44,226 --> 00:10:45,144 ‪太奇怪了 183 00:10:45,227 --> 00:10:46,395 ‪所以你逃走了 184 00:10:47,313 --> 00:10:51,150 ‪当然了 直接就逃到你家了 ‪这里很安全 除了有青少年 185 00:10:51,233 --> 00:10:55,446 ‪我说不好 在我看来 ‪这可能是来自宇宙的信号 186 00:10:56,739 --> 00:10:58,407 ‪什么 法式吐司吗? 187 00:10:58,491 --> 00:11:02,078 ‪你说话真像克劳德 ‪宇宙不会发射信号 188 00:11:02,161 --> 00:11:04,080 ‪我不是说要你今天嫁给他 189 00:11:04,163 --> 00:11:08,542 ‪但你也许要敞开心扉 ‪接受也许有一天会结婚的想法 190 00:11:08,626 --> 00:11:10,670 ‪我没有见过你对任何人这么上心 191 00:11:10,753 --> 00:11:13,172 ‪查德威利都没有过 ‪你当时被他迷得找不着北 192 00:11:13,255 --> 00:11:15,591 ‪没人要结婚 闭嘴吧 193 00:11:16,342 --> 00:11:19,220 ‪随便吧 你今天有什么安排? ‪要不要出去逛逛? 194 00:11:19,303 --> 00:11:22,682 ‪我很想去 但是我跟肖恩说了 ‪在爸妈家和他碰面 195 00:11:22,765 --> 00:11:24,558 ‪他们发现车库的木材干腐了 196 00:11:28,145 --> 00:11:29,188 ‪怎么了? 197 00:11:32,066 --> 00:11:33,567 ‪离婚协议 198 00:11:33,651 --> 00:11:38,030 ‪你的想法或许是对的 ‪永远不结婚 也就永远不会离婚 199 00:11:46,205 --> 00:11:47,998 ‪我们走吧 我去拿外套 200 00:11:49,959 --> 00:11:51,627 ‪我问了你一个简单的问题! 201 00:11:51,711 --> 00:11:54,797 ‪-我跟你说过我去哪了! ‪-你觉得我是傻子吗 玛乔丽? 202 00:11:54,880 --> 00:11:56,257 ‪我得出去透透气 203 00:12:00,594 --> 00:12:04,557 ‪凯蒂 我跟你说了 ‪要整理完车库里的玩具 204 00:12:04,640 --> 00:12:06,851 ‪为什么必须让我做? ‪那里也有肖恩的玩具 205 00:12:06,934 --> 00:12:08,894 ‪-你就别管肖恩了 ‪-对啊 206 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 ‪-他会跟你一起去 ‪-什么? 207 00:12:11,939 --> 00:12:13,524 ‪-我有客人来 ‪-我也是 208 00:12:15,234 --> 00:12:16,652 ‪别争了 去干活 209 00:12:17,278 --> 00:12:20,114 ‪塔莉 罗比 你们可以留下 ‪但是别让他们分心 快去吧 210 00:12:20,197 --> 00:12:21,282 ‪所有人都去 211 00:12:34,211 --> 00:12:36,630 ‪别坐上去!如果屁股留下凹痕 ‪爸爸会气疯的! 212 00:12:36,714 --> 00:12:38,340 ‪别说我朋友的屁股! 213 00:12:40,926 --> 00:12:42,052 ‪你想留下这个吗? 214 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 ‪-留下吧 ‪-好吧 215 00:12:44,513 --> 00:12:47,600 ‪凯特 你太幸运了吧! ‪我一直想要这个 216 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 ‪是啊 我一直都没好好玩过 217 00:12:49,894 --> 00:12:50,811 ‪是肖恩非想要 218 00:12:50,895 --> 00:12:53,355 ‪但是他得到了橄榄球 ‪我得到了玩具烤箱 219 00:12:53,439 --> 00:12:56,025 ‪你很想烤蛋糕吗?娘炮 220 00:12:57,860 --> 00:12:59,653 ‪就我而言 我很喜欢会做饭的男人 221 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 ‪这里怎么样了? 222 00:13:03,032 --> 00:13:04,784 ‪挺好的 很好 223 00:13:04,867 --> 00:13:06,035 ‪对 224 00:13:06,118 --> 00:13:08,329 ‪好吧 这样可不行 225 00:13:09,163 --> 00:13:10,790 ‪塔莉 罗比… 226 00:13:13,083 --> 00:13:14,084 ‪再见 227 00:13:14,168 --> 00:13:15,586 ‪-妈妈 这不公平! ‪-别这样 228 00:13:15,669 --> 00:13:18,088 ‪生活本来就不公平 道个别吧 229 00:13:21,133 --> 00:13:21,967 ‪再见 230 00:13:23,344 --> 00:13:27,431 ‪-我真希望你不用走 ‪-我知道 没事的 明天见 231 00:13:27,515 --> 00:13:28,849 ‪-好的 ‪-好的 232 00:13:28,933 --> 00:13:30,017 ‪-再见 ‪-再见 233 00:13:43,072 --> 00:13:46,867 ‪我搞不懂留言簿有何意义 ‪大家写的都是一样的陈词滥调 234 00:13:46,951 --> 00:13:49,954 ‪你总要备着一两句妙语 ‪用在这种场合 235 00:13:50,412 --> 00:13:52,456 ‪或者你也可以编一句莎士比亚的名言 236 00:13:52,540 --> 00:13:54,124 ‪看吧?你真有才 237 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 ‪所以我才让你留在我身边 238 00:13:56,752 --> 00:13:58,963 ‪而且我需要有人帮我拿手袋 239 00:13:59,046 --> 00:14:01,382 ‪我很荣幸做你的手袋架 240 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 ‪我很高兴你给我打电话了 我很想你 241 00:14:05,553 --> 00:14:06,512 ‪我也是 242 00:14:10,140 --> 00:14:13,853 ‪你写点吉利话 我去给新郎祝福 243 00:14:24,613 --> 00:14:28,200 ‪真抱歉 我一下子没认出你来 244 00:14:28,284 --> 00:14:31,412 ‪-我还以为你是詹姆斯邦德 ‪-你能闭嘴吗? 245 00:14:31,495 --> 00:14:34,206 ‪-我像个服务生一样 ‪-那也是非常帅气的服务生 246 00:14:36,166 --> 00:14:38,961 ‪我只订了长柄的 现在我… 247 00:14:40,546 --> 00:14:42,339 ‪现在反悔还不算太晚 248 00:14:44,174 --> 00:14:46,135 ‪塔莉 我们谈过这件事 249 00:14:46,218 --> 00:14:48,637 ‪我要跟茱莉亚结婚 ‪我只需要快乐 还有… 250 00:14:48,721 --> 00:14:51,307 ‪我只是不想看到你跟错的人结婚 251 00:14:52,433 --> 00:14:54,977 ‪这对茱莉亚不公平 对你也是 252 00:14:58,480 --> 00:15:00,107 ‪塔莉 你别再说这种话了 253 00:15:02,735 --> 00:15:06,739 ‪我知道你想他 ‪但理查德不会希望你这样 254 00:15:08,073 --> 00:15:09,116 ‪理查德死了 255 00:15:11,285 --> 00:15:13,662 ‪我爱过他 但是他死了 256 00:15:14,371 --> 00:15:17,291 ‪我生命的那一部分终结了 ‪现在有瘟疫盛行 257 00:15:17,374 --> 00:15:19,251 ‪我还想活到我30岁生日 258 00:15:19,335 --> 00:15:23,172 ‪不止要活着 而且还要有生活 ‪我想结婚 我想有家庭 259 00:15:27,092 --> 00:15:29,845 ‪我应该得到其他人都有的东西 260 00:15:29,929 --> 00:15:32,473 ‪我赞成 我只是觉得这个办法不可行 261 00:15:32,556 --> 00:15:35,351 ‪这是唯一的办法了! ‪每种爱都会有妥协 262 00:15:35,434 --> 00:15:37,519 ‪但我想你不会理解 263 00:15:51,825 --> 00:15:53,661 ‪-让一下 ‪-抱歉!该死 264 00:15:53,744 --> 00:15:56,538 ‪-约翰尼!老天! ‪-塔莉 真抱歉 你没事吧?我不是… 265 00:15:56,622 --> 00:15:58,165 ‪-没事 我没事 ‪-好吧 对不起 266 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 ‪你看上去… 267 00:16:00,626 --> 00:16:01,543 ‪很受伤? 268 00:16:02,086 --> 00:16:02,962 ‪对啊 269 00:16:03,837 --> 00:16:06,715 ‪最起码我的悬带和裙子很搭 270 00:16:10,552 --> 00:16:14,139 ‪我们要谈谈怎么回事吗? 271 00:16:14,223 --> 00:16:20,020 ‪约翰尼 我们在去报道新闻的路上 ‪然后我中枪了 272 00:16:20,813 --> 00:16:25,067 ‪我是说 头一天我们做爱的那晚 273 00:16:25,150 --> 00:16:26,527 ‪没什么可谈的 274 00:16:27,486 --> 00:16:30,656 ‪人一喝醉就会做愚蠢又出格的事情 275 00:16:31,657 --> 00:16:35,077 ‪我现在又和查德复合了 ‪所以我们应该… 276 00:16:37,121 --> 00:16:38,414 ‪好 很好 对 查德 277 00:16:38,497 --> 00:16:41,542 ‪他…对 没有 我没想要… 278 00:16:41,625 --> 00:16:44,086 ‪-好的 那就好 ‪-所以我们还是朋友 279 00:16:44,169 --> 00:16:46,714 ‪-朋友 对吗? ‪-没错 280 00:16:46,797 --> 00:16:48,882 ‪-我们应该握手 这只手吗? ‪-我们握个手 281 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 ‪-拉钩发誓 ‪-好 说定了 282 00:16:51,427 --> 00:16:53,721 ‪-对啊 ‪-好吧 拉钩发誓 283 00:16:54,638 --> 00:16:55,889 ‪什么事这么好笑? 284 00:16:56,890 --> 00:17:00,227 ‪没什么 就是查德在留言簿上 ‪写的一些话 你得亲眼看看 285 00:17:01,937 --> 00:17:04,064 ‪还有 这件… 286 00:17:05,357 --> 00:17:06,692 ‪裙子真漂亮 287 00:17:06,775 --> 00:17:08,694 ‪它可能很丑 但至少很痒 288 00:17:09,653 --> 00:17:10,738 ‪大家笑一个 289 00:17:10,821 --> 00:17:13,741 ‪新郎新娘要给他们的孙辈看 290 00:17:13,824 --> 00:17:14,783 ‪-嗨! ‪-嗨! 291 00:17:15,284 --> 00:17:16,285 ‪凯特 292 00:17:18,454 --> 00:17:19,997 ‪这裙子简直是为你量身定制的 293 00:17:20,080 --> 00:17:22,750 ‪其实就是为我量身定制的 294 00:17:25,252 --> 00:17:27,379 ‪-我去找查德了 ‪-好的 295 00:17:33,886 --> 00:17:36,513 ‪塔莉?塔莉哈特 是你吗? 296 00:17:39,475 --> 00:17:41,560 ‪我的天啊!查德 297 00:17:46,106 --> 00:17:48,484 ‪-太不可思议了 ‪-你不知道这有多不可思议 298 00:17:48,567 --> 00:17:52,738 ‪我刚在和凯特吃法式吐司时 ‪还说到了你 299 00:17:52,821 --> 00:17:55,783 ‪-是吗? ‪-她会说这是个信号 300 00:17:55,866 --> 00:17:56,784 ‪什么信号? 301 00:17:57,659 --> 00:17:59,328 ‪没什么 不要紧 302 00:17:59,411 --> 00:18:00,829 ‪-凯特 是吗? ‪-对啊 303 00:18:00,913 --> 00:18:03,040 ‪-凯特怎么样? ‪-她很好 304 00:18:03,123 --> 00:18:05,375 ‪她…和约翰尼结婚了 305 00:18:05,459 --> 00:18:07,878 ‪天啊 我就知道会这样 306 00:18:07,961 --> 00:18:10,130 ‪其实他们要离婚了 307 00:18:11,215 --> 00:18:14,968 ‪他们有个十几岁的女儿 ‪她很棒 凯特还是最厉害的 308 00:18:15,052 --> 00:18:17,137 ‪你们在谈论我? 309 00:18:17,221 --> 00:18:20,057 ‪说来话长 总之 你怎么样? 310 00:18:21,058 --> 00:18:23,727 ‪我很好 我还在教书 311 00:18:26,021 --> 00:18:28,774 ‪我几年前结婚了 312 00:18:30,567 --> 00:18:31,735 ‪这是她 萨拉 313 00:18:32,486 --> 00:18:33,612 ‪她真漂亮 314 00:18:33,695 --> 00:18:35,697 ‪她也很聪明 她是儿科医生 315 00:18:35,781 --> 00:18:38,242 ‪我们生了几个孩子 316 00:18:38,325 --> 00:18:40,035 ‪这是印第和尼可 317 00:18:40,119 --> 00:18:41,537 ‪天啊 318 00:18:41,620 --> 00:18:42,496 ‪是的 319 00:18:42,579 --> 00:18:45,749 ‪你的生活很美满 320 00:18:45,833 --> 00:18:48,168 ‪我不能一直都痴情于你 321 00:18:49,253 --> 00:18:50,462 ‪不过 我确实试过 322 00:18:52,965 --> 00:18:55,551 ‪你呢?你在和别人约会吗? 323 00:18:57,678 --> 00:18:58,637 ‪其实… 324 00:18:59,972 --> 00:19:02,599 ‪我在和一个非常好的人约会 325 00:19:02,683 --> 00:19:05,727 ‪我从未想过会喜欢上他那样的人 326 00:19:05,811 --> 00:19:08,564 ‪我们俩在任何方面都不相配 327 00:19:08,647 --> 00:19:10,732 ‪但是这没关系 328 00:19:10,816 --> 00:19:12,109 ‪我很开心 329 00:19:14,611 --> 00:19:18,073 ‪我想让他上我的救生艇 330 00:19:18,991 --> 00:19:19,825 ‪好 331 00:19:21,243 --> 00:19:22,202 ‪好 332 00:19:28,917 --> 00:19:31,920 ‪-这里不允许停车 ‪-怎么回事? 333 00:19:32,713 --> 00:19:33,672 ‪塔莉哈特 334 00:19:34,464 --> 00:19:35,632 ‪塔莉 335 00:19:36,884 --> 00:19:39,219 ‪该死 怎么了? 336 00:19:39,803 --> 00:19:42,848 ‪我知道我现在可能 ‪受荷尔蒙的影响 但是我不在乎 337 00:19:43,515 --> 00:19:44,558 ‪宝贝 你没事吧? 338 00:19:44,641 --> 00:19:46,810 ‪有事 没事 我不知道 339 00:19:46,894 --> 00:19:49,521 ‪但是我厌倦逃避承诺了 340 00:19:49,605 --> 00:19:51,315 ‪我想有点奔头 341 00:19:52,065 --> 00:19:54,401 ‪奔向你 还有我们 342 00:19:54,484 --> 00:19:57,362 ‪我希望我们一起在救生艇上 343 00:19:57,446 --> 00:20:01,283 ‪我希望我们孩子的父母能结婚 我… 344 00:20:02,242 --> 00:20:05,329 ‪我想让你成为我的家人 马上 345 00:20:05,412 --> 00:20:06,622 ‪昨天 346 00:20:07,539 --> 00:20:08,832 ‪永远 347 00:20:08,916 --> 00:20:12,002 ‪麦克斯布洛迪 你愿意娶我吗? 348 00:20:13,629 --> 00:20:15,714 ‪好吧 你真是太难以捉摸了 349 00:20:15,797 --> 00:20:16,673 ‪我知道 350 00:20:18,342 --> 00:20:19,384 ‪但我很喜欢你这样 351 00:20:20,469 --> 00:20:21,720 ‪我爱你 352 00:20:23,096 --> 00:20:24,473 ‪那你要不要娶我? 353 00:20:25,015 --> 00:20:25,891 ‪当然要了 354 00:21:57,649 --> 00:21:59,026 ‪我爱你 355 00:22:29,806 --> 00:22:30,766 ‪天啊 356 00:22:31,516 --> 00:22:33,477 ‪该死! 357 00:22:34,269 --> 00:22:36,146 ‪我的天呐! 358 00:22:36,229 --> 00:22:37,898 ‪你妈妈让我多拿点杯子 359 00:22:37,981 --> 00:22:39,983 ‪关上门! 360 00:22:40,067 --> 00:22:42,444 ‪妈呀!怎么回事? 361 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 ‪我完了 我把婚礼搞砸了 ‪我哥哥会讨厌死我的 362 00:22:45,405 --> 00:22:47,783 ‪没事 我们可以修复好的 363 00:22:49,451 --> 00:22:51,119 ‪没事 一切都会没事的 364 00:22:55,040 --> 00:22:57,000 ‪我来给蛋糕做点手术 行吗? 365 00:22:57,084 --> 00:22:57,918 ‪怎么做? 366 00:22:59,044 --> 00:23:02,589 ‪我们把这边的偷切过来一点 然后 367 00:23:02,672 --> 00:23:07,469 ‪我们再修补一下坏掉的这边 368 00:23:07,552 --> 00:23:08,637 ‪-好的 ‪-然后… 369 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 ‪你看 370 00:23:12,724 --> 00:23:15,936 ‪总归看起来好点了 没事了 是不是? 371 00:23:17,562 --> 00:23:18,772 ‪有我在呢 穆拉基 372 00:23:19,481 --> 00:23:21,358 ‪好了 我们得… 373 00:23:22,901 --> 00:23:24,486 ‪在这边多抹点糖霜 374 00:23:24,569 --> 00:23:27,406 ‪-小心点 天啊 沾到你的西服上了 ‪-天啊! 375 00:23:27,489 --> 00:23:30,158 ‪这下大家会觉得我是蛋糕强盗了 376 00:23:30,784 --> 00:23:32,744 ‪-这不好笑! ‪-我知道不好笑 377 00:23:32,828 --> 00:23:34,037 ‪听着 最坏的情况 378 00:23:34,121 --> 00:23:36,039 ‪吃光了就没事了 好吗? 379 00:23:36,123 --> 00:23:38,041 ‪这个计划真是天衣无缝 380 00:23:40,085 --> 00:23:42,462 ‪-肖恩 真的很对不起 ‪-一切都好 381 00:23:42,546 --> 00:23:45,465 ‪-我们正在修补好它 ‪-全都是我的错 我… 382 00:23:45,549 --> 00:23:46,508 ‪好吧 383 00:23:48,635 --> 00:23:50,929 ‪我们现在也无能为力了 384 00:23:51,972 --> 00:23:54,307 ‪大家都冷静 我就不会突发心脏病了 385 00:23:54,391 --> 00:23:56,101 ‪-好的 ‪-对 我们很冷静 386 00:23:58,687 --> 00:23:59,896 ‪好吧 387 00:24:00,856 --> 00:24:02,524 ‪我很抱歉 388 00:24:02,607 --> 00:24:06,528 ‪没事 没关系的 说实话 ‪我就盼着这样的事发生呢 389 00:24:08,947 --> 00:24:09,990 ‪这句话什么意思? 390 00:24:10,073 --> 00:24:13,785 ‪没有 你不是故意的 ‪你只是在做自己 391 00:24:13,869 --> 00:24:16,913 ‪就像我八岁生日派对的 ‪皮纳塔糖果箱灾难 392 00:24:16,997 --> 00:24:20,292 ‪还有你把爸爸的挡风玻璃打碎 ‪还有那次你把谷仓点着 393 00:24:20,375 --> 00:24:22,752 ‪我没点着谷仓 那是一小堆干草… 394 00:24:22,836 --> 00:24:25,839 ‪这些貌似是你在的时候 ‪会发生的标配事件 395 00:24:25,922 --> 00:24:27,716 ‪这不是你的错 你也控制不了 396 00:24:27,799 --> 00:24:30,427 ‪对 谁都有可能会这样 397 00:24:31,052 --> 00:24:33,847 ‪肖恩 我已经尽最大的力了 398 00:24:33,930 --> 00:24:37,767 ‪没错 我知道 我们今天 ‪能不能别围着你转了? 399 00:24:37,851 --> 00:24:41,271 ‪我今天已经够无足轻重了 400 00:24:42,105 --> 00:24:44,608 ‪你都没有邀请我致辞 401 00:24:45,192 --> 00:24:47,569 ‪你邀请塔莉而不是我的时候 ‪你看到我抱怨了吗? 402 00:24:47,652 --> 00:24:49,154 ‪看起来你现在就是在抱怨 403 00:24:49,237 --> 00:24:50,780 ‪不是 我不是这个… 404 00:24:52,908 --> 00:24:54,367 ‪听着 我承认… 405 00:24:55,577 --> 00:24:57,245 ‪你和塔莉更加亲近 406 00:24:57,329 --> 00:25:00,457 ‪我承认 不管出于什么原因 407 00:25:01,583 --> 00:25:03,835 ‪你的生活里没有我的位置 408 00:25:05,086 --> 00:25:07,589 ‪我想我只是希望今天会有所不同 409 00:25:11,843 --> 00:25:13,428 ‪我现在没办法跟你理论 410 00:25:30,070 --> 00:25:32,489 ‪肖恩 你看看这个 411 00:25:34,366 --> 00:25:35,992 ‪天啊 我以前很喜欢这东西 412 00:25:36,076 --> 00:25:38,161 ‪是啊 我也是 等等 不要 让我也看看 413 00:25:39,579 --> 00:25:41,748 ‪-还记得这是何时买的吗? ‪-记得 大峡谷之旅 414 00:25:41,831 --> 00:25:45,544 ‪对啊 爸妈开车吵了一路 415 00:25:47,671 --> 00:25:48,588 ‪嘿 416 00:25:49,548 --> 00:25:52,425 ‪如果我告诉你一件事 ‪你能答应别告诉爸妈吗? 417 00:25:54,302 --> 00:25:55,971 ‪-好啊 ‪-就是… 418 00:25:57,597 --> 00:26:00,600 ‪不久前 塔丽和我逃学了 419 00:26:00,684 --> 00:26:02,686 ‪我们看到妈妈和一个男人在一起 420 00:26:05,063 --> 00:26:05,897 ‪什么? 421 00:26:05,981 --> 00:26:09,484 ‪他们一起在家里聊天 他们超级亲密… 422 00:26:09,568 --> 00:26:11,736 ‪-可能是修理工 ‪-不是修理工 423 00:26:11,820 --> 00:26:14,322 ‪不会的 妈妈不会做这种事 ‪真是太荒唐了 424 00:26:14,406 --> 00:26:15,991 ‪-但是我看见了 ‪-你看见什么了? 425 00:26:16,074 --> 00:26:18,618 ‪两个人坐在一块吗?拜托 别犯傻了 426 00:26:18,702 --> 00:26:20,287 ‪我不傻 肖恩! 427 00:26:20,370 --> 00:26:21,746 ‪谁信啊 428 00:26:28,920 --> 00:26:31,256 ‪我的天啊 429 00:26:31,339 --> 00:26:33,425 ‪我的天啊 肖恩 爸爸会气死的 430 00:26:33,508 --> 00:26:35,385 ‪拜托 好像小凯蒂熊能惹上麻烦一样 431 00:26:35,468 --> 00:26:36,511 ‪闭嘴 肖恩! 432 00:26:36,595 --> 00:26:39,306 ‪你不懂是吗? ‪一切对你来说太容易了! 433 00:26:42,684 --> 00:26:44,561 ‪你为什么这么讨厌我? 434 00:26:55,989 --> 00:26:57,907 ‪爸爸会扔掉这东西吗? 435 00:26:57,991 --> 00:27:02,454 ‪他还是觉得自己有办法修好 ‪但是我已经放弃努力了 436 00:27:02,537 --> 00:27:06,458 ‪好吧 我们的首要任务必须是 ‪把东西搬离这面墙 437 00:27:06,541 --> 00:27:08,001 ‪解决干腐病的人就能检查了 438 00:27:08,084 --> 00:27:09,502 ‪我都不知道有这种问题 439 00:27:09,586 --> 00:27:12,047 ‪-爸妈从来没提到过 ‪-当然没有了 440 00:27:13,089 --> 00:27:14,549 ‪-这句话什么意思? ‪-没什么 441 00:27:14,633 --> 00:27:16,718 ‪你搬另一边行吗? 442 00:27:19,679 --> 00:27:22,432 ‪一切都好吗? 443 00:27:22,515 --> 00:27:26,102 ‪我升职以后工作很忙 ‪但是孩子们一切都好 444 00:27:26,186 --> 00:27:29,981 ‪杰西很喜欢她的舞蹈队 ‪卢卡考进了普林斯顿 445 00:27:30,065 --> 00:27:33,234 ‪-我们今年夏天都要去意大利 ‪-好的 妈妈说过了 446 00:27:33,318 --> 00:27:35,111 ‪听起来一切都很完美 447 00:27:35,737 --> 00:27:38,365 ‪你呢?听妈妈说你辞职了? 448 00:27:38,448 --> 00:27:42,035 ‪对啊 他们出版了塔莉的不实报道后 ‪那个地方我真的待不下去了 449 00:27:42,744 --> 00:27:46,122 ‪对 那真是太残忍了 ‪至少她没有怪罪你 450 00:27:47,040 --> 00:27:49,167 ‪-她为什么要怪罪我? ‪-她不会的 她没有 451 00:27:50,210 --> 00:27:53,129 ‪那天晚上我们大概聊了一个小时 452 00:27:53,213 --> 00:27:55,799 ‪那个叫麦克斯的家伙听着很棒 ‪我为她感到开心 453 00:27:55,882 --> 00:27:57,801 ‪你和塔莉聊了一个小时? 454 00:27:58,510 --> 00:28:01,971 ‪我们通常都是发邮件 ‪但是 我们一个月聊一次天 455 00:28:07,060 --> 00:28:08,603 ‪这个合适吗? 456 00:28:10,647 --> 00:28:13,274 ‪其实 巴德是个复杂的人 457 00:28:13,358 --> 00:28:15,360 ‪-他真的不是这样的 ‪-真的不是 458 00:28:17,320 --> 00:28:19,906 ‪他很担心你 妈妈也是 459 00:28:21,199 --> 00:28:22,450 ‪我会再找个工作的 460 00:28:23,535 --> 00:28:25,787 ‪我觉得更多是关于分居的 461 00:28:26,955 --> 00:28:31,501 ‪其实我们完全离婚了 ‪我今天拿到了协议 462 00:28:32,210 --> 00:28:35,797 ‪改变主意永远不会太晚 ‪每段婚姻都会有问题 463 00:28:37,006 --> 00:28:38,049 ‪是吗? 464 00:28:38,133 --> 00:28:40,885 ‪对啊 我是说 一般来说 ‪婚姻都会有问题 465 00:28:41,386 --> 00:28:42,887 ‪这并不意味着要结束 466 00:28:44,514 --> 00:28:45,974 ‪但对我来说需要结束 467 00:28:46,057 --> 00:28:50,353 ‪我坚持了很久…我爱他 468 00:28:50,437 --> 00:28:54,023 ‪但有的时候 知道何时放手 ‪才是更勇敢的选择 469 00:28:58,361 --> 00:28:59,738 ‪我要和麦克斯私奔! 470 00:29:00,321 --> 00:29:02,782 ‪-你要干什么? ‪-来港口公园凉亭找我 471 00:29:02,866 --> 00:29:05,577 ‪-怎么了? ‪-是肖恩吗?带上他! 472 00:29:05,660 --> 00:29:07,412 ‪塔莉 等等 你不能… 473 00:29:11,249 --> 00:29:13,334 ‪我想我们要去港口公园凉亭 474 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 ‪见证塔莉结婚? 475 00:29:16,129 --> 00:29:17,130 ‪好啊 476 00:29:21,968 --> 00:29:24,763 ‪-你在这里干什么? ‪-写我的祝酒词 477 00:29:24,846 --> 00:29:26,181 ‪你还没有写吗? 478 00:29:26,264 --> 00:29:28,141 ‪我尝试过好多次了 479 00:29:28,224 --> 00:29:32,771 ‪每次我一坐下来写 ‪那些话听起来就非常…虚伪 480 00:29:34,189 --> 00:29:36,775 ‪-是因为你爱肖恩吗? ‪-什么? 481 00:29:36,858 --> 00:29:38,651 ‪-我不知道 ‪-不是! 482 00:29:41,029 --> 00:29:45,325 ‪可能是因为我不知道爱的真谛吧 483 00:29:45,408 --> 00:29:46,826 ‪别这样 你知道的 484 00:29:46,910 --> 00:29:48,828 ‪那为什么我对查德说不出口呢? 485 00:29:49,454 --> 00:29:50,789 ‪就三个字 486 00:29:53,333 --> 00:29:55,502 ‪这可是意义重大的三个字 487 00:29:56,377 --> 00:29:59,839 ‪-你感受到爱时 就会说出来 ‪-我觉得我感受不到爱 488 00:30:00,423 --> 00:30:03,510 ‪正因如此 我才不适合写这篇祝酒词 489 00:30:05,345 --> 00:30:06,387 ‪我来写吧 490 00:30:06,888 --> 00:30:08,973 ‪-真的吗? ‪-是的 我知道要说什么 491 00:30:09,849 --> 00:30:10,725 ‪太好了 492 00:30:22,153 --> 00:30:24,697 ‪这比持械抢劫还要可怕 493 00:30:28,201 --> 00:30:31,788 ‪肖恩 我有很多话想对你说 494 00:30:32,539 --> 00:30:37,168 ‪你就像我的哥哥 这意味着 ‪即使我们把对方逼疯的时候 495 00:30:37,669 --> 00:30:39,546 ‪我也想一直陪着你 496 00:30:42,632 --> 00:30:46,886 ‪你还记得那副旧的三维魔景机吗? 497 00:30:47,512 --> 00:30:51,599 ‪你会放进小幻灯片 ‪然后透过观察孔看… 498 00:30:52,350 --> 00:30:56,145 ‪你会被带入到大峡谷 ‪或埃菲尔铁塔 或是金字塔 499 00:30:59,148 --> 00:31:05,113 ‪一张二维图片的明信片风景 ‪会奇迹般地鲜活起来 500 00:31:07,448 --> 00:31:11,160 ‪相爱就像是生活的三维魔景机 501 00:31:11,786 --> 00:31:13,913 ‪你一直不知道你的世界是二维的 502 00:31:14,497 --> 00:31:16,958 ‪但是突然之间 出现了这些新的维度 503 00:31:20,253 --> 00:31:21,796 ‪爱会改变一切 504 00:31:24,591 --> 00:31:27,468 ‪跨出这一步可能很可怕 505 00:31:27,552 --> 00:31:29,846 ‪就像站在真正的大峡谷边缘 506 00:31:29,929 --> 00:31:34,851 ‪把你的心交给他人是信任的终极表现 507 00:31:36,436 --> 00:31:39,105 ‪有时道路会颠簸 508 00:31:40,064 --> 00:31:42,275 ‪但是风景是值得的 509 00:31:47,864 --> 00:31:49,282 ‪敬肖恩和茱莉亚 510 00:31:49,365 --> 00:31:51,618 ‪-敬肖恩和茱莉亚 ‪-敬肖恩和茱莉亚 511 00:32:03,713 --> 00:32:05,757 {\an8}‪他一直不招女孩子喜欢 512 00:32:05,840 --> 00:32:08,134 {\an8}‪说实话 我们还有点担心呢 是不是? 513 00:32:08,217 --> 00:32:13,097 {\an8}‪不 我没担心 我一直都知道 ‪我的肖恩会找到真命天女的 514 00:32:13,932 --> 00:32:16,225 {\an8}‪-他找到了 ‪-他找到了 是的 515 00:32:18,686 --> 00:32:22,357 ‪打扰一下 该吃止疼药了 ‪和食物一起吃 516 00:32:22,440 --> 00:32:24,108 ‪我能不能吸进去? 517 00:32:24,192 --> 00:32:26,945 ‪除非你想让我背你回家 先吃这个 518 00:32:28,821 --> 00:32:29,822 ‪这边来 519 00:32:55,723 --> 00:32:57,183 ‪我能问你一件事吗? 520 00:32:57,266 --> 00:32:58,267 ‪怎么了 约翰尼? 521 00:33:02,021 --> 00:33:03,856 ‪你觉得她真的爱查德吗? 522 00:33:04,941 --> 00:33:08,611 ‪她在祝酒词里说的那种爱 523 00:33:08,695 --> 00:33:13,616 ‪那种真实…可怕但是值得的爱 524 00:33:16,786 --> 00:33:18,204 ‪嘿 525 00:33:18,287 --> 00:33:19,831 ‪凯特! 526 00:33:19,914 --> 00:33:23,084 ‪我知道你在保护她 527 00:33:23,167 --> 00:33:25,169 ‪你觉得是因为这个吗? 528 00:33:27,755 --> 00:33:30,717 ‪你在办公室喝断片的那晚试图吻我 529 00:33:32,260 --> 00:33:34,846 ‪对 你搞什么 约翰尼? 530 00:33:34,929 --> 00:33:37,724 ‪然后过几天你又和塔莉上床了? 531 00:33:37,807 --> 00:33:39,976 ‪你告诉我 在萨尔维亚有人拿枪 532 00:33:40,059 --> 00:33:42,437 ‪顶着你脑袋的时候 ‪你想的人是我 记得吗? 533 00:33:42,520 --> 00:33:43,813 ‪你想的是我 534 00:33:44,355 --> 00:33:46,899 ‪-我告诉你了? ‪-对 你说了 那算什么 谎话吗? 535 00:33:46,983 --> 00:33:50,737 ‪醉酒之后说的胡话吗? ‪因为你觉得那样可能就睡到我了? 536 00:33:50,820 --> 00:33:51,779 ‪不是的 537 00:33:52,822 --> 00:33:54,198 ‪我确实想你了 538 00:33:55,241 --> 00:33:58,036 ‪我只是…不知道那是什么意思 539 00:33:59,454 --> 00:34:02,999 ‪你和我 凯特…你真的 你很容易相处 540 00:34:03,082 --> 00:34:05,543 ‪我是聊天的好对象 ‪但是塔莉是你想睡的人 541 00:34:05,626 --> 00:34:07,295 ‪我懂了 很有原创性 542 00:34:07,378 --> 00:34:09,172 ‪不 这和性没有关系 543 00:34:09,255 --> 00:34:12,467 ‪她祝酒时说的那番话 ‪那才是真正的塔莉 544 00:34:12,550 --> 00:34:15,845 ‪-那才是我感兴趣的 ‪-祝酒词是我写的 你这白痴! 545 00:34:27,482 --> 00:34:32,403 ‪我确实想你了 我确实…经常想你 546 00:34:33,196 --> 00:34:36,199 ‪但是很复杂 547 00:34:36,949 --> 00:34:40,620 ‪你太好了 穆拉基 我… 548 00:34:40,703 --> 00:34:41,704 ‪我不好 549 00:34:42,246 --> 00:34:44,665 ‪这都是一派胡言 约翰尼莱恩 550 00:34:44,749 --> 00:34:48,211 ‪我不是放在台座上的瓷制天使 551 00:34:48,294 --> 00:34:51,214 ‪我是一个阴沉、肮脏又复杂的女人 552 00:34:51,297 --> 00:34:54,092 ‪你永远不会知道的 但是没关系 553 00:34:54,175 --> 00:34:55,885 ‪我不在乎 我放下了 554 00:34:55,968 --> 00:34:57,929 ‪你去尽情追逐你的幻想吧 555 00:34:58,012 --> 00:35:00,473 ‪我要去和真正想要我的人在一起 556 00:35:23,579 --> 00:35:26,499 ‪我发动饼干战争!洒水攻击! 557 00:35:34,173 --> 00:35:35,216 ‪你在这里 558 00:35:37,969 --> 00:35:39,345 ‪你注意到我离开了 559 00:35:40,179 --> 00:35:44,517 ‪真的很抱歉 我今天一直很晕 560 00:35:44,600 --> 00:35:45,726 ‪因为约翰尼吗? 561 00:35:48,688 --> 00:35:50,940 ‪代托纳 你要不要做完这个? 562 00:35:51,023 --> 00:35:53,901 ‪还有吗?简直太棒了! 563 00:35:53,985 --> 00:35:57,029 ‪要是那样对别人吼 ‪表示你一定很喜欢他 564 00:36:03,286 --> 00:36:05,246 ‪我不想这样 但是… 565 00:36:09,792 --> 00:36:11,127 ‪真的对不起 马特 566 00:36:12,378 --> 00:36:14,964 ‪你很好 567 00:36:27,685 --> 00:36:30,479 ‪有那么一刻 ‪感觉自己是凯特穆拉基的男人… 568 00:36:31,063 --> 00:36:34,859 ‪是我生命中最好的经历 569 00:36:56,589 --> 00:36:58,132 ‪我应该给你爸爸多长时间 570 00:36:58,216 --> 00:37:01,177 ‪才能乘虚而入把查德 ‪从他的笑话里解救出来? 571 00:37:02,428 --> 00:37:06,390 ‪他看起来挺享受的 ‪他想了解家人 这可真是暖心 572 00:37:06,474 --> 00:37:07,558 ‪对啊 573 00:37:08,517 --> 00:37:09,477 ‪是啊 574 00:37:12,772 --> 00:37:16,108 ‪你看看他们俩 简直是天造地设 575 00:37:17,485 --> 00:37:18,778 ‪我希望他幸福 576 00:37:19,528 --> 00:37:21,614 ‪我不知道我是否能得到他们拥有的 577 00:37:21,697 --> 00:37:25,117 ‪你会得到你一直梦想的爱情 578 00:37:25,201 --> 00:37:27,036 ‪这会很神奇的 579 00:37:27,119 --> 00:37:29,997 ‪利夫加勒特在你家房子前抛锚的 ‪那种神奇 580 00:37:33,709 --> 00:37:35,086 ‪我知道你也会的 581 00:37:35,169 --> 00:37:37,129 ‪当然不会了 去他的爱情 582 00:37:38,172 --> 00:37:40,466 ‪不知道用这个做你的祝酒词 ‪是不是太迟了 583 00:37:42,635 --> 00:37:44,262 ‪-干杯 ‪-干杯 584 00:37:46,097 --> 00:37:48,849 ‪等我成了老姑娘 我还是有你 585 00:37:51,310 --> 00:37:52,186 ‪对 586 00:37:53,980 --> 00:37:56,357 ‪天啊 你有没有想过 587 00:37:56,440 --> 00:37:59,986 ‪我居然也有结婚的这天? 588 00:38:00,069 --> 00:38:01,654 ‪我都没有喝醉 589 00:38:01,737 --> 00:38:04,031 ‪没想过 我没想到会发生这样的事 590 00:38:04,865 --> 00:38:08,703 ‪好吧 现在你像看疯子一样看我 ‪ 很明显我是疯了 591 00:38:09,578 --> 00:38:11,163 ‪这是件疯狂的事情 592 00:38:12,039 --> 00:38:15,918 ‪但你是那个让我思考宇宙信号的人 593 00:38:16,002 --> 00:38:19,338 ‪小塔 如果你确信这就是你想要的… 594 00:38:20,047 --> 00:38:22,883 ‪我会百分之百支持你 595 00:38:25,344 --> 00:38:26,512 ‪我很确信 596 00:38:27,179 --> 00:38:29,223 ‪非常确信 597 00:38:30,182 --> 00:38:32,977 ‪我觉得跟他有未来 598 00:38:33,769 --> 00:38:35,146 ‪家庭 599 00:38:36,647 --> 00:38:39,775 ‪他…感觉就像家 600 00:38:41,569 --> 00:38:46,407 ‪这都把我吓坏了 我不会说谎 ‪但…我想结婚 601 00:38:47,575 --> 00:38:48,951 ‪闭上眼睛 602 00:38:55,499 --> 00:38:57,877 ‪看看我在我爸妈的车库找到了什么 603 00:38:59,086 --> 00:39:01,172 ‪现在你有借的东西了 604 00:39:01,255 --> 00:39:02,340 ‪天啊 605 00:39:05,051 --> 00:39:06,469 ‪来 我给你戴上 606 00:39:12,516 --> 00:39:14,310 ‪我像个真正的新娘 607 00:39:14,393 --> 00:39:15,436 ‪你就是啊 608 00:39:17,063 --> 00:39:19,565 ‪对于一个中年闪婚婚礼还不赖 609 00:39:23,235 --> 00:39:25,946 ‪当塔莉提前两个半小时 610 00:39:26,030 --> 00:39:27,448 ‪通知我主持她的婚礼时 611 00:39:27,531 --> 00:39:30,242 ‪我将这视为我职业生涯中的最大挑战 612 00:39:30,743 --> 00:39:33,371 ‪很明显 任何人 ‪都可以在网上获得任命 613 00:39:35,247 --> 00:39:40,711 ‪现在 大家感受到的空气中的凉意 ‪可能是由于西雅图的秋天 614 00:39:40,795 --> 00:39:46,008 ‪也可能是由于我们的新郎 ‪麦克斯布洛迪 他是个冷静的人 615 00:39:47,301 --> 00:39:48,427 ‪另外 幸会 麦克斯 616 00:39:48,511 --> 00:39:49,970 ‪-我是约翰尼莱恩 ‪-幸会 617 00:39:51,013 --> 00:39:52,098 ‪欢迎来到我们的家庭 618 00:39:53,432 --> 00:39:58,145 ‪但都不是 这凉意并非天气 ‪或我们的新郎麦克斯布洛迪造成 619 00:39:59,146 --> 00:40:02,817 ‪这是因为地狱结冰了 ‪因为我们谁都没想过 620 00:40:02,900 --> 00:40:06,404 ‪会见到塔莉哈特结婚的那一天 621 00:40:09,407 --> 00:40:10,616 ‪婚姻… 622 00:40:12,410 --> 00:40:14,370 ‪是元素性的 对吗? 623 00:40:14,453 --> 00:40:18,082 ‪就像分子的结合 你们会融合在一起 624 00:40:18,165 --> 00:40:21,001 ‪最后你们能够感受到对方的… 625 00:40:22,670 --> 00:40:23,587 ‪一切 626 00:40:24,171 --> 00:40:27,591 ‪这是个孤注一掷的承诺 ‪婚姻是艰难的 627 00:40:28,300 --> 00:40:29,343 ‪我们当中有人失败了 628 00:40:30,261 --> 00:40:32,680 ‪但即使这些分子被分开了 629 00:40:33,764 --> 00:40:36,517 ‪我们也永远被这种爱改变了 630 00:40:37,268 --> 00:40:38,978 ‪我们永远受到羁绊 631 00:40:41,063 --> 00:40:42,773 ‪你们会犯错 632 00:40:43,315 --> 00:40:44,608 ‪会犯许多… 633 00:40:45,609 --> 00:40:46,777 ‪许多错 634 00:40:47,528 --> 00:40:50,489 ‪你们会一次一次原谅彼此… 635 00:40:51,323 --> 00:40:52,700 ‪没有止境 636 00:40:52,783 --> 00:40:54,493 ‪因为婚姻代表了一切 637 00:40:54,577 --> 00:40:56,829 ‪它是痛苦和欢愉 638 00:40:57,580 --> 00:41:02,460 ‪在此时此刻 像这样选择对方 ‪不管会怎样 639 00:41:03,252 --> 00:41:06,380 ‪你们将会变得不同 但这是值得的 640 00:41:07,673 --> 00:41:09,008 ‪你愿意嫁给这位先生吗? 641 00:41:09,717 --> 00:41:10,634 ‪我愿意 642 00:41:11,260 --> 00:41:13,888 ‪-你愿意娶这位女士吗? ‪-我愿意 643 00:41:13,971 --> 00:41:15,764 ‪你们看 绝配 644 00:41:16,891 --> 00:41:18,309 ‪你可以亲吻新娘了 645 00:41:35,701 --> 00:41:37,786 ‪太好了 我们结婚了 646 00:41:55,513 --> 00:41:57,431 ‪你主持得很好 647 00:41:57,932 --> 00:41:59,141 ‪谢谢 648 00:42:00,184 --> 00:42:02,228 ‪我只是想了想你会怎么说 649 00:42:03,229 --> 00:42:05,314 ‪你的写作能力一直更强 650 00:42:06,732 --> 00:42:09,068 ‪我希望一切不必都是过去时 651 00:42:11,946 --> 00:42:14,365 ‪这的确像写作能力更强的人讲的话 652 00:42:17,076 --> 00:42:21,121 ‪我差点想劝她别这样做 ‪一切似乎太快了 653 00:42:22,081 --> 00:42:23,832 ‪你得放开她 654 00:42:25,251 --> 00:42:27,086 ‪只要这是她想要的 655 00:42:29,797 --> 00:42:31,257 ‪这才是最重要的 656 00:42:40,683 --> 00:42:42,268 ‪今天我收到了协议 657 00:42:45,271 --> 00:42:49,775 ‪对 我的律师坚持让我去伊拉克前 ‪把这些事情解决完 658 00:43:11,797 --> 00:43:12,798 ‪谢谢 659 00:43:22,391 --> 00:43:25,144 ‪爸妈可能在想我们去干嘛了 660 00:43:25,227 --> 00:43:27,062 ‪我们要有大麻烦了 661 00:43:27,771 --> 00:43:30,816 ‪-要比我把爸爸的旧福特弄坏还糟? ‪-你?是我弄坏的 662 00:43:31,400 --> 00:43:33,819 ‪不是 车库里那个东西掉下来 ‪砸坏挡风玻璃的那次 663 00:43:33,902 --> 00:43:36,196 ‪我弄的 记得吗? ‪我们在玩 我扔了三维魔景机 664 00:43:36,280 --> 00:43:37,615 ‪我们不是在玩 我们在吵架 665 00:43:37,698 --> 00:43:39,658 ‪爸爸让我禁足一个月 ‪你怎么能不记得? 666 00:43:39,742 --> 00:43:41,910 ‪好吧 那我们各自保留意见 667 00:43:42,453 --> 00:43:43,287 ‪好 668 00:43:45,122 --> 00:43:47,333 ‪虽然我是对的 我得说出来 669 00:43:50,169 --> 00:43:53,047 ‪我很抱歉我以前那么混蛋 670 00:43:55,299 --> 00:43:56,467 ‪我觉得我只是生气 671 00:43:57,301 --> 00:43:59,303 ‪努力满足他们所有的期望 672 00:43:59,386 --> 00:44:02,097 ‪毕竟在他们眼里 你是那么完美 673 00:44:03,390 --> 00:44:07,686 ‪看看我现在 失业、正式离婚 674 00:44:07,770 --> 00:44:11,482 ‪我知道你要说什么 说我不应该放弃 675 00:44:11,565 --> 00:44:14,860 ‪-我应该更努力一点 ‪-我不会这么说的 676 00:44:17,029 --> 00:44:21,700 ‪我佩服你知道 ‪何时该停止挣扎或假装 677 00:44:21,784 --> 00:44:22,993 ‪我都想象不到 678 00:44:24,328 --> 00:44:25,954 ‪你当然想象不到 679 00:44:26,038 --> 00:44:29,917 ‪你和茱莉亚就像经典电影里的夫妇 680 00:44:31,293 --> 00:44:34,380 ‪我很嫉妒你们俩 681 00:44:36,173 --> 00:44:37,091 ‪真的吗? 682 00:44:38,300 --> 00:44:39,426 ‪当然了 683 00:44:39,968 --> 00:44:44,056 ‪你们俩…太般配了 684 00:44:45,182 --> 00:44:48,227 ‪你们有共同的生活目标 685 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 ‪你们养育了这些优秀的孩子 686 00:44:51,772 --> 00:44:54,942 ‪他们想花时间跟家人相处 687 00:44:55,025 --> 00:44:57,111 ‪一起去度假 而且没有人争吵 688 00:44:57,194 --> 00:45:00,322 ‪我好像真的没见过你们争吵 689 00:45:01,323 --> 00:45:03,784 ‪对 我们相处很和谐 690 00:45:07,329 --> 00:45:10,999 ‪唯一的问题是 我时不时会有… 691 00:45:12,543 --> 00:45:13,585 ‪空虚的感觉 692 00:45:14,920 --> 00:45:18,757 ‪只要我忽略它 或者压抑它、掩藏它… 693 00:45:20,050 --> 00:45:21,635 ‪一切就都没事 694 00:45:24,138 --> 00:45:27,141 ‪但是最近 这种感觉越来越强烈了 695 00:45:28,475 --> 00:45:29,977 ‪听起来很艰难 696 00:45:31,812 --> 00:45:34,481 ‪如果我告诉你一件事 ‪你能保证别告诉爸妈吗? 697 00:45:39,403 --> 00:45:40,404 ‪我是… 698 00:45:44,950 --> 00:45:46,326 ‪我是同性恋 699 00:45:47,828 --> 00:45:48,787 ‪你是… 700 00:45:50,414 --> 00:45:52,750 ‪-真的吗? ‪-听着 我没盼着你理解 701 00:45:52,833 --> 00:45:56,754 ‪我能理解 我只是试着在接受这件事 702 00:45:58,464 --> 00:45:59,965 ‪塔莉真的从来没跟你说? 703 00:46:00,048 --> 00:46:01,383 ‪塔莉知道这件事? 704 00:46:02,968 --> 00:46:05,304 ‪是的 从高中开始 705 00:46:05,387 --> 00:46:06,305 ‪从高中开始? 706 00:46:06,388 --> 00:46:08,223 ‪她发现我和罗比… 707 00:46:08,307 --> 00:46:09,516 ‪你和罗比? 708 00:46:10,100 --> 00:46:13,771 ‪天啊 我以前一直很迷恋他 709 00:46:15,814 --> 00:46:17,649 ‪怪不得他从来不看我 710 00:46:19,234 --> 00:46:21,862 ‪-对不起 ‪-塔莉什么都没说过 711 00:46:24,782 --> 00:46:27,367 ‪我让她发誓保密的 ‪这样能让你好受点吧 712 00:46:28,285 --> 00:46:30,245 ‪其实还真让我感觉好受点了 713 00:46:30,329 --> 00:46:33,165 ‪我一直不理解你为什么 ‪和她那么亲近 而不是我 714 00:46:34,416 --> 00:46:36,585 ‪这是不一样的 你是我妹妹 715 00:46:38,796 --> 00:46:41,048 ‪我很抱歉 你感觉不能对我说 716 00:46:41,131 --> 00:46:43,050 ‪-我现在说了 ‪-好吧 717 00:46:52,017 --> 00:46:53,393 ‪谢谢 718 00:47:42,818 --> 00:47:45,529 ‪你让我成了世界上最快乐的男人 ‪布洛迪太太 719 00:47:47,114 --> 00:47:48,365 ‪我要保留我的名字 720 00:47:50,033 --> 00:47:51,702 ‪好啊 没问题 721 00:47:51,785 --> 00:47:55,289 ‪但你可以叫我布洛迪太太…仅限今晚 722 00:47:56,665 --> 00:47:58,625 ‪就像角色扮演 723 00:47:58,709 --> 00:48:00,002 ‪好的 我会的 724 00:48:22,858 --> 00:48:25,110 ‪我性感的太太 请你快出来! 725 00:48:25,193 --> 00:48:27,529 ‪美女一般都比较磨蹭 先生 726 00:48:46,757 --> 00:48:48,133 ‪天啊 麦克斯! 727 00:49:28,590 --> 00:49:30,258 ‪字幕翻译:吴阳阳