1 00:00:10,468 --> 00:00:12,512 [Tully yelling] Yes! [moans] 2 00:00:12,595 --> 00:00:15,390 ["He Is a Hustler" by Andrew Kingslow  and Laura Dowling playing] 3 00:00:15,473 --> 00:00:17,017 [rhythmic banging] 4 00:00:17,100 --> 00:00:18,727 [Tully] Oh, shit! 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,186 God! [screams] 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,312 Oh, shit! 7 00:00:21,396 --> 00:00:22,647 [moans loudly] 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,900 [moaning continues] 9 00:00:25,984 --> 00:00:27,402 -[grunting] -Oh! God! 10 00:00:29,904 --> 00:00:31,573 -Oh! Oh! -[Chad groans] 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,367 [both sigh] 12 00:00:34,868 --> 00:00:35,869 Mmm. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,163 [Tully giggles] 14 00:00:42,709 --> 00:00:43,752 [both gasp] 15 00:00:43,835 --> 00:00:45,503 -That was… -I know. 16 00:00:45,587 --> 00:00:47,338 -You are… -I know. 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,007 …so good. 18 00:00:49,090 --> 00:00:50,091 [softly] I know. 19 00:00:50,175 --> 00:00:52,218 -[exhales] -I am so good. 20 00:00:53,261 --> 00:00:54,888 I was pretty good too. 21 00:00:54,971 --> 00:00:55,847 Yeah. 22 00:00:56,556 --> 00:00:57,640 But not as good as me. 23 00:00:58,892 --> 00:01:00,351 [laughs] 24 00:01:00,435 --> 00:01:02,145 You don't think Kate heard, do you? 25 00:01:02,228 --> 00:01:03,938 -Oh, definitely. -[Tully sighs] 26 00:01:04,939 --> 00:01:07,150 Don't pretend you don't love it. You are an exhibitionist. 27 00:01:07,233 --> 00:01:09,652 {\an8}-[Tully] I am not! -[scoffs] 28 00:01:09,778 --> 00:01:11,905 {\an8}If Tully Hart has an orgasm, 29 00:01:11,988 --> 00:01:15,283 {\an8}and five random strangers aren't there to hear it, does it make a sound? 30 00:01:15,366 --> 00:01:18,119 {\an8}-Don't act like I'm the only weirdo here. -[chuckles] 31 00:01:18,203 --> 00:01:21,706 {\an8}You're the one who gets off sneaking around with your student, Professor Wiley. 32 00:01:21,790 --> 00:01:24,459 {\an8}You haven't been my student in a long time. 33 00:01:24,542 --> 00:01:29,589 {\an8}Don't remind me. It's 19-fucking-84 and I'm still stuck in this dead-end job. 34 00:01:30,215 --> 00:01:33,802 {\an8}It's been years. God, kill me before I kill Carol. 35 00:01:34,636 --> 00:01:37,722 {\an8}What? Everyone loves "Carol Does It." 36 00:01:37,806 --> 00:01:38,640 {\an8}[Tully] Hmm. 37 00:01:40,100 --> 00:01:42,227 {\an8}She is never gonna leave. 38 00:01:42,310 --> 00:01:44,229 {\an8}I am never gonna get on camera. 39 00:01:44,312 --> 00:01:46,940 {\an8}[sighs] I'm trying to be a go-getter woman of the '80s 40 00:01:47,023 --> 00:01:49,734 and I'm going exactly nowhere and I'm {\an8}getting sick of it. 41 00:01:49,818 --> 00:01:52,153 -Maybe you just need a change of scenery. {\an8}-Mmm. 42 00:01:52,904 --> 00:01:56,407 {\an8}-Have you considered North Carolina? -[chuckles] What? Why would I? 43 00:01:56,491 --> 00:01:57,492 {\an8}I got a job offer. 44 00:01:58,451 --> 00:02:01,162 {\an8}[exhales sharply] Tenure track. UNC. 45 00:02:02,622 --> 00:02:05,667 {\an8}I go down there, teach, 46 00:02:05,750 --> 00:02:09,212 {\an8}you come with me, you get a job in the local station. 47 00:02:11,464 --> 00:02:12,841 {\an8}We get married. 48 00:02:13,633 --> 00:02:15,176 {\an8}-Have a couple kids. -Huh. 49 00:02:16,261 --> 00:02:17,720 {\an8}You already have a kid. 50 00:02:18,513 --> 00:02:20,515 {\an8}She'll visit summers and holidays. 51 00:02:20,598 --> 00:02:23,309 {\an8}-You'd make a spectacular stepmom. -[scoffs, chuckles] 52 00:02:25,854 --> 00:02:26,729 {\an8}Come on. 53 00:02:28,148 --> 00:02:30,316 {\an8}You can go nowhere with KPOC… 54 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 {\an8}or you can go somewhere else with me. 55 00:02:36,447 --> 00:02:37,866 {\an8}Think about it. 56 00:02:42,162 --> 00:02:43,079 {\an8}[giggles] 57 00:02:51,546 --> 00:02:52,714 {\an8}Wakey-wakey! 58 00:02:52,797 --> 00:02:55,717 {\an8}-Ugh. Go away. Kate is sleeping. -Am I an exhibitionist? 59 00:02:56,217 --> 00:02:58,845 {\an8}No, you just don't like doing anything without an audience. 60 00:02:58,928 --> 00:03:01,931 {\an8}Ha! That is not even true. 61 00:03:02,015 --> 00:03:05,685 {\an8}Oh, Chad! Oh, Chad! [moans] 62 00:03:05,768 --> 00:03:07,228 {\an8}-Chad! -Don't be jealous. 63 00:03:07,312 --> 00:03:10,023 {\an8}Like I would ever be jealous of you and Chad Wiley. 64 00:03:10,106 --> 00:03:11,482 {\an8}Oh, not this again. 65 00:03:12,483 --> 00:03:14,277 {\an8}He's a creep who preys on students. 66 00:03:14,360 --> 00:03:16,154 {\an8}-One student. -I'm sure you were not the first. 67 00:03:16,237 --> 00:03:18,448 {\an8}And he didn't prey on me. I was the aggressor. 68 00:03:18,531 --> 00:03:22,535 {\an8}It's the tears, the breakups, the drama, the ear-splitting makeup sex. 69 00:03:22,619 --> 00:03:26,372 {\an8}-We have a very passionate relationship. -Doomed and dysfunctional. 70 00:03:27,207 --> 00:03:30,877 {\an8}[sighs] He asked me to move to North Carolina and have his babies. 71 00:03:32,462 --> 00:03:34,547 {\an8}Oh, well, that sounds like-- 72 00:03:34,631 --> 00:03:37,592 {\an8}Better than staying here and fetching coffee for Carol 73 00:03:37,675 --> 00:03:39,594 {\an8}for the next God knows how long. 74 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 {\an8}I'm not getting any younger, and Chad loves me. 75 00:03:42,388 --> 00:03:44,474 {\an8}Half the time you guys are together you're breaking up. 76 00:03:44,557 --> 00:03:46,309 {\an8}The other half is pretty great. 77 00:03:46,392 --> 00:03:48,978 {\an8}So great that you want to put all your dreams aside and go follow him? 78 00:03:49,062 --> 00:03:50,855 {\an8}Maybe it's time for new dreams. 79 00:03:54,609 --> 00:03:56,861 {\an8}Johnny's coming home today from El Salvador. 80 00:03:57,570 --> 00:03:59,113 {\an8}Oh. Yeah, that's right. 81 00:03:59,864 --> 00:04:02,742 {\an8}-It's been like six weeks. You nervous? -Why would I be nervous? 82 00:04:03,243 --> 00:04:04,786 {\an8}Nice dress. Is it new? 83 00:04:04,869 --> 00:04:06,162 {\an8}Oh, not especially. 84 00:04:06,246 --> 00:04:07,580 {\an8}The tag's still on it. 85 00:04:10,375 --> 00:04:11,876 {\an8}[exhales deeply] 86 00:04:15,964 --> 00:04:17,757 {\an8}You look great, Katie. 87 00:04:18,383 --> 00:04:20,468 {\an8}I am not wearing it for him. 88 00:04:20,551 --> 00:04:22,804 {\an8}I know. I'm just saying. 89 00:04:23,304 --> 00:04:25,223 {\an8}Yeah, but I didn't-- [sighs] 90 00:04:25,306 --> 00:04:28,226 {\an8}I do not care about impressing Johnny Ryan. 91 00:04:28,309 --> 00:04:29,477 {\an8}[Tully] I believe you. 92 00:04:30,979 --> 00:04:32,272 {\an8}I'm with Mutt now. 93 00:04:32,355 --> 00:04:33,439 {\an8}[Tully] For sure. 94 00:04:33,523 --> 00:04:36,818 {\an8}And I'm happy. And you know what? It is about damn time. 95 00:04:36,901 --> 00:04:38,569 {\an8}Dig it. Mutt is great. 96 00:04:38,653 --> 00:04:41,155 {\an8}And he is a phenomenal kisser. 97 00:04:41,656 --> 00:04:44,117 {\an8}And he smells, like, surprisingly fresh-- 98 00:04:44,200 --> 00:04:46,119 {\an8}like wood chips in a rainstorm. 99 00:04:46,202 --> 00:04:47,370 {\an8}Ooh, I gotta smell him later. 100 00:04:47,453 --> 00:04:50,790 {\an8}And he's hairy, but I like it. Like, he's like a man, you know. 101 00:04:50,873 --> 00:04:54,210 {\an8}Sexy Chewbacca. A hot yeti. 102 00:04:54,335 --> 00:04:56,254 {\an8}Like a lumberjack, but gentle. 103 00:04:56,337 --> 00:04:58,756 {\an8}And he's kind. I mean, he treats me like a goddess. 104 00:04:58,840 --> 00:04:59,882 {\an8}That yeti adores you. 105 00:04:59,966 --> 00:05:02,844 {\an8}Can't believe I was pining for Johnny Ryan for two years 106 00:05:02,927 --> 00:05:04,512 {\an8}when Mutt was just right under my nose. 107 00:05:04,595 --> 00:05:05,972 {\an8}Smelling like wood chips. 108 00:05:07,307 --> 00:05:10,810 {\an8}Oh, my God, if you guys get married, you have to hyphenate your name. 109 00:05:12,395 --> 00:05:14,522 {\an8}Kate Mularkey-Muttopolis. Oh, God. 110 00:05:14,605 --> 00:05:15,940 {\an8}-Oh, God. -[chortling] 111 00:05:16,024 --> 00:05:18,735 {\an8}Mularkey-Muttopolis. It's genius! 112 00:05:18,818 --> 00:05:20,987 {\an8}-[laughing] -Get dressed. We're gonna be late. 113 00:05:24,157 --> 00:05:25,491 {\an8}[sighs] Tully! 114 00:05:26,159 --> 00:05:30,163 {\an8}Wake up! We're gonna be late. Your appointment is in half an hour. 115 00:05:30,246 --> 00:05:32,206 {\an8}My appointment is in seven days. 116 00:05:32,290 --> 00:05:33,666 {\an8}No, I made it myself. 117 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 {\an8}No, and I postponed it. 118 00:05:36,878 --> 00:05:38,755 {\an8}[exasperated sigh]  You can't keep doing this. 119 00:05:38,838 --> 00:05:40,798 {\an8}You are pregnant. I know you don't want to deal, 120 00:05:40,882 --> 00:05:42,675 {\an8}but not dealing is not how we're gonna deal. 121 00:05:42,759 --> 00:05:44,469 {\an8}I fully plan to deal with it… 122 00:05:44,552 --> 00:05:46,721 {\an8}some other time. Now get off my back. 123 00:05:46,804 --> 00:05:48,389 {\an8}[sighs] 124 00:05:49,849 --> 00:05:51,017 {\an8}What does Max say? 125 00:05:51,100 --> 00:05:54,437 {\an8}He says… [sighs] …whatever I want… 126 00:05:55,396 --> 00:05:56,647 {\an8}he'll support. 127 00:05:56,731 --> 00:05:57,857 {\an8}My body, my choice. 128 00:05:57,940 --> 00:06:00,026 {\an8}-Yada yada. All that crap. -Good. Kid's got it right. 129 00:06:00,109 --> 00:06:02,779 {\an8}Meanwhile, he's all misty-eyed and happy. 130 00:06:02,862 --> 00:06:05,656 {\an8}The other day, he literally cupped my belly. It was-- 131 00:06:05,740 --> 00:06:06,741 {\an8}I almost smacked him. 132 00:06:06,824 --> 00:06:08,951 {\an8}-That is so sweet. -It's weird. 133 00:06:09,035 --> 00:06:11,788 {\an8}He's being too nice, too supportive. 134 00:06:12,955 --> 00:06:15,917 {\an8}-I don't trust it. -Because you need there to be drama. 135 00:06:16,000 --> 00:06:18,878 {\an8}Is it possible you finally fell for a nice guy? 136 00:06:18,961 --> 00:06:21,089 {\an8}Or he's just looking to cash in. 137 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 {\an8}Ugh. You think? 138 00:06:22,590 --> 00:06:25,468 {\an8}Well, he's 30 years old, still has a roommate. Think about it. 139 00:06:25,551 --> 00:06:28,012 {\an8}Knock up the famous lady, get set for life. Ka-ching! 140 00:06:28,096 --> 00:06:30,723 {\an8}Or he just really likes you and wants to be a dad. 141 00:06:31,641 --> 00:06:32,600 {\an8}Doubtful. 142 00:06:33,184 --> 00:06:35,269 {\an8}Everyone's got an angle, Mularkey. 143 00:06:35,770 --> 00:06:39,148 {\an8}Anyway, we're supposed to get together tomorrow, 144 00:06:39,232 --> 00:06:42,068 talk about everything, make some decisions. 145 00:06:42,151 --> 00:06:43,027 Great! 146 00:06:43,778 --> 00:06:46,030 Oh, what's going on with the Kimber interview? 147 00:06:46,114 --> 00:06:47,240 Did I make the cover? 148 00:06:47,323 --> 00:06:48,950 Ah. I don't know yet. You know Kimber, 149 00:06:49,033 --> 00:06:51,452 she doesn't like to reveal her works in progress. 150 00:06:51,536 --> 00:06:54,163 -She says it's bad luck. -Well, have you at least seen the photos? 151 00:06:54,247 --> 00:06:57,291 -Mm-hmm. -Tell the truth, do I look puffy? 152 00:06:57,375 --> 00:06:59,252 They're gorgeous. You are glowing. 153 00:06:59,335 --> 00:07:01,546 I can feel myself expanding. 154 00:07:02,338 --> 00:07:05,091 -Like a marshmallow in a microwave. -[laughs] 155 00:07:05,174 --> 00:07:07,427 You're crazy. You look exactly the same. 156 00:07:07,510 --> 00:07:08,886 [Tully] Oh, my God! 157 00:07:12,348 --> 00:07:14,142 These are my fat pants. 158 00:07:14,225 --> 00:07:16,894 [laughs] 159 00:07:17,603 --> 00:07:19,063 [Tully exhales deeply] 160 00:07:19,147 --> 00:07:23,234 I told you. I told you, I told you. You are a fox in those jeans. 161 00:07:23,317 --> 00:07:24,861 My mom hates them. 162 00:07:24,944 --> 00:07:27,071 She says that they're just gonna get dirty. 163 00:07:27,155 --> 00:07:28,865 Ever heard of a washing machine? 164 00:07:28,948 --> 00:07:31,701 "No jeans are worth six weeks' allowance, Kathleen Mularkey." 165 00:07:31,784 --> 00:07:33,828 -Yeah, except for those. -[chuckles softly] 166 00:07:33,911 --> 00:07:35,163 You look like Susan Dey. 167 00:07:35,872 --> 00:07:39,000 You know, I saw Josh Meyer drooling over you when you walked by. 168 00:07:39,083 --> 00:07:41,085 -You did not. -I did so! 169 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 -He practically had a boner. -Ew. 170 00:07:43,796 --> 00:07:44,630 Really? 171 00:07:44,714 --> 00:07:46,966 [both chuckle softly] 172 00:07:48,176 --> 00:07:49,010 Oh, shit! 173 00:07:49,093 --> 00:07:51,888 What? Oh. no, is it grass? 174 00:07:51,971 --> 00:07:53,598 I knew I shouldn't have sat on that field. 175 00:07:58,394 --> 00:08:00,021 Oh, my God! Oh, my God. 176 00:08:00,104 --> 00:08:02,815 Oh, my God, Tully. Tully. Tully! I think I'm hemorrhaging. 177 00:08:02,899 --> 00:08:05,485 -I need a doctor right now. -It's just your period. 178 00:08:08,029 --> 00:08:09,071 Right. 179 00:08:09,989 --> 00:08:10,865 Duh. 180 00:08:11,491 --> 00:08:13,159 Oh, is it your first one? 181 00:08:13,242 --> 00:08:14,118 No. 182 00:08:15,870 --> 00:08:16,787 Yeah. 183 00:08:17,955 --> 00:08:19,624 Oh, wow. 184 00:08:20,208 --> 00:08:22,710 Congratulations, you're a woman now! 185 00:08:22,793 --> 00:08:24,629 -What am I gonna do? -We need to celebrate. 186 00:08:25,254 --> 00:08:29,091 No. No, I mean, how am I gonna get out of this bathroom? 187 00:08:29,175 --> 00:08:31,135 [upbeat piano music playing] 188 00:08:31,219 --> 00:08:35,848 This is our first Girlfriend Hour Beach House Giveaway! 189 00:08:35,932 --> 00:08:37,016 And the winner is-- 190 00:08:37,099 --> 00:08:38,893 Do I have to dance down the aisle? 191 00:08:38,976 --> 00:08:41,062 It just feels like I'm trying to be Ellen. 192 00:08:41,145 --> 00:08:42,063 [music stops] 193 00:08:42,146 --> 00:08:46,984 Johnny? Hello? Mister Producer, can we have some attention here? 194 00:08:47,068 --> 00:08:49,987 Sorry. You remember my friend Mando, the photographer? 195 00:08:50,071 --> 00:08:52,490 He's just back from Iraq. He's passing through Seattle. 196 00:08:52,573 --> 00:08:55,117 Thought we might try and get together. Get some advice before I go. 197 00:08:55,201 --> 00:08:57,578 I'm really happy for you that you have a new job, 198 00:08:57,662 --> 00:09:00,748 but you still work here for another month. 199 00:09:00,831 --> 00:09:04,335 I'm still paying you to produce my show. 200 00:09:05,795 --> 00:09:09,048 -Roger that, boss. -Should we take it from the top? 201 00:09:09,131 --> 00:09:10,508 -I would love to. -Great. 202 00:09:13,553 --> 00:09:15,638 -[upbeat piano music playing] -[sighs] 203 00:09:17,682 --> 00:09:22,770 This is our first Girlfriend Hour Beach House Giveaway! And the-- 204 00:09:24,689 --> 00:09:26,274 -[music stops] -[mic feedback] 205 00:09:27,066 --> 00:09:30,027 Hey! We still have to block for camera, Tully. 206 00:09:31,070 --> 00:09:33,489 There is a lobby full of fans waiting to get in here. 207 00:09:33,573 --> 00:09:35,324 Yeah, email me when you give a shit. 208 00:09:38,953 --> 00:09:40,955 -[chuckles] -[door opens and shuts] 209 00:09:41,038 --> 00:09:42,290 Everyone take five. 210 00:09:46,586 --> 00:09:49,338 Hey, Travis, it's Kate. What's up? 211 00:09:49,422 --> 00:09:51,340 Travis, I'm so sorry I have not been in touch. 212 00:09:51,424 --> 00:09:52,550 I've just been avoiding you. 213 00:09:52,633 --> 00:09:54,927 I am so sorry that my estranged husband punched you 214 00:09:55,011 --> 00:09:56,470 because of our emotional affair. 215 00:09:56,554 --> 00:09:57,680 I had a sex dream about you, 216 00:09:57,763 --> 00:09:59,890 and I was hoping that maybe we can make it come true. 217 00:10:01,058 --> 00:10:03,060 [line ringing] 218 00:10:03,686 --> 00:10:05,104 [Travis] Hi, this is Travis. 219 00:10:06,814 --> 00:10:08,608 -Hello? This is Travis here. -Uh… 220 00:10:09,984 --> 00:10:11,068 Shit! 221 00:10:11,736 --> 00:10:14,071 [exhales heavily] 222 00:10:14,155 --> 00:10:16,032 [telephone rings] 223 00:10:17,783 --> 00:10:18,784 Hello? 224 00:10:20,661 --> 00:10:24,665 Yeah, no, I did just call you. Something was just wrong with the phone. 225 00:10:24,749 --> 00:10:28,169 I thought I'd reach out and see if maybe you… wanted to hang? 226 00:10:31,297 --> 00:10:33,466 It's Kate. Kate Mularkey. 227 00:10:35,134 --> 00:10:37,261 No, this is my work phone. [laughs] Yeah. 228 00:10:37,345 --> 00:10:41,265 Nope, just been laying low trying to ride out the gossip storm. 229 00:10:41,349 --> 00:10:43,934 I'm sure most of the school's talking about our affair 230 00:10:44,018 --> 00:10:46,187 and we never even got to have it. Right? [laughs] 231 00:10:46,270 --> 00:10:48,022 Um, anyway… 232 00:10:49,231 --> 00:10:53,819 I was just wondering if maybe you wanted to get together tomorrow. 233 00:10:54,362 --> 00:10:58,199 The kids are going to be away at that overnight young scientists trip and-- 234 00:10:58,282 --> 00:11:00,910 Do you wanna come over? Watch American Idol? 235 00:11:02,953 --> 00:11:05,790 Yeah? Great! That's cool. Okay. 236 00:11:05,873 --> 00:11:08,542 I-I look forward to seeing you. Okay. 237 00:11:09,293 --> 00:11:10,628 Keep it moist, Trav. 238 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 "Keep it moist"? 239 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 [exhales] 240 00:11:26,435 --> 00:11:28,354 I have a date. 241 00:11:28,437 --> 00:11:30,022 [chuckles, squeals softly] 242 00:11:32,858 --> 00:11:33,943 [man clears throat] 243 00:11:34,652 --> 00:11:37,113 Mutt! Oh, my God, those are gorgeous. 244 00:11:37,196 --> 00:11:39,615 [chuckles] They pale beside your beauty. 245 00:11:40,950 --> 00:11:42,368 Is that a new dress? 246 00:11:42,451 --> 00:11:44,578 Oh, no, this is-- It's old. 247 00:11:44,662 --> 00:11:46,872 -It's really nice! You're all dressed up. -I'm not. 248 00:11:46,956 --> 00:11:48,374 I assume for our date? 249 00:11:48,457 --> 00:11:50,042 Y-Yes! Right, exactly! 250 00:11:50,126 --> 00:11:53,879 I'm all dressed up for our date later tonight. That's why I put this on. 251 00:11:53,963 --> 00:11:56,507 You did your hair all pretty. I gotta get a shot of this. 252 00:11:56,590 --> 00:11:58,175 Hang on. Here we go. 253 00:11:58,259 --> 00:12:00,594 -Oh, great. Yes. Yeah. -[shutter clicking] 254 00:12:00,678 --> 00:12:04,557 -[Johnny] Hey, what's up? Hey, mate. -[Mutt] Oh, yeah. Wait, over here. Yeah. 255 00:12:05,599 --> 00:12:06,600 Johnny. 256 00:12:07,435 --> 00:12:09,103 Look at him. There's a picture. 257 00:12:09,186 --> 00:12:10,438 [shutter clicking] 258 00:12:11,188 --> 00:12:12,398 -Hey. -Hey. 259 00:12:12,481 --> 00:12:14,567 -You're back. -You look awful. 260 00:12:14,650 --> 00:12:15,484 Thanks, Mutt. 261 00:12:15,568 --> 00:12:17,403 Here, I'll get you some coffee. 262 00:12:17,987 --> 00:12:19,363 -Be right back. -Thanks, bud. 263 00:12:21,240 --> 00:12:22,074 Are you hungry? 264 00:12:22,158 --> 00:12:26,620 I've been dreaming about the soup from that place that you go to. 265 00:12:26,704 --> 00:12:28,456 I had a feeling. It's on your desk. 266 00:12:28,539 --> 00:12:31,542 Oh, my God. I could kiss you. 267 00:12:33,002 --> 00:12:34,003 How was your trip? 268 00:12:34,754 --> 00:12:38,466 I actually wanted to talk to you about a few things, when you get a chance. 269 00:12:38,549 --> 00:12:39,425 Not-- Not now. 270 00:12:40,092 --> 00:12:41,051 Am I fired? 271 00:12:41,552 --> 00:12:42,428 No! 272 00:12:42,511 --> 00:12:43,429 [both laugh] 273 00:12:43,512 --> 00:12:49,101 I just, uh, I thought about you, a lot, on my-- on my trip. 274 00:12:49,185 --> 00:12:50,644 -You did? -You did? 275 00:12:51,979 --> 00:12:54,774 Yeah! Yeah, well, I thought about all you guys. 276 00:12:54,857 --> 00:12:57,026 I missed you, the gang. Huh? 277 00:12:57,693 --> 00:13:00,696 We missed you too, man. Just wasn't the same without you. 278 00:13:01,238 --> 00:13:02,239 -Right, Katie? -[coughs] 279 00:13:02,323 --> 00:13:04,492 Yeah. It feels like you've been gone forever. 280 00:13:05,117 --> 00:13:06,702 -A lot has changed. -Apparently. 281 00:13:06,786 --> 00:13:10,581 Are you kidding? Nothing's changed. Everything's exactly the same shitty shit. 282 00:13:10,664 --> 00:13:13,209 He's back! And about time. 283 00:13:13,292 --> 00:13:14,919 -We need to talk. -Okay. 284 00:13:15,002 --> 00:13:17,213 Tully, where's my coffee? 285 00:13:17,296 --> 00:13:19,131 Probably in the coffee pot, ma'am. 286 00:13:19,215 --> 00:13:21,175 Then how 'bout you go fetch me some? Hmm? 287 00:13:21,258 --> 00:13:22,468 [Tully] Yes, ma'am. 288 00:13:24,595 --> 00:13:26,639 You know she hates it when you call her "ma'am." 289 00:13:26,722 --> 00:13:28,974 I know. Better than "demon bitch." 290 00:13:29,058 --> 00:13:30,184 [giggles] 291 00:13:30,267 --> 00:13:32,269 That girl has always had an attitude problem, 292 00:13:32,353 --> 00:13:34,563 but it has gone sharply downhill in your absence. 293 00:13:34,647 --> 00:13:36,649 -She's just being Tully. -Oh, no, it's worse. 294 00:13:36,732 --> 00:13:38,818 It's like she's asking to be fired. 295 00:13:39,360 --> 00:13:42,738 Also, I'm pretty sure Mutt and Kate had sex on your desk. 296 00:13:42,822 --> 00:13:44,824 That's what I've heard. They're all over each other. 297 00:13:44,907 --> 00:13:46,200 It's unseemly. 298 00:13:48,035 --> 00:13:48,911 [sighs] 299 00:13:50,329 --> 00:13:52,832 You've missed so much. [chuckles] 300 00:13:52,915 --> 00:13:56,210 So many great "Carol Tries It," if I do say so. 301 00:13:56,293 --> 00:14:00,047 I need you to go over the plans for today. We're going apple picking! 302 00:14:00,130 --> 00:14:02,216 -Mmm. -Exciting stuff. [laughs] 303 00:14:04,552 --> 00:14:07,471 You do know that I was Miss Apple Orchard. 304 00:14:07,555 --> 00:14:08,514 I do. 305 00:14:08,597 --> 00:14:10,558 -Of course you do. -[both chuckle] 306 00:14:12,476 --> 00:14:13,310 Hey, man. 307 00:14:13,394 --> 00:14:15,521 -Is it cool if we leave early tonight? -We? 308 00:14:15,604 --> 00:14:17,064 Me and my lady, Kate. 309 00:14:17,147 --> 00:14:20,609 We're going to see this  cutting-edge artist, Jessica Talisman. 310 00:14:20,693 --> 00:14:22,862 She's this feminist provocateur. [chuckles] 311 00:14:22,945 --> 00:14:26,115 She paints with tampons and chucks 'em at the audience. It's fucking rad. 312 00:14:26,198 --> 00:14:31,287 So you and Kate, uh, you guys are, um, dating now? 313 00:14:31,370 --> 00:14:34,206 Best two weeks of my life! I'm ready to propose. 314 00:14:34,290 --> 00:14:37,751 Well, not really. Maybe in like six months or so, if we're both still feeling it. 315 00:14:37,835 --> 00:14:39,461 I got my mom's ring on deck just in case. 316 00:14:39,545 --> 00:14:44,425 Hey, there's an office rumor going around that you and Kate… 317 00:14:47,303 --> 00:14:48,387 on my desk? 318 00:14:49,471 --> 00:14:51,640 How would that even work? A desk has no give. 319 00:14:51,724 --> 00:14:52,683 I'm a bed man. 320 00:14:52,766 --> 00:14:55,853 In a pinch, hammock man. Minimum, I need a sleeping bag. 321 00:14:55,936 --> 00:14:58,731 Cool. Sorry, had to ask. 322 00:14:58,814 --> 00:15:01,901 Plus, we haven't even done it yet. 323 00:15:01,984 --> 00:15:04,778 I'm flattered that people think I'm such a stud. 324 00:15:05,362 --> 00:15:08,032 -Best office rumor I've been a part of. -Okay… 325 00:15:09,533 --> 00:15:13,037 So, how was El Salvador, man? Shit's pretty intense down there. 326 00:15:13,120 --> 00:15:14,830 Yeah. Intense. 327 00:15:14,914 --> 00:15:17,791 Yeah. What about that dude you were visiting, the priest? Father-- 328 00:15:17,875 --> 00:15:18,876 Ramon. 329 00:15:18,959 --> 00:15:20,669 He's dead. 330 00:15:20,753 --> 00:15:23,380 We got stopped at a checkpoint. Paramilitary guards shot him, 331 00:15:23,464 --> 00:15:26,175 and dumped his body in a mass grave full of other dissidents. 332 00:15:28,636 --> 00:15:29,637 Holy shit. 333 00:15:29,720 --> 00:15:32,514 I'm about to call the station manager. Get a crew down there. 334 00:15:32,598 --> 00:15:35,559 We have to tell this story, man. People need to know what's happening. 335 00:15:35,643 --> 00:15:37,061 I'm in. I'll get my passport. 336 00:15:39,813 --> 00:15:40,981 [exhales] 337 00:15:43,067 --> 00:15:46,779 Yes. [scoffs] Dude, whatever. You are such a whore. 338 00:15:46,862 --> 00:15:49,406 [laughing] Fucking love you, bitch. 339 00:15:50,658 --> 00:15:51,533 Oh! 340 00:15:51,617 --> 00:15:54,161 Nectar of the gods. You rock. 341 00:15:55,162 --> 00:15:56,914 How's the, um, Tully Hart article? 342 00:15:56,997 --> 00:15:57,957 Mmm. 343 00:15:58,457 --> 00:16:02,920 It is fucking fantastic. It is a goddamn masterpiece. It is so good 344 00:16:03,003 --> 00:16:05,589 I want to use it as my dating profile. [chuckles] 345 00:16:05,673 --> 00:16:08,217 [laughs] Just kidding. Online dating's for losers. 346 00:16:08,801 --> 00:16:12,346 -Can I read it? -When it's ready, Miss Impatience. 347 00:16:12,429 --> 00:16:15,307 There's still a few tweaks to make, but seriously, 348 00:16:15,391 --> 00:16:18,018 you did me such a solid by getting me that interview. 349 00:16:18,644 --> 00:16:23,232 I am so happy that I went out and did you a solid. 350 00:16:24,191 --> 00:16:26,902 I got you an article, as a thank you. 351 00:16:26,986 --> 00:16:28,904 -Wait, seriously? My own byline? -Mm-hmm. 352 00:16:28,988 --> 00:16:31,490 The boss was all like, "No fucking way." 353 00:16:31,573 --> 00:16:33,826 "She's a housewife and she gets coffee now, 354 00:16:33,909 --> 00:16:36,120 and she's been out of the industry way too long." 355 00:16:36,203 --> 00:16:39,623 But then I was like, "Kate is the best." 356 00:16:39,707 --> 00:16:41,291 "If you don't give her this chance, 357 00:16:41,375 --> 00:16:44,294 I am going to tell the world about your secret cocaine problem." 358 00:16:44,920 --> 00:16:47,214 [chuckles] Not really. I didn't have to go there. 359 00:16:47,297 --> 00:16:51,093 But he said yes! So, go and write it before he changes his mind. 360 00:16:51,176 --> 00:16:53,595 Great! Thank you! But what am I writing about? 361 00:16:55,097 --> 00:16:57,850 The thing you're always pitching about old chicks. 362 00:16:57,933 --> 00:17:00,644 Oh, women over 40 going through marriage and career changes. 363 00:17:00,728 --> 00:17:02,563 Yeah, all that menopausal crap. 364 00:17:03,147 --> 00:17:05,607 I want 1200 words on my desk in two days, 365 00:17:05,691 --> 00:17:08,485 so go home and write like the wind, my minion. 366 00:17:08,569 --> 00:17:10,487 -[laughing] -Thank you! 367 00:17:12,448 --> 00:17:13,407 [exhales] 368 00:17:13,907 --> 00:17:16,076 We can do it with a three-person crew, Jim. 369 00:17:16,660 --> 00:17:17,911 I've run the numbers. 370 00:17:19,246 --> 00:17:20,539 Yep, okay. I'll hold. 371 00:17:22,499 --> 00:17:24,460 -Everybody's waiting in the van. -Okay. 372 00:17:25,002 --> 00:17:26,754 Carol is driving me insane. 373 00:17:26,837 --> 00:17:30,799 Ever since you left, she's out of control. She thinks she's Barbara fucking Walters. 374 00:17:30,883 --> 00:17:33,093 Doing a story on apple picking. It's a joke. 375 00:17:33,177 --> 00:17:36,513 Yes. I'll keep holding. Yeah, I'll be down in a sec. 376 00:17:36,597 --> 00:17:39,058 I am seriously sick of doing her bullshit bidding. 377 00:17:39,141 --> 00:17:42,478 You mean your job, Tully? You're sick of doing your job? 378 00:17:43,896 --> 00:17:46,482 Jim, yes, still here. 379 00:17:47,816 --> 00:17:51,403 Because they're throwing people into mass graves for their political beliefs. 380 00:17:52,988 --> 00:17:53,989 [scoffs] 381 00:17:54,073 --> 00:17:58,118 Not relevant to our demo. Are you-- Are you fucking kidding me? 382 00:17:59,578 --> 00:18:01,080 You're damn right I'm upset, Jim. 383 00:18:01,163 --> 00:18:02,873 [yells in Spanish] 384 00:18:03,665 --> 00:18:05,667 I thought you-- [chuckles incredulously] 385 00:18:05,751 --> 00:18:07,711 I thought you cared about news. 386 00:18:08,837 --> 00:18:10,047 [scoffs] Really? 387 00:18:10,964 --> 00:18:12,633 Okay. Yeah. 388 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Yeah, you call me back. 389 00:18:14,927 --> 00:18:15,928 [sniffs] 390 00:18:23,894 --> 00:18:24,770 [school bell ringing] 391 00:18:24,853 --> 00:18:27,731 Oh, my God! No, that's the warning bell! I can't get another tardy, Tully. 392 00:18:27,815 --> 00:18:31,026 God, who cares about tardies? You're a woman now. 393 00:18:32,027 --> 00:18:36,073 This is a nightmare. I can never leave. I live in the bathroom now. 394 00:18:37,157 --> 00:18:39,076 [sighs] Take off your pants. 395 00:18:40,452 --> 00:18:42,621 You and me to walk down the hall in my bloody underwear 396 00:18:42,704 --> 00:18:44,248 with toilet paper shoved in it? 397 00:18:44,331 --> 00:18:47,960 No. You can wear mine. 398 00:18:49,294 --> 00:18:52,756 -Well, what are you gonna wear? -I'm wearing a dress. Would you take them? 399 00:18:52,840 --> 00:18:53,757 That's not a dress. 400 00:18:53,841 --> 00:18:55,551 It is now. 401 00:18:57,010 --> 00:18:57,928 See? 402 00:19:01,849 --> 00:19:05,477 You know, I'm totally digging this look. I think I might start a trend. 403 00:19:07,271 --> 00:19:08,647 [Kate] Oh, God. 404 00:19:10,315 --> 00:19:11,275 Damn it. 405 00:19:14,194 --> 00:19:17,030 I want no part of being a woman. 406 00:19:22,119 --> 00:19:23,203 Ew. 407 00:19:23,287 --> 00:19:24,830 My Aunt Flo came early. 408 00:19:26,165 --> 00:19:28,417 Isn't it pretty? Like art. 409 00:19:29,418 --> 00:19:31,086 Hmm. What's up, Marnie? 410 00:19:31,920 --> 00:19:33,380 Gross. 411 00:19:33,463 --> 00:19:35,883 Uh, so, we're all meeting at Jessie's on Saturday. 412 00:19:35,966 --> 00:19:37,843 She swiped a bunch of wine from her parents. 413 00:19:37,926 --> 00:19:39,344 I can't. I have plans with Kate. 414 00:19:39,428 --> 00:19:42,097 Okay, what is the deal with you and Mularkey? 415 00:19:42,181 --> 00:19:46,310 Is it like an official charity thing, you know, like Friends for Freaks? 416 00:19:46,393 --> 00:19:48,478 Then you would have been my first assignment. 417 00:19:50,063 --> 00:19:53,734 [chuckles mockingly] Hi, Kate. Oh, I love your glasses. 418 00:19:53,817 --> 00:19:55,861 My great-aunt Bertha has the same pair. 419 00:19:55,944 --> 00:19:58,488 Really? Your great-aunt Bertha sounds hot. 420 00:19:58,572 --> 00:20:01,074 My Kate looks like a fox in them. 421 00:20:02,284 --> 00:20:04,453 Oh, bye, Marnie. Stay real. 422 00:20:06,079 --> 00:20:08,415 [door opens and closes] 423 00:20:08,498 --> 00:20:10,500 [sighs] God, Marnie's such a bitch-face! 424 00:20:11,668 --> 00:20:13,837 We were best friends for six years, 425 00:20:14,463 --> 00:20:17,174 until she got cool. Pretended we never met. 426 00:20:18,050 --> 00:20:20,177 Opposite. You are the cool one. 427 00:20:20,260 --> 00:20:21,386 [bell rings] 428 00:20:21,470 --> 00:20:24,431 Oh, my God, I'm so late. What am I gonna tell Mr. Frankel? 429 00:20:25,807 --> 00:20:26,725 Nothing. 430 00:20:27,601 --> 00:20:28,727 -We're leaving. -What? 431 00:20:28,810 --> 00:20:29,686 [gasps happily] 432 00:20:29,770 --> 00:20:31,939 You are cool, Kate Mularkey. 433 00:20:32,022 --> 00:20:34,566 So cool that you're sneaking out early with me. 434 00:20:34,650 --> 00:20:37,945 Because life is short, and today you are a woman. 435 00:20:38,028 --> 00:20:40,155 You don't need this eighth-grade shit. 436 00:20:40,239 --> 00:20:41,323 Let's celebrate. 437 00:20:41,406 --> 00:20:42,741 [rock song plays] 438 00:20:42,824 --> 00:20:43,700 Come on. 439 00:20:45,118 --> 00:20:47,204 [both laughing] 440 00:20:48,121 --> 00:20:49,957 [both] Whoo! 441 00:20:50,040 --> 00:20:52,459 I am woman! 442 00:20:52,542 --> 00:20:55,003 -Hear me roar! -[laughs] 443 00:20:55,087 --> 00:20:57,214 [both] Whoo! 444 00:21:02,427 --> 00:21:06,265 [Johnny] Mando, this is supposed to prepare me for Iraq? 445 00:21:06,348 --> 00:21:07,266 [Mando] Yep. 446 00:21:07,349 --> 00:21:09,184 [Johnny] I thought you only shot pictures. 447 00:21:10,894 --> 00:21:11,937 I hate guns. 448 00:21:12,688 --> 00:21:13,605 [in Spanish] Whatever. 449 00:21:14,398 --> 00:21:16,400 [in English] Can't we just go to a bar or something? 450 00:21:16,483 --> 00:21:19,027 [sighs] You don't know what it's like over there. 451 00:21:20,195 --> 00:21:23,782 You're a family man now. You should think about whether you really want to-- 452 00:21:23,865 --> 00:21:27,911 I have to. I didn't get the story out the last time. 453 00:21:27,995 --> 00:21:29,204 I let him down. 454 00:21:29,288 --> 00:21:31,290 Jesus. This about Ramon? 455 00:21:31,873 --> 00:21:34,001 That was a long time ago, Johnny. 456 00:21:34,710 --> 00:21:36,420 [yelling in Spanish] 457 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 It's about the story. 458 00:21:40,007 --> 00:21:42,676 We want to fight wars, but we don't want to know about 'em. 459 00:21:43,135 --> 00:21:46,471 I tried to get Ramon's story out there. I failed. 460 00:21:47,347 --> 00:21:50,934 Now I have another shot to tell the world what is really happening. 461 00:21:53,353 --> 00:21:55,230 -I'm not gonna fail again. -[gun cocks] 462 00:21:56,440 --> 00:21:57,566 [gun cocks] 463 00:21:57,649 --> 00:22:01,028 [gun fire] 464 00:22:04,740 --> 00:22:06,116 [sighs] 465 00:22:06,199 --> 00:22:08,577 [Carol] Now, where is the best apple… 466 00:22:08,660 --> 00:22:10,329 Ooh. [chuckles] 467 00:22:10,412 --> 00:22:11,830 …for the first pick? 468 00:22:11,913 --> 00:22:14,166 Maybe no heels? Maybe a ladder? 469 00:22:15,417 --> 00:22:16,918 Higher. Tully, more crates. 470 00:22:17,002 --> 00:22:18,378 You've got to be kidding me. 471 00:22:18,837 --> 00:22:21,798 Mutt has more crates over by the van. Run! Now! 472 00:22:21,882 --> 00:22:23,467 Oh, I hate apples! 473 00:22:24,176 --> 00:22:25,969 [Kate] A ladder'd be more stable. 474 00:22:26,053 --> 00:22:29,139 The crates are folksy. Okay? 475 00:22:29,848 --> 00:22:30,682 Folksy. 476 00:22:31,475 --> 00:22:32,559 Should we try one? 477 00:22:35,354 --> 00:22:37,564 Johnny yelled at me this morning for no reason. 478 00:22:37,647 --> 00:22:39,191 I am this close to quitting. 479 00:22:41,109 --> 00:22:42,361 Should we roll? 480 00:22:43,570 --> 00:22:44,446 Johnny? 481 00:22:45,113 --> 00:22:47,449 -Okay, let's roll it. -[Carol sighs] 482 00:22:48,033 --> 00:22:49,326 Okay. [clears throat] 483 00:22:49,409 --> 00:22:51,912 Hi, I'm Carol Mansour. 484 00:22:51,995 --> 00:22:56,917 Once upon a time, I was picked as Washington State's Apple Queen, 485 00:22:57,000 --> 00:22:58,919 a very high honor. 486 00:22:59,002 --> 00:23:03,465 Apple picking season is once again in full bloom here in Washington State. 487 00:23:03,548 --> 00:23:07,803 The smell, the taste, the search for the perfect pick. 488 00:23:08,428 --> 00:23:11,264 But is it as magical as it sounds? 489 00:23:11,348 --> 00:23:13,225 Let's try it. 490 00:23:16,728 --> 00:23:17,687 [crate creaks] 491 00:23:17,771 --> 00:23:19,773 Should I pray for Humpty Dumpty? 492 00:23:19,856 --> 00:23:20,774 Uh-oh. 493 00:23:22,484 --> 00:23:24,277 I've got it! [screams] 494 00:23:24,361 --> 00:23:25,862 [gasps, grunts] 495 00:23:26,446 --> 00:23:28,615 -[Kate] Oh, my God! Carol! -Ooh. 496 00:23:28,698 --> 00:23:30,117 -Oh, my God. -[Carol] I don't got it. 497 00:23:30,200 --> 00:23:32,702 -Carol? Are you okay? -[Carol] Ow. My leg. 498 00:23:32,786 --> 00:23:34,371 [Johnny] Oh, shit. 499 00:23:42,879 --> 00:23:44,631 -All right, watch your step. -Okay. 500 00:23:44,714 --> 00:23:45,674 [Max] There you go. 501 00:23:47,259 --> 00:23:48,844 -I like the blindfold. -Yeah? 502 00:23:48,927 --> 00:23:50,429 -Yeah, it's kinky. -[chuckles] 503 00:23:50,512 --> 00:23:52,764 We are long overdue for a sex date. 504 00:23:52,848 --> 00:23:54,391 -Yeah? -Yeah. 505 00:23:54,474 --> 00:23:55,851 Uh, one question. 506 00:23:57,018 --> 00:23:59,938 Are you leading me to the scene of my eventual murder? 507 00:24:00,021 --> 00:24:03,233 -You really don't trust me, do you? -I trust you… ish. 508 00:24:03,775 --> 00:24:05,986 I mean, I'm wearing the blindfold, so I must. 509 00:24:06,069 --> 00:24:09,197 It's okay not to trust me. You really don't know me if you think about it. 510 00:24:09,281 --> 00:24:11,199 And people like you, they need to be careful. 511 00:24:11,283 --> 00:24:13,743 Again, wearing the blindfold. Not careful. 512 00:24:13,827 --> 00:24:17,330 'Cause you are reckless and you've got a little self-destructive streak. 513 00:24:17,414 --> 00:24:20,917 Great. So, this is a kinky sex psychoanalysis date. 514 00:24:21,001 --> 00:24:22,043 -Uh-huh. -Um… 515 00:24:22,127 --> 00:24:26,715 Wasn't this whole thing supposed to be us discussing our future or whatnot? 516 00:24:26,798 --> 00:24:29,176 Making some decisions about… 517 00:24:30,385 --> 00:24:31,344 stuff? 518 00:24:32,179 --> 00:24:34,264 -You mean the baby? Uh-huh. -Yeah, that. 519 00:24:34,347 --> 00:24:36,933 Well, first, I thought we'd take a detour. 520 00:24:37,017 --> 00:24:38,560 Get to know each other better. 521 00:24:39,769 --> 00:24:40,812 [Tully chuckles] 522 00:24:41,688 --> 00:24:42,689 -Are you ready? -Yes! 523 00:24:42,772 --> 00:24:44,107 -Okay. -[giggles excitedly] 524 00:24:49,696 --> 00:24:51,948 Welcome to the Brody Family Fall Cider Press Fest. 525 00:24:52,032 --> 00:24:53,617 I'm meeting your family? 526 00:24:53,700 --> 00:24:54,576 Surprise! 527 00:24:54,659 --> 00:24:57,204 Oh, my God. The murder would have been better. 528 00:24:59,789 --> 00:25:02,125 -[Max] Hey, guys. How y'all doin'? -[Tully] Hi. 529 00:25:03,168 --> 00:25:04,294 Maxie! 530 00:25:05,045 --> 00:25:08,507 -[in Spanish] Mom! How are you? -[in Spanish] Hi, my love! 531 00:25:08,590 --> 00:25:09,674 Beautiful dress. 532 00:25:09,758 --> 00:25:14,095 -Thank you. You look skinny. -I don't have time to eat. I'm busy. 533 00:25:14,179 --> 00:25:16,389 Is this her? What's up with the shoes? 534 00:25:16,473 --> 00:25:17,974 I told you she was… 535 00:25:18,934 --> 00:25:20,185 fancy. 536 00:25:20,268 --> 00:25:21,102 Okay. 537 00:25:21,186 --> 00:25:22,854 [in English] Didn't realize you were bilingual. 538 00:25:22,938 --> 00:25:26,483 Yeah, half Colombian. Actually, I spent my summers down there when I was a kid. 539 00:25:27,609 --> 00:25:31,071 All right, so, Tully, this is my mother. Mom, this is… this is Tully. 540 00:25:31,154 --> 00:25:34,157 -It's so nice to meet you, Mrs. Brody. -It's Pedraza, actually. 541 00:25:34,241 --> 00:25:36,743 Dr. Pedraza, but you can call me Isabel. 542 00:25:36,826 --> 00:25:39,079 Well, it is so nice to meet you, Isabel. 543 00:25:39,162 --> 00:25:42,123 Nice to meet you, too. He talks about you a lot. 544 00:25:42,207 --> 00:25:45,001 -Hmm. -I hear you picked him up at a bar. 545 00:25:45,085 --> 00:25:46,294 [laughs] 546 00:25:46,378 --> 00:25:49,631 You like apple cider? I'll show you something. 547 00:25:49,714 --> 00:25:52,300 -Cabrón. Hey! -[Max] Hermano. Cómo estás? 548 00:25:53,885 --> 00:25:55,136 Qué bueno verte. 549 00:25:56,388 --> 00:25:58,515 -Um… -Ah, you asshole. 550 00:25:58,598 --> 00:26:01,601 How does a guy like you end up with a woman like that? 551 00:26:01,685 --> 00:26:03,144 -[laughs] -This is my brother, Mark. 552 00:26:03,228 --> 00:26:04,062 -Hi. -Mark, Tully. 553 00:26:04,145 --> 00:26:06,231 His older, more successful brother. 554 00:26:06,314 --> 00:26:08,984 Viejo, eso sí. This is my sister, Hope. 555 00:26:09,067 --> 00:26:11,319 I used to watch your show, but I watch Ellen now. 556 00:26:12,028 --> 00:26:14,197 -Well, that's okay. -[Hope] You look pretty. 557 00:26:14,281 --> 00:26:15,657 I see why he's in love with you. 558 00:26:15,740 --> 00:26:18,201 Hey, hey, hey… I don't remember saying anything about-- 559 00:26:18,285 --> 00:26:20,495 I like your shoes. How much did they cost? 560 00:26:22,289 --> 00:26:24,165 Those are Manolo Blahniks. 561 00:26:24,249 --> 00:26:26,543 -Your girlfriend's wearing $400 shoes. -[chuckles] 562 00:26:26,626 --> 00:26:28,336 -I watch Sex and the City. -How old are you? 563 00:26:28,420 --> 00:26:30,797 Maxie's always had a thing for older women. 564 00:26:30,880 --> 00:26:34,092 Remember that time he asked our neighbor to prom? She was like 35. 565 00:26:34,175 --> 00:26:35,927 -[laughs] -That was the problem with Becky. 566 00:26:36,011 --> 00:26:38,597 His wife was too young. A lot younger than you. 567 00:26:38,680 --> 00:26:39,639 [speaks Spanish] 568 00:26:39,723 --> 00:26:42,434 -I think we might be overwhelming her. -Hey, you gonna play? 569 00:26:42,517 --> 00:26:43,893 -You gotta play. -We forgot. 570 00:26:43,977 --> 00:26:46,187 -We have other plans. -[Mark] Of course she's gonna play. 571 00:26:46,271 --> 00:26:47,772 -What? No, no, no, no! -Oh, come on. 572 00:26:48,857 --> 00:26:50,734 It's a family tradition. You'll love it. 573 00:26:50,817 --> 00:26:52,319 Well, what are we playing? 574 00:26:52,402 --> 00:26:54,362 ["Hey Ya!" by Outkast playing] 575 00:26:54,446 --> 00:26:56,364 [all exclaiming] 576 00:26:56,948 --> 00:26:58,241 [speaking Spanish] 577 00:26:58,325 --> 00:27:00,243 -[in English] Up yours! -[laughs] 578 00:27:00,327 --> 00:27:03,204 Thirty years of marriage, I still can't understand her. 579 00:27:03,288 --> 00:27:05,790 [all laughing] 580 00:27:09,586 --> 00:27:11,338 ♪ Don't try to fight the feeling ♪ 581 00:27:11,421 --> 00:27:14,507 ♪ 'Cause the thought alone Is killin' me right now ♪ 582 00:27:14,591 --> 00:27:15,884 -[all] Oh! -Buena. 583 00:27:17,010 --> 00:27:19,179 Fuck you. Love to you, little brother. 584 00:27:19,262 --> 00:27:21,056 -Vete a la mierda, cabrón. -Hey! Easy. 585 00:27:21,139 --> 00:27:24,017 All right. It's my turn. 586 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 All right. Here we go. 587 00:27:30,607 --> 00:27:33,026 [all exclaim] 588 00:27:33,610 --> 00:27:35,403 -[whispers indistinctly] -Okay. 589 00:27:41,284 --> 00:27:42,869 [cheering] 590 00:27:42,952 --> 00:27:43,953 I'm sorry. 591 00:27:44,037 --> 00:27:46,414 [all chanting] Loser! Loser! Loser! 592 00:27:46,498 --> 00:27:47,624 [laughs] 593 00:27:49,918 --> 00:27:52,212 Your family is such a trip. 594 00:27:52,295 --> 00:27:55,632 -Your parents are-- -Yeah. Sickeningly in love, right? I know. 595 00:27:55,715 --> 00:27:56,883 No, it's beautiful. 596 00:27:57,634 --> 00:28:01,096 You're lucky to have grown up with an example like that. 597 00:28:01,179 --> 00:28:03,848 -Yeah, it sucks. I'll never measure up. -[scoffs] 598 00:28:03,932 --> 00:28:06,810 I mean, not to complain about my perfect family. I know… 599 00:28:06,893 --> 00:28:08,978 your mom died when you were just a kid. 600 00:28:10,230 --> 00:28:12,649 Right. I forgot I told you that. 601 00:28:14,109 --> 00:28:15,568 You never told me what happened. 602 00:28:15,652 --> 00:28:17,529 -How did, um-- -Your siblings are so great. 603 00:28:17,612 --> 00:28:18,863 I really love your sister. 604 00:28:18,947 --> 00:28:20,281 Yeah. Yeah, she's the best. 605 00:28:20,365 --> 00:28:22,659 She's-- She's my favorite person. 606 00:28:23,410 --> 00:28:26,663 Although she does have a little bit of competition these days. 607 00:28:31,251 --> 00:28:32,544 I should tell you… 608 00:28:33,253 --> 00:28:36,047 you know, even if we… 609 00:28:37,507 --> 00:28:39,300 have this baby, it's-- 610 00:28:40,093 --> 00:28:43,430 It's not like a golden ticket to fame and fortune. 611 00:28:43,513 --> 00:28:45,724 Jesus. Is that what you think I'm doing here? 612 00:28:45,807 --> 00:28:47,475 No, I mean, in case you were-- 613 00:28:47,559 --> 00:28:51,020 Tully, why is it that whenever we actually start to have an intimate moment, 614 00:28:51,104 --> 00:28:52,522 you try your best to fuck it up? 615 00:28:52,605 --> 00:28:54,649 -Excuse me? That's not what I'm doing. -Come on. 616 00:28:54,733 --> 00:28:56,985 Did you really think I give a shit about wealth or fame? 617 00:28:57,610 --> 00:28:59,696 'Cause from where I'm standing, looking at your life, 618 00:28:59,779 --> 00:29:02,407 all those $400 pair of shoes, they haven't bought you any happiness. 619 00:29:02,490 --> 00:29:03,783 I didn't buy those shoes. 620 00:29:04,534 --> 00:29:06,369 -I got them for free from the show. -Oh, wow. 621 00:29:06,453 --> 00:29:09,622 Nice, nice, nice, Tully. Way to completely miss that point. 622 00:29:09,706 --> 00:29:10,665 Look… 623 00:29:12,417 --> 00:29:14,252 I don't… I don't know you. 624 00:29:15,211 --> 00:29:17,172 I don't know what you want from me. 625 00:29:17,255 --> 00:29:18,965 I don't want shit from you, Tully. 626 00:29:20,049 --> 00:29:23,344 I wanted to get to know you. I wanted to bring you here to meet my family 627 00:29:24,053 --> 00:29:26,473 because you're carrying my baby, and because sometimes 628 00:29:26,556 --> 00:29:28,892 when you're not completely pushing me away, you actually-- 629 00:29:28,975 --> 00:29:30,727 You start to make me think that-- 630 00:29:33,396 --> 00:29:34,439 I don't know, okay. 631 00:29:34,522 --> 00:29:37,942 Just, you know, if being famous makes you incapable of trust, that's cool. 632 00:29:38,026 --> 00:29:39,152 Just keep me out of it. 633 00:29:39,235 --> 00:29:41,780 I'm just-- I have to be careful. 634 00:29:41,863 --> 00:29:43,615 Right, this was a mistake. 635 00:29:45,074 --> 00:29:47,827 -Let's just-- I don't know, let's just go. -No, wait. 636 00:29:49,788 --> 00:29:51,206 Is what Hope said true? 637 00:29:51,289 --> 00:29:52,957 What, that I'm in love with you? 638 00:30:25,114 --> 00:30:26,699 [doorbell rings] 639 00:30:30,578 --> 00:30:32,580 [doorbell rings] 640 00:30:39,254 --> 00:30:41,548 Oh, shit! [laughs] 641 00:30:42,632 --> 00:30:44,342 -You forgot. -I forgot. 642 00:30:44,425 --> 00:30:47,470 I forgot. I'm so sorry. I'm on a deadline for an article I'm writing. 643 00:30:47,554 --> 00:30:50,682 -I've not even looked up since yesterday. -Understood. Another time. 644 00:30:50,765 --> 00:30:54,060 No, wait, wait! I-- I need to eat. I could use a break. 645 00:30:54,143 --> 00:30:55,895 Come in and hang out, and I'll just-- 646 00:30:55,979 --> 00:30:59,148 I'll be back down in one second. [laughing] I'm so sorry. 647 00:31:00,733 --> 00:31:02,277 [chuckles politely] 648 00:31:06,781 --> 00:31:07,949 Shit. 649 00:31:24,299 --> 00:31:25,550 [Mutt sighs] 650 00:31:26,217 --> 00:31:27,343 That was so gnarly. 651 00:31:27,427 --> 00:31:29,637 I saw bone sticking out of Carol's leg. 652 00:31:29,721 --> 00:31:32,181 Call the hospital. See if you can get a report. 653 00:31:32,932 --> 00:31:34,934 And before you start campaigning to replace Carol-- 654 00:31:35,018 --> 00:31:37,478 Yeah, I'm sure you can edit around the fall. 655 00:31:37,562 --> 00:31:40,899 She'll be back tomorrow. You know, it doesn't even matter. I'm going home. 656 00:31:48,281 --> 00:31:49,490 [Kate] You need anything? 657 00:31:49,574 --> 00:31:51,534 I can stay and help edit the piece. 658 00:31:52,076 --> 00:31:54,996 No, I got this. I know you've got plans tonight. 659 00:31:55,663 --> 00:31:58,917 Wasn't there something you wanted to talk to me about? 660 00:31:59,000 --> 00:31:59,959 Eh, it can wait. 661 00:32:04,005 --> 00:32:05,423 I'd like to hear about your trip. 662 00:32:05,506 --> 00:32:08,051 I don't mind staying behind if you need to talk about it. 663 00:32:08,134 --> 00:32:11,429 As your boss, I command you to go on your little date with Mutt. 664 00:32:12,639 --> 00:32:13,681 [scoffs] 665 00:32:14,182 --> 00:32:15,224 That was a… 666 00:32:17,644 --> 00:32:18,478 I'm sorry. 667 00:32:18,561 --> 00:32:20,104 It's okay. Um… 668 00:32:20,813 --> 00:32:21,814 [sighs] 669 00:32:21,898 --> 00:32:23,441 I will see you tomorrow. 670 00:32:24,192 --> 00:32:25,026 Yeah. 671 00:32:31,115 --> 00:32:33,493 ["Beri-Beri" by Kleenex/LiLiPUT playing] 672 00:32:37,455 --> 00:32:38,539 [screams] 673 00:32:38,623 --> 00:32:43,211 ♪ Give it out, do it better Give it out, do it better ♪ 674 00:32:45,004 --> 00:32:46,506 I'd like to be a woman for a day. 675 00:32:47,048 --> 00:32:52,929 Feel that connection with the Earth, the nature, the moon, tides. 676 00:32:53,012 --> 00:32:57,517 Don't forget the bloating, the cramps, the inequality. 677 00:32:57,600 --> 00:33:01,646 Yeah, but every month you're reminded that you have the power to generate life! 678 00:33:02,605 --> 00:33:03,898 Look at that! 679 00:33:03,982 --> 00:33:05,024 Mmm. 680 00:33:06,067 --> 00:33:09,320 [sighs] Something's wrong with Johnny. He's acting like-- 681 00:33:09,404 --> 00:33:10,321 An asshole. 682 00:33:11,030 --> 00:33:12,240 He's hurting, Tull. 683 00:33:12,323 --> 00:33:14,617 His-- His friend died in El Salvador. 684 00:33:15,201 --> 00:33:16,661 Father Ramon died? 685 00:33:16,744 --> 00:33:18,496 That's… awful. 686 00:33:18,579 --> 00:33:22,792 But it doesn't give him a pass to yell at us and treat us like shit. 687 00:33:22,875 --> 00:33:23,751 Come on, Tully. 688 00:33:23,835 --> 00:33:26,754 I'm sorry. I've wasted two years rotting away in this job. 689 00:33:26,838 --> 00:33:30,383 I have had it up to here with Johnny Ryan not seeing what I'm capable of. 690 00:33:30,466 --> 00:33:32,510 -Maybe it's time to move on. -I think it is. 691 00:33:32,593 --> 00:33:34,637 Johnny doesn't know what he's losing. 692 00:33:35,888 --> 00:33:37,557 Well, I need another drink. 693 00:33:38,307 --> 00:33:40,768 I've been taking a sip every time you say "Johnny," 694 00:33:40,852 --> 00:33:42,895 and wouldn't you know, I'm out. 695 00:33:45,148 --> 00:33:46,482 -I'm sorry. -Refill please. 696 00:33:46,566 --> 00:33:48,693 Why is everyone so unhappy? 697 00:33:48,776 --> 00:33:50,862 Life is good. It's a beautiful night. 698 00:33:50,945 --> 00:33:52,989 -[Tully] You're an ass. -[Chad] Ugh… 699 00:33:53,573 --> 00:33:54,782 -Kate? -Mm-hmm? 700 00:34:09,839 --> 00:34:12,467 -You're a really, really good kisser. -Mm-hmm. 701 00:34:13,593 --> 00:34:16,512 Would you come home with me? 702 00:34:17,597 --> 00:34:19,682 Not necessarily to do anything. 703 00:34:19,766 --> 00:34:23,019 We could just talk or watch TV. 704 00:34:24,187 --> 00:34:26,230 I just don't want this night to end. 705 00:34:26,314 --> 00:34:27,315 [both chuckle] 706 00:34:27,398 --> 00:34:31,110 The thing is I have this friend who's going through a thing, 707 00:34:31,194 --> 00:34:35,448 and I just really feel like maybe I should go check in on them. Rain check? 708 00:34:38,618 --> 00:34:40,411 Good thing we live in Seattle. 709 00:34:40,912 --> 00:34:43,247 I'm cashing that rain check ASAP. 710 00:34:43,331 --> 00:34:44,707 [both laugh] 711 00:34:44,791 --> 00:34:46,876 Wow. This is fantastic, Kate. 712 00:34:46,959 --> 00:34:50,421 It's, uh, smart and real and funny. 713 00:34:51,130 --> 00:34:53,925 Thank you. I actually feel really good about it. 714 00:34:54,008 --> 00:34:56,344 Kimber's giving me this big break. I can't let her down. 715 00:34:56,427 --> 00:34:58,387 But you kind of just trail off here. 716 00:34:58,471 --> 00:35:00,139 -What's the end? -I haven't written it yet. 717 00:35:00,223 --> 00:35:03,810 I can't decide whether to end on, like, a battle cry to action or a note of hope. 718 00:35:05,144 --> 00:35:06,437 My vote is hope. 719 00:35:08,439 --> 00:35:10,316 You know, I like that you changed clothes for me. 720 00:35:10,399 --> 00:35:12,235 Oh, no, I didn't. I just had a, um-- 721 00:35:13,528 --> 00:35:14,695 Okay, I did. 722 00:35:14,779 --> 00:35:19,534 But, I should tell you that you have a pair of underwear stuck to your back. 723 00:35:22,203 --> 00:35:24,747 Oh, God! Period panties! I… 724 00:35:26,124 --> 00:35:29,502 -Wow. [chuckles] -You are extremely… 725 00:35:30,837 --> 00:35:33,464 disarming, Kate Mularkey. 726 00:35:34,966 --> 00:35:38,177 Oh, shit! I have a bunch of stats I didn't get put in the article. 727 00:35:38,261 --> 00:35:41,514 I've been compiling this whole binder in case Kimber finally said yes. 728 00:35:45,518 --> 00:35:48,563 Fuck! I must have left it at the office. 729 00:35:48,646 --> 00:35:51,065 All right. Well, let's go get that binder! 730 00:35:51,149 --> 00:35:53,067 -Really? -Hell yes! 731 00:35:53,151 --> 00:35:55,611 This is like the most fun I've had in ages. 732 00:35:55,695 --> 00:35:56,946 I don't get out much. 733 00:35:57,029 --> 00:35:59,699 -[laughs] -Plus, I like being with you. 734 00:36:00,366 --> 00:36:01,659 Come on, let's go. 735 00:36:01,742 --> 00:36:05,705 It's a civil war! A revolution! You know, we had one too. 736 00:36:08,958 --> 00:36:12,086 What do you mean nobody's heard of El Salvador? First, that's not true. 737 00:36:12,170 --> 00:36:14,046 And secondly, we should hear about it! 738 00:36:15,548 --> 00:36:17,300 What's the local angle? Um… 739 00:36:17,383 --> 00:36:20,011 How about a man educated in this country, in America, 740 00:36:20,094 --> 00:36:23,306 he goes back to his country, not a warrior, not a-- not a zealot, 741 00:36:23,389 --> 00:36:25,349 but an ordinary guy, a priest-- 742 00:36:26,392 --> 00:36:27,894 and what he sees there… 743 00:36:28,394 --> 00:36:31,814 what he witnesses. Injustice, murder. 744 00:36:32,940 --> 00:36:34,609 He can't stay silent. 745 00:36:34,692 --> 00:36:36,903 He has to speak. He has to-- 746 00:36:37,486 --> 00:36:41,157 [emotionally] He has to become the voice for those who have no voice! 747 00:36:43,910 --> 00:36:45,036 [sighs deeply] 748 00:36:45,912 --> 00:36:47,038 Respectfully pass? 749 00:36:49,373 --> 00:36:50,249 [exhales] 750 00:36:50,333 --> 00:36:52,376 Well, let me just say, 751 00:36:52,460 --> 00:36:53,628 respectfully… 752 00:36:55,046 --> 00:36:56,672 Go fuck yourself! 753 00:36:56,756 --> 00:36:57,632 [phone slams] 754 00:36:59,091 --> 00:37:00,343 -Fuck! -[glass shatters] 755 00:37:06,140 --> 00:37:07,266 [sighs] 756 00:37:11,145 --> 00:37:12,271 [sighs] 757 00:37:13,314 --> 00:37:14,148 [girls giggle] 758 00:37:14,232 --> 00:37:18,361 Oh, my God, she got her period all over her white jeans. It was so gross. 759 00:37:18,444 --> 00:37:21,656 So then, she threw them out and wore a shirt as a dress, 760 00:37:21,739 --> 00:37:22,865 like a true slut. 761 00:37:22,949 --> 00:37:25,201 Oh, and her mom's a slut too. 762 00:37:25,284 --> 00:37:27,536 And she doesn't even know who Tully's dad is. 763 00:37:27,620 --> 00:37:29,580 And they do drugs together all the time. 764 00:37:29,664 --> 00:37:32,875 Oh, my God, Marnie, you are so full of shit! Shut up! 765 00:37:32,959 --> 00:37:35,878 Oh, it's Tully's little puppy coming to stick up for her master. 766 00:37:35,962 --> 00:37:37,713 You're so obsessed with her, Mularkey. 767 00:37:37,797 --> 00:37:40,549 -Like she's gonna somehow make you cooler. -Fuck off, Marnie! 768 00:37:40,633 --> 00:37:41,550 What's going on? 769 00:37:41,634 --> 00:37:43,844 Your little friend is eavesdropping on us like a psycho. 770 00:37:43,928 --> 00:37:45,263 Yeah, right! 771 00:37:50,393 --> 00:37:53,396 [girls giggle] 772 00:37:54,063 --> 00:37:55,106 [girl] So good. 773 00:37:55,189 --> 00:37:57,984 Cool. Free tampons. Thanks, Marnie! 774 00:37:59,318 --> 00:38:01,445 Come on, let's go. We're gonna be late for English. 775 00:38:01,529 --> 00:38:02,738 Don't you mean French? 776 00:38:06,951 --> 00:38:07,785 Excuse me? 777 00:38:07,868 --> 00:38:11,205 Well, 'cause you guys like to French each other. Because you're lezzies. 778 00:38:11,289 --> 00:38:12,164 [Tully] Mmm. 779 00:38:12,248 --> 00:38:15,042 -Well, whoever smelt it dealt it. -What does that even mean? 780 00:38:15,126 --> 00:38:18,254 -It means you wish I was Frenching you. -Well, you'll French anyone. 781 00:38:18,337 --> 00:38:19,880 We all heard about you getting drunk 782 00:38:19,964 --> 00:38:22,967 and screwing a senior at a keg party in the woods like a little slut. 783 00:38:23,050 --> 00:38:24,468 -[grunts] -[gasps] 784 00:38:25,511 --> 00:38:26,554 [gasps] 785 00:38:26,637 --> 00:38:27,888 [chuckling softly] 786 00:38:27,972 --> 00:38:29,265 [gasps] 787 00:38:30,599 --> 00:38:33,894 -[Travis laughing] I'm into that! -[Kate] I thought that's what it was for! 788 00:38:33,978 --> 00:38:36,814 I am so sorry again about this. Thank you for coming with me. 789 00:38:36,897 --> 00:38:38,524 No, you do not have to thank me. 790 00:38:38,607 --> 00:38:41,277 And you definitely do not have to apologize. 791 00:38:41,360 --> 00:38:44,322 I'm here 'cause I want to be here. That's what friends are for. 792 00:38:48,784 --> 00:38:51,495 -Success. -All right. Mission accomplished. 793 00:38:54,123 --> 00:38:55,082 Should we go? 794 00:39:05,926 --> 00:39:07,678 -Sorry. I'm so sorry. -No. No, no, no. 795 00:39:07,762 --> 00:39:10,056 Never apologize for that. 796 00:39:12,224 --> 00:39:15,311 But are you sure you want to do this? I mean, what about the gossips? 797 00:39:15,394 --> 00:39:17,438 [laughs] 798 00:39:17,521 --> 00:39:18,647 And Johnny? 799 00:39:19,190 --> 00:39:20,358 And Marah? 800 00:39:21,609 --> 00:39:24,862 Johnny and I are over. And the gossips can go fuck themselves. 801 00:39:25,696 --> 00:39:27,531 And, as for Marah… 802 00:39:28,908 --> 00:39:30,951 I watched my own mother wither away 803 00:39:31,035 --> 00:39:33,412 under the weight of other people's expectations, 804 00:39:34,205 --> 00:39:38,084 sacrificing what she wanted for everyone else, 805 00:39:38,167 --> 00:39:42,088 and I am not gonna set that example for my own daughter. 806 00:39:54,392 --> 00:39:56,685 I got it! [screams] 807 00:39:58,187 --> 00:39:59,522 [screams] 808 00:39:59,605 --> 00:40:02,733 -[laughing] -[rewinding and replaying tape] 809 00:40:02,817 --> 00:40:04,693 [scream repeating on TV] 810 00:40:04,777 --> 00:40:05,778 [Kate] Johnny. 811 00:40:05,861 --> 00:40:07,780 [snickering] It's so great! 812 00:40:07,863 --> 00:40:09,949 Carol's so great. 813 00:40:10,032 --> 00:40:11,242 Look at this. 814 00:40:11,325 --> 00:40:14,745 Is this not the greatest footage you have ever seen? 815 00:40:14,829 --> 00:40:17,540 It's our greatest story! [sighs] 816 00:40:17,623 --> 00:40:19,166 It's our greatest show. 817 00:40:19,250 --> 00:40:21,877 It is our greatest show that we've ever done. Ever. 818 00:40:21,961 --> 00:40:22,795 [laughs] 819 00:40:24,171 --> 00:40:25,172 [sniffs] 820 00:40:26,549 --> 00:40:28,259 We met when we were just kids. 821 00:40:28,759 --> 00:40:29,760 Who, Carol? 822 00:40:31,637 --> 00:40:33,222 Ramon. [sniffs] 823 00:40:36,767 --> 00:40:40,104 My parents were missionaries. 824 00:40:41,981 --> 00:40:46,235 And he was like… a brother to me. 825 00:40:47,862 --> 00:40:51,532 Except, I think they loved him more. 826 00:40:52,116 --> 00:40:54,994 I was their biggest failure. The unbeliever. 827 00:40:55,786 --> 00:40:59,999 You are not an unbeliever. I mean, you might believe in too much. 828 00:41:00,082 --> 00:41:03,335 Ah, nobody wants the story, Mularkey. 829 00:41:04,503 --> 00:41:06,922 Network, no. 830 00:41:07,006 --> 00:41:09,133 Papers, no. 831 00:41:09,216 --> 00:41:12,428 Rag sheets, no. 832 00:41:13,762 --> 00:41:17,475 I could write it on a bathroom stall, I guess. 833 00:41:17,558 --> 00:41:19,268 -Ah! -Oh my-- Are you okay? 834 00:41:19,351 --> 00:41:21,437 No! [groans] 835 00:41:21,520 --> 00:41:23,981 -Johnny. -Didn't spill a drop! 836 00:41:24,064 --> 00:41:25,357 -[laughs] -[grunts] 837 00:41:25,983 --> 00:41:28,068 -Ow. Kate -Let me get this up. 838 00:41:29,028 --> 00:41:30,070 Ow. 839 00:41:30,154 --> 00:41:32,406 I think I broke my ass. 840 00:41:32,490 --> 00:41:34,033 [laughs] 841 00:41:35,493 --> 00:41:36,577 [sighs] 842 00:41:37,786 --> 00:41:42,917 And I blame Carol for everything bad that's ever happened to me. 843 00:41:43,000 --> 00:41:44,043 [laughs] 844 00:41:45,419 --> 00:41:46,462 [sighs] 845 00:41:56,055 --> 00:41:59,099 You're so good, Mularkey. 846 00:41:59,975 --> 00:42:01,727 You're a lot like Ramon. 847 00:42:03,229 --> 00:42:04,438 He was good. 848 00:42:07,525 --> 00:42:08,734 Wish I was good. 849 00:42:09,360 --> 00:42:10,819 You are good. 850 00:42:11,403 --> 00:42:14,198 [inhales deeply] Hey, do you want to hear a funny story? 851 00:42:16,408 --> 00:42:18,827 When they took him that night-- 852 00:42:19,870 --> 00:42:23,415 and that was all my fault, by the way.  That was-- 853 00:42:24,166 --> 00:42:27,002 We were only on that road 'cause of me. You know, I didn't-- 854 00:42:27,586 --> 00:42:29,129 I didn't help him. I didn't even-- 855 00:42:30,339 --> 00:42:32,800 -I didn't know what to do. -That is not your fault. 856 00:42:33,634 --> 00:42:36,887 There was a soldier with his gun in my face. 857 00:42:38,722 --> 00:42:40,307 And I heard it cock. 858 00:42:41,225 --> 00:42:43,936 And I thought, "This is it. I'm dead." 859 00:42:45,396 --> 00:42:47,064 And I closed my eyes… 860 00:42:48,232 --> 00:42:49,817 and you know what I saw? 861 00:42:53,612 --> 00:42:54,697 [inhales deeply] 862 00:42:55,197 --> 00:42:56,448 You. 863 00:42:59,285 --> 00:43:00,995 I saw you, Mularkey. 864 00:43:09,712 --> 00:43:10,629 I, uh… 865 00:43:12,673 --> 00:43:14,091 I've wanted this for… 866 00:43:15,718 --> 00:43:16,635 ever. 867 00:43:17,469 --> 00:43:19,013 But not like this. 868 00:43:20,139 --> 00:43:21,390 You're drunk. 869 00:43:22,016 --> 00:43:22,933 So what? 870 00:43:23,934 --> 00:43:25,936 I'm… I'm dating Mutt. 871 00:43:26,478 --> 00:43:29,982 Break up with him and be with me. 872 00:43:31,483 --> 00:43:33,902 You're not-- I mean, you're not even thinking clearly. 873 00:43:33,986 --> 00:43:35,821 You're not gonna even remember this tomorrow. 874 00:43:35,904 --> 00:43:37,364 -Yes, I will. -You will not. 875 00:43:37,448 --> 00:43:39,742 I will and I'll still want to kiss you. 876 00:43:44,079 --> 00:43:45,914 So, kiss me then. 877 00:44:23,285 --> 00:44:24,161 How you doing? 878 00:44:25,329 --> 00:44:27,915 I guess I slept here last night. 879 00:44:27,998 --> 00:44:29,625 I was working pretty late. 880 00:44:31,877 --> 00:44:35,798 Yeah, I was-- I was here. I know. I helped you get on the couch. 881 00:44:35,881 --> 00:44:36,715 No. 882 00:44:37,383 --> 00:44:38,300 Yeah. 883 00:44:38,384 --> 00:44:39,301 [groans] 884 00:44:39,802 --> 00:44:40,678 [inhales sharply] 885 00:44:40,761 --> 00:44:42,846 Ah, my back. 886 00:44:42,930 --> 00:44:44,973 Oh. You fell out of this chair. 887 00:44:45,891 --> 00:44:47,226 Wait, I did? 888 00:44:48,143 --> 00:44:49,103 Seriously? 889 00:44:50,020 --> 00:44:54,608 Yeah, I said that you wouldn't remember, but you swore that-- 890 00:44:54,692 --> 00:44:56,568 Oh, shit. 891 00:44:56,652 --> 00:44:57,486 [sniffs] 892 00:44:57,986 --> 00:45:00,948 Yeah, I wasn't in the best head space yesterday. 893 00:45:01,657 --> 00:45:04,660 Sorry if I said anything… crazy. 894 00:45:07,121 --> 00:45:10,791 No, you were fine. Um, we mostly just, you know, talked about work. 895 00:45:10,874 --> 00:45:12,751 Good. All right. 896 00:45:12,835 --> 00:45:15,129 Well, I'm sober now. 897 00:45:15,212 --> 00:45:19,967 So, let's never speak of last night again. 898 00:45:23,137 --> 00:45:23,971 Of course. 899 00:45:24,680 --> 00:45:28,600 -Um… I'll get coffee. -Oh, Kate, you're the best. 900 00:45:28,684 --> 00:45:29,643 Thank you. 901 00:45:31,478 --> 00:45:32,604 You know it. 902 00:45:34,314 --> 00:45:37,317 I quit! Chad and I had a horrible fight this morning. 903 00:45:37,401 --> 00:45:41,572 We broke up, again, and it's my fault because I am miserable. 904 00:45:41,655 --> 00:45:44,783 I can't do this anymore. So, consider this my one day's notice. 905 00:45:44,867 --> 00:45:46,410 Can we just take a breath, please? 906 00:45:46,493 --> 00:45:50,164 Fuck breathing! I have been breathing for two years! 907 00:45:50,247 --> 00:45:53,083 Give me the paperwork to sign because I am moving on! 908 00:45:53,167 --> 00:45:56,170 Maybe I'll become a waitress, or maybe Chad will take me back 909 00:45:56,253 --> 00:45:58,756 and I'll move to North Carolina so I can have his babies. 910 00:45:58,839 --> 00:46:00,716 Either way, I am done! 911 00:46:00,799 --> 00:46:04,094 Goodbye, KPOC! This is Tully Hart signing off! 912 00:46:04,178 --> 00:46:07,389 Carol's in surgery. Her leg's fucked. She's out for at least a month. 913 00:46:09,183 --> 00:46:10,642 Oh, that's too bad. 914 00:46:11,894 --> 00:46:14,271 Since, uh, you just quit-- 915 00:46:14,354 --> 00:46:17,149 Who said anything about quitting? [gasps] 916 00:46:17,232 --> 00:46:19,568 -[Johnny] Uh… -[Tully] Mmm. 917 00:46:21,445 --> 00:46:22,780 I'm going on air! 918 00:46:22,863 --> 00:46:24,990 I'm going on air, Mularkey! 919 00:46:25,073 --> 00:46:26,700 [Tully laughing] 920 00:46:27,284 --> 00:46:29,953 Yay! I'm going on air! I'm going on air! 921 00:46:30,037 --> 00:46:32,873 First time you punched somebody did it feel this good? 922 00:46:32,956 --> 00:46:33,916 I'm so proud of you. 923 00:46:33,999 --> 00:46:35,793 [inaudible] 924 00:46:35,876 --> 00:46:38,545 [paint can spraying] 925 00:46:41,173 --> 00:46:42,758 Is that how you spell "lezzies"? 926 00:46:43,425 --> 00:46:45,803 -I don't think so. -Takes one to know one. 927 00:46:45,886 --> 00:46:46,804 [scoffs] 928 00:46:47,471 --> 00:46:50,766 ["No Matter What" by Badfinger playing] 929 00:46:50,849 --> 00:46:53,769 ♪ No matter what you are ♪ 930 00:46:53,852 --> 00:46:55,062 [Kate and Tully laugh] 931 00:46:55,145 --> 00:46:57,648 ♪ I will always be with you ♪ 932 00:46:59,149 --> 00:47:02,736 ♪ Doesn't matter what you do, girl ♪ 933 00:47:03,320 --> 00:47:06,281 ♪ Ooh, girl, with you ♪ 934 00:47:07,991 --> 00:47:09,993 -"Tully Hart-less"? -Huh? 935 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 Oh, my God, is that the new issue? 936 00:47:11,578 --> 00:47:13,455 I recognize that pretty face. 937 00:47:20,504 --> 00:47:23,048 [Kate] Oh, I'm such an idiot. She only gave me that assignment 938 00:47:23,131 --> 00:47:26,009 so she could get me out of the office to publish a goddamn hit piece! 939 00:47:26,093 --> 00:47:26,927 Okay, are you sure? 940 00:47:27,010 --> 00:47:28,846 "There's the person Tully presents to the world, 941 00:47:28,929 --> 00:47:31,056 glamorous yet down-to-earth host of The Girlfriend Hour, 942 00:47:31,139 --> 00:47:33,433 America's favorite best friend, and then there's the truth." 943 00:47:33,517 --> 00:47:36,311 "Sources close to her describe a ruthlessly ambitious woman 944 00:47:36,395 --> 00:47:39,731 who slept her way to the top while lying about her background." 945 00:47:39,815 --> 00:47:43,652 "A multi-millionaire who lets her own mother live in a trailer park 946 00:47:43,735 --> 00:47:45,612 and work the night shift in a diner." 947 00:47:45,696 --> 00:47:47,322 Fuck! What the hell, Kimber? 948 00:47:48,323 --> 00:47:49,783 Oh, my God. 949 00:47:50,868 --> 00:47:53,453 [soft instrumental music playing]