1
00:00:06,506 --> 00:00:08,842
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:34,075 --> 00:00:36,327
-Ich bin die Mutter! Sie gehört zu mir!
-Grandma!
3
00:00:36,411 --> 00:00:38,913
Nimm dir doch 'nen Anwalt. Sie kommt mit.
4
00:00:38,997 --> 00:00:40,582
-Lass uns reden!
-Grandma!
5
00:00:40,665 --> 00:00:42,792
-Dorothy!
-Lass mich in Ruhe!
6
00:00:42,876 --> 00:00:44,586
Ich rede mit dir! Sieh nur!
7
00:00:44,669 --> 00:00:46,212
-Schluss!
-Hör auf, George!
8
00:00:46,296 --> 00:00:48,089
Sieh nur! Ich bin's leid!
9
00:00:50,175 --> 00:00:51,468
Sieh sie dir an!
10
00:01:09,402 --> 00:01:10,236
Gott…
11
00:01:24,042 --> 00:01:25,710
Ganz schön knapp, was?
12
00:01:25,794 --> 00:01:28,922
Solange ich funktioniere,
lässt du mich bitte in Ruhe.
13
00:01:29,005 --> 00:01:32,592
{\an8}-Was ist mit dem Mikro?
-In meinem Zimmer vergessen.
14
00:01:32,675 --> 00:01:34,677
{\an8}-Los, Ms. Harts Kleidung.
-Nicht!
15
00:01:34,761 --> 00:01:38,014
{\an8}Es geht darum, Trends auszuprobieren.
Nicht, drüber zu reden.
16
00:01:38,098 --> 00:01:42,060
{\an8}Ich hab sie ausprobiert.
Sie passen nicht zu mir.
17
00:01:46,106 --> 00:01:47,524
{\an8}Was ist mit dem Make-up?
18
00:01:47,607 --> 00:01:49,442
{\an8}Holt Jeanie hinter die Bühne!
19
00:01:50,819 --> 00:01:53,113
{\an8}Hier sind unsere Tanzgewinner.
20
00:01:53,196 --> 00:01:55,698
{\an8}Alles ok? Du hast doch irgendwas.
21
00:01:56,366 --> 00:01:59,452
{\an8}Sagt einer,
der sich beim Klavierabend prügelt.
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,580
{\an8}Megan und Ella, Glückwunsch!
23
00:02:02,664 --> 00:02:05,250
{\an8}-Klares Nein.
-Machen wir in der Werbepause.
24
00:02:05,333 --> 00:02:06,960
{\an8}-Vergiss es.
-Ok!
25
00:02:07,043 --> 00:02:09,337
{\an8}-Ok.
-Also gut, Leute! Setzen Sie sich!
26
00:02:09,420 --> 00:02:11,381
{\an8}-Die Show beginnt gleich.
-Bereit?
27
00:02:16,261 --> 00:02:19,430
{\an8}Es geht los in acht, sieben, sechs…
28
00:02:19,514 --> 00:02:23,560
{\an8}…fünf, vier, drei, zwei, eins!
29
00:02:23,643 --> 00:02:26,396
{\an8}Tully Hart!
30
00:02:27,981 --> 00:02:28,857
{\an8}Hey.
31
00:02:28,940 --> 00:02:31,192
{\an8}Hey, Kim. Willst du tanzen?
32
00:02:31,276 --> 00:02:32,402
{\an8}Mom, hau ab!
33
00:02:33,361 --> 00:02:34,612
{\an8}Hast wohl deine Tage.
34
00:02:38,575 --> 00:02:39,951
{\an8}Der Krebs ist weg, was?
35
00:02:41,244 --> 00:02:44,205
{\an8}-Ich wollte nicht lügen.
-Man lügt absichtlich.
36
00:02:44,289 --> 00:02:46,499
{\an8}-Nicht aus Versehen.
-Ich wollt's sagen.
37
00:02:46,583 --> 00:02:48,918
{\an8}-Beim Schwänzen.
-Ich sollte high sein?
38
00:02:49,002 --> 00:02:50,170
{\an8}Was? Nein!
39
00:02:51,421 --> 00:02:54,007
{\an8}Hör zu… Ich will nur mein Buch zurück.
40
00:02:55,175 --> 00:02:56,509
{\an8}Und meine Haarspangen.
41
00:02:57,093 --> 00:02:58,136
{\an8}Das sind deine.
42
00:02:59,137 --> 00:03:02,807
{\an8}Sean nahm Loggins und Messina,
und ich hab Jim Croce zerkratzt.
43
00:03:02,891 --> 00:03:04,934
{\an8}-Ich kaufe sie dir neu.
-Lass sein.
44
00:03:05,018 --> 00:03:08,146
{\an8}-Ich will dir nichts schulden.
-Tust du nicht.
45
00:03:09,814 --> 00:03:13,401
{\an8}-Komm doch rein, und wir reden darüber?
-Hol meine Sachen.
46
00:03:26,456 --> 00:03:27,749
{\an8}Hier, deine Spangen.
47
00:03:27,832 --> 00:03:30,668
{\an8}Das Buch finde ich nicht,
ich werf's bei dir ein.
48
00:03:30,752 --> 00:03:32,462
{\an8}Schönes Leben noch, Mularkey.
49
00:03:33,171 --> 00:03:36,716
{\an8}Räum dein Zimmer auf, ehe wir gehen.
50
00:03:38,760 --> 00:03:42,639
{\an8}-Hey, hast du gehört?
-Muss ich mit? Ich mag John Denver nicht.
51
00:03:43,264 --> 00:03:45,516
{\an8}Du liebst John Denver.
52
00:03:45,600 --> 00:03:48,478
{\an8}Du kannst "Rhymes & Reasons" mitsingen.
53
00:03:48,561 --> 00:03:49,938
Ja, als ich zehn war.
54
00:03:52,565 --> 00:03:53,983
Erkältungsmedizin ist…
55
00:03:54,567 --> 00:03:58,613
Übrigens, ich habe Binden
in deinen Badezimmerschrank gelegt.
56
00:03:58,696 --> 00:04:01,366
-Für deine Periode.
-Ich weiß, wofür sie sind.
57
00:04:01,866 --> 00:04:03,243
Schäm dich nicht.
58
00:04:03,326 --> 00:04:05,453
Ja. Muss ich auch noch nicht.
59
00:04:06,371 --> 00:04:09,958
Ich war auch die Letzte damals.
Keine Sorge. Das kommt noch.
60
00:04:10,041 --> 00:04:12,418
Mom! Ich weiß! Bitte hör auf!
61
00:04:12,502 --> 00:04:15,380
Ich bin da, falls du darüber reden willst.
62
00:04:16,631 --> 00:04:17,507
Oder…
63
00:04:18,383 --> 00:04:19,842
…über was anderes.
64
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Was?
65
00:04:23,596 --> 00:04:25,807
Gibt es Streit mit dir und Tully?
66
00:04:25,890 --> 00:04:26,724
Nein.
67
00:04:27,642 --> 00:04:29,310
Ich mag bloß keine Lügner.
68
00:04:31,187 --> 00:04:32,272
Ach, Schatz.
69
00:04:34,190 --> 00:04:39,779
Sie hat Familienprobleme,
die du… wohl nicht verstehen kannst.
70
00:04:40,321 --> 00:04:42,657
War klar, dass du sie in Schutz nimmst.
71
00:04:47,912 --> 00:04:50,081
Ok. Sei bis 19 Uhr fertig.
72
00:05:02,885 --> 00:05:05,638
-Unser Baby.
-Ich weiß. Oh Gott, es ist…
73
00:05:05,722 --> 00:05:07,724
Schaut! Das ist ein Penis!
74
00:05:07,807 --> 00:05:09,892
-Da ist ein Penis!
-Das ist ein Arm.
75
00:05:09,976 --> 00:05:11,436
-Wollen Sie's wissen?
-Ja!
76
00:05:11,519 --> 00:05:14,188
Nein! Es soll eine Überraschung sein.
77
00:05:14,272 --> 00:05:18,359
Wir müssen vorbereitet sein.
Davon hängen Kaufentscheidungen ab.
78
00:05:18,443 --> 00:05:20,570
Bei deinem Baby erfährst du's dann.
79
00:05:21,946 --> 00:05:24,157
Dr. Kraus, wann kann ich wieder arbeiten?
80
00:05:24,240 --> 00:05:27,910
Jede ist da anders.
Konzentrieren Sie sich auf den neuen Job.
81
00:05:27,994 --> 00:05:29,537
Sie sind jetzt eine Mami.
82
00:05:30,079 --> 00:05:31,414
Dein Traum wird wahr.
83
00:05:31,497 --> 00:05:33,583
Aber das ist nicht mein einziger.
84
00:05:33,666 --> 00:05:36,252
Ich hab gelesen, man soll bedenken,
85
00:05:36,336 --> 00:05:38,921
dass das Kind in unser Leben tritt,
nicht umgekehrt.
86
00:05:39,005 --> 00:05:42,550
Von Vätern wird nicht verlangt,
dass sie den Job aufgeben.
87
00:05:42,633 --> 00:05:44,719
Oder? Das wird vorausgesetzt.
88
00:05:44,802 --> 00:05:49,432
Ich habe die sexistischen Erwartungen
unserer Gesellschaft so satt.
89
00:05:49,515 --> 00:05:54,103
-Ja, natürlich. Bleib ganz ruhig, ok?
-Was, ich soll ruhig bleiben?
90
00:05:54,854 --> 00:05:57,148
Nein, definitiv nicht.
91
00:05:57,231 --> 00:06:00,318
Die Hormone spielen verrückt,
sie ist sehr emotional.
92
00:06:00,401 --> 00:06:04,947
Sie hat einen Namen und ist hier.
Sie ist schwanger, aber auch erwachsen.
93
00:06:05,031 --> 00:06:07,867
-Wissen wir. Ruhig.
-Oh Gott, ich bin ruhig.
94
00:06:07,950 --> 00:06:09,369
-Lass mich.
-Ich ziehe sie an.
95
00:06:09,452 --> 00:06:13,373
Ich sehe die Nachrichten am Wochenende,
weil Sie moderieren, Tully.
96
00:06:13,456 --> 00:06:15,541
Sorry, ich darf Sie doch so nennen?
97
00:06:15,625 --> 00:06:18,127
Ich wäre beleidigt, wenn nicht.
98
00:06:19,712 --> 00:06:22,298
Und Ihre Story über Babybett-Gefahren.
99
00:06:22,382 --> 00:06:25,551
Es ist hilfreich, wenn es viele wissen.
100
00:06:25,635 --> 00:06:28,638
Die Story verdanke ich
meiner besten Freundin Kate.
101
00:06:28,721 --> 00:06:30,640
Oh, das ist aber schön.
102
00:06:30,723 --> 00:06:34,018
Ich werde Patentante.
Es fühlt sich an, als wär's meins.
103
00:06:34,727 --> 00:06:35,728
Na ja…
104
00:06:35,812 --> 00:06:37,605
-Glückwunsch.
-Danke.
105
00:06:39,899 --> 00:06:42,235
-Sieht man es schon?
-Nein.
106
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Ich denke schon.
107
00:06:43,528 --> 00:06:45,780
Das sind die sechs Waffeln von vorhin.
108
00:06:46,823 --> 00:06:48,574
Ich habe immer noch Hunger.
109
00:06:48,658 --> 00:06:51,160
Und mir ist übel… und ich will Sex.
110
00:06:51,244 --> 00:06:52,620
Da bin ich machtlos.
111
00:06:59,127 --> 00:07:00,753
-Hör auf!
-Reden wir mal…
112
00:07:00,837 --> 00:07:03,297
Nicht über Travis. Steht der Arzttermin?
113
00:07:03,381 --> 00:07:06,551
Nein, aber bald. Versprochen, Mom.
114
00:07:06,634 --> 00:07:08,261
-Wann?
-Bald!
115
00:07:08,344 --> 00:07:09,387
-Wann?
-Nächste Woche.
116
00:07:09,470 --> 00:07:10,930
-Ruf morgen an!
-Warum?
117
00:07:11,013 --> 00:07:13,558
Du bist 43, das muss man abklären.
118
00:07:13,641 --> 00:07:15,852
Ich weiß nicht, was ich machen werde.
119
00:07:15,935 --> 00:07:17,687
Du überlegst, es zu behalten.
120
00:07:18,479 --> 00:07:21,774
Natürlich wäre es schwachsinnig,
das Baby zu bekommen.
121
00:07:21,858 --> 00:07:24,861
Mit 43.
Meine Oma war 43, als ich geboren wurde.
122
00:07:24,944 --> 00:07:27,530
Ach was. 43 ist das neue 37.
123
00:07:27,613 --> 00:07:29,824
Und den Typen sah ich zuletzt…
124
00:07:29,907 --> 00:07:31,033
Vater.
125
00:07:31,117 --> 00:07:34,370
Ich sage lieber Typ.
Ich warf ihn aus der Wohnung.
126
00:07:34,454 --> 00:07:36,873
Er verzeiht dir,
wenn er hört, er wird Vater.
127
00:07:36,956 --> 00:07:38,416
Falls nicht, auch egal.
128
00:07:38,499 --> 00:07:40,001
Außerdem trinke ich viel.
129
00:07:41,043 --> 00:07:43,129
Und ich nehme ab und zu Tabletten.
130
00:07:43,212 --> 00:07:46,466
Und manchmal dröhne ich mich
mit den Kameraleuten zu.
131
00:07:46,549 --> 00:07:49,969
Du hast aufgehört,
seit du von der Schwangerschaft weißt.
132
00:07:50,928 --> 00:07:52,680
Heißt nicht, dass ich's behalte.
133
00:07:52,763 --> 00:07:57,018
Ich behalte es wohl nicht.
Ich weiß nicht, wie man Mutter ist.
134
00:07:57,101 --> 00:07:59,645
Niemand weiß das. Man ist es einfach.
135
00:08:00,521 --> 00:08:04,192
Bis sie sich abwenden,
man sie 2 Blocks entfernt absetzen muss,
136
00:08:04,275 --> 00:08:08,279
der Vater in den Irak abhaut
und man wieder allein ist. Also einfach.
137
00:08:09,739 --> 00:08:10,615
Scheiße.
138
00:08:11,115 --> 00:08:12,492
Kimber, hi.
139
00:08:13,242 --> 00:08:15,369
Ja. Es ist alles erledigt.
140
00:08:16,162 --> 00:08:18,706
Ja. Wir treffen uns morgen dort.
141
00:08:19,540 --> 00:08:21,334
Ja, Sie stehen auf der Liste.
142
00:08:21,918 --> 00:08:23,628
Ich hab's dreimal überprüft.
143
00:08:25,796 --> 00:08:27,215
Ich sehe noch mal nach.
144
00:08:28,174 --> 00:08:29,967
Dann bis morgen. Ok. Tschüss.
145
00:08:31,260 --> 00:08:33,179
-Sie ist ein Albtraum.
-Ja.
146
00:08:34,555 --> 00:08:36,682
Kimber wird schonungslos sein.
147
00:08:36,766 --> 00:08:40,978
Mit dir als wichtigste Interviewpartnerin
sieht sie's als großen Durchbruch.
148
00:08:41,062 --> 00:08:44,732
Es soll groß rauskommen.
Also überleg dir gut, was du sagst.
149
00:08:44,815 --> 00:08:47,735
Das ist nicht mein erstes Mal…
Keine Sorge.
150
00:08:49,195 --> 00:08:50,029
Ok.
151
00:08:50,530 --> 00:08:52,823
Sieht man es wirklich nicht?
152
00:08:58,829 --> 00:09:02,458
-Johnny, gehst du ran?
-Warum ist das Babyzimmer orange?
153
00:09:02,542 --> 00:09:04,335
Wir wollten, dass es strahlt.
154
00:09:04,418 --> 00:09:06,337
Mit "wir" meinst du… Tully?
155
00:09:07,255 --> 00:09:10,049
Es war mal ihr Zimmer.
Gehst du ans Telefon?
156
00:09:10,132 --> 00:09:11,467
Ich hab die Nase voll.
157
00:09:12,426 --> 00:09:16,013
Sie ruft alle 5 Minuten an
und labert dich eine Stunde voll.
158
00:09:16,097 --> 00:09:20,059
-Das ist mathematisch unmöglich.
-Sie will die Kontrolle übernehmen.
159
00:09:20,142 --> 00:09:23,771
Sie hat schon die Vorschule
in ihrer Nähe klargemacht.
160
00:09:23,854 --> 00:09:26,148
Es ist obsessiv und übergriffig.
161
00:09:26,232 --> 00:09:28,484
Und sie will die Plazenta essen?
162
00:09:28,568 --> 00:09:30,903
Wir alle sollen sie essen. Ist gesund.
163
00:09:30,987 --> 00:09:34,949
Nichts davon ist gesund!
Sei jetzt ehrlich zu mir, bitte.
164
00:09:36,701 --> 00:09:38,077
Ist Tully der Vater?
165
00:09:38,160 --> 00:09:41,205
Ok, ich weiß, dass sie etwas übertreibt,
166
00:09:41,289 --> 00:09:42,957
aber sie hat eben Angst.
167
00:09:43,040 --> 00:09:44,792
Um unsere Freundschaft.
168
00:09:44,875 --> 00:09:47,461
Sie will eine vorgeburtliche Bindung.
169
00:09:47,545 --> 00:09:50,881
Und unsere vorgeburtliche Bindung?
Was ist damit?
170
00:09:51,799 --> 00:09:53,884
Hey, Leute! Ich bin's.
171
00:09:53,968 --> 00:09:56,220
Wollt' mal hören, wie's so geht.
172
00:09:56,304 --> 00:09:58,639
-Ich bin in der Nähe.
-Da haben wir's.
173
00:09:58,723 --> 00:10:01,892
Tut mir leid.
Ignorier sie, dann lässt sie's sein.
174
00:10:01,976 --> 00:10:04,687
Lass uns was Schönes machen.
Nur wir beide.
175
00:10:05,605 --> 00:10:06,480
Was denn?
176
00:10:06,564 --> 00:10:09,025
Wir könnten auf dein Motorrad steigen
177
00:10:09,108 --> 00:10:12,778
und zu diesem Brauereifest fahren,
von dem ich las.
178
00:10:12,862 --> 00:10:14,739
Du hasst Bier und Feste.
179
00:10:14,822 --> 00:10:18,909
-Und Motorräder. Ich sollte es verkaufen.
-Aber jetzt verstehe ich es.
180
00:10:18,993 --> 00:10:23,623
Es geht um Freiheit, die ist wichtig.
Das Motorrad bist du. Bleib du selbst.
181
00:10:23,706 --> 00:10:25,958
Verkauf's nicht, wir müssen es fahren.
182
00:10:27,084 --> 00:10:30,671
Wenn ich nicht wüsste,
dass die Hormone mit dir durchgehen…
183
00:10:30,755 --> 00:10:32,256
Es geht nicht um Hormone.
184
00:10:32,340 --> 00:10:36,260
Sondern darum, dass Schwangere
nicht wie Menschen behandelt werden.
185
00:10:36,344 --> 00:10:38,387
Man ist nichts als ein Wirt,
186
00:10:38,471 --> 00:10:42,808
und man darf nicht mehr lustig
und spontan sein, und das ist mies!
187
00:10:42,892 --> 00:10:44,560
Warst du je lustig und spontan?
188
00:10:45,269 --> 00:10:47,396
Ich mache nur Spaß. Ich liebe dich.
189
00:10:47,480 --> 00:10:50,232
Ich mag schwanger sein,
aber ich lebe noch.
190
00:10:50,316 --> 00:10:54,362
Und Axl und ich wollen
mit dem Motorrad zum Brauereifest.
191
00:10:55,488 --> 00:10:58,908
Ich benenne meinen Sohn nicht
nach einer Figur aus Beverly Hills Cop.
192
00:10:58,991 --> 00:11:00,868
-Nach Guns N 'Roses.
-Nein.
193
00:11:00,951 --> 00:11:02,995
Und er wird ein Rockstar.
194
00:11:03,079 --> 00:11:04,455
Ist es ein Mädchen…
195
00:11:04,538 --> 00:11:07,583
Dann könnten wir sie doch
nach meiner Oma benennen.
196
00:11:07,667 --> 00:11:08,876
Oder… hör mir zu.
197
00:11:08,959 --> 00:11:09,877
Ok.
198
00:11:09,960 --> 00:11:11,879
Madonna. Nach Madonna.
199
00:11:11,962 --> 00:11:12,838
Klar.
200
00:11:14,215 --> 00:11:17,510
Du bist sexy,
wenn du schwanger und verrückt bist.
201
00:11:17,593 --> 00:11:19,011
Ich bin nicht verrückt.
202
00:11:19,095 --> 00:11:23,683
Aber mich machst du verrückt, sag ich dir.
So reif und fraulich.
203
00:11:24,934 --> 00:11:27,520
Schön, heiß, sexy.
204
00:11:29,188 --> 00:11:31,524
-So sexy.
-Ja?
205
00:11:31,607 --> 00:11:34,443
-Ja.
-Ich ziehe das eben aus.
206
00:11:34,527 --> 00:11:37,988
Und ich vernasche dich
wie ein Tablett voller Quesadillas.
207
00:11:38,072 --> 00:11:40,533
-Schräg, aber ok.
-Mit extra Guacamole.
208
00:11:40,616 --> 00:11:45,204
Ja? Jetzt bist du wieder sexy,
das gefällt mir.
209
00:11:45,287 --> 00:11:46,330
So sexy.
210
00:11:47,790 --> 00:11:49,166
-Was?
-Überraschung!
211
00:11:49,250 --> 00:11:52,461
-"Habt mich lieb!"
-Oh mein Gott, er ist so süß!
212
00:11:52,545 --> 00:11:56,382
-Ich habe ein Geschenk fürs Baby!
-Oh Baby, mein Gott.
213
00:11:56,465 --> 00:11:57,717
Sie ist so süß.
214
00:11:57,800 --> 00:11:59,969
Er. Der süßeste Welpe im Wurf.
215
00:12:00,052 --> 00:12:02,430
Der kommt weg, wir haben bald ein Baby.
216
00:12:02,513 --> 00:12:06,225
Ja, perfekt. Kinder brauchen Haustiere.
Gut fürs Immunsystem.
217
00:12:06,308 --> 00:12:09,812
-Oh, du bist so süß!
-Nein, das ist Wahnsinn.
218
00:12:09,895 --> 00:12:12,857
Es ist ein Geschenk.
Nimm es an und sag Danke.
219
00:12:12,940 --> 00:12:16,068
Danke? Das ist noch ein Baby.
Plötzlich haben wir Zwillinge.
220
00:12:16,152 --> 00:12:18,362
Oh, ich hab ihn so lieb!
221
00:12:18,446 --> 00:12:19,947
Ich hab dich lieb!
222
00:12:20,030 --> 00:12:22,658
Er ist nicht stubenrein.
Das kriegen wir gemeinsam hin.
223
00:12:22,742 --> 00:12:23,659
-Oh…
-Ja.
224
00:12:23,743 --> 00:12:26,328
Er ist so süß, Johnny. Ich hab ihn lieb.
225
00:12:26,412 --> 00:12:28,330
Und er könnte Würmer haben.
226
00:12:28,414 --> 00:12:30,916
-Was auch sonst?
-Braves Hündchen.
227
00:12:31,584 --> 00:12:34,044
Ich darf nicht zu Stephanies Party.
228
00:12:34,837 --> 00:12:36,172
Sie hält mich für ein Baby.
229
00:12:36,255 --> 00:12:40,092
Ich darf nur zu Justin Timberlake,
wenn sie mitkommt.
230
00:12:40,176 --> 00:12:44,430
Niemand sonst muss mit der Mutter hin
und ihr beim Tanzen zusehen.
231
00:12:44,513 --> 00:12:47,850
Es ist schwer, Liebes,
aber das tut sie nur, weil…
232
00:12:47,933 --> 00:12:50,686
Sie mich lieb hat?
Ja, das Argument kenne ich.
233
00:12:51,353 --> 00:12:53,939
Und:
"Irgendwann wirst du das wertschätzen."
234
00:12:54,023 --> 00:12:57,359
Das stimmt aber,
auch wenn es derzeit nicht so scheint.
235
00:12:58,277 --> 00:13:00,154
Ich weiß, ihr streitet oft…
236
00:13:00,237 --> 00:13:04,200
Sie streitet mit mir, weil sie nicht will,
dass ich erwachsen werde.
237
00:13:04,742 --> 00:13:06,494
Super Funde, oder?
238
00:13:06,577 --> 00:13:07,870
Die ist perfekt.
239
00:13:09,288 --> 00:13:10,206
So glatt.
240
00:13:11,040 --> 00:13:11,874
Ja.
241
00:13:13,542 --> 00:13:14,376
Axl!
242
00:13:20,674 --> 00:13:24,970
Ich weiß nicht,
warum du Mom nach allem so verteidigst.
243
00:13:27,348 --> 00:13:28,557
Was meinst du?
244
00:13:28,641 --> 00:13:31,644
Ich weiß, warum du Emmas Dad schlugst,
ich bin nicht doof.
245
00:13:31,727 --> 00:13:34,730
Und warum? Das war…
246
00:13:34,814 --> 00:13:37,191
…wirklich falsch von dir.
247
00:13:37,274 --> 00:13:40,277
Aber ich kann dich verstehen.
248
00:13:40,361 --> 00:13:43,656
Jeder Mann würde den schlagen,
der seine Frau vögelt.
249
00:13:43,739 --> 00:13:45,366
Axl. Komm her.
250
00:13:45,908 --> 00:13:47,284
Komm. Bring den Ball.
251
00:13:48,744 --> 00:13:50,830
Marah, Mom hat mich nicht betrogen.
252
00:13:51,455 --> 00:13:54,124
Das ist nicht der Trennungsgrund.
253
00:13:55,084 --> 00:13:57,795
Es ist komplizierter und…
254
00:13:59,129 --> 00:14:02,466
-Ich wünschte, ich könnt's erklären.
-Deine Fäuste waren eindeutig.
255
00:14:02,550 --> 00:14:07,179
Ich wollte jemandem die Schuld geben.
Aber deine Mom hat nichts falsch gemacht.
256
00:14:08,013 --> 00:14:09,473
Manchmal kann man…
257
00:14:11,684 --> 00:14:13,477
Manchmal schafft man es nicht.
258
00:14:14,478 --> 00:14:16,313
Obwohl man einander liebt.
259
00:14:18,065 --> 00:14:20,401
Du liebst Mom noch?
260
00:14:22,361 --> 00:14:23,571
Das werde ich immer.
261
00:14:24,488 --> 00:14:26,907
-Auch, weil sie mir dich schenkte.
-Oh nein!
262
00:14:26,991 --> 00:14:29,618
-Wir beide lieben dich sehr.
-Gott, nein.
263
00:14:29,702 --> 00:14:33,747
Nicht die "Ich hab dich lieb"-Ansprache.
Ich bin nicht zehn, Dad!
264
00:14:33,831 --> 00:14:34,957
Für mich schon.
265
00:14:38,210 --> 00:14:41,171
Axl, komm, du Faulpelz.
266
00:14:43,883 --> 00:14:45,426
Er ist nicht faul.
267
00:14:50,222 --> 00:14:53,058
Alles ok?
Gabst du ihm heute seine Medikamente?
268
00:14:53,142 --> 00:14:56,103
Natürlich, immer. Geht's ihm gut?
269
00:14:57,187 --> 00:14:59,231
Ich weiß nicht. Pack mit an, ja?
270
00:15:03,777 --> 00:15:05,195
-Hör mal…
-Kannst du…
271
00:15:05,279 --> 00:15:06,822
-Du zuerst.
-Ok.
272
00:15:06,947 --> 00:15:11,493
Ich wollte sagen,
ich fand es sehr schön mit dir,
273
00:15:11,577 --> 00:15:14,872
neulich, als wir uns getroffen haben.
274
00:15:16,248 --> 00:15:17,124
Wann?
275
00:15:18,667 --> 00:15:20,794
Nur Spaß. Natürlich erinnere ich mich.
276
00:15:22,963 --> 00:15:24,673
Einige Male sogar.
277
00:15:28,177 --> 00:15:31,013
Aber mein Leben ist sehr chaotisch gerade.
278
00:15:31,096 --> 00:15:33,140
Ich lasse mich gerade scheiden,
279
00:15:33,223 --> 00:15:36,435
und meine Tochter und ich
entfremden uns.
280
00:15:36,518 --> 00:15:40,230
Also sollte ich mich zurückziehen?
Aber wer will das schon?
281
00:15:40,314 --> 00:15:43,901
Ihr Dad geht in den Irak,
282
00:15:43,984 --> 00:15:46,946
und mir fällt der Job schwerer,
als ich dachte.
283
00:15:47,029 --> 00:15:49,073
Er ist undankbar, mies fürs Ego,
284
00:15:49,156 --> 00:15:52,159
und alle merken nur,
was falsch und nicht, was gut läuft.
285
00:15:52,242 --> 00:15:53,869
Nicht Kimber. Ich liebe sie.
286
00:15:55,245 --> 00:15:58,707
Versteh mich nicht falsch,
der Abend war toll,
287
00:15:58,791 --> 00:16:03,754
und ich hatte einen Knutschfleck,
er war wie ein Ehrenabzeichen, aber…
288
00:16:03,837 --> 00:16:08,550
Wir sind Kollegen,
und ich will nicht, dass es komisch wird.
289
00:16:08,634 --> 00:16:11,011
War's nicht.
Bis vom Knutschfleck die Rede war.
290
00:16:11,095 --> 00:16:14,014
-Oh Gott. Ich bin schrecklich.
-Leicht zu ärgern.
291
00:16:15,307 --> 00:16:16,308
Wir sind erwachsen.
292
00:16:16,934 --> 00:16:19,520
Wir hatten Spaß. Nichts ist komisch.
293
00:16:20,562 --> 00:16:24,650
Oh, ok, toll! Neuland für mich.
Ich mache, dass es komisch wird.
294
00:16:24,733 --> 00:16:25,943
Du bist witzig.
295
00:16:26,026 --> 00:16:27,444
Höre ich öfter.
296
00:16:29,571 --> 00:16:31,532
Also, was wolltest du sagen?
297
00:16:32,241 --> 00:16:34,743
Ich wollte das Objektiv haben.
298
00:16:35,953 --> 00:16:36,829
Ja, sicher.
299
00:16:38,747 --> 00:16:40,874
-Sorry.
-Das ist ein Belichtungsmesser.
300
00:16:40,958 --> 00:16:43,794
-Oh Gott, das wusste ich.
-Ja…
301
00:16:43,877 --> 00:16:46,755
Hören Sie doch auf. Das ist ein Witz!
302
00:16:46,839 --> 00:16:50,426
Nein! Man glaubt nicht,
wie viel Terpentin man braucht.
303
00:16:51,010 --> 00:16:55,973
Oh! Dieser Ort ist beeindruckend, Tully.
Fast schon überwältigend.
304
00:16:56,056 --> 00:16:59,977
Manchmal sehe ich mich um
und fasse nicht, dass das mein Leben ist.
305
00:17:00,060 --> 00:17:04,023
Bei diesem Traumjob gehe ich täglich
eine Bindung mit Millionen ein.
306
00:17:04,106 --> 00:17:05,816
Ich habe ein Riesenglück.
307
00:17:06,483 --> 00:17:07,776
Stimmt.
308
00:17:08,402 --> 00:17:11,947
Aber ich will
die echte Tully Hart kennenlernen.
309
00:17:13,073 --> 00:17:15,325
Sie sitzt vor Ihnen. Ich bin authentisch.
310
00:17:15,409 --> 00:17:19,204
Sie kannten Ihren Vater nicht,
und Ihre Mutter starb früh.
311
00:17:19,288 --> 00:17:21,081
Das muss schwer gewesen sein.
312
00:17:21,707 --> 00:17:25,753
Erwachsenwerden ist für niemanden leicht.
Ich sehe gern nach vorn.
313
00:17:25,836 --> 00:17:29,840
Das geht aber nur,
wenn man die Vergangenheit verarbeitet.
314
00:17:29,923 --> 00:17:31,884
Sagten Sie selbst in Ihrer Show.
315
00:17:31,967 --> 00:17:35,429
Deshalb habe ich eine Folge
über vaterlose Töchter gemacht.
316
00:17:35,512 --> 00:17:36,972
Ein heftiges Thema.
317
00:17:37,765 --> 00:17:41,602
Der Schmerz in der Vergangenheit
machte mich zu der, die ich bin,
318
00:17:41,685 --> 00:17:43,937
also… bin ich dankbar.
319
00:17:44,021 --> 00:17:47,566
Mich interessieren
die Details dieses Schmerzes.
320
00:17:47,649 --> 00:17:50,903
Ihre Mutter…
Sie sagten, sie sei verstorben,
321
00:17:50,986 --> 00:17:55,657
als Sie Teenager waren,
aber ich fand keine Nachweise hierzu.
322
00:17:55,741 --> 00:17:59,119
Können Sie mir helfen,
dieses kleine Rätsel zu lösen?
323
00:17:59,203 --> 00:18:04,124
Was ist mit ihr passiert?
Ist sie tot? Und wie ist sie gestorben?
324
00:18:25,687 --> 00:18:29,233
Kimber, es wird spät.
Gideon sollte mit den Fotos beginnen.
325
00:18:29,316 --> 00:18:30,317
Wir haben Zeit.
326
00:18:30,400 --> 00:18:33,862
Ich bitte um Entschuldigung,
ich muss zur Toilette.
327
00:18:36,281 --> 00:18:38,200
Und ich hole Ihnen Kaffee.
328
00:18:38,826 --> 00:18:40,410
Dort ist doch Kaffee.
329
00:18:40,953 --> 00:18:43,080
Besserer Kaffee. Der ist kalt.
330
00:18:48,001 --> 00:18:49,211
Oh, mein Gott.
331
00:18:53,924 --> 00:18:57,219
Gäste kommen aus dem Konzept.
Ich nicht. Da, ich zittere.
332
00:18:57,302 --> 00:19:01,598
-Alles gut, ich habe nichts bemerkt.
-Ich muss sie von Cloud ablenken.
333
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Oder… Hör mir zu.
Sag ihr einfach die Wahrheit.
334
00:19:05,602 --> 00:19:09,773
-Vielleicht geht's dir besser.
-Vergiss es. Und sieh mich nicht so an.
335
00:19:09,857 --> 00:19:13,902
Ich rede nicht
mit Kimber Watts über Cloud. Ich weiß…
336
00:19:13,986 --> 00:19:17,030
Ich erzähle eine Anekdote.
Der Quallenstich in Mallorca.
337
00:19:17,114 --> 00:19:19,158
-Kam bei Letterman.
-Ich bin verloren.
338
00:19:19,241 --> 00:19:21,785
Als Tom Cruise deinetwegen
Bindehautentzündung bekam.
339
00:19:21,869 --> 00:19:24,121
Das ist es. Das ist perfekt. Danke.
340
00:19:25,539 --> 00:19:28,625
Ich habe tausendmal
über meine Vergangenheit geredet,
341
00:19:28,709 --> 00:19:31,545
und nie war ich derart aus dem Konzept.
342
00:19:31,628 --> 00:19:34,298
Hormone.
Weißt du noch, meine Schwangerschaft?
343
00:19:34,381 --> 00:19:37,426
-Du warst verrückt.
-Und außerdem bist du verwirrt.
344
00:19:37,509 --> 00:19:40,053
Die Situation ist ja auch verwirrend.
345
00:19:40,137 --> 00:19:43,807
-Rede mit dem Vater.
-Ich kenne nicht mal seinen Nachnamen.
346
00:19:54,943 --> 00:19:56,486
Ich habe Mist gebaut.
347
00:19:58,697 --> 00:20:01,241
Du weißt,
dass ich dich unterstützen werde.
348
00:20:03,577 --> 00:20:05,871
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
349
00:20:06,496 --> 00:20:09,082
Ich kann das nicht.
Mich zogen quasi Wölfe groß.
350
00:20:09,166 --> 00:20:11,126
Wobei Wölfe besser gewesen wären.
351
00:20:11,210 --> 00:20:15,505
Es ist nichts in Stein gemeißelt.
Wir müssen nicht wie unsere Eltern sein.
352
00:20:15,589 --> 00:20:19,176
Nicht zu voreilig.
Mein Dad könnte Nobelpreisträger sein.
353
00:20:25,432 --> 00:20:27,601
Es ist Johnny. Irgendwas ist mit Axl.
354
00:20:27,684 --> 00:20:30,437
Der Tierarzt ist unterwegs,
ich soll hinkommen.
355
00:20:30,520 --> 00:20:34,399
-Er weiß, dass ich arbeite. Warte…
-Kate. Schon gut. Los.
356
00:20:34,483 --> 00:20:38,195
Ich lasse dich so nicht allein.
Ich mache mir Sorgen, Tull.
357
00:20:38,278 --> 00:20:42,449
Ich hab Schlimmeres gestemmt
als Kimber Watts. Ich packe das.
358
00:20:42,532 --> 00:20:43,367
Ok.
359
00:20:45,827 --> 00:20:48,497
Tull! Ein Spa-Tag!
Das war doch nicht nötig!
360
00:20:49,665 --> 00:20:52,084
Sie hat dann keine Zeit für Massagen.
361
00:20:52,167 --> 00:20:54,836
Du hast keine Ahnung vom Muttersein.
362
00:20:54,920 --> 00:20:58,006
Ich kann babysitten oder Johnny.
363
00:20:58,090 --> 00:21:01,176
Wird sie nicht wollen.
Alles dreht sich ums Baby.
364
00:21:01,927 --> 00:21:07,224
Ok, Leute! Der Kaffee ist aufgesetzt,
die Torte ist angeschnitten. Ja?
365
00:21:08,517 --> 00:21:10,269
Du hast so ein Glück.
366
00:21:10,352 --> 00:21:11,937
Bei uns dauerte es ewig.
367
00:21:12,020 --> 00:21:14,231
Dein Bruder empfand es als Arbeit.
368
00:21:14,314 --> 00:21:18,318
Du musst dir 3 bis 5 Minuten täglich
Zeit für dich nehmen.
369
00:21:18,402 --> 00:21:21,738
Schneide deine Haare ab.
Du wirst sie 2 Jahre nicht waschen.
370
00:21:21,822 --> 00:21:24,491
Reib die Vagina jeden Morgen
mit Olivenöl ein.
371
00:21:24,574 --> 00:21:26,368
-Wieso…
-Damit du nicht reißt!
372
00:21:26,451 --> 00:21:30,163
-Das Baby reißt dir alles auf.
-Ich riss auf bis zum Arschloch.
373
00:21:30,247 --> 00:21:33,375
-Ich weine beim Scheißen.
-Meine Brüste hängen runter.
374
00:21:33,458 --> 00:21:35,877
Ich schlafe nie. Ich mache nur Wäsche.
375
00:21:35,961 --> 00:21:38,088
Sorry, ich gehe eben zur Toilette…
376
00:21:40,007 --> 00:21:42,718
Als Schwangere
pinkelte ich 500-mal am Tag.
377
00:21:42,801 --> 00:21:44,553
Jetzt pisse ich beim Niesen.
378
00:21:44,636 --> 00:21:45,512
Ich auch!
379
00:21:52,644 --> 00:21:53,979
Hast du eine Zigarette?
380
00:21:54,479 --> 00:21:56,356
Nicht für eine Schwangere.
381
00:21:56,440 --> 00:21:57,983
Ich will nur dran riechen.
382
00:21:58,066 --> 00:22:01,069
Siehst nicht gut aus. Hämorrhoiden?
Ich habe Salbe.
383
00:22:01,153 --> 00:22:04,323
-Ich kann das Baby nicht kriegen.
-Zu spät.
384
00:22:04,406 --> 00:22:08,201
Ich hasse Eltern. Sie sind unerträglich!
Jetzt werde ich auch so!
385
00:22:08,285 --> 00:22:12,247
Ich werde nie wieder frei sein.
Ich habe die Freiheit nie genossen.
386
00:22:12,331 --> 00:22:17,002
Keine Chips zum Abendessen,
dienstags nicht mehr betrinken.
387
00:22:17,085 --> 00:22:20,130
Keine gemeinsamen Tattoos.
Vegas ist auch tabu.
388
00:22:20,213 --> 00:22:22,632
Ok. Ganz ruhig.
389
00:22:22,716 --> 00:22:25,844
Du wirst Mutter, nicht Nonne.
Das alles geht.
390
00:22:25,927 --> 00:22:28,347
Wann?
Mir bleiben 3 bis 5 Minuten am Tag!
391
00:22:28,972 --> 00:22:32,517
Versprich mir,
dass wir nächsten Monat nach Vegas fahren.
392
00:22:32,601 --> 00:22:34,603
Johnny kann sich ums Baby kümmern.
393
00:22:34,686 --> 00:22:36,980
Gebongt. Ja, natürlich.
394
00:22:37,064 --> 00:22:39,524
Ich habe solche Angst, Tully.
395
00:22:40,817 --> 00:22:44,196
Alles wird gut, Schatz. Alles wird gut.
396
00:22:46,531 --> 00:22:48,950
Ich weiß nicht, warum ich so durchknalle.
397
00:22:49,659 --> 00:22:52,996
Ich liebte Johnny so lange unerwidert,
jetzt gehört er mir.
398
00:22:53,080 --> 00:22:57,584
Ich bin schwanger, mein Traum wird wahr.
Ich sollte mich freuen. Warum diese Angst?
399
00:22:57,667 --> 00:23:00,379
Das zu kriegen, was man will,
ist beängstigend.
400
00:23:04,591 --> 00:23:08,095
Mein ganzes Leben wird sich ändern.
Ich werde mich ändern.
401
00:23:08,178 --> 00:23:11,515
Unsere Freundschaft auch.
Wieso knallst du nicht durch?
402
00:23:11,598 --> 00:23:16,686
Tue ich, aber weil du so durchknallst,
denke ich, ich muss ruhig bleiben.
403
00:23:21,024 --> 00:23:22,526
Ich will dich nicht verlieren.
404
00:23:23,944 --> 00:23:27,531
Und das werde ich nicht,
denn wir stehen das gemeinsam durch.
405
00:23:27,614 --> 00:23:29,199
So wie immer.
406
00:23:30,033 --> 00:23:33,995
-Firefly-Lane-Freundinnen für immer.
-Für immer und ewig.
407
00:23:36,790 --> 00:23:40,502
Verschwinden wir.
Nur wir beide. Du brauchst ein Abenteuer.
408
00:23:40,585 --> 00:23:44,047
-Ich soll meine Babyparty sausen lassen?
-Das wäre krass.
409
00:23:44,714 --> 00:23:46,299
-Scheiße, ja.
-Ja!
410
00:23:46,383 --> 00:23:50,178
-Lassen wir's krachen.
-Gut so. Das ist der schönste Tag!
411
00:23:50,262 --> 00:23:51,888
Das ist der schlimmste Tag.
412
00:23:54,808 --> 00:23:58,937
Die Kardiomyopathie ist schlimmer.
Überlastetes Herz, Wasser in der Lunge.
413
00:23:59,020 --> 00:24:01,690
Entwässern wir ihn wie letztes Mal.
414
00:24:01,773 --> 00:24:04,943
Das geht nicht mehr.
Er leidet an Herzinsuffizienz.
415
00:24:06,319 --> 00:24:08,697
In letzter Zeit ging's ihm viel besser.
416
00:24:08,780 --> 00:24:13,743
Es muss doch Medikamente
oder eine spezielle Ernährung geben?
417
00:24:14,453 --> 00:24:16,913
Ich wünschte, so wäre es. Er ist 14.
418
00:24:17,789 --> 00:24:19,541
Er hatte es schön bei Ihnen.
419
00:24:19,624 --> 00:24:23,086
Was soll das heißen?
Wir sollen ihn einschläfern lassen?
420
00:24:23,170 --> 00:24:25,380
-Niemand sagt das.
-Er hat Schmerzen.
421
00:24:26,006 --> 00:24:29,634
Er hat gute und schlechte Tage.
Gestern war ein guter Tag.
422
00:24:30,760 --> 00:24:34,306
Aber seine Augen…
Er will, dass wir helfen, oder, Kumpel?
423
00:24:34,389 --> 00:24:36,433
Er will, dass wir ihn gehen lassen.
424
00:24:39,978 --> 00:24:41,313
Zeit für den Abschied.
425
00:24:42,189 --> 00:24:44,816
Nein. Das geht nicht! Das ist verrückt.
426
00:24:44,900 --> 00:24:46,902
Bereden Sie das in Ruhe.
427
00:25:05,462 --> 00:25:08,465
Hey Katie-Kate. Ich hoffe, Axl geht's gut.
428
00:25:08,548 --> 00:25:11,301
Das Interview lief toll.
Kimber liebte die Story.
429
00:25:11,384 --> 00:25:14,471
Sie fühlte sich besonders,
und sie war ganz zahm.
430
00:25:14,554 --> 00:25:17,807
Gideon hat Fotos gemacht.
Ich sah super aus. Alles gut.
431
00:25:19,100 --> 00:25:24,064
Jetzt tue ich etwas, das ich nicht kann.
432
00:25:24,147 --> 00:25:26,858
Aber ich tue es.
Ich glaube, du wärst stolz.
433
00:25:27,526 --> 00:25:29,152
Hab dich lieb. Ruf mich an.
434
00:25:30,904 --> 00:25:35,033
Verdammt.
Bist du Max Brody oder Max Gunderson?
435
00:25:36,826 --> 00:25:37,661
Brody.
436
00:25:41,248 --> 00:25:42,541
Was machst du hier?
437
00:25:42,624 --> 00:25:45,001
Wir sind unschön auseinandergegangen…
438
00:25:45,835 --> 00:25:47,379
Gehen wir eine Runde?
439
00:25:48,755 --> 00:25:53,260
Weiß nicht, warum ich überhaupt frage.
Sorry. Du kommst gerade vom Joggen.
440
00:25:54,302 --> 00:25:56,638
-Ich gehe.
-Wenn du mir einen Hotdog kaufst.
441
00:25:57,764 --> 00:26:01,434
Da rennt er… Er läuft.
Zum gegnerischen Tor, über die 10…
442
00:26:01,518 --> 00:26:03,186
…und die 15-Yard-Linie.
443
00:26:03,270 --> 00:26:07,774
-In zehn Minuten geht's zum Konzert.
-Komm, Schiri! Hast du das gesehen?
444
00:26:07,857 --> 00:26:08,692
Nein.
445
00:26:10,694 --> 00:26:12,153
Alles ok, Katie-Bär?
446
00:26:13,238 --> 00:26:15,448
Was ist mit dem Nachbarsmädchen?
447
00:26:17,158 --> 00:26:21,705
Keine Ahnung, ich dachte, ich kenne sie,
aber dann sind Dinge passiert,
448
00:26:21,788 --> 00:26:25,792
und sie hat mich angelogen,
und ich wurde wütend auf sie und…
449
00:26:25,875 --> 00:26:29,504
Frühstart! Komm schon!
Pfeif ab, Schiri! Verdammt!
450
00:26:31,089 --> 00:26:33,049
Macht mich fertig. Ein Witz.
451
00:26:43,977 --> 00:26:46,062
Hallo, Nachbarin. Ist das deins?
452
00:26:47,480 --> 00:26:48,315
Ja.
453
00:26:52,110 --> 00:26:54,487
Tully flippte aus,
als sie es mich lesen sah.
454
00:26:54,571 --> 00:26:59,034
"Es ist nicht dein Buch. Leg es weg, Mom!"
Komplett durchgedreht.
455
00:26:59,117 --> 00:27:01,578
Sie war total sauer. Du kennst sie ja.
456
00:27:03,079 --> 00:27:06,750
Aber sie hat drin rumgezeichnet,
nicht ich.
457
00:27:06,833 --> 00:27:10,086
Aber ich liebe Bilbo Beutlin.
Echt abgefahrener Scheiß.
458
00:27:10,795 --> 00:27:12,756
Egal, ich habe ein Date.
459
00:27:18,845 --> 00:27:20,597
Bist ein helles Licht, Kim.
460
00:27:21,931 --> 00:27:23,475
Vergiss nicht zu strahlen.
461
00:27:27,103 --> 00:27:29,814
Meld dich mal.
Mir fehlt das dynamische Duo.
462
00:27:41,868 --> 00:27:42,786
Komm schon!
463
00:27:54,714 --> 00:27:56,925
-Katie-Bär! Kate!
-Ja?
464
00:27:57,008 --> 00:27:59,219
-Fernseher, bitte?
-Ja.
465
00:28:02,555 --> 00:28:03,640
Danke, Schatz.
466
00:28:05,058 --> 00:28:06,810
Hector!
467
00:28:17,320 --> 00:28:19,155
Vielleicht nächstes Mal.
468
00:28:22,617 --> 00:28:23,702
Mom?
469
00:28:24,452 --> 00:28:25,453
Hey.
470
00:28:26,371 --> 00:28:29,749
-Ich bin bereit.
-Gut. Ich hole meine Handtasche…
471
00:28:32,085 --> 00:28:33,128
Dann fahren wir.
472
00:28:41,344 --> 00:28:43,430
Ob er "Rocky Mountain High" spielt?
473
00:28:47,934 --> 00:28:51,104
Verdammt.
Dein Vater verstellt immer den Sitz.
474
00:28:51,187 --> 00:28:52,772
Ich wünschte, er wäre größer.
475
00:28:52,856 --> 00:28:56,192
-Lasst du und Dad euch scheiden?
-Was? Nein!
476
00:28:57,902 --> 00:28:59,529
Wieso? Warum fragst du das?
477
00:28:59,612 --> 00:29:02,323
-Weil er den Sitz verstellt?
-Wer war am Telefon?
478
00:29:03,199 --> 00:29:06,703
Niemand weiter.
Ich redete mit Tante Georgia.
479
00:29:07,704 --> 00:29:09,330
Niemand oder Tante Georgia?
480
00:29:14,586 --> 00:29:18,256
Dein Vater und ich lieben uns sehr.
481
00:29:18,339 --> 00:29:19,841
Die Liebe ist erwachsen.
482
00:29:19,924 --> 00:29:23,428
Es ist nicht das Verknalltsein,
von dem man in Liedern hört.
483
00:29:23,511 --> 00:29:25,722
Aber mach dir keine Sorgen.
484
00:29:25,805 --> 00:29:28,600
Wir lassen uns niemals scheiden.
485
00:29:28,683 --> 00:29:30,852
Von Sorgen war keine Rede.
Reine Neugier.
486
00:29:41,571 --> 00:29:42,405
Scheiße!
487
00:29:47,035 --> 00:29:49,788
Schauen wir mal, wo unsere Plätze sind?
488
00:29:50,997 --> 00:29:52,248
Verflixt!
489
00:29:53,792 --> 00:29:55,168
Ich fasse es nicht.
490
00:29:56,544 --> 00:30:00,715
Wie kann ich nur derart verschusselt sein?
491
00:30:00,799 --> 00:30:03,676
Tut mir so leid, das Konzert war gestern.
492
00:30:05,011 --> 00:30:06,846
Frag mal, ob sie Hilfe braucht?
493
00:30:13,603 --> 00:30:14,479
Los.
494
00:30:30,036 --> 00:30:31,830
-Nicht nötig.
-Schon ok.
495
00:30:32,455 --> 00:30:34,999
Besser als ein John-Denver-Konzert.
496
00:30:35,875 --> 00:30:37,293
Ich liebe John Denver.
497
00:30:37,877 --> 00:30:39,379
Ich finde ihn langweilig.
498
00:30:39,462 --> 00:30:41,089
Ich kann das alleine.
499
00:30:41,840 --> 00:30:43,633
Gut. Bis später.
500
00:30:44,592 --> 00:30:45,426
Nein, warte.
501
00:30:47,095 --> 00:30:49,556
Ich hielt es für keine große Sache.
502
00:30:49,639 --> 00:30:51,182
Die Sache mit meiner Mom.
503
00:30:51,266 --> 00:30:55,311
Du meinst die Lüge über deine Mom.
Du hast mich zum Narren gehalten!
504
00:30:55,395 --> 00:30:57,564
-Ich belog eine Fremde!
-Ist das besser?
505
00:30:57,647 --> 00:31:02,235
Ich weiß es nicht! Ich…
Sie ist mir einfach so peinlich.
506
00:31:02,318 --> 00:31:05,864
Mir fiel kein anderer Grund ein,
warum sie so ist.
507
00:31:05,947 --> 00:31:08,783
Ich ahnte nicht,
dass wir beste Freundinnen werden.
508
00:31:10,994 --> 00:31:12,579
Ich bin deine beste Freundin?
509
00:31:13,329 --> 00:31:14,205
Na klar.
510
00:31:16,165 --> 00:31:17,876
Warst du jedenfalls.
511
00:31:20,128 --> 00:31:21,921
Ich sah deine Zeichnungen im Hobbit.
512
00:31:22,589 --> 00:31:24,591
Ich hab dein perfektes Buch ruiniert.
513
00:31:27,302 --> 00:31:28,970
Bringst du mir Zeichnen bei?
514
00:31:32,098 --> 00:31:32,932
Ja.
515
00:31:42,150 --> 00:31:43,568
Du hast mir gefehlt.
516
00:31:43,651 --> 00:31:44,777
Du mir auch.
517
00:31:48,197 --> 00:31:50,074
Eins, zwei, drei.
518
00:31:59,792 --> 00:32:03,087
Ok, Ladys.
Ein Schuss Wasser für die Schwangere.
519
00:32:03,171 --> 00:32:05,214
Und ein weiterer Tequila für Sie.
520
00:32:05,298 --> 00:32:08,635
Siehst du? So fühle ich mich wie früher.
521
00:32:08,718 --> 00:32:11,095
Ich… Ich will das nicht verlieren.
522
00:32:11,179 --> 00:32:14,515
Wie Carly Simon sagte:
"Das sind die guten alten Zeiten."
523
00:32:14,599 --> 00:32:17,477
Du wirst das nicht verlieren.
Dafür sorge ich.
524
00:32:17,560 --> 00:32:20,396
-Und wenn du schwanger wirst…
-Sei still!
525
00:32:21,064 --> 00:32:24,192
Fast vergessen!
Ich habe noch ein Geschenk für dich.
526
00:32:25,276 --> 00:32:28,071
Nein, bitte nicht. Das ist nicht ok. Du…
527
00:32:28,154 --> 00:32:30,323
Das ist was Besonderes. Vertrau mir.
528
00:32:37,163 --> 00:32:38,915
Oh, mein Gott! Tull!
529
00:32:40,833 --> 00:32:42,543
Die ist wunderschön!
530
00:32:44,087 --> 00:32:45,630
Wie kannst du dir das leisten?
531
00:32:45,713 --> 00:32:49,884
Ich hab's weit gebracht,
zumal mir eine Reporterstelle
532
00:32:49,968 --> 00:32:52,762
bei WNBC in New York angeboten wurde.
533
00:32:52,845 --> 00:32:54,305
Was? Warum sagst du nichts?
534
00:32:54,389 --> 00:32:56,099
Hab ich doch gerade.
535
00:32:56,891 --> 00:33:00,144
-Keine Sorge. Ich lehne ab.
-Was? Bist du verrückt?
536
00:33:01,688 --> 00:33:04,065
Lehne deinen Traumjob nicht ab!
537
00:33:04,774 --> 00:33:06,442
Es ist nicht mein Traumjob.
538
00:33:06,526 --> 00:33:10,488
Ich will die nächste Jean Enersen sein
und bin auf einem guten Weg.
539
00:33:11,072 --> 00:33:16,494
Ich moderiere am Wochenende bei KPOC
und springe wochentags ein. Super Job.
540
00:33:16,577 --> 00:33:17,829
New York ist besser.
541
00:33:17,912 --> 00:33:22,041
New York ist härter…
und die Konkurrenz auch.
542
00:33:22,125 --> 00:33:26,921
Reporterin ist einen Schritt
von der Wochenend-Moderatorin entfernt.
543
00:33:27,005 --> 00:33:29,674
Das ist besser.
Besserer Markt, Sichtbarkeit.
544
00:33:29,757 --> 00:33:31,134
Ich bin auf einem guten Weg.
545
00:33:31,217 --> 00:33:34,345
Ich weiß, dass du Angst hast,
und ich weiß, du…
546
00:33:35,179 --> 00:33:37,932
Aber du bist nicht nur gut genug.
Du bist toll.
547
00:33:38,016 --> 00:33:42,103
Ich habe keine Angst.
Ich… will bloß nicht gehen.
548
00:33:42,186 --> 00:33:46,190
Ich habe hier mein Leben aufgebaut
und fühle mich wohl.
549
00:33:52,947 --> 00:33:54,657
Das sind üble Hämorrhoiden.
550
00:33:54,741 --> 00:33:56,617
Es sind keine Hämorrhoiden.
551
00:33:56,701 --> 00:33:58,244
Die Fruchtblase ist geplatzt.
552
00:33:58,327 --> 00:34:01,247
Oh, mein Gott. Oh, Barkeeper.
553
00:34:01,956 --> 00:34:07,086
Hey! Kate, es tut mir so leid,
aber du musst fahren, ich bin betrunken.
554
00:34:07,170 --> 00:34:08,921
-Gut. Ich kann fahren.
-Ok!
555
00:34:09,005 --> 00:34:10,715
Ich muss telefonieren. Ein Notfall.
556
00:34:10,798 --> 00:34:13,551
Und noch ein Shot. Auch ein Notfall.
557
00:34:15,928 --> 00:34:18,306
-Einfach atmen.
-Wo sind Mom und Johnny?
558
00:34:18,389 --> 00:34:21,726
Unterwegs! Es wird alles gut.
Hier, nimm meine Hand.
559
00:34:22,477 --> 00:34:24,854
-Johnny! Das soll aufhören!
-Nicht so doll!
560
00:34:24,937 --> 00:34:27,857
Denk an unsere Vegas-Reise nächsten Monat.
561
00:34:27,940 --> 00:34:31,069
-Geht nicht, ich krieg ein Kind.
-Ich weiß. Alles gut.
562
00:34:31,152 --> 00:34:32,945
Ich bin für dich da. Ich…
563
00:34:34,197 --> 00:34:38,034
-Hören Sie gern auf zu schreien.
-Ficken Sie sich gern selbst.
564
00:34:39,368 --> 00:34:41,829
Oh, ich bin nicht bereit.
565
00:34:41,913 --> 00:34:44,540
Nimmst du das Baby?
Oder sag Mom, sie soll's nehmen.
566
00:34:44,624 --> 00:34:46,918
-Ich kann fragen.
-Oh Gott.
567
00:34:47,001 --> 00:34:48,377
Johnny!
568
00:34:48,461 --> 00:34:50,379
Ich komme, Kate! Ich komme!
569
00:34:50,463 --> 00:34:52,757
Oh, Gott sei Dank! Hey, hör zu, warte.
570
00:34:52,840 --> 00:34:54,842
-Weg, Tully.
-Ich will nur helfen.
571
00:34:54,926 --> 00:34:57,428
Ach? Dann wisch
die Hundescheiße vom Boden.
572
00:34:57,512 --> 00:35:00,681
Nicht so feindselig.
Wir wollen, dass alles glatt läuft.
573
00:35:00,765 --> 00:35:03,184
Ich bin Patentante und Geburtscoach.
574
00:35:03,267 --> 00:35:05,812
Ja, selbst ernannt, das wollte keiner!
575
00:35:05,895 --> 00:35:08,397
Mir ist egal, wie du dich nennst, Tully.
576
00:35:08,481 --> 00:35:12,902
Ich bin der Vater. Verstehst du das?
Das hat nichts mit dir zu tun.
577
00:35:12,985 --> 00:35:17,573
Als die werdende Mutter will ich,
dass ihr leise seid und mir helft!
578
00:35:17,657 --> 00:35:20,660
Ich bin hier, Baby. Ok, gut so.
579
00:35:20,743 --> 00:35:22,912
Ich brauche Medikamente! Her damit!
580
00:35:22,995 --> 00:35:26,874
Es sind schon 10 cm. Zu spät.
Das Baby kommt, also pressen.
581
00:35:26,958 --> 00:35:28,000
-Ok…
-Nein.
582
00:35:28,084 --> 00:35:30,920
Ich behalt's drin.
Ich will was gegen Schmerzen!
583
00:35:31,003 --> 00:35:35,466
Kate, du hast dich selbst hergefahren,
mit Wehen. Du bist ein Star.
584
00:35:35,550 --> 00:35:36,717
Sie musste fahren?
585
00:35:36,801 --> 00:35:38,219
Ja, ich bin hackedicht.
586
00:35:38,302 --> 00:35:41,472
-Oh Gott, das ist so typisch.
-Hört auf! Beide! Gott!
587
00:35:41,556 --> 00:35:44,684
Ist das normal?
Sie ist erst in einer Woche fällig.
588
00:35:44,767 --> 00:35:45,977
Hatte sie Stress?
589
00:35:46,060 --> 00:35:47,770
-Ja!
-Nicht wirklich.
590
00:35:47,854 --> 00:35:51,607
-Wie geht es dir, Schatz?
-Oh Gott, es tut beschissen weh!
591
00:35:51,691 --> 00:35:54,318
Gut so! Das ist normal.
Du machst das toll!
592
00:35:54,402 --> 00:35:57,488
Ok, fast geschafft.
Noch einmal kräftig pressen.
593
00:36:00,366 --> 00:36:01,450
Gut gemacht!
594
00:36:02,285 --> 00:36:03,411
Es ist ein Mädchen.
595
00:36:03,494 --> 00:36:04,704
Oh, mein Gott!
596
00:36:07,165 --> 00:36:09,876
Mein Baby! Oh, mein Baby!
597
00:36:14,839 --> 00:36:16,716
Oh, sie ist so wundervoll!
598
00:36:16,799 --> 00:36:18,551
Ich habe dich so lieb!
599
00:36:19,719 --> 00:36:22,221
Du hast das ganz toll gemacht.
600
00:36:22,847 --> 00:36:25,266
Oh, sieh dir die kleine Madonna an.
601
00:36:25,349 --> 00:36:27,226
Wir nennen sie nicht so!
602
00:36:31,772 --> 00:36:34,901
Ich mag Marah. Nach deiner Großmutter.
603
00:36:49,373 --> 00:36:50,833
Sie ist unglaublich.
604
00:36:54,545 --> 00:36:56,756
Marah, willst du solange oben warten?
605
00:36:58,341 --> 00:37:00,426
Er war mein ganzes Leben bei mir.
606
00:37:02,220 --> 00:37:03,763
Ich bleibe hier bei ihm.
607
00:37:04,388 --> 00:37:05,890
Und wir können nichts tun?
608
00:37:05,973 --> 00:37:09,769
Vielleicht eine experimentelle Behandlung?
Geld spielt keine Rolle.
609
00:37:09,852 --> 00:37:11,270
Wir haben alles getan.
610
00:37:11,354 --> 00:37:13,105
Wir müssen loslassen, Kate.
611
00:37:27,703 --> 00:37:28,871
Ich hab dich lieb.
612
00:37:29,997 --> 00:37:31,624
Du bist mein bester Freund.
613
00:37:41,008 --> 00:37:43,135
Ich dachte, wir hätten mehr Zeit.
614
00:37:44,762 --> 00:37:47,265
Ich auch. Dachten wir alle.
615
00:38:01,070 --> 00:38:02,446
Ich hätte nie gedacht,
616
00:38:02,530 --> 00:38:07,076
dass ich so früh geschieden werde,
aber wir hatten verschiedene Ziele.
617
00:38:07,159 --> 00:38:08,244
Wie meinst du das?
618
00:38:09,996 --> 00:38:15,209
Ich wollte eine Familie, Kinder,
einen weißen Gartenzaun und so…
619
00:38:16,168 --> 00:38:19,297
Sie wollte Sex mit Typen
aus dem Sportstudio, daher…
620
00:38:20,464 --> 00:38:21,299
Tut mir leid.
621
00:38:21,382 --> 00:38:24,844
Mir nicht.
Es war scheiße, als es mir passiert ist.
622
00:38:24,927 --> 00:38:27,596
Aber jetzt bin ich glücklicher.
623
00:38:27,680 --> 00:38:30,308
Ich hab einen super Job.
Hab tolle Freunde.
624
00:38:30,391 --> 00:38:33,185
Ein Date mit einer Schönheit
in der besten Stadt der Welt.
625
00:38:33,269 --> 00:38:35,479
Ich esse einen leckeren Hotdog. Also…
626
00:38:36,689 --> 00:38:38,149
Ich bin ein Glückspilz.
627
00:38:39,358 --> 00:38:40,985
Wer sagt, das sei ein Date?
628
00:38:41,819 --> 00:38:42,695
Ich.
629
00:38:47,908 --> 00:38:50,828
Ich weiß nicht,
ob du wirklich ein Optimist bist,
630
00:38:50,911 --> 00:38:54,373
oder ob du einen Haufen Leichen
im Keller verbuddelt hast.
631
00:38:55,207 --> 00:38:57,418
Ich habe keinen Keller, insofern…
632
00:39:03,758 --> 00:39:05,468
Wie geht's unserer Kleinen?
633
00:39:06,135 --> 00:39:07,219
Sie ist toll.
634
00:39:08,596 --> 00:39:12,141
-Ihre Zehlein bringen mich um.
-Ich weiß, und ihr kleines Gesicht.
635
00:39:13,017 --> 00:39:15,353
Täusche ich mich,
oder sieht sie mir ähnlich?
636
00:39:16,812 --> 00:39:18,689
Sie sieht aus wie du und Kate.
637
00:39:19,774 --> 00:39:21,484
Sie sieht aus wie sie selbst.
638
00:39:22,360 --> 00:39:23,652
Sie ist vollkommen.
639
00:39:24,653 --> 00:39:28,115
-Ihr werdet tolle Eltern sein.
-Danke, dass du dabei warst.
640
00:39:28,199 --> 00:39:29,617
Schon gut.
641
00:39:29,700 --> 00:39:32,536
Sorry, dass ich vorhin gereizt war.
Aber ich…
642
00:39:32,620 --> 00:39:33,704
Lass gut sein.
643
00:39:35,039 --> 00:39:37,458
Mein Fehler. Hast recht wegen des Hundes.
644
00:39:37,541 --> 00:39:40,044
Ich hätte fragen sollen. Ich nehme ihn.
645
00:39:41,170 --> 00:39:44,006
Ehrlich gesagt
hab ich ihn schon lieb gewonnen.
646
00:39:44,090 --> 00:39:47,093
Er ist verdammt süß.
647
00:39:48,135 --> 00:39:50,304
Aber nicht so süß wie Tully Junior.
648
00:39:51,138 --> 00:39:52,264
Sie heißt Marah.
649
00:39:53,641 --> 00:39:56,602
-Aber hat sie einen zweiten Vornamen?
-Oh Gott…
650
00:39:57,937 --> 00:39:59,605
Ich liebe sie so sehr, Tull.
651
00:40:00,481 --> 00:40:01,649
Wir sind eine Familie.
652
00:40:02,441 --> 00:40:04,318
Ich, Kate…
653
00:40:04,402 --> 00:40:05,277
…und Marah.
654
00:40:06,695 --> 00:40:09,031
Ab jetzt sind wir zu dritt.
655
00:40:12,326 --> 00:40:14,453
Ich freue mich so für euch.
656
00:40:14,537 --> 00:40:16,956
Ich will sie festhalten.
657
00:40:17,039 --> 00:40:21,085
Sie beschützen und nie zulassen,
dass ihr was geschieht.
658
00:40:21,168 --> 00:40:24,672
Ich will, dass sie alles hat.
659
00:40:24,755 --> 00:40:28,259
Und dass sie nie leiden muss.
660
00:40:31,137 --> 00:40:32,012
Ja…
661
00:40:33,722 --> 00:40:34,682
Na ja.
662
00:40:45,734 --> 00:40:46,569
Ja…
663
00:40:47,653 --> 00:40:49,280
Leid ist unvermeidbar.
664
00:40:55,661 --> 00:40:56,495
Mom.
665
00:40:58,247 --> 00:40:59,498
Hey, Liebes…
666
00:41:04,003 --> 00:41:05,296
Alles wird gut.
667
00:41:05,379 --> 00:41:07,339
Ja, ich weiß. Was soll's…
668
00:41:08,382 --> 00:41:09,341
Mir geht's gut.
669
00:41:12,136 --> 00:41:15,347
Kann ich dir helfen?
Egal wie, sag's einfach.
670
00:41:15,431 --> 00:41:16,891
Ich will zu Emma.
671
00:41:19,268 --> 00:41:22,980
Ich dachte,
wir verbringen etwas Zeit zusammen,
672
00:41:23,063 --> 00:41:25,858
bestellen Chinesisch, reden über Axl,
673
00:41:25,941 --> 00:41:28,194
schlafen auf dem Sofa ein… Wie früher.
674
00:41:28,277 --> 00:41:29,445
Das will ich nicht.
675
00:41:30,488 --> 00:41:33,032
-Ich weiß, aber…
-Du hast es eben gesagt.
676
00:41:33,824 --> 00:41:37,119
Reden kann gut helfen.
Weglaufen macht es nicht besser.
677
00:41:37,203 --> 00:41:40,122
Ich laufe nicht weg.
Ich gehe zu meiner besten Freundin.
678
00:41:40,206 --> 00:41:41,874
Immerhin lebt sie noch.
679
00:41:42,416 --> 00:41:44,293
Ich kann sie absetzen…
680
00:41:47,129 --> 00:41:50,466
Aber wenn deine Mutter nicht will,
dass du gehst…
681
00:41:50,549 --> 00:41:53,052
Nein, schon gut.
Ich verstehe. Geh zu Emma.
682
00:41:55,346 --> 00:41:56,347
Umarmst du mich?
683
00:42:02,895 --> 00:42:03,979
Kommst du zurecht?
684
00:42:08,442 --> 00:42:09,777
Sie ist nur traurig.
685
00:42:10,361 --> 00:42:13,364
Es ist schwer, sich zu verabschieden.
Für uns alle.
686
00:42:17,409 --> 00:42:18,953
Ich weiß, das klingt…
687
00:42:20,579 --> 00:42:23,624
Es ist schön,
dass wir das Ende gemeinsam erlebten.
688
00:42:28,128 --> 00:42:28,963
Nun…
689
00:42:34,385 --> 00:42:35,219
Johnny.
690
00:42:40,766 --> 00:42:41,642
Mach's gut.
691
00:43:09,503 --> 00:43:10,713
Soll ich reinkommen?
692
00:43:13,132 --> 00:43:14,800
-Nicht heute.
-Oh nein.
693
00:43:15,551 --> 00:43:16,468
Aber…
694
00:43:17,386 --> 00:43:19,430
Ich hatte heute viel Spaß.
695
00:43:20,222 --> 00:43:23,142
Danke für diese zweite Chance.
696
00:43:23,225 --> 00:43:25,102
Danke, dass ich sie dir geben konnte.
697
00:43:25,185 --> 00:43:27,062
Vielleicht wiederholen wir das.
698
00:43:28,022 --> 00:43:29,565
Ja, auf jeden Fall.
699
00:43:30,357 --> 00:43:31,191
Ok.
700
00:43:32,401 --> 00:43:33,652
Ok, tschüss.
701
00:43:35,404 --> 00:43:36,322
Tschüss, Tully.
702
00:43:41,410 --> 00:43:43,037
-Gute Nacht.
-Dir auch.
703
00:43:44,663 --> 00:43:45,789
Ich bin schwanger.
704
00:44:10,147 --> 00:44:11,940
Ich freue mich so auf den Job.
705
00:44:12,024 --> 00:44:14,652
Ich wollte schon immer in New York leben.
706
00:45:52,499 --> 00:45:54,668
Möchten Sie Kaffee, Miss?
707
00:45:54,752 --> 00:45:56,962
Gern. Danke.
708
00:45:59,631 --> 00:46:00,716
Bitte sehr.
709
00:46:02,176 --> 00:46:03,927
Darf es noch etwas sein?
710
00:46:04,011 --> 00:46:05,220
Ja, in der Tat.
711
00:46:05,804 --> 00:46:08,015
Reden Sie mit mir über Tully Hart.
712
00:46:41,423 --> 00:46:43,133
Untertitel von: Karoline Doil