1 00:00:06,506 --> 00:00:08,842 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:34,075 --> 00:00:36,327 -Ich bin die Mutter! Sie gehört zu mir! -Grandma! 3 00:00:36,411 --> 00:00:38,913 Nimm dir doch 'nen Anwalt. Sie kommt mit. 4 00:00:38,997 --> 00:00:40,582 -Lass uns reden! -Grandma! 5 00:00:40,665 --> 00:00:42,792 -Dorothy! -Lass mich in Ruhe! 6 00:00:42,876 --> 00:00:44,586 Ich rede mit dir! Sieh nur! 7 00:00:44,669 --> 00:00:46,212 -Schluss! -Hör auf, George! 8 00:00:46,296 --> 00:00:48,089 Sieh nur! Ich bin's leid! 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Sieh sie dir an! 10 00:01:09,402 --> 00:01:10,236 Gott… 11 00:01:24,042 --> 00:01:25,710 Ganz schön knapp, was? 12 00:01:25,794 --> 00:01:28,922 Solange ich funktioniere, lässt du mich bitte in Ruhe. 13 00:01:29,005 --> 00:01:32,592 {\an8}-Was ist mit dem Mikro? -In meinem Zimmer vergessen. 14 00:01:32,675 --> 00:01:34,677 {\an8}-Los, Ms. Harts Kleidung. -Nicht! 15 00:01:34,761 --> 00:01:38,014 {\an8}Es geht darum, Trends auszuprobieren. Nicht, drüber zu reden. 16 00:01:38,098 --> 00:01:42,060 {\an8}Ich hab sie ausprobiert. Sie passen nicht zu mir. 17 00:01:46,106 --> 00:01:47,524 {\an8}Was ist mit dem Make-up? 18 00:01:47,607 --> 00:01:49,442 {\an8}Holt Jeanie hinter die Bühne! 19 00:01:50,819 --> 00:01:53,113 {\an8}Hier sind unsere Tanzgewinner. 20 00:01:53,196 --> 00:01:55,698 {\an8}Alles ok? Du hast doch irgendwas. 21 00:01:56,366 --> 00:01:59,452 {\an8}Sagt einer, der sich beim Klavierabend prügelt. 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,580 {\an8}Megan und Ella, Glückwunsch! 23 00:02:02,664 --> 00:02:05,250 {\an8}-Klares Nein. -Machen wir in der Werbepause. 24 00:02:05,333 --> 00:02:06,960 {\an8}-Vergiss es. -Ok! 25 00:02:07,043 --> 00:02:09,337 {\an8}-Ok. -Also gut, Leute! Setzen Sie sich! 26 00:02:09,420 --> 00:02:11,381 {\an8}-Die Show beginnt gleich. -Bereit? 27 00:02:16,261 --> 00:02:19,430 {\an8}Es geht los in acht, sieben, sechs… 28 00:02:19,514 --> 00:02:23,560 {\an8}…fünf, vier, drei, zwei, eins! 29 00:02:23,643 --> 00:02:26,396 {\an8}Tully Hart! 30 00:02:27,981 --> 00:02:28,857 {\an8}Hey. 31 00:02:28,940 --> 00:02:31,192 {\an8}Hey, Kim. Willst du tanzen? 32 00:02:31,276 --> 00:02:32,402 {\an8}Mom, hau ab! 33 00:02:33,361 --> 00:02:34,612 {\an8}Hast wohl deine Tage. 34 00:02:38,575 --> 00:02:39,951 {\an8}Der Krebs ist weg, was? 35 00:02:41,244 --> 00:02:44,205 {\an8}-Ich wollte nicht lügen. -Man lügt absichtlich. 36 00:02:44,289 --> 00:02:46,499 {\an8}-Nicht aus Versehen. -Ich wollt's sagen. 37 00:02:46,583 --> 00:02:48,918 {\an8}-Beim Schwänzen. -Ich sollte high sein? 38 00:02:49,002 --> 00:02:50,170 {\an8}Was? Nein! 39 00:02:51,421 --> 00:02:54,007 {\an8}Hör zu… Ich will nur mein Buch zurück. 40 00:02:55,175 --> 00:02:56,509 {\an8}Und meine Haarspangen. 41 00:02:57,093 --> 00:02:58,136 {\an8}Das sind deine. 42 00:02:59,137 --> 00:03:02,807 {\an8}Sean nahm Loggins und Messina, und ich hab Jim Croce zerkratzt. 43 00:03:02,891 --> 00:03:04,934 {\an8}-Ich kaufe sie dir neu. -Lass sein. 44 00:03:05,018 --> 00:03:08,146 {\an8}-Ich will dir nichts schulden. -Tust du nicht. 45 00:03:09,814 --> 00:03:13,401 {\an8}-Komm doch rein, und wir reden darüber? -Hol meine Sachen. 46 00:03:26,456 --> 00:03:27,749 {\an8}Hier, deine Spangen. 47 00:03:27,832 --> 00:03:30,668 {\an8}Das Buch finde ich nicht, ich werf's bei dir ein. 48 00:03:30,752 --> 00:03:32,462 {\an8}Schönes Leben noch, Mularkey. 49 00:03:33,171 --> 00:03:36,716 {\an8}Räum dein Zimmer auf, ehe wir gehen. 50 00:03:38,760 --> 00:03:42,639 {\an8}-Hey, hast du gehört? -Muss ich mit? Ich mag John Denver nicht. 51 00:03:43,264 --> 00:03:45,516 {\an8}Du liebst John Denver. 52 00:03:45,600 --> 00:03:48,478 {\an8}Du kannst "Rhymes & Reasons" mitsingen. 53 00:03:48,561 --> 00:03:49,938 Ja, als ich zehn war. 54 00:03:52,565 --> 00:03:53,983 Erkältungsmedizin ist… 55 00:03:54,567 --> 00:03:58,613 Übrigens, ich habe Binden in deinen Badezimmerschrank gelegt. 56 00:03:58,696 --> 00:04:01,366 -Für deine Periode. -Ich weiß, wofür sie sind. 57 00:04:01,866 --> 00:04:03,243 Schäm dich nicht. 58 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 Ja. Muss ich auch noch nicht. 59 00:04:06,371 --> 00:04:09,958 Ich war auch die Letzte damals. Keine Sorge. Das kommt noch. 60 00:04:10,041 --> 00:04:12,418 Mom! Ich weiß! Bitte hör auf! 61 00:04:12,502 --> 00:04:15,380 Ich bin da, falls du darüber reden willst. 62 00:04:16,631 --> 00:04:17,507 Oder… 63 00:04:18,383 --> 00:04:19,842 …über was anderes. 64 00:04:21,803 --> 00:04:22,637 Was? 65 00:04:23,596 --> 00:04:25,807 Gibt es Streit mit dir und Tully? 66 00:04:25,890 --> 00:04:26,724 Nein. 67 00:04:27,642 --> 00:04:29,310 Ich mag bloß keine Lügner. 68 00:04:31,187 --> 00:04:32,272 Ach, Schatz. 69 00:04:34,190 --> 00:04:39,779 Sie hat Familienprobleme, die du… wohl nicht verstehen kannst. 70 00:04:40,321 --> 00:04:42,657 War klar, dass du sie in Schutz nimmst. 71 00:04:47,912 --> 00:04:50,081 Ok. Sei bis 19 Uhr fertig. 72 00:05:02,885 --> 00:05:05,638 -Unser Baby. -Ich weiß. Oh Gott, es ist… 73 00:05:05,722 --> 00:05:07,724 Schaut! Das ist ein Penis! 74 00:05:07,807 --> 00:05:09,892 -Da ist ein Penis! -Das ist ein Arm. 75 00:05:09,976 --> 00:05:11,436 -Wollen Sie's wissen? -Ja! 76 00:05:11,519 --> 00:05:14,188 Nein! Es soll eine Überraschung sein. 77 00:05:14,272 --> 00:05:18,359 Wir müssen vorbereitet sein. Davon hängen Kaufentscheidungen ab. 78 00:05:18,443 --> 00:05:20,570 Bei deinem Baby erfährst du's dann. 79 00:05:21,946 --> 00:05:24,157 Dr. Kraus, wann kann ich wieder arbeiten? 80 00:05:24,240 --> 00:05:27,910 Jede ist da anders. Konzentrieren Sie sich auf den neuen Job. 81 00:05:27,994 --> 00:05:29,537 Sie sind jetzt eine Mami. 82 00:05:30,079 --> 00:05:31,414 Dein Traum wird wahr. 83 00:05:31,497 --> 00:05:33,583 Aber das ist nicht mein einziger. 84 00:05:33,666 --> 00:05:36,252 Ich hab gelesen, man soll bedenken, 85 00:05:36,336 --> 00:05:38,921 dass das Kind in unser Leben tritt, nicht umgekehrt. 86 00:05:39,005 --> 00:05:42,550 Von Vätern wird nicht verlangt, dass sie den Job aufgeben. 87 00:05:42,633 --> 00:05:44,719 Oder? Das wird vorausgesetzt. 88 00:05:44,802 --> 00:05:49,432 Ich habe die sexistischen Erwartungen unserer Gesellschaft so satt. 89 00:05:49,515 --> 00:05:54,103 -Ja, natürlich. Bleib ganz ruhig, ok? -Was, ich soll ruhig bleiben? 90 00:05:54,854 --> 00:05:57,148 Nein, definitiv nicht. 91 00:05:57,231 --> 00:06:00,318 Die Hormone spielen verrückt, sie ist sehr emotional. 92 00:06:00,401 --> 00:06:04,947 Sie hat einen Namen und ist hier. Sie ist schwanger, aber auch erwachsen. 93 00:06:05,031 --> 00:06:07,867 -Wissen wir. Ruhig. -Oh Gott, ich bin ruhig. 94 00:06:07,950 --> 00:06:09,369 -Lass mich. -Ich ziehe sie an. 95 00:06:09,452 --> 00:06:13,373 Ich sehe die Nachrichten am Wochenende, weil Sie moderieren, Tully. 96 00:06:13,456 --> 00:06:15,541 Sorry, ich darf Sie doch so nennen? 97 00:06:15,625 --> 00:06:18,127 Ich wäre beleidigt, wenn nicht. 98 00:06:19,712 --> 00:06:22,298 Und Ihre Story über Babybett-Gefahren. 99 00:06:22,382 --> 00:06:25,551 Es ist hilfreich, wenn es viele wissen. 100 00:06:25,635 --> 00:06:28,638 Die Story verdanke ich meiner besten Freundin Kate. 101 00:06:28,721 --> 00:06:30,640 Oh, das ist aber schön. 102 00:06:30,723 --> 00:06:34,018 Ich werde Patentante. Es fühlt sich an, als wär's meins. 103 00:06:34,727 --> 00:06:35,728 Na ja… 104 00:06:35,812 --> 00:06:37,605 -Glückwunsch. -Danke. 105 00:06:39,899 --> 00:06:42,235 -Sieht man es schon? -Nein. 106 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Ich denke schon. 107 00:06:43,528 --> 00:06:45,780 Das sind die sechs Waffeln von vorhin. 108 00:06:46,823 --> 00:06:48,574 Ich habe immer noch Hunger. 109 00:06:48,658 --> 00:06:51,160 Und mir ist übel… und ich will Sex. 110 00:06:51,244 --> 00:06:52,620 Da bin ich machtlos. 111 00:06:59,127 --> 00:07:00,753 -Hör auf! -Reden wir mal… 112 00:07:00,837 --> 00:07:03,297 Nicht über Travis. Steht der Arzttermin? 113 00:07:03,381 --> 00:07:06,551 Nein, aber bald. Versprochen, Mom. 114 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 -Wann? -Bald! 115 00:07:08,344 --> 00:07:09,387 -Wann? -Nächste Woche. 116 00:07:09,470 --> 00:07:10,930 -Ruf morgen an! -Warum? 117 00:07:11,013 --> 00:07:13,558 Du bist 43, das muss man abklären. 118 00:07:13,641 --> 00:07:15,852 Ich weiß nicht, was ich machen werde. 119 00:07:15,935 --> 00:07:17,687 Du überlegst, es zu behalten. 120 00:07:18,479 --> 00:07:21,774 Natürlich wäre es schwachsinnig, das Baby zu bekommen. 121 00:07:21,858 --> 00:07:24,861 Mit 43. Meine Oma war 43, als ich geboren wurde. 122 00:07:24,944 --> 00:07:27,530 Ach was. 43 ist das neue 37. 123 00:07:27,613 --> 00:07:29,824 Und den Typen sah ich zuletzt… 124 00:07:29,907 --> 00:07:31,033 Vater. 125 00:07:31,117 --> 00:07:34,370 Ich sage lieber Typ. Ich warf ihn aus der Wohnung. 126 00:07:34,454 --> 00:07:36,873 Er verzeiht dir, wenn er hört, er wird Vater. 127 00:07:36,956 --> 00:07:38,416 Falls nicht, auch egal. 128 00:07:38,499 --> 00:07:40,001 Außerdem trinke ich viel. 129 00:07:41,043 --> 00:07:43,129 Und ich nehme ab und zu Tabletten. 130 00:07:43,212 --> 00:07:46,466 Und manchmal dröhne ich mich mit den Kameraleuten zu. 131 00:07:46,549 --> 00:07:49,969 Du hast aufgehört, seit du von der Schwangerschaft weißt. 132 00:07:50,928 --> 00:07:52,680 Heißt nicht, dass ich's behalte. 133 00:07:52,763 --> 00:07:57,018 Ich behalte es wohl nicht. Ich weiß nicht, wie man Mutter ist. 134 00:07:57,101 --> 00:07:59,645 Niemand weiß das. Man ist es einfach. 135 00:08:00,521 --> 00:08:04,192 Bis sie sich abwenden, man sie 2 Blocks entfernt absetzen muss, 136 00:08:04,275 --> 00:08:08,279 der Vater in den Irak abhaut und man wieder allein ist. Also einfach. 137 00:08:09,739 --> 00:08:10,615 Scheiße. 138 00:08:11,115 --> 00:08:12,492 Kimber, hi. 139 00:08:13,242 --> 00:08:15,369 Ja. Es ist alles erledigt. 140 00:08:16,162 --> 00:08:18,706 Ja. Wir treffen uns morgen dort. 141 00:08:19,540 --> 00:08:21,334 Ja, Sie stehen auf der Liste. 142 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 Ich hab's dreimal überprüft. 143 00:08:25,796 --> 00:08:27,215 Ich sehe noch mal nach. 144 00:08:28,174 --> 00:08:29,967 Dann bis morgen. Ok. Tschüss. 145 00:08:31,260 --> 00:08:33,179 -Sie ist ein Albtraum. -Ja. 146 00:08:34,555 --> 00:08:36,682 Kimber wird schonungslos sein. 147 00:08:36,766 --> 00:08:40,978 Mit dir als wichtigste Interviewpartnerin sieht sie's als großen Durchbruch. 148 00:08:41,062 --> 00:08:44,732 Es soll groß rauskommen. Also überleg dir gut, was du sagst. 149 00:08:44,815 --> 00:08:47,735 Das ist nicht mein erstes Mal… Keine Sorge. 150 00:08:49,195 --> 00:08:50,029 Ok. 151 00:08:50,530 --> 00:08:52,823 Sieht man es wirklich nicht? 152 00:08:58,829 --> 00:09:02,458 -Johnny, gehst du ran? -Warum ist das Babyzimmer orange? 153 00:09:02,542 --> 00:09:04,335 Wir wollten, dass es strahlt. 154 00:09:04,418 --> 00:09:06,337 Mit "wir" meinst du… Tully? 155 00:09:07,255 --> 00:09:10,049 Es war mal ihr Zimmer. Gehst du ans Telefon? 156 00:09:10,132 --> 00:09:11,467 Ich hab die Nase voll. 157 00:09:12,426 --> 00:09:16,013 Sie ruft alle 5 Minuten an und labert dich eine Stunde voll. 158 00:09:16,097 --> 00:09:20,059 -Das ist mathematisch unmöglich. -Sie will die Kontrolle übernehmen. 159 00:09:20,142 --> 00:09:23,771 Sie hat schon die Vorschule in ihrer Nähe klargemacht. 160 00:09:23,854 --> 00:09:26,148 Es ist obsessiv und übergriffig. 161 00:09:26,232 --> 00:09:28,484 Und sie will die Plazenta essen? 162 00:09:28,568 --> 00:09:30,903 Wir alle sollen sie essen. Ist gesund. 163 00:09:30,987 --> 00:09:34,949 Nichts davon ist gesund! Sei jetzt ehrlich zu mir, bitte. 164 00:09:36,701 --> 00:09:38,077 Ist Tully der Vater? 165 00:09:38,160 --> 00:09:41,205 Ok, ich weiß, dass sie etwas übertreibt, 166 00:09:41,289 --> 00:09:42,957 aber sie hat eben Angst. 167 00:09:43,040 --> 00:09:44,792 Um unsere Freundschaft. 168 00:09:44,875 --> 00:09:47,461 Sie will eine vorgeburtliche Bindung. 169 00:09:47,545 --> 00:09:50,881 Und unsere vorgeburtliche Bindung? Was ist damit? 170 00:09:51,799 --> 00:09:53,884 Hey, Leute! Ich bin's. 171 00:09:53,968 --> 00:09:56,220 Wollt' mal hören, wie's so geht. 172 00:09:56,304 --> 00:09:58,639 -Ich bin in der Nähe. -Da haben wir's. 173 00:09:58,723 --> 00:10:01,892 Tut mir leid. Ignorier sie, dann lässt sie's sein. 174 00:10:01,976 --> 00:10:04,687 Lass uns was Schönes machen. Nur wir beide. 175 00:10:05,605 --> 00:10:06,480 Was denn? 176 00:10:06,564 --> 00:10:09,025 Wir könnten auf dein Motorrad steigen 177 00:10:09,108 --> 00:10:12,778 und zu diesem Brauereifest fahren, von dem ich las. 178 00:10:12,862 --> 00:10:14,739 Du hasst Bier und Feste. 179 00:10:14,822 --> 00:10:18,909 -Und Motorräder. Ich sollte es verkaufen. -Aber jetzt verstehe ich es. 180 00:10:18,993 --> 00:10:23,623 Es geht um Freiheit, die ist wichtig. Das Motorrad bist du. Bleib du selbst. 181 00:10:23,706 --> 00:10:25,958 Verkauf's nicht, wir müssen es fahren. 182 00:10:27,084 --> 00:10:30,671 Wenn ich nicht wüsste, dass die Hormone mit dir durchgehen… 183 00:10:30,755 --> 00:10:32,256 Es geht nicht um Hormone. 184 00:10:32,340 --> 00:10:36,260 Sondern darum, dass Schwangere nicht wie Menschen behandelt werden. 185 00:10:36,344 --> 00:10:38,387 Man ist nichts als ein Wirt, 186 00:10:38,471 --> 00:10:42,808 und man darf nicht mehr lustig und spontan sein, und das ist mies! 187 00:10:42,892 --> 00:10:44,560 Warst du je lustig und spontan? 188 00:10:45,269 --> 00:10:47,396 Ich mache nur Spaß. Ich liebe dich. 189 00:10:47,480 --> 00:10:50,232 Ich mag schwanger sein, aber ich lebe noch. 190 00:10:50,316 --> 00:10:54,362 Und Axl und ich wollen mit dem Motorrad zum Brauereifest. 191 00:10:55,488 --> 00:10:58,908 Ich benenne meinen Sohn nicht nach einer Figur aus Beverly Hills Cop. 192 00:10:58,991 --> 00:11:00,868 -Nach Guns N 'Roses. -Nein. 193 00:11:00,951 --> 00:11:02,995 Und er wird ein Rockstar. 194 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 Ist es ein Mädchen… 195 00:11:04,538 --> 00:11:07,583 Dann könnten wir sie doch nach meiner Oma benennen. 196 00:11:07,667 --> 00:11:08,876 Oder… hör mir zu. 197 00:11:08,959 --> 00:11:09,877 Ok. 198 00:11:09,960 --> 00:11:11,879 Madonna. Nach Madonna. 199 00:11:11,962 --> 00:11:12,838 Klar. 200 00:11:14,215 --> 00:11:17,510 Du bist sexy, wenn du schwanger und verrückt bist. 201 00:11:17,593 --> 00:11:19,011 Ich bin nicht verrückt. 202 00:11:19,095 --> 00:11:23,683 Aber mich machst du verrückt, sag ich dir. So reif und fraulich. 203 00:11:24,934 --> 00:11:27,520 Schön, heiß, sexy. 204 00:11:29,188 --> 00:11:31,524 -So sexy. -Ja? 205 00:11:31,607 --> 00:11:34,443 -Ja. -Ich ziehe das eben aus. 206 00:11:34,527 --> 00:11:37,988 Und ich vernasche dich wie ein Tablett voller Quesadillas. 207 00:11:38,072 --> 00:11:40,533 -Schräg, aber ok. -Mit extra Guacamole. 208 00:11:40,616 --> 00:11:45,204 Ja? Jetzt bist du wieder sexy, das gefällt mir. 209 00:11:45,287 --> 00:11:46,330 So sexy. 210 00:11:47,790 --> 00:11:49,166 -Was? -Überraschung! 211 00:11:49,250 --> 00:11:52,461 -"Habt mich lieb!" -Oh mein Gott, er ist so süß! 212 00:11:52,545 --> 00:11:56,382 -Ich habe ein Geschenk fürs Baby! -Oh Baby, mein Gott. 213 00:11:56,465 --> 00:11:57,717 Sie ist so süß. 214 00:11:57,800 --> 00:11:59,969 Er. Der süßeste Welpe im Wurf. 215 00:12:00,052 --> 00:12:02,430 Der kommt weg, wir haben bald ein Baby. 216 00:12:02,513 --> 00:12:06,225 Ja, perfekt. Kinder brauchen Haustiere. Gut fürs Immunsystem. 217 00:12:06,308 --> 00:12:09,812 -Oh, du bist so süß! -Nein, das ist Wahnsinn. 218 00:12:09,895 --> 00:12:12,857 Es ist ein Geschenk. Nimm es an und sag Danke. 219 00:12:12,940 --> 00:12:16,068 Danke? Das ist noch ein Baby. Plötzlich haben wir Zwillinge. 220 00:12:16,152 --> 00:12:18,362 Oh, ich hab ihn so lieb! 221 00:12:18,446 --> 00:12:19,947 Ich hab dich lieb! 222 00:12:20,030 --> 00:12:22,658 Er ist nicht stubenrein. Das kriegen wir gemeinsam hin. 223 00:12:22,742 --> 00:12:23,659 -Oh… -Ja. 224 00:12:23,743 --> 00:12:26,328 Er ist so süß, Johnny. Ich hab ihn lieb. 225 00:12:26,412 --> 00:12:28,330 Und er könnte Würmer haben. 226 00:12:28,414 --> 00:12:30,916 -Was auch sonst? -Braves Hündchen. 227 00:12:31,584 --> 00:12:34,044 Ich darf nicht zu Stephanies Party. 228 00:12:34,837 --> 00:12:36,172 Sie hält mich für ein Baby. 229 00:12:36,255 --> 00:12:40,092 Ich darf nur zu Justin Timberlake, wenn sie mitkommt. 230 00:12:40,176 --> 00:12:44,430 Niemand sonst muss mit der Mutter hin und ihr beim Tanzen zusehen. 231 00:12:44,513 --> 00:12:47,850 Es ist schwer, Liebes, aber das tut sie nur, weil… 232 00:12:47,933 --> 00:12:50,686 Sie mich lieb hat? Ja, das Argument kenne ich. 233 00:12:51,353 --> 00:12:53,939 Und: "Irgendwann wirst du das wertschätzen." 234 00:12:54,023 --> 00:12:57,359 Das stimmt aber, auch wenn es derzeit nicht so scheint. 235 00:12:58,277 --> 00:13:00,154 Ich weiß, ihr streitet oft… 236 00:13:00,237 --> 00:13:04,200 Sie streitet mit mir, weil sie nicht will, dass ich erwachsen werde. 237 00:13:04,742 --> 00:13:06,494 Super Funde, oder? 238 00:13:06,577 --> 00:13:07,870 Die ist perfekt. 239 00:13:09,288 --> 00:13:10,206 So glatt. 240 00:13:11,040 --> 00:13:11,874 Ja. 241 00:13:13,542 --> 00:13:14,376 Axl! 242 00:13:20,674 --> 00:13:24,970 Ich weiß nicht, warum du Mom nach allem so verteidigst. 243 00:13:27,348 --> 00:13:28,557 Was meinst du? 244 00:13:28,641 --> 00:13:31,644 Ich weiß, warum du Emmas Dad schlugst, ich bin nicht doof. 245 00:13:31,727 --> 00:13:34,730 Und warum? Das war… 246 00:13:34,814 --> 00:13:37,191 …wirklich falsch von dir. 247 00:13:37,274 --> 00:13:40,277 Aber ich kann dich verstehen. 248 00:13:40,361 --> 00:13:43,656 Jeder Mann würde den schlagen, der seine Frau vögelt. 249 00:13:43,739 --> 00:13:45,366 Axl. Komm her. 250 00:13:45,908 --> 00:13:47,284 Komm. Bring den Ball. 251 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 Marah, Mom hat mich nicht betrogen. 252 00:13:51,455 --> 00:13:54,124 Das ist nicht der Trennungsgrund. 253 00:13:55,084 --> 00:13:57,795 Es ist komplizierter und… 254 00:13:59,129 --> 00:14:02,466 -Ich wünschte, ich könnt's erklären. -Deine Fäuste waren eindeutig. 255 00:14:02,550 --> 00:14:07,179 Ich wollte jemandem die Schuld geben. Aber deine Mom hat nichts falsch gemacht. 256 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 Manchmal kann man… 257 00:14:11,684 --> 00:14:13,477 Manchmal schafft man es nicht. 258 00:14:14,478 --> 00:14:16,313 Obwohl man einander liebt. 259 00:14:18,065 --> 00:14:20,401 Du liebst Mom noch? 260 00:14:22,361 --> 00:14:23,571 Das werde ich immer. 261 00:14:24,488 --> 00:14:26,907 -Auch, weil sie mir dich schenkte. -Oh nein! 262 00:14:26,991 --> 00:14:29,618 -Wir beide lieben dich sehr. -Gott, nein. 263 00:14:29,702 --> 00:14:33,747 Nicht die "Ich hab dich lieb"-Ansprache. Ich bin nicht zehn, Dad! 264 00:14:33,831 --> 00:14:34,957 Für mich schon. 265 00:14:38,210 --> 00:14:41,171 Axl, komm, du Faulpelz. 266 00:14:43,883 --> 00:14:45,426 Er ist nicht faul. 267 00:14:50,222 --> 00:14:53,058 Alles ok? Gabst du ihm heute seine Medikamente? 268 00:14:53,142 --> 00:14:56,103 Natürlich, immer. Geht's ihm gut? 269 00:14:57,187 --> 00:14:59,231 Ich weiß nicht. Pack mit an, ja? 270 00:15:03,777 --> 00:15:05,195 -Hör mal… -Kannst du… 271 00:15:05,279 --> 00:15:06,822 -Du zuerst. -Ok. 272 00:15:06,947 --> 00:15:11,493 Ich wollte sagen, ich fand es sehr schön mit dir, 273 00:15:11,577 --> 00:15:14,872 neulich, als wir uns getroffen haben. 274 00:15:16,248 --> 00:15:17,124 Wann? 275 00:15:18,667 --> 00:15:20,794 Nur Spaß. Natürlich erinnere ich mich. 276 00:15:22,963 --> 00:15:24,673 Einige Male sogar. 277 00:15:28,177 --> 00:15:31,013 Aber mein Leben ist sehr chaotisch gerade. 278 00:15:31,096 --> 00:15:33,140 Ich lasse mich gerade scheiden, 279 00:15:33,223 --> 00:15:36,435 und meine Tochter und ich entfremden uns. 280 00:15:36,518 --> 00:15:40,230 Also sollte ich mich zurückziehen? Aber wer will das schon? 281 00:15:40,314 --> 00:15:43,901 Ihr Dad geht in den Irak, 282 00:15:43,984 --> 00:15:46,946 und mir fällt der Job schwerer, als ich dachte. 283 00:15:47,029 --> 00:15:49,073 Er ist undankbar, mies fürs Ego, 284 00:15:49,156 --> 00:15:52,159 und alle merken nur, was falsch und nicht, was gut läuft. 285 00:15:52,242 --> 00:15:53,869 Nicht Kimber. Ich liebe sie. 286 00:15:55,245 --> 00:15:58,707 Versteh mich nicht falsch, der Abend war toll, 287 00:15:58,791 --> 00:16:03,754 und ich hatte einen Knutschfleck, er war wie ein Ehrenabzeichen, aber… 288 00:16:03,837 --> 00:16:08,550 Wir sind Kollegen, und ich will nicht, dass es komisch wird. 289 00:16:08,634 --> 00:16:11,011 War's nicht. Bis vom Knutschfleck die Rede war. 290 00:16:11,095 --> 00:16:14,014 -Oh Gott. Ich bin schrecklich. -Leicht zu ärgern. 291 00:16:15,307 --> 00:16:16,308 Wir sind erwachsen. 292 00:16:16,934 --> 00:16:19,520 Wir hatten Spaß. Nichts ist komisch. 293 00:16:20,562 --> 00:16:24,650 Oh, ok, toll! Neuland für mich. Ich mache, dass es komisch wird. 294 00:16:24,733 --> 00:16:25,943 Du bist witzig. 295 00:16:26,026 --> 00:16:27,444 Höre ich öfter. 296 00:16:29,571 --> 00:16:31,532 Also, was wolltest du sagen? 297 00:16:32,241 --> 00:16:34,743 Ich wollte das Objektiv haben. 298 00:16:35,953 --> 00:16:36,829 Ja, sicher. 299 00:16:38,747 --> 00:16:40,874 -Sorry. -Das ist ein Belichtungsmesser. 300 00:16:40,958 --> 00:16:43,794 -Oh Gott, das wusste ich. -Ja… 301 00:16:43,877 --> 00:16:46,755 Hören Sie doch auf. Das ist ein Witz! 302 00:16:46,839 --> 00:16:50,426 Nein! Man glaubt nicht, wie viel Terpentin man braucht. 303 00:16:51,010 --> 00:16:55,973 Oh! Dieser Ort ist beeindruckend, Tully. Fast schon überwältigend. 304 00:16:56,056 --> 00:16:59,977 Manchmal sehe ich mich um und fasse nicht, dass das mein Leben ist. 305 00:17:00,060 --> 00:17:04,023 Bei diesem Traumjob gehe ich täglich eine Bindung mit Millionen ein. 306 00:17:04,106 --> 00:17:05,816 Ich habe ein Riesenglück. 307 00:17:06,483 --> 00:17:07,776 Stimmt. 308 00:17:08,402 --> 00:17:11,947 Aber ich will die echte Tully Hart kennenlernen. 309 00:17:13,073 --> 00:17:15,325 Sie sitzt vor Ihnen. Ich bin authentisch. 310 00:17:15,409 --> 00:17:19,204 Sie kannten Ihren Vater nicht, und Ihre Mutter starb früh. 311 00:17:19,288 --> 00:17:21,081 Das muss schwer gewesen sein. 312 00:17:21,707 --> 00:17:25,753 Erwachsenwerden ist für niemanden leicht. Ich sehe gern nach vorn. 313 00:17:25,836 --> 00:17:29,840 Das geht aber nur, wenn man die Vergangenheit verarbeitet. 314 00:17:29,923 --> 00:17:31,884 Sagten Sie selbst in Ihrer Show. 315 00:17:31,967 --> 00:17:35,429 Deshalb habe ich eine Folge über vaterlose Töchter gemacht. 316 00:17:35,512 --> 00:17:36,972 Ein heftiges Thema. 317 00:17:37,765 --> 00:17:41,602 Der Schmerz in der Vergangenheit machte mich zu der, die ich bin, 318 00:17:41,685 --> 00:17:43,937 also… bin ich dankbar. 319 00:17:44,021 --> 00:17:47,566 Mich interessieren die Details dieses Schmerzes. 320 00:17:47,649 --> 00:17:50,903 Ihre Mutter… Sie sagten, sie sei verstorben, 321 00:17:50,986 --> 00:17:55,657 als Sie Teenager waren, aber ich fand keine Nachweise hierzu. 322 00:17:55,741 --> 00:17:59,119 Können Sie mir helfen, dieses kleine Rätsel zu lösen? 323 00:17:59,203 --> 00:18:04,124 Was ist mit ihr passiert? Ist sie tot? Und wie ist sie gestorben? 324 00:18:25,687 --> 00:18:29,233 Kimber, es wird spät. Gideon sollte mit den Fotos beginnen. 325 00:18:29,316 --> 00:18:30,317 Wir haben Zeit. 326 00:18:30,400 --> 00:18:33,862 Ich bitte um Entschuldigung, ich muss zur Toilette. 327 00:18:36,281 --> 00:18:38,200 Und ich hole Ihnen Kaffee. 328 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 Dort ist doch Kaffee. 329 00:18:40,953 --> 00:18:43,080 Besserer Kaffee. Der ist kalt. 330 00:18:48,001 --> 00:18:49,211 Oh, mein Gott. 331 00:18:53,924 --> 00:18:57,219 Gäste kommen aus dem Konzept. Ich nicht. Da, ich zittere. 332 00:18:57,302 --> 00:19:01,598 -Alles gut, ich habe nichts bemerkt. -Ich muss sie von Cloud ablenken. 333 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Oder… Hör mir zu. Sag ihr einfach die Wahrheit. 334 00:19:05,602 --> 00:19:09,773 -Vielleicht geht's dir besser. -Vergiss es. Und sieh mich nicht so an. 335 00:19:09,857 --> 00:19:13,902 Ich rede nicht mit Kimber Watts über Cloud. Ich weiß… 336 00:19:13,986 --> 00:19:17,030 Ich erzähle eine Anekdote. Der Quallenstich in Mallorca. 337 00:19:17,114 --> 00:19:19,158 -Kam bei Letterman. -Ich bin verloren. 338 00:19:19,241 --> 00:19:21,785 Als Tom Cruise deinetwegen Bindehautentzündung bekam. 339 00:19:21,869 --> 00:19:24,121 Das ist es. Das ist perfekt. Danke. 340 00:19:25,539 --> 00:19:28,625 Ich habe tausendmal über meine Vergangenheit geredet, 341 00:19:28,709 --> 00:19:31,545 und nie war ich derart aus dem Konzept. 342 00:19:31,628 --> 00:19:34,298 Hormone. Weißt du noch, meine Schwangerschaft? 343 00:19:34,381 --> 00:19:37,426 -Du warst verrückt. -Und außerdem bist du verwirrt. 344 00:19:37,509 --> 00:19:40,053 Die Situation ist ja auch verwirrend. 345 00:19:40,137 --> 00:19:43,807 -Rede mit dem Vater. -Ich kenne nicht mal seinen Nachnamen. 346 00:19:54,943 --> 00:19:56,486 Ich habe Mist gebaut. 347 00:19:58,697 --> 00:20:01,241 Du weißt, dass ich dich unterstützen werde. 348 00:20:03,577 --> 00:20:05,871 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 349 00:20:06,496 --> 00:20:09,082 Ich kann das nicht. Mich zogen quasi Wölfe groß. 350 00:20:09,166 --> 00:20:11,126 Wobei Wölfe besser gewesen wären. 351 00:20:11,210 --> 00:20:15,505 Es ist nichts in Stein gemeißelt. Wir müssen nicht wie unsere Eltern sein. 352 00:20:15,589 --> 00:20:19,176 Nicht zu voreilig. Mein Dad könnte Nobelpreisträger sein. 353 00:20:25,432 --> 00:20:27,601 Es ist Johnny. Irgendwas ist mit Axl. 354 00:20:27,684 --> 00:20:30,437 Der Tierarzt ist unterwegs, ich soll hinkommen. 355 00:20:30,520 --> 00:20:34,399 -Er weiß, dass ich arbeite. Warte… -Kate. Schon gut. Los. 356 00:20:34,483 --> 00:20:38,195 Ich lasse dich so nicht allein. Ich mache mir Sorgen, Tull. 357 00:20:38,278 --> 00:20:42,449 Ich hab Schlimmeres gestemmt als Kimber Watts. Ich packe das. 358 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 Ok. 359 00:20:45,827 --> 00:20:48,497 Tull! Ein Spa-Tag! Das war doch nicht nötig! 360 00:20:49,665 --> 00:20:52,084 Sie hat dann keine Zeit für Massagen. 361 00:20:52,167 --> 00:20:54,836 Du hast keine Ahnung vom Muttersein. 362 00:20:54,920 --> 00:20:58,006 Ich kann babysitten oder Johnny. 363 00:20:58,090 --> 00:21:01,176 Wird sie nicht wollen. Alles dreht sich ums Baby. 364 00:21:01,927 --> 00:21:07,224 Ok, Leute! Der Kaffee ist aufgesetzt, die Torte ist angeschnitten. Ja? 365 00:21:08,517 --> 00:21:10,269 Du hast so ein Glück. 366 00:21:10,352 --> 00:21:11,937 Bei uns dauerte es ewig. 367 00:21:12,020 --> 00:21:14,231 Dein Bruder empfand es als Arbeit. 368 00:21:14,314 --> 00:21:18,318 Du musst dir 3 bis 5 Minuten täglich Zeit für dich nehmen. 369 00:21:18,402 --> 00:21:21,738 Schneide deine Haare ab. Du wirst sie 2 Jahre nicht waschen. 370 00:21:21,822 --> 00:21:24,491 Reib die Vagina jeden Morgen mit Olivenöl ein. 371 00:21:24,574 --> 00:21:26,368 -Wieso… -Damit du nicht reißt! 372 00:21:26,451 --> 00:21:30,163 -Das Baby reißt dir alles auf. -Ich riss auf bis zum Arschloch. 373 00:21:30,247 --> 00:21:33,375 -Ich weine beim Scheißen. -Meine Brüste hängen runter. 374 00:21:33,458 --> 00:21:35,877 Ich schlafe nie. Ich mache nur Wäsche. 375 00:21:35,961 --> 00:21:38,088 Sorry, ich gehe eben zur Toilette… 376 00:21:40,007 --> 00:21:42,718 Als Schwangere pinkelte ich 500-mal am Tag. 377 00:21:42,801 --> 00:21:44,553 Jetzt pisse ich beim Niesen. 378 00:21:44,636 --> 00:21:45,512 Ich auch! 379 00:21:52,644 --> 00:21:53,979 Hast du eine Zigarette? 380 00:21:54,479 --> 00:21:56,356 Nicht für eine Schwangere. 381 00:21:56,440 --> 00:21:57,983 Ich will nur dran riechen. 382 00:21:58,066 --> 00:22:01,069 Siehst nicht gut aus. Hämorrhoiden? Ich habe Salbe. 383 00:22:01,153 --> 00:22:04,323 -Ich kann das Baby nicht kriegen. -Zu spät. 384 00:22:04,406 --> 00:22:08,201 Ich hasse Eltern. Sie sind unerträglich! Jetzt werde ich auch so! 385 00:22:08,285 --> 00:22:12,247 Ich werde nie wieder frei sein. Ich habe die Freiheit nie genossen. 386 00:22:12,331 --> 00:22:17,002 Keine Chips zum Abendessen, dienstags nicht mehr betrinken. 387 00:22:17,085 --> 00:22:20,130 Keine gemeinsamen Tattoos. Vegas ist auch tabu. 388 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 Ok. Ganz ruhig. 389 00:22:22,716 --> 00:22:25,844 Du wirst Mutter, nicht Nonne. Das alles geht. 390 00:22:25,927 --> 00:22:28,347 Wann? Mir bleiben 3 bis 5 Minuten am Tag! 391 00:22:28,972 --> 00:22:32,517 Versprich mir, dass wir nächsten Monat nach Vegas fahren. 392 00:22:32,601 --> 00:22:34,603 Johnny kann sich ums Baby kümmern. 393 00:22:34,686 --> 00:22:36,980 Gebongt. Ja, natürlich. 394 00:22:37,064 --> 00:22:39,524 Ich habe solche Angst, Tully. 395 00:22:40,817 --> 00:22:44,196 Alles wird gut, Schatz. Alles wird gut. 396 00:22:46,531 --> 00:22:48,950 Ich weiß nicht, warum ich so durchknalle. 397 00:22:49,659 --> 00:22:52,996 Ich liebte Johnny so lange unerwidert, jetzt gehört er mir. 398 00:22:53,080 --> 00:22:57,584 Ich bin schwanger, mein Traum wird wahr. Ich sollte mich freuen. Warum diese Angst? 399 00:22:57,667 --> 00:23:00,379 Das zu kriegen, was man will, ist beängstigend. 400 00:23:04,591 --> 00:23:08,095 Mein ganzes Leben wird sich ändern. Ich werde mich ändern. 401 00:23:08,178 --> 00:23:11,515 Unsere Freundschaft auch. Wieso knallst du nicht durch? 402 00:23:11,598 --> 00:23:16,686 Tue ich, aber weil du so durchknallst, denke ich, ich muss ruhig bleiben. 403 00:23:21,024 --> 00:23:22,526 Ich will dich nicht verlieren. 404 00:23:23,944 --> 00:23:27,531 Und das werde ich nicht, denn wir stehen das gemeinsam durch. 405 00:23:27,614 --> 00:23:29,199 So wie immer. 406 00:23:30,033 --> 00:23:33,995 -Firefly-Lane-Freundinnen für immer. -Für immer und ewig. 407 00:23:36,790 --> 00:23:40,502 Verschwinden wir. Nur wir beide. Du brauchst ein Abenteuer. 408 00:23:40,585 --> 00:23:44,047 -Ich soll meine Babyparty sausen lassen? -Das wäre krass. 409 00:23:44,714 --> 00:23:46,299 -Scheiße, ja. -Ja! 410 00:23:46,383 --> 00:23:50,178 -Lassen wir's krachen. -Gut so. Das ist der schönste Tag! 411 00:23:50,262 --> 00:23:51,888 Das ist der schlimmste Tag. 412 00:23:54,808 --> 00:23:58,937 Die Kardiomyopathie ist schlimmer. Überlastetes Herz, Wasser in der Lunge. 413 00:23:59,020 --> 00:24:01,690 Entwässern wir ihn wie letztes Mal. 414 00:24:01,773 --> 00:24:04,943 Das geht nicht mehr. Er leidet an Herzinsuffizienz. 415 00:24:06,319 --> 00:24:08,697 In letzter Zeit ging's ihm viel besser. 416 00:24:08,780 --> 00:24:13,743 Es muss doch Medikamente oder eine spezielle Ernährung geben? 417 00:24:14,453 --> 00:24:16,913 Ich wünschte, so wäre es. Er ist 14. 418 00:24:17,789 --> 00:24:19,541 Er hatte es schön bei Ihnen. 419 00:24:19,624 --> 00:24:23,086 Was soll das heißen? Wir sollen ihn einschläfern lassen? 420 00:24:23,170 --> 00:24:25,380 -Niemand sagt das. -Er hat Schmerzen. 421 00:24:26,006 --> 00:24:29,634 Er hat gute und schlechte Tage. Gestern war ein guter Tag. 422 00:24:30,760 --> 00:24:34,306 Aber seine Augen… Er will, dass wir helfen, oder, Kumpel? 423 00:24:34,389 --> 00:24:36,433 Er will, dass wir ihn gehen lassen. 424 00:24:39,978 --> 00:24:41,313 Zeit für den Abschied. 425 00:24:42,189 --> 00:24:44,816 Nein. Das geht nicht! Das ist verrückt. 426 00:24:44,900 --> 00:24:46,902 Bereden Sie das in Ruhe. 427 00:25:05,462 --> 00:25:08,465 Hey Katie-Kate. Ich hoffe, Axl geht's gut. 428 00:25:08,548 --> 00:25:11,301 Das Interview lief toll. Kimber liebte die Story. 429 00:25:11,384 --> 00:25:14,471 Sie fühlte sich besonders, und sie war ganz zahm. 430 00:25:14,554 --> 00:25:17,807 Gideon hat Fotos gemacht. Ich sah super aus. Alles gut. 431 00:25:19,100 --> 00:25:24,064 Jetzt tue ich etwas, das ich nicht kann. 432 00:25:24,147 --> 00:25:26,858 Aber ich tue es. Ich glaube, du wärst stolz. 433 00:25:27,526 --> 00:25:29,152 Hab dich lieb. Ruf mich an. 434 00:25:30,904 --> 00:25:35,033 Verdammt. Bist du Max Brody oder Max Gunderson? 435 00:25:36,826 --> 00:25:37,661 Brody. 436 00:25:41,248 --> 00:25:42,541 Was machst du hier? 437 00:25:42,624 --> 00:25:45,001 Wir sind unschön auseinandergegangen… 438 00:25:45,835 --> 00:25:47,379 Gehen wir eine Runde? 439 00:25:48,755 --> 00:25:53,260 Weiß nicht, warum ich überhaupt frage. Sorry. Du kommst gerade vom Joggen. 440 00:25:54,302 --> 00:25:56,638 -Ich gehe. -Wenn du mir einen Hotdog kaufst. 441 00:25:57,764 --> 00:26:01,434 Da rennt er… Er läuft. Zum gegnerischen Tor, über die 10… 442 00:26:01,518 --> 00:26:03,186 …und die 15-Yard-Linie. 443 00:26:03,270 --> 00:26:07,774 -In zehn Minuten geht's zum Konzert. -Komm, Schiri! Hast du das gesehen? 444 00:26:07,857 --> 00:26:08,692 Nein. 445 00:26:10,694 --> 00:26:12,153 Alles ok, Katie-Bär? 446 00:26:13,238 --> 00:26:15,448 Was ist mit dem Nachbarsmädchen? 447 00:26:17,158 --> 00:26:21,705 Keine Ahnung, ich dachte, ich kenne sie, aber dann sind Dinge passiert, 448 00:26:21,788 --> 00:26:25,792 und sie hat mich angelogen, und ich wurde wütend auf sie und… 449 00:26:25,875 --> 00:26:29,504 Frühstart! Komm schon! Pfeif ab, Schiri! Verdammt! 450 00:26:31,089 --> 00:26:33,049 Macht mich fertig. Ein Witz. 451 00:26:43,977 --> 00:26:46,062 Hallo, Nachbarin. Ist das deins? 452 00:26:47,480 --> 00:26:48,315 Ja. 453 00:26:52,110 --> 00:26:54,487 Tully flippte aus, als sie es mich lesen sah. 454 00:26:54,571 --> 00:26:59,034 "Es ist nicht dein Buch. Leg es weg, Mom!" Komplett durchgedreht. 455 00:26:59,117 --> 00:27:01,578 Sie war total sauer. Du kennst sie ja. 456 00:27:03,079 --> 00:27:06,750 Aber sie hat drin rumgezeichnet, nicht ich. 457 00:27:06,833 --> 00:27:10,086 Aber ich liebe Bilbo Beutlin. Echt abgefahrener Scheiß. 458 00:27:10,795 --> 00:27:12,756 Egal, ich habe ein Date. 459 00:27:18,845 --> 00:27:20,597 Bist ein helles Licht, Kim. 460 00:27:21,931 --> 00:27:23,475 Vergiss nicht zu strahlen. 461 00:27:27,103 --> 00:27:29,814 Meld dich mal. Mir fehlt das dynamische Duo. 462 00:27:41,868 --> 00:27:42,786 Komm schon! 463 00:27:54,714 --> 00:27:56,925 -Katie-Bär! Kate! -Ja? 464 00:27:57,008 --> 00:27:59,219 -Fernseher, bitte? -Ja. 465 00:28:02,555 --> 00:28:03,640 Danke, Schatz. 466 00:28:05,058 --> 00:28:06,810 Hector! 467 00:28:17,320 --> 00:28:19,155 Vielleicht nächstes Mal. 468 00:28:22,617 --> 00:28:23,702 Mom? 469 00:28:24,452 --> 00:28:25,453 Hey. 470 00:28:26,371 --> 00:28:29,749 -Ich bin bereit. -Gut. Ich hole meine Handtasche… 471 00:28:32,085 --> 00:28:33,128 Dann fahren wir. 472 00:28:41,344 --> 00:28:43,430 Ob er "Rocky Mountain High" spielt? 473 00:28:47,934 --> 00:28:51,104 Verdammt. Dein Vater verstellt immer den Sitz. 474 00:28:51,187 --> 00:28:52,772 Ich wünschte, er wäre größer. 475 00:28:52,856 --> 00:28:56,192 -Lasst du und Dad euch scheiden? -Was? Nein! 476 00:28:57,902 --> 00:28:59,529 Wieso? Warum fragst du das? 477 00:28:59,612 --> 00:29:02,323 -Weil er den Sitz verstellt? -Wer war am Telefon? 478 00:29:03,199 --> 00:29:06,703 Niemand weiter. Ich redete mit Tante Georgia. 479 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 Niemand oder Tante Georgia? 480 00:29:14,586 --> 00:29:18,256 Dein Vater und ich lieben uns sehr. 481 00:29:18,339 --> 00:29:19,841 Die Liebe ist erwachsen. 482 00:29:19,924 --> 00:29:23,428 Es ist nicht das Verknalltsein, von dem man in Liedern hört. 483 00:29:23,511 --> 00:29:25,722 Aber mach dir keine Sorgen. 484 00:29:25,805 --> 00:29:28,600 Wir lassen uns niemals scheiden. 485 00:29:28,683 --> 00:29:30,852 Von Sorgen war keine Rede. Reine Neugier. 486 00:29:41,571 --> 00:29:42,405 Scheiße! 487 00:29:47,035 --> 00:29:49,788 Schauen wir mal, wo unsere Plätze sind? 488 00:29:50,997 --> 00:29:52,248 Verflixt! 489 00:29:53,792 --> 00:29:55,168 Ich fasse es nicht. 490 00:29:56,544 --> 00:30:00,715 Wie kann ich nur derart verschusselt sein? 491 00:30:00,799 --> 00:30:03,676 Tut mir so leid, das Konzert war gestern. 492 00:30:05,011 --> 00:30:06,846 Frag mal, ob sie Hilfe braucht? 493 00:30:13,603 --> 00:30:14,479 Los. 494 00:30:30,036 --> 00:30:31,830 -Nicht nötig. -Schon ok. 495 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 Besser als ein John-Denver-Konzert. 496 00:30:35,875 --> 00:30:37,293 Ich liebe John Denver. 497 00:30:37,877 --> 00:30:39,379 Ich finde ihn langweilig. 498 00:30:39,462 --> 00:30:41,089 Ich kann das alleine. 499 00:30:41,840 --> 00:30:43,633 Gut. Bis später. 500 00:30:44,592 --> 00:30:45,426 Nein, warte. 501 00:30:47,095 --> 00:30:49,556 Ich hielt es für keine große Sache. 502 00:30:49,639 --> 00:30:51,182 Die Sache mit meiner Mom. 503 00:30:51,266 --> 00:30:55,311 Du meinst die Lüge über deine Mom. Du hast mich zum Narren gehalten! 504 00:30:55,395 --> 00:30:57,564 -Ich belog eine Fremde! -Ist das besser? 505 00:30:57,647 --> 00:31:02,235 Ich weiß es nicht! Ich… Sie ist mir einfach so peinlich. 506 00:31:02,318 --> 00:31:05,864 Mir fiel kein anderer Grund ein, warum sie so ist. 507 00:31:05,947 --> 00:31:08,783 Ich ahnte nicht, dass wir beste Freundinnen werden. 508 00:31:10,994 --> 00:31:12,579 Ich bin deine beste Freundin? 509 00:31:13,329 --> 00:31:14,205 Na klar. 510 00:31:16,165 --> 00:31:17,876 Warst du jedenfalls. 511 00:31:20,128 --> 00:31:21,921 Ich sah deine Zeichnungen im Hobbit. 512 00:31:22,589 --> 00:31:24,591 Ich hab dein perfektes Buch ruiniert. 513 00:31:27,302 --> 00:31:28,970 Bringst du mir Zeichnen bei? 514 00:31:32,098 --> 00:31:32,932 Ja. 515 00:31:42,150 --> 00:31:43,568 Du hast mir gefehlt. 516 00:31:43,651 --> 00:31:44,777 Du mir auch. 517 00:31:48,197 --> 00:31:50,074 Eins, zwei, drei. 518 00:31:59,792 --> 00:32:03,087 Ok, Ladys. Ein Schuss Wasser für die Schwangere. 519 00:32:03,171 --> 00:32:05,214 Und ein weiterer Tequila für Sie. 520 00:32:05,298 --> 00:32:08,635 Siehst du? So fühle ich mich wie früher. 521 00:32:08,718 --> 00:32:11,095 Ich… Ich will das nicht verlieren. 522 00:32:11,179 --> 00:32:14,515 Wie Carly Simon sagte: "Das sind die guten alten Zeiten." 523 00:32:14,599 --> 00:32:17,477 Du wirst das nicht verlieren. Dafür sorge ich. 524 00:32:17,560 --> 00:32:20,396 -Und wenn du schwanger wirst… -Sei still! 525 00:32:21,064 --> 00:32:24,192 Fast vergessen! Ich habe noch ein Geschenk für dich. 526 00:32:25,276 --> 00:32:28,071 Nein, bitte nicht. Das ist nicht ok. Du… 527 00:32:28,154 --> 00:32:30,323 Das ist was Besonderes. Vertrau mir. 528 00:32:37,163 --> 00:32:38,915 Oh, mein Gott! Tull! 529 00:32:40,833 --> 00:32:42,543 Die ist wunderschön! 530 00:32:44,087 --> 00:32:45,630 Wie kannst du dir das leisten? 531 00:32:45,713 --> 00:32:49,884 Ich hab's weit gebracht, zumal mir eine Reporterstelle 532 00:32:49,968 --> 00:32:52,762 bei WNBC in New York angeboten wurde. 533 00:32:52,845 --> 00:32:54,305 Was? Warum sagst du nichts? 534 00:32:54,389 --> 00:32:56,099 Hab ich doch gerade. 535 00:32:56,891 --> 00:33:00,144 -Keine Sorge. Ich lehne ab. -Was? Bist du verrückt? 536 00:33:01,688 --> 00:33:04,065 Lehne deinen Traumjob nicht ab! 537 00:33:04,774 --> 00:33:06,442 Es ist nicht mein Traumjob. 538 00:33:06,526 --> 00:33:10,488 Ich will die nächste Jean Enersen sein und bin auf einem guten Weg. 539 00:33:11,072 --> 00:33:16,494 Ich moderiere am Wochenende bei KPOC und springe wochentags ein. Super Job. 540 00:33:16,577 --> 00:33:17,829 New York ist besser. 541 00:33:17,912 --> 00:33:22,041 New York ist härter… und die Konkurrenz auch. 542 00:33:22,125 --> 00:33:26,921 Reporterin ist einen Schritt von der Wochenend-Moderatorin entfernt. 543 00:33:27,005 --> 00:33:29,674 Das ist besser. Besserer Markt, Sichtbarkeit. 544 00:33:29,757 --> 00:33:31,134 Ich bin auf einem guten Weg. 545 00:33:31,217 --> 00:33:34,345 Ich weiß, dass du Angst hast, und ich weiß, du… 546 00:33:35,179 --> 00:33:37,932 Aber du bist nicht nur gut genug. Du bist toll. 547 00:33:38,016 --> 00:33:42,103 Ich habe keine Angst. Ich… will bloß nicht gehen. 548 00:33:42,186 --> 00:33:46,190 Ich habe hier mein Leben aufgebaut und fühle mich wohl. 549 00:33:52,947 --> 00:33:54,657 Das sind üble Hämorrhoiden. 550 00:33:54,741 --> 00:33:56,617 Es sind keine Hämorrhoiden. 551 00:33:56,701 --> 00:33:58,244 Die Fruchtblase ist geplatzt. 552 00:33:58,327 --> 00:34:01,247 Oh, mein Gott. Oh, Barkeeper. 553 00:34:01,956 --> 00:34:07,086 Hey! Kate, es tut mir so leid, aber du musst fahren, ich bin betrunken. 554 00:34:07,170 --> 00:34:08,921 -Gut. Ich kann fahren. -Ok! 555 00:34:09,005 --> 00:34:10,715 Ich muss telefonieren. Ein Notfall. 556 00:34:10,798 --> 00:34:13,551 Und noch ein Shot. Auch ein Notfall. 557 00:34:15,928 --> 00:34:18,306 -Einfach atmen. -Wo sind Mom und Johnny? 558 00:34:18,389 --> 00:34:21,726 Unterwegs! Es wird alles gut. Hier, nimm meine Hand. 559 00:34:22,477 --> 00:34:24,854 -Johnny! Das soll aufhören! -Nicht so doll! 560 00:34:24,937 --> 00:34:27,857 Denk an unsere Vegas-Reise nächsten Monat. 561 00:34:27,940 --> 00:34:31,069 -Geht nicht, ich krieg ein Kind. -Ich weiß. Alles gut. 562 00:34:31,152 --> 00:34:32,945 Ich bin für dich da. Ich… 563 00:34:34,197 --> 00:34:38,034 -Hören Sie gern auf zu schreien. -Ficken Sie sich gern selbst. 564 00:34:39,368 --> 00:34:41,829 Oh, ich bin nicht bereit. 565 00:34:41,913 --> 00:34:44,540 Nimmst du das Baby? Oder sag Mom, sie soll's nehmen. 566 00:34:44,624 --> 00:34:46,918 -Ich kann fragen. -Oh Gott. 567 00:34:47,001 --> 00:34:48,377 Johnny! 568 00:34:48,461 --> 00:34:50,379 Ich komme, Kate! Ich komme! 569 00:34:50,463 --> 00:34:52,757 Oh, Gott sei Dank! Hey, hör zu, warte. 570 00:34:52,840 --> 00:34:54,842 -Weg, Tully. -Ich will nur helfen. 571 00:34:54,926 --> 00:34:57,428 Ach? Dann wisch die Hundescheiße vom Boden. 572 00:34:57,512 --> 00:35:00,681 Nicht so feindselig. Wir wollen, dass alles glatt läuft. 573 00:35:00,765 --> 00:35:03,184 Ich bin Patentante und Geburtscoach. 574 00:35:03,267 --> 00:35:05,812 Ja, selbst ernannt, das wollte keiner! 575 00:35:05,895 --> 00:35:08,397 Mir ist egal, wie du dich nennst, Tully. 576 00:35:08,481 --> 00:35:12,902 Ich bin der Vater. Verstehst du das? Das hat nichts mit dir zu tun. 577 00:35:12,985 --> 00:35:17,573 Als die werdende Mutter will ich, dass ihr leise seid und mir helft! 578 00:35:17,657 --> 00:35:20,660 Ich bin hier, Baby. Ok, gut so. 579 00:35:20,743 --> 00:35:22,912 Ich brauche Medikamente! Her damit! 580 00:35:22,995 --> 00:35:26,874 Es sind schon 10 cm. Zu spät. Das Baby kommt, also pressen. 581 00:35:26,958 --> 00:35:28,000 -Ok… -Nein. 582 00:35:28,084 --> 00:35:30,920 Ich behalt's drin. Ich will was gegen Schmerzen! 583 00:35:31,003 --> 00:35:35,466 Kate, du hast dich selbst hergefahren, mit Wehen. Du bist ein Star. 584 00:35:35,550 --> 00:35:36,717 Sie musste fahren? 585 00:35:36,801 --> 00:35:38,219 Ja, ich bin hackedicht. 586 00:35:38,302 --> 00:35:41,472 -Oh Gott, das ist so typisch. -Hört auf! Beide! Gott! 587 00:35:41,556 --> 00:35:44,684 Ist das normal? Sie ist erst in einer Woche fällig. 588 00:35:44,767 --> 00:35:45,977 Hatte sie Stress? 589 00:35:46,060 --> 00:35:47,770 -Ja! -Nicht wirklich. 590 00:35:47,854 --> 00:35:51,607 -Wie geht es dir, Schatz? -Oh Gott, es tut beschissen weh! 591 00:35:51,691 --> 00:35:54,318 Gut so! Das ist normal. Du machst das toll! 592 00:35:54,402 --> 00:35:57,488 Ok, fast geschafft. Noch einmal kräftig pressen. 593 00:36:00,366 --> 00:36:01,450 Gut gemacht! 594 00:36:02,285 --> 00:36:03,411 Es ist ein Mädchen. 595 00:36:03,494 --> 00:36:04,704 Oh, mein Gott! 596 00:36:07,165 --> 00:36:09,876 Mein Baby! Oh, mein Baby! 597 00:36:14,839 --> 00:36:16,716 Oh, sie ist so wundervoll! 598 00:36:16,799 --> 00:36:18,551 Ich habe dich so lieb! 599 00:36:19,719 --> 00:36:22,221 Du hast das ganz toll gemacht. 600 00:36:22,847 --> 00:36:25,266 Oh, sieh dir die kleine Madonna an. 601 00:36:25,349 --> 00:36:27,226 Wir nennen sie nicht so! 602 00:36:31,772 --> 00:36:34,901 Ich mag Marah. Nach deiner Großmutter. 603 00:36:49,373 --> 00:36:50,833 Sie ist unglaublich. 604 00:36:54,545 --> 00:36:56,756 Marah, willst du solange oben warten? 605 00:36:58,341 --> 00:37:00,426 Er war mein ganzes Leben bei mir. 606 00:37:02,220 --> 00:37:03,763 Ich bleibe hier bei ihm. 607 00:37:04,388 --> 00:37:05,890 Und wir können nichts tun? 608 00:37:05,973 --> 00:37:09,769 Vielleicht eine experimentelle Behandlung? Geld spielt keine Rolle. 609 00:37:09,852 --> 00:37:11,270 Wir haben alles getan. 610 00:37:11,354 --> 00:37:13,105 Wir müssen loslassen, Kate. 611 00:37:27,703 --> 00:37:28,871 Ich hab dich lieb. 612 00:37:29,997 --> 00:37:31,624 Du bist mein bester Freund. 613 00:37:41,008 --> 00:37:43,135 Ich dachte, wir hätten mehr Zeit. 614 00:37:44,762 --> 00:37:47,265 Ich auch. Dachten wir alle. 615 00:38:01,070 --> 00:38:02,446 Ich hätte nie gedacht, 616 00:38:02,530 --> 00:38:07,076 dass ich so früh geschieden werde, aber wir hatten verschiedene Ziele. 617 00:38:07,159 --> 00:38:08,244 Wie meinst du das? 618 00:38:09,996 --> 00:38:15,209 Ich wollte eine Familie, Kinder, einen weißen Gartenzaun und so… 619 00:38:16,168 --> 00:38:19,297 Sie wollte Sex mit Typen aus dem Sportstudio, daher… 620 00:38:20,464 --> 00:38:21,299 Tut mir leid. 621 00:38:21,382 --> 00:38:24,844 Mir nicht. Es war scheiße, als es mir passiert ist. 622 00:38:24,927 --> 00:38:27,596 Aber jetzt bin ich glücklicher. 623 00:38:27,680 --> 00:38:30,308 Ich hab einen super Job. Hab tolle Freunde. 624 00:38:30,391 --> 00:38:33,185 Ein Date mit einer Schönheit in der besten Stadt der Welt. 625 00:38:33,269 --> 00:38:35,479 Ich esse einen leckeren Hotdog. Also… 626 00:38:36,689 --> 00:38:38,149 Ich bin ein Glückspilz. 627 00:38:39,358 --> 00:38:40,985 Wer sagt, das sei ein Date? 628 00:38:41,819 --> 00:38:42,695 Ich. 629 00:38:47,908 --> 00:38:50,828 Ich weiß nicht, ob du wirklich ein Optimist bist, 630 00:38:50,911 --> 00:38:54,373 oder ob du einen Haufen Leichen im Keller verbuddelt hast. 631 00:38:55,207 --> 00:38:57,418 Ich habe keinen Keller, insofern… 632 00:39:03,758 --> 00:39:05,468 Wie geht's unserer Kleinen? 633 00:39:06,135 --> 00:39:07,219 Sie ist toll. 634 00:39:08,596 --> 00:39:12,141 -Ihre Zehlein bringen mich um. -Ich weiß, und ihr kleines Gesicht. 635 00:39:13,017 --> 00:39:15,353 Täusche ich mich, oder sieht sie mir ähnlich? 636 00:39:16,812 --> 00:39:18,689 Sie sieht aus wie du und Kate. 637 00:39:19,774 --> 00:39:21,484 Sie sieht aus wie sie selbst. 638 00:39:22,360 --> 00:39:23,652 Sie ist vollkommen. 639 00:39:24,653 --> 00:39:28,115 -Ihr werdet tolle Eltern sein. -Danke, dass du dabei warst. 640 00:39:28,199 --> 00:39:29,617 Schon gut. 641 00:39:29,700 --> 00:39:32,536 Sorry, dass ich vorhin gereizt war. Aber ich… 642 00:39:32,620 --> 00:39:33,704 Lass gut sein. 643 00:39:35,039 --> 00:39:37,458 Mein Fehler. Hast recht wegen des Hundes. 644 00:39:37,541 --> 00:39:40,044 Ich hätte fragen sollen. Ich nehme ihn. 645 00:39:41,170 --> 00:39:44,006 Ehrlich gesagt hab ich ihn schon lieb gewonnen. 646 00:39:44,090 --> 00:39:47,093 Er ist verdammt süß. 647 00:39:48,135 --> 00:39:50,304 Aber nicht so süß wie Tully Junior. 648 00:39:51,138 --> 00:39:52,264 Sie heißt Marah. 649 00:39:53,641 --> 00:39:56,602 -Aber hat sie einen zweiten Vornamen? -Oh Gott… 650 00:39:57,937 --> 00:39:59,605 Ich liebe sie so sehr, Tull. 651 00:40:00,481 --> 00:40:01,649 Wir sind eine Familie. 652 00:40:02,441 --> 00:40:04,318 Ich, Kate… 653 00:40:04,402 --> 00:40:05,277 …und Marah. 654 00:40:06,695 --> 00:40:09,031 Ab jetzt sind wir zu dritt. 655 00:40:12,326 --> 00:40:14,453 Ich freue mich so für euch. 656 00:40:14,537 --> 00:40:16,956 Ich will sie festhalten. 657 00:40:17,039 --> 00:40:21,085 Sie beschützen und nie zulassen, dass ihr was geschieht. 658 00:40:21,168 --> 00:40:24,672 Ich will, dass sie alles hat. 659 00:40:24,755 --> 00:40:28,259 Und dass sie nie leiden muss. 660 00:40:31,137 --> 00:40:32,012 Ja… 661 00:40:33,722 --> 00:40:34,682 Na ja. 662 00:40:45,734 --> 00:40:46,569 Ja… 663 00:40:47,653 --> 00:40:49,280 Leid ist unvermeidbar. 664 00:40:55,661 --> 00:40:56,495 Mom. 665 00:40:58,247 --> 00:40:59,498 Hey, Liebes… 666 00:41:04,003 --> 00:41:05,296 Alles wird gut. 667 00:41:05,379 --> 00:41:07,339 Ja, ich weiß. Was soll's… 668 00:41:08,382 --> 00:41:09,341 Mir geht's gut. 669 00:41:12,136 --> 00:41:15,347 Kann ich dir helfen? Egal wie, sag's einfach. 670 00:41:15,431 --> 00:41:16,891 Ich will zu Emma. 671 00:41:19,268 --> 00:41:22,980 Ich dachte, wir verbringen etwas Zeit zusammen, 672 00:41:23,063 --> 00:41:25,858 bestellen Chinesisch, reden über Axl, 673 00:41:25,941 --> 00:41:28,194 schlafen auf dem Sofa ein… Wie früher. 674 00:41:28,277 --> 00:41:29,445 Das will ich nicht. 675 00:41:30,488 --> 00:41:33,032 -Ich weiß, aber… -Du hast es eben gesagt. 676 00:41:33,824 --> 00:41:37,119 Reden kann gut helfen. Weglaufen macht es nicht besser. 677 00:41:37,203 --> 00:41:40,122 Ich laufe nicht weg. Ich gehe zu meiner besten Freundin. 678 00:41:40,206 --> 00:41:41,874 Immerhin lebt sie noch. 679 00:41:42,416 --> 00:41:44,293 Ich kann sie absetzen… 680 00:41:47,129 --> 00:41:50,466 Aber wenn deine Mutter nicht will, dass du gehst… 681 00:41:50,549 --> 00:41:53,052 Nein, schon gut. Ich verstehe. Geh zu Emma. 682 00:41:55,346 --> 00:41:56,347 Umarmst du mich? 683 00:42:02,895 --> 00:42:03,979 Kommst du zurecht? 684 00:42:08,442 --> 00:42:09,777 Sie ist nur traurig. 685 00:42:10,361 --> 00:42:13,364 Es ist schwer, sich zu verabschieden. Für uns alle. 686 00:42:17,409 --> 00:42:18,953 Ich weiß, das klingt… 687 00:42:20,579 --> 00:42:23,624 Es ist schön, dass wir das Ende gemeinsam erlebten. 688 00:42:28,128 --> 00:42:28,963 Nun… 689 00:42:34,385 --> 00:42:35,219 Johnny. 690 00:42:40,766 --> 00:42:41,642 Mach's gut. 691 00:43:09,503 --> 00:43:10,713 Soll ich reinkommen? 692 00:43:13,132 --> 00:43:14,800 -Nicht heute. -Oh nein. 693 00:43:15,551 --> 00:43:16,468 Aber… 694 00:43:17,386 --> 00:43:19,430 Ich hatte heute viel Spaß. 695 00:43:20,222 --> 00:43:23,142 Danke für diese zweite Chance. 696 00:43:23,225 --> 00:43:25,102 Danke, dass ich sie dir geben konnte. 697 00:43:25,185 --> 00:43:27,062 Vielleicht wiederholen wir das. 698 00:43:28,022 --> 00:43:29,565 Ja, auf jeden Fall. 699 00:43:30,357 --> 00:43:31,191 Ok. 700 00:43:32,401 --> 00:43:33,652 Ok, tschüss. 701 00:43:35,404 --> 00:43:36,322 Tschüss, Tully. 702 00:43:41,410 --> 00:43:43,037 -Gute Nacht. -Dir auch. 703 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 Ich bin schwanger. 704 00:44:10,147 --> 00:44:11,940 Ich freue mich so auf den Job. 705 00:44:12,024 --> 00:44:14,652 Ich wollte schon immer in New York leben. 706 00:45:52,499 --> 00:45:54,668 Möchten Sie Kaffee, Miss? 707 00:45:54,752 --> 00:45:56,962 Gern. Danke. 708 00:45:59,631 --> 00:46:00,716 Bitte sehr. 709 00:46:02,176 --> 00:46:03,927 Darf es noch etwas sein? 710 00:46:04,011 --> 00:46:05,220 Ja, in der Tat. 711 00:46:05,804 --> 00:46:08,015 Reden Sie mit mir über Tully Hart. 712 00:46:41,423 --> 00:46:43,133 Untertitel von: Karoline Doil