1 00:00:06,506 --> 00:00:08,842 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:34,075 --> 00:00:36,411 Olen hänen äitinsä. Hän on minun. 3 00:00:36,494 --> 00:00:38,913 Mummo! -Hanki asianajaja. Vien lapseni. 4 00:00:38,997 --> 00:00:40,582 Puhutaan edes. -Mummo! 5 00:00:40,665 --> 00:00:42,792 Dorothy! -Jätä minut rauhaan! 6 00:00:42,876 --> 00:00:44,586 Kuuntele! Katso, mitä teet! 7 00:00:44,669 --> 00:00:46,212 Riittää! -Lopeta, George! 8 00:00:46,296 --> 00:00:48,131 Katso nyt häntä. En kestä enää! 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Katso häntä! 10 00:01:09,152 --> 00:01:09,986 Luoja. 11 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 Tulit viime tingassa. 12 00:01:25,960 --> 00:01:28,922 Marise sitten, kun en astele kameran eteen ajoissa. 13 00:01:29,005 --> 00:01:32,592 {\an8}Mikset pukeutunut vaatteisiin? -Ne jäivät kai huoneeseeni. 14 00:01:32,675 --> 00:01:34,677 {\an8}Tarvitsemme vaatteet. -Ei. Älä! 15 00:01:34,761 --> 00:01:38,139 {\an8}Tarkoitus on kokeilla uutta muotia siitä puhumisen sijaan. 16 00:01:38,223 --> 00:01:41,935 {\an8}Kokeilin niitä kyllä. Ne eivät vain sopineet minulle. 17 00:01:46,147 --> 00:01:47,524 {\an8}Mitä meikillesi kävi? 18 00:01:47,607 --> 00:01:49,317 {\an8}Jeanie kulisseihin! 19 00:01:50,777 --> 00:01:53,113 {\an8}Tässä ovat tanssikilpailumme voittajat! 20 00:01:53,196 --> 00:01:55,698 {\an8}Onko kaikki hyvin? Vaikutat oudolta. 21 00:01:56,366 --> 00:01:59,452 {\an8}Sanoo mies, joka löi toista lasten pianoresitaalissa. 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,580 {\an8}Onnittelut, Megan ja Ella! 23 00:02:02,664 --> 00:02:05,250 {\an8}Ei käy päinsä. -Puetaan ne mainoskatkolla. 24 00:02:05,333 --> 00:02:06,960 {\an8}Emme tee niin. -Selvä! 25 00:02:08,044 --> 00:02:11,131 {\an8}Menkää paikoillenne! Ohjelma alkaa pian! -Valmiina? 26 00:02:16,261 --> 00:02:19,430 {\an8}Kahdeksan, seitsemän, kuusi, 27 00:02:19,514 --> 00:02:23,560 {\an8}viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi! 28 00:02:23,643 --> 00:02:26,396 {\an8}Tully Hart! 29 00:02:28,940 --> 00:02:32,402 {\an8}Hei, Kim. Tulitko ravistamaan pyllyä? -Mene pois, äiti! 30 00:02:33,486 --> 00:02:34,612 {\an8}Se aika kuusta. 31 00:02:38,575 --> 00:02:39,951 {\an8}Syöpä taisi parantua. 32 00:02:41,202 --> 00:02:44,205 {\an8}Ei ollut tarkoitus valehdella. -Se ei ollut vahinko. 33 00:02:44,289 --> 00:02:47,959 {\an8}Se ei ole kuin kompastelu. -Yritin kertoa, kun poltimme pilveä. 34 00:02:48,042 --> 00:02:50,170 {\an8}Halusitko huumata minut? -Mitä? En! 35 00:02:51,296 --> 00:02:53,965 {\an8}Kuule. Haluan kirjani takaisin. 36 00:02:55,258 --> 00:02:56,509 {\an8}Ja hiussolkeni. 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,178 {\an8}Nämä ovat sinun. 38 00:02:59,137 --> 00:03:02,807 {\an8}Sean vei Loggins and Messinan, ja minä naarmutin Jim Crocen. 39 00:03:02,891 --> 00:03:04,934 {\an8}Ostan sinulle uuden. -Ei tarvitse. 40 00:03:05,018 --> 00:03:08,062 {\an8}En halua olla sinulle velkaa. -Et olekaan velkaa. 41 00:03:10,273 --> 00:03:13,401 {\an8}Tule sisään. Puhutaan tästä. -Hakisitko vain tavarani? 42 00:03:26,456 --> 00:03:30,126 {\an8}Tässä ovat solkesi. En löydä kirjaa. Jätän sen postilaatikkoon. 43 00:03:30,710 --> 00:03:32,378 {\an8}Hyvää loppuelämää, Mularkey. 44 00:03:33,171 --> 00:03:36,507 {\an8}Saat luvan siivota huoneesi ennen lähtöä. 45 00:03:38,760 --> 00:03:42,639 {\an8}Kuulitko, mitä sanoin? -Miksi lähtisin? En pidä John Denveristä. 46 00:03:43,264 --> 00:03:48,478 {\an8}Hänhän on sinusta mahtava. Opettelit "Rhymes and Reasons" -biisin sanatkin. 47 00:03:48,561 --> 00:03:49,938 Olin silloin kymmenen. 48 00:03:54,609 --> 00:03:58,613 Laitoin terveyssiteitä kylpyhuoneesi lavuaarin alla olevaan kaappiin. 49 00:03:58,696 --> 00:04:01,241 Ne ovat kuukautisiasi varten. -Tiedän kyllä! 50 00:04:01,866 --> 00:04:05,453 Ei tarvitse hävetä. -Ei ainakaan vielä tarvitse. 51 00:04:06,329 --> 00:04:09,999 Minäkin olin ystävistäni viimeinen. Ei hätää. Ne alkavat kyllä. 52 00:04:10,083 --> 00:04:12,043 Tiedän kyllä, äiti! Lopeta! 53 00:04:12,627 --> 00:04:15,255 Voit puhua minulle siitä, jos haluat. 54 00:04:16,673 --> 00:04:19,676 Tai mistä tahansa muusta. 55 00:04:21,803 --> 00:04:22,637 Mitä? 56 00:04:23,554 --> 00:04:25,807 Tapahtuiko sinulle ja Tullylle jotain? 57 00:04:25,890 --> 00:04:29,310 Ei. En vain pidä valehtelijoista. 58 00:04:31,187 --> 00:04:32,272 Voi, kulta. 59 00:04:34,190 --> 00:04:40,238 Hänen kotonaan on vaikeaa tavoilla, joita sinun on ehkä vaikea ymmärtää. 60 00:04:40,321 --> 00:04:42,448 Tietysti puolustat häntä. 61 00:04:47,912 --> 00:04:50,081 Laittaudu valmiiksi seitsemäksi. 62 00:05:02,885 --> 00:05:05,638 Meidän vauvamme. -Voi luoja. Se näyttää... 63 00:05:05,722 --> 00:05:08,182 Voi paska! Tuo näyttää penikseltä. 64 00:05:08,266 --> 00:05:10,727 Se on käsi. -Kerronko sukupuolen? 65 00:05:10,810 --> 00:05:14,188 Todellakin! -Ei! Haluamme pitää sen yllätyksenä. 66 00:05:14,272 --> 00:05:18,318 Meidän pitää myös valmistautua. Se vaikuttaa paljon ostopäätöksiini. 67 00:05:18,443 --> 00:05:20,570 Selvitä oman vauvasi sukupuoli. 68 00:05:21,946 --> 00:05:23,573 Milloin voin palata töihin? 69 00:05:24,282 --> 00:05:28,036 Kaikki ovat erilaisia. Keskity vain tähän. 70 00:05:28,119 --> 00:05:29,245 Olet nyt äiti. 71 00:05:30,079 --> 00:05:33,583 Sitä olet aina halunnut. -Se ei ole ainoa asia, jota haluan. 72 00:05:33,666 --> 00:05:38,671 Luin artikkelin siitä, että lapsi tulee osaksi äidin elämää eikä päinvastoin. 73 00:05:38,755 --> 00:05:42,550 Kukaan ei kysy isältä, lopettaako hän työt vauvan syntyessä. 74 00:05:42,633 --> 00:05:44,719 Oletetaan, ettei hän tee niin. 75 00:05:44,802 --> 00:05:49,432 Olen niin kyllästynyt yhteiskuntamme seksistisiin odotuksiin ja oletuksiin. 76 00:05:49,515 --> 00:05:52,185 Tietenkin. Yritä nyt vain rauhoittua. 77 00:05:52,977 --> 00:05:57,148 Käskitkö rauhoittumaan? -Tai siis käskin olemaan rauhoittumatta. 78 00:05:57,231 --> 00:06:00,276 Hormonien vallassa tunteet heittelevät. 79 00:06:00,360 --> 00:06:04,947 Hänellä on nimi, ja hän on tässä. Hän on raskaana mutta hän on aikuinen. 80 00:06:05,031 --> 00:06:07,992 Tiedämme kyllä. Rauhoitu. -Olen täysin rauhallinen. 81 00:06:08,076 --> 00:06:09,369 Minä laitan kengät. 82 00:06:09,452 --> 00:06:13,414 Katson uutisia vain viikonloppuisin, kun sinä olet ankkurina, Tully. 83 00:06:13,498 --> 00:06:18,127 Haittaako, jos kutsun sinua Tullyksi? -Loukkaantuisin, jos et kutsuisi. 84 00:06:19,712 --> 00:06:22,298 Puhuit avattavien pinnasänkyjen vaaroista. 85 00:06:22,382 --> 00:06:25,551 Sen tiedon jakamisesta on paljon apua. 86 00:06:25,635 --> 00:06:28,638 Puhuin aiheesta Katen takia. Hän on paras ystäväni. 87 00:06:28,721 --> 00:06:30,640 Tuo on suloisin kuulemani asia. 88 00:06:30,723 --> 00:06:34,018 Olen kummitäti. Tuntuu kuin vauva olisi minunkin. 89 00:06:35,812 --> 00:06:37,605 Onneksi olkoon. -Kiitos vain. 90 00:06:39,899 --> 00:06:42,151 Näkyykö vatsani? -Ei. 91 00:06:42,235 --> 00:06:45,530 Minusta tuntuu siltä. -Söit kuusi vohvelia päivälliseksi. 92 00:06:46,823 --> 00:06:48,074 Minulla on yhä nälkä. 93 00:06:48,658 --> 00:06:52,620 Lisäksi voin pahoin, ja minua panettaa. -En voi auttaa. 94 00:06:59,127 --> 00:07:00,336 Lopeta! -Etkö aio... 95 00:07:00,420 --> 00:07:03,297 En puhu Travisista. Varasitko lääkäriajan? 96 00:07:03,381 --> 00:07:06,551 En, mutta teen sen kyllä. Lupaan, äiti. 97 00:07:06,634 --> 00:07:08,177 Milloin? -Pian! 98 00:07:08,261 --> 00:07:09,387 Eli? -Ensi viikolla. 99 00:07:09,470 --> 00:07:10,930 Soita huomenna! -Miksi? 100 00:07:11,013 --> 00:07:13,599 Olet 43 ja raskaana. Asia pitää varmistaa. 101 00:07:13,683 --> 00:07:17,478 En edes tiedä, mitä aion tehdä. -Harkitset siis vauvan pitämistä. 102 00:07:18,563 --> 00:07:21,774 Minun ei ole järkevää saada vauvaa. 103 00:07:21,858 --> 00:07:24,861 Olen 43. Mummini oli 43, kun synnyin. 104 00:07:24,944 --> 00:07:27,530 Entä sitten? 43 on nykyään 37. 105 00:07:27,613 --> 00:07:31,033 Viimeksi, kun näin sen miehen... -Lapsen isän... 106 00:07:31,117 --> 00:07:34,495 Kutsun häntä mieluummin mieheksi. Heitin hänet ulos. 107 00:07:34,579 --> 00:07:38,416 Hän antaa anteeksi, kun kerrot. Kuka häntä edes tarvitsee? 108 00:07:38,499 --> 00:07:40,001 Lisäksi juon paljon. 109 00:07:41,043 --> 00:07:46,007 Otan joskus kaikenlaisia pillereitä ja poltan pilveä kuvaajieni kanssa. 110 00:07:46,549 --> 00:07:49,969 Lopetit molemmat, kun sait tietää olevasi raskaana. 111 00:07:50,845 --> 00:07:52,180 Se ei tarkoita mitään. 112 00:07:52,847 --> 00:07:57,018 Olen melko varma, etten pidä sitä. En osaa olla äiti. 113 00:07:57,101 --> 00:07:58,478 Ei kukaan osaa. 114 00:07:59,061 --> 00:08:03,858 Sitä ollaan, kunnes lapsi itsenäistyy ja pitää pysäköidä kauas ostoskeskuksesta. 115 00:08:03,941 --> 00:08:07,653 Sitten isä lähtee Irakiin ja sitä on taas yksin. Helppoa. 116 00:08:09,739 --> 00:08:10,615 Paska. 117 00:08:11,157 --> 00:08:12,366 Hei, Kimber. 118 00:08:13,242 --> 00:08:15,328 Kyllä. Kaikki on järjestetty. 119 00:08:16,162 --> 00:08:18,706 Tapaamme sinut siellä huomenna. 120 00:08:19,540 --> 00:08:21,292 Kyllä. Olet listalla. 121 00:08:21,918 --> 00:08:23,336 Tarkistin kolme kertaa. 122 00:08:25,796 --> 00:08:27,215 Voin tarkistaa vielä. 123 00:08:28,174 --> 00:08:29,717 Nähdään huomenna. Heippa. 124 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 Hän on painajainen. -Niinpä. 125 00:08:34,472 --> 00:08:38,434 Et pääse helpolla. Olet suurin julkkis, jota Kimber on haastatellut. 126 00:08:38,518 --> 00:08:40,311 Hän pitää tätä läpimurtonaan. 127 00:08:41,020 --> 00:08:44,565 Hän haluaa koko maan näkevän. Mieti, mitä aiot sanoa hänelle. 128 00:08:44,649 --> 00:08:47,610 Olen tehnyt tätä ennenkin. Älä ole huolissasi. 129 00:08:50,530 --> 00:08:52,823 Oletko varma, ettei raskauteni näy? 130 00:08:58,829 --> 00:09:02,416 Vastaisitko puhelimeen? -Miksi vauvan huone on oranssi? 131 00:09:02,542 --> 00:09:06,254 Meistä se on kirkas ja aurinkoinen. -Siis Tullyn mielestä. 132 00:09:07,255 --> 00:09:10,049 Se oli ennen hänen huoneensa. Vastaa puhelimeen. 133 00:09:10,132 --> 00:09:11,467 En kestä tätä enää. 134 00:09:12,426 --> 00:09:16,055 Hän soittaa viiden minuutin välein, ja puhutte tunnin. 135 00:09:16,138 --> 00:09:20,059 Se on matemaattisesti mahdotonta. -Hän yrittää kaapata raskauden. 136 00:09:20,142 --> 00:09:23,854 Hän varasi lapselle paikan päiväkodista uuden asuntonsa läheltä. 137 00:09:23,938 --> 00:09:26,148 Se on pakkomielteistä ja karmivaa. 138 00:09:26,232 --> 00:09:30,903 Hän haluaa syödä istukan. -Hän haluaa jakaa sen. Se on terveellistä. 139 00:09:30,987 --> 00:09:34,949 Tässä ei ole mitään tervettä! Voisitko vain olla minulle rehellinen? 140 00:09:36,701 --> 00:09:38,077 Onko Tully oikea isä? 141 00:09:38,703 --> 00:09:42,873 Hän menee ehkä liiallisuuksiin mutta vain siksi, että häntä pelottaa. 142 00:09:42,957 --> 00:09:47,461 Hän ei halua ystävyytemme muuttuvan. Hän yrittää lähentyä ennen vauvan tuloa. 143 00:09:47,545 --> 00:09:50,798 Entä meidän lähentymisemme? Missä se on? 144 00:09:51,799 --> 00:09:53,884 Hei! Minä täällä. 145 00:09:53,968 --> 00:09:56,387 Kysyn vain, mitä puuhaatte. 146 00:09:56,470 --> 00:09:58,639 Olen nurkan takana. -Jälleen kerran. 147 00:09:58,723 --> 00:10:01,892 Olen pahoillani. Älä välitä hänestä. Hän lähtee pois. 148 00:10:01,976 --> 00:10:04,061 Tehdään jotain hauskaa kahden. 149 00:10:05,605 --> 00:10:06,480 Kuten mitä? 150 00:10:06,564 --> 00:10:09,025 Voisimme ajaa moottoripyörälläsi - 151 00:10:09,108 --> 00:10:12,737 ja mennä olutfestivaaleille, joista luin lehdestä. 152 00:10:12,820 --> 00:10:16,824 Vihaat olutta ja festivaaleja. Ja moottoripyöriä. Haluat siitä eroon. 153 00:10:16,907 --> 00:10:20,911 Niin, mutta yhtäkkiä ymmärrän. Vapaus on tärkeää. 154 00:10:20,995 --> 00:10:25,958 Moottoripyörä on juttusi. Pysy aitona. Älä myy sitä. Meidän pitää ajaa sillä. 155 00:10:27,084 --> 00:10:30,671 Jos en tietäisi, että olet nyt täysin hormonien vallassa... 156 00:10:30,755 --> 00:10:32,840 Ei kyse ole vain siitä. 157 00:10:32,923 --> 00:10:36,135 Kukaan ei enää kohtele ihmisenä, kun tulee raskaaksi. 158 00:10:36,218 --> 00:10:38,679 Tuntuu kuin olisin pelkkä alus - 159 00:10:38,763 --> 00:10:42,808 enkä voi enää olla hauska tai spontaani. Tämä on aivan syvältä! 160 00:10:42,892 --> 00:10:44,560 Milloin olit kumpaakaan? 161 00:10:45,269 --> 00:10:47,396 Se oli vitsi. Rakastan sinua. 162 00:10:47,480 --> 00:10:50,232 Olen ehkä raskaana mutta olen yhä elossa. 163 00:10:50,316 --> 00:10:54,362 Axl ja minä haluamme mennä olutfestivaaleille moottoripyörällä. 164 00:10:55,571 --> 00:10:58,908 En nimeä poikaani Beverly Hills kytän hahmon mukaan. 165 00:10:58,991 --> 00:11:02,995 Se on Guns N' Rosesista. Hänestä tulee rocktähti. 166 00:11:03,079 --> 00:11:07,583 Jos se taas on tyttö... -Voisimme nimetä hänet isoäitini mukaan. 167 00:11:07,667 --> 00:11:09,460 Kuuntele nyt... -Selvä. 168 00:11:10,002 --> 00:11:12,463 Madonna. Niin kuin se laulaja. -Aivan. 169 00:11:14,215 --> 00:11:17,510 Tiesitkö, että olet seksikäs, kun olet hullu ja raskaana? 170 00:11:17,593 --> 00:11:21,305 En ole hullu. -Teet silti minut hulluksi. 171 00:11:21,389 --> 00:11:23,599 Olet niin kypsä, naisellinen, 172 00:11:24,934 --> 00:11:27,520 kaunis, kuuma ja seksikäs. 173 00:11:29,188 --> 00:11:31,524 Todella seksikäs. -Niinkö? 174 00:11:32,900 --> 00:11:34,652 Otan nyt tämän pois. 175 00:11:34,735 --> 00:11:37,988 Puraisen sinua kuin olisit lautasellinen quesadilloja. 176 00:11:38,072 --> 00:11:40,700 Outoa, mutta kiihottavaa. -Paljon guacamolea. 177 00:11:41,534 --> 00:11:45,204 Kuulostat taas seksikkäältä. Pidän tuosta. Todella seksikästä. 178 00:11:47,790 --> 00:11:49,166 Mitä? -Yllätys! 179 00:11:49,250 --> 00:11:52,461 Halauksia! -Voi luoja! Onpa se söpö! 180 00:11:52,545 --> 00:11:56,382 Hankin vauvalle lahjan! -Voi hyvänen aika. Pieni vauva. 181 00:11:56,465 --> 00:11:59,969 Se on niin söpö! -Se on poika. Pentueen söpöin. 182 00:12:00,052 --> 00:12:02,430 Et jätä tuota tänne. Meille tulee vauva. 183 00:12:02,513 --> 00:12:06,225 Se on täydellinen. Lemmikki tekee hyvää vastustuskyvylle. 184 00:12:06,308 --> 00:12:09,812 Oletpa söpö! -Tuohan on täysin järjetöntä. 185 00:12:09,895 --> 00:12:12,857 Se on lahja. Ota se vastaan ja sano kiitos. 186 00:12:12,940 --> 00:12:16,068 Annoit ylimääräisen vauvan. Nyt meillä on kaksoset. 187 00:12:16,152 --> 00:12:19,947 Pidän hänestä valtavasti! Rakastan sinua! 188 00:12:20,030 --> 00:12:22,658 Se ei ole sisäsiisti. Hoidetaan asia yhdessä. 189 00:12:23,743 --> 00:12:28,330 Se on suloinen, Johnny. Pidän siitä. -Sillä saattaa olla matoja. 190 00:12:28,414 --> 00:12:30,499 Niinpä tietysti! -Oletpa hyvä pentu! 191 00:12:31,584 --> 00:12:33,836 En saa mennä Stephanien juhliin. 192 00:12:34,754 --> 00:12:36,172 Hän pitää minua vauvana. 193 00:12:36,255 --> 00:12:40,092 Saan mennä katsomaan Justin Timberlakea vain hänen kanssaan. 194 00:12:40,176 --> 00:12:44,430 Kukaan muu ei joudu istumaan tanssivan äitinsä kanssa. 195 00:12:44,513 --> 00:12:47,850 Tiedän, että se on vaikeaa. Hän vain... 196 00:12:47,933 --> 00:12:50,686 Välittää niin paljon? Niinhän hän sanoo. 197 00:12:51,353 --> 00:12:53,939 Jonain päivänä kuulemma arvostan häntä. 198 00:12:54,023 --> 00:12:57,234 Se on totta, vaikkei nyt ehkä tunnu siltä. 199 00:12:58,277 --> 00:13:00,154 Olette riidelleet paljon... 200 00:13:00,237 --> 00:13:03,783 Hän on riidellyt kanssani, koska ei halua minun kasvavan. 201 00:13:04,742 --> 00:13:06,494 Tänään löytyi hyviä. 202 00:13:06,577 --> 00:13:07,870 Tuo on täydellinen. 203 00:13:09,288 --> 00:13:10,289 Todella sileä. 204 00:13:13,542 --> 00:13:14,376 Axl! 205 00:13:20,674 --> 00:13:24,970 En tiedä, miksi jaksat puolustaa äitiä kaiken tapahtuneen jälkeen. 206 00:13:27,264 --> 00:13:28,265 Mitä tarkoitat? 207 00:13:28,766 --> 00:13:31,644 Tiedän, miksi löit Emman isää. En minä ole tyhmä. 208 00:13:31,727 --> 00:13:34,730 Miksi luulet minun lyöneen häntä? Se oli muuten... 209 00:13:34,814 --> 00:13:37,191 Väärin ja kamalasti tehty. 210 00:13:37,274 --> 00:13:40,277 Niin. En kuitenkaan voi syyttää sinua. 211 00:13:40,361 --> 00:13:43,656 Kuka tahansa löisi miestä, joka panee hänen vaimoaan. 212 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 Tule tänne, Axl. 213 00:13:45,908 --> 00:13:47,076 Tuo pallo tänne. 214 00:13:48,744 --> 00:13:50,663 Äitisi ei pettänyt minua, Marah. 215 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 Emme eronneet sen takia. 216 00:13:55,084 --> 00:13:57,753 Se on paljon monimutkaisempaa, ja... 217 00:13:59,129 --> 00:14:00,464 Voisinpa selittää. 218 00:14:00,548 --> 00:14:04,593 Kaikki vaikutti selvältä, kun löit miestä. -Etsin vain syyllistä. 219 00:14:04,677 --> 00:14:07,179 Äitisi ei tehnyt mitään väärää. 220 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 Joskus ei vain - 221 00:14:11,684 --> 00:14:13,352 saa suhdetta toimimaan, 222 00:14:14,478 --> 00:14:15,980 vaikka kuinka rakastaisi. 223 00:14:18,065 --> 00:14:20,401 Rakastatko siis yhä äitiä? 224 00:14:22,444 --> 00:14:23,362 Rakastan aina. 225 00:14:24,488 --> 00:14:26,907 Hänhän antoi minulle sinut. -Voi ei! 226 00:14:26,991 --> 00:14:31,537 Rakastamme sinua valtavasti. -Voi luoja. Ei rakkaudentunnustuksia. 227 00:14:31,620 --> 00:14:34,957 En ole kymmenvuotias! -Minulle olet aina kymmenen. 228 00:14:38,210 --> 00:14:41,171 Tule tänne, Axl. Senkin laiskuri. 229 00:14:43,883 --> 00:14:46,051 Se ei taida olla vain laiska. 230 00:14:50,222 --> 00:14:53,058 Oletko kunnossa? Annoitko sille aamulla lääkkeet? 231 00:14:53,142 --> 00:14:56,103 Tietysti. Annan ne aina. Onko se kunnossa? 232 00:14:57,187 --> 00:14:59,231 En tiedä. Kannetaan se sisään. 233 00:15:03,777 --> 00:15:06,864 Kuulehan... -Sano sinä ensin. 234 00:15:06,947 --> 00:15:11,493 Halusin vain sanoa, että minulla oli kanssasi todella hauskaa, 235 00:15:11,577 --> 00:15:14,872 kun vietimme silloin iltaa yhdessä. 236 00:15:16,665 --> 00:15:17,708 Mitä iltaa? 237 00:15:18,667 --> 00:15:20,794 Vitsailin vain. Tietysti muistan. 238 00:15:22,922 --> 00:15:24,673 Olen muistellut sitä paljon. 239 00:15:28,177 --> 00:15:31,013 Minun elämäni on nyt melko sekaisin. 240 00:15:31,096 --> 00:15:36,435 Käyn läpi avioeroa enkä oikein saa yhteyttä tyttäreeni. 241 00:15:36,518 --> 00:15:40,230 Ehkä pitäisi ottaa etäisyyttä. Kuka haluaisi muka tehdä niin? 242 00:15:40,314 --> 00:15:43,901 Hänen isänsä lähtee lisäksi Irakiin, 243 00:15:43,984 --> 00:15:49,073 ja tämä työ on yllättävän vaikeaa. En saa ikinä kiitosta. Se on rankkaa. 244 00:15:49,156 --> 00:15:53,869 Minut huomataan vain, kun mokaan. En tarkoita Kimberiä. Pidän hänestä. 245 00:15:55,245 --> 00:15:58,791 Älä ymmärrä minua väärin. Se ilta oli minusta todella hauska, 246 00:15:58,874 --> 00:16:03,212 ja annoit minulle vielä fritsunkin. Sehän on vähän kuin kunniamerkki. 247 00:16:03,295 --> 00:16:08,425 Me kuitenkin työskentelemme yhdessä, enkä halua tehdä tästä kiusallista. 248 00:16:08,509 --> 00:16:11,011 Se ei ollutkaan, kunnes mainitsit fritsun. 249 00:16:11,095 --> 00:16:13,722 Voi ei. Olen aivan kamala. -Olet niin helppo. 250 00:16:15,307 --> 00:16:16,308 Olemme aikuisia. 251 00:16:16,934 --> 00:16:19,436 Hauskanpidon ei tarvitse olla kiusallista. 252 00:16:20,562 --> 00:16:24,650 Hienoa! Tein uuden aluevaltauksen. Teen aivan kaikesta kiusallista. 253 00:16:24,733 --> 00:16:26,777 Olet hauska. -Niin kaikki sanovat. 254 00:16:29,571 --> 00:16:31,532 Mitä aioitkaan sanoa? 255 00:16:32,241 --> 00:16:34,535 Aioin kysyä, voisitko ojentaa linssin. 256 00:16:35,911 --> 00:16:36,829 Aivan. Toki. 257 00:16:38,747 --> 00:16:40,874 Anteeksi. -Tuo on valomittari. 258 00:16:40,958 --> 00:16:43,794 Voi luoja. Tiesin sen kyllä. 259 00:16:43,877 --> 00:16:46,755 Voi luoja. Lopeta! Et voi olla tosissasi. 260 00:16:46,839 --> 00:16:50,426 Et uskoisi, kuinka paljon tärpättiä korjaaminen vaati. 261 00:16:51,051 --> 00:16:56,098 Tämä paikka on vaikuttava, Tully. En oikein tiedä, miten päin olisin. 262 00:16:56,181 --> 00:16:59,935 Joskus katson ympärilleni enkä usko, että elämäni on tällaista. 263 00:17:00,019 --> 00:17:02,688 Sain unelmatyöni. Olen yhteydessä joka päivä - 264 00:17:02,771 --> 00:17:05,691 miljooniin ihmisiin ympäri maailmaa. Olen onnekas. 265 00:17:06,483 --> 00:17:07,776 Totta tosiaan. 266 00:17:08,402 --> 00:17:11,947 Haluan tutustua oikeaan Tully Hartiin. 267 00:17:13,115 --> 00:17:15,325 Tässä minä olen. Tällainen olen. 268 00:17:15,409 --> 00:17:19,204 Et koskaan tuntenut isääsi ja menetit äitisi nuorena. 269 00:17:19,288 --> 00:17:20,956 Se oli varmasti rankkaa. 270 00:17:21,707 --> 00:17:25,753 Aikuistuminen ei ole ikinä helppoa, mutta haluan katsoa eteenpäin. 271 00:17:25,836 --> 00:17:29,840 Eteenpäin ei voi kuitenkaan katsoa, jos ei käsittele menneisyyttään. 272 00:17:29,923 --> 00:17:31,884 Sanoit niin ohjelmassasi. 273 00:17:31,967 --> 00:17:35,429 Siksi tein jakson isättömistä tyttäristä. 274 00:17:35,512 --> 00:17:36,972 Vaikuttavia tarinoita. 275 00:17:37,848 --> 00:17:41,602 Menneisyydessä kokemani tuska kuitenkin teki minusta tällaisen, 276 00:17:41,685 --> 00:17:43,937 ja olen siitä kiitollinen. 277 00:17:44,021 --> 00:17:47,566 Haluaisin tietää lisää yksityiskohtia siitä tuskasta. 278 00:17:47,649 --> 00:17:50,903 Sanoit esimerkiksi, että äitisi menehtyi, 279 00:17:50,986 --> 00:17:55,657 kun olit teini-ikäinen, mutta en löytänyt asiasta mitään tietoa. 280 00:17:55,741 --> 00:17:59,119 Voisitko kenties auttaa minua selvittämään asian? 281 00:17:59,203 --> 00:18:04,124 Mitä hänelle tapahtui? Onko hän kuollut? Miten hän kuoli? 282 00:18:25,687 --> 00:18:29,233 On jo myöhä, Kimber. Gideonin pitäisi jo alkaa ottaa kuvia. 283 00:18:29,316 --> 00:18:30,317 Aikaa riittää. 284 00:18:30,400 --> 00:18:33,862 Taidan itse asiassa poistua hetkeksi. Pitää käydä vessassa. 285 00:18:36,281 --> 00:18:38,200 Haen teille kahvia. 286 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 Tuossahan on kahvia. 287 00:18:40,953 --> 00:18:43,038 Parempaa kahvia. Tuo on kylmää. 288 00:18:48,001 --> 00:18:49,211 Voi luoja. 289 00:18:54,007 --> 00:18:57,219 Vieraani jäätyvät noin mutta minä en. Minähän tärisen. 290 00:18:57,302 --> 00:19:01,515 Ei hätää. En edes huomannut mitään. -Hänet pitää saada unohtamaan Cloud. 291 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Minulla on ehdotus. Kerro hänelle totuus. 292 00:19:05,602 --> 00:19:09,690 Se voi olla helpotus. -Ei käy päinsä. Älä katso minua noin. 293 00:19:09,773 --> 00:19:12,276 En halua puhua hänelle Cloudista. 294 00:19:12,734 --> 00:19:17,030 Nyt keksin. Harhautan häntä kertomalla meduusan pistosta Mallorcalla. 295 00:19:17,114 --> 00:19:21,785 Kerroit sen Lettermanille. -Tartutit Tom Cruiseen silmätulehduksen. 296 00:19:21,869 --> 00:19:24,121 Tuo on loistava. Kiitos. 297 00:19:25,539 --> 00:19:28,625 Olen puhunut menneisyydestäni miljoona kertaa - 298 00:19:28,709 --> 00:19:31,545 enkä ole ennen jäätynyt noin. 299 00:19:31,628 --> 00:19:35,382 Muistatko, millainen minä olin raskaana? -Olit järjiltäsi. 300 00:19:35,465 --> 00:19:39,344 Niin. Kaiken lisäksi olet hämmentynyt. Koko tilanne on hämmentävä. 301 00:19:40,137 --> 00:19:43,807 Voisit puhua vauvan isälle. -En edes tiedä hänen sukunimeään. 302 00:19:54,943 --> 00:19:56,486 Mokasin todella pahasti. 303 00:19:58,780 --> 00:20:00,824 Olen tukenasi kaikesta huolimatta. 304 00:20:03,577 --> 00:20:05,871 En tiedä, mitä minun pitäisi tehdä. 305 00:20:06,496 --> 00:20:11,126 En pysty tähän. Sudetkin olisivat pitäneet minusta parempaa huolta kuin Cloud. 306 00:20:11,210 --> 00:20:15,422 Et voi vielä tietää sitä. Voimme toimia vanhempiamme paremmin. 307 00:20:15,505 --> 00:20:19,092 Äläpä hätäile. Isänihän voi olla vaikka Nobel-voittaja. 308 00:20:25,432 --> 00:20:29,394 Se on Johnny. Axl ei voi hyvin. Eläinlääkäri on tulossa kotiimme. 309 00:20:30,020 --> 00:20:34,399 Hän tietää, että olen töissä. -Ei se mitään. Mene vain. 310 00:20:34,483 --> 00:20:38,195 En jätä sinua. Jäädyit juuri. Olen huolissani sinusta, Tully. 311 00:20:38,278 --> 00:20:42,449 Olen kohdannut pahempaakin kuin Kimber Watts. Pärjään kyllä. 312 00:20:45,827 --> 00:20:48,497 Kylpyläpäivä! Sinun ei olisi tarvinnut! 313 00:20:49,665 --> 00:20:52,084 Hänellä ei ole aikaa hierontaan. 314 00:20:52,167 --> 00:20:54,836 Et ymmärrä, millaista vauvan saaminen on. 315 00:20:54,920 --> 00:20:58,006 Minä tai Johnny voimme hoitaa vauvaa. 316 00:20:58,090 --> 00:21:01,176 Hän haluaa olla pikkuisen kanssa itse. 317 00:21:01,927 --> 00:21:06,640 Kas niin! Kahvi on tippumassa, ja kakku on leikattu. 318 00:21:08,517 --> 00:21:10,269 Olet todella onnekas. 319 00:21:10,352 --> 00:21:14,231 Meillä ei meinannut tärpätä. Veljesi mielestä se tuntui työltä. 320 00:21:14,314 --> 00:21:18,318 Sinun pitää ottaa omaa aikaa kolmesta viiteen minuuttia joka päivä. 321 00:21:18,402 --> 00:21:21,738 Leikkaa hiukset nyt. Et ehdi pestä niitä kahteen vuoteen. 322 00:21:21,822 --> 00:21:24,491 Hiero oliiviöljyä vaginaan aamuisin. 323 00:21:24,574 --> 00:21:26,368 Miksi... -Ettei se repeydy! 324 00:21:26,451 --> 00:21:30,163 Kaikki repeytyy, kun vauva syntyy. -Repesin peräreikään asti. 325 00:21:30,247 --> 00:21:33,375 Itken kakalla. -Tissit ovat kuin tyhjät ilmapallot. 326 00:21:33,458 --> 00:21:35,877 En enää nuku. Pesen vain pyykkiä. 327 00:21:35,961 --> 00:21:38,088 Menen vessaan. Anteeksi. 328 00:21:40,007 --> 00:21:42,718 Pissasin raskauden aikana 500 kertaa päivässä. 329 00:21:42,801 --> 00:21:45,178 Pissaan aina kun aivastan. -Minäkin! 330 00:21:52,769 --> 00:21:53,937 Saanko tupakan? 331 00:21:54,604 --> 00:21:57,983 Sinähän olet raskaana. -Haluan vain haistaa sitä. 332 00:21:58,066 --> 00:22:01,069 Et näytä hyvältä. Tarvitsetko voidetta peräpukamiin? 333 00:22:01,153 --> 00:22:04,281 En halua synnyttää. -Nyt on hieman liian myöhäistä. 334 00:22:04,364 --> 00:22:08,201 Vanhemmat ovat sietämättömiä! Minustakin tulee pian sietämätön. 335 00:22:08,285 --> 00:22:12,247 En ole enää koskaan vapaa. En edes osannut arvostaa vapauttani. 336 00:22:12,331 --> 00:22:17,169 En voi syödä Cheetoja päivälliseksi. En voi vetää kännejä tiistaina. 337 00:22:17,252 --> 00:22:20,088 Emme voi ottaa tatuointeja tai mennä Vegasiin. 338 00:22:20,172 --> 00:22:25,844 Hidasta vähän. Saat vauvan etkä ryhdy nunnaksi. Nuo onnistuvat yhä. 339 00:22:25,927 --> 00:22:28,055 Aikaa on vain minuutteja päivässä! 340 00:22:28,972 --> 00:22:32,559 Lupaa, että menemme tyttöjen reissulle Vegasiin ensi kuussa. 341 00:22:32,642 --> 00:22:36,980 Johnny voi hoitaa vauvaa. -Tietenkin se sopii. 342 00:22:37,064 --> 00:22:39,524 Minua pelottaa suunnattomasti. 343 00:22:40,817 --> 00:22:44,196 Kaikki kyllä järjestyy. 344 00:22:46,531 --> 00:22:48,950 En edes tiedä, miksi olen niin sekaisin. 345 00:22:49,701 --> 00:22:52,996 Rakastin Johnnya kauan, ja nyt olen vihdoin saanut hänet. 346 00:22:53,080 --> 00:22:56,124 Vauva on unelmani. Minun pitäisi olla onnellinen. 347 00:22:56,208 --> 00:23:00,295 Miksi minua pelottaa? -Haluamansa saaminen on pelottavaa. 348 00:23:04,591 --> 00:23:08,095 Koko elämäni mullistuu täysin. Siitä tulee aivan erilaista. 349 00:23:08,178 --> 00:23:11,056 Meistä tulee erilaisia. Eikö sinua pelota? 350 00:23:11,640 --> 00:23:14,184 Pelottaa, mutta sinuakin pelottaa. 351 00:23:14,267 --> 00:23:16,686 Siksi yritän olla rauhallinen. 352 00:23:21,108 --> 00:23:22,526 En halua menettää sinua. 353 00:23:24,027 --> 00:23:28,990 En aiokaan menettää sinua, koska me selviämme tästäkin yhdessä. 354 00:23:30,033 --> 00:23:33,537 Firefly Lanen tytöt ikuisesti. -Ikuisesti ja ainiaan. 355 00:23:36,790 --> 00:23:40,502 Häivytään täältä. Vain me kaksi. Kaipaat seikkailua. 356 00:23:40,585 --> 00:23:43,505 Lähdenkö omilta vauvakutsuiltani? -Olisit kovis. 357 00:23:44,673 --> 00:23:46,299 Totta helvetissä. -Mahtavaa! 358 00:23:46,383 --> 00:23:49,719 Pannaan haisemaan. -Sillä lailla! Paras päivä ikinä! 359 00:23:50,262 --> 00:23:51,596 Kamalin päivä ikinä. 360 00:23:54,891 --> 00:23:58,937 Sydänlihassairaus on pahentunut, ja keuhkoissa on nestettä. 361 00:23:59,020 --> 00:24:01,648 Valutetaan se pois. Teimme niin viimeksi. 362 00:24:01,731 --> 00:24:04,943 Niin ei voi enää tehdä. Sillä on sydämen vajaatoiminta. 363 00:24:06,319 --> 00:24:08,697 Se on voinut viime aikoina paremmin. 364 00:24:08,780 --> 00:24:13,410 Ehkä voimme kokeilla jotakin lääkettä tai erikoisruokavaliota. 365 00:24:14,453 --> 00:24:16,913 Kunpa voisimme. Se on 14-vuotias. 366 00:24:17,789 --> 00:24:19,541 Annoitte sille hyvän elämän. 367 00:24:19,624 --> 00:24:23,086 Mitä tarkoitat? Pitääkö se muka lopettaa? 368 00:24:23,170 --> 00:24:25,380 Ei sentään. -Sillä on paljon kipuja. 369 00:24:26,006 --> 00:24:29,301 Sillä on hyviä ja huonoja päiviä. Eilen oli hyvä päivä. 370 00:24:30,760 --> 00:24:34,306 Katsokaa sen silmiä. Se pyytää apua. 371 00:24:34,389 --> 00:24:36,433 Se pyytää meitä luopumaan. 372 00:24:40,020 --> 00:24:41,146 On hyvästien aika. 373 00:24:42,189 --> 00:24:46,443 Emme voi tehdä niin! Tämä on hullua. -Annan teille aikaa jutella. 374 00:25:05,462 --> 00:25:08,465 Hei, Katie-Kate. Toivottavasti Axl pärjää. 375 00:25:08,548 --> 00:25:13,929 Haastattelu meni hyvin. Kimber hellitti, koska hän tunsi olonsa erityiseksi. 376 00:25:14,638 --> 00:25:17,766 Gideon otti kuvat, ja näytin upealta. Kaikki on hyvin. 377 00:25:19,100 --> 00:25:24,064 Nyt aion tehdä sen, mitä en todellakaan osaa tehdä. 378 00:25:24,147 --> 00:25:26,858 Teen sen silti. Olisit varmasti ylpeä. 379 00:25:27,526 --> 00:25:29,152 Rakastan sinua. Soitellaan. 380 00:25:30,904 --> 00:25:35,033 Hitto. Onko hän Max Brody vai Max Gunderson? 381 00:25:36,826 --> 00:25:37,661 Brody. 382 00:25:41,248 --> 00:25:42,541 Mitä teet täällä? 383 00:25:42,624 --> 00:25:47,379 Tiedän, että erosimme ikävissä merkeissä. Haluaisitko lähteä kävelylle? 384 00:25:48,755 --> 00:25:51,341 En tiedä, miksi edes kysyn. Anteeksi. 385 00:25:51,424 --> 00:25:55,053 Tulit selvästi juuri lenkiltä. Minä tästä lähdenkin. 386 00:25:55,136 --> 00:25:56,763 Voit ostaa minulle hodarin. 387 00:25:57,764 --> 00:26:03,186 Hän lähtee liikkeelle ylittäen kymmenen ja 15 jaardin viivat... 388 00:26:03,270 --> 00:26:07,107 Lähdemme kymmenen minuutin päästä. -Pahuksen tuomari! Näitkö tuon? 389 00:26:07,857 --> 00:26:08,692 En. 390 00:26:10,694 --> 00:26:11,945 Onko kaikki hyvin? 391 00:26:13,238 --> 00:26:15,282 Mitä naapurin tytölle tapahtui? 392 00:26:17,158 --> 00:26:21,705 En tiedä. Luulin tuntevani hänet, mutta sitten selvisi kaikenlaisia asioita. 393 00:26:21,788 --> 00:26:25,792 Hän valehteli monesta asiasta. Suutuin hänelle kunnolla, ja... 394 00:26:25,875 --> 00:26:29,504 Väärä aloitus! Miksei tuomari vihellä? Hemmetti soikoon! 395 00:26:31,089 --> 00:26:33,049 En kestä tätä! Naurettavaa! 396 00:26:43,935 --> 00:26:46,062 Tervehdys, naapuri. Onko tämä sinun? 397 00:26:47,480 --> 00:26:48,315 On. 398 00:26:52,235 --> 00:26:54,487 Tully raivostui, kun luin sitä. 399 00:26:54,571 --> 00:26:58,575 "Kirja ei ole sinun, äiti. Laita se pois." Hänellä pimahti kunnolla. 400 00:26:59,159 --> 00:27:01,494 Naama norsunvitulla. Tiedät kyllä. 401 00:27:03,079 --> 00:27:06,750 Oli miten oli. Hän piirsi siihen. En minä. 402 00:27:06,833 --> 00:27:10,045 Bilbo Baggings on kyllä mahtava. Todella himmeää menoa. 403 00:27:10,795 --> 00:27:13,173 Pitää mennä. Minulla on treffit. 404 00:27:18,970 --> 00:27:20,597 Olet kuin kirkas valo, Kim. 405 00:27:21,931 --> 00:27:23,475 Muista loistaa. 406 00:27:27,145 --> 00:27:29,648 Nähdään. Kaipaan sitä, kun olette kaksikko. 407 00:27:41,868 --> 00:27:42,786 Vauhtia! 408 00:27:54,839 --> 00:27:56,925 Katie-kulta! -Niin? 409 00:27:57,008 --> 00:27:58,843 Korjaisitko television? -Toki. 410 00:28:02,555 --> 00:28:03,640 Kiitos, kultaseni. 411 00:28:05,058 --> 00:28:06,810 Hector! 412 00:28:17,821 --> 00:28:19,155 Ensi kerralla sitten. 413 00:28:22,617 --> 00:28:23,702 Äiti? 414 00:28:26,371 --> 00:28:29,666 Olen valmis lähtemään. -Hienoa. Haen käsilaukkuni. 415 00:28:32,085 --> 00:28:33,086 Sitten mennään. 416 00:28:41,344 --> 00:28:43,471 Soittaakohan hän "Rocky Mountain High'n"? 417 00:28:47,934 --> 00:28:51,104 Hitto. Isäsi säätää aina istuinta. 418 00:28:51,187 --> 00:28:52,772 Olisipa hän pidempi. 419 00:28:52,856 --> 00:28:56,192 Eroatteko sinä ja isä? -Mitä? Emme. 420 00:28:57,902 --> 00:28:59,529 Miksi kysyt tuollaista? 421 00:28:59,612 --> 00:29:02,323 Istuimen takiako? -Kenelle puhuit puhelimessa? 422 00:29:03,199 --> 00:29:06,703 En kenellekään. Puhuin Georgia-tädille. 423 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 Et kenellekään vai tädille? 424 00:29:14,586 --> 00:29:18,256 Sinun isäsi ja minä rakastamme toisiamme. 425 00:29:18,339 --> 00:29:19,799 Se on kypsää rakkautta. 426 00:29:19,883 --> 00:29:23,428 Se ei ole sellaista ilotulitusta, josta kirjoitetaan lauluja. 427 00:29:23,511 --> 00:29:28,057 Sinun ei tarvitse olla huolissasi. Me emme eroa koskaan. 428 00:29:28,683 --> 00:29:30,852 En ole huolissani. Kysyin vain. 429 00:29:41,571 --> 00:29:42,405 Helvetti! 430 00:29:47,035 --> 00:29:49,078 Katsotaan, missä paikkamme ovat. 431 00:29:50,997 --> 00:29:52,248 Hitto! 432 00:29:53,792 --> 00:29:55,168 Uskomatonta. 433 00:29:56,544 --> 00:30:00,465 Miten saatoinkaan olla näin typerä? 434 00:30:00,548 --> 00:30:03,676 Olen pahoillani. Konsertti oli eilen. 435 00:30:04,969 --> 00:30:07,096 Mene kysymään, tarvitseeko hän apua. 436 00:30:13,603 --> 00:30:14,479 Mene vain. 437 00:30:29,869 --> 00:30:31,830 Ei tarvitse. -Ei tästä ole vaivaa. 438 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 Tämä päihittää John Denverin konsertin. 439 00:30:35,875 --> 00:30:37,293 Pidän John Denveristä. 440 00:30:37,877 --> 00:30:38,962 Hän on surkea. 441 00:30:39,462 --> 00:30:41,089 Pärjään kyllä yksinkin. 442 00:30:41,840 --> 00:30:43,466 Hyvä on. Nähdään. 443 00:30:44,592 --> 00:30:45,426 Odota. 444 00:30:47,095 --> 00:30:51,182 En ajatellut, että sillä olisi väliä. Tarkoitan siis äitiäni. 445 00:30:51,266 --> 00:30:55,395 Valehtelit minulle hänestä. Sait minut tuntemaan oloni tyhmäksi. 446 00:30:55,478 --> 00:30:57,564 Olimme ventovieraita! -Entä sitten? 447 00:30:57,647 --> 00:31:02,235 En tiedä! Minä vain... Minä häpeän häntä aivan valtavasti. 448 00:31:02,318 --> 00:31:05,864 En keksinyt muuta selitystä sille, miksi hän on sellainen. 449 00:31:05,947 --> 00:31:08,658 En tiennyt, että sinusta tulisi paras ystäväni. 450 00:31:11,119 --> 00:31:12,579 Olenko paras ystäväsi? 451 00:31:13,329 --> 00:31:14,205 Tietenkin. 452 00:31:16,165 --> 00:31:17,876 Tai siis olit. 453 00:31:20,128 --> 00:31:21,921 Näin piirustuksesi Hobitissa. 454 00:31:22,589 --> 00:31:24,591 Taisin pilata täydellisen kirjasi. 455 00:31:27,260 --> 00:31:28,970 Opeta minua piirtämään. 456 00:31:32,098 --> 00:31:32,932 Toki. 457 00:31:42,150 --> 00:31:44,652 Minulla oli sinua ikävä. -Minullakin sinua. 458 00:31:48,197 --> 00:31:50,074 Yksi, kaksi, kolme. 459 00:31:59,792 --> 00:32:03,087 Vesishotti raskaana olevalle naiselle. 460 00:32:03,171 --> 00:32:05,214 Sinä saat toisen tequilan. 461 00:32:05,298 --> 00:32:08,635 Tunnen taas oloni omaksi itsekseni. 462 00:32:08,718 --> 00:32:11,095 En halua joutua luopumaan tästä. 463 00:32:11,179 --> 00:32:14,515 Carly Simon lauloi, että nämä ovat vanhoja hyviä aikoja. 464 00:32:14,599 --> 00:32:17,477 Et joudu luopumaan tästä. Siksihän olen olemassa. 465 00:32:17,560 --> 00:32:20,396 Kun sinä olet joskus raskaana... -Suu suppuun! 466 00:32:21,064 --> 00:32:24,192 Melkein unohdin! Minulla on sinulle toinenkin lahja. 467 00:32:25,276 --> 00:32:28,071 Ei käy päinsä! Tämä ei mitenkään sovi. 468 00:32:28,154 --> 00:32:30,323 Tämä on erityinen. Usko pois. 469 00:32:37,163 --> 00:32:38,915 Voi luoja! Tull! 470 00:32:40,833 --> 00:32:42,543 Se on todella kaunis! 471 00:32:44,087 --> 00:32:45,630 Miten sinulla oli varaa? 472 00:32:45,713 --> 00:32:49,884 Minulla pyyhkii aika hyvin. Minulle tarjottiin toimittajan paikkaa - 473 00:32:49,968 --> 00:32:52,762 WNBC:llä New Yorkissa! 474 00:32:52,845 --> 00:32:56,099 Mitä? Mikset kertonut? -Kerroin juuri äsken. 475 00:32:56,891 --> 00:33:00,186 Ei hätää. En ota työtä vastaan. -Mitä? Oletko järjiltäsi? 476 00:33:01,688 --> 00:33:03,773 Et voi kieltäytyä unelmatyöstäsi! 477 00:33:04,857 --> 00:33:06,442 Ei se ole unelmatyöni. 478 00:33:06,526 --> 00:33:10,196 Haluan olla seuraava Jean Enersen. Olen jo matkalla sitä kohti. 479 00:33:11,072 --> 00:33:16,494 Olen viikonloppuisin KPOC:n ankkuri ja tuuraan arkipäivisin. Se on hyvä työ. 480 00:33:16,577 --> 00:33:17,829 New York on parempi. 481 00:33:17,912 --> 00:33:22,041 New Yorkissa on vaikeampaa. Siellä on enemmän kilpailua. 482 00:33:22,125 --> 00:33:26,921 Toimittajan työ olisi sitä paitsi huonompi kuin viikonloppuankkurin. 483 00:33:27,005 --> 00:33:31,134 Saisit siellä lisää työtä ja näkyvyyttä. -Minulla menee hyvin. 484 00:33:31,217 --> 00:33:34,345 Tiedän, että sinua pelottaa. Luulet, että et ole... 485 00:33:35,179 --> 00:33:37,932 Olet parempi kuin tarpeeksi hyvä. Olet mahtava. 486 00:33:38,016 --> 00:33:42,103 Ei minua pelota. En vain halua lähteä. 487 00:33:42,186 --> 00:33:46,065 Elämäni on täällä. Tunnen oloni mukavaksi. 488 00:33:52,947 --> 00:33:56,617 Melko pahat peräpukamat. -Nyt ei ole kyse peräpukamista. 489 00:33:56,701 --> 00:34:01,247 Voi ei. Lapsivesi tuli. -Voi luoja. Baarimikko! 490 00:34:03,166 --> 00:34:05,084 Olen todella pahoillani, Kate. 491 00:34:05,168 --> 00:34:08,921 Sinun pitää ajaa. Olen umpikännissä. -Kyllä minä voin ajaa. 492 00:34:09,005 --> 00:34:10,715 Lainaa puhelinta. Hätätapaus. 493 00:34:10,798 --> 00:34:13,551 Anna vielä shotti. Sekin on hätätapaus. 494 00:34:15,928 --> 00:34:18,306 Hengitä vain! -Missä äiti ja Johnny ovat? 495 00:34:18,389 --> 00:34:21,726 He ovat matkalla! Kaikki järjestyy. Purista vain kättäni. 496 00:34:22,477 --> 00:34:24,854 Johnny! En kestä enää! -Älä noin lujaa. 497 00:34:24,937 --> 00:34:27,857 Ajattele ensi kuun Vegasin-matkaa! 498 00:34:27,940 --> 00:34:31,069 Minähän saan vauvan! -Tiedän kyllä. Kaikki järjestyy. 499 00:34:31,152 --> 00:34:32,945 Olen tässä kanssasi. 500 00:34:34,197 --> 00:34:38,034 Voit lopettaa huutamisen koska vain. -Vedä sinä käteesi. 501 00:34:40,411 --> 00:34:41,829 En ole lainkaan valmis. 502 00:34:41,913 --> 00:34:44,540 Voitteko sinä tai äitini ottaa vauvan? 503 00:34:44,624 --> 00:34:48,377 Voin kyllä kysyä... -Voi luoja. Johnny! 504 00:34:48,461 --> 00:34:52,757 Olen tulossa, Kate! -Luojan kiitos. Kuuntele hetki. 505 00:34:52,840 --> 00:34:54,842 Pois tieltä. -Yritän vain auttaa. 506 00:34:54,926 --> 00:34:58,513 Siivoa sitten koiranpaskat keittiöstä. -Lopeta kiukuttelu! 507 00:34:58,596 --> 00:35:00,681 Haluamme kaikki, että tämä sujuu. 508 00:35:00,765 --> 00:35:03,184 Olen kummitäti ja synnytysvalmentaja. 509 00:35:03,267 --> 00:35:05,812 Nimitit itsesi synnytysvalmentajaksi! 510 00:35:05,895 --> 00:35:08,397 Kutsu itseäsi ihan miksi vain, Tully. 511 00:35:08,481 --> 00:35:12,902 Minä olen isä. Ymmärrätkö? Tämä ei liity sinuun mitenkään. 512 00:35:12,985 --> 00:35:15,696 Minä olen se, joka ponnistaa ulos ihmisen. 513 00:35:15,780 --> 00:35:20,660 Olkaa hiljaa ja auttakaa! -Olen tässä, kulta. Hyvin menee. 514 00:35:20,743 --> 00:35:22,328 Antakaa minulle lääkkeitä! 515 00:35:22,995 --> 00:35:26,958 Olet kymmenen senttiä auki. Vauva tulee jo. Sinun pitää ponnistaa. 516 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 Ei. Pidättelen. Antakaa jotain kipuun! 517 00:35:31,003 --> 00:35:35,424 Ajoit itse tänne asti, vaikka synnytät. Olet ihmenainen. 518 00:35:35,508 --> 00:35:38,219 Ajoiko hän? -Olen sattumalta erittäin kännissä. 519 00:35:38,302 --> 00:35:41,472 Voi luoja. Tyypillistä. -Lopettakaa molemmat! Luoja! 520 00:35:41,556 --> 00:35:44,684 Onko tämä normaalia? Laskettuun aikaan on viikko. 521 00:35:44,767 --> 00:35:45,977 Onko ollut stressiä? 522 00:35:46,060 --> 00:35:47,770 On! -Ei oikeastaan. 523 00:35:47,854 --> 00:35:51,607 Miten jakselet, kulta? -Voi luoja. Sattuu aivan helvetisti! 524 00:35:51,691 --> 00:35:54,318 Hyvä! Se on normaalia. Pärjäät hienosti. 525 00:35:54,402 --> 00:35:57,488 Melkein valmista. Ponnista vielä kerran kunnolla. 526 00:36:00,366 --> 00:36:01,450 Hyvää työtä! 527 00:36:02,285 --> 00:36:03,369 Se on tyttö. 528 00:36:07,165 --> 00:36:09,876 Minun lapseni! 529 00:36:14,839 --> 00:36:18,551 Hän on täydellinen. Rakastan sinua valtavasti. 530 00:36:19,719 --> 00:36:22,221 Pärjäsit hienosti. 531 00:36:23,764 --> 00:36:27,226 Katso pikku-Madonnaa. -Emme anna sitä nimeä. 532 00:36:31,772 --> 00:36:34,775 Marah on hyvä nimi. Isoäitisi kunniaksi. 533 00:36:49,373 --> 00:36:50,625 Uskomatonta. 534 00:36:54,629 --> 00:36:56,797 Haluatko odottaa yläkerrassa, Marah? 535 00:36:58,341 --> 00:37:00,426 Se on ollut kanssani koko elämäni. 536 00:37:02,220 --> 00:37:03,763 Olen sen kanssa nyt. 537 00:37:04,388 --> 00:37:05,890 Eikö mitään voi tehdä? 538 00:37:05,973 --> 00:37:09,769 Ehkä voimme kokeilla jotain uutta? Raha ei ole mikään este. 539 00:37:09,852 --> 00:37:12,772 Kaikkea on kokeiltu. -Meidän pitää päästää irti. 540 00:37:27,703 --> 00:37:28,871 Rakastan sinua. 541 00:37:29,997 --> 00:37:31,457 Olet paras ystäväni. 542 00:37:41,008 --> 00:37:42,969 Luulin, että aikaa olisi enemmän. 543 00:37:44,762 --> 00:37:47,265 Niin minäkin. Kuten me kaikki. 544 00:38:01,070 --> 00:38:03,656 En uskonut eroavani alle kolmekymppisenä. 545 00:38:03,739 --> 00:38:06,659 Me halusimme vain aivan eri asioita. 546 00:38:07,285 --> 00:38:08,244 Mitä tarkoitat? 547 00:38:09,996 --> 00:38:15,209 Minä halusin perheen ja lapsia, paaluaidan ja sitä rataa. 548 00:38:16,127 --> 00:38:19,422 Hän halusi sekstailla salilla tapaamiensa miesten kanssa. 549 00:38:20,506 --> 00:38:24,844 Olen pahoillani. -Minä en, vaikka se olikin rankkaa. 550 00:38:24,927 --> 00:38:30,433 Totta puhuen olen nyt onnellisempi. Minulla on hyvä työ ja ystäviä. 551 00:38:30,516 --> 00:38:34,937 Syön hodaria kauniin naisen seurassa maailman parhaassa kaupungissa. 552 00:38:36,689 --> 00:38:37,940 Olen onnekas tyyppi. 553 00:38:39,358 --> 00:38:41,027 Kuka sanoi näitä treffeiksi? 554 00:38:41,819 --> 00:38:42,695 Minä. 555 00:38:47,908 --> 00:38:50,828 En osaa päättää, oletko aidosti elämänmyönteinen - 556 00:38:50,911 --> 00:38:54,206 vai onko sinulla kellari täynnä ruumiita. 557 00:38:55,207 --> 00:38:57,418 Minulla ei ole kellaria. 558 00:39:03,758 --> 00:39:05,134 Miten tyttö jakselee? 559 00:39:06,135 --> 00:39:07,219 Hän on mahtava. 560 00:39:08,596 --> 00:39:12,141 Varpaat ovat niin pienet. -Kasvotkin ovat pikkuruiset. 561 00:39:13,100 --> 00:39:15,353 Näyttääkö hän vähän minulta? 562 00:39:16,812 --> 00:39:18,731 Hän näyttää sinulta ja Katelta. 563 00:39:19,774 --> 00:39:21,150 Hän näyttää itseltään. 564 00:39:22,360 --> 00:39:23,652 Hän on täydellinen. 565 00:39:24,653 --> 00:39:26,364 Teistä tulee hyvät vanhemmat. 566 00:39:26,447 --> 00:39:29,617 Kiitos, kun olit paikalla tänään. -Eipä mitään. 567 00:39:29,700 --> 00:39:33,704 Anteeksi, että tiuskin sinulle. -Ei se mitään. 568 00:39:35,122 --> 00:39:37,458 Syy on minun. Olit oikeassa koirasta. 569 00:39:37,541 --> 00:39:40,628 Olisi pitänyt kysyä ensin. Voin huolehtia siitä itse. 570 00:39:41,212 --> 00:39:44,006 Olen itse asiassa jo kiintynyt siihen. 571 00:39:44,090 --> 00:39:47,093 Se on melkoisen söpö. 572 00:39:48,135 --> 00:39:50,304 Ei yhtä söpö kuin pikku-Tully. 573 00:39:51,138 --> 00:39:52,515 Hänen nimensä on Marah. 574 00:39:53,641 --> 00:39:55,976 Onko hänellä toista nimeä? -Voi luoja. 575 00:39:57,937 --> 00:39:59,605 Rakastan häntä valtavasti. 576 00:40:00,481 --> 00:40:01,524 Olemme perhe. 577 00:40:02,441 --> 00:40:05,236 Minä, Kate ja Marah. 578 00:40:06,695 --> 00:40:08,739 Nyt meitä on kolme. 579 00:40:12,326 --> 00:40:14,453 Olen onnellinen puolestanne. 580 00:40:14,537 --> 00:40:16,956 Haluan vain pidellä häntä. 581 00:40:17,039 --> 00:40:21,085 Haluan suojella häntä enkä antaa mitään pahaa tapahtua hänelle. 582 00:40:21,168 --> 00:40:24,672 Haluan antaa hänelle aivan kaiken. 583 00:40:24,755 --> 00:40:28,259 En halua hänen joutuvan ikinä kärsimään. 584 00:40:47,653 --> 00:40:49,363 Kärsimykseltä ei voi välttyä. 585 00:40:55,661 --> 00:40:56,495 Äiti. 586 00:40:58,247 --> 00:40:59,498 Hei, kulta. 587 00:41:04,003 --> 00:41:07,256 Kaikki järjestyy. -Tiedän. Ihan sama. 588 00:41:08,382 --> 00:41:09,383 Olen kunnossa. 589 00:41:12,136 --> 00:41:16,140 Voinko auttaa jotenkin? Teen mitä vain. -Haluan mennä Emmalle. 590 00:41:19,268 --> 00:41:22,980 Ajattelin, että voisimme olla vain kotona. 591 00:41:23,063 --> 00:41:28,194 Voisimme tilata kiinalaista, puhua Axlista ja nukahtaa sohvalle elokuvien ääreen. 592 00:41:28,277 --> 00:41:29,445 En halua. 593 00:41:30,488 --> 00:41:32,781 Tiedän. Minä vain... -Sinähän sanoit. 594 00:41:33,824 --> 00:41:37,119 Anna tunteiden tulla. Niiltä pakeneminen ei auta mitään. 595 00:41:37,203 --> 00:41:41,707 En pakene. Menen tapaamaan ystävää, joka sattuu olemaan yhä elossa. 596 00:41:42,416 --> 00:41:43,959 Voin viedä hänet samalla. 597 00:41:47,129 --> 00:41:50,466 Jos äitisi ei halua, että menet... 598 00:41:50,549 --> 00:41:53,052 Sopiihan se. Mene vain Emmalle. 599 00:41:55,346 --> 00:41:56,347 Saanko halin? 600 00:42:02,895 --> 00:42:03,979 Pärjäätkö sinä? 601 00:42:08,442 --> 00:42:09,777 Hän on surullinen. 602 00:42:10,402 --> 00:42:13,197 Hyvästit olivat vaikeat meille kaikille. 603 00:42:17,326 --> 00:42:19,161 Tiedän, että tämä kuulostaa... 604 00:42:20,579 --> 00:42:23,541 Olen iloinen, että olimme lopussa kaikki paikalla. 605 00:42:34,385 --> 00:42:35,219 Johnny. 606 00:42:40,766 --> 00:42:41,642 Hyvästi. 607 00:43:09,503 --> 00:43:10,629 Tulenko sisään? 608 00:43:13,132 --> 00:43:14,800 Ei tänään. -Voi ei. 609 00:43:15,551 --> 00:43:16,468 Mutta... 610 00:43:17,386 --> 00:43:19,430 Minulla oli tänään hauskaa. 611 00:43:20,222 --> 00:43:25,102 Kiitos, kun annoit toisen tilaisuuden. -Kiitos, kun sain tehdä niin. 612 00:43:25,185 --> 00:43:26,895 Voisimme tavata uudestaan. 613 00:43:28,022 --> 00:43:29,565 Ehdottomasti. 614 00:43:32,401 --> 00:43:33,652 Heippa. 615 00:43:35,404 --> 00:43:36,405 Heippa, Tully. 616 00:43:41,410 --> 00:43:43,037 Hyvää yötä. -Kiitos samoin. 617 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 Olen raskaana. 618 00:44:10,147 --> 00:44:14,318 Olen innoissani työstä. Olen aina halunnut asua New Yorkissa. 619 00:45:52,499 --> 00:45:54,209 Maistuisiko kahvi? 620 00:45:54,752 --> 00:45:56,962 Toki. Kiitos. 621 00:45:59,590 --> 00:46:00,507 Ole hyvä. 622 00:46:02,176 --> 00:46:05,220 Saisiko olla jotain muuta? -Ehdottomasti. 623 00:46:05,804 --> 00:46:08,015 Voit kertoa minulla Tully Hartista. 624 00:46:43,217 --> 00:46:46,136 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen