1
00:00:06,506 --> 00:00:08,842
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:34,075 --> 00:00:36,411
Olen hänen äitinsä. Hän on minun.
3
00:00:36,494 --> 00:00:38,913
Mummo!
-Hanki asianajaja. Vien lapseni.
4
00:00:38,997 --> 00:00:40,582
Puhutaan edes.
-Mummo!
5
00:00:40,665 --> 00:00:42,792
Dorothy!
-Jätä minut rauhaan!
6
00:00:42,876 --> 00:00:44,586
Kuuntele! Katso, mitä teet!
7
00:00:44,669 --> 00:00:46,212
Riittää!
-Lopeta, George!
8
00:00:46,296 --> 00:00:48,131
Katso nyt häntä. En kestä enää!
9
00:00:50,175 --> 00:00:51,468
Katso häntä!
10
00:01:09,152 --> 00:01:09,986
Luoja.
11
00:01:24,042 --> 00:01:25,877
Tulit viime tingassa.
12
00:01:25,960 --> 00:01:28,922
Marise sitten,
kun en astele kameran eteen ajoissa.
13
00:01:29,005 --> 00:01:32,592
{\an8}Mikset pukeutunut vaatteisiin?
-Ne jäivät kai huoneeseeni.
14
00:01:32,675 --> 00:01:34,677
{\an8}Tarvitsemme vaatteet.
-Ei. Älä!
15
00:01:34,761 --> 00:01:38,139
{\an8}Tarkoitus on kokeilla uutta muotia
siitä puhumisen sijaan.
16
00:01:38,223 --> 00:01:41,935
{\an8}Kokeilin niitä kyllä.
Ne eivät vain sopineet minulle.
17
00:01:46,147 --> 00:01:47,524
{\an8}Mitä meikillesi kävi?
18
00:01:47,607 --> 00:01:49,317
{\an8}Jeanie kulisseihin!
19
00:01:50,777 --> 00:01:53,113
{\an8}Tässä ovat tanssikilpailumme voittajat!
20
00:01:53,196 --> 00:01:55,698
{\an8}Onko kaikki hyvin? Vaikutat oudolta.
21
00:01:56,366 --> 00:01:59,452
{\an8}Sanoo mies, joka löi toista
lasten pianoresitaalissa.
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,580
{\an8}Onnittelut, Megan ja Ella!
23
00:02:02,664 --> 00:02:05,250
{\an8}Ei käy päinsä.
-Puetaan ne mainoskatkolla.
24
00:02:05,333 --> 00:02:06,960
{\an8}Emme tee niin.
-Selvä!
25
00:02:08,044 --> 00:02:11,131
{\an8}Menkää paikoillenne! Ohjelma alkaa pian!
-Valmiina?
26
00:02:16,261 --> 00:02:19,430
{\an8}Kahdeksan, seitsemän, kuusi,
27
00:02:19,514 --> 00:02:23,560
{\an8}viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi!
28
00:02:23,643 --> 00:02:26,396
{\an8}Tully Hart!
29
00:02:28,940 --> 00:02:32,402
{\an8}Hei, Kim. Tulitko ravistamaan pyllyä?
-Mene pois, äiti!
30
00:02:33,486 --> 00:02:34,612
{\an8}Se aika kuusta.
31
00:02:38,575 --> 00:02:39,951
{\an8}Syöpä taisi parantua.
32
00:02:41,202 --> 00:02:44,205
{\an8}Ei ollut tarkoitus valehdella.
-Se ei ollut vahinko.
33
00:02:44,289 --> 00:02:47,959
{\an8}Se ei ole kuin kompastelu.
-Yritin kertoa, kun poltimme pilveä.
34
00:02:48,042 --> 00:02:50,170
{\an8}Halusitko huumata minut?
-Mitä? En!
35
00:02:51,296 --> 00:02:53,965
{\an8}Kuule. Haluan kirjani takaisin.
36
00:02:55,258 --> 00:02:56,509
{\an8}Ja hiussolkeni.
37
00:02:57,135 --> 00:02:58,178
{\an8}Nämä ovat sinun.
38
00:02:59,137 --> 00:03:02,807
{\an8}Sean vei Loggins and Messinan,
ja minä naarmutin Jim Crocen.
39
00:03:02,891 --> 00:03:04,934
{\an8}Ostan sinulle uuden.
-Ei tarvitse.
40
00:03:05,018 --> 00:03:08,062
{\an8}En halua olla sinulle velkaa.
-Et olekaan velkaa.
41
00:03:10,273 --> 00:03:13,401
{\an8}Tule sisään. Puhutaan tästä.
-Hakisitko vain tavarani?
42
00:03:26,456 --> 00:03:30,126
{\an8}Tässä ovat solkesi. En löydä kirjaa.
Jätän sen postilaatikkoon.
43
00:03:30,710 --> 00:03:32,378
{\an8}Hyvää loppuelämää, Mularkey.
44
00:03:33,171 --> 00:03:36,507
{\an8}Saat luvan siivota huoneesi ennen lähtöä.
45
00:03:38,760 --> 00:03:42,639
{\an8}Kuulitko, mitä sanoin?
-Miksi lähtisin? En pidä John Denveristä.
46
00:03:43,264 --> 00:03:48,478
{\an8}Hänhän on sinusta mahtava. Opettelit
"Rhymes and Reasons" -biisin sanatkin.
47
00:03:48,561 --> 00:03:49,938
Olin silloin kymmenen.
48
00:03:54,609 --> 00:03:58,613
Laitoin terveyssiteitä kylpyhuoneesi
lavuaarin alla olevaan kaappiin.
49
00:03:58,696 --> 00:04:01,241
Ne ovat kuukautisiasi varten.
-Tiedän kyllä!
50
00:04:01,866 --> 00:04:05,453
Ei tarvitse hävetä.
-Ei ainakaan vielä tarvitse.
51
00:04:06,329 --> 00:04:09,999
Minäkin olin ystävistäni viimeinen.
Ei hätää. Ne alkavat kyllä.
52
00:04:10,083 --> 00:04:12,043
Tiedän kyllä, äiti! Lopeta!
53
00:04:12,627 --> 00:04:15,255
Voit puhua minulle siitä, jos haluat.
54
00:04:16,673 --> 00:04:19,676
Tai mistä tahansa muusta.
55
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Mitä?
56
00:04:23,554 --> 00:04:25,807
Tapahtuiko sinulle ja Tullylle jotain?
57
00:04:25,890 --> 00:04:29,310
Ei. En vain pidä valehtelijoista.
58
00:04:31,187 --> 00:04:32,272
Voi, kulta.
59
00:04:34,190 --> 00:04:40,238
Hänen kotonaan on vaikeaa tavoilla,
joita sinun on ehkä vaikea ymmärtää.
60
00:04:40,321 --> 00:04:42,448
Tietysti puolustat häntä.
61
00:04:47,912 --> 00:04:50,081
Laittaudu valmiiksi seitsemäksi.
62
00:05:02,885 --> 00:05:05,638
Meidän vauvamme.
-Voi luoja. Se näyttää...
63
00:05:05,722 --> 00:05:08,182
Voi paska! Tuo näyttää penikseltä.
64
00:05:08,266 --> 00:05:10,727
Se on käsi.
-Kerronko sukupuolen?
65
00:05:10,810 --> 00:05:14,188
Todellakin!
-Ei! Haluamme pitää sen yllätyksenä.
66
00:05:14,272 --> 00:05:18,318
Meidän pitää myös valmistautua.
Se vaikuttaa paljon ostopäätöksiini.
67
00:05:18,443 --> 00:05:20,570
Selvitä oman vauvasi sukupuoli.
68
00:05:21,946 --> 00:05:23,573
Milloin voin palata töihin?
69
00:05:24,282 --> 00:05:28,036
Kaikki ovat erilaisia. Keskity vain tähän.
70
00:05:28,119 --> 00:05:29,245
Olet nyt äiti.
71
00:05:30,079 --> 00:05:33,583
Sitä olet aina halunnut.
-Se ei ole ainoa asia, jota haluan.
72
00:05:33,666 --> 00:05:38,671
Luin artikkelin siitä, että lapsi tulee
osaksi äidin elämää eikä päinvastoin.
73
00:05:38,755 --> 00:05:42,550
Kukaan ei kysy isältä,
lopettaako hän työt vauvan syntyessä.
74
00:05:42,633 --> 00:05:44,719
Oletetaan, ettei hän tee niin.
75
00:05:44,802 --> 00:05:49,432
Olen niin kyllästynyt yhteiskuntamme
seksistisiin odotuksiin ja oletuksiin.
76
00:05:49,515 --> 00:05:52,185
Tietenkin. Yritä nyt vain rauhoittua.
77
00:05:52,977 --> 00:05:57,148
Käskitkö rauhoittumaan?
-Tai siis käskin olemaan rauhoittumatta.
78
00:05:57,231 --> 00:06:00,276
Hormonien vallassa tunteet heittelevät.
79
00:06:00,360 --> 00:06:04,947
Hänellä on nimi, ja hän on tässä.
Hän on raskaana mutta hän on aikuinen.
80
00:06:05,031 --> 00:06:07,992
Tiedämme kyllä. Rauhoitu.
-Olen täysin rauhallinen.
81
00:06:08,076 --> 00:06:09,369
Minä laitan kengät.
82
00:06:09,452 --> 00:06:13,414
Katson uutisia vain viikonloppuisin,
kun sinä olet ankkurina, Tully.
83
00:06:13,498 --> 00:06:18,127
Haittaako, jos kutsun sinua Tullyksi?
-Loukkaantuisin, jos et kutsuisi.
84
00:06:19,712 --> 00:06:22,298
Puhuit avattavien pinnasänkyjen vaaroista.
85
00:06:22,382 --> 00:06:25,551
Sen tiedon jakamisesta on paljon apua.
86
00:06:25,635 --> 00:06:28,638
Puhuin aiheesta Katen takia.
Hän on paras ystäväni.
87
00:06:28,721 --> 00:06:30,640
Tuo on suloisin kuulemani asia.
88
00:06:30,723 --> 00:06:34,018
Olen kummitäti.
Tuntuu kuin vauva olisi minunkin.
89
00:06:35,812 --> 00:06:37,605
Onneksi olkoon.
-Kiitos vain.
90
00:06:39,899 --> 00:06:42,151
Näkyykö vatsani?
-Ei.
91
00:06:42,235 --> 00:06:45,530
Minusta tuntuu siltä.
-Söit kuusi vohvelia päivälliseksi.
92
00:06:46,823 --> 00:06:48,074
Minulla on yhä nälkä.
93
00:06:48,658 --> 00:06:52,620
Lisäksi voin pahoin, ja minua panettaa.
-En voi auttaa.
94
00:06:59,127 --> 00:07:00,336
Lopeta!
-Etkö aio...
95
00:07:00,420 --> 00:07:03,297
En puhu Travisista. Varasitko lääkäriajan?
96
00:07:03,381 --> 00:07:06,551
En, mutta teen sen kyllä. Lupaan, äiti.
97
00:07:06,634 --> 00:07:08,177
Milloin?
-Pian!
98
00:07:08,261 --> 00:07:09,387
Eli?
-Ensi viikolla.
99
00:07:09,470 --> 00:07:10,930
Soita huomenna!
-Miksi?
100
00:07:11,013 --> 00:07:13,599
Olet 43 ja raskaana. Asia pitää varmistaa.
101
00:07:13,683 --> 00:07:17,478
En edes tiedä, mitä aion tehdä.
-Harkitset siis vauvan pitämistä.
102
00:07:18,563 --> 00:07:21,774
Minun ei ole järkevää saada vauvaa.
103
00:07:21,858 --> 00:07:24,861
Olen 43. Mummini oli 43, kun synnyin.
104
00:07:24,944 --> 00:07:27,530
Entä sitten? 43 on nykyään 37.
105
00:07:27,613 --> 00:07:31,033
Viimeksi, kun näin sen miehen...
-Lapsen isän...
106
00:07:31,117 --> 00:07:34,495
Kutsun häntä mieluummin mieheksi.
Heitin hänet ulos.
107
00:07:34,579 --> 00:07:38,416
Hän antaa anteeksi, kun kerrot.
Kuka häntä edes tarvitsee?
108
00:07:38,499 --> 00:07:40,001
Lisäksi juon paljon.
109
00:07:41,043 --> 00:07:46,007
Otan joskus kaikenlaisia pillereitä
ja poltan pilveä kuvaajieni kanssa.
110
00:07:46,549 --> 00:07:49,969
Lopetit molemmat,
kun sait tietää olevasi raskaana.
111
00:07:50,845 --> 00:07:52,180
Se ei tarkoita mitään.
112
00:07:52,847 --> 00:07:57,018
Olen melko varma,
etten pidä sitä. En osaa olla äiti.
113
00:07:57,101 --> 00:07:58,478
Ei kukaan osaa.
114
00:07:59,061 --> 00:08:03,858
Sitä ollaan, kunnes lapsi itsenäistyy
ja pitää pysäköidä kauas ostoskeskuksesta.
115
00:08:03,941 --> 00:08:07,653
Sitten isä lähtee Irakiin
ja sitä on taas yksin. Helppoa.
116
00:08:09,739 --> 00:08:10,615
Paska.
117
00:08:11,157 --> 00:08:12,366
Hei, Kimber.
118
00:08:13,242 --> 00:08:15,328
Kyllä. Kaikki on järjestetty.
119
00:08:16,162 --> 00:08:18,706
Tapaamme sinut siellä huomenna.
120
00:08:19,540 --> 00:08:21,292
Kyllä. Olet listalla.
121
00:08:21,918 --> 00:08:23,336
Tarkistin kolme kertaa.
122
00:08:25,796 --> 00:08:27,215
Voin tarkistaa vielä.
123
00:08:28,174 --> 00:08:29,717
Nähdään huomenna. Heippa.
124
00:08:31,260 --> 00:08:33,054
Hän on painajainen.
-Niinpä.
125
00:08:34,472 --> 00:08:38,434
Et pääse helpolla. Olet suurin julkkis,
jota Kimber on haastatellut.
126
00:08:38,518 --> 00:08:40,311
Hän pitää tätä läpimurtonaan.
127
00:08:41,020 --> 00:08:44,565
Hän haluaa koko maan näkevän.
Mieti, mitä aiot sanoa hänelle.
128
00:08:44,649 --> 00:08:47,610
Olen tehnyt tätä ennenkin.
Älä ole huolissasi.
129
00:08:50,530 --> 00:08:52,823
Oletko varma, ettei raskauteni näy?
130
00:08:58,829 --> 00:09:02,416
Vastaisitko puhelimeen?
-Miksi vauvan huone on oranssi?
131
00:09:02,542 --> 00:09:06,254
Meistä se on kirkas ja aurinkoinen.
-Siis Tullyn mielestä.
132
00:09:07,255 --> 00:09:10,049
Se oli ennen hänen huoneensa.
Vastaa puhelimeen.
133
00:09:10,132 --> 00:09:11,467
En kestä tätä enää.
134
00:09:12,426 --> 00:09:16,055
Hän soittaa viiden minuutin välein,
ja puhutte tunnin.
135
00:09:16,138 --> 00:09:20,059
Se on matemaattisesti mahdotonta.
-Hän yrittää kaapata raskauden.
136
00:09:20,142 --> 00:09:23,854
Hän varasi lapselle paikan päiväkodista
uuden asuntonsa läheltä.
137
00:09:23,938 --> 00:09:26,148
Se on pakkomielteistä ja karmivaa.
138
00:09:26,232 --> 00:09:30,903
Hän haluaa syödä istukan.
-Hän haluaa jakaa sen. Se on terveellistä.
139
00:09:30,987 --> 00:09:34,949
Tässä ei ole mitään tervettä!
Voisitko vain olla minulle rehellinen?
140
00:09:36,701 --> 00:09:38,077
Onko Tully oikea isä?
141
00:09:38,703 --> 00:09:42,873
Hän menee ehkä liiallisuuksiin
mutta vain siksi, että häntä pelottaa.
142
00:09:42,957 --> 00:09:47,461
Hän ei halua ystävyytemme muuttuvan.
Hän yrittää lähentyä ennen vauvan tuloa.
143
00:09:47,545 --> 00:09:50,798
Entä meidän lähentymisemme? Missä se on?
144
00:09:51,799 --> 00:09:53,884
Hei! Minä täällä.
145
00:09:53,968 --> 00:09:56,387
Kysyn vain, mitä puuhaatte.
146
00:09:56,470 --> 00:09:58,639
Olen nurkan takana.
-Jälleen kerran.
147
00:09:58,723 --> 00:10:01,892
Olen pahoillani.
Älä välitä hänestä. Hän lähtee pois.
148
00:10:01,976 --> 00:10:04,061
Tehdään jotain hauskaa kahden.
149
00:10:05,605 --> 00:10:06,480
Kuten mitä?
150
00:10:06,564 --> 00:10:09,025
Voisimme ajaa moottoripyörälläsi -
151
00:10:09,108 --> 00:10:12,737
ja mennä olutfestivaaleille,
joista luin lehdestä.
152
00:10:12,820 --> 00:10:16,824
Vihaat olutta ja festivaaleja.
Ja moottoripyöriä. Haluat siitä eroon.
153
00:10:16,907 --> 00:10:20,911
Niin, mutta yhtäkkiä ymmärrän.
Vapaus on tärkeää.
154
00:10:20,995 --> 00:10:25,958
Moottoripyörä on juttusi. Pysy aitona.
Älä myy sitä. Meidän pitää ajaa sillä.
155
00:10:27,084 --> 00:10:30,671
Jos en tietäisi,
että olet nyt täysin hormonien vallassa...
156
00:10:30,755 --> 00:10:32,840
Ei kyse ole vain siitä.
157
00:10:32,923 --> 00:10:36,135
Kukaan ei enää kohtele ihmisenä,
kun tulee raskaaksi.
158
00:10:36,218 --> 00:10:38,679
Tuntuu kuin olisin pelkkä alus -
159
00:10:38,763 --> 00:10:42,808
enkä voi enää olla hauska tai spontaani.
Tämä on aivan syvältä!
160
00:10:42,892 --> 00:10:44,560
Milloin olit kumpaakaan?
161
00:10:45,269 --> 00:10:47,396
Se oli vitsi. Rakastan sinua.
162
00:10:47,480 --> 00:10:50,232
Olen ehkä raskaana mutta olen yhä elossa.
163
00:10:50,316 --> 00:10:54,362
Axl ja minä haluamme mennä
olutfestivaaleille moottoripyörällä.
164
00:10:55,571 --> 00:10:58,908
En nimeä poikaani
Beverly Hills kytän hahmon mukaan.
165
00:10:58,991 --> 00:11:02,995
Se on Guns N' Rosesista.
Hänestä tulee rocktähti.
166
00:11:03,079 --> 00:11:07,583
Jos se taas on tyttö...
-Voisimme nimetä hänet isoäitini mukaan.
167
00:11:07,667 --> 00:11:09,460
Kuuntele nyt...
-Selvä.
168
00:11:10,002 --> 00:11:12,463
Madonna. Niin kuin se laulaja.
-Aivan.
169
00:11:14,215 --> 00:11:17,510
Tiesitkö, että olet seksikäs,
kun olet hullu ja raskaana?
170
00:11:17,593 --> 00:11:21,305
En ole hullu.
-Teet silti minut hulluksi.
171
00:11:21,389 --> 00:11:23,599
Olet niin kypsä, naisellinen,
172
00:11:24,934 --> 00:11:27,520
kaunis, kuuma ja seksikäs.
173
00:11:29,188 --> 00:11:31,524
Todella seksikäs.
-Niinkö?
174
00:11:32,900 --> 00:11:34,652
Otan nyt tämän pois.
175
00:11:34,735 --> 00:11:37,988
Puraisen sinua
kuin olisit lautasellinen quesadilloja.
176
00:11:38,072 --> 00:11:40,700
Outoa, mutta kiihottavaa.
-Paljon guacamolea.
177
00:11:41,534 --> 00:11:45,204
Kuulostat taas seksikkäältä.
Pidän tuosta. Todella seksikästä.
178
00:11:47,790 --> 00:11:49,166
Mitä?
-Yllätys!
179
00:11:49,250 --> 00:11:52,461
Halauksia!
-Voi luoja! Onpa se söpö!
180
00:11:52,545 --> 00:11:56,382
Hankin vauvalle lahjan!
-Voi hyvänen aika. Pieni vauva.
181
00:11:56,465 --> 00:11:59,969
Se on niin söpö!
-Se on poika. Pentueen söpöin.
182
00:12:00,052 --> 00:12:02,430
Et jätä tuota tänne. Meille tulee vauva.
183
00:12:02,513 --> 00:12:06,225
Se on täydellinen.
Lemmikki tekee hyvää vastustuskyvylle.
184
00:12:06,308 --> 00:12:09,812
Oletpa söpö!
-Tuohan on täysin järjetöntä.
185
00:12:09,895 --> 00:12:12,857
Se on lahja.
Ota se vastaan ja sano kiitos.
186
00:12:12,940 --> 00:12:16,068
Annoit ylimääräisen vauvan.
Nyt meillä on kaksoset.
187
00:12:16,152 --> 00:12:19,947
Pidän hänestä valtavasti! Rakastan sinua!
188
00:12:20,030 --> 00:12:22,658
Se ei ole sisäsiisti.
Hoidetaan asia yhdessä.
189
00:12:23,743 --> 00:12:28,330
Se on suloinen, Johnny. Pidän siitä.
-Sillä saattaa olla matoja.
190
00:12:28,414 --> 00:12:30,499
Niinpä tietysti!
-Oletpa hyvä pentu!
191
00:12:31,584 --> 00:12:33,836
En saa mennä Stephanien juhliin.
192
00:12:34,754 --> 00:12:36,172
Hän pitää minua vauvana.
193
00:12:36,255 --> 00:12:40,092
Saan mennä katsomaan
Justin Timberlakea vain hänen kanssaan.
194
00:12:40,176 --> 00:12:44,430
Kukaan muu ei joudu istumaan
tanssivan äitinsä kanssa.
195
00:12:44,513 --> 00:12:47,850
Tiedän, että se on vaikeaa. Hän vain...
196
00:12:47,933 --> 00:12:50,686
Välittää niin paljon? Niinhän hän sanoo.
197
00:12:51,353 --> 00:12:53,939
Jonain päivänä kuulemma arvostan häntä.
198
00:12:54,023 --> 00:12:57,234
Se on totta, vaikkei nyt ehkä tunnu siltä.
199
00:12:58,277 --> 00:13:00,154
Olette riidelleet paljon...
200
00:13:00,237 --> 00:13:03,783
Hän on riidellyt kanssani,
koska ei halua minun kasvavan.
201
00:13:04,742 --> 00:13:06,494
Tänään löytyi hyviä.
202
00:13:06,577 --> 00:13:07,870
Tuo on täydellinen.
203
00:13:09,288 --> 00:13:10,289
Todella sileä.
204
00:13:13,542 --> 00:13:14,376
Axl!
205
00:13:20,674 --> 00:13:24,970
En tiedä, miksi jaksat puolustaa äitiä
kaiken tapahtuneen jälkeen.
206
00:13:27,264 --> 00:13:28,265
Mitä tarkoitat?
207
00:13:28,766 --> 00:13:31,644
Tiedän, miksi löit Emman isää.
En minä ole tyhmä.
208
00:13:31,727 --> 00:13:34,730
Miksi luulet minun lyöneen häntä?
Se oli muuten...
209
00:13:34,814 --> 00:13:37,191
Väärin ja kamalasti tehty.
210
00:13:37,274 --> 00:13:40,277
Niin. En kuitenkaan voi syyttää sinua.
211
00:13:40,361 --> 00:13:43,656
Kuka tahansa löisi miestä,
joka panee hänen vaimoaan.
212
00:13:43,739 --> 00:13:45,241
Tule tänne, Axl.
213
00:13:45,908 --> 00:13:47,076
Tuo pallo tänne.
214
00:13:48,744 --> 00:13:50,663
Äitisi ei pettänyt minua, Marah.
215
00:13:51,455 --> 00:13:53,958
Emme eronneet sen takia.
216
00:13:55,084 --> 00:13:57,753
Se on paljon monimutkaisempaa, ja...
217
00:13:59,129 --> 00:14:00,464
Voisinpa selittää.
218
00:14:00,548 --> 00:14:04,593
Kaikki vaikutti selvältä, kun löit miestä.
-Etsin vain syyllistä.
219
00:14:04,677 --> 00:14:07,179
Äitisi ei tehnyt mitään väärää.
220
00:14:08,013 --> 00:14:09,473
Joskus ei vain -
221
00:14:11,684 --> 00:14:13,352
saa suhdetta toimimaan,
222
00:14:14,478 --> 00:14:15,980
vaikka kuinka rakastaisi.
223
00:14:18,065 --> 00:14:20,401
Rakastatko siis yhä äitiä?
224
00:14:22,444 --> 00:14:23,362
Rakastan aina.
225
00:14:24,488 --> 00:14:26,907
Hänhän antoi minulle sinut.
-Voi ei!
226
00:14:26,991 --> 00:14:31,537
Rakastamme sinua valtavasti.
-Voi luoja. Ei rakkaudentunnustuksia.
227
00:14:31,620 --> 00:14:34,957
En ole kymmenvuotias!
-Minulle olet aina kymmenen.
228
00:14:38,210 --> 00:14:41,171
Tule tänne, Axl. Senkin laiskuri.
229
00:14:43,883 --> 00:14:46,051
Se ei taida olla vain laiska.
230
00:14:50,222 --> 00:14:53,058
Oletko kunnossa?
Annoitko sille aamulla lääkkeet?
231
00:14:53,142 --> 00:14:56,103
Tietysti. Annan ne aina. Onko se kunnossa?
232
00:14:57,187 --> 00:14:59,231
En tiedä. Kannetaan se sisään.
233
00:15:03,777 --> 00:15:06,864
Kuulehan...
-Sano sinä ensin.
234
00:15:06,947 --> 00:15:11,493
Halusin vain sanoa,
että minulla oli kanssasi todella hauskaa,
235
00:15:11,577 --> 00:15:14,872
kun vietimme silloin iltaa yhdessä.
236
00:15:16,665 --> 00:15:17,708
Mitä iltaa?
237
00:15:18,667 --> 00:15:20,794
Vitsailin vain. Tietysti muistan.
238
00:15:22,922 --> 00:15:24,673
Olen muistellut sitä paljon.
239
00:15:28,177 --> 00:15:31,013
Minun elämäni on nyt melko sekaisin.
240
00:15:31,096 --> 00:15:36,435
Käyn läpi avioeroa
enkä oikein saa yhteyttä tyttäreeni.
241
00:15:36,518 --> 00:15:40,230
Ehkä pitäisi ottaa etäisyyttä.
Kuka haluaisi muka tehdä niin?
242
00:15:40,314 --> 00:15:43,901
Hänen isänsä lähtee lisäksi Irakiin,
243
00:15:43,984 --> 00:15:49,073
ja tämä työ on yllättävän vaikeaa.
En saa ikinä kiitosta. Se on rankkaa.
244
00:15:49,156 --> 00:15:53,869
Minut huomataan vain, kun mokaan.
En tarkoita Kimberiä. Pidän hänestä.
245
00:15:55,245 --> 00:15:58,791
Älä ymmärrä minua väärin.
Se ilta oli minusta todella hauska,
246
00:15:58,874 --> 00:16:03,212
ja annoit minulle vielä fritsunkin.
Sehän on vähän kuin kunniamerkki.
247
00:16:03,295 --> 00:16:08,425
Me kuitenkin työskentelemme yhdessä,
enkä halua tehdä tästä kiusallista.
248
00:16:08,509 --> 00:16:11,011
Se ei ollutkaan, kunnes mainitsit fritsun.
249
00:16:11,095 --> 00:16:13,722
Voi ei. Olen aivan kamala.
-Olet niin helppo.
250
00:16:15,307 --> 00:16:16,308
Olemme aikuisia.
251
00:16:16,934 --> 00:16:19,436
Hauskanpidon ei tarvitse olla kiusallista.
252
00:16:20,562 --> 00:16:24,650
Hienoa! Tein uuden aluevaltauksen.
Teen aivan kaikesta kiusallista.
253
00:16:24,733 --> 00:16:26,777
Olet hauska.
-Niin kaikki sanovat.
254
00:16:29,571 --> 00:16:31,532
Mitä aioitkaan sanoa?
255
00:16:32,241 --> 00:16:34,535
Aioin kysyä, voisitko ojentaa linssin.
256
00:16:35,911 --> 00:16:36,829
Aivan. Toki.
257
00:16:38,747 --> 00:16:40,874
Anteeksi.
-Tuo on valomittari.
258
00:16:40,958 --> 00:16:43,794
Voi luoja. Tiesin sen kyllä.
259
00:16:43,877 --> 00:16:46,755
Voi luoja. Lopeta! Et voi olla tosissasi.
260
00:16:46,839 --> 00:16:50,426
Et uskoisi,
kuinka paljon tärpättiä korjaaminen vaati.
261
00:16:51,051 --> 00:16:56,098
Tämä paikka on vaikuttava, Tully.
En oikein tiedä, miten päin olisin.
262
00:16:56,181 --> 00:16:59,935
Joskus katson ympärilleni
enkä usko, että elämäni on tällaista.
263
00:17:00,019 --> 00:17:02,688
Sain unelmatyöni.
Olen yhteydessä joka päivä -
264
00:17:02,771 --> 00:17:05,691
miljooniin ihmisiin ympäri maailmaa.
Olen onnekas.
265
00:17:06,483 --> 00:17:07,776
Totta tosiaan.
266
00:17:08,402 --> 00:17:11,947
Haluan tutustua oikeaan Tully Hartiin.
267
00:17:13,115 --> 00:17:15,325
Tässä minä olen. Tällainen olen.
268
00:17:15,409 --> 00:17:19,204
Et koskaan tuntenut isääsi
ja menetit äitisi nuorena.
269
00:17:19,288 --> 00:17:20,956
Se oli varmasti rankkaa.
270
00:17:21,707 --> 00:17:25,753
Aikuistuminen ei ole ikinä helppoa,
mutta haluan katsoa eteenpäin.
271
00:17:25,836 --> 00:17:29,840
Eteenpäin ei voi kuitenkaan katsoa,
jos ei käsittele menneisyyttään.
272
00:17:29,923 --> 00:17:31,884
Sanoit niin ohjelmassasi.
273
00:17:31,967 --> 00:17:35,429
Siksi tein jakson isättömistä tyttäristä.
274
00:17:35,512 --> 00:17:36,972
Vaikuttavia tarinoita.
275
00:17:37,848 --> 00:17:41,602
Menneisyydessä kokemani tuska
kuitenkin teki minusta tällaisen,
276
00:17:41,685 --> 00:17:43,937
ja olen siitä kiitollinen.
277
00:17:44,021 --> 00:17:47,566
Haluaisin tietää
lisää yksityiskohtia siitä tuskasta.
278
00:17:47,649 --> 00:17:50,903
Sanoit esimerkiksi, että äitisi menehtyi,
279
00:17:50,986 --> 00:17:55,657
kun olit teini-ikäinen,
mutta en löytänyt asiasta mitään tietoa.
280
00:17:55,741 --> 00:17:59,119
Voisitko kenties auttaa minua
selvittämään asian?
281
00:17:59,203 --> 00:18:04,124
Mitä hänelle tapahtui?
Onko hän kuollut? Miten hän kuoli?
282
00:18:25,687 --> 00:18:29,233
On jo myöhä, Kimber.
Gideonin pitäisi jo alkaa ottaa kuvia.
283
00:18:29,316 --> 00:18:30,317
Aikaa riittää.
284
00:18:30,400 --> 00:18:33,862
Taidan itse asiassa poistua hetkeksi.
Pitää käydä vessassa.
285
00:18:36,281 --> 00:18:38,200
Haen teille kahvia.
286
00:18:38,826 --> 00:18:40,410
Tuossahan on kahvia.
287
00:18:40,953 --> 00:18:43,038
Parempaa kahvia. Tuo on kylmää.
288
00:18:48,001 --> 00:18:49,211
Voi luoja.
289
00:18:54,007 --> 00:18:57,219
Vieraani jäätyvät noin
mutta minä en. Minähän tärisen.
290
00:18:57,302 --> 00:19:01,515
Ei hätää. En edes huomannut mitään.
-Hänet pitää saada unohtamaan Cloud.
291
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Minulla on ehdotus. Kerro hänelle totuus.
292
00:19:05,602 --> 00:19:09,690
Se voi olla helpotus.
-Ei käy päinsä. Älä katso minua noin.
293
00:19:09,773 --> 00:19:12,276
En halua puhua hänelle Cloudista.
294
00:19:12,734 --> 00:19:17,030
Nyt keksin. Harhautan häntä kertomalla
meduusan pistosta Mallorcalla.
295
00:19:17,114 --> 00:19:21,785
Kerroit sen Lettermanille.
-Tartutit Tom Cruiseen silmätulehduksen.
296
00:19:21,869 --> 00:19:24,121
Tuo on loistava. Kiitos.
297
00:19:25,539 --> 00:19:28,625
Olen puhunut menneisyydestäni
miljoona kertaa -
298
00:19:28,709 --> 00:19:31,545
enkä ole ennen jäätynyt noin.
299
00:19:31,628 --> 00:19:35,382
Muistatko, millainen minä olin raskaana?
-Olit järjiltäsi.
300
00:19:35,465 --> 00:19:39,344
Niin. Kaiken lisäksi olet hämmentynyt.
Koko tilanne on hämmentävä.
301
00:19:40,137 --> 00:19:43,807
Voisit puhua vauvan isälle.
-En edes tiedä hänen sukunimeään.
302
00:19:54,943 --> 00:19:56,486
Mokasin todella pahasti.
303
00:19:58,780 --> 00:20:00,824
Olen tukenasi kaikesta huolimatta.
304
00:20:03,577 --> 00:20:05,871
En tiedä, mitä minun pitäisi tehdä.
305
00:20:06,496 --> 00:20:11,126
En pysty tähän. Sudetkin olisivat pitäneet
minusta parempaa huolta kuin Cloud.
306
00:20:11,210 --> 00:20:15,422
Et voi vielä tietää sitä.
Voimme toimia vanhempiamme paremmin.
307
00:20:15,505 --> 00:20:19,092
Äläpä hätäile.
Isänihän voi olla vaikka Nobel-voittaja.
308
00:20:25,432 --> 00:20:29,394
Se on Johnny. Axl ei voi hyvin.
Eläinlääkäri on tulossa kotiimme.
309
00:20:30,020 --> 00:20:34,399
Hän tietää, että olen töissä.
-Ei se mitään. Mene vain.
310
00:20:34,483 --> 00:20:38,195
En jätä sinua. Jäädyit juuri.
Olen huolissani sinusta, Tully.
311
00:20:38,278 --> 00:20:42,449
Olen kohdannut pahempaakin
kuin Kimber Watts. Pärjään kyllä.
312
00:20:45,827 --> 00:20:48,497
Kylpyläpäivä! Sinun ei olisi tarvinnut!
313
00:20:49,665 --> 00:20:52,084
Hänellä ei ole aikaa hierontaan.
314
00:20:52,167 --> 00:20:54,836
Et ymmärrä, millaista vauvan saaminen on.
315
00:20:54,920 --> 00:20:58,006
Minä tai Johnny voimme hoitaa vauvaa.
316
00:20:58,090 --> 00:21:01,176
Hän haluaa olla pikkuisen kanssa itse.
317
00:21:01,927 --> 00:21:06,640
Kas niin! Kahvi on tippumassa,
ja kakku on leikattu.
318
00:21:08,517 --> 00:21:10,269
Olet todella onnekas.
319
00:21:10,352 --> 00:21:14,231
Meillä ei meinannut tärpätä.
Veljesi mielestä se tuntui työltä.
320
00:21:14,314 --> 00:21:18,318
Sinun pitää ottaa omaa aikaa
kolmesta viiteen minuuttia joka päivä.
321
00:21:18,402 --> 00:21:21,738
Leikkaa hiukset nyt.
Et ehdi pestä niitä kahteen vuoteen.
322
00:21:21,822 --> 00:21:24,491
Hiero oliiviöljyä vaginaan aamuisin.
323
00:21:24,574 --> 00:21:26,368
Miksi...
-Ettei se repeydy!
324
00:21:26,451 --> 00:21:30,163
Kaikki repeytyy, kun vauva syntyy.
-Repesin peräreikään asti.
325
00:21:30,247 --> 00:21:33,375
Itken kakalla.
-Tissit ovat kuin tyhjät ilmapallot.
326
00:21:33,458 --> 00:21:35,877
En enää nuku. Pesen vain pyykkiä.
327
00:21:35,961 --> 00:21:38,088
Menen vessaan. Anteeksi.
328
00:21:40,007 --> 00:21:42,718
Pissasin raskauden aikana
500 kertaa päivässä.
329
00:21:42,801 --> 00:21:45,178
Pissaan aina kun aivastan.
-Minäkin!
330
00:21:52,769 --> 00:21:53,937
Saanko tupakan?
331
00:21:54,604 --> 00:21:57,983
Sinähän olet raskaana.
-Haluan vain haistaa sitä.
332
00:21:58,066 --> 00:22:01,069
Et näytä hyvältä.
Tarvitsetko voidetta peräpukamiin?
333
00:22:01,153 --> 00:22:04,281
En halua synnyttää.
-Nyt on hieman liian myöhäistä.
334
00:22:04,364 --> 00:22:08,201
Vanhemmat ovat sietämättömiä!
Minustakin tulee pian sietämätön.
335
00:22:08,285 --> 00:22:12,247
En ole enää koskaan vapaa.
En edes osannut arvostaa vapauttani.
336
00:22:12,331 --> 00:22:17,169
En voi syödä Cheetoja päivälliseksi.
En voi vetää kännejä tiistaina.
337
00:22:17,252 --> 00:22:20,088
Emme voi ottaa tatuointeja
tai mennä Vegasiin.
338
00:22:20,172 --> 00:22:25,844
Hidasta vähän. Saat vauvan etkä
ryhdy nunnaksi. Nuo onnistuvat yhä.
339
00:22:25,927 --> 00:22:28,055
Aikaa on vain minuutteja päivässä!
340
00:22:28,972 --> 00:22:32,559
Lupaa, että menemme
tyttöjen reissulle Vegasiin ensi kuussa.
341
00:22:32,642 --> 00:22:36,980
Johnny voi hoitaa vauvaa.
-Tietenkin se sopii.
342
00:22:37,064 --> 00:22:39,524
Minua pelottaa suunnattomasti.
343
00:22:40,817 --> 00:22:44,196
Kaikki kyllä järjestyy.
344
00:22:46,531 --> 00:22:48,950
En edes tiedä, miksi olen niin sekaisin.
345
00:22:49,701 --> 00:22:52,996
Rakastin Johnnya kauan,
ja nyt olen vihdoin saanut hänet.
346
00:22:53,080 --> 00:22:56,124
Vauva on unelmani.
Minun pitäisi olla onnellinen.
347
00:22:56,208 --> 00:23:00,295
Miksi minua pelottaa?
-Haluamansa saaminen on pelottavaa.
348
00:23:04,591 --> 00:23:08,095
Koko elämäni mullistuu täysin.
Siitä tulee aivan erilaista.
349
00:23:08,178 --> 00:23:11,056
Meistä tulee erilaisia. Eikö sinua pelota?
350
00:23:11,640 --> 00:23:14,184
Pelottaa, mutta sinuakin pelottaa.
351
00:23:14,267 --> 00:23:16,686
Siksi yritän olla rauhallinen.
352
00:23:21,108 --> 00:23:22,526
En halua menettää sinua.
353
00:23:24,027 --> 00:23:28,990
En aiokaan menettää sinua,
koska me selviämme tästäkin yhdessä.
354
00:23:30,033 --> 00:23:33,537
Firefly Lanen tytöt ikuisesti.
-Ikuisesti ja ainiaan.
355
00:23:36,790 --> 00:23:40,502
Häivytään täältä.
Vain me kaksi. Kaipaat seikkailua.
356
00:23:40,585 --> 00:23:43,505
Lähdenkö omilta vauvakutsuiltani?
-Olisit kovis.
357
00:23:44,673 --> 00:23:46,299
Totta helvetissä.
-Mahtavaa!
358
00:23:46,383 --> 00:23:49,719
Pannaan haisemaan.
-Sillä lailla! Paras päivä ikinä!
359
00:23:50,262 --> 00:23:51,596
Kamalin päivä ikinä.
360
00:23:54,891 --> 00:23:58,937
Sydänlihassairaus on pahentunut,
ja keuhkoissa on nestettä.
361
00:23:59,020 --> 00:24:01,648
Valutetaan se pois. Teimme niin viimeksi.
362
00:24:01,731 --> 00:24:04,943
Niin ei voi enää tehdä.
Sillä on sydämen vajaatoiminta.
363
00:24:06,319 --> 00:24:08,697
Se on voinut viime aikoina paremmin.
364
00:24:08,780 --> 00:24:13,410
Ehkä voimme kokeilla
jotakin lääkettä tai erikoisruokavaliota.
365
00:24:14,453 --> 00:24:16,913
Kunpa voisimme. Se on 14-vuotias.
366
00:24:17,789 --> 00:24:19,541
Annoitte sille hyvän elämän.
367
00:24:19,624 --> 00:24:23,086
Mitä tarkoitat? Pitääkö se muka lopettaa?
368
00:24:23,170 --> 00:24:25,380
Ei sentään.
-Sillä on paljon kipuja.
369
00:24:26,006 --> 00:24:29,301
Sillä on hyviä ja huonoja päiviä.
Eilen oli hyvä päivä.
370
00:24:30,760 --> 00:24:34,306
Katsokaa sen silmiä. Se pyytää apua.
371
00:24:34,389 --> 00:24:36,433
Se pyytää meitä luopumaan.
372
00:24:40,020 --> 00:24:41,146
On hyvästien aika.
373
00:24:42,189 --> 00:24:46,443
Emme voi tehdä niin! Tämä on hullua.
-Annan teille aikaa jutella.
374
00:25:05,462 --> 00:25:08,465
Hei, Katie-Kate. Toivottavasti Axl pärjää.
375
00:25:08,548 --> 00:25:13,929
Haastattelu meni hyvin. Kimber hellitti,
koska hän tunsi olonsa erityiseksi.
376
00:25:14,638 --> 00:25:17,766
Gideon otti kuvat,
ja näytin upealta. Kaikki on hyvin.
377
00:25:19,100 --> 00:25:24,064
Nyt aion tehdä sen,
mitä en todellakaan osaa tehdä.
378
00:25:24,147 --> 00:25:26,858
Teen sen silti. Olisit varmasti ylpeä.
379
00:25:27,526 --> 00:25:29,152
Rakastan sinua. Soitellaan.
380
00:25:30,904 --> 00:25:35,033
Hitto. Onko hän Max Brody
vai Max Gunderson?
381
00:25:36,826 --> 00:25:37,661
Brody.
382
00:25:41,248 --> 00:25:42,541
Mitä teet täällä?
383
00:25:42,624 --> 00:25:47,379
Tiedän, että erosimme ikävissä merkeissä.
Haluaisitko lähteä kävelylle?
384
00:25:48,755 --> 00:25:51,341
En tiedä, miksi edes kysyn. Anteeksi.
385
00:25:51,424 --> 00:25:55,053
Tulit selvästi juuri lenkiltä.
Minä tästä lähdenkin.
386
00:25:55,136 --> 00:25:56,763
Voit ostaa minulle hodarin.
387
00:25:57,764 --> 00:26:03,186
Hän lähtee liikkeelle
ylittäen kymmenen ja 15 jaardin viivat...
388
00:26:03,270 --> 00:26:07,107
Lähdemme kymmenen minuutin päästä.
-Pahuksen tuomari! Näitkö tuon?
389
00:26:07,857 --> 00:26:08,692
En.
390
00:26:10,694 --> 00:26:11,945
Onko kaikki hyvin?
391
00:26:13,238 --> 00:26:15,282
Mitä naapurin tytölle tapahtui?
392
00:26:17,158 --> 00:26:21,705
En tiedä. Luulin tuntevani hänet,
mutta sitten selvisi kaikenlaisia asioita.
393
00:26:21,788 --> 00:26:25,792
Hän valehteli monesta asiasta.
Suutuin hänelle kunnolla, ja...
394
00:26:25,875 --> 00:26:29,504
Väärä aloitus! Miksei tuomari vihellä?
Hemmetti soikoon!
395
00:26:31,089 --> 00:26:33,049
En kestä tätä! Naurettavaa!
396
00:26:43,935 --> 00:26:46,062
Tervehdys, naapuri. Onko tämä sinun?
397
00:26:47,480 --> 00:26:48,315
On.
398
00:26:52,235 --> 00:26:54,487
Tully raivostui, kun luin sitä.
399
00:26:54,571 --> 00:26:58,575
"Kirja ei ole sinun, äiti. Laita se pois."
Hänellä pimahti kunnolla.
400
00:26:59,159 --> 00:27:01,494
Naama norsunvitulla. Tiedät kyllä.
401
00:27:03,079 --> 00:27:06,750
Oli miten oli. Hän piirsi siihen. En minä.
402
00:27:06,833 --> 00:27:10,045
Bilbo Baggings on kyllä mahtava.
Todella himmeää menoa.
403
00:27:10,795 --> 00:27:13,173
Pitää mennä. Minulla on treffit.
404
00:27:18,970 --> 00:27:20,597
Olet kuin kirkas valo, Kim.
405
00:27:21,931 --> 00:27:23,475
Muista loistaa.
406
00:27:27,145 --> 00:27:29,648
Nähdään.
Kaipaan sitä, kun olette kaksikko.
407
00:27:41,868 --> 00:27:42,786
Vauhtia!
408
00:27:54,839 --> 00:27:56,925
Katie-kulta!
-Niin?
409
00:27:57,008 --> 00:27:58,843
Korjaisitko television?
-Toki.
410
00:28:02,555 --> 00:28:03,640
Kiitos, kultaseni.
411
00:28:05,058 --> 00:28:06,810
Hector!
412
00:28:17,821 --> 00:28:19,155
Ensi kerralla sitten.
413
00:28:22,617 --> 00:28:23,702
Äiti?
414
00:28:26,371 --> 00:28:29,666
Olen valmis lähtemään.
-Hienoa. Haen käsilaukkuni.
415
00:28:32,085 --> 00:28:33,086
Sitten mennään.
416
00:28:41,344 --> 00:28:43,471
Soittaakohan hän "Rocky Mountain High'n"?
417
00:28:47,934 --> 00:28:51,104
Hitto. Isäsi säätää aina istuinta.
418
00:28:51,187 --> 00:28:52,772
Olisipa hän pidempi.
419
00:28:52,856 --> 00:28:56,192
Eroatteko sinä ja isä?
-Mitä? Emme.
420
00:28:57,902 --> 00:28:59,529
Miksi kysyt tuollaista?
421
00:28:59,612 --> 00:29:02,323
Istuimen takiako?
-Kenelle puhuit puhelimessa?
422
00:29:03,199 --> 00:29:06,703
En kenellekään. Puhuin Georgia-tädille.
423
00:29:07,704 --> 00:29:09,330
Et kenellekään vai tädille?
424
00:29:14,586 --> 00:29:18,256
Sinun isäsi ja minä rakastamme toisiamme.
425
00:29:18,339 --> 00:29:19,799
Se on kypsää rakkautta.
426
00:29:19,883 --> 00:29:23,428
Se ei ole sellaista ilotulitusta,
josta kirjoitetaan lauluja.
427
00:29:23,511 --> 00:29:28,057
Sinun ei tarvitse olla huolissasi.
Me emme eroa koskaan.
428
00:29:28,683 --> 00:29:30,852
En ole huolissani. Kysyin vain.
429
00:29:41,571 --> 00:29:42,405
Helvetti!
430
00:29:47,035 --> 00:29:49,078
Katsotaan, missä paikkamme ovat.
431
00:29:50,997 --> 00:29:52,248
Hitto!
432
00:29:53,792 --> 00:29:55,168
Uskomatonta.
433
00:29:56,544 --> 00:30:00,465
Miten saatoinkaan olla näin typerä?
434
00:30:00,548 --> 00:30:03,676
Olen pahoillani. Konsertti oli eilen.
435
00:30:04,969 --> 00:30:07,096
Mene kysymään, tarvitseeko hän apua.
436
00:30:13,603 --> 00:30:14,479
Mene vain.
437
00:30:29,869 --> 00:30:31,830
Ei tarvitse.
-Ei tästä ole vaivaa.
438
00:30:32,455 --> 00:30:34,999
Tämä päihittää John Denverin konsertin.
439
00:30:35,875 --> 00:30:37,293
Pidän John Denveristä.
440
00:30:37,877 --> 00:30:38,962
Hän on surkea.
441
00:30:39,462 --> 00:30:41,089
Pärjään kyllä yksinkin.
442
00:30:41,840 --> 00:30:43,466
Hyvä on. Nähdään.
443
00:30:44,592 --> 00:30:45,426
Odota.
444
00:30:47,095 --> 00:30:51,182
En ajatellut, että sillä olisi väliä.
Tarkoitan siis äitiäni.
445
00:30:51,266 --> 00:30:55,395
Valehtelit minulle hänestä.
Sait minut tuntemaan oloni tyhmäksi.
446
00:30:55,478 --> 00:30:57,564
Olimme ventovieraita!
-Entä sitten?
447
00:30:57,647 --> 00:31:02,235
En tiedä! Minä vain...
Minä häpeän häntä aivan valtavasti.
448
00:31:02,318 --> 00:31:05,864
En keksinyt muuta selitystä sille,
miksi hän on sellainen.
449
00:31:05,947 --> 00:31:08,658
En tiennyt,
että sinusta tulisi paras ystäväni.
450
00:31:11,119 --> 00:31:12,579
Olenko paras ystäväsi?
451
00:31:13,329 --> 00:31:14,205
Tietenkin.
452
00:31:16,165 --> 00:31:17,876
Tai siis olit.
453
00:31:20,128 --> 00:31:21,921
Näin piirustuksesi Hobitissa.
454
00:31:22,589 --> 00:31:24,591
Taisin pilata täydellisen kirjasi.
455
00:31:27,260 --> 00:31:28,970
Opeta minua piirtämään.
456
00:31:32,098 --> 00:31:32,932
Toki.
457
00:31:42,150 --> 00:31:44,652
Minulla oli sinua ikävä.
-Minullakin sinua.
458
00:31:48,197 --> 00:31:50,074
Yksi, kaksi, kolme.
459
00:31:59,792 --> 00:32:03,087
Vesishotti raskaana olevalle naiselle.
460
00:32:03,171 --> 00:32:05,214
Sinä saat toisen tequilan.
461
00:32:05,298 --> 00:32:08,635
Tunnen taas oloni omaksi itsekseni.
462
00:32:08,718 --> 00:32:11,095
En halua joutua luopumaan tästä.
463
00:32:11,179 --> 00:32:14,515
Carly Simon lauloi,
että nämä ovat vanhoja hyviä aikoja.
464
00:32:14,599 --> 00:32:17,477
Et joudu luopumaan tästä.
Siksihän olen olemassa.
465
00:32:17,560 --> 00:32:20,396
Kun sinä olet joskus raskaana...
-Suu suppuun!
466
00:32:21,064 --> 00:32:24,192
Melkein unohdin!
Minulla on sinulle toinenkin lahja.
467
00:32:25,276 --> 00:32:28,071
Ei käy päinsä! Tämä ei mitenkään sovi.
468
00:32:28,154 --> 00:32:30,323
Tämä on erityinen. Usko pois.
469
00:32:37,163 --> 00:32:38,915
Voi luoja! Tull!
470
00:32:40,833 --> 00:32:42,543
Se on todella kaunis!
471
00:32:44,087 --> 00:32:45,630
Miten sinulla oli varaa?
472
00:32:45,713 --> 00:32:49,884
Minulla pyyhkii aika hyvin.
Minulle tarjottiin toimittajan paikkaa -
473
00:32:49,968 --> 00:32:52,762
WNBC:llä New Yorkissa!
474
00:32:52,845 --> 00:32:56,099
Mitä? Mikset kertonut?
-Kerroin juuri äsken.
475
00:32:56,891 --> 00:33:00,186
Ei hätää. En ota työtä vastaan.
-Mitä? Oletko järjiltäsi?
476
00:33:01,688 --> 00:33:03,773
Et voi kieltäytyä unelmatyöstäsi!
477
00:33:04,857 --> 00:33:06,442
Ei se ole unelmatyöni.
478
00:33:06,526 --> 00:33:10,196
Haluan olla seuraava Jean Enersen.
Olen jo matkalla sitä kohti.
479
00:33:11,072 --> 00:33:16,494
Olen viikonloppuisin KPOC:n ankkuri
ja tuuraan arkipäivisin. Se on hyvä työ.
480
00:33:16,577 --> 00:33:17,829
New York on parempi.
481
00:33:17,912 --> 00:33:22,041
New Yorkissa on vaikeampaa.
Siellä on enemmän kilpailua.
482
00:33:22,125 --> 00:33:26,921
Toimittajan työ olisi sitä paitsi
huonompi kuin viikonloppuankkurin.
483
00:33:27,005 --> 00:33:31,134
Saisit siellä lisää työtä ja näkyvyyttä.
-Minulla menee hyvin.
484
00:33:31,217 --> 00:33:34,345
Tiedän, että sinua pelottaa.
Luulet, että et ole...
485
00:33:35,179 --> 00:33:37,932
Olet parempi kuin tarpeeksi hyvä.
Olet mahtava.
486
00:33:38,016 --> 00:33:42,103
Ei minua pelota. En vain halua lähteä.
487
00:33:42,186 --> 00:33:46,065
Elämäni on täällä. Tunnen oloni mukavaksi.
488
00:33:52,947 --> 00:33:56,617
Melko pahat peräpukamat.
-Nyt ei ole kyse peräpukamista.
489
00:33:56,701 --> 00:34:01,247
Voi ei. Lapsivesi tuli.
-Voi luoja. Baarimikko!
490
00:34:03,166 --> 00:34:05,084
Olen todella pahoillani, Kate.
491
00:34:05,168 --> 00:34:08,921
Sinun pitää ajaa. Olen umpikännissä.
-Kyllä minä voin ajaa.
492
00:34:09,005 --> 00:34:10,715
Lainaa puhelinta. Hätätapaus.
493
00:34:10,798 --> 00:34:13,551
Anna vielä shotti. Sekin on hätätapaus.
494
00:34:15,928 --> 00:34:18,306
Hengitä vain!
-Missä äiti ja Johnny ovat?
495
00:34:18,389 --> 00:34:21,726
He ovat matkalla! Kaikki järjestyy.
Purista vain kättäni.
496
00:34:22,477 --> 00:34:24,854
Johnny! En kestä enää!
-Älä noin lujaa.
497
00:34:24,937 --> 00:34:27,857
Ajattele ensi kuun Vegasin-matkaa!
498
00:34:27,940 --> 00:34:31,069
Minähän saan vauvan!
-Tiedän kyllä. Kaikki järjestyy.
499
00:34:31,152 --> 00:34:32,945
Olen tässä kanssasi.
500
00:34:34,197 --> 00:34:38,034
Voit lopettaa huutamisen koska vain.
-Vedä sinä käteesi.
501
00:34:40,411 --> 00:34:41,829
En ole lainkaan valmis.
502
00:34:41,913 --> 00:34:44,540
Voitteko sinä tai äitini ottaa vauvan?
503
00:34:44,624 --> 00:34:48,377
Voin kyllä kysyä...
-Voi luoja. Johnny!
504
00:34:48,461 --> 00:34:52,757
Olen tulossa, Kate!
-Luojan kiitos. Kuuntele hetki.
505
00:34:52,840 --> 00:34:54,842
Pois tieltä.
-Yritän vain auttaa.
506
00:34:54,926 --> 00:34:58,513
Siivoa sitten koiranpaskat keittiöstä.
-Lopeta kiukuttelu!
507
00:34:58,596 --> 00:35:00,681
Haluamme kaikki, että tämä sujuu.
508
00:35:00,765 --> 00:35:03,184
Olen kummitäti ja synnytysvalmentaja.
509
00:35:03,267 --> 00:35:05,812
Nimitit itsesi synnytysvalmentajaksi!
510
00:35:05,895 --> 00:35:08,397
Kutsu itseäsi ihan miksi vain, Tully.
511
00:35:08,481 --> 00:35:12,902
Minä olen isä. Ymmärrätkö?
Tämä ei liity sinuun mitenkään.
512
00:35:12,985 --> 00:35:15,696
Minä olen se, joka ponnistaa ulos ihmisen.
513
00:35:15,780 --> 00:35:20,660
Olkaa hiljaa ja auttakaa!
-Olen tässä, kulta. Hyvin menee.
514
00:35:20,743 --> 00:35:22,328
Antakaa minulle lääkkeitä!
515
00:35:22,995 --> 00:35:26,958
Olet kymmenen senttiä auki.
Vauva tulee jo. Sinun pitää ponnistaa.
516
00:35:27,041 --> 00:35:30,211
Ei. Pidättelen. Antakaa jotain kipuun!
517
00:35:31,003 --> 00:35:35,424
Ajoit itse tänne asti,
vaikka synnytät. Olet ihmenainen.
518
00:35:35,508 --> 00:35:38,219
Ajoiko hän?
-Olen sattumalta erittäin kännissä.
519
00:35:38,302 --> 00:35:41,472
Voi luoja. Tyypillistä.
-Lopettakaa molemmat! Luoja!
520
00:35:41,556 --> 00:35:44,684
Onko tämä normaalia?
Laskettuun aikaan on viikko.
521
00:35:44,767 --> 00:35:45,977
Onko ollut stressiä?
522
00:35:46,060 --> 00:35:47,770
On!
-Ei oikeastaan.
523
00:35:47,854 --> 00:35:51,607
Miten jakselet, kulta?
-Voi luoja. Sattuu aivan helvetisti!
524
00:35:51,691 --> 00:35:54,318
Hyvä! Se on normaalia. Pärjäät hienosti.
525
00:35:54,402 --> 00:35:57,488
Melkein valmista.
Ponnista vielä kerran kunnolla.
526
00:36:00,366 --> 00:36:01,450
Hyvää työtä!
527
00:36:02,285 --> 00:36:03,369
Se on tyttö.
528
00:36:07,165 --> 00:36:09,876
Minun lapseni!
529
00:36:14,839 --> 00:36:18,551
Hän on täydellinen.
Rakastan sinua valtavasti.
530
00:36:19,719 --> 00:36:22,221
Pärjäsit hienosti.
531
00:36:23,764 --> 00:36:27,226
Katso pikku-Madonnaa.
-Emme anna sitä nimeä.
532
00:36:31,772 --> 00:36:34,775
Marah on hyvä nimi. Isoäitisi kunniaksi.
533
00:36:49,373 --> 00:36:50,625
Uskomatonta.
534
00:36:54,629 --> 00:36:56,797
Haluatko odottaa yläkerrassa, Marah?
535
00:36:58,341 --> 00:37:00,426
Se on ollut kanssani koko elämäni.
536
00:37:02,220 --> 00:37:03,763
Olen sen kanssa nyt.
537
00:37:04,388 --> 00:37:05,890
Eikö mitään voi tehdä?
538
00:37:05,973 --> 00:37:09,769
Ehkä voimme kokeilla jotain uutta?
Raha ei ole mikään este.
539
00:37:09,852 --> 00:37:12,772
Kaikkea on kokeiltu.
-Meidän pitää päästää irti.
540
00:37:27,703 --> 00:37:28,871
Rakastan sinua.
541
00:37:29,997 --> 00:37:31,457
Olet paras ystäväni.
542
00:37:41,008 --> 00:37:42,969
Luulin, että aikaa olisi enemmän.
543
00:37:44,762 --> 00:37:47,265
Niin minäkin. Kuten me kaikki.
544
00:38:01,070 --> 00:38:03,656
En uskonut eroavani alle kolmekymppisenä.
545
00:38:03,739 --> 00:38:06,659
Me halusimme vain aivan eri asioita.
546
00:38:07,285 --> 00:38:08,244
Mitä tarkoitat?
547
00:38:09,996 --> 00:38:15,209
Minä halusin perheen ja lapsia,
paaluaidan ja sitä rataa.
548
00:38:16,127 --> 00:38:19,422
Hän halusi sekstailla
salilla tapaamiensa miesten kanssa.
549
00:38:20,506 --> 00:38:24,844
Olen pahoillani.
-Minä en, vaikka se olikin rankkaa.
550
00:38:24,927 --> 00:38:30,433
Totta puhuen olen nyt onnellisempi.
Minulla on hyvä työ ja ystäviä.
551
00:38:30,516 --> 00:38:34,937
Syön hodaria kauniin naisen seurassa
maailman parhaassa kaupungissa.
552
00:38:36,689 --> 00:38:37,940
Olen onnekas tyyppi.
553
00:38:39,358 --> 00:38:41,027
Kuka sanoi näitä treffeiksi?
554
00:38:41,819 --> 00:38:42,695
Minä.
555
00:38:47,908 --> 00:38:50,828
En osaa päättää,
oletko aidosti elämänmyönteinen -
556
00:38:50,911 --> 00:38:54,206
vai onko sinulla kellari täynnä ruumiita.
557
00:38:55,207 --> 00:38:57,418
Minulla ei ole kellaria.
558
00:39:03,758 --> 00:39:05,134
Miten tyttö jakselee?
559
00:39:06,135 --> 00:39:07,219
Hän on mahtava.
560
00:39:08,596 --> 00:39:12,141
Varpaat ovat niin pienet.
-Kasvotkin ovat pikkuruiset.
561
00:39:13,100 --> 00:39:15,353
Näyttääkö hän vähän minulta?
562
00:39:16,812 --> 00:39:18,731
Hän näyttää sinulta ja Katelta.
563
00:39:19,774 --> 00:39:21,150
Hän näyttää itseltään.
564
00:39:22,360 --> 00:39:23,652
Hän on täydellinen.
565
00:39:24,653 --> 00:39:26,364
Teistä tulee hyvät vanhemmat.
566
00:39:26,447 --> 00:39:29,617
Kiitos, kun olit paikalla tänään.
-Eipä mitään.
567
00:39:29,700 --> 00:39:33,704
Anteeksi, että tiuskin sinulle.
-Ei se mitään.
568
00:39:35,122 --> 00:39:37,458
Syy on minun. Olit oikeassa koirasta.
569
00:39:37,541 --> 00:39:40,628
Olisi pitänyt kysyä ensin.
Voin huolehtia siitä itse.
570
00:39:41,212 --> 00:39:44,006
Olen itse asiassa jo kiintynyt siihen.
571
00:39:44,090 --> 00:39:47,093
Se on melkoisen söpö.
572
00:39:48,135 --> 00:39:50,304
Ei yhtä söpö kuin pikku-Tully.
573
00:39:51,138 --> 00:39:52,515
Hänen nimensä on Marah.
574
00:39:53,641 --> 00:39:55,976
Onko hänellä toista nimeä?
-Voi luoja.
575
00:39:57,937 --> 00:39:59,605
Rakastan häntä valtavasti.
576
00:40:00,481 --> 00:40:01,524
Olemme perhe.
577
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
Minä, Kate ja Marah.
578
00:40:06,695 --> 00:40:08,739
Nyt meitä on kolme.
579
00:40:12,326 --> 00:40:14,453
Olen onnellinen puolestanne.
580
00:40:14,537 --> 00:40:16,956
Haluan vain pidellä häntä.
581
00:40:17,039 --> 00:40:21,085
Haluan suojella häntä
enkä antaa mitään pahaa tapahtua hänelle.
582
00:40:21,168 --> 00:40:24,672
Haluan antaa hänelle aivan kaiken.
583
00:40:24,755 --> 00:40:28,259
En halua hänen joutuvan ikinä kärsimään.
584
00:40:47,653 --> 00:40:49,363
Kärsimykseltä ei voi välttyä.
585
00:40:55,661 --> 00:40:56,495
Äiti.
586
00:40:58,247 --> 00:40:59,498
Hei, kulta.
587
00:41:04,003 --> 00:41:07,256
Kaikki järjestyy.
-Tiedän. Ihan sama.
588
00:41:08,382 --> 00:41:09,383
Olen kunnossa.
589
00:41:12,136 --> 00:41:16,140
Voinko auttaa jotenkin? Teen mitä vain.
-Haluan mennä Emmalle.
590
00:41:19,268 --> 00:41:22,980
Ajattelin, että voisimme olla vain kotona.
591
00:41:23,063 --> 00:41:28,194
Voisimme tilata kiinalaista, puhua Axlista
ja nukahtaa sohvalle elokuvien ääreen.
592
00:41:28,277 --> 00:41:29,445
En halua.
593
00:41:30,488 --> 00:41:32,781
Tiedän. Minä vain...
-Sinähän sanoit.
594
00:41:33,824 --> 00:41:37,119
Anna tunteiden tulla.
Niiltä pakeneminen ei auta mitään.
595
00:41:37,203 --> 00:41:41,707
En pakene. Menen tapaamaan ystävää,
joka sattuu olemaan yhä elossa.
596
00:41:42,416 --> 00:41:43,959
Voin viedä hänet samalla.
597
00:41:47,129 --> 00:41:50,466
Jos äitisi ei halua, että menet...
598
00:41:50,549 --> 00:41:53,052
Sopiihan se. Mene vain Emmalle.
599
00:41:55,346 --> 00:41:56,347
Saanko halin?
600
00:42:02,895 --> 00:42:03,979
Pärjäätkö sinä?
601
00:42:08,442 --> 00:42:09,777
Hän on surullinen.
602
00:42:10,402 --> 00:42:13,197
Hyvästit olivat vaikeat meille kaikille.
603
00:42:17,326 --> 00:42:19,161
Tiedän, että tämä kuulostaa...
604
00:42:20,579 --> 00:42:23,541
Olen iloinen,
että olimme lopussa kaikki paikalla.
605
00:42:34,385 --> 00:42:35,219
Johnny.
606
00:42:40,766 --> 00:42:41,642
Hyvästi.
607
00:43:09,503 --> 00:43:10,629
Tulenko sisään?
608
00:43:13,132 --> 00:43:14,800
Ei tänään.
-Voi ei.
609
00:43:15,551 --> 00:43:16,468
Mutta...
610
00:43:17,386 --> 00:43:19,430
Minulla oli tänään hauskaa.
611
00:43:20,222 --> 00:43:25,102
Kiitos, kun annoit toisen tilaisuuden.
-Kiitos, kun sain tehdä niin.
612
00:43:25,185 --> 00:43:26,895
Voisimme tavata uudestaan.
613
00:43:28,022 --> 00:43:29,565
Ehdottomasti.
614
00:43:32,401 --> 00:43:33,652
Heippa.
615
00:43:35,404 --> 00:43:36,405
Heippa, Tully.
616
00:43:41,410 --> 00:43:43,037
Hyvää yötä.
-Kiitos samoin.
617
00:43:44,663 --> 00:43:45,789
Olen raskaana.
618
00:44:10,147 --> 00:44:14,318
Olen innoissani työstä.
Olen aina halunnut asua New Yorkissa.
619
00:45:52,499 --> 00:45:54,209
Maistuisiko kahvi?
620
00:45:54,752 --> 00:45:56,962
Toki. Kiitos.
621
00:45:59,590 --> 00:46:00,507
Ole hyvä.
622
00:46:02,176 --> 00:46:05,220
Saisiko olla jotain muuta?
-Ehdottomasti.
623
00:46:05,804 --> 00:46:08,015
Voit kertoa minulla Tully Hartista.
624
00:46:43,217 --> 00:46:46,136
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen