1 00:00:06,506 --> 00:00:08,842 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:34,075 --> 00:00:36,327 ‪-我是她母亲!她是我的! ‪-外婆! 3 00:00:36,411 --> 00:00:38,913 ‪你想请律师就去 我要带我的孩子走 4 00:00:38,997 --> 00:00:40,582 ‪-我们得谈谈 ‪-外婆! 5 00:00:40,665 --> 00:00:42,792 ‪-多萝西! ‪-别管我! 6 00:00:42,876 --> 00:00:44,586 ‪我跟你说话呢!瞧瞧你要干吗! 7 00:00:44,669 --> 00:00:46,212 ‪-够了! ‪-别这样 乔治! 8 00:00:46,296 --> 00:00:48,089 ‪你瞧瞧她要干吗!我受够了! 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 ‪你瞧瞧她! 10 00:01:09,402 --> 00:01:10,236 ‪天呐… 11 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 ‪你还真是踩着点来 对吧? 12 00:01:25,960 --> 00:01:28,922 ‪我错过提示的那一天 你再批评我 13 00:01:29,005 --> 00:01:32,592 {\an8}‪-你为什么不穿那套衣服? ‪-天啊 我肯定是忘在房间里了 14 00:01:32,675 --> 00:01:34,677 {\an8}‪-尽快送来哈特小姐的服装 ‪-不用 别送! 15 00:01:34,761 --> 00:01:36,679 {\an8}‪这个环节的重点是尝试新潮流 16 00:01:36,763 --> 00:01:38,014 {\an8}‪不单单是讨论尝试 17 00:01:38,098 --> 00:01:41,893 {\an8}‪我尝试了 我很努力地尝试了 ‪它们和我不搭 18 00:01:46,147 --> 00:01:47,524 {\an8}‪你的妆怎么了? 19 00:01:47,607 --> 00:01:49,192 {\an8}‪让珍妮到后台来! 20 00:01:50,819 --> 00:01:53,113 {\an8}‪他们是我们今天斗舞的获胜者! 21 00:01:53,196 --> 00:01:55,698 {\an8}‪你没事吧?你看起来不在状态 22 00:01:56,366 --> 00:01:59,452 {\an8}‪在儿童钢琴独奏会上 ‪揍人的家伙如是说 23 00:02:00,120 --> 00:02:02,580 {\an8}‪梅根和艾拉 祝贺你们! 24 00:02:02,664 --> 00:02:05,250 {\an8}‪-坚决不行 ‪-可以在广告时段换衣服 25 00:02:05,333 --> 00:02:06,960 {\an8}‪-真的不要 ‪-好吧! 26 00:02:07,043 --> 00:02:09,879 {\an8}‪-好的 ‪-好了 各位!请就座! 27 00:02:09,963 --> 00:02:11,923 {\an8}‪-节目马上开始! ‪-准备好了吗? 28 00:02:16,261 --> 00:02:19,430 {\an8}‪倒计时 八、七、六 29 00:02:19,514 --> 00:02:23,560 {\an8}‪五、四、三、二、一! 30 00:02:23,643 --> 00:02:26,396 {\an8}‪塔莉哈特! 31 00:02:27,981 --> 00:02:28,857 {\an8}‪嗨 32 00:02:28,940 --> 00:02:31,192 {\an8}‪凯姆 你是来找我跳舞的吗? 33 00:02:31,276 --> 00:02:32,402 {\an8}‪妈妈 你一边去! 34 00:02:33,486 --> 00:02:34,612 {\an8}‪有人大姨妈来访咯 35 00:02:38,575 --> 00:02:39,951 {\an8}‪我猜她治好癌症了吧? 36 00:02:41,244 --> 00:02:44,164 {\an8}‪-我不是故意撒谎的 ‪-你不能无意间撒谎 塔莉 37 00:02:44,247 --> 00:02:46,499 {\an8}‪-这不像被绊倒摔跟头那么简单 ‪-我想告诉你的 38 00:02:46,583 --> 00:02:48,918 {\an8}‪-所以我想逃学去嗨 ‪-这样你就能让我嗑药了? 39 00:02:49,002 --> 00:02:50,170 {\an8}‪什么?不是的! 40 00:02:51,421 --> 00:02:54,007 {\an8}‪听着 我只是…我想拿回我的书 41 00:02:55,258 --> 00:02:56,509 {\an8}‪还有我的发夹 42 00:02:57,093 --> 00:02:58,136 {\an8}‪这些是你的东西 43 00:02:59,137 --> 00:03:02,807 {\an8}‪肖恩把罗根斯与美西娜的唱片拿走了 ‪我把吉姆克罗斯的划花了 44 00:03:02,891 --> 00:03:04,934 {\an8}‪-所以我会省钱还你一套新的 ‪-不用介意 45 00:03:05,018 --> 00:03:08,062 {\an8}‪-我不想欠你任何东西 ‪-你不…欠我 46 00:03:09,814 --> 00:03:11,774 {\an8}‪我们进去谈谈这件事怎么样? 47 00:03:11,858 --> 00:03:13,401 {\an8}‪你能把我的东西拿来吗? 48 00:03:26,456 --> 00:03:27,749 {\an8}‪这是你的发夹 49 00:03:27,832 --> 00:03:30,668 {\an8}‪我暂时找不到你的书 ‪找到后会放到你家邮箱里 50 00:03:30,752 --> 00:03:32,003 {\an8}‪祝你生活美满 穆拉基 51 00:03:33,171 --> 00:03:36,507 {\an8}‪我们走之前 你去整理好房间 52 00:03:38,760 --> 00:03:40,428 {\an8}‪你听到我说话了吗? 53 00:03:40,511 --> 00:03:42,639 {\an8}‪为什么我一定要去? ‪我都不喜欢约翰丹佛 54 00:03:43,264 --> 00:03:45,516 {\an8}‪你超喜欢约翰丹佛的 55 00:03:45,600 --> 00:03:48,478 {\an8}‪你记得《韵律与缘由》里的 ‪每一句歌词 56 00:03:48,561 --> 00:03:49,938 ‪但那是我10岁的时候 57 00:03:52,565 --> 00:03:53,983 ‪不推荐很多感冒药… 58 00:03:54,567 --> 00:03:55,401 ‪你听着 59 00:03:55,485 --> 00:03:58,613 ‪我在你卫生间面盆下面的 ‪橱柜里放了些卫生巾 60 00:03:58,696 --> 00:04:01,282 ‪-为你来例假准备的 ‪-我知道那些东西干嘛用! 61 00:04:01,866 --> 00:04:03,243 ‪没什么可丢人的 62 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 ‪对啊 “到现在”还没什么可丢人的 63 00:04:06,371 --> 00:04:09,958 ‪我也是朋友里最晚的一个 ‪别担心 总会来的 64 00:04:10,041 --> 00:04:12,085 ‪妈妈!我知道!求你别说了! 65 00:04:12,627 --> 00:04:15,380 ‪你想聊聊的话 我随时都在 66 00:04:16,673 --> 00:04:19,676 ‪还是…我也不清楚 ‪是因为别的事吗? 67 00:04:21,803 --> 00:04:22,637 ‪怎么了? 68 00:04:23,596 --> 00:04:25,807 ‪你和塔莉发生什么事情了吗? 69 00:04:25,890 --> 00:04:29,310 ‪没发生什么 我只是不喜欢骗子 70 00:04:31,187 --> 00:04:32,272 ‪亲爱的 71 00:04:34,190 --> 00:04:39,779 ‪她家那种情况很困难… ‪你可能不太理解 72 00:04:40,321 --> 00:04:42,490 ‪你当然会替她说话了 73 00:04:47,912 --> 00:04:50,081 ‪好吧 7点准备好出发 74 00:05:02,885 --> 00:05:05,638 ‪-这是我们的孩子 ‪-我知道 天啊 看起来… 75 00:05:05,722 --> 00:05:07,640 ‪不是吧!快看!那是鸡鸡! 76 00:05:07,724 --> 00:05:09,892 ‪-那看着像鸡鸡!看到了吗? ‪-那是胳膊 塔莉 77 00:05:09,976 --> 00:05:11,436 ‪-想知道性别吗? ‪-当然想了! 78 00:05:11,519 --> 00:05:14,188 ‪不行!我们想要惊喜 79 00:05:14,272 --> 00:05:18,318 ‪我们也需要做好准备 ‪这会影响我的很多购物决定 80 00:05:18,443 --> 00:05:20,570 ‪这要是你的孩子 ‪你当然可以知道性别 81 00:05:21,946 --> 00:05:24,157 ‪克劳斯医生 ‪那我什么时候能回去工作? 82 00:05:24,240 --> 00:05:27,994 ‪每个人情况不同 ‪专注于你的新工作就行 83 00:05:28,077 --> 00:05:29,537 ‪你现在做妈妈了 84 00:05:30,079 --> 00:05:31,414 ‪这是你一直向往的 85 00:05:31,497 --> 00:05:33,583 ‪是的 但这不是我唯一向往的 86 00:05:33,666 --> 00:05:36,252 ‪我刚刚读了一篇文章 ‪讲的是你必须记住 87 00:05:36,336 --> 00:05:38,921 ‪是新生儿加入了你的生活 ‪而非相反的情况 88 00:05:39,005 --> 00:05:42,550 ‪从来没人问过一位爸爸 ‪他是否会因为要当父亲而停止工作 89 00:05:42,633 --> 00:05:44,719 ‪对吧?人们会假设他不会的 90 00:05:44,802 --> 00:05:49,432 ‪天啊 我真是厌倦了我们这个社会的 ‪性别期待和假设 91 00:05:49,515 --> 00:05:52,268 ‪是啊 你说得没错 放轻松 好吗? 92 00:05:52,977 --> 00:05:54,103 ‪你说让我放轻松? 93 00:05:54,854 --> 00:05:57,148 ‪我是说 绝对别放松 94 00:05:57,231 --> 00:06:00,276 ‪她现在荷尔蒙激增 所以情绪不正常 95 00:06:00,360 --> 00:06:02,153 ‪你说的“她”有名字 而且就在这里 96 00:06:02,236 --> 00:06:04,947 ‪对 她可能还怀着孕 ‪但她也是个成年人 97 00:06:05,031 --> 00:06:07,992 ‪-我们知道 亲爱的 冷静一下 ‪-天啊 我超级冷静 98 00:06:08,076 --> 00:06:09,369 ‪-我来吧 ‪-我来穿鞋 99 00:06:09,452 --> 00:06:13,414 ‪我只看周末的新闻 ‪因为主播是你 塔莉 100 00:06:13,498 --> 00:06:15,541 ‪抱歉 你介意我叫你塔莉吗? 101 00:06:15,625 --> 00:06:18,127 ‪你不这么叫 我才生气呢 102 00:06:19,712 --> 00:06:22,298 ‪你做的下拉式围栏婴儿床危害的报道 103 00:06:22,382 --> 00:06:25,551 ‪你不知道告知人们这样的信息多有用 104 00:06:25,635 --> 00:06:28,638 ‪我是因为凯特才做的这个报道 ‪她是我最好的朋友 105 00:06:28,721 --> 00:06:30,640 ‪这是我听过的最暖心的事情 106 00:06:30,723 --> 00:06:31,933 ‪其实我是干妈 107 00:06:32,016 --> 00:06:34,018 ‪所以这个孩子也算是我的孩子 108 00:06:35,812 --> 00:06:37,605 ‪-恭喜你! ‪-谢谢 109 00:06:39,899 --> 00:06:42,235 ‪-你觉得我显怀了吗? ‪-没有 110 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 ‪我感觉我显怀了 111 00:06:43,528 --> 00:06:45,530 ‪可能是你晚饭吃的六个华夫饼 112 00:06:46,823 --> 00:06:48,116 ‪我还是很饿 113 00:06:48,658 --> 00:06:51,160 ‪还恶心…还饥渴 114 00:06:51,244 --> 00:06:52,620 ‪这个我就帮不了你了 115 00:06:59,127 --> 00:07:00,753 ‪-别说! ‪-我们难道不该说说… 116 00:07:00,837 --> 00:07:03,297 ‪我不要跟你聊特维斯 ‪你有没有预约医生? 117 00:07:03,381 --> 00:07:05,216 ‪没有 但我会去的 118 00:07:05,299 --> 00:07:06,551 ‪我保证 妈妈 119 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 ‪-什么时候? ‪-马上! 120 00:07:08,344 --> 00:07:09,387 ‪-马上什么时候? ‪-下周 121 00:07:09,470 --> 00:07:10,930 ‪-你明天就得打电话! ‪-为什么? 122 00:07:11,013 --> 00:07:13,558 ‪因为你是43岁的孕妇 ‪你想确保一切无恙 123 00:07:13,641 --> 00:07:15,268 ‪我到现在还不知道要怎么办 124 00:07:15,810 --> 00:07:17,478 ‪所以你想留住孩子 125 00:07:18,563 --> 00:07:21,774 ‪很明显 对我来说 要孩子没用 126 00:07:21,858 --> 00:07:24,861 ‪就像你说的 我都43岁了 ‪我出生的时候我外婆都43岁了 127 00:07:24,944 --> 00:07:27,530 ‪这有什么 43岁就像刚刚步入37岁 128 00:07:27,613 --> 00:07:29,824 ‪更不用说我上次见那个人时… 129 00:07:29,907 --> 00:07:31,033 ‪父亲… 130 00:07:31,117 --> 00:07:34,495 ‪我更喜欢叫他那个人 ‪我把他赶出了我的公寓 131 00:07:34,579 --> 00:07:36,873 ‪如果你告诉他 他就是那个人 ‪他就会原谅你的 132 00:07:36,956 --> 00:07:38,416 ‪否则谁还需要他啊? 133 00:07:38,499 --> 00:07:40,001 ‪另外 我经常喝酒 134 00:07:41,043 --> 00:07:43,129 ‪我偶尔吃各种各样的药 135 00:07:43,212 --> 00:07:46,048 ‪有时我还和节目的摄影师嗑药磕到嗨 136 00:07:46,549 --> 00:07:48,634 ‪没事 而且你一知道自己怀孕 137 00:07:48,718 --> 00:07:49,969 ‪就不做这些事情了 138 00:07:50,803 --> 00:07:52,263 ‪这不代表我要留下孩子 139 00:07:52,847 --> 00:07:57,018 ‪我很确信我不会留着 ‪我不知道怎么做母亲 140 00:07:57,101 --> 00:07:58,519 ‪没人知道怎么做母亲 141 00:07:59,061 --> 00:08:01,898 ‪你就放手去做 ‪一直到他们不想跟你有任何关系 142 00:08:01,981 --> 00:08:04,066 ‪你得把孩子放在离商场 ‪两个街区远的地方 143 00:08:04,150 --> 00:08:07,653 ‪然后爸爸跑到伊拉克去 ‪你又孤身一人了 明白吗?很简单 144 00:08:09,739 --> 00:08:10,615 ‪该死 145 00:08:11,115 --> 00:08:12,492 ‪金伯 嗨 146 00:08:13,242 --> 00:08:15,369 ‪是的 没有 都安排好了 147 00:08:16,162 --> 00:08:18,706 ‪是的 我们明天去那里见你 148 00:08:19,540 --> 00:08:21,834 ‪是的 你在名单上 149 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 ‪我确认了三遍 150 00:08:25,796 --> 00:08:27,215 ‪我可以再确认一遍 151 00:08:28,174 --> 00:08:29,967 ‪明天见 好的 再见 152 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 ‪-她就像个噩梦 ‪-对啊 153 00:08:34,555 --> 00:08:36,682 ‪跟你说一下 ‪金伯是不会对你手下留情的 154 00:08:36,766 --> 00:08:38,434 ‪你是她采访过的最大牌的名人 155 00:08:38,518 --> 00:08:40,853 ‪她认为这是她出头的机会 156 00:08:40,937 --> 00:08:42,230 ‪她会希望获得全国性关注 157 00:08:42,313 --> 00:08:44,732 ‪所以好好想想你要如何应对 158 00:08:44,815 --> 00:08:47,610 ‪这种情况我不是第一次经历了 ‪亲爱的 别担心 159 00:08:49,195 --> 00:08:50,029 ‪好吧 160 00:08:50,530 --> 00:08:52,823 ‪你确定我没有显怀吗? 161 00:08:58,788 --> 00:08:59,914 ‪约翰尼 能接下电话吗? 162 00:08:59,997 --> 00:09:02,041 ‪为什么婴儿房是橙色的? 163 00:09:02,542 --> 00:09:04,335 ‪我们觉得这样会很明亮、阳光充足! 164 00:09:04,418 --> 00:09:06,337 ‪“我们”指的是…你和塔莉吗? 165 00:09:07,255 --> 00:09:10,049 ‪那个以前确实是她的房间 ‪你能接一下电话吗? 166 00:09:10,132 --> 00:09:11,467 ‪我受不了了 167 00:09:12,426 --> 00:09:14,470 ‪她每过五分钟打一通 168 00:09:14,554 --> 00:09:16,055 ‪她一跟你说话就是一个小时 169 00:09:16,138 --> 00:09:17,848 ‪好吧 但这在数学上是不可能的 170 00:09:17,932 --> 00:09:20,059 ‪她想接管整个过程 171 00:09:20,142 --> 00:09:23,771 ‪她已经让我们预定好了 ‪她新公寓附近的幼儿园 172 00:09:23,854 --> 00:09:26,148 ‪这也太过分、太诡异了 173 00:09:26,232 --> 00:09:28,484 ‪她还想吃胎盘? 174 00:09:28,568 --> 00:09:30,903 ‪她想让我们都吃 那应该超级健康 175 00:09:30,987 --> 00:09:34,949 ‪这些没一个健康的! ‪说实话 拜托你跟我说实话 176 00:09:36,701 --> 00:09:38,077 ‪塔莉是亲生父亲吗? 177 00:09:38,160 --> 00:09:41,205 ‪好吧 我知道她可能会有一点过界 178 00:09:41,289 --> 00:09:42,957 ‪但这只是因为她害怕 179 00:09:43,040 --> 00:09:44,792 ‪她不希望我们的友谊变质 180 00:09:44,875 --> 00:09:47,461 ‪她想建立孕前关系 181 00:09:47,545 --> 00:09:50,881 ‪我们的孕前关系怎么办? ‪对不对?在哪里呢? 182 00:09:51,799 --> 00:09:53,884 ‪各位!是我 183 00:09:53,968 --> 00:09:56,387 ‪就是想看看你们在干嘛 184 00:09:56,470 --> 00:09:58,639 ‪-我就在附近 ‪-来了 185 00:09:58,723 --> 00:09:59,849 ‪对不起 186 00:09:59,932 --> 00:10:01,892 ‪对不起 别理她 她会走的 187 00:10:01,976 --> 00:10:04,687 ‪我们今晚找点乐子怎么样? ‪就我们两个 188 00:10:05,605 --> 00:10:06,480 ‪干什么呢? 189 00:10:06,564 --> 00:10:09,025 ‪我们可以骑上你的摩托车 190 00:10:09,108 --> 00:10:12,778 ‪去参加我刚在报纸上读到的 ‪很棒的精酿啤酒节 191 00:10:12,862 --> 00:10:14,739 ‪你不喜欢啤酒和节日 192 00:10:14,822 --> 00:10:16,657 ‪还有摩托车 ‪你一直在求我扔掉那东西 193 00:10:16,741 --> 00:10:18,909 ‪我知道 但现在我突然间明白了 194 00:10:18,993 --> 00:10:20,911 ‪这是自由的象征 自由很重要 195 00:10:20,995 --> 00:10:23,623 ‪这辆摩托车就是你 约翰尼 ‪你必须保持真我 196 00:10:23,706 --> 00:10:25,958 ‪不许你卖掉它 我们要骑 197 00:10:27,084 --> 00:10:30,671 ‪如果我不知道现在你是因为 ‪疯狂的“荷尔蒙鸡尾酒”而兴奋… 198 00:10:30,755 --> 00:10:32,340 ‪不是的 这不是因为荷尔蒙 199 00:10:32,423 --> 00:10:34,550 ‪这是因为自你怀孕那刻起 200 00:10:34,634 --> 00:10:36,135 ‪大家就不把你当人看 201 00:10:36,218 --> 00:10:38,387 ‪你就像容器一样 你就这一个用处 202 00:10:38,471 --> 00:10:42,808 ‪他们期望你不去玩乐还有冒险了 ‪这都是胡扯! 203 00:10:42,892 --> 00:10:44,560 ‪你什么时候玩乐和冒险了? 204 00:10:45,269 --> 00:10:47,396 ‪我开玩笑呢 我爱你 205 00:10:47,480 --> 00:10:50,232 ‪好吧 我虽然怀孕了 但还是个大活人 206 00:10:50,316 --> 00:10:54,362 ‪艾克赛尔和我就想坐摩托车去啤酒节 207 00:10:55,571 --> 00:10:58,908 ‪我不要用《比佛利山警探》的角色名 ‪来当我儿子的名字 208 00:10:58,991 --> 00:11:00,868 ‪这名字是枪炮与玫瑰乐队里的 209 00:11:00,951 --> 00:11:02,995 ‪他会成为一个摇滚明星 210 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 ‪如果是个女孩… 211 00:11:04,538 --> 00:11:07,583 ‪如果是个女孩 我觉得我们 ‪要用我祖母的名字给她起名 212 00:11:07,667 --> 00:11:08,876 ‪或者 听我说… 213 00:11:08,959 --> 00:11:09,877 ‪好的 214 00:11:09,960 --> 00:11:11,879 ‪麦当娜 取自麦当娜 215 00:11:11,962 --> 00:11:12,838 ‪好啊 216 00:11:14,215 --> 00:11:17,510 ‪你怀孕抓狂的时候很性感 ‪你知道吗? 217 00:11:17,593 --> 00:11:19,011 ‪我没抓狂 218 00:11:19,095 --> 00:11:21,305 ‪我要告诉你 你让我抓狂了 219 00:11:21,389 --> 00:11:23,599 ‪你成熟了、很有女人味 220 00:11:24,934 --> 00:11:27,520 ‪漂亮、火辣又性感 221 00:11:29,188 --> 00:11:31,524 ‪-太性感了 ‪-是吗? 222 00:11:31,607 --> 00:11:34,443 ‪-是啊 ‪-我要把这件衣服脱掉 223 00:11:34,527 --> 00:11:37,988 ‪然后把你当做墨西哥馅饼咬一口 224 00:11:38,072 --> 00:11:40,533 ‪-好诡异 但我能理解 ‪-再加点鳄梨酱 225 00:11:40,616 --> 00:11:45,204 ‪是吗?你又性感起来了 我喜欢 226 00:11:45,287 --> 00:11:46,330 ‪太性感了 227 00:11:47,790 --> 00:11:49,166 ‪-怎么回事? ‪-惊喜! 228 00:11:49,250 --> 00:11:52,461 ‪-抱抱吧! ‪-天啊 太可爱了! 229 00:11:52,545 --> 00:11:56,382 ‪-我给宝宝带来了礼物! ‪-宝贝 天啊 230 00:11:56,465 --> 00:11:57,717 ‪这小姑娘太可爱了! 231 00:11:57,800 --> 00:11:59,969 ‪是公的 一窝里面最可爱的狗狗 232 00:12:00,052 --> 00:12:02,430 ‪这玩意不能留在这 我们要有孩子了 233 00:12:02,513 --> 00:12:06,225 ‪这很完美 每个孩子都需要宠物 ‪这对他们的免疫力有好处 234 00:12:06,308 --> 00:12:09,812 ‪-天啊 你真可爱! ‪-不行 简直是疯了 235 00:12:09,895 --> 00:12:12,857 ‪这是礼物 约翰尼 说声谢谢收下吧 236 00:12:12,940 --> 00:12:16,068 ‪谢谢?你又给了我们一个孩子 ‪突然间我们就有了一对双胞胎 237 00:12:16,152 --> 00:12:18,362 ‪我太喜欢它了! 238 00:12:18,446 --> 00:12:19,947 ‪我爱你! 239 00:12:20,030 --> 00:12:22,658 ‪对了 这只狗狗还没训练过 ‪所以我们可以一起训练 240 00:12:22,742 --> 00:12:23,659 ‪-好啊 ‪-太棒了 241 00:12:23,743 --> 00:12:26,328 ‪它太可爱了 约翰尼 我很喜欢它 242 00:12:26,412 --> 00:12:28,330 ‪它身上可能有寄生虫 243 00:12:28,414 --> 00:12:30,916 ‪-它肯定有寄生虫啊! ‪-你是个乖狗狗! 244 00:12:31,584 --> 00:12:34,044 ‪她不许我去斯蒂芬妮的派对 245 00:12:34,879 --> 00:12:36,172 ‪天啊 她觉得我是个孩子 246 00:12:36,255 --> 00:12:40,092 ‪如果有她陪着我 我也只能获准 ‪去看贾斯汀汀布莱克的演唱会 247 00:12:40,176 --> 00:12:44,430 ‪没有人非得要和妈妈坐一起 ‪然后看着她跳舞 248 00:12:44,513 --> 00:12:47,850 ‪我知道这不容易 亲爱的 ‪但这只是因为她… 249 00:12:47,933 --> 00:12:50,686 ‪她太关心我了? ‪她已经这么跟我解释过了 250 00:12:51,353 --> 00:12:53,939 ‪还有那一套 ‪“总有一天 你会感激我的!” 251 00:12:54,023 --> 00:12:57,234 ‪这是真的 即便现在感觉不是这样 252 00:12:58,277 --> 00:13:00,154 ‪我知道你们一直吵架… 253 00:13:00,237 --> 00:13:03,783 ‪不是 是她一直跟我吵架 ‪因为她不想让我长大 254 00:13:04,742 --> 00:13:06,494 ‪今天捡到的还不赖 是吧? 255 00:13:06,577 --> 00:13:07,870 ‪这块很完美 256 00:13:09,288 --> 00:13:10,206 ‪非常光滑 257 00:13:11,332 --> 00:13:12,458 ‪对啊 258 00:13:13,542 --> 00:13:14,376 ‪艾克赛尔! 259 00:13:20,674 --> 00:13:24,970 ‪我不理解你怎么这么袒护妈妈 ‪毕竟发生了那么多事 260 00:13:27,348 --> 00:13:28,307 ‪你这是什么意思? 261 00:13:28,766 --> 00:13:31,644 ‪我知道你为什么打艾玛的爸爸 ‪我不是白痴 262 00:13:31,727 --> 00:13:34,730 ‪你觉得我为什么打他?那是个… 263 00:13:34,814 --> 00:13:37,191 ‪很糟糕、完全错误的事情 264 00:13:37,274 --> 00:13:40,277 ‪行了 但是我不怪你 265 00:13:40,361 --> 00:13:43,656 ‪是个人都会打和自己妻子有染的人 266 00:13:43,739 --> 00:13:45,366 ‪艾克赛尔 过来 267 00:13:45,908 --> 00:13:47,284 ‪过来 把球拿过来 268 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 ‪玛拉 妈妈没有对我不忠 269 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 ‪这不是我们分开的原因 好吗? 270 00:13:55,084 --> 00:13:57,795 ‪事情要比这复杂得多 而且… 271 00:13:59,129 --> 00:14:00,464 ‪我希望我能跟你解释一下 272 00:14:00,548 --> 00:14:02,466 ‪你打他的时候 ‪似乎一切都相当清楚了 273 00:14:02,550 --> 00:14:04,593 ‪我当时要找个替罪羊 好吗? 274 00:14:04,677 --> 00:14:07,179 ‪但你妈妈绝对没有做错事 275 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 ‪有时 人们会… 276 00:14:11,684 --> 00:14:13,352 ‪他们没办法走下去… 277 00:14:14,478 --> 00:14:16,313 ‪即使他们爱着彼此 278 00:14:18,065 --> 00:14:20,401 ‪所以你还爱着妈妈吗? 279 00:14:22,444 --> 00:14:23,571 ‪我会一直爱她 280 00:14:24,488 --> 00:14:26,866 ‪-不仅是因为她把你给了我 ‪-别这样! 281 00:14:26,991 --> 00:14:29,618 ‪-我们两个如此爱你 ‪-天啊 别这样 282 00:14:29,702 --> 00:14:31,537 ‪别说“我还爱着你”那一套了 283 00:14:31,620 --> 00:14:34,957 ‪-我不是10岁小孩 爸爸! ‪-你在我眼里就是小孩 284 00:14:38,210 --> 00:14:41,171 ‪艾克赛尔 过来 你这个懒家伙 285 00:14:43,883 --> 00:14:45,426 ‪我觉得它不是犯懒 亲爱的 286 00:14:50,222 --> 00:14:53,058 ‪你还好吗?你今早喂它药了吗? 287 00:14:53,142 --> 00:14:56,103 ‪当然喂了 一直是我喂它 它没事吧? 288 00:14:57,187 --> 00:14:59,231 ‪我不知道 帮我把它抬进去 好吗? 289 00:15:03,777 --> 00:15:05,195 ‪-听着 ‪-你可以… 290 00:15:05,279 --> 00:15:06,822 ‪-你说 ‪-你先说 好吧 291 00:15:06,947 --> 00:15:11,493 ‪我只是想说 我和你相处很愉快 292 00:15:11,577 --> 00:15:14,872 ‪我们一起的那个晚上…就是之前 293 00:15:16,665 --> 00:15:17,708 ‪哪天晚上? 294 00:15:18,667 --> 00:15:20,794 ‪我开玩笑的 我当然记得了 295 00:15:22,922 --> 00:15:24,673 ‪其实从那之后 我想起过好几次 296 00:15:28,177 --> 00:15:31,013 ‪现在我的生活太混乱了 297 00:15:31,096 --> 00:15:33,140 ‪我正在经历离婚 298 00:15:33,223 --> 00:15:36,435 ‪还有我女儿 我好像和她疏远了 299 00:15:36,518 --> 00:15:40,230 ‪也许我就该放手? ‪我也不清楚 谁会想这么做呢? 300 00:15:40,314 --> 00:15:43,901 ‪她爸爸要去伊拉克了 301 00:15:43,984 --> 00:15:46,987 ‪这份工作比我想象中要难得多 302 00:15:47,071 --> 00:15:49,073 ‪这个工作很吃力不讨好 ‪对自尊打击很大 303 00:15:49,156 --> 00:15:52,201 ‪大家只会留意到你做错事 ‪永远不会留意到你做对的时候 304 00:15:52,284 --> 00:15:53,869 ‪我不是指金伯 我很喜欢金伯 305 00:15:55,245 --> 00:15:58,707 ‪你不要误解我的意思 ‪那天晚上我很开心 306 00:15:58,791 --> 00:16:03,212 ‪你给我种了个草莓 ‪就像是枚荣誉勋章 307 00:16:03,295 --> 00:16:08,550 ‪但我只是…我们是同事 ‪我只是不想让事情变得奇怪 308 00:16:08,634 --> 00:16:11,011 ‪本来不奇怪 直到你提到那个草莓 309 00:16:11,095 --> 00:16:13,806 ‪-天啊 我可真差劲 ‪-你很随和 310 00:16:15,307 --> 00:16:16,308 ‪我们是成年人 凯特 311 00:16:16,934 --> 00:16:19,353 ‪我们相处得很愉快 这没什么奇怪的 312 00:16:20,562 --> 00:16:24,650 ‪好的 很好!我没有经历过 ‪所以让一切都很奇怪 313 00:16:24,733 --> 00:16:25,943 ‪你真好笑 314 00:16:26,026 --> 00:16:27,444 ‪他们也是这么跟我说的 315 00:16:29,571 --> 00:16:31,532 ‪你刚刚要说什么? 316 00:16:32,241 --> 00:16:34,743 ‪我刚要问你 ‪能不能把那个镜头递给我 317 00:16:35,953 --> 00:16:36,829 ‪好的 没问题 318 00:16:38,747 --> 00:16:40,874 ‪-抱歉 ‪-这是个曝光表 319 00:16:40,958 --> 00:16:43,794 ‪-天啊 我…我知道 ‪-对啊… 320 00:16:43,877 --> 00:16:46,755 ‪天啊 别说了!你在逗我! 321 00:16:46,839 --> 00:16:50,426 ‪是真的!你不会相信 ‪用了多少松节油才修好它 322 00:16:51,010 --> 00:16:56,098 ‪天啊!这里真壮观 塔莉 太震撼了 323 00:16:56,181 --> 00:16:59,935 ‪对啊 有时我会环顾四周 ‪不敢相信这就是我的生活 324 00:17:00,019 --> 00:17:02,688 ‪我有自己梦寐以求的工作 ‪我每天都能和世界上 325 00:17:02,771 --> 00:17:05,691 ‪数百万的人沟通 我真的很幸运 326 00:17:06,483 --> 00:17:07,776 ‪确实 327 00:17:08,402 --> 00:17:11,947 ‪但我想了解真正的塔莉哈特 328 00:17:13,115 --> 00:17:15,325 ‪你正看着她呢 金伯 所见即所得 329 00:17:15,409 --> 00:17:19,204 ‪你从来没见过你的父亲 ‪你很小时失去了母亲 330 00:17:19,288 --> 00:17:20,956 ‪这肯定很艰难 331 00:17:21,832 --> 00:17:25,335 ‪对任何人来说 成长都非易事 ‪但我更愿意向前看 332 00:17:25,836 --> 00:17:29,840 ‪但只有处理好过去 才能向前看 333 00:17:29,923 --> 00:17:31,884 ‪你在你的节目里说过这句话 334 00:17:31,967 --> 00:17:35,429 ‪是的 所以我才做了一期 ‪关于无父女儿的节目 335 00:17:35,512 --> 00:17:36,972 ‪影响真的很大 336 00:17:37,848 --> 00:17:41,602 ‪但是我过去经历的痛苦 ‪才成就了现在的我 337 00:17:41,685 --> 00:17:43,937 ‪所以…我很感激 338 00:17:44,021 --> 00:17:47,566 ‪我对这种痛苦的细节很感兴趣 339 00:17:47,649 --> 00:17:50,903 ‪比如说你母亲 ‪你说过在你十几岁的时候 340 00:17:50,986 --> 00:17:55,657 ‪她去世了 但是我找不到记录 341 00:17:55,741 --> 00:17:59,119 ‪我想知道你愿不愿意帮忙 ‪解开这个小小的谜团 342 00:17:59,203 --> 00:18:04,124 ‪她怎么了?她有没有去世 ‪以及她是如何离世的? 343 00:18:25,687 --> 00:18:29,233 ‪金伯 现在有点晚了 ‪我们可能要让吉登开始拍照了 344 00:18:29,316 --> 00:18:30,317 ‪时间还早呢 345 00:18:30,400 --> 00:18:33,862 ‪能失陪一下吗?我要去一下卫生间 346 00:18:36,281 --> 00:18:38,200 ‪我去给你们俩弄点咖啡 347 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 ‪这里就有咖啡 348 00:18:40,953 --> 00:18:43,080 ‪好一点的咖啡 那杯都凉了 349 00:18:48,001 --> 00:18:49,211 ‪天啊 350 00:18:54,049 --> 00:18:57,219 ‪我见过僵得一动不动的嘉宾 ‪但我没有过 你看我 我在发抖 351 00:18:57,302 --> 00:18:59,346 ‪说实话 没那么糟糕 ‪我什么都没看出来 352 00:18:59,429 --> 00:19:01,598 ‪我只是…我得让她 ‪从克劳德的话题上转移开 353 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 ‪或者 你听我说 就跟她说实话 354 00:19:05,602 --> 00:19:06,770 ‪这可能是种解脱 355 00:19:06,854 --> 00:19:09,773 ‪我不会这么做的 别用这种眼神看我 356 00:19:09,857 --> 00:19:13,902 ‪我不要跟金伯沃茨讨论克劳德 ‪我知道了 我就… 357 00:19:13,986 --> 00:19:17,030 ‪我就用一件好玩的事分散她的注意力 ‪马略卡岛的水母叮人事件 358 00:19:17,114 --> 00:19:19,158 ‪-你在莱特曼的节目上说过 ‪-该死 我没东西说了 359 00:19:19,241 --> 00:19:21,785 ‪你借了汤姆克鲁斯的太阳镜 ‪把角膜炎传给他的那次 360 00:19:21,869 --> 00:19:24,121 ‪就这个 太棒了 谢谢 361 00:19:25,539 --> 00:19:28,625 ‪我的天啊 ‪我曾无数次谈论自己的过去 362 00:19:28,709 --> 00:19:31,545 ‪一次都没慌过 但是我刚刚太慌了 363 00:19:31,628 --> 00:19:34,298 ‪这是荷尔蒙导致的 ‪你还记得我怀孕的时候吗? 364 00:19:34,381 --> 00:19:35,382 ‪你都疯了 365 00:19:35,465 --> 00:19:37,426 ‪是啊 而且你对一切都很困惑 366 00:19:37,509 --> 00:19:39,428 ‪这整件事太让人困惑了 367 00:19:40,137 --> 00:19:42,014 ‪也许你应该和孩子父亲谈谈 368 00:19:42,097 --> 00:19:43,807 ‪我连他姓什么都不知道 369 00:19:54,943 --> 00:19:56,486 ‪我这次真搞砸了 370 00:19:58,780 --> 00:20:01,158 ‪无论如何我都会支持你的 371 00:20:03,577 --> 00:20:05,871 ‪我不知道我该做什么 我真的不知道 372 00:20:06,496 --> 00:20:09,082 ‪我没有能力做这件事 ‪我几乎是被狼养大的 373 00:20:09,166 --> 00:20:11,210 ‪虽然狼可能会是 ‪比克劳德更合格的母亲 374 00:20:11,293 --> 00:20:13,378 ‪你知道的 ‪没有什么是一成不变的 小塔 375 00:20:13,462 --> 00:20:15,422 ‪我们可以做出不同于父母的决定 376 00:20:15,505 --> 00:20:19,176 ‪别这么鲁莽 据我所知 ‪我爸爸可能是诺贝尔奖得主 377 00:20:25,432 --> 00:20:27,601 ‪是约翰尼 艾克赛尔出事了 378 00:20:27,684 --> 00:20:30,437 ‪兽医在去家里的路上 ‪他们想让我回去 379 00:20:30,520 --> 00:20:34,399 ‪-他知道我在工作 等等 等… ‪-不用…凯特 我没事的 你去吧 380 00:20:34,483 --> 00:20:36,735 ‪我不会在你慌了之后抛下你的 381 00:20:36,818 --> 00:20:38,195 ‪我很担心你 小塔 382 00:20:38,278 --> 00:20:42,449 ‪我遇到过比金伯沃茨 ‪更难对付的人 我可以的 383 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 ‪好吧 384 00:20:45,827 --> 00:20:48,497 ‪小塔!水疗日!你太客气了! 385 00:20:49,665 --> 00:20:52,084 ‪她不会有时间做按摩的 塔莉 386 00:20:52,167 --> 00:20:54,836 ‪我觉得你不明白生宝宝意味着什么 387 00:20:54,920 --> 00:20:58,006 ‪我可以照顾宝宝 或者约翰尼也可以 388 00:20:58,090 --> 00:21:01,176 ‪她不会想那样的 ‪她会离不开她的宝宝 389 00:21:01,927 --> 00:21:07,224 ‪好了 各位!咖啡正在滤煮 ‪蛋糕已经切好了 好吗? 390 00:21:08,517 --> 00:21:10,269 ‪你们真幸运 391 00:21:10,352 --> 00:21:11,937 ‪我们花了很长时间才怀上 392 00:21:12,020 --> 00:21:14,231 ‪你哥哥一直说:“这感觉像是个工作” 393 00:21:14,314 --> 00:21:18,318 ‪你必须把每天三到五分钟的 ‪“自我时间”放在首位 394 00:21:18,402 --> 00:21:21,738 ‪现在剪掉你的头发 ‪接下来的两年你都没时间洗 395 00:21:21,822 --> 00:21:24,491 ‪你必须要每天早上 ‪在小妹妹上擦橄榄油 396 00:21:24,574 --> 00:21:26,368 ‪-我为什么要… ‪-防止撕裂! 397 00:21:26,451 --> 00:21:28,287 ‪那孩子会把你撕碎的 398 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 ‪我的一路撕裂到了屁眼 399 00:21:30,247 --> 00:21:33,375 ‪-现在我不哭就拉不出来 ‪-我的胸部就像瘪了气的气球 400 00:21:33,458 --> 00:21:35,877 ‪我从来不睡觉 我一直在洗衣服 401 00:21:35,961 --> 00:21:38,088 ‪我要去下洗手间 对不起 我要… 402 00:21:40,007 --> 00:21:42,718 ‪我怀孕的时候差不多一天尿五百次 403 00:21:42,801 --> 00:21:44,553 ‪现在我一打喷嚏就漏尿 404 00:21:44,636 --> 00:21:45,512 ‪我也是! 405 00:21:52,769 --> 00:21:53,895 ‪你有烟吗? 406 00:21:54,604 --> 00:21:56,356 ‪我不会给孕妇抽烟 407 00:21:56,440 --> 00:21:58,025 ‪不 我只是想闻闻 408 00:21:58,108 --> 00:21:59,109 ‪你看起来不太好 409 00:21:59,192 --> 00:22:01,069 ‪是因为痔疮吗?我包里有药膏 410 00:22:01,153 --> 00:22:02,779 ‪我不能要这个孩子 411 00:22:02,863 --> 00:22:04,281 ‪现在说这个有点晚了 亲爱的 412 00:22:04,364 --> 00:22:08,201 ‪我讨厌父母 他们叫人难以忍受! ‪现在我也要变得难以忍受了! 413 00:22:08,285 --> 00:22:09,828 ‪我永远不会再自由了 414 00:22:09,911 --> 00:22:12,247 ‪我怀孕的时候就不开心 415 00:22:12,331 --> 00:22:17,169 ‪我晚餐不能吃奇多了 ‪我不能随便在周二喝醉了 416 00:22:17,252 --> 00:22:20,130 ‪我们不能一起纹身了 ‪我们去不了赌城了 417 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 ‪好了 别说了 418 00:22:22,716 --> 00:22:25,844 ‪你只是生孩子 不是进入女修道院 ‪我们还可以做这些事情 419 00:22:25,927 --> 00:22:28,472 ‪什么时候? ‪我一天只有三到五分钟的时间! 420 00:22:28,972 --> 00:22:32,559 ‪答应我下个月我们去赌城 ‪就你和我 闺蜜之旅 421 00:22:32,642 --> 00:22:34,603 ‪我不在时 ‪约翰尼完全可以照顾小宝宝 422 00:22:34,686 --> 00:22:36,980 ‪说定了 好的 当然可以 423 00:22:37,064 --> 00:22:39,524 ‪我很害怕 塔莉 424 00:22:40,817 --> 00:22:44,196 ‪没事的 亲爱的 没事的 425 00:22:46,531 --> 00:22:48,950 ‪我都不知道我为什么这么抓狂 426 00:22:49,743 --> 00:22:52,996 ‪我爱了约翰尼这么长时间 ‪他以前不是我的 我现在拥有他了 427 00:22:53,080 --> 00:22:56,124 ‪我们要生孩子了 这是我的梦想 ‪我应该非常高兴 428 00:22:56,208 --> 00:22:57,584 ‪但是为什么我这么害怕呢? 429 00:22:57,667 --> 00:23:00,379 ‪因为得到你想要的东西太可怕了 430 00:23:04,591 --> 00:23:08,095 ‪我的生活会发生天翻地覆的变化 ‪我会变一个人 431 00:23:08,178 --> 00:23:11,098 ‪我们会变得不一样 ‪你为什么不害怕? 432 00:23:11,640 --> 00:23:14,184 ‪我害怕啊 但是你也害怕 433 00:23:14,267 --> 00:23:16,686 ‪所以我感觉我需要…冷静一点 434 00:23:21,149 --> 00:23:22,651 ‪我不想失去你 435 00:23:24,027 --> 00:23:27,531 ‪但是我不会失去你的 ‪因为我们要共渡难关 436 00:23:27,614 --> 00:23:29,199 ‪就像其他所有事情一样 437 00:23:30,033 --> 00:23:31,827 ‪永远的萤火虫小巷闺蜜 438 00:23:31,910 --> 00:23:33,995 ‪一直到海枯石烂、天荒地老 439 00:23:36,790 --> 00:23:40,502 ‪我们走吧 就你和我 你需要冒险 440 00:23:40,585 --> 00:23:43,630 ‪-你想让我翘掉自己的产前派对? ‪-这会很酷的哦 441 00:23:44,714 --> 00:23:46,299 ‪-绝对可以 ‪-太棒了! 442 00:23:46,383 --> 00:23:49,719 ‪-我们去狂欢吧! ‪-这样才像样!最棒的一天! 443 00:23:50,262 --> 00:23:51,596 ‪最糟糕的一天 444 00:23:54,891 --> 00:23:56,935 ‪它的心肌病恶化了 445 00:23:57,018 --> 00:23:58,937 ‪它的心脏负荷过重 肺部有积液 446 00:23:59,020 --> 00:24:01,690 ‪那就抽干啊 我们上次就是这么做的 447 00:24:01,773 --> 00:24:04,943 ‪对不起 这个做法不可行了 ‪它患有充血性心力衰竭 448 00:24:06,319 --> 00:24:08,697 ‪可它最近好多了 449 00:24:08,780 --> 00:24:11,658 ‪一定有某种药物 450 00:24:11,741 --> 00:24:13,743 ‪或特殊的饮食 我们可以试试 451 00:24:14,453 --> 00:24:16,913 ‪我希望会有 它已经14岁了 452 00:24:17,789 --> 00:24:19,541 ‪你们给了它非常美好的生活 453 00:24:19,624 --> 00:24:23,086 ‪等等 你在说什么? ‪你想让我们给它安乐死吗? 454 00:24:23,170 --> 00:24:25,380 ‪-没人没说要这样 ‪-它很痛苦 亲爱的 455 00:24:26,006 --> 00:24:29,634 ‪它的情况时好时坏 昨天情况就很好 456 00:24:30,760 --> 00:24:34,306 ‪看看它的眼睛 它在求助 ‪对吗 伙计? 457 00:24:34,389 --> 00:24:36,433 ‪它在求我们让它解脱 凯特 458 00:24:40,020 --> 00:24:41,271 ‪是时候道别了 459 00:24:42,189 --> 00:24:44,816 ‪不行 我们不可以这样!太离谱了 460 00:24:44,900 --> 00:24:46,902 ‪你们商量一下吧 461 00:25:05,462 --> 00:25:08,465 ‪嗨 凯蒂凯特 我希望艾克赛尔没事 462 00:25:08,548 --> 00:25:11,301 ‪采访很顺利 ‪金伯很喜欢角膜炎的故事 463 00:25:11,384 --> 00:25:14,554 ‪我让她觉得自己很特别 她没为难我 464 00:25:14,638 --> 00:25:17,807 ‪吉登拍的照片 我看起来很美 ‪一切顺利 465 00:25:19,100 --> 00:25:24,064 ‪现在我要去做一件事… ‪我不知道该怎么做的事 466 00:25:24,147 --> 00:25:26,858 ‪但我要做了 我觉得你会感到骄傲的 467 00:25:27,526 --> 00:25:28,902 ‪爱你 回我电话哦 468 00:25:30,904 --> 00:25:35,033 ‪该死 你是麦克斯布洛迪 ‪还是麦克斯甘德森? 469 00:25:36,826 --> 00:25:37,661 ‪布洛迪 470 00:25:41,248 --> 00:25:42,541 ‪你来这里干什么? 471 00:25:42,624 --> 00:25:47,379 ‪我知道我们上次有点不… ‪但是 你想去走走吗? 472 00:25:48,755 --> 00:25:51,341 ‪我不知道我为什么要问你这个 抱歉 473 00:25:51,424 --> 00:25:55,053 ‪很明显你刚跑完步回来 我走了 474 00:25:55,136 --> 00:25:56,638 ‪除非你给我买个热狗 475 00:25:57,764 --> 00:26:01,434 ‪他出发了 他在移动当中 ‪直上球场 穿过十码线 476 00:26:01,518 --> 00:26:03,186 ‪直直穿过15… 477 00:26:03,270 --> 00:26:07,107 ‪-我们十分钟之后去约翰丹佛演唱会 ‪-拜托 裁判!你看见了吗? 478 00:26:07,857 --> 00:26:08,692 ‪没有 479 00:26:10,694 --> 00:26:12,153 ‪你没事吧 凯蒂熊? 480 00:26:13,238 --> 00:26:15,448 ‪对街的女孩怎么了? 481 00:26:17,158 --> 00:26:21,705 ‪我不知道 我以为我了解她 ‪但后来发生了很多事 482 00:26:21,788 --> 00:26:25,792 ‪她在很多事情上对我撒谎 ‪我真的很生她的气 爸爸 我… 483 00:26:25,875 --> 00:26:29,504 ‪起跑犯规!不是吧! ‪暂停 裁判!天啊 该死! 484 00:26:31,089 --> 00:26:33,049 ‪杀了我吧!简直是笑话! 485 00:26:43,977 --> 00:26:46,062 ‪你好啊 邻居 这是你的吗? 486 00:26:47,480 --> 00:26:48,315 ‪是的 487 00:26:52,235 --> 00:26:54,487 ‪塔莉看见我读的时候发起火来了 488 00:26:54,571 --> 00:26:58,658 ‪“这不是你的书 妈妈 ‪ 放下 妈妈!” 她完全疯了 489 00:26:59,117 --> 00:27:01,828 ‪对着我摆臭脸 你知道她那样… 490 00:27:03,079 --> 00:27:06,750 ‪总之 是她在上面乱画的 不是我 491 00:27:06,833 --> 00:27:09,961 ‪但是我很喜欢比尔博巴金斯 ‪简直太厉害了 492 00:27:10,795 --> 00:27:12,756 ‪好了 我要去约会 493 00:27:18,970 --> 00:27:20,597 ‪你是一道亮光 凯姆 494 00:27:21,931 --> 00:27:23,475 ‪不要忘记闪耀 495 00:27:27,145 --> 00:27:29,814 ‪要常来做客哦 ‪我怀念活力四射的二人组 496 00:27:41,868 --> 00:27:42,786 ‪别这样! 497 00:27:54,714 --> 00:27:56,925 ‪-凯蒂熊!凯特! ‪-怎么了? 498 00:27:57,008 --> 00:27:59,219 ‪-帮我弄下电视 ‪-好的 499 00:28:02,555 --> 00:28:03,640 ‪谢谢你 宝贝 500 00:28:05,058 --> 00:28:06,810 ‪赫克托! 501 00:28:17,821 --> 00:28:19,155 ‪我们下次再看 502 00:28:22,617 --> 00:28:23,702 ‪妈妈? 503 00:28:24,452 --> 00:28:25,453 ‪嗨 504 00:28:26,371 --> 00:28:29,749 ‪-我准备好走了 ‪-很好 好啊 我去拿我的手袋… 505 00:28:32,085 --> 00:28:32,961 ‪然后我们就走 506 00:28:41,428 --> 00:28:43,430 ‪你觉得他会弹《高高的洛基山》吗? 507 00:28:47,934 --> 00:28:51,104 ‪该死 你爸爸总是调座位 508 00:28:51,187 --> 00:28:52,772 ‪我真希望他高点 509 00:28:52,856 --> 00:28:56,192 ‪-你和爸爸要离婚了吗? ‪-什么?不啊 510 00:28:57,902 --> 00:28:59,529 ‪你在说什么?你为什么这么问? 511 00:28:59,612 --> 00:29:02,323 ‪-因为他调座椅了吗? ‪-你刚刚在和谁打电话? 512 00:29:03,199 --> 00:29:06,703 ‪没谁 我在跟你乔治亚姨妈说话 513 00:29:07,704 --> 00:29:09,080 ‪是没谁 还是乔治亚姨妈? 514 00:29:14,586 --> 00:29:18,256 ‪你父亲和我深爱着彼此 515 00:29:18,339 --> 00:29:19,841 ‪但这是一种成熟的爱 516 00:29:19,924 --> 00:29:24,053 ‪不是你在歌里听到的朦胧爱恋 517 00:29:24,137 --> 00:29:25,722 ‪但你不用担心 518 00:29:25,805 --> 00:29:28,141 ‪我们永远不会离婚的 519 00:29:28,683 --> 00:29:30,852 ‪我没说我担心 我只是好奇 520 00:29:41,571 --> 00:29:42,405 ‪该死! 521 00:29:47,035 --> 00:29:49,788 ‪我们看看我们的座位在哪怎么样? 522 00:29:50,997 --> 00:29:52,248 ‪糟了! 523 00:29:53,792 --> 00:29:55,168 ‪真是难以置信 524 00:29:56,544 --> 00:30:00,715 ‪我不知道我怎么能这么笨呢 亲爱的 525 00:30:00,799 --> 00:30:03,676 ‪太抱歉了 演唱会是昨晚的 526 00:30:05,011 --> 00:30:06,846 ‪你去看看她需不需要帮助 好吗? 527 00:30:13,603 --> 00:30:14,479 ‪去吧 528 00:30:30,036 --> 00:30:31,830 ‪-你不用这么做 ‪-没事的 529 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 ‪总好过听约翰丹佛的演唱会 530 00:30:35,875 --> 00:30:37,293 ‪我很喜欢约翰丹佛 531 00:30:37,877 --> 00:30:38,962 ‪我觉得他很烂 532 00:30:39,462 --> 00:30:41,089 ‪我可以自己收拾的 533 00:30:41,840 --> 00:30:43,466 ‪好吧 再见 534 00:30:44,592 --> 00:30:45,426 ‪别走 等等 535 00:30:47,095 --> 00:30:49,556 ‪我只是没想到这件事会这么严重 536 00:30:49,639 --> 00:30:51,182 ‪我妈妈的事情 537 00:30:51,266 --> 00:30:53,226 ‪你指的是你在你妈妈的事上对我撒谎 538 00:30:53,309 --> 00:30:55,311 ‪你让我觉得自己很傻 塔莉! 539 00:30:55,395 --> 00:30:57,564 ‪-我还以为我在跟陌生人撒谎 ‪-那就没事吗? 540 00:30:57,647 --> 00:31:02,235 ‪我不知道为什么!我只是… ‪她让我很难堪 541 00:31:02,318 --> 00:31:05,864 ‪好吗?我找不出其他理由 ‪解释她为什么这个样子 542 00:31:05,947 --> 00:31:08,783 ‪我也不知道我们会成为 ‪最好的朋友 我只是… 543 00:31:11,119 --> 00:31:12,161 ‪我是你最好的朋友? 544 00:31:13,329 --> 00:31:14,205 ‪当然… 545 00:31:16,165 --> 00:31:17,876 ‪我是说 你曾经是 546 00:31:20,128 --> 00:31:21,921 ‪我看见你画在《霍比特人》里的画了 547 00:31:22,672 --> 00:31:24,591 ‪我想我毁掉了你完美的书 548 00:31:27,302 --> 00:31:28,970 ‪你能教我怎么画那样的画吗? 549 00:31:32,098 --> 00:31:32,932 ‪好啊 550 00:31:42,150 --> 00:31:43,568 ‪我好想你 551 00:31:43,651 --> 00:31:44,777 ‪我也想你 552 00:31:48,197 --> 00:31:50,074 ‪一、二、三 553 00:31:59,792 --> 00:32:03,087 ‪好的 女士们 给孕妈妈来一杯水 554 00:32:03,171 --> 00:32:05,214 ‪再给你来一杯龙舌兰 555 00:32:05,298 --> 00:32:08,635 ‪看到了吗 贱人? ‪这让我觉得我还是老样子 556 00:32:08,718 --> 00:32:11,095 ‪我只是…我不想失去这个 557 00:32:11,179 --> 00:32:14,515 ‪就像卡莉西蒙曾经说的 ‪“这就是美好的旧时光” 558 00:32:14,599 --> 00:32:17,477 ‪你不会失去的 贱人 ‪不然我的用处是什么? 559 00:32:17,560 --> 00:32:20,396 ‪-等到你怀孕… ‪-别说出来! 560 00:32:21,064 --> 00:32:24,192 ‪我差点忘了!我还有个礼物送你 561 00:32:25,276 --> 00:32:28,071 ‪不了 一定不要!不行 你… 562 00:32:28,154 --> 00:32:30,323 ‪这个很特别的 相信我 563 00:32:37,163 --> 00:32:38,915 ‪天啊!小塔! 564 00:32:40,833 --> 00:32:42,543 ‪太漂亮了! 565 00:32:44,087 --> 00:32:45,630 ‪你怎么买得起这个? 566 00:32:45,713 --> 00:32:49,884 ‪我越来越成功了 宝贝 ‪尤其是我刚得到了记者的职位 567 00:32:49,968 --> 00:32:52,762 ‪在纽约市的WNBC电视台! 568 00:32:52,845 --> 00:32:54,305 ‪什么?你怎么不告诉我? 569 00:32:54,389 --> 00:32:56,099 ‪我告诉你了 刚刚 570 00:32:56,891 --> 00:33:00,144 ‪-别担心 我会拒绝的 ‪-什么?你疯了吗? 571 00:33:01,688 --> 00:33:03,773 ‪你不能拒绝你梦寐以求的工作! 572 00:33:04,857 --> 00:33:06,442 ‪这不是我梦寐以求的工作 573 00:33:06,526 --> 00:33:10,071 ‪我想成为下一个吉恩埃纳森 ‪我在这条路上进行得很顺利 574 00:33:11,072 --> 00:33:14,242 ‪我在主持KPOC电视台的周末节目 575 00:33:14,325 --> 00:33:16,494 ‪工作日无所事事 这份工作很好 576 00:33:16,577 --> 00:33:17,829 ‪纽约更好 577 00:33:17,912 --> 00:33:19,956 ‪纽约会更困难… 578 00:33:20,707 --> 00:33:22,041 ‪竞争更激烈 579 00:33:22,125 --> 00:33:26,921 ‪记者对周末主播来说是退步 580 00:33:27,005 --> 00:33:29,674 ‪这是个进步 这行业更优质 ‪还有更多的曝光率 581 00:33:29,757 --> 00:33:31,134 ‪我在这里一切顺利 582 00:33:31,217 --> 00:33:34,345 ‪小塔 我知道你害怕 ‪我知道你觉得自己做不到… 583 00:33:35,179 --> 00:33:37,932 ‪但你优秀得不得了 你非常棒 584 00:33:38,016 --> 00:33:42,103 ‪我不害怕 我只是…我不想走 585 00:33:42,186 --> 00:33:46,065 ‪我的圈子都在这里 我在这里很舒服 586 00:33:52,947 --> 00:33:54,657 ‪你的痔疮太严重了 587 00:33:54,741 --> 00:33:56,617 ‪不是该死的痔疮 588 00:33:56,701 --> 00:33:58,244 ‪天啊 我觉得我的羊水破了 589 00:33:58,327 --> 00:34:01,247 ‪天啊 酒保 590 00:34:01,956 --> 00:34:05,084 ‪嘿!凯特 真的很对不起 591 00:34:05,168 --> 00:34:07,086 ‪你要开车了 我喝得很多 592 00:34:07,170 --> 00:34:08,921 ‪-很好 我完全能开车 ‪-好的! 593 00:34:09,005 --> 00:34:10,715 ‪我需要用你的手机 紧急情况 594 00:34:10,798 --> 00:34:13,551 ‪我还要再喝一杯 也很紧急 595 00:34:15,928 --> 00:34:18,306 ‪-好的 深呼吸! ‪-我妈妈呢?约翰尼呢? 596 00:34:18,389 --> 00:34:21,726 ‪他们在路上!没事的 来 ‪使劲捏我的手 597 00:34:22,477 --> 00:34:24,854 ‪-约翰尼!停下! ‪-你别这么用力 598 00:34:24,937 --> 00:34:27,857 ‪想想我们的赌城之旅! ‪我们下个月就去 记得吗? 599 00:34:27,940 --> 00:34:31,069 ‪-我们不能去赌城 我要生孩子了! ‪-我知道 亲爱的 会没事的 600 00:34:31,152 --> 00:34:32,945 ‪我在这里陪着你 我就… 601 00:34:34,197 --> 00:34:36,407 ‪你想什么时候停止尖叫都可以 602 00:34:36,491 --> 00:34:38,034 ‪你想什么时候去死都可以! 603 00:34:39,368 --> 00:34:41,829 ‪我还没准备好 604 00:34:41,913 --> 00:34:44,540 ‪你能带孩子走吗?或者你告诉我妈 ‪她就能带孩子走了 605 00:34:44,624 --> 00:34:46,918 ‪-我可以问问她… ‪-天啊 606 00:34:47,001 --> 00:34:48,377 ‪约翰尼! 607 00:34:48,461 --> 00:34:50,379 ‪我来了 凯特!我来了! 608 00:34:50,463 --> 00:34:52,757 ‪谢天谢地!听着 等等 609 00:34:52,840 --> 00:34:54,842 ‪-别挡着我 塔莉 ‪-我只是想帮忙 610 00:34:54,926 --> 00:34:57,428 ‪想帮忙?把我厨房地板上的 ‪狗屎弄干净 行吗? 611 00:34:57,512 --> 00:35:00,681 ‪你不用对我这么凶! ‪我们都想确保分娩顺利进行 612 00:35:00,765 --> 00:35:03,184 ‪听我说 我是干妈 ‪兼凯特的官方生育指导 613 00:35:03,267 --> 00:35:05,812 ‪因为你自称生育指导 ‪没人要求你那么做! 614 00:35:05,895 --> 00:35:08,397 ‪但说实话 我不在乎 ‪你给自己什么头衔 塔莉 615 00:35:08,481 --> 00:35:12,902 ‪我是父亲 你懂吗?这和你毫无关系 616 00:35:12,985 --> 00:35:15,696 ‪作为将要从她的身体里 ‪挤出一个人类的人 617 00:35:15,780 --> 00:35:17,573 ‪我邀请你们都闭嘴来帮我! 618 00:35:17,657 --> 00:35:20,660 ‪好的 我在这里 宝贝 好的 就是这样 619 00:35:20,743 --> 00:35:22,912 ‪给我用药… 620 00:35:22,995 --> 00:35:26,874 ‪你开了十指了 太晚了 ‪孩子要出来了 你要用力了 621 00:35:26,958 --> 00:35:28,000 ‪-好吧… ‪-不要 622 00:35:28,084 --> 00:35:30,920 ‪我会憋住的 求你用点药来止痛吧! 623 00:35:31,003 --> 00:35:35,466 ‪凯特 你临产的时候 ‪还一路开车来这里 你很了不起 624 00:35:35,550 --> 00:35:36,717 ‪你让她开车了? 625 00:35:36,801 --> 00:35:38,219 ‪是啊 我碰巧喝得很大 626 00:35:38,302 --> 00:35:41,472 ‪-天啊 这太像你的风格了 ‪-你们都别说了!天呐! 627 00:35:41,556 --> 00:35:44,684 ‪这正常吗?这么快就生 ‪因为她的预产期应该在一周之后 628 00:35:44,767 --> 00:35:45,977 ‪她的压力很大吗? 629 00:35:46,060 --> 00:35:47,770 ‪-是的! ‪-也没有 630 00:35:47,854 --> 00:35:51,607 ‪-你感觉怎么样 亲爱的? ‪-天啊 我快疼死了! 631 00:35:51,691 --> 00:35:54,318 ‪很好!这很正常 你做得很棒! 632 00:35:54,402 --> 00:35:57,488 ‪好的 快出来了 ‪你要再使一次很大的力气 633 00:36:00,366 --> 00:36:01,450 ‪干得漂亮! 634 00:36:02,285 --> 00:36:03,411 ‪是个女孩 635 00:36:03,494 --> 00:36:04,704 ‪天啊! 636 00:36:07,165 --> 00:36:09,876 ‪我的宝贝! 637 00:36:14,839 --> 00:36:16,716 ‪她太完美了! 638 00:36:16,799 --> 00:36:18,551 ‪我好爱你! 639 00:36:19,719 --> 00:36:22,221 ‪你太了不起了… 640 00:36:22,847 --> 00:36:25,266 ‪看看小麦当娜 641 00:36:25,349 --> 00:36:27,226 ‪她不能叫这名字! 642 00:36:31,772 --> 00:36:34,775 ‪我喜欢玛拉 取自你祖母的名字 643 00:36:49,373 --> 00:36:50,833 ‪真是不敢相信 644 00:36:54,629 --> 00:36:56,923 ‪玛拉 你要去楼上等我们完事吗? 645 00:36:58,341 --> 00:37:00,426 ‪它陪了我一辈子 646 00:37:02,220 --> 00:37:03,763 ‪我要陪着它 647 00:37:04,388 --> 00:37:05,890 ‪你确定我们没什么可做了吗? 648 00:37:05,973 --> 00:37:09,769 ‪有没有我们没考虑过的 ‪实验性治疗?钱不是问题 649 00:37:09,852 --> 00:37:11,270 ‪所有的方法都试过了 650 00:37:11,354 --> 00:37:12,772 ‪我们要让它走了 凯特 651 00:37:27,703 --> 00:37:28,871 ‪我爱你 652 00:37:29,997 --> 00:37:31,457 ‪你是我最好的朋友 653 00:37:41,008 --> 00:37:43,135 ‪我以为时间还很长 654 00:37:44,762 --> 00:37:47,265 ‪我也是 我们都是这么想的 655 00:38:01,070 --> 00:38:03,656 ‪我肯定没想到会在30岁前离婚 656 00:38:03,739 --> 00:38:07,159 ‪但说到底 我们想要的东西不一样 657 00:38:07,243 --> 00:38:08,202 ‪这是什么意思? 658 00:38:09,996 --> 00:38:15,209 ‪我想要家庭还有孩子、篱笆 ‪所有这些东西 但是… 659 00:38:16,210 --> 00:38:19,297 ‪她想跟她在健身房随机认识的 ‪各种家伙上床 所以… 660 00:38:20,464 --> 00:38:21,299 ‪我很抱歉 661 00:38:21,382 --> 00:38:24,844 ‪没事 我不难过 ‪我经历的时候肯定很糟糕 662 00:38:24,927 --> 00:38:27,596 ‪但事实是 我现在更开心了 663 00:38:27,680 --> 00:38:30,391 ‪我有很棒的工作 有很棒的朋友 664 00:38:30,474 --> 00:38:33,185 ‪我住在世界上最棒的城市 ‪和一位美丽的女人约会 665 00:38:33,269 --> 00:38:35,354 ‪我吃着超级美味的热狗 所以… 666 00:38:36,689 --> 00:38:37,940 ‪我很幸运 667 00:38:39,358 --> 00:38:40,860 ‪谁说这是约会? 668 00:38:41,819 --> 00:38:42,695 ‪我说的 669 00:38:47,908 --> 00:38:50,828 ‪我不确定你是不是真的很乐观 670 00:38:50,911 --> 00:38:54,206 ‪还有地下室里有没有埋着很多尸体 671 00:38:55,207 --> 00:38:57,418 ‪我家没有地下室 所以… 672 00:39:03,758 --> 00:39:05,468 ‪我们的小宝贝怎么样? 673 00:39:06,135 --> 00:39:07,219 ‪她太不可思议了 674 00:39:08,596 --> 00:39:10,014 ‪她的小脚趾让我欲罢不能 675 00:39:10,097 --> 00:39:12,141 ‪我知道 还有她的小脸 676 00:39:13,100 --> 00:39:15,353 ‪我是疯了 ‪还是她几乎长得跟我一模一样? 677 00:39:16,812 --> 00:39:18,731 ‪她长得像你 还有凯特 678 00:39:19,774 --> 00:39:21,150 ‪她长得像她自己 679 00:39:22,360 --> 00:39:23,652 ‪她是完美的 680 00:39:24,653 --> 00:39:26,280 ‪你们会是很棒的父母 681 00:39:26,364 --> 00:39:28,115 ‪谢谢你今天在这里 682 00:39:28,199 --> 00:39:29,617 ‪不客气 683 00:39:29,700 --> 00:39:32,536 ‪抱歉我之前吼了你 只是… 684 00:39:32,620 --> 00:39:33,704 ‪别在意 685 00:39:35,122 --> 00:39:37,458 ‪是我的错 关于狗狗你说得对 686 00:39:37,541 --> 00:39:40,044 ‪我应该先征得你的同意 ‪如果你想 我可以把它带走 687 00:39:41,212 --> 00:39:44,006 ‪其实我已经有点喜欢上它了 688 00:39:44,090 --> 00:39:47,093 ‪它太可爱了 689 00:39:48,135 --> 00:39:50,304 ‪但没有小塔莉那么可爱 690 00:39:51,138 --> 00:39:52,264 ‪她叫玛拉 691 00:39:53,641 --> 00:39:56,602 ‪-但是她有中间名吗? ‪-天啊… 692 00:39:57,937 --> 00:39:59,605 ‪我好爱她 小塔 693 00:40:00,481 --> 00:40:01,524 ‪我们是一家人 694 00:40:02,441 --> 00:40:05,236 ‪我、凯特还有玛拉 695 00:40:06,695 --> 00:40:09,031 ‪从现在起就是我们三个了 696 00:40:12,326 --> 00:40:14,453 ‪我真为你们高兴 697 00:40:14,537 --> 00:40:16,956 ‪我只想抱着她 698 00:40:17,039 --> 00:40:21,085 ‪保护她 不让她发生任何不好的事情 699 00:40:21,168 --> 00:40:24,672 ‪我想把一切给她 700 00:40:24,755 --> 00:40:28,259 ‪让她永远不必痛苦 701 00:40:31,137 --> 00:40:32,012 ‪对啊 702 00:40:33,722 --> 00:40:34,682 ‪我先过去了 703 00:40:45,734 --> 00:40:46,569 ‪对啊 704 00:40:47,653 --> 00:40:49,280 ‪痛苦是无法避免的 705 00:40:55,661 --> 00:40:56,495 ‪妈妈 706 00:40:58,247 --> 00:40:59,498 ‪亲爱的… 707 00:41:04,003 --> 00:41:05,296 ‪会没事的 708 00:41:05,379 --> 00:41:07,339 ‪对 我知道 无所谓 709 00:41:08,382 --> 00:41:09,258 ‪我没事 710 00:41:12,136 --> 00:41:15,347 ‪有什么我能帮上忙的吗? ‪任何事都行 你说吧 711 00:41:15,431 --> 00:41:16,891 ‪我想去艾玛家 712 00:41:19,268 --> 00:41:22,980 ‪我在想也许我们可以出去玩 713 00:41:23,063 --> 00:41:25,900 ‪订些中餐 聊聊艾克赛尔 714 00:41:25,983 --> 00:41:28,194 ‪看着电影在沙发上睡着 ‪就像我们以前一样 715 00:41:28,277 --> 00:41:29,445 ‪我不想那么做 716 00:41:30,488 --> 00:41:32,948 ‪-我知道 亲爱的 只是… ‪-你刚刚说了 717 00:41:33,782 --> 00:41:35,242 ‪释放情绪可能会让你好一些 718 00:41:35,326 --> 00:41:37,119 ‪逃避无济于事 719 00:41:37,203 --> 00:41:40,122 ‪我没有逃避 ‪我要去我最好的朋友家 720 00:41:40,206 --> 00:41:41,874 ‪还活着的最好的朋友 721 00:41:42,416 --> 00:41:44,460 ‪我可以顺便送她过去… 722 00:41:47,129 --> 00:41:50,466 ‪或者 玛拉 如果你母亲不想让你去 ‪也许你… 723 00:41:50,549 --> 00:41:53,052 ‪不用 没事的 我理解 去艾玛家吧 724 00:41:55,346 --> 00:41:56,347 ‪我能抱你一下吗? 725 00:42:02,895 --> 00:42:03,979 ‪你会好好的吧? 726 00:42:08,442 --> 00:42:09,777 ‪她只是很难过 727 00:42:10,361 --> 00:42:13,197 ‪道别对我们所有人来说都很难 728 00:42:17,409 --> 00:42:18,953 ‪我知道这话听起来… 729 00:42:20,579 --> 00:42:23,457 ‪但是我很高兴它走的时候我们都在 730 00:42:28,128 --> 00:42:28,963 ‪那… 731 00:42:34,385 --> 00:42:35,219 ‪约翰尼 732 00:42:40,766 --> 00:42:41,642 ‪再见 733 00:43:09,503 --> 00:43:10,629 ‪我要进去吗? 734 00:43:13,132 --> 00:43:14,800 ‪-今晚不行 ‪-真糟 735 00:43:15,551 --> 00:43:16,468 ‪但是… 736 00:43:17,386 --> 00:43:19,430 ‪我今天很开心 737 00:43:20,222 --> 00:43:23,142 ‪谢谢你再给我一次机会 738 00:43:23,225 --> 00:43:25,102 ‪不 谢谢你让我这么做 739 00:43:25,185 --> 00:43:26,895 ‪也许我们可以再约一次 740 00:43:28,022 --> 00:43:29,565 ‪好 当然可以 741 00:43:30,357 --> 00:43:31,191 ‪好的 742 00:43:32,401 --> 00:43:33,652 ‪好 再见 743 00:43:35,404 --> 00:43:36,280 ‪再见 塔莉 744 00:43:41,410 --> 00:43:43,037 ‪-晚安 ‪-你也是 745 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 ‪我怀孕了 746 00:44:10,147 --> 00:44:11,940 ‪这份工作让我兴奋不已 747 00:44:12,024 --> 00:44:14,652 ‪我一直想去纽约生活 748 00:45:52,499 --> 00:45:54,251 ‪要给你来点咖啡吗 小姐? 749 00:45:54,752 --> 00:45:56,962 ‪好啊 谢谢 750 00:45:59,631 --> 00:46:00,716 ‪好了 751 00:46:02,176 --> 00:46:03,927 ‪还需要其他帮忙吗? 752 00:46:04,011 --> 00:46:05,220 ‪肯定了 753 00:46:05,804 --> 00:46:08,015 ‪你可以跟我谈谈塔莉哈特 754 00:46:41,423 --> 00:46:43,133 ‪字幕翻译:吴阳阳