1
00:00:06,339 --> 00:00:08,842
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,599 --> 00:00:17,809
Sunt mândră de tine.
3
00:00:18,435 --> 00:00:21,229
Ai apăsat frâna invizibilă
doar de trei ori.
4
00:00:21,312 --> 00:00:22,480
Un pas înainte!
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,990
Nu trebuie să intrăm imediat.
Putem aștepta.
6
00:00:32,073 --> 00:00:33,366
E-n regulă.
7
00:00:36,077 --> 00:00:37,662
Cred că va fi frumos.
8
00:00:38,705 --> 00:00:39,581
Da.
9
00:00:51,426 --> 00:00:52,927
- Tully!
- Ce?
10
00:00:53,011 --> 00:00:54,429
Cred că ai reușit.
11
00:00:54,512 --> 00:00:56,389
Nu e cum trebuie.
12
00:00:57,807 --> 00:01:01,519
UNIVERSITATEA DIN WASHINGTON
SĂPTĂMÂNA FRĂȚIILOR
13
00:01:14,199 --> 00:01:16,493
Vino cu mine! Haide!
14
00:01:23,166 --> 00:01:24,918
{\an8}Așa. Aici.
15
00:01:26,544 --> 00:01:29,172
{\an8}- Cine-mi spune cine e?
- Walter Cronkite?
16
00:01:29,714 --> 00:01:31,049
{\an8}Walter Cronkite.
17
00:01:31,591 --> 00:01:33,343
{\an8}Ce vă comunică? Ce vedeți?
18
00:01:36,304 --> 00:01:37,806
{\an8}- Da?
- Imortalizare?
19
00:01:38,515 --> 00:01:40,016
{\an8}A imortalizat altceva.
20
00:01:40,100 --> 00:01:43,186
{\an8}Altceva ce a făcut faimos,
dând tonul pentru presă.
21
00:01:47,315 --> 00:01:49,400
{\an8}- Da.
- Cursa spațială?
22
00:01:58,409 --> 00:02:01,996
{\an8}Ce faci? Credeam că te întorci mai târziu.
23
00:02:02,080 --> 00:02:05,416
{\an8}Pune o șosetă pe clanță
dacă te „romansturbezi”.
24
00:02:05,500 --> 00:02:09,087
{\an8}Ce? Doar citeam o carte
pentru cursul de literatură.
25
00:02:09,170 --> 00:02:12,173
{\an8}Jane Austen a scris pornografie?
Asta e despre crai?
26
00:02:12,257 --> 00:02:14,050
{\an8}Decăderea ducesei.
27
00:02:14,884 --> 00:02:19,430
{\an8}„Cum să reziste atingerii dârze,
dar tandre a chipeșului fermier?”
28
00:02:19,514 --> 00:02:23,017
{\an8}Fermierul e simbolul tranziției
de la cultura agrară la…
29
00:02:23,101 --> 00:02:25,436
{\an8}Fie! Ce ți se pare mai nașpa?
30
00:02:25,520 --> 00:02:29,440
{\an8}Tipa care a scris chestia asta
sau tipul de pe copertă?
31
00:02:29,524 --> 00:02:32,360
{\an8}Opera Anastasiei Wildhall
mă atinge la suflet.
32
00:02:32,443 --> 00:02:34,737
{\an8}- Îmi aprinde umerii.
- Ce?
33
00:02:35,613 --> 00:02:38,032
{\an8}Știi, când îți place ceva
34
00:02:38,116 --> 00:02:41,411
{\an8}și simți un fior în umeri
de ți se ridică părul pe ceafă.
35
00:02:41,494 --> 00:02:44,080
{\an8}Dacă simți asta în umeri, ești pe lângă.
36
00:02:44,164 --> 00:02:48,376
{\an8}Cum să simt orice dacă intri peste mine?
37
00:02:48,459 --> 00:02:51,588
{\an8}Tu stai după ore
să îl lingușești pe profesorul Wiley.
38
00:02:51,671 --> 00:02:56,509
{\an8}Nu și-ar recunoaște cea mai bună elevă
nici dacă l-ar pocni în cap. Și e o idee.
39
00:02:56,593 --> 00:02:57,635
{\an8}Încă te ignoră?
40
00:02:57,719 --> 00:03:01,347
{\an8}Parcă sunt un obiect iritant
care-i blochează vederea.
41
00:03:01,431 --> 00:03:05,143
{\an8}Azi am primit notele de la parțiale.
42
00:03:05,226 --> 00:03:07,061
{\an8}Mi-a dat 7,5.
43
00:03:07,145 --> 00:03:08,354
{\an8}- Ce?
- Știu!
44
00:03:08,438 --> 00:03:11,316
{\an8}În fața camerei sunt cea mai bună!
45
00:03:11,399 --> 00:03:14,986
{\an8}Crede că le știe pe toate
fiindcă a fost reporter.
46
00:03:15,069 --> 00:03:17,655
{\an8}Dacă îmi scade media, am pus-o!
47
00:03:18,656 --> 00:03:21,659
{\an8}Ascultă… Calm!
48
00:03:22,952 --> 00:03:23,828
{\an8}Calm!
49
00:03:24,495 --> 00:03:28,666
{\an8}Abia de luni e o problemă.
În weekendul ăsta ne relaxăm.
50
00:03:28,750 --> 00:03:32,712
{\an8}Mama ne va găti și vom arăta familiei mele
când de studioase suntem.
51
00:03:33,713 --> 00:03:37,842
{\an8}Poate aspectul meu e de vină.
Îmi împrumuți ochelarii tăi vechi?
52
00:03:39,010 --> 00:03:42,096
{\an8}Alo! Nu poți rezolva totul
cu transformări de look.
53
00:03:42,180 --> 00:03:45,391
{\an8}Nu te mai stresa și fii directă cu proful.
54
00:03:45,475 --> 00:03:47,185
{\an8}Ai dreptate, ca întotdeauna.
55
00:03:47,894 --> 00:03:51,064
{\an8}Dar, dacă e să-i câștig respectul…
56
00:03:51,940 --> 00:03:56,110
{\an8}ar trebui să arăt corespunzător.
57
00:03:56,903 --> 00:03:58,071
{\an8}Mișto!
58
00:03:58,154 --> 00:04:04,285
{\an8}M-am răsfățat. Sunt din aur de șase carate
cu diamante false veritabile.
59
00:04:04,953 --> 00:04:05,912
{\an8}Elegant!
60
00:04:14,921 --> 00:04:15,797
{\an8}'Neața!
61
00:04:17,257 --> 00:04:18,925
{\an8}Micul dejun în pat!
62
00:04:19,008 --> 00:04:21,261
{\an8}M-ai speriat de moarte aseară.
63
00:04:21,344 --> 00:04:22,762
{\an8}M-au luat amețelile.
64
00:04:22,845 --> 00:04:25,014
{\an8}Erai leșinată când te-am găsit.
65
00:04:25,098 --> 00:04:28,142
{\an8}Bețivorexie, boală de mondenă.
66
00:04:28,226 --> 00:04:30,436
{\an8}Când sari cina și bei cocktailuri.
67
00:04:30,520 --> 00:04:32,146
{\an8}Dar ai luat cina, Tully.
68
00:04:32,230 --> 00:04:33,648
{\an8}Tot aia! N-am nimic.
69
00:04:33,731 --> 00:04:35,316
{\an8}- Sigur?
- Da, infirmiero!
70
00:04:36,234 --> 00:04:37,277
{\an8}Să verific!
71
00:04:38,987 --> 00:04:42,490
{\an8}Ar trebui să te duci la un control,
să afli ce ai pățit.
72
00:04:42,573 --> 00:04:44,284
{\an8}Probabil că e de la stres.
73
00:04:44,367 --> 00:04:49,455
{\an8}Mi-a scăzut ratingul și niciun producător
nu-l poate înlocui pe Johnny.
74
00:04:51,291 --> 00:04:52,792
{\an8}Dar lasă-mă pe mine!
75
00:04:53,459 --> 00:04:56,587
{\an8}Cum a mers aseară cu fotograful sexy?
76
00:04:57,797 --> 00:05:01,092
{\an8}Nu știu. Am fugit
și probabil mă crede nebună.
77
00:05:01,175 --> 00:05:02,760
{\an8}Ce o să faci?
78
00:05:02,844 --> 00:05:07,265
{\an8}O să mă prefac că am crampe
și o să mă ascund când mai vine la birou.
79
00:05:07,890 --> 00:05:12,437
{\an8}Sau, ce zici de ideea asta,
te oferi să-l ajuți la o ședință foto.
80
00:05:12,520 --> 00:05:15,481
{\an8}Nu e slujba mea, dar continuă.
81
00:05:15,565 --> 00:05:18,026
{\an8}Roagă-l să-ți arate
cum să poziționezi camera
82
00:05:18,109 --> 00:05:21,988
{\an8}și folosește luminile ca scuză
să dai jos din haine.
83
00:05:22,071 --> 00:05:25,450
{\an8}Iar dedesubt vei avea…
84
00:05:26,576 --> 00:05:28,745
{\an8}- Asta!
- Îmi dai prea multe haine.
85
00:05:28,828 --> 00:05:30,204
{\an8}Nu sunt haine.
86
00:05:31,080 --> 00:05:35,793
{\an8}Era un cadou pentru mine,
dar ție îți trebuie mai mult.
87
00:05:39,005 --> 00:05:40,006
{\an8}Ce?
88
00:05:42,342 --> 00:05:44,969
{\an8}Îți imaginezi
cum ești luată pe sus în ăștia?
89
00:05:45,053 --> 00:05:47,889
{\an8}- Nu pot.
- Ca într-unul dintre romanele tale.
90
00:05:49,182 --> 00:05:53,895
{\an8}Bine… Chiar dacă asta ar fi posibil
în lumea reală…
91
00:05:55,313 --> 00:05:58,941
{\an8}nu-mi pot imagina că voi fi pregătită
să mă culc cu altcineva.
92
00:05:59,984 --> 00:06:01,361
{\an8}Johnny e unic.
93
00:06:01,444 --> 00:06:04,280
{\an8}Dar vei fi pregătită la un moment dat.
94
00:06:04,364 --> 00:06:07,492
{\an8}Meriți să ți se rupă lenjeria de pe tine.
95
00:06:09,369 --> 00:06:11,454
{\an8}Cine are timp pentru așa ceva?
96
00:06:11,537 --> 00:06:13,873
{\an8}Trebuie să pregătesc recitalul de pian.
97
00:06:15,083 --> 00:06:18,628
{\an8}Nu te mai oferi voluntară
pentru tâmpeniile astea!
98
00:06:18,711 --> 00:06:22,423
Nu ți-am spus partea nasoală.
Cine crezi că va fi prezent?
99
00:06:22,507 --> 00:06:25,885
- Doar nu Travis!
- Ba da, aproape amantul.
100
00:06:25,968 --> 00:06:29,138
Și fiica lui studiază pianul.
Asta ne-a apropiat.
101
00:06:29,222 --> 00:06:33,017
Bine. O să am la îndemână
cheile de la mașină
102
00:06:33,101 --> 00:06:35,812
și, dacă vrei să evadezi,
o să-ți fiu șofer.
103
00:06:35,895 --> 00:06:37,772
- E un plan bun.
- Serios?
104
00:06:37,855 --> 00:06:43,111
Sunăm la școală imitându-ne mamele,
ne dăm bolnave, apoi…
105
00:06:44,737 --> 00:06:45,822
fumăm asta.
106
00:06:45,905 --> 00:06:47,240
De unde ai făcut rost?
107
00:06:47,323 --> 00:06:49,367
- E a mamei.
- Da, pentru cancer.
108
00:06:49,992 --> 00:06:53,704
Auzi, trebuie să-ți spun ceva
despre cancerul mamei.
109
00:06:53,788 --> 00:06:56,958
- Te bagi?
- N-am mai chiulit de la școală.
110
00:06:57,041 --> 00:07:00,711
Trebuie să luăm drogurile?
Nu vreau să fac supradoză.
111
00:07:00,795 --> 00:07:03,464
- Nu pățești asta cu iarbă.
- Ești sigură?
112
00:07:03,548 --> 00:07:05,466
- Nici eu n-am mai fumat.
- Zău?
113
00:07:05,550 --> 00:07:07,760
- Nu-s infractoare!
- Nu ziceam asta.
114
00:07:09,303 --> 00:07:10,763
Vii sau ba?
115
00:07:10,847 --> 00:07:13,182
Nu pot, îmi pare rău.
116
00:07:28,489 --> 00:07:30,992
Doamne! Chiar facem asta.
117
00:07:31,075 --> 00:07:32,743
Da? Haide!
118
00:07:33,995 --> 00:07:37,081
- O să ne schimbe viața!
- Mare tocilară ești!
119
00:07:37,165 --> 00:07:38,749
Plecăm în aventură!
120
00:07:45,089 --> 00:07:46,632
PROFESORUL WILEY
121
00:07:46,716 --> 00:07:47,717
E deschis.
122
00:07:49,760 --> 00:07:53,264
Dle profesor Wiley,
putem discuta despre munca mea?
123
00:07:53,931 --> 00:07:54,765
Ce anume?
124
00:07:54,849 --> 00:07:59,604
Cred că ceilalți profesori ar spune
că sunt o elevă foarte harnică.
125
00:08:00,354 --> 00:08:06,402
Am pus mult efort în ultima temă
și cred că merit o notă mai mare.
126
00:08:06,486 --> 00:08:11,491
A fost mediocră. Zâmbeai prea mult.
Parcă nu credeai ce citești.
127
00:08:11,574 --> 00:08:15,203
Bineînțeles că nu!
Era o știre falsă despre extratereștri.
128
00:08:15,286 --> 00:08:18,414
Tema era să o prezinți ca la știri.
129
00:08:19,499 --> 00:08:21,459
Crezi că mie îmi plăceau toate știrile?
130
00:08:21,542 --> 00:08:24,629
- Lăsați-mă să refac tema.
- Nu prea cred.
131
00:08:24,712 --> 00:08:26,172
- O altă știre.
- Nu.
132
00:08:26,255 --> 00:08:28,925
- Nu mă veți recunoaște.
- Promiți?
133
00:08:30,843 --> 00:08:33,971
Vă rog să-mi dați încă o șansă.
134
00:08:35,640 --> 00:08:38,059
Accept o casetă nouă luni, la prima oră.
135
00:08:38,893 --> 00:08:41,646
- E vreo problemă?
- Nu. Doar că…
136
00:08:43,064 --> 00:08:46,901
Trebuie să merg la Snohomish în weekend,
la o aniversare.
137
00:08:46,984 --> 00:08:49,737
Reporterii nu lucrează
doar când le convine.
138
00:08:49,820 --> 00:08:51,864
Nu e o slujbă, e un stil de viață.
139
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
Arată-mi ceva nou luni sau ai 7,5.
140
00:08:56,327 --> 00:08:58,871
Dar mama face friptură cu cartofii buni!
141
00:08:58,955 --> 00:09:04,043
Kate, jurnalismul nu e o slujbă,
e un stil de viață.
142
00:09:04,126 --> 00:09:07,088
- Ce naiba înseamnă asta?
- Las-o baltă!
143
00:09:09,382 --> 00:09:10,633
Mă duc să învăț.
144
00:09:15,137 --> 00:09:16,055
E cineva?
145
00:09:16,722 --> 00:09:18,808
Johnny? Marah?
146
00:09:52,717 --> 00:09:55,303
- Nu știam că e cineva aici.
- Scuze!
147
00:09:55,386 --> 00:10:00,016
- Bună! Nu știam că e cineva aici.
- Ce naiba ai pe tine?
148
00:10:00,099 --> 00:10:03,144
Asta? E un costum tâmpit.
149
00:10:03,227 --> 00:10:05,396
Da… Ce mai ținută!
150
00:10:05,479 --> 00:10:07,773
Nici nu e a mea.
151
00:10:09,400 --> 00:10:10,985
Cum se simte Marah?
152
00:10:11,068 --> 00:10:14,280
Mai bine. E acasă la Emma.
153
00:10:14,363 --> 00:10:17,325
Chiuveta s-a stricat iar.
Încercam s-o repar.
154
00:10:17,408 --> 00:10:20,119
Da, voiam să mă ocup de asta.
155
00:10:20,202 --> 00:10:23,914
Mă ajuți un pic? Poți lumina aici?
156
00:10:23,998 --> 00:10:25,583
- Da, sigur.
- Mersi!
157
00:10:28,377 --> 00:10:30,963
- Aici, da.
- Ce dezastru!
158
00:10:31,047 --> 00:10:33,507
Luminează acolo. Așa.
159
00:10:45,269 --> 00:10:46,145
Bine.
160
00:10:48,564 --> 00:10:49,940
E suficient.
161
00:11:28,312 --> 00:11:29,689
Mamă? Am ajuns acasă!
162
00:11:29,772 --> 00:11:32,983
Doamne! Rahat!
163
00:11:33,067 --> 00:11:34,151
- Fir-ar!
- Repede!
164
00:11:34,235 --> 00:11:36,570
- Doamne! Rahat!
- Ce să fac?
165
00:11:36,654 --> 00:11:38,698
- Ce să fac?
- Rahat!
166
00:11:38,781 --> 00:11:40,700
- Revistă!
- Repede, vine!
167
00:11:40,783 --> 00:11:41,617
Grăbește-te!
168
00:11:46,622 --> 00:11:47,540
Bună, scumpo!
169
00:11:48,207 --> 00:11:49,041
Bună!
170
00:11:49,583 --> 00:11:52,086
Exersezi piesa înainte de recital?
171
00:11:52,753 --> 00:11:55,423
Nu cu voi aici. Vreau să fie o surpriză.
172
00:11:57,383 --> 00:12:00,386
Mă duc să fac duș înainte să vină lumea.
173
00:12:01,262 --> 00:12:03,514
Bine. Mă duc să mă pregătesc și eu.
174
00:12:12,982 --> 00:12:14,150
Ei bine…
175
00:12:16,110 --> 00:12:17,820
mă duc să pun scaune.
176
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
Nu e nevoie.
177
00:12:19,697 --> 00:12:21,949
Nu-i nicio problemă.
178
00:12:35,212 --> 00:12:38,299
Nu simt nimic. Ce ar trebui să simt?
179
00:12:38,382 --> 00:12:40,885
Că plutești, cred.
180
00:12:42,678 --> 00:12:43,846
Mai trage!
181
00:12:51,604 --> 00:12:54,356
Nu cred că funcționează. Mă simt normal.
182
00:12:54,440 --> 00:12:57,943
Să facem o probă!
Ești gata? Urmărește degetul.
183
00:13:06,911 --> 00:13:08,412
Ești fumată!
184
00:13:33,062 --> 00:13:36,273
Așa deci, îl găsesc pe băiat în pădure.
185
00:13:36,357 --> 00:13:39,777
Brunet, cu ochi albaștri
ca ai lui Donny Osmond,
186
00:13:39,860 --> 00:13:42,530
dar… cu urechi de elf.
187
00:13:43,906 --> 00:13:47,952
Apoi începem să ne sărutăm franțuzește.
188
00:13:48,661 --> 00:13:51,288
Ne pipăim peste tot
189
00:13:51,372 --> 00:13:53,666
și îi simt, știi tu…
190
00:13:53,749 --> 00:13:57,002
- Cred că-s însărcinată.
- Ce?
191
00:13:59,713 --> 00:14:02,341
De când cu Pat…
192
00:14:03,384 --> 00:14:05,386
nu mi-a mai venit ciclul.
193
00:14:06,929 --> 00:14:10,140
Tot sper că o să vină, dar tot întârzie.
194
00:14:11,350 --> 00:14:12,601
Mi-e teamă.
195
00:14:14,520 --> 00:14:15,437
Tully.
196
00:14:17,147 --> 00:14:19,149
Totul va fi bine.
197
00:14:19,775 --> 00:14:21,110
Dacă e pe bune?
198
00:14:21,819 --> 00:14:23,779
O să-i dăm cumva de cap.
199
00:14:25,239 --> 00:14:27,908
Dar voi fi alături de tine.
200
00:14:28,742 --> 00:14:30,077
Orice ar fi.
201
00:14:31,453 --> 00:14:33,539
N-am mai avut o prietenă ca tine.
202
00:14:37,167 --> 00:14:39,086
Nu știu ce m-aș face fără tine.
203
00:14:45,426 --> 00:14:49,847
Trebuie să-ți spun ceva
și sper să nu mă urăști.
204
00:14:51,891 --> 00:14:57,313
Știi că ți-am spus că mama are cancer…
Ce ai, Kate?
205
00:14:57,396 --> 00:14:59,189
N-am nimic.
206
00:14:59,982 --> 00:15:02,943
Ți se pare că mi-a crescut pulsul?
207
00:15:04,987 --> 00:15:06,780
- Nu-l simt.
- Nu?
208
00:15:06,864 --> 00:15:09,450
- Nu-s doctor!
- Cred că fac atac de cord.
209
00:15:09,533 --> 00:15:12,703
- Nu prea cred.
- Dacă mor când chiulesc de la școală?
210
00:15:12,786 --> 00:15:14,955
- Și mă dau afară?
- N-ai nimic.
211
00:15:15,039 --> 00:15:17,124
- O să mor.
- Ușurel!
212
00:15:17,207 --> 00:15:19,668
O iei razna. N-ai nimic. Uită-te la mine!
213
00:15:20,461 --> 00:15:22,212
Calm, bine?
214
00:15:23,130 --> 00:15:24,048
Bine?
215
00:15:25,799 --> 00:15:26,884
Calm.
216
00:15:34,141 --> 00:15:35,851
N-ai nimic. Vino încoace!
217
00:15:36,769 --> 00:15:38,562
Nu vreau să mai fac asta.
218
00:15:40,814 --> 00:15:41,774
Bine.
219
00:15:46,904 --> 00:15:48,989
Vrei să ieși, amice?
220
00:15:52,534 --> 00:15:53,702
Fir-ar!
221
00:16:00,918 --> 00:16:03,921
Kate, totul arată minunat.
222
00:16:04,004 --> 00:16:08,258
O ador pe Marah.
Are o dexteritate naturală.
223
00:16:08,342 --> 00:16:10,594
A lucrat mult la piesă.
224
00:16:11,303 --> 00:16:15,099
Abia așteptăm! Nu ne-a cântat-o.
Voi să fie o surpriză.
225
00:16:15,891 --> 00:16:17,518
Ce mai faci, Rita?
226
00:16:17,601 --> 00:16:19,853
Super! Îmi plac recitalurile.
227
00:16:21,063 --> 00:16:24,942
Marah are talent.
O să cânte după ureche în curând.
228
00:16:25,025 --> 00:16:26,735
O să vedeți voi!
229
00:16:26,819 --> 00:16:29,697
Are ceva special pentru voi.
230
00:16:30,447 --> 00:16:33,826
- Mă duc să văd ce face Marah.
- Bine.
231
00:16:35,411 --> 00:16:38,664
Haide, Rita! Simte-te ca acasă.
232
00:16:39,832 --> 00:16:40,666
Salut!
233
00:16:40,749 --> 00:16:43,085
- Salut!
- Ce mai faci?
234
00:16:43,168 --> 00:16:44,420
Ia un loc!
235
00:16:46,338 --> 00:16:49,341
- De cine ne ascundem?
- Doamne! Mamă, tată, bună!
236
00:16:50,259 --> 00:16:52,720
- Mă bucur să vă văd.
- Katie.
237
00:16:52,803 --> 00:16:55,514
Tată, mamă! Bună!
238
00:16:55,597 --> 00:16:57,141
Salut, studento!
239
00:16:59,435 --> 00:17:01,645
- S-a întors puiul meu!
- Mersi, tată!
240
00:17:02,312 --> 00:17:05,733
Mă bucur să te văd, mamă!
Mi-a fost dor de voi.
241
00:17:06,608 --> 00:17:07,568
Unde e Tully?
242
00:17:07,651 --> 00:17:11,238
Îi pare rău, dar a fost prinsă
cu un proiect de jurnalism.
243
00:17:12,364 --> 00:17:14,116
Înțelegem.
244
00:17:14,199 --> 00:17:17,745
- Întotdeauna a fost ambițioasă.
- Da.
245
00:17:17,828 --> 00:17:20,122
Sper că lucrezi la fel de mult.
246
00:17:21,248 --> 00:17:25,002
Sigur că da!
Nu aveți motiv de îngrijorare.
247
00:17:25,085 --> 00:17:26,336
- Bine.
- Sean!
248
00:17:26,962 --> 00:17:27,796
Salut!
249
00:17:27,880 --> 00:17:29,673
- Ce mai faci?
- Țâță de mâță!
250
00:17:29,757 --> 00:17:31,216
- Alo!
- Vorbește frumos!
251
00:17:32,009 --> 00:17:35,637
Vrea să se înscrie la UW
cu creditele de la colegiul comunitar.
252
00:17:35,721 --> 00:17:38,390
- Ba nu!
- Nu poți munci veșnic la Burger Hut.
253
00:17:38,474 --> 00:17:40,100
De parcă asta voiam!
254
00:17:41,643 --> 00:17:44,063
Am separat hainele colorate de cele albe.
255
00:17:44,146 --> 00:17:45,314
Mersi, dragă!
256
00:17:46,023 --> 00:17:48,942
Super! Ție îți spală rufele
și mie îmi cer chirie.
257
00:17:49,777 --> 00:17:51,653
De asta nu-ți speli hainele?
258
00:17:59,828 --> 00:18:01,997
Ce-i iei mamei
de aniversarea de 25 de ani?
259
00:18:02,081 --> 00:18:04,875
- Ea…
- I-am spus că nu vreau nimic.
260
00:18:04,958 --> 00:18:07,336
Cadoul meu e faptul că suntem împreună.
261
00:18:08,796 --> 00:18:10,672
- Nu vorbește serios.
- Știu.
262
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
Mă bucur să te văd.
263
00:18:19,348 --> 00:18:21,558
E cam ciudat, nu-i așa?
264
00:18:22,392 --> 00:18:23,560
Ce anume?
265
00:18:23,644 --> 00:18:26,563
Mama ta și tatăl meu.
266
00:18:26,647 --> 00:18:28,774
E prea evident!
267
00:18:28,857 --> 00:18:32,569
Nu știu ce ți se pare ție,
dar mama nu l-ar înșela pe tata.
268
00:18:32,653 --> 00:18:34,404
Parcă erau despărțiți.
269
00:18:35,280 --> 00:18:37,616
Asta s-ar putea schimba.
270
00:18:37,699 --> 00:18:42,037
Am intrat peste ei mai devreme
și păreau a fi foarte împreună.
271
00:18:42,121 --> 00:18:46,917
Știu sigur că s-a întâmplat ceva.
S-o fi terminat.
272
00:18:53,882 --> 00:18:54,967
- Bună!
- Bună!
273
00:18:58,428 --> 00:18:59,847
Nu vreau să ne jenăm.
274
00:18:59,930 --> 00:19:02,850
Nu e jenant. Nu ar trebui să fie.
275
00:19:02,933 --> 00:19:05,185
Orice ar crede lumea, noi nu am…
276
00:19:06,311 --> 00:19:07,646
- Da.
- Exact.
277
00:19:07,729 --> 00:19:10,566
Suntem prieteni,
dar mi-e dor să vorbesc cu tine.
278
00:19:14,695 --> 00:19:15,529
Salut!
279
00:19:15,612 --> 00:19:17,281
Iau platoul de brânzeturi.
280
00:19:18,824 --> 00:19:21,243
- E în alt dulap.
- Deasupra cuptorului.
281
00:19:29,877 --> 00:19:31,211
Mă duc să mă așez.
282
00:19:44,641 --> 00:19:45,809
La naiba!
283
00:19:56,361 --> 00:19:58,280
- Dnă M.
- Tully!
284
00:19:59,573 --> 00:20:02,492
Nu am putut ajunge mai devreme.
Kate face față?
285
00:20:02,576 --> 00:20:04,494
Nu pare să aibă probleme.
286
00:20:04,578 --> 00:20:07,497
- Bine.
- Cât mă bucur să te văd!
287
00:20:07,581 --> 00:20:09,791
Încă ești ocupată cu munca?
288
00:20:09,875 --> 00:20:13,587
Nu e o slujbă, e un stil de viață.
E prea cald aici, oare?
289
00:20:13,670 --> 00:20:15,714
- Mor de cald!
- Cunosc mina asta.
290
00:20:15,797 --> 00:20:16,798
Uite aici!
291
00:20:19,051 --> 00:20:20,010
Dă-mi mâna!
292
00:20:24,181 --> 00:20:25,265
Ce plăcut!
293
00:20:26,183 --> 00:20:28,101
Încă le mai am și eu.
294
00:20:28,185 --> 00:20:29,978
- Ce anume?
- Bufeurile.
295
00:20:30,562 --> 00:20:33,774
Dar erau mult mai neplăcute
când a început.
296
00:20:33,857 --> 00:20:36,360
- Ce anume?
- Știi tu…
297
00:20:38,362 --> 00:20:39,238
Nu.
298
00:20:39,947 --> 00:20:41,740
Nu trec prin asta. Nu!
299
00:20:41,823 --> 00:20:44,201
Nu e deloc așa.
300
00:20:44,284 --> 00:20:47,037
Ești sigură?
S-a întâmplat să uiți lucruri?
301
00:20:47,871 --> 00:20:49,581
Toată lumea uită lucruri.
302
00:20:49,665 --> 00:20:51,250
- Ești iritabilă?
- Nu.
303
00:20:51,333 --> 00:20:53,168
Oamenii sunt enervanți.
304
00:20:54,878 --> 00:20:57,506
Îți poți analiza nivelurile la doctor.
305
00:20:57,589 --> 00:21:00,884
Nivelurile mele sunt cum trebuie.
Am doar 43 de ani.
306
00:21:00,968 --> 00:21:02,678
Eu aveam 44 când a început.
307
00:21:05,055 --> 00:21:06,473
Unde e Kate?
308
00:21:07,099 --> 00:21:10,477
Draga mea, nu voiam să te sperii.
309
00:21:10,560 --> 00:21:12,354
De ce m-aș speria? E grozav!
310
00:21:13,146 --> 00:21:15,023
- Revin.
- Bine.
311
00:21:15,607 --> 00:21:18,527
Negocierile continuă între demnitari
312
00:21:18,610 --> 00:21:20,904
și ființele neidentificate de pe navă.
313
00:21:21,989 --> 00:21:26,159
În ciuda tehnologiei lor avansate,
nu par să dețină haine.
314
00:21:27,202 --> 00:21:30,664
Dacă sunt o rasă de nudiști intergalactici
315
00:21:30,747 --> 00:21:35,377
sau imuni la condițiile meteo,
rămâne de văzut.
316
00:21:35,961 --> 00:21:37,337
Doamne!
317
00:21:38,797 --> 00:21:40,257
M-ați speriat.
318
00:21:40,340 --> 00:21:42,551
Scuze, credeam că ai terminat.
319
00:21:43,218 --> 00:21:49,099
Vreau să pregătesc sala pentru luni.
Am tras cu ochiul acum două ore.
320
00:21:49,182 --> 00:21:52,686
- Nu pot să cred că încă lucrezi.
- Trebuie să iasă perfect.
321
00:21:52,769 --> 00:21:54,813
Am un profesor exigent.
322
00:21:54,896 --> 00:21:58,442
Să-ți dau un sfat.
Urmărește filmarea pe mut.
323
00:21:58,525 --> 00:22:00,152
Vezi limbajul corporal.
324
00:22:00,777 --> 00:22:01,653
Uite!
325
00:22:04,614 --> 00:22:08,910
Fii atentă! Vezi tensiunea din umeri?
326
00:22:08,994 --> 00:22:12,622
Iar privirea ta e distantă și indiferentă.
327
00:22:12,706 --> 00:22:16,168
Tratez materialul cu seriozitate,
cum ați cerut.
328
00:22:16,251 --> 00:22:18,503
Nu e ușor, apropo.
329
00:22:18,587 --> 00:22:20,005
Dar pari detașată.
330
00:22:20,088 --> 00:22:23,550
Nu e bine? Ar trebui să fiu imparțială.
331
00:22:23,633 --> 00:22:25,719
Poți fi obiectivă și apropiată de public.
332
00:22:25,802 --> 00:22:29,431
Gândește-te la Cronkite
vorbind despre Vietnam.
333
00:22:29,514 --> 00:22:31,975
Prezentatorii buni explorează emoțiile.
334
00:22:32,059 --> 00:22:33,935
Scuze că nu-s Walter Cronkite!
335
00:22:34,519 --> 00:22:36,188
Sunt sigur că și el regretă.
336
00:22:39,274 --> 00:22:43,612
Nu vreau să te jignesc,
dar toți lansăm semnale subconștiente.
337
00:22:50,535 --> 00:22:52,287
Și dumneavoastră?
338
00:22:53,497 --> 00:22:58,251
Nu vorbim despre mine.
Hai să o luăm de la capăt.
339
00:23:09,262 --> 00:23:12,015
- Salut! Nu știam că ești în oraș.
- Bună!
340
00:23:12,099 --> 00:23:16,436
Tata și-a fracturat șoldul
și îl ajut să țină casa până-și revine.
341
00:23:16,520 --> 00:23:18,105
Ce mai faci, Robbie?
342
00:23:18,188 --> 00:23:19,856
- Și dumneavoastră?
- Bine.
343
00:23:19,940 --> 00:23:22,275
- Salut, Robbie!
- Bună!
344
00:23:22,984 --> 00:23:24,361
Uită-te la tine!
345
00:23:27,072 --> 00:23:29,116
Bud, îmi dai o mână de ajutor?
346
00:23:29,199 --> 00:23:30,826
Da! Ce naiba?
347
00:23:30,909 --> 00:23:33,078
Parcă mă ajutai cu friptura.
348
00:23:33,161 --> 00:23:35,247
- Hai în cameră!
- Da.
349
00:23:35,330 --> 00:23:39,042
- Te fofilezi!
- Nu mă pot relaxa cinci minute?
350
00:23:39,126 --> 00:23:40,460
S-a ars friptura!
351
00:23:46,967 --> 00:23:49,928
Sună fabulos.
352
00:23:50,512 --> 00:23:53,932
- Sună mai bine pe vinil.
- Da, dar poți lua ăsta cu tine.
353
00:23:54,015 --> 00:23:55,809
Nici vorbă! Fără compromisuri!
354
00:23:55,892 --> 00:23:58,770
Nu critica până nu încerci. Haide!
355
00:23:58,854 --> 00:24:01,106
Bine. Cum funcționează?
356
00:24:01,815 --> 00:24:02,649
Bine.
357
00:24:03,692 --> 00:24:04,860
Să auzim!
358
00:24:05,485 --> 00:24:06,528
Așa!
359
00:24:12,492 --> 00:24:15,579
- Ce tare!
- Nu-i așa?
360
00:24:15,662 --> 00:24:16,788
Da.
361
00:24:22,586 --> 00:24:25,338
- Ce faci?
- Cum adică? Nimic…
362
00:24:26,465 --> 00:24:29,092
- Nu de asta sunt aici.
- Ce? Noi mereu…
363
00:24:29,176 --> 00:24:31,261
Când eram copii triști.
364
00:24:32,095 --> 00:24:33,805
Sunt căsătorit.
365
00:24:34,681 --> 00:24:35,515
Poftim?
366
00:24:38,768 --> 00:24:40,604
Ți-o amintești pe Hannah?
367
00:24:41,730 --> 00:24:43,899
N-am vrut, dar a rămas însărcinată.
368
00:24:45,150 --> 00:24:46,359
O iubesc.
369
00:24:47,319 --> 00:24:48,737
Am făcut lucrul corect.
370
00:24:50,947 --> 00:24:52,073
Naște în mai.
371
00:24:57,913 --> 00:24:59,789
- Îmi pare rău.
- Nu.
372
00:25:01,750 --> 00:25:03,418
Felicitări!
373
00:25:04,169 --> 00:25:05,170
E super!
374
00:25:07,714 --> 00:25:11,426
Universitatea din Washington
a fost luată pe nepregătite
375
00:25:11,510 --> 00:25:14,012
de aterizarea a ceea ce pare a fi…
376
00:25:14,095 --> 00:25:17,849
Vezi diferența? Ești mai deschisă,
relaționezi cu publicul.
377
00:25:17,933 --> 00:25:19,184
Văd.
378
00:25:19,267 --> 00:25:21,686
De asta ești capabilă.
379
00:25:22,354 --> 00:25:25,565
Sunt exigent fiindcă îți văd potențialul.
380
00:25:27,442 --> 00:25:30,070
Asta înseamnă că iau 10?
381
00:25:30,987 --> 00:25:33,657
Să zicem că 9,5, să nu-ți fie prea ușor.
382
00:25:34,491 --> 00:25:35,951
Pot să vă întreb ceva?
383
00:25:36,034 --> 00:25:38,620
De ce nu-mi dați cuvântul la ore?
384
00:25:40,038 --> 00:25:41,998
Așa pare?
385
00:25:42,082 --> 00:25:45,377
Așa stau lucrurile. Nu sunt proastă.
386
00:25:45,460 --> 00:25:47,921
Nu, ești extraordinar de inteligentă.
387
00:25:50,257 --> 00:25:53,677
Poate că de asta am ezitat
să-ți acord prea multă atenție.
388
00:25:56,179 --> 00:25:57,264
Cum adică?
389
00:25:58,306 --> 00:26:04,396
Ca profesor, trebuie să mențin
relația profesională, chiar dacă…
390
00:26:06,273 --> 00:26:10,235
simt ceva pentru o studentă.
391
00:26:15,865 --> 00:26:17,033
Nu mă urâți?
392
00:26:18,410 --> 00:26:21,079
Dimpotrivă chiar!
393
00:26:23,915 --> 00:26:25,584
Nu trebuia…
394
00:26:27,210 --> 00:26:29,129
- Ne vedem la ore.
- Stați!
395
00:27:10,462 --> 00:27:11,463
Îmi pare rău.
396
00:27:12,964 --> 00:27:14,090
Nu pot.
397
00:27:15,175 --> 00:27:18,178
Nu pot face asta, îmi pare rău.
398
00:27:25,894 --> 00:27:29,939
Am un curs de scriere creativă
și e foarte interesant.
399
00:27:30,023 --> 00:27:33,818
Profesorul mi-a descris lucrarea
ca „antrenantă și promițătoare”.
400
00:27:33,902 --> 00:27:36,404
Grozav, Katie!
401
00:27:36,488 --> 00:27:42,035
Dar să-ți faci timp
pentru cursurile adevărate, da?
402
00:27:44,037 --> 00:27:45,246
Alo!
403
00:27:46,081 --> 00:27:48,750
Asta e Tully?
404
00:27:50,710 --> 00:27:52,253
- Bună!
- Și tema?
405
00:27:52,337 --> 00:27:55,340
Am terminat. Profesorului i-a plăcut.
406
00:27:55,423 --> 00:28:00,095
Sigur că da!
Ești talentată și foarte harnică.
407
00:28:02,180 --> 00:28:04,974
Nu o să-ți vină să crezi ce s-a întâmplat.
408
00:28:05,600 --> 00:28:09,270
Friptura e gata, cu cartofii buni!
409
00:28:10,063 --> 00:28:11,815
- Sean, cina!
- Îl chem eu!
410
00:28:18,321 --> 00:28:19,239
Salut!
411
00:28:19,322 --> 00:28:20,615
Nu cobor.
412
00:28:20,699 --> 00:28:22,409
Ce te macină?
413
00:28:25,203 --> 00:28:28,289
Întrebi ratatul
care locuiește cu părinții?
414
00:28:30,208 --> 00:28:32,877
Tata încearcă să mă bage în armată.
415
00:28:32,961 --> 00:28:34,796
- La ce armă?
- Contează?
416
00:28:35,922 --> 00:28:37,757
Știu că viața ta e nașpa acum.
417
00:28:39,008 --> 00:28:40,468
Dar se poate schimba.
418
00:28:41,511 --> 00:28:44,139
Când te aștepți mai puțin, cineva…
419
00:28:45,098 --> 00:28:46,808
poate să apară în viața ta…
420
00:28:48,685 --> 00:28:49,728
să te deschidă.
421
00:28:50,979 --> 00:28:52,147
Robbie s-a însurat.
422
00:28:54,983 --> 00:28:58,653
- Îmi pare rău.
- Toți cunoscuții m-au lăsat în urmă.
423
00:28:58,737 --> 00:29:01,406
Mereu o să fiu un ratat, și…
424
00:29:02,490 --> 00:29:03,575
singur.
425
00:29:03,658 --> 00:29:05,201
Nu e adevărat.
426
00:29:05,785 --> 00:29:07,954
De-abia îți începe viața.
427
00:29:08,037 --> 00:29:10,039
Mulți oameni te iubesc.
428
00:29:10,123 --> 00:29:12,834
- Da, dar nu mă cunosc.
- Eu te cunosc.
429
00:29:13,960 --> 00:29:15,086
Și te iubesc.
430
00:29:16,713 --> 00:29:18,381
Exact așa cum ești.
431
00:29:21,468 --> 00:29:23,052
Și Kate te-ar iubi la fel.
432
00:29:25,263 --> 00:29:27,807
Mă așteptam să-i fi spus secretul meu.
433
00:29:28,683 --> 00:29:30,185
Nu vă spuneți totul?
434
00:29:30,894 --> 00:29:34,147
De obicei, dar ăsta nu e secretul meu.
435
00:29:41,654 --> 00:29:44,115
Bună! Ce faceți?
436
00:29:44,199 --> 00:29:48,870
Știi tu, ne declarăm iubire eternă.
437
00:29:49,913 --> 00:29:52,123
Hai să mâncăm! Hai!
438
00:30:04,761 --> 00:30:06,346
- Bună, frumosule!
- Bună!
439
00:30:08,598 --> 00:30:11,684
Nu ar trebui să fii la băute
cu Madonna sau așa ceva?
440
00:30:11,768 --> 00:30:14,938
- Au picat planurile cu Madge.
- Dă-mi și mie!
441
00:30:15,021 --> 00:30:17,190
Ia-ți și tu! E multă mâncare acolo.
442
00:30:17,273 --> 00:30:19,234
- Știu, dar asta e…
- Salut!
443
00:30:19,317 --> 00:30:20,360
Bună!
444
00:30:21,194 --> 00:30:22,904
- Salut!
- Bună!
445
00:30:22,987 --> 00:30:26,741
- Am venit direct de la Pilates.
- Arăți perfect.
446
00:30:29,327 --> 00:30:31,120
Ați văzut-o pe Kate?
447
00:30:32,288 --> 00:30:34,082
- E acolo. Revin.
- Bine.
448
00:30:35,750 --> 00:30:36,626
Salut!
449
00:30:37,418 --> 00:30:40,380
- Bun venit în coșmarul meu!
- Transpir ca un porc.
450
00:30:40,463 --> 00:30:42,757
- Putem ieși puțin?
- Te rog!
451
00:30:48,972 --> 00:30:50,723
M-am sărutat cu Johnny.
452
00:30:51,683 --> 00:30:53,476
Ce ai făcut, Mularkey?
453
00:30:53,560 --> 00:30:54,811
Nu știu de ce.
454
00:30:54,894 --> 00:30:58,565
Am venit acasă
și lucra sub chiuvetă într-un maiou
455
00:30:58,648 --> 00:31:00,817
și, deodată, eram călare pe el.
456
00:31:00,900 --> 00:31:04,445
Ca-n cărțile Anastasiei Wildhall!
457
00:31:05,113 --> 00:31:07,031
A fost ca la începutul relației.
458
00:31:07,115 --> 00:31:09,033
Uitasem senzația.
459
00:31:09,117 --> 00:31:14,330
Dar părea și că aș fi cu un străin,
un fel de fruct oprit.
460
00:31:14,414 --> 00:31:17,917
Dar a venit Marah
și ne-am prefăcut că n-a fost nimic.
461
00:31:18,001 --> 00:31:23,548
Nu vreau să fiu derutată, dar poate
că n-ar trebui să renunț la relație.
462
00:31:23,631 --> 00:31:25,341
- Sunt nebună?
- Nu.
463
00:31:27,385 --> 00:31:29,262
Îmi trebuie aer curat.
464
00:31:33,141 --> 00:31:35,685
Chiar ești leoarcă. Te simți bine?
465
00:31:35,768 --> 00:31:39,230
Mama ta zice că-s la menopauză,
deci nu tocmai.
466
00:31:39,314 --> 00:31:42,066
Nu o asculta, ea pune diagnostice zilnic.
467
00:31:42,150 --> 00:31:44,444
Dar probabil că are dreptate.
468
00:31:44,527 --> 00:31:47,697
Dacă mă gândesc mai bine,
ultima dată am avut ciclu…
469
00:31:48,323 --> 00:31:50,909
când găteam cu Emeril la televizor
470
00:31:50,992 --> 00:31:53,411
și m-au apucat niște crampe oribile.
471
00:31:55,788 --> 00:31:58,750
A fost cu mai mult de o lună în urmă.
472
00:31:59,792 --> 00:32:02,837
Doamne, asta e!
473
00:32:03,922 --> 00:32:04,839
Schimbarea.
474
00:32:04,923 --> 00:32:09,844
Și ce dacă? Nu o să mai cumperi tampoane
și n-o să-ți strici pantalonii.
475
00:32:09,928 --> 00:32:11,220
N-o să am copii.
476
00:32:12,263 --> 00:32:13,389
Nici nu vrei.
477
00:32:13,473 --> 00:32:16,684
Îmi place să știu că aș putea avea cândva.
478
00:32:17,852 --> 00:32:21,397
Nu-mi plac nici castraveții,
dar, dacă mi-ar fi interziși…
479
00:32:22,357 --> 00:32:24,984
Mamă? Începem!
480
00:32:26,694 --> 00:32:29,572
Bine, hai să facem asta!
481
00:32:29,656 --> 00:32:30,698
Haide!
482
00:32:34,285 --> 00:32:38,289
Ce frumos, doamnă M! Ați pus muzică.
483
00:32:38,957 --> 00:32:42,210
- E piesa noastră.
- Cu siguranță. Înfulecați, copii!
484
00:32:43,086 --> 00:32:45,338
Aș vrea să ținem un toast.
485
00:32:46,047 --> 00:32:50,426
Domnule și doamna M,
sunteți cuplul perfect în ochii mei.
486
00:32:50,510 --> 00:32:56,724
Nimeni nu e perfect, dar mă dă pe spate
că sunteți îndrăgostiți după atâta vreme.
487
00:32:58,685 --> 00:33:00,853
Sper să avem toți parte de asta.
488
00:33:05,191 --> 00:33:07,485
- Pentru încă 25 de ani!
- Să fie!
489
00:33:07,568 --> 00:33:09,612
Noroc!
490
00:33:10,446 --> 00:33:13,408
- Frumos. Mulțumesc!
- Mersi, puștoaico!
491
00:33:15,451 --> 00:33:18,538
Spune-ne despre cursuri.
Vrem să știm tot.
492
00:33:18,621 --> 00:33:21,833
- Îmi dai cartofii?
- Jurnalismul de investigație e super.
493
00:33:21,916 --> 00:33:28,089
Îmi place seminarul cu Chad Wiley.
E dificil, dar merită.
494
00:33:28,172 --> 00:33:29,007
Da?
495
00:33:29,090 --> 00:33:31,718
Nu te teme să tragi tare. Nimic nu e ușor.
496
00:33:31,801 --> 00:33:34,012
- Îmi dați cartofii?
- Cum o duceți?
497
00:33:34,095 --> 00:33:36,723
Bine. Margie îngrijește grădina,
498
00:33:36,806 --> 00:33:39,183
iar Sean se gândește la armată, nu?
499
00:33:40,351 --> 00:33:43,146
Am ceva pentru mama ta.
500
00:33:43,229 --> 00:33:45,023
- Bud!
- Îmi dai cartofii?
501
00:33:45,106 --> 00:33:48,818
Ai spus să nu-ți iau nimic,
dar nu m-am născut ieri.
502
00:33:49,777 --> 00:33:51,320
Deschide-l!
503
00:33:51,404 --> 00:33:53,614
- Să vedem!
- E ultima tehnologie.
504
00:34:00,371 --> 00:34:04,584
- Uite ce mic e!
- Mi-ai luat un aspirator de mână.
505
00:34:04,667 --> 00:34:07,045
Nu mai trebuie să-l cari pe cel mare.
506
00:34:12,008 --> 00:34:16,721
- Ce drăguț ești! Mulțumesc!
- Cu plăcere, draga mea.
507
00:34:17,764 --> 00:34:19,474
Să citiți articolul lui Kate…
508
00:34:19,557 --> 00:34:21,309
Îmi dai cartofii?
509
00:34:21,392 --> 00:34:24,812
O să ne ajute să obținem stagiaturi.
510
00:34:25,396 --> 00:34:27,482
Îmi iau singură cartofii, futu-i!
511
00:34:35,156 --> 00:34:37,825
Mai vrea cineva? Tată?
512
00:34:54,258 --> 00:34:56,886
Cum pot fi toți atât de prefăcuți?
513
00:34:56,969 --> 00:35:00,431
Ai auzit? Sean nu vrea în armată.
514
00:35:00,515 --> 00:35:02,975
Mama nu vrea un aspirator.
515
00:35:03,059 --> 00:35:06,979
Iar discursul tău…
Chiar crezi că încă se iubesc?
516
00:35:09,023 --> 00:35:12,151
Ce faci? Tu nici nu fumezi.
517
00:35:16,197 --> 00:35:18,074
Asta e cu cuișoare?
518
00:35:18,741 --> 00:35:20,910
De când ești așa de snoabă?
519
00:35:21,786 --> 00:35:24,330
Am uitat că n-am voie
să încerc chestii noi.
520
00:35:24,413 --> 00:35:27,625
- Ce?
- Nu-ți place să încerc chestii singură.
521
00:35:27,708 --> 00:35:30,211
Îmi spui ce să fumez
și cu cine să flirtez.
522
00:35:30,294 --> 00:35:33,631
Ba cu ce băieți să nu flirtez.
Tu alegi cursurile…
523
00:35:33,714 --> 00:35:38,177
Încerc să te ajut să te concentrezi
la viitorul pe care ni-l dorim.
524
00:35:38,261 --> 00:35:40,847
Asta e faza, mereu e planul tău.
525
00:35:40,930 --> 00:35:45,059
Ești ca o stea, atragi totul în orbita ta.
526
00:35:45,143 --> 00:35:48,646
Ești o fiică mai bună pentru părinții mei.
527
00:35:49,230 --> 00:35:52,108
Parcă e viața ta și eu sunt atașul.
528
00:35:53,151 --> 00:35:56,070
Parcă eram o echipă. Nu asta vrei?
529
00:35:56,154 --> 00:35:59,740
- Și eu credeam că vreau asta.
- Ce vrei, Kate?
530
00:35:59,824 --> 00:36:04,162
Nu știu, încerc să-mi dau seama.
Am depus o cerere de înscriere…
531
00:36:05,371 --> 00:36:08,082
să studiez un semestru în Londra.
532
00:36:12,128 --> 00:36:13,379
Un curs de ficțiune.
533
00:36:20,136 --> 00:36:21,304
Nici nu știu…
534
00:36:23,055 --> 00:36:26,225
- Nu voiam să-ți spun așa.
- Așa că mi-ai ascuns-o?
535
00:36:26,309 --> 00:36:29,103
Dar familia ta e prefăcută?
Ce ipocrită ești!
536
00:36:29,187 --> 00:36:31,939
- Știam că o s-o iei razna.
- Ba nu!
537
00:36:32,648 --> 00:36:36,319
Crezi că mor fără tine?
Du-te la Londra, eu o să fiu bine!
538
00:36:52,084 --> 00:36:54,629
Micuțul nostru e așa de emoționat!
539
00:36:55,588 --> 00:36:57,048
Tu ești și mai emoționată.
540
00:37:06,682 --> 00:37:09,018
- Te iubesc!
- Și eu.
541
00:37:12,146 --> 00:37:14,523
Trebuia să aleg o piesă mai ușoară.
542
00:37:14,607 --> 00:37:16,776
Sper să nu fac vreo greșeală.
543
00:37:16,859 --> 00:37:18,152
Și eu la fel!
544
00:37:22,907 --> 00:37:24,283
Bun venit la recital!
545
00:37:26,202 --> 00:37:28,829
A fost o plăcere să le predau.
546
00:37:28,913 --> 00:37:31,582
Prima este Marah Ryan.
547
00:37:48,224 --> 00:37:49,100
Marah!
548
00:38:55,374 --> 00:38:56,417
Bună!
549
00:38:59,211 --> 00:39:00,296
Bună!
550
00:39:00,379 --> 00:39:01,255
Ești bine?
551
00:39:02,089 --> 00:39:03,466
Încerc.
552
00:39:03,549 --> 00:39:06,260
Asta a fost piesa noastră.
553
00:39:07,178 --> 00:39:11,849
La câteva luni după ce a murit Rachel,
am avut o cădere nervoasă într-un magazin
554
00:39:11,932 --> 00:39:16,228
fiindcă am auzit versiunea ambientală
a „Can't Fight This Feeling”.
555
00:39:18,147 --> 00:39:19,690
Nu m-am putut abține.
556
00:39:20,816 --> 00:39:23,944
- Știu că nu e același lucru.
- Tot doare.
557
00:39:26,655 --> 00:39:27,490
Vino aici!
558
00:39:34,538 --> 00:39:36,332
Nu mă băgați în seamă!
559
00:39:37,291 --> 00:39:38,793
De asta ai plecat?
560
00:39:39,627 --> 00:39:40,961
Cum să crezi asta?
561
00:39:41,045 --> 00:39:43,506
- E supărată.
- Vorbesc cu soția mea.
562
00:39:43,589 --> 00:39:46,384
- Johnny.
- E clar că ai o problemă cu mine.
563
00:39:46,467 --> 00:39:50,304
- Poți să fii sigur!
- Dai vina pe mine pentru căsnicia ta?
564
00:39:50,388 --> 00:39:53,265
Nu eu îmi părăsesc familia
la 40 de ani ca să mă regăsesc.
565
00:39:54,683 --> 00:39:55,518
Doamne!
566
00:39:57,144 --> 00:39:58,145
E adevărat.
567
00:39:58,813 --> 00:39:59,980
Marah…
568
00:40:00,064 --> 00:40:01,607
Nu vorbi cu mine!
569
00:40:02,400 --> 00:40:03,651
- Marah!
- Doamne!
570
00:40:08,322 --> 00:40:11,409
Ce nebunie! Nu mai iau droguri.
571
00:40:13,160 --> 00:40:16,122
Eu încă sunt fumată. Tu?
572
00:40:17,248 --> 00:40:19,750
Nu știu. Doar mi-e foarte foame.
573
00:40:20,334 --> 00:40:21,419
Și mie.
574
00:40:22,086 --> 00:40:24,380
Deși o fi de la sarcină.
575
00:40:25,548 --> 00:40:29,301
- Sigur mama ta nu e acasă, nu?
- E voluntară la spital marțea.
576
00:40:29,385 --> 00:40:31,971
I-auzi! Ce e mai nasol?
577
00:40:32,054 --> 00:40:35,975
Fața lui H.R. Pufnstuf
sau vocea Tânărului Frankenstein?
578
00:40:36,058 --> 00:40:37,935
Când cântă sau când vorbește?
579
00:40:38,018 --> 00:40:40,354
Rahat! E acasă.
580
00:40:43,983 --> 00:40:44,942
Ia stai!
581
00:40:45,985 --> 00:40:47,111
Cine e ăla?
582
00:40:51,991 --> 00:40:53,659
- Mulțumesc!
- Cu plăcere!
583
00:40:54,326 --> 00:40:55,286
Deci…
584
00:40:56,745 --> 00:40:57,705
Nu știu.
585
00:41:01,083 --> 00:41:03,544
Hai la mine acasă!
586
00:41:04,670 --> 00:41:05,796
Haide, Kate!
587
00:41:09,258 --> 00:41:12,136
O fi un prieten de la spital.
588
00:41:12,219 --> 00:41:13,095
Poate.
589
00:41:13,929 --> 00:41:15,389
Ai Ho Ho pe blat.
590
00:41:15,473 --> 00:41:18,100
Ia câteva.
Fac pe mine de când eram pe câmp.
591
00:41:26,817 --> 00:41:28,068
Cât e ceasul?
592
00:41:29,236 --> 00:41:31,780
E 14:30.
593
00:41:35,743 --> 00:41:37,369
Am dormit tun.
594
00:41:38,412 --> 00:41:41,874
Tratamentele vă epuizează, nu?
595
00:41:42,666 --> 00:41:45,085
Mătușa Georgia a avut cancer recent.
596
00:41:45,711 --> 00:41:47,713
Dar e sănătoasă acum.
597
00:41:49,507 --> 00:41:51,675
O să vă treacă, sunt sigură.
598
00:41:53,677 --> 00:41:55,262
Despre ce vorbești?
599
00:42:07,775 --> 00:42:08,984
Mulțumesc!
600
00:42:10,444 --> 00:42:11,362
Kate?
601
00:42:13,280 --> 00:42:14,740
A plecat.
602
00:42:15,616 --> 00:42:18,244
De ce le tot spui oamenilor
că am cancer?
603
00:42:44,853 --> 00:42:48,065
Ai fost atât de deplasat,
că nu știu ce să-ți zic.
604
00:42:51,360 --> 00:42:53,988
De unde știe unde e platoul?
605
00:42:57,366 --> 00:43:01,370
A venit în vizită să pregătim
o ședință a părinților și am băut ceva.
606
00:43:01,453 --> 00:43:02,538
Atâta tot.
607
00:43:03,581 --> 00:43:04,790
Definește „atâta”!
608
00:43:05,583 --> 00:43:07,918
Nu îți aparțin. Înțelegi asta?
609
00:43:08,002 --> 00:43:11,463
Chiar dacă eram împreună,
nu poți pocni lumea.
610
00:43:12,673 --> 00:43:15,050
Da, ai dreptate.
611
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Îmi pare rău.
612
00:43:21,557 --> 00:43:22,933
Când v-am văzut…
613
00:43:25,269 --> 00:43:26,687
mi-am pierdut cumpătul.
614
00:43:30,149 --> 00:43:33,152
Iar acum Marah crede…
615
00:43:35,112 --> 00:43:38,198
O să ne schimbe relația.
Când am aflat despre mama…
616
00:43:38,949 --> 00:43:40,117
totul s-a schimbat.
617
00:43:40,701 --> 00:43:43,621
Ce simțeam pentru ea și față de căsnicie.
618
00:43:44,997 --> 00:43:46,081
Vom vorbi cu ea.
619
00:43:47,791 --> 00:43:49,126
O să-i explicăm.
620
00:43:52,796 --> 00:43:56,050
Cred că de dimineață,
când ne-a văzut împreună,
621
00:43:56,133 --> 00:43:58,218
i-au venit idei greșite.
622
00:44:02,264 --> 00:44:04,350
Poate că și mie.
623
00:44:07,186 --> 00:44:08,062
Ba nu.
624
00:44:10,606 --> 00:44:11,899
Eu am vrut asta.
625
00:44:13,859 --> 00:44:14,985
Mi-ai lipsit.
626
00:44:16,028 --> 00:44:18,530
Chiar dacă mă înnebunești.
627
00:44:20,199 --> 00:44:21,116
Deci…
628
00:44:22,910 --> 00:44:25,579
Vrei să spui…
629
00:44:26,872 --> 00:44:30,459
că poate ai vrea să încercăm?
630
00:44:30,542 --> 00:44:33,045
Nu știu. Ai rămâne?
631
00:44:42,054 --> 00:44:44,598
Știu că mă crezi egoist.
632
00:44:45,974 --> 00:44:47,184
Poate că sunt.
633
00:44:48,185 --> 00:44:52,064
Dar simt nevoia
ca munca mea să conteze.
634
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
Trebuie să găsesc partea din mine
care nu e soțul tău
635
00:44:56,276 --> 00:44:58,821
sau tatăl lui Marah, ci doar eu.
636
00:45:00,280 --> 00:45:02,908
Crezi că eu nu aș vrea altceva?
637
00:45:02,991 --> 00:45:07,079
Știu, dar am avut nevoie de asta
de foarte mulți ani.
638
00:45:07,162 --> 00:45:09,790
Mereu v-am ales pe tine și pe Marah.
639
00:45:10,499 --> 00:45:11,792
Ce nedrept ești!
640
00:45:12,376 --> 00:45:13,502
Îmi pare rău.
641
00:45:14,294 --> 00:45:16,213
Încă te vreau.
642
00:45:17,881 --> 00:45:21,385
Dar… Trebuie să fac asta.
643
00:45:22,302 --> 00:45:24,221
Nu poți pleca zicând că ne iubești.
644
00:45:24,304 --> 00:45:29,143
Nu îți poți risca viața și să ai pretenția
să te aștept dacă supraviețuiești. Gata!
645
00:45:39,987 --> 00:45:41,905
Nu-ți mănânci cartofii?
646
00:45:43,073 --> 00:45:44,241
Nu mi-e foame.
647
00:45:45,534 --> 00:45:48,495
Te simți bine, Katie?
S-a întâmplat ceva la școală?
648
00:45:49,455 --> 00:45:51,749
Nu, doar o zi de marți anostă.
649
00:45:51,832 --> 00:45:52,750
Bine.
650
00:45:56,211 --> 00:45:57,087
Bună seara!
651
00:45:58,005 --> 00:45:59,173
Salut, Robbie!
652
00:46:02,342 --> 00:46:04,011
L-ai adus!
653
00:46:04,636 --> 00:46:06,805
Mamă, pot să merg la etaj cu Robbie?
654
00:46:07,681 --> 00:46:11,059
- Bine, dar curăță-ți farfuria.
- Bine.
655
00:46:11,143 --> 00:46:13,353
- Bună seara, dle Mularkey!
- Ce mai faci?
656
00:46:13,437 --> 00:46:14,855
- Bine.
- Bine.
657
00:46:14,938 --> 00:46:17,191
- Kate.
- Bine, să mergem!
658
00:46:18,025 --> 00:46:21,069
Și tu, draga mea? Ceva nou la spital?
659
00:46:23,363 --> 00:46:26,658
Doar dacă se pune o carență de spatule.
660
00:46:27,451 --> 00:46:30,621
Sigur că se pune! Delicios!
661
00:46:31,330 --> 00:46:32,206
Mulțumesc!
662
00:46:38,837 --> 00:46:41,298
Bună! Pot să intru?
663
00:46:42,674 --> 00:46:44,927
De ce mai întrebi? Ai intrat deja.
664
00:46:45,010 --> 00:46:47,763
Scuze, nu-mi plăcea când mama făcea asta.
665
00:46:49,556 --> 00:46:50,641
Mă las de pian.
666
00:46:51,350 --> 00:46:54,770
Știu că nu îți place,
dar nu mă poți împiedica.
667
00:46:57,356 --> 00:46:58,190
Bine.
668
00:47:03,278 --> 00:47:04,154
Pot să joc?
669
00:47:05,280 --> 00:47:06,323
Cum vrei!
670
00:47:17,334 --> 00:47:18,627
Atacă la dreapta!
671
00:47:19,419 --> 00:47:21,338
- Cum?
- Apasă pe X.
672
00:47:21,421 --> 00:47:23,131
- Apăs pe X.
- Alege arbaleta.
673
00:47:24,091 --> 00:47:26,510
Mamă, intri în zid.
674
00:47:26,593 --> 00:47:28,178
Eu am crescut cu Pong!
675
00:47:34,685 --> 00:47:37,855
Auzi, știu că ți-a fost greu
în ultima vreme.
676
00:47:39,356 --> 00:47:41,733
Nu sunt perfectă. Niciun părinte nu e.
677
00:47:44,278 --> 00:47:47,614
- Când crești, înveți asta.
- Ai grijă la lavă!
678
00:47:52,369 --> 00:47:56,123
Poți să vorbești cu mine, să știi.
Mai ales când ești supărată.
679
00:47:56,832 --> 00:47:59,960
- Nu vreau să ții în tine.
- Mamă!
680
00:48:00,043 --> 00:48:02,421
- Poți să nu mai vorbești?
- Da, scuze!
681
00:48:02,504 --> 00:48:04,631
- Încerc să mă concentrez.
- Haide!
682
00:48:10,429 --> 00:48:12,306
Poți să iei harta aia.
683
00:48:13,056 --> 00:48:15,976
- Cum?
- Mergi lângă ea.
684
00:48:16,059 --> 00:48:17,644
- Și acum?
- Apasă pe B.
685
00:48:18,604 --> 00:48:19,688
- Pe B!
- Asta fac.
686
00:48:19,771 --> 00:48:21,356
Lasă-mă pe mine!
687
00:48:26,111 --> 00:48:26,987
Mersi!
688
00:48:30,240 --> 00:48:31,325
Am luat chestia!
689
00:48:32,743 --> 00:48:33,619
Da.
690
00:48:36,955 --> 00:48:39,166
Pare imposibil să crești copii.
691
00:48:39,249 --> 00:48:41,919
Nici nu-mi pot imagina cum e.
692
00:48:42,961 --> 00:48:44,713
Dar tu o faci zi de zi.
693
00:48:44,796 --> 00:48:46,465
Da, dar nu singură.
694
00:48:46,548 --> 00:48:50,218
Întotdeauna am fost în doi.
Acum pare înspăimântător.
695
00:48:50,844 --> 00:48:52,304
Sigur că da.
696
00:48:53,472 --> 00:48:56,350
Dar mereu ai avut tăria
să fii independentă,
697
00:48:56,433 --> 00:48:58,143
chiar și când nu realizai.
698
00:49:05,192 --> 00:49:06,068
Deci…
699
00:49:07,819 --> 00:49:08,779
ce zice?
700
00:49:09,446 --> 00:49:10,280
Nu știu.
701
00:49:12,074 --> 00:49:14,159
Sunt două linii. Ce înseamnă?