1 00:00:06,673 --> 00:00:07,507 Ok. 2 00:00:07,590 --> 00:00:08,842 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 3 00:00:16,516 --> 00:00:17,767 Ich bin stolz auf dich. 4 00:00:18,393 --> 00:00:22,313 Du hast nur dreimal die fiktive Bremse getreten. Fortschritt! 5 00:00:29,195 --> 00:00:31,990 Wir müssen nicht sofort rein. Wir können warten. 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,450 Nein, ich schaffe das. 7 00:00:36,077 --> 00:00:37,829 Ich glaube, es wird schön. 8 00:00:38,705 --> 00:00:39,581 Ja. 9 00:00:51,426 --> 00:00:52,927 -Tully! -Was? 10 00:00:53,011 --> 00:00:54,429 Das reicht jetzt. 11 00:00:54,512 --> 00:00:56,389 Es sitzt noch nicht. 12 00:00:57,807 --> 00:01:01,519 EINFÜHRUNGSWOCHE 1980 13 00:01:14,199 --> 00:01:16,493 Komm mit! Komm schon! 14 00:01:23,166 --> 00:01:24,918 {\an8}Ok. Da haben wir's. 15 00:01:26,544 --> 00:01:29,172 {\an8}-Wer kennt diesen Mann? -Walter Cronkite? 16 00:01:29,714 --> 00:01:31,049 {\an8}Walter Cronkite. 17 00:01:31,132 --> 00:01:33,343 {\an8}Was sagt Ihnen das? Was sehen Sie? 18 00:01:36,304 --> 00:01:37,764 {\an8}-Ja. -Verewigung? 19 00:01:38,515 --> 00:01:40,016 {\an8}Er hat etwas verewigt. 20 00:01:40,100 --> 00:01:43,186 {\an8}Er machte etwas bekannt, und alle griffen es auf. 21 00:01:47,315 --> 00:01:48,191 {\an8}Ja. 22 00:01:48,274 --> 00:01:49,526 {\an8}Den Wettlauf ins All? 23 00:01:57,909 --> 00:01:59,077 {\an8}Was machst du da? 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,996 {\an8}Ich dachte, du kommst später wieder. 25 00:02:02,080 --> 00:02:05,416 {\an8}Häng eine Socke an den Knauf, wenn du an dir rumspielst. 26 00:02:05,500 --> 00:02:09,087 {\an8}Was. Ich habe bloß gelesen. Literatur. Für den Unterricht. 27 00:02:09,170 --> 00:02:12,215 {\an8}Jane Austen schrieb Piratenpornos über Schurken und Schwerenöter? 28 00:02:12,298 --> 00:02:14,050 {\an8}Der Verderb der Herzogin. 29 00:02:14,843 --> 00:02:16,845 {\an8}"Wie konnte sie der kühnen 30 00:02:16,928 --> 00:02:19,430 {\an8}und doch sanften Berührung des Knechts widerstehen?" 31 00:02:19,514 --> 00:02:23,017 {\an8}Der Knecht steht für den Wandel von der Agrarkultur… 32 00:02:23,101 --> 00:02:25,436 {\an8}Ok, egal. Wen traf es schlimmer? 33 00:02:25,520 --> 00:02:28,940 {\an8}Die Kitschautorin oder den Kerl, der fürs Cover posierte? 34 00:02:29,524 --> 00:02:33,653 {\an8}Anastasia Wildhalls Werke berühren mich. Meine Schultern brennen. 35 00:02:33,736 --> 00:02:34,863 {\an8}Sie tun was? 36 00:02:35,530 --> 00:02:38,032 {\an8}Die Schultern brennen bei Erregung. 37 00:02:38,116 --> 00:02:41,411 {\an8}Man erschaudert, und die Nackenhaare stellen sich auf. 38 00:02:41,494 --> 00:02:44,080 {\an8}Spürst du's in den Schultern, läuft was falsch. 39 00:02:44,164 --> 00:02:47,959 {\an8}Wie soll überhaupt was laufen, wenn du ständig reinplatzt? 40 00:02:48,543 --> 00:02:51,588 {\an8}Schleimst du dich sonst nicht bei Prof. Wiley ein? 41 00:02:51,671 --> 00:02:53,673 {\an8}Der erkennt die Beste nicht mal, 42 00:02:53,756 --> 00:02:56,509 {\an8}wenn sie ihm eine reinhaut, was ich überlege. 43 00:02:56,593 --> 00:02:57,635 {\an8}Ignoriert er dich? 44 00:02:57,719 --> 00:03:01,347 {\an8}Ich verdecke seinen Blick auf die wichtigeren Studierenden. 45 00:03:01,431 --> 00:03:05,143 {\an8}Heute gab es unsere Noten für die Prüfung vor der Kamera. 46 00:03:05,226 --> 00:03:07,061 {\an8}Er gab mir eine Drei. 47 00:03:07,145 --> 00:03:08,354 {\an8}-Was? -Ich weiß! 48 00:03:08,438 --> 00:03:11,316 {\an8}Vor der Kamera zu sein, ist meine Spezialität. 49 00:03:11,399 --> 00:03:14,986 {\an8}Nur weil er Reporter war, denkt er, er weiß alles. 50 00:03:15,069 --> 00:03:17,989 {\an8}Wenn das meine Note runterzieht, bin ich am Arsch. 51 00:03:18,656 --> 00:03:19,490 {\an8}Hey. 52 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 {\an8}Entspann dich. 53 00:03:22,952 --> 00:03:23,786 {\an8}Entspannt… 54 00:03:24,495 --> 00:03:26,164 {\an8}Kümmer dich am Montag darum. 55 00:03:26,247 --> 00:03:28,666 {\an8}Am Wochenende entspannen wir uns. 56 00:03:28,750 --> 00:03:32,587 {\an8}Mom kocht für uns, und wir zeigen allen, wie akademisch wir sind. 57 00:03:33,713 --> 00:03:37,550 {\an8}Oder es liegt am Look. Darf ich mir deine alte Brille borgen? 58 00:03:39,010 --> 00:03:42,096 {\an8}Pass mal auf, ein Umstyling löst nicht jedes Problem. 59 00:03:42,180 --> 00:03:45,391 {\an8}Versteif dich nicht so und konfrontiere ihn direkt. 60 00:03:45,475 --> 00:03:47,185 {\an8}Du hast recht, wie immer. 61 00:03:47,894 --> 00:03:50,980 {\an8}Aber wenn ich seinen Respekt verlange… 62 00:03:51,898 --> 00:03:56,110 {\an8}…sollte ich entsprechend aussehen. 63 00:03:56,903 --> 00:03:58,071 {\an8}Ok, die sind schön. 64 00:03:58,154 --> 00:04:03,868 {\an8}Hab ich mir gegönnt. Sechs Karat Gold, echte falsche Diamanten. 65 00:04:04,911 --> 00:04:05,912 {\an8}Schick. 66 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 {\an8}Hey. 67 00:04:16,714 --> 00:04:18,883 {\an8}Oh, Frühstück im Bett. 68 00:04:18,967 --> 00:04:21,261 {\an8}Du hast mir gestern Angst eingejagt. 69 00:04:21,344 --> 00:04:25,014 {\an8}-Mir war schwindlig. -Du warst bewusstlos, als ich dich fand. 70 00:04:25,098 --> 00:04:28,142 {\an8}Trinkorexie. Eine Promikrankheit. 71 00:04:28,226 --> 00:04:30,436 {\an8}Man tauscht das Dinner gegen Cocktails. 72 00:04:30,520 --> 00:04:32,146 {\an8}Du hast aber gegessen. 73 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 {\an8}Egal. Mir geht's gut. 74 00:04:33,731 --> 00:04:35,316 {\an8}-Sicher? -Ja, Schwester. 75 00:04:36,234 --> 00:04:37,151 {\an8}Lass mal sehen. 76 00:04:38,987 --> 00:04:42,490 {\an8}Aber lass dich untersuchen, klären, warum es passiert ist. 77 00:04:42,573 --> 00:04:45,827 {\an8}Bestimmt Stress. Die Quoten sind nicht so gut. 78 00:04:45,910 --> 00:04:49,497 {\an8}Und ich suche einen neuen Produzenten, und keiner ist Johnny. 79 00:04:51,165 --> 00:04:52,875 {\an8}Aber genug von meinem Mist. 80 00:04:53,459 --> 00:04:56,254 {\an8}Wie lief's letzte Nacht mit dem sexy Fotografen? 81 00:04:57,755 --> 00:05:01,092 {\an8}Weiß nicht, ich rannte weg. Er hält mich sicher für irre. 82 00:05:01,175 --> 00:05:02,760 {\an8}Und was machst du jetzt? 83 00:05:02,844 --> 00:05:07,265 {\an8}Ich täusche Magenkrämpfe vor, wenn er das nächste Mal kommt. 84 00:05:07,849 --> 00:05:12,437 {\an8}Oder biete ihm an, bei einem Shooting auszuhelfen. 85 00:05:12,520 --> 00:05:15,356 {\an8}Nicht meine Aufgabe, aber ich höre. 86 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 {\an8}Er soll dir zeigen, wie man die Kamera ausrichtet. 87 00:05:18,109 --> 00:05:21,988 {\an8}Nutz die Wärme der Leuchten als Ausrede, dich auszuziehen, 88 00:05:22,071 --> 00:05:25,450 {\an8}und was du drunter trägst, ist… 89 00:05:26,492 --> 00:05:28,745 {\an8}-…das! -Du schenkst mir zu viel Kleidung. 90 00:05:28,828 --> 00:05:30,204 {\an8}Kleidung ist das keine. 91 00:05:31,080 --> 00:05:35,668 {\an8}Und ich kaufte es für mich, aber jetzt brauchst du es dringender. 92 00:05:39,005 --> 00:05:39,922 {\an8}Was? 93 00:05:41,799 --> 00:05:44,969 {\an8}Kannst du dir vorstellen, darin vernascht zu werden? 94 00:05:45,053 --> 00:05:47,972 {\an8}-Sehr schwer. -Wie aus deinen Liebesromanen. 95 00:05:49,140 --> 00:05:53,770 {\an8}Ok. Selbst wenn das realistisch wäre… 96 00:05:55,313 --> 00:05:58,983 {\an8}Ich weiß nicht, wann ich wieder für Sex mit anderen bereit bin. 97 00:05:59,984 --> 00:06:01,361 {\an8}Niemand ist wie Johnny. 98 00:06:01,444 --> 00:06:03,738 {\an8}Aber irgendwann wirst du bereit sein. 99 00:06:04,364 --> 00:06:07,492 {\an8}Du verdienst Groschenromansex. 100 00:06:09,369 --> 00:06:11,454 {\an8}Aber wer hat Zeit für so was? 101 00:06:11,537 --> 00:06:13,873 {\an8}Ich muss den Klavierabend vorbereiten. 102 00:06:15,083 --> 00:06:18,086 {\an8}Hör auf, dich für so was herzugeben. 103 00:06:18,753 --> 00:06:22,423 Das Schlimmste weißt du noch nicht. Rate, wer auch da ist. 104 00:06:22,507 --> 00:06:25,885 -Doch nicht Travis? -Meine große, dumme Beinahe-Affäre. 105 00:06:25,968 --> 00:06:29,138 Seine Tochter spielt auch Klavier, das brachte uns näher. 106 00:06:29,222 --> 00:06:33,017 Ok… Ich lasse die Autoschlüssel in der Zündung. 107 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 Ich kann deine Fluchtfahrerin sein. 108 00:06:35,895 --> 00:06:37,730 -Das ist ein guter Plan. -Echt? 109 00:06:37,814 --> 00:06:42,151 Wir rufen die Schule an, tun so, als melden uns unsere Moms krank und… 110 00:06:44,612 --> 00:06:45,822 …rauchen den hier. 111 00:06:45,905 --> 00:06:47,240 Wo hast du den her? 112 00:06:47,323 --> 00:06:49,409 -Von Mom. -Ach ja, wegen der Chemo. 113 00:06:49,992 --> 00:06:53,704 Ja. Ich muss dir was über die Krebserkrankung meiner Mom sagen. 114 00:06:53,788 --> 00:06:54,747 Bist du dabei? 115 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 Na ja, ich hab noch nie geschwänzt. 116 00:06:56,999 --> 00:07:00,711 Und müssen wir die Drogen nehmen? Ich will keine Überdosis. 117 00:07:00,795 --> 00:07:03,464 -Das geht wohl bei Gras nicht. -Weißt du's nicht? 118 00:07:03,548 --> 00:07:05,508 -Ich rauchte auch noch nie. -Echt? 119 00:07:05,591 --> 00:07:08,219 -Ich bin nicht kriminell! -Hab ich nie gesagt. 120 00:07:09,303 --> 00:07:10,763 Kommst du oder nicht? 121 00:07:10,847 --> 00:07:13,182 Tut mir leid. Ich kann nicht. 122 00:07:28,489 --> 00:07:30,992 Oh, mein Gott. Wir machen das wirklich. 123 00:07:31,075 --> 00:07:32,743 Ja? Komm schon! 124 00:07:33,995 --> 00:07:37,081 -Das wird unser Leben verändern! -Du bist drollig. 125 00:07:37,165 --> 00:07:38,749 Wir erleben ein Abenteuer! 126 00:07:46,883 --> 00:07:47,717 Es ist offen. 127 00:07:49,760 --> 00:07:53,264 Professor Wiley, können wir über meine Arbeit sprechen? 128 00:07:53,931 --> 00:07:54,765 Was ist damit? 129 00:07:54,849 --> 00:07:59,645 Ich glaube, die anderen Professoren halten mich für eine engagierte Studentin. 130 00:08:00,354 --> 00:08:04,817 Ich steckte viel ins letzte Projekt, und ich denke, ehrlich gesagt, 131 00:08:04,901 --> 00:08:06,402 ich verdiene eine bessere Note. 132 00:08:06,486 --> 00:08:09,822 Es war nicht sehr gut. Sie haben zu viel gelächelt. 133 00:08:09,906 --> 00:08:12,909 -Als glaubten Sie nicht, was Sie lesen. -Ist auch so. 134 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 Es ging um eine Campus-Alieninvasion. 135 00:08:15,286 --> 00:08:18,414 Die Aufgabe war die authentische Vermittlung. 136 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 Denken Sie, ich mag alle meine Storys? 137 00:08:21,542 --> 00:08:24,629 -Ich möchte wiederholen. -Geht nicht. 138 00:08:24,712 --> 00:08:26,088 -Ein Versuch. -Nein. 139 00:08:26,172 --> 00:08:28,925 -Eine neue Tully, nicht wiederzuerkennen. -Versprochen? 140 00:08:30,801 --> 00:08:33,971 Bitte. Geben Sie mir noch eine Chance. 141 00:08:35,640 --> 00:08:38,059 Sie können es Montag früh wiederholen. 142 00:08:38,893 --> 00:08:40,520 -Problem? -Nein! 143 00:08:40,603 --> 00:08:41,687 Nein, es ist nur… 144 00:08:42,939 --> 00:08:46,901 Ich bin am Wochenende mit meiner Freundin zum Hochzeitstag ihrer… 145 00:08:46,984 --> 00:08:49,737 Reporter arbeiten nicht nur, wenn es passt. 146 00:08:49,820 --> 00:08:51,864 Es ist kein Job. Es ist ein Lebensstil. 147 00:08:52,907 --> 00:08:55,201 Abgabe am Montag. Sonst bleibt die 3. 148 00:08:56,327 --> 00:08:58,871 Aber es gibt Braten und Moms Kartoffeln. 149 00:08:58,955 --> 00:09:04,043 Kate. Journalismus ist kein Job… Sondern ein Lebensstil. 150 00:09:04,126 --> 00:09:05,545 Was soll das heißen? 151 00:09:05,628 --> 00:09:06,796 Vergiss es. 152 00:09:09,382 --> 00:09:10,633 Ich lerne jetzt. 153 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 Hallo? 154 00:09:16,681 --> 00:09:18,766 Johnny? Marah? 155 00:09:52,717 --> 00:09:55,303 -Wusste nicht, dass einer da ist. -Ich bin's nur. 156 00:09:55,386 --> 00:10:00,016 -Wusste ich nicht. -Was trägst du denn da? 157 00:10:00,099 --> 00:10:02,685 Das? Ach, nur ein albernes Kostüm. 158 00:10:03,227 --> 00:10:05,396 Aha. Hammeroutfit. 159 00:10:05,479 --> 00:10:07,773 Das gehört nicht mir. 160 00:10:09,400 --> 00:10:10,985 Wie geht es Marah? 161 00:10:11,068 --> 00:10:14,280 Besser. Ja. Sie ist bei Emma. 162 00:10:14,363 --> 00:10:17,325 Das Becken macht wieder Ärger, ich repariere sie. 163 00:10:17,408 --> 00:10:20,119 Ja. Ich wollte mich darum kümmern. 164 00:10:20,202 --> 00:10:23,914 Hey. Tust du mir einen Gefallen? Kannst du kurz reinleuchten? 165 00:10:23,998 --> 00:10:25,583 -Ja, klar. -Danke. 166 00:10:28,377 --> 00:10:30,963 -Und zwar dort… -Da ist das Problem. 167 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 Einfach reinleuchten. Gut so. 168 00:10:45,269 --> 00:10:46,145 Alles klar. 169 00:10:48,564 --> 00:10:49,774 Das sollte reichen. 170 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 Mom? Ich bin zu Hause! 171 00:11:29,772 --> 00:11:32,983 Oh, mein Gott. Scheiße. 172 00:11:33,067 --> 00:11:34,151 -Mist. -Beeil dich. 173 00:11:34,235 --> 00:11:36,570 -Oh Gott. Scheiße. -Was soll ich tun? 174 00:11:36,654 --> 00:11:38,698 -Was soll ich tun? -Scheiße. 175 00:11:38,781 --> 00:11:40,700 -Zeitschrift! -Los, sie kommt. 176 00:11:40,783 --> 00:11:41,617 Beeilung! 177 00:11:46,622 --> 00:11:47,540 Hey, Liebes. 178 00:11:48,207 --> 00:11:49,041 Hi. 179 00:11:49,583 --> 00:11:52,211 Übst du dein Lied vor dem Vorspielen? 180 00:11:52,753 --> 00:11:55,423 Nicht mit euch hier. Ich überrasche euch. 181 00:11:57,341 --> 00:12:00,720 Ich muss duschen, ehe alle kommen, und mich fertig machen. 182 00:12:01,262 --> 00:12:03,472 Cool. Ich mache mich auch fertig. 183 00:12:12,982 --> 00:12:14,150 Also dann… 184 00:12:16,110 --> 00:12:17,820 Ich stelle die Stühle auf. 185 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 Das musst du nicht. 186 00:12:19,697 --> 00:12:21,866 Doch, das ist gar kein Problem. 187 00:12:35,212 --> 00:12:38,299 Ich spüre nichts. Wie sollte ich mich fühlen? 188 00:12:38,382 --> 00:12:40,885 Als ob du schwebst, oder? 189 00:12:41,927 --> 00:12:43,846 Hier, zieh noch mal. 190 00:12:51,604 --> 00:12:54,356 Es wirkt nicht. Ich fühle mich wie immer. 191 00:12:54,440 --> 00:12:57,943 Hier kommt ein Test. Bereit? Folge meinem Finger. 192 00:13:06,911 --> 00:13:08,412 Du bist high. 193 00:13:33,020 --> 00:13:36,273 Also, ich finde so einen Jungen im Wald. 194 00:13:36,357 --> 00:13:39,777 Dunkles Haar, blaue Augen wie Donny Osmond, 195 00:13:39,860 --> 00:13:42,530 aber… mit Elfenohren? 196 00:13:43,906 --> 00:13:47,910 Und dann fangen wir an, so richtig herumzuknutschen. 197 00:13:48,661 --> 00:13:51,288 Und wir berühren uns überall 198 00:13:51,372 --> 00:13:53,707 und ich spüre seinen… na ja… und… 199 00:13:53,791 --> 00:13:55,042 Ich bin schwanger. 200 00:13:55,793 --> 00:13:57,002 Was? 201 00:13:59,713 --> 00:14:02,299 Seit Pat… 202 00:14:03,300 --> 00:14:05,636 …hatte ich keine Periode mehr. 203 00:14:06,887 --> 00:14:10,391 Ich hoffe, ich kriege sie noch, aber die Zeit vergeht und… 204 00:14:11,350 --> 00:14:12,726 Ich hab solche Angst. 205 00:14:14,520 --> 00:14:15,437 Tully. 206 00:14:17,106 --> 00:14:19,149 Alles wird gut. 207 00:14:19,733 --> 00:14:21,110 Was, wenn ich es bin? 208 00:14:21,819 --> 00:14:23,863 Dann finden wir eine Lösung. 209 00:14:25,239 --> 00:14:27,992 Aber ich werde für dich da sein. 210 00:14:28,742 --> 00:14:30,077 Egal, was passiert. 211 00:14:31,370 --> 00:14:33,873 Ich hatte noch nie eine Freundin wie dich. 212 00:14:37,084 --> 00:14:39,295 Ich weiß nicht, was ich ohne dich täte. 213 00:14:45,426 --> 00:14:49,972 Ich muss dir etwas sagen, und ich hoffe, dass du mich nicht hasst. 214 00:14:51,891 --> 00:14:56,854 Du weißt ja, dass ich dir erzählt habe, dass Mom Krebs hat? Kate? 215 00:14:57,396 --> 00:14:59,064 Ja, alles gut. 216 00:14:59,940 --> 00:15:02,943 Hey, fühlt sich mein Puls schnell an? 217 00:15:04,945 --> 00:15:06,822 -Ich fühle ihn nicht. -Nicht? 218 00:15:06,906 --> 00:15:09,450 -Ich bin kein Arzt. -Oje, ich kollabiere. 219 00:15:09,533 --> 00:15:12,703 -Wohl kaum. -Was, wenn ich beim Schwänzen sterbe? 220 00:15:12,786 --> 00:15:14,955 -Fliege ich von der Bestenliste? -Alles gut. 221 00:15:15,039 --> 00:15:17,124 -Ich sterbe. -Hey. 222 00:15:17,207 --> 00:15:20,377 Du hast Panik. Alles wird gut, ok? Hey, sieh mich an. 223 00:15:20,461 --> 00:15:22,338 Alles entspannt, ok? 224 00:15:23,172 --> 00:15:24,048 Ok? 225 00:15:25,799 --> 00:15:26,884 Entspannt. 226 00:15:34,141 --> 00:15:35,851 Ok? Alles gut. Komm her. 227 00:15:36,727 --> 00:15:38,354 Ich will das nicht mehr. 228 00:15:40,773 --> 00:15:41,607 Ok. 229 00:15:46,862 --> 00:15:48,906 Na, Kleiner. Willst du raus? 230 00:15:52,534 --> 00:15:53,661 Scheiße. 231 00:16:00,918 --> 00:16:03,921 Kate, das sieht aber toll aus. 232 00:16:04,004 --> 00:16:08,258 Ich bewundere Marah. Sie hat eine natürliche Geschicklichkeit. 233 00:16:08,342 --> 00:16:10,511 Sie hat fleißig am Stück gearbeitet. 234 00:16:11,261 --> 00:16:13,931 Wir sind gespannt. Wir kennen es noch nicht. 235 00:16:14,014 --> 00:16:17,518 -Es ist eine Überraschung, daher… -Hey, Rita. Wie geht's? 236 00:16:17,601 --> 00:16:19,853 Toll. Ich liebe Vorführungen. 237 00:16:21,063 --> 00:16:24,942 Marah hat Talent. Bald wird sie nach Gehör spielen. 238 00:16:25,025 --> 00:16:26,735 Sie werden schon sehen. 239 00:16:26,819 --> 00:16:29,697 Sie hat etwas ganz Besonderes für Sie beide. 240 00:16:30,406 --> 00:16:32,825 Ich sehe eben nach Marah. 241 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 Ja. 242 00:16:35,411 --> 00:16:38,831 Kommen Sie, Rita. Ja, nur zu. Fühlen Sie sich wie zu Hause. 243 00:16:39,832 --> 00:16:40,666 Hey, Mann. 244 00:16:40,749 --> 00:16:42,042 -Hey. -Wie geht's? 245 00:16:42,126 --> 00:16:43,085 Freut mich. 246 00:16:43,168 --> 00:16:44,169 Nimm Platz. 247 00:16:46,338 --> 00:16:49,341 -Vor wem verstecken wir uns? -Oh Gott. Mom, Dad, hi! 248 00:16:50,259 --> 00:16:51,885 -Schön, euch zu sehen. -Hey. 249 00:16:51,969 --> 00:16:52,803 Katie-Bär. 250 00:16:52,886 --> 00:16:55,514 Dad, Mom! Hi! 251 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 Hey, College-Studentin! 252 00:16:59,435 --> 00:17:01,562 -Mein Baby ist zurück! -Danke, Dad. 253 00:17:01,645 --> 00:17:03,772 -Schön, dich zu sehen. Mom! -Hi! 254 00:17:03,856 --> 00:17:05,816 Ihr habt mir gefehlt. 255 00:17:06,608 --> 00:17:07,568 Wo ist Tully? 256 00:17:07,651 --> 00:17:11,238 Sie entschuldigt sich, sie hat mit einem Projekt zu tun… 257 00:17:12,364 --> 00:17:14,116 Ja, das verstehen wir. 258 00:17:14,199 --> 00:17:17,745 Sie war bei diesen Dingen immer so zielstrebig. 259 00:17:17,828 --> 00:17:20,122 Ich hoffe, du tust es ihr gleich? 260 00:17:21,206 --> 00:17:25,002 Natürlich tue ich das. Es gibt keinen Grund zur Sorge. 261 00:17:25,085 --> 00:17:26,336 -Gut. -Sean! 262 00:17:26,420 --> 00:17:27,671 Hey. 263 00:17:27,755 --> 00:17:29,631 -Wie geht's? -Verdammt super! 264 00:17:29,715 --> 00:17:31,800 -Hey. -Pass auf, was du sagst. 265 00:17:31,884 --> 00:17:35,637 Er will sich an der UW mit den Community-College-Noten bewerben. 266 00:17:35,721 --> 00:17:38,390 -Nein. -Du kannst nicht ewig Burger verkaufen. 267 00:17:38,474 --> 00:17:40,642 Klar, das war ja auch mein Plan. 268 00:17:41,602 --> 00:17:44,063 Ich habe Weiß- und Buntwäsche getrennt. 269 00:17:44,146 --> 00:17:45,022 Danke, Liebes. 270 00:17:45,939 --> 00:17:49,193 Toll. Dir waschen sie Wäsche, mir knöpfen sie Miete ab. 271 00:17:49,735 --> 00:17:51,820 Trägst du deshalb dreckige Hemden? 272 00:17:59,661 --> 00:18:01,997 Was schenkst du Mom zur Silberhochzeit? 273 00:18:02,081 --> 00:18:04,875 -Ach, sie… -Ich sagte ihm, ich brauche nichts. 274 00:18:04,958 --> 00:18:07,461 Mein Geschenk ist, dass wir zusammen sind. 275 00:18:08,670 --> 00:18:10,672 -Sie meint das nicht so. -Ich weiß. 276 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 Schön, dich zu sehen. 277 00:18:19,348 --> 00:18:21,558 Das ist irgendwie schräg, oder? 278 00:18:22,392 --> 00:18:23,560 Was denn? 279 00:18:23,644 --> 00:18:26,563 Das mit deiner Mom und meinem Dad? 280 00:18:26,647 --> 00:18:28,774 Die verbergen es nicht mal. 281 00:18:28,857 --> 00:18:32,569 Ich weiß nicht, was du denkst, aber Mom würde Dad nie betrügen. 282 00:18:32,653 --> 00:18:34,446 Ich dachte, sie sind getrennt. 283 00:18:35,280 --> 00:18:37,199 Das kann sich ändern. 284 00:18:37,699 --> 00:18:42,037 Ich hab sie vorhin erwischt, sie wirkten wie ein Paar. 285 00:18:42,121 --> 00:18:46,917 Ich weiß nur, dass etwas passiert ist. Vielleicht ist es ja jetzt vorbei. 286 00:18:53,882 --> 00:18:54,967 -Hey. -Hi. 287 00:18:58,345 --> 00:18:59,847 Das soll nicht komisch werden. 288 00:18:59,930 --> 00:19:02,850 Ist es nicht. Und sollte es nicht. 289 00:19:02,933 --> 00:19:05,352 Egal, was alle denken, wir haben nicht… 290 00:19:06,311 --> 00:19:07,646 -Ja. -Genau. 291 00:19:07,729 --> 00:19:10,732 Wir sind Freunde. Ich vermisse es, mit dir zu reden. 292 00:19:14,695 --> 00:19:15,529 Hey. 293 00:19:15,612 --> 00:19:17,406 Ich brauche nur das Käsebrett. 294 00:19:18,824 --> 00:19:21,243 -Falscher Schrank. -Über dem Ofen. 295 00:19:29,376 --> 00:19:31,336 Ich such mir einen Platz. 296 00:19:44,641 --> 00:19:45,809 Mist. 297 00:19:56,361 --> 00:19:57,279 Mrs. M. 298 00:19:57,362 --> 00:19:58,280 Tully! 299 00:19:59,573 --> 00:20:02,492 Ich wollte eher da sein. Kommt Kate zurecht? 300 00:20:02,576 --> 00:20:04,494 Scheint mir so, ja. 301 00:20:04,578 --> 00:20:07,497 -Ok. -Wie schön es ist, dich zu sehen. 302 00:20:07,581 --> 00:20:09,791 Hast du noch immer so viel zu tun? 303 00:20:09,875 --> 00:20:13,587 Es ist kein Job, sondern ein Lebensstil. Ist es hier warm? 304 00:20:13,670 --> 00:20:15,714 -Es ist warm. -Den Blick kenne ich. 305 00:20:15,797 --> 00:20:16,757 Hier. 306 00:20:19,051 --> 00:20:20,010 Gib her. 307 00:20:24,181 --> 00:20:25,224 Das ist schön. 308 00:20:26,183 --> 00:20:27,893 Ich hab sie noch immer. 309 00:20:27,976 --> 00:20:28,852 Was denn? 310 00:20:28,936 --> 00:20:29,978 Hitzewallungen. 311 00:20:30,520 --> 00:20:33,774 Aber am Anfang waren sie viel schlimmer. 312 00:20:33,857 --> 00:20:35,234 Am Anfang wovon? 313 00:20:35,317 --> 00:20:36,151 Von den… 314 00:20:38,362 --> 00:20:39,196 Nein. 315 00:20:39,905 --> 00:20:41,740 Ich bin noch nicht in den… 316 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 Nein, ausgeschlossen. 317 00:20:44,284 --> 00:20:46,954 Bist du sicher? Bist du vergesslich? 318 00:20:47,871 --> 00:20:49,581 Jeder vergisst mal was. 319 00:20:49,665 --> 00:20:51,083 -Reizbar? -Nein. 320 00:20:51,166 --> 00:20:53,168 Wenn man mich nervt, liegt's nicht an mir. 321 00:20:54,878 --> 00:20:57,506 Ärzte können deinen Hormonspiegel überprüfen. 322 00:20:57,589 --> 00:21:00,884 Der ist völlig ok, ich bin erst 43. 323 00:21:00,968 --> 00:21:02,678 Ich war 44, als es anfing. 324 00:21:04,972 --> 00:21:06,473 Wo, sagten Sie, ist Kate? 325 00:21:07,057 --> 00:21:10,477 Liebes, ich wollte dir keine Angst machen. 326 00:21:10,560 --> 00:21:14,106 Ach, wieso Angst? Das ist doch schön. Bin gleich zurück. 327 00:21:14,189 --> 00:21:15,023 Ok. 328 00:21:15,524 --> 00:21:18,527 Es laufen Verhandlungen zwischen der Stadtregierung 329 00:21:18,610 --> 00:21:20,904 und den unbekannten Wesen an Bord, 330 00:21:21,989 --> 00:21:26,326 die trotz fortschrittlicher Technologie offenbar keine Kleidung besitzen. 331 00:21:27,202 --> 00:21:30,664 Ob es eine Gruppe intergalaktischer Nudisten ist 332 00:21:30,747 --> 00:21:35,377 oder ob sie witterungsresistent sind, bleibt abzuwarten. 333 00:21:35,961 --> 00:21:37,337 Oh, mein Gott. 334 00:21:38,797 --> 00:21:42,592 -Sie haben mich erschreckt. -Sorry. Ich dachte, Sie wären fertig. 335 00:21:43,176 --> 00:21:47,431 Ich dachte, Sie wären fertig. Ich muss den Raum vorbereiten. Das… 336 00:21:48,265 --> 00:21:52,561 -…waren zwei Stunden. Sie üben immer noch. -Ich will es perfekt machen. 337 00:21:52,644 --> 00:21:54,813 Ich habe einen anspruchsvollen Prof. 338 00:21:54,896 --> 00:21:58,442 Ein kleiner Rat. Sehen Sie sich die Aufnahme ohne Ton an. 339 00:21:58,525 --> 00:22:00,152 Auf Körpersprache achten. 340 00:22:00,736 --> 00:22:01,611 Hier. 341 00:22:04,614 --> 00:22:08,368 Passen Sie auf. Bemerken Sie die Schulterspannung? 342 00:22:09,036 --> 00:22:12,622 Und Ihr Augenkontakt wirkt gehemmt oder kalt. 343 00:22:12,706 --> 00:22:16,209 Ich nehme das Material ernst, wie Sie wollten. 344 00:22:16,293 --> 00:22:18,503 Was im Übrigen nicht leicht ist. 345 00:22:18,587 --> 00:22:20,005 Es wirkt unbeteiligt. 346 00:22:20,088 --> 00:22:23,550 Ist das nicht gut? Ich soll doch unvoreingenommen sein. 347 00:22:23,633 --> 00:22:25,719 Publikumsbindung geht auch objektiv. 348 00:22:25,802 --> 00:22:29,348 Denken Sie an Cronkite, als er über Vietnam berichtete. 349 00:22:29,431 --> 00:22:31,975 Gute Reporter nutzen Emotionen der Story. 350 00:22:32,059 --> 00:22:33,935 Leider bin ich nicht Cronkite. 351 00:22:34,519 --> 00:22:36,146 Ihm tut's sicher auch leid. 352 00:22:39,274 --> 00:22:43,653 Ich will Sie nicht beleidigen. Aber wir senden unbewusste Signale. 353 00:22:50,452 --> 00:22:52,287 Was bedeuten dann Ihre Signale? 354 00:22:53,497 --> 00:22:58,251 Wir reden nicht über mich. Warum fangen wir nicht noch mal an? 355 00:23:09,262 --> 00:23:10,764 -Hey, Mann. -Hey. 356 00:23:10,847 --> 00:23:12,599 -Du bist in der Stadt! -Ja. 357 00:23:12,682 --> 00:23:16,436 Dad brach sich die Hüfte beim Dachrinnensäubern, ich helfe ihm. 358 00:23:16,520 --> 00:23:18,105 Hey, Robbie. Wie geht's? 359 00:23:18,188 --> 00:23:19,314 Sir. Wie geht's? 360 00:23:19,398 --> 00:23:21,108 -Gut. -Robbie? Hi! 361 00:23:21,191 --> 00:23:22,275 Hey! 362 00:23:22,984 --> 00:23:24,152 Sieh dich nur an! 363 00:23:27,072 --> 00:23:29,116 Bud? Hilfst du mir mal? 364 00:23:29,199 --> 00:23:30,951 Ja. Was zum Teufel? 365 00:23:31,034 --> 00:23:33,078 Du wolltest beim Braten helfen. 366 00:23:33,161 --> 00:23:34,788 -Ich mach's eh falsch. -Komm. 367 00:23:34,871 --> 00:23:37,249 -Ja. -So drückst du dich vorm Helfen. 368 00:23:37,332 --> 00:23:40,460 -Kann ich mal fünf Minuten entspannen? -Und verbrannt! 369 00:23:46,967 --> 00:23:49,428 Ich sage dir, das klingt abgefahren. 370 00:23:50,470 --> 00:23:52,097 Vinyl klingt aber besser. 371 00:23:52,180 --> 00:23:53,890 Aber den kann man mitnehmen. 372 00:23:53,974 --> 00:23:55,725 Lass mal. Ich mag's original. 373 00:23:55,809 --> 00:23:58,770 Probier's doch mal aus. Komm. 374 00:23:58,854 --> 00:24:01,106 Ok. Wie funktioniert es? 375 00:24:01,815 --> 00:24:02,649 Ok. 376 00:24:03,692 --> 00:24:04,860 Mal sehen. 377 00:24:05,444 --> 00:24:06,445 Hier. 378 00:24:12,492 --> 00:24:15,579 -Cool. -Oder? 379 00:24:15,662 --> 00:24:16,788 Ja. 380 00:24:22,544 --> 00:24:23,420 Was soll das? 381 00:24:23,503 --> 00:24:25,839 Was soll das heißen? Nichts, ich… 382 00:24:26,381 --> 00:24:29,134 -Darum bin ich nicht hier. -Aber wir haben immer… 383 00:24:29,217 --> 00:24:31,261 Als wir unbeliebte Kids waren. 384 00:24:32,095 --> 00:24:33,805 Ich bin verheiratet. 385 00:24:34,681 --> 00:24:35,515 Du bist was? 386 00:24:38,768 --> 00:24:40,604 Erinnerst du dich an Hannah? 387 00:24:41,688 --> 00:24:43,899 Sie wurde ungeplant schwanger. 388 00:24:45,150 --> 00:24:46,443 Und ich liebe sie. 389 00:24:47,319 --> 00:24:48,904 Also tat ich das Richtige. 390 00:24:50,822 --> 00:24:52,199 Das Baby kommt im Mai. 391 00:24:57,913 --> 00:24:59,664 -Es tut mir leid… -Nein. 392 00:25:01,708 --> 00:25:03,418 Glückwunsch, Mann. 393 00:25:04,169 --> 00:25:05,170 Das ist schön. 394 00:25:07,714 --> 00:25:11,510 Der Campus der University of Washington verzeichnete heute Morgen 395 00:25:11,593 --> 00:25:13,803 eine Erschütterung durch… 396 00:25:13,887 --> 00:25:17,891 Sehen Sie den Unterschied? Sie stellen eine Bindung her, öffnen sich. 397 00:25:17,974 --> 00:25:19,184 Ich sehe es. 398 00:25:19,267 --> 00:25:21,686 Dazu sind Sie fähig. 399 00:25:22,354 --> 00:25:25,565 Wenn ich streng benote, sehe ich Potenzial. 400 00:25:27,442 --> 00:25:29,653 Bedeutet das, ich kriege eine Eins? 401 00:25:30,904 --> 00:25:33,907 Eins minus, ich will's Ihnen nicht zu leicht machen. 402 00:25:34,491 --> 00:25:35,951 Darf ich Sie was fragen? 403 00:25:36,034 --> 00:25:38,203 Wieso rufen Sie mich nie auf? 404 00:25:39,996 --> 00:25:41,998 Wirkt das so? 405 00:25:42,082 --> 00:25:45,377 Es ist so. Ich bin nicht dumm. 406 00:25:45,460 --> 00:25:47,921 Nein, Sie sind unglaublich klug. 407 00:25:50,173 --> 00:25:53,927 Vielleicht lasse ich Ihnen daher ungern Aufmerksamkeit zukommen. 408 00:25:56,137 --> 00:25:57,264 Wie meinen Sie das? 409 00:25:58,306 --> 00:26:03,103 Als Dozent muss ich professionell bleiben. 410 00:26:03,186 --> 00:26:04,521 Selbst wenn ich… 411 00:26:06,273 --> 00:26:10,235 …etwas für eine Studentin empfinde. 412 00:26:15,782 --> 00:26:17,033 Ich dachte, es sei Hass. 413 00:26:18,410 --> 00:26:21,079 Nein, ich hasse Sie ganz und gar nicht. 414 00:26:23,873 --> 00:26:25,584 Sorry, ich hätte nicht… 415 00:26:27,210 --> 00:26:29,129 -Wir sehen uns im Kurs. -Halt. 416 00:27:10,462 --> 00:27:11,463 Tut mir leid. 417 00:27:12,964 --> 00:27:14,090 Ich… kann nicht. 418 00:27:15,175 --> 00:27:18,178 Ich kann das nicht, tut mir leid. Das geht nicht. 419 00:27:25,393 --> 00:27:27,896 Also mache bei einem Schreibkurs mit, 420 00:27:27,979 --> 00:27:29,856 und der macht mir großen Spaß. 421 00:27:29,939 --> 00:27:33,860 Der Prof nannte meine letzte Arbeit "lebhaft und vielversprechend". 422 00:27:33,943 --> 00:27:36,404 Oh, das ist toll, Katie. 423 00:27:36,488 --> 00:27:41,076 Achte nur darauf, dass du auch Zeit für richtige Kurse hast. 424 00:27:41,159 --> 00:27:41,993 Ja? 425 00:27:44,037 --> 00:27:45,121 Hallo? 426 00:27:46,081 --> 00:27:48,625 Ist das… Tully? 427 00:27:50,627 --> 00:27:52,253 -Hi! -Und das Projekt? 428 00:27:52,337 --> 00:27:55,340 Fertig. Und dem Prof hat's gefallen. 429 00:27:55,423 --> 00:28:00,095 Aber was denn sonst? Du bist so fokussiert und talentiert. 430 00:28:02,180 --> 00:28:05,558 Du wirst nie glauben, was passiert ist. Meine Güte… 431 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Der Braten ist fertig! Und meine besonderen Kartoffeln! 432 00:28:09,938 --> 00:28:11,815 -Sean, Essen! -Später. Ich hole ihn. 433 00:28:18,321 --> 00:28:19,239 Hey. 434 00:28:19,322 --> 00:28:20,615 Ich geh nicht runter. 435 00:28:20,699 --> 00:28:22,158 Was ist denn los? 436 00:28:25,161 --> 00:28:28,540 …fragst du den Studienabbrecher, der bei den Eltern wohnt. 437 00:28:30,250 --> 00:28:32,877 Dad will mich zum Militärdienst überreden. 438 00:28:32,961 --> 00:28:33,837 Und wo? 439 00:28:33,920 --> 00:28:34,879 Ist das wichtig? 440 00:28:35,922 --> 00:28:37,674 Ich weiß, alles ist blöd. 441 00:28:38,967 --> 00:28:40,510 Aber das kann sich ändern. 442 00:28:41,469 --> 00:28:44,305 Wenn du es am wenigsten erwartest, kann jemand… 443 00:28:45,098 --> 00:28:46,933 …in dein Leben treten… 444 00:28:48,601 --> 00:28:49,728 …der dich beflügelt. 445 00:28:50,937 --> 00:28:52,147 Robbie hat geheiratet. 446 00:28:54,858 --> 00:28:55,692 Tut mir leid. 447 00:28:55,775 --> 00:28:58,653 Alle entwickeln sich weiter, nur ich stecke fest. 448 00:28:58,737 --> 00:29:01,489 Ich werde immer ein Loser sein. Und immer… 449 00:29:02,449 --> 00:29:03,575 …allein sein… 450 00:29:03,658 --> 00:29:05,201 Das stimmt nicht. 451 00:29:05,285 --> 00:29:07,454 Du fängst dein Leben gerade erst an. 452 00:29:08,037 --> 00:29:10,039 Es gibt so viele, die dich lieben. 453 00:29:10,123 --> 00:29:12,792 -Die kennen mich nicht richtig. -Ich schon. 454 00:29:13,960 --> 00:29:15,086 Und ich liebe dich. 455 00:29:16,713 --> 00:29:18,548 Und zwar so, wie du bist. 456 00:29:21,384 --> 00:29:23,052 Kate würde dich gern besser kennen. 457 00:29:25,138 --> 00:29:27,766 Ich dachte, du hättest es ihr schon gesagt. 458 00:29:28,641 --> 00:29:30,351 Erzählt ihr euch nicht alles? 459 00:29:30,935 --> 00:29:34,189 Normalerweise. Aber das zu sagen, steht mir nicht zu. 460 00:29:41,654 --> 00:29:43,698 Hey. Was macht ihr da? 461 00:29:44,199 --> 00:29:48,787 Oh, du weißt schon. Wir gestehen einander unsere Liebe. 462 00:29:49,746 --> 00:29:51,998 Komm. Lasst uns essen. Komm schon! 463 00:30:04,761 --> 00:30:06,346 -Hallo, mein Hübscher. -Hi. 464 00:30:08,056 --> 00:30:11,684 Solltest du nicht mit Bennifer oder Madonna oder so anhängen? 465 00:30:11,768 --> 00:30:12,769 Madge sagte ab. 466 00:30:12,852 --> 00:30:14,938 Sie sagte ab. Kriege ich was davon? 467 00:30:15,021 --> 00:30:17,190 Nimm dir eigenes Essen vom Büfett. 468 00:30:17,273 --> 00:30:19,234 -Ja, aber das ist… -Hey. 469 00:30:19,317 --> 00:30:20,360 Hey. 470 00:30:20,944 --> 00:30:21,778 Hey. 471 00:30:21,861 --> 00:30:22,821 -Hi. -Hey. 472 00:30:22,904 --> 00:30:26,741 -Sehe ich nach dem Sport ok aus? -Klar, du bist perfekt. 473 00:30:29,244 --> 00:30:31,371 Ich suche Kate. Hast du sie gesehen? 474 00:30:32,288 --> 00:30:34,082 -Da ist sie. Bis gleich. -Ok. 475 00:30:35,750 --> 00:30:36,584 Hey. 476 00:30:37,418 --> 00:30:40,380 -Willkommen in meinem Albtraum. -Ich schwitze so. 477 00:30:40,463 --> 00:30:42,841 -Können wir kurz rausgehen? -Bitte. 478 00:30:48,471 --> 00:30:50,056 Ich fummelte mit Johnny. 479 00:30:51,724 --> 00:30:53,476 Mularkey, was? 480 00:30:53,560 --> 00:30:54,811 Keine Ahnung, wie. 481 00:30:54,894 --> 00:30:58,565 Ich kam rein, er werkelte im Unterhemd unterm Waschbecken, 482 00:30:58,648 --> 00:31:01,109 und plötzlich machen wir rum. 483 00:31:01,192 --> 00:31:04,445 Typisch Anastasia Wildhall. 484 00:31:04,529 --> 00:31:06,906 Es war wie zu Beginn unserer Beziehung. 485 00:31:06,990 --> 00:31:09,033 Ich hatte vergessen, wie das ist. 486 00:31:09,117 --> 00:31:14,330 Aber es war, als wär er ein Fremder, als wär's verboten. 487 00:31:14,414 --> 00:31:16,791 Dann kam Marah, und wir überspielten es. 488 00:31:16,875 --> 00:31:20,753 Sie braucht Struktur. Ich auch. Und ich weiß nicht, was das heißt. 489 00:31:20,837 --> 00:31:23,590 Ich glaube, ich sollte uns nicht aufgeben. 490 00:31:23,673 --> 00:31:25,216 -Ist das verrückt? -Nein. 491 00:31:27,385 --> 00:31:29,262 Gott, ich brauche frische Luft. 492 00:31:33,182 --> 00:31:35,685 Du schwitzt wirklich sehr. Alles ok? 493 00:31:35,768 --> 00:31:39,105 Laut deiner Mutter sind das die Wechseljahre, also nein. 494 00:31:39,188 --> 00:31:42,650 Hör nicht drauf, bei mir diagnostiziert sie täglich was Neues. 495 00:31:42,734 --> 00:31:44,444 Aber sie hat wohl recht. 496 00:31:44,527 --> 00:31:47,655 Ich hatte meine Periode das letzte Mal… 497 00:31:48,281 --> 00:31:50,909 …während dieser Kochfolge mit Emeril. 498 00:31:50,992 --> 00:31:53,411 Ich hatte die schlimmsten Krämpfe. Bam! 499 00:31:55,788 --> 00:31:58,583 Das war vor über einem Monat. 500 00:31:59,792 --> 00:32:02,795 Oh, mein Gott, das war's. 501 00:32:03,880 --> 00:32:04,839 Wechseljahre. 502 00:32:04,923 --> 00:32:08,134 Und wenn? Du wirst du nie wieder Tampons kaufen 503 00:32:08,217 --> 00:32:09,844 und weiße Hosen ruinieren. 504 00:32:09,928 --> 00:32:11,220 Oder Kinder kriegen. 505 00:32:12,138 --> 00:32:13,389 Du willst gar keine. 506 00:32:13,473 --> 00:32:16,601 Aber ich will gern glauben, dass ich es könnte. 507 00:32:17,727 --> 00:32:21,356 Ich mag auch keine Gurken, aber wenn man sie mir verbietet… 508 00:32:22,315 --> 00:32:24,776 Mom? Wir fangen an! 509 00:32:26,694 --> 00:32:29,530 Ok, komm. Los geht's. 510 00:32:29,614 --> 00:32:30,573 Gehen wir's an. 511 00:32:34,285 --> 00:32:38,289 Oh, Mrs. M, das ist aber nett. Sie haben sogar für Musik gesorgt. 512 00:32:38,373 --> 00:32:39,958 Das ist unser Lied. 513 00:32:40,041 --> 00:32:42,210 Ja. Los, haut rein, Kinder. 514 00:32:43,044 --> 00:32:45,421 Ich möchte einen Toast aussprechen. 515 00:32:46,047 --> 00:32:50,426 Mr. und Mrs. M, Sie waren immer das perfekte Paar in meinen Augen. 516 00:32:50,510 --> 00:32:54,305 Niemand ist perfekt, aber es ist doch wirklich der Wahnsinn, 517 00:32:54,389 --> 00:32:56,724 dass man sich nach Ewigkeiten immer noch liebt. 518 00:32:58,685 --> 00:33:00,853 Ich hoffe, wir alle finden das mal. 519 00:33:05,108 --> 00:33:07,485 -Auf die nächsten 25 Jahre. -Weitere 25. 520 00:33:07,568 --> 00:33:08,903 Prost! 521 00:33:08,987 --> 00:33:09,821 Prost! 522 00:33:10,446 --> 00:33:13,408 -Wunderschön. Danke. -Danke, Kleine. 523 00:33:15,410 --> 00:33:18,538 Erzähl uns von den Kursen. Wir wollen alles wissen. 524 00:33:18,621 --> 00:33:19,622 Die Kartoffeln? 525 00:33:19,706 --> 00:33:21,833 Investigativjournalismus macht Spaß. 526 00:33:21,916 --> 00:33:28,089 Und ich mag das Seminar mit Chad Wiley. Es war hart, aber es lohnt sich. 527 00:33:28,172 --> 00:33:29,007 Ja? 528 00:33:29,090 --> 00:33:31,718 Keine Angst vor harter Arbeit. Es soll nicht einfach sein. 529 00:33:31,801 --> 00:33:34,012 -Kriege ich die Kartoffeln? -Und hier? 530 00:33:34,095 --> 00:33:36,723 Hier ist alles gut. Margie kümmert sich um den Garten. 531 00:33:36,806 --> 00:33:39,183 Und Sean geht wohl zum Militär, oder? 532 00:33:40,351 --> 00:33:42,729 Ich hab hier etwas für eure Mutter. 533 00:33:43,229 --> 00:33:45,023 -Oh, Bud. -Die Kartoffeln? 534 00:33:45,106 --> 00:33:48,526 Du wolltest zwar nichts, aber darauf höre ich besser nicht. 535 00:33:49,736 --> 00:33:50,862 Los, mach auf. 536 00:33:51,404 --> 00:33:53,614 -Ok. -Es ist die neueste Technik. 537 00:34:00,371 --> 00:34:01,372 Wie klein er ist. 538 00:34:01,456 --> 00:34:04,584 Oh, du hast mir einen Dustbuster gekauft. 539 00:34:04,667 --> 00:34:07,045 Nun musst du den Staubsauger nicht mehr schleppen. 540 00:34:12,008 --> 00:34:15,344 Du bist so lieb. Danke. 541 00:34:15,428 --> 00:34:16,721 Gerne doch, Schatz. 542 00:34:17,513 --> 00:34:19,474 Mrs. M, Sie müssen unsere Arbeit lesen. 543 00:34:19,557 --> 00:34:21,309 Kriege ich die Kartoffeln? 544 00:34:21,392 --> 00:34:24,812 Das wird die beste Leseprobe für die Volontariatsbewerbung. 545 00:34:24,896 --> 00:34:27,398 Ich nehme mir die Scheißkartoffeln selbst. 546 00:34:35,156 --> 00:34:37,825 Will noch jemand was? Dad? 547 00:34:53,382 --> 00:34:54,217 Hey. 548 00:34:54,300 --> 00:34:56,886 Wieso sind alle in dieser Familie so falsch? 549 00:34:56,969 --> 00:35:00,473 Ich meine, hast du das gehört? Sean will nicht zum Militär. 550 00:35:00,556 --> 00:35:02,975 Mom will keinen scheiß Dustbuster. 551 00:35:03,059 --> 00:35:06,979 Und deine Rede… Glaubst du wirklich, dass sie noch verliebt sind? 552 00:35:09,065 --> 00:35:12,026 Was machst du da? Du rauchst nicht. 553 00:35:16,197 --> 00:35:17,990 Was ist das, Nelke? 554 00:35:18,741 --> 00:35:20,910 Seit wann bist du so prätentiös? 555 00:35:21,661 --> 00:35:24,330 Hab vergessen, dass ich nichts Neues probieren darf. 556 00:35:24,413 --> 00:35:27,625 -Was? -Du hasst es, wenn ich was allein mache. 557 00:35:27,708 --> 00:35:30,128 Schreibst mir Zigaretten vor, Jungs… 558 00:35:30,211 --> 00:35:33,673 Oder welche ich nicht daten darf, du bestimmst die Kurse… 559 00:35:33,756 --> 00:35:38,177 Ich helfe dir, dich festzulegen, damit unsere Zukunftswünsche wahr werden. 560 00:35:38,261 --> 00:35:40,847 Das ist es. Es ist immer dein Plan. 561 00:35:40,930 --> 00:35:45,059 Wie ein Neutronenstern ziehst du alles in deine Umlaufbahn. 562 00:35:45,143 --> 00:35:48,646 Du bist meinen Eltern eine bessere Tochter als ich. 563 00:35:48,729 --> 00:35:52,108 Als wäre es dein Leben, und ich bin auf dem Beifahrersitz. 564 00:35:53,109 --> 00:35:56,070 Du wolltest mit mir ein Team sein. War das gelogen? 565 00:35:56,154 --> 00:35:59,740 -Ich dachte, ich will es auch. -Was willst du denn? 566 00:35:59,824 --> 00:36:04,162 Ich weiß nicht. Ok? Ich will es rausfinden, ich bewarb mich… 567 00:36:05,371 --> 00:36:08,082 …auf ein Auslandssemester in London. 568 00:36:12,086 --> 00:36:13,379 Kreatives Schreiben. 569 00:36:20,136 --> 00:36:21,387 Ok, ich weiß nicht… 570 00:36:23,014 --> 00:36:26,225 -Ich wollte es dir anders sagen. -Und verschweigst es? 571 00:36:26,309 --> 00:36:29,103 Du nennst deine Familie falsch? Du Heuchlerin. 572 00:36:29,187 --> 00:36:32,523 -Ich wusste, dass du ausflippst. -Ich flippe nicht aus. 573 00:36:32,607 --> 00:36:36,527 Als wäre ich verloren ohne dich? Ab nach London. Ich komme klar. 574 00:36:52,084 --> 00:36:54,629 Oh, unser Kleiner ist so nervös! 575 00:36:55,671 --> 00:36:57,048 Du bist noch nervöser, Schatz. 576 00:37:06,682 --> 00:37:08,976 -Ich liebe dich, Babe. -Ich dich auch. 577 00:37:12,104 --> 00:37:14,523 Ich hätte was Leichteres wählen sollen. 578 00:37:14,607 --> 00:37:18,152 -Ich bete, dass ich fehlerfrei spiele. -Ja. Ich auch. 579 00:37:22,823 --> 00:37:24,283 Willkommen beim Konzert. 580 00:37:26,202 --> 00:37:28,829 Es war schön, mit den Schülern zu arbeiten. 581 00:37:28,913 --> 00:37:31,540 Wir beginnen mit Marah Ryan. 582 00:37:48,224 --> 00:37:49,100 Marah! 583 00:38:55,374 --> 00:38:56,292 Hey. 584 00:38:59,211 --> 00:39:00,296 Hey. 585 00:39:00,379 --> 00:39:01,297 Geht's dir gut? 586 00:39:02,048 --> 00:39:02,882 Ich versuch's. 587 00:39:03,591 --> 00:39:06,260 Das war… unser Lied. 588 00:39:07,136 --> 00:39:11,849 Einige Monate nach Rachels Tod brach ich in einem Laden zusammen, 589 00:39:11,932 --> 00:39:16,187 weil da die Fahrstuhlmusikvariante von "Can't Fight This Feeling" kam. 590 00:39:18,147 --> 00:39:19,690 Ich kam dagegen nicht an. 591 00:39:20,733 --> 00:39:22,735 Ich weiß, das ist nicht dasselbe. 592 00:39:22,818 --> 00:39:24,028 Und es tut doch weh. 593 00:39:26,655 --> 00:39:27,490 Komm her. 594 00:39:34,538 --> 00:39:36,332 Ich will euch nicht stören. 595 00:39:37,208 --> 00:39:40,961 -Darum gehst du, während Marah spielt? -Wie kannst du das sagen? 596 00:39:41,045 --> 00:39:43,923 -Sie ist traurig. -Sorry, ich rede mit meiner Frau. 597 00:39:44,006 --> 00:39:46,384 Du hast offenbar ein Problem mit mir. 598 00:39:46,467 --> 00:39:50,221 -Du hast verdammt recht. -Du gibst mir die Schuld an der Krise? Ok. 599 00:39:50,304 --> 00:39:53,265 Ich verlasse meine Familie nicht mit Mitte 40 zur Selbstfindung. 600 00:39:54,683 --> 00:39:56,102 -Oh, mein Gott. -Dad! 601 00:39:57,103 --> 00:39:58,145 Also ist es wahr. 602 00:39:58,813 --> 00:39:59,980 Marah, Schatz… 603 00:40:00,064 --> 00:40:01,399 Rede nicht mit mir! 604 00:40:02,400 --> 00:40:03,651 -Marah, bitte. -Oje… 605 00:40:08,322 --> 00:40:11,158 Das war irre. Drogen nehme ich nie wieder. 606 00:40:13,160 --> 00:40:15,996 Ich bin immer noch high, und du? 607 00:40:17,206 --> 00:40:19,834 Ich weiß nicht. Ich hab nur großen Hunger. 608 00:40:20,376 --> 00:40:21,293 Ich auch. 609 00:40:22,044 --> 00:40:24,296 Obwohl ich vielleicht schwanger bin. 610 00:40:25,548 --> 00:40:29,301 -Deine Mom ist nicht da? -Sie hilft dienstags im Krankenhaus aus. 611 00:40:29,385 --> 00:40:31,971 Ich weiß was. Ok… Was ist schlimmer? 612 00:40:32,054 --> 00:40:35,975 H.R. Pufnstufs Gesicht oder die Stimme von Frankenstein Junior? 613 00:40:36,058 --> 00:40:37,935 Oh, singend oder redend? 614 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 Oh, Mist. Sie ist da. 615 00:40:43,983 --> 00:40:44,817 Warte. 616 00:40:45,943 --> 00:40:47,027 Wer ist das? 617 00:40:51,991 --> 00:40:53,659 -Danke. -Gern geschehen. 618 00:40:54,326 --> 00:40:55,286 -Also… -Also… 619 00:40:56,704 --> 00:40:57,621 Ich weiß nicht. 620 00:41:01,041 --> 00:41:03,544 Hey, komm. Wir können zu mir gehen. 621 00:41:04,670 --> 00:41:05,713 Kate, komm. 622 00:41:09,133 --> 00:41:12,136 Vielleicht ist er ein Freund aus der Ehrenamtgruppe? 623 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 Vielleicht. 624 00:41:13,929 --> 00:41:15,389 Snacks sind auf dem Tresen. 625 00:41:15,473 --> 00:41:18,350 Hol uns welche. Ich muss schon seit der Wiese pinkeln. 626 00:41:26,817 --> 00:41:28,027 Wie spät ist es? 627 00:41:29,278 --> 00:41:31,655 Oh, es ist… 14:30 Uhr. 628 00:41:35,659 --> 00:41:37,369 Hab geschlafen wie eine Tote. 629 00:41:38,412 --> 00:41:41,874 Ja, diese Therapie macht einen fertig, oder? 630 00:41:42,583 --> 00:41:45,211 Tante Georgia hatte vor einigen Jahren Krebs. 631 00:41:45,711 --> 00:41:47,630 Aber jetzt geht es ihr gut. 632 00:41:49,465 --> 00:41:51,675 Ihnen sicher auch bald. Das weiß ich. 633 00:41:53,677 --> 00:41:55,262 Wovon redest du? 634 00:42:07,775 --> 00:42:08,943 Danke. 635 00:42:10,444 --> 00:42:11,362 Kate? 636 00:42:13,280 --> 00:42:14,740 Sie ist weggelaufen. 637 00:42:15,533 --> 00:42:18,244 Warum sagst du den Leuten, dass ich Krebs habe? 638 00:42:44,853 --> 00:42:48,482 Das war so daneben. Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll. 639 00:42:51,360 --> 00:42:53,737 Woher weiß er, wo unser Käsebrett ist? 640 00:42:57,449 --> 00:43:01,370 Er kam einmal vorbei, um was zu planen, und blieb auf einen Drink. 641 00:43:01,453 --> 00:43:02,538 Es ist nichts passiert. 642 00:43:03,581 --> 00:43:04,623 Definiere nichts. 643 00:43:05,541 --> 00:43:07,960 Ich gehöre dir nicht. Das weißt du doch? 644 00:43:08,043 --> 00:43:11,463 Selbst wenn wir ein Paar wären, kannst du nicht um dich schlagen. 645 00:43:12,590 --> 00:43:13,424 Ja… 646 00:43:14,216 --> 00:43:15,050 Hast recht. 647 00:43:17,720 --> 00:43:18,596 Tut mir leid. 648 00:43:21,557 --> 00:43:23,517 Ich sah euch zusammen und… 649 00:43:25,269 --> 00:43:26,520 …ich knallte durch. 650 00:43:30,149 --> 00:43:33,193 Und jetzt denkt Marah… 651 00:43:34,987 --> 00:43:38,198 Das ändert unsere Beziehung. Als ich erfuhr, dass Mom… 652 00:43:38,907 --> 00:43:40,075 Das änderte vieles. 653 00:43:40,659 --> 00:43:43,621 Wie ich über sie und die Ehe dachte. 654 00:43:44,997 --> 00:43:46,081 Wir reden mit ihr. 655 00:43:47,750 --> 00:43:49,168 Erklären es ihr. 656 00:43:52,796 --> 00:43:56,091 Ich glaube, falls sie uns heute Morgen sah, 657 00:43:56,175 --> 00:43:58,510 hat sie's vielleicht fehlinterpretiert. 658 00:44:02,264 --> 00:44:04,350 Und ich vielleicht auch. 659 00:44:07,186 --> 00:44:08,062 Hast du nicht. 660 00:44:10,606 --> 00:44:11,982 Ich wollte es. 661 00:44:13,776 --> 00:44:15,110 Ich hab dich vermisst. 662 00:44:16,028 --> 00:44:18,530 Obwohl du mich in den Wahnsinn treibst. 663 00:44:20,199 --> 00:44:21,033 Also… 664 00:44:22,910 --> 00:44:25,746 Was meinst du? Willst du damit sagen… 665 00:44:26,872 --> 00:44:30,459 …dass du's vielleicht noch mal versuchen willst… 666 00:44:30,542 --> 00:44:33,045 Weiß nicht, würdest du dann hierbleiben? 667 00:44:42,096 --> 00:44:44,598 Ich weiß, du hältst mich für egoistisch. 668 00:44:45,974 --> 00:44:47,184 Vielleicht stimmt das. 669 00:44:48,185 --> 00:44:51,980 Aber ich muss einen Job machen, der wichtig ist. 670 00:44:53,065 --> 00:44:56,193 Ich muss den Teil in mir finden, der weder dein Mann 671 00:44:56,276 --> 00:44:58,821 noch Marahs Dad ist, sondern nur ich. 672 00:45:00,280 --> 00:45:02,908 Denkst du, ich habe diese Wünsche nicht? 673 00:45:02,991 --> 00:45:07,079 Ich weiß, aber ich brauche das, Kate, schon seit vielen Jahren. 674 00:45:07,162 --> 00:45:09,790 Ich habe mich immer für euch entschieden. 675 00:45:10,499 --> 00:45:11,792 Das ist so unfair. 676 00:45:12,376 --> 00:45:13,502 Es tut mir leid. 677 00:45:14,294 --> 00:45:16,171 Ich will dich noch immer. 678 00:45:17,881 --> 00:45:21,343 Aber… Ich muss das machen. 679 00:45:22,177 --> 00:45:24,221 Du kannst nicht von Liebe reden und abhauen. 680 00:45:24,304 --> 00:45:29,143 Und dein Leben riskieren und erwarten, dass ich auf dich warte. Es reicht mir. 681 00:45:39,903 --> 00:45:41,989 Isst du deine Kartoffeln nicht? 682 00:45:43,073 --> 00:45:44,283 Hab keinen Hunger. 683 00:45:45,534 --> 00:45:48,662 Alles ok, Katie-Bär? Ist in der Schule was passiert? 684 00:45:49,455 --> 00:45:51,749 Nein, nur ein langweiliger Dienstag. 685 00:45:51,832 --> 00:45:52,666 Ok. 686 00:45:56,211 --> 00:45:57,087 Hi, Mrs. M. 687 00:45:58,005 --> 00:45:58,881 Hi, Robbie. 688 00:46:02,342 --> 00:46:04,511 Super! Du hast sie dabei! 689 00:46:04,595 --> 00:46:06,805 Mom, dürfen wir nach oben gehen? 690 00:46:07,681 --> 00:46:10,100 Räum den Teller aber weg. 691 00:46:10,184 --> 00:46:11,059 Ok. 692 00:46:11,143 --> 00:46:12,311 Abend, Mr. Mularkey. 693 00:46:12,394 --> 00:46:13,353 Wie geht's so? 694 00:46:13,437 --> 00:46:14,855 -Gut. -Gut. 695 00:46:14,938 --> 00:46:17,107 -Kate. -Ok, gehen wir. 696 00:46:18,025 --> 00:46:21,069 Was ist mit dir, Schatz? Was Neues im Krankenhaus? 697 00:46:23,363 --> 00:46:26,658 Nur, wenn ein unerwarteter Mangel an Zungenspateln zählt. 698 00:46:27,451 --> 00:46:30,621 Natürlich zählt das. Das ist köstlich. 699 00:46:31,330 --> 00:46:32,164 Danke. 700 00:46:38,837 --> 00:46:41,131 Hey. Darf ich reinkommen? 701 00:46:42,549 --> 00:46:44,927 Warum fragen, wenn du eh aufmachst? 702 00:46:45,010 --> 00:46:47,679 Sorry, ich hasste es, wenn meine Mom das tat. 703 00:46:49,556 --> 00:46:54,770 Ich höre mit dem Klavierspiel auf. Du wirst ausrasten, aber es steht fest. 704 00:46:57,356 --> 00:46:58,190 Ok. 705 00:47:03,153 --> 00:47:04,154 Darf ich spielen? 706 00:47:05,280 --> 00:47:06,323 Von mir aus. 707 00:47:17,334 --> 00:47:18,752 Schnapp dir den rechts. 708 00:47:19,336 --> 00:47:20,254 Wie? Wie mache… 709 00:47:20,337 --> 00:47:21,922 -Drück X. -Ja. 710 00:47:22,005 --> 00:47:23,131 Wähl die Armbrust. 711 00:47:23,966 --> 00:47:28,262 -Du rennst gerade gegen eine Wand. -Mach halblang, ich wuchs mit Pong auf. 712 00:47:34,685 --> 00:47:37,813 Ich weiß, dass die Situation schwer ist. 713 00:47:39,273 --> 00:47:41,859 Ich bin nicht perfekt. Eltern sind nie perfekt. 714 00:47:44,194 --> 00:47:47,906 -Die Erkenntnis gehört zum Großwerden. -Pass auf die Lava auf. 715 00:47:52,369 --> 00:47:56,164 Du kannst mit mir reden. Selbst wenn du wütend bist. Gerade dann. 716 00:47:56,790 --> 00:48:00,127 -Friss das nicht in dich hinein. -Mom. 717 00:48:00,210 --> 00:48:02,504 -Kannst du aufhören zu reden? -Sorry, ja. 718 00:48:02,588 --> 00:48:04,673 -Ich will mich konzentrieren. -Los. 719 00:48:10,470 --> 00:48:12,472 Du kannst die Landkarte aufnehmen. 720 00:48:13,015 --> 00:48:13,849 Wie denn? 721 00:48:13,932 --> 00:48:16,018 Ok. Stell dich daneben. 722 00:48:16,101 --> 00:48:17,561 -Ja? -B drücken. 723 00:48:18,353 --> 00:48:19,688 -Nein, B. -Mach ich. 724 00:48:19,771 --> 00:48:21,565 Oh Gott, lass mich das machen. 725 00:48:26,111 --> 00:48:26,987 Danke. 726 00:48:30,240 --> 00:48:31,325 Ich habe das Ding! 727 00:48:32,743 --> 00:48:33,577 Ja. 728 00:48:36,872 --> 00:48:39,166 Kinder großzuziehen, scheint unmöglich. 729 00:48:39,249 --> 00:48:41,919 Ich kann es mir nicht vorstellen und… 730 00:48:42,920 --> 00:48:44,713 …du machst es täglich. 731 00:48:44,796 --> 00:48:46,465 Ja, aber nicht allein. 732 00:48:46,548 --> 00:48:50,218 Wir waren immer zusammen, und jetzt macht es mir mehr Angst. 733 00:48:50,844 --> 00:48:52,304 Natürlich. 734 00:48:53,472 --> 00:48:58,143 Aber du warst immer stark allein, auch wenn du es nicht wusstest. 735 00:49:04,733 --> 00:49:05,609 Also… 736 00:49:07,819 --> 00:49:08,737 Was steht da? 737 00:49:09,363 --> 00:49:10,280 Ich weiß nicht. 738 00:49:12,074 --> 00:49:14,159 Das sind zwei Streifen. Was heißt das? 739 00:49:55,117 --> 00:49:56,827 Untertitel von: Karoline Doil