1
00:00:06,673 --> 00:00:07,507
Ok.
2
00:00:07,590 --> 00:00:08,842
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
3
00:00:16,516 --> 00:00:17,767
Ich bin stolz auf dich.
4
00:00:18,393 --> 00:00:22,313
Du hast nur dreimal
die fiktive Bremse getreten. Fortschritt!
5
00:00:29,195 --> 00:00:31,990
Wir müssen nicht sofort rein.
Wir können warten.
6
00:00:32,073 --> 00:00:33,450
Nein, ich schaffe das.
7
00:00:36,077 --> 00:00:37,829
Ich glaube, es wird schön.
8
00:00:38,705 --> 00:00:39,581
Ja.
9
00:00:51,426 --> 00:00:52,927
-Tully!
-Was?
10
00:00:53,011 --> 00:00:54,429
Das reicht jetzt.
11
00:00:54,512 --> 00:00:56,389
Es sitzt noch nicht.
12
00:00:57,807 --> 00:01:01,519
EINFÜHRUNGSWOCHE 1980
13
00:01:14,199 --> 00:01:16,493
Komm mit! Komm schon!
14
00:01:23,166 --> 00:01:24,918
{\an8}Ok. Da haben wir's.
15
00:01:26,544 --> 00:01:29,172
{\an8}-Wer kennt diesen Mann?
-Walter Cronkite?
16
00:01:29,714 --> 00:01:31,049
{\an8}Walter Cronkite.
17
00:01:31,132 --> 00:01:33,343
{\an8}Was sagt Ihnen das? Was sehen Sie?
18
00:01:36,304 --> 00:01:37,764
{\an8}-Ja.
-Verewigung?
19
00:01:38,515 --> 00:01:40,016
{\an8}Er hat etwas verewigt.
20
00:01:40,100 --> 00:01:43,186
{\an8}Er machte etwas bekannt,
und alle griffen es auf.
21
00:01:47,315 --> 00:01:48,191
{\an8}Ja.
22
00:01:48,274 --> 00:01:49,526
{\an8}Den Wettlauf ins All?
23
00:01:57,909 --> 00:01:59,077
{\an8}Was machst du da?
24
00:01:59,160 --> 00:02:01,996
{\an8}Ich dachte, du kommst später wieder.
25
00:02:02,080 --> 00:02:05,416
{\an8}Häng eine Socke an den Knauf,
wenn du an dir rumspielst.
26
00:02:05,500 --> 00:02:09,087
{\an8}Was. Ich habe bloß gelesen.
Literatur. Für den Unterricht.
27
00:02:09,170 --> 00:02:12,215
{\an8}Jane Austen schrieb Piratenpornos
über Schurken und Schwerenöter?
28
00:02:12,298 --> 00:02:14,050
{\an8}Der Verderb der Herzogin.
29
00:02:14,843 --> 00:02:16,845
{\an8}"Wie konnte sie der kühnen
30
00:02:16,928 --> 00:02:19,430
{\an8}und doch sanften Berührung
des Knechts widerstehen?"
31
00:02:19,514 --> 00:02:23,017
{\an8}Der Knecht steht
für den Wandel von der Agrarkultur…
32
00:02:23,101 --> 00:02:25,436
{\an8}Ok, egal. Wen traf es schlimmer?
33
00:02:25,520 --> 00:02:28,940
{\an8}Die Kitschautorin oder den Kerl,
der fürs Cover posierte?
34
00:02:29,524 --> 00:02:33,653
{\an8}Anastasia Wildhalls Werke berühren mich.
Meine Schultern brennen.
35
00:02:33,736 --> 00:02:34,863
{\an8}Sie tun was?
36
00:02:35,530 --> 00:02:38,032
{\an8}Die Schultern brennen bei Erregung.
37
00:02:38,116 --> 00:02:41,411
{\an8}Man erschaudert,
und die Nackenhaare stellen sich auf.
38
00:02:41,494 --> 00:02:44,080
{\an8}Spürst du's in den Schultern,
läuft was falsch.
39
00:02:44,164 --> 00:02:47,959
{\an8}Wie soll überhaupt was laufen,
wenn du ständig reinplatzt?
40
00:02:48,543 --> 00:02:51,588
{\an8}Schleimst du dich sonst nicht
bei Prof. Wiley ein?
41
00:02:51,671 --> 00:02:53,673
{\an8}Der erkennt die Beste nicht mal,
42
00:02:53,756 --> 00:02:56,509
{\an8}wenn sie ihm eine reinhaut,
was ich überlege.
43
00:02:56,593 --> 00:02:57,635
{\an8}Ignoriert er dich?
44
00:02:57,719 --> 00:03:01,347
{\an8}Ich verdecke seinen Blick
auf die wichtigeren Studierenden.
45
00:03:01,431 --> 00:03:05,143
{\an8}Heute gab es unsere Noten
für die Prüfung vor der Kamera.
46
00:03:05,226 --> 00:03:07,061
{\an8}Er gab mir eine Drei.
47
00:03:07,145 --> 00:03:08,354
{\an8}-Was?
-Ich weiß!
48
00:03:08,438 --> 00:03:11,316
{\an8}Vor der Kamera zu sein,
ist meine Spezialität.
49
00:03:11,399 --> 00:03:14,986
{\an8}Nur weil er Reporter war,
denkt er, er weiß alles.
50
00:03:15,069 --> 00:03:17,989
{\an8}Wenn das meine Note runterzieht,
bin ich am Arsch.
51
00:03:18,656 --> 00:03:19,490
{\an8}Hey.
52
00:03:20,408 --> 00:03:21,659
{\an8}Entspann dich.
53
00:03:22,952 --> 00:03:23,786
{\an8}Entspannt…
54
00:03:24,495 --> 00:03:26,164
{\an8}Kümmer dich am Montag darum.
55
00:03:26,247 --> 00:03:28,666
{\an8}Am Wochenende entspannen wir uns.
56
00:03:28,750 --> 00:03:32,587
{\an8}Mom kocht für uns, und wir zeigen allen,
wie akademisch wir sind.
57
00:03:33,713 --> 00:03:37,550
{\an8}Oder es liegt am Look.
Darf ich mir deine alte Brille borgen?
58
00:03:39,010 --> 00:03:42,096
{\an8}Pass mal auf,
ein Umstyling löst nicht jedes Problem.
59
00:03:42,180 --> 00:03:45,391
{\an8}Versteif dich nicht so
und konfrontiere ihn direkt.
60
00:03:45,475 --> 00:03:47,185
{\an8}Du hast recht, wie immer.
61
00:03:47,894 --> 00:03:50,980
{\an8}Aber wenn ich seinen Respekt verlange…
62
00:03:51,898 --> 00:03:56,110
{\an8}…sollte ich entsprechend aussehen.
63
00:03:56,903 --> 00:03:58,071
{\an8}Ok, die sind schön.
64
00:03:58,154 --> 00:04:03,868
{\an8}Hab ich mir gegönnt.
Sechs Karat Gold, echte falsche Diamanten.
65
00:04:04,911 --> 00:04:05,912
{\an8}Schick.
66
00:04:14,921 --> 00:04:15,755
{\an8}Hey.
67
00:04:16,714 --> 00:04:18,883
{\an8}Oh, Frühstück im Bett.
68
00:04:18,967 --> 00:04:21,261
{\an8}Du hast mir gestern Angst eingejagt.
69
00:04:21,344 --> 00:04:25,014
{\an8}-Mir war schwindlig.
-Du warst bewusstlos, als ich dich fand.
70
00:04:25,098 --> 00:04:28,142
{\an8}Trinkorexie. Eine Promikrankheit.
71
00:04:28,226 --> 00:04:30,436
{\an8}Man tauscht das Dinner gegen Cocktails.
72
00:04:30,520 --> 00:04:32,146
{\an8}Du hast aber gegessen.
73
00:04:32,230 --> 00:04:33,648
{\an8}Egal. Mir geht's gut.
74
00:04:33,731 --> 00:04:35,316
{\an8}-Sicher?
-Ja, Schwester.
75
00:04:36,234 --> 00:04:37,151
{\an8}Lass mal sehen.
76
00:04:38,987 --> 00:04:42,490
{\an8}Aber lass dich untersuchen,
klären, warum es passiert ist.
77
00:04:42,573 --> 00:04:45,827
{\an8}Bestimmt Stress.
Die Quoten sind nicht so gut.
78
00:04:45,910 --> 00:04:49,497
{\an8}Und ich suche einen neuen Produzenten,
und keiner ist Johnny.
79
00:04:51,165 --> 00:04:52,875
{\an8}Aber genug von meinem Mist.
80
00:04:53,459 --> 00:04:56,254
{\an8}Wie lief's letzte Nacht
mit dem sexy Fotografen?
81
00:04:57,755 --> 00:05:01,092
{\an8}Weiß nicht, ich rannte weg.
Er hält mich sicher für irre.
82
00:05:01,175 --> 00:05:02,760
{\an8}Und was machst du jetzt?
83
00:05:02,844 --> 00:05:07,265
{\an8}Ich täusche Magenkrämpfe vor,
wenn er das nächste Mal kommt.
84
00:05:07,849 --> 00:05:12,437
{\an8}Oder biete ihm an,
bei einem Shooting auszuhelfen.
85
00:05:12,520 --> 00:05:15,356
{\an8}Nicht meine Aufgabe, aber ich höre.
86
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
{\an8}Er soll dir zeigen,
wie man die Kamera ausrichtet.
87
00:05:18,109 --> 00:05:21,988
{\an8}Nutz die Wärme der Leuchten als Ausrede,
dich auszuziehen,
88
00:05:22,071 --> 00:05:25,450
{\an8}und was du drunter trägst, ist…
89
00:05:26,492 --> 00:05:28,745
{\an8}-…das!
-Du schenkst mir zu viel Kleidung.
90
00:05:28,828 --> 00:05:30,204
{\an8}Kleidung ist das keine.
91
00:05:31,080 --> 00:05:35,668
{\an8}Und ich kaufte es für mich,
aber jetzt brauchst du es dringender.
92
00:05:39,005 --> 00:05:39,922
{\an8}Was?
93
00:05:41,799 --> 00:05:44,969
{\an8}Kannst du dir vorstellen,
darin vernascht zu werden?
94
00:05:45,053 --> 00:05:47,972
{\an8}-Sehr schwer.
-Wie aus deinen Liebesromanen.
95
00:05:49,140 --> 00:05:53,770
{\an8}Ok. Selbst wenn das realistisch wäre…
96
00:05:55,313 --> 00:05:58,983
{\an8}Ich weiß nicht, wann ich wieder
für Sex mit anderen bereit bin.
97
00:05:59,984 --> 00:06:01,361
{\an8}Niemand ist wie Johnny.
98
00:06:01,444 --> 00:06:03,738
{\an8}Aber irgendwann wirst du bereit sein.
99
00:06:04,364 --> 00:06:07,492
{\an8}Du verdienst Groschenromansex.
100
00:06:09,369 --> 00:06:11,454
{\an8}Aber wer hat Zeit für so was?
101
00:06:11,537 --> 00:06:13,873
{\an8}Ich muss den Klavierabend vorbereiten.
102
00:06:15,083 --> 00:06:18,086
{\an8}Hör auf, dich für so was herzugeben.
103
00:06:18,753 --> 00:06:22,423
Das Schlimmste weißt du noch nicht.
Rate, wer auch da ist.
104
00:06:22,507 --> 00:06:25,885
-Doch nicht Travis?
-Meine große, dumme Beinahe-Affäre.
105
00:06:25,968 --> 00:06:29,138
Seine Tochter spielt auch Klavier,
das brachte uns näher.
106
00:06:29,222 --> 00:06:33,017
Ok… Ich lasse die Autoschlüssel
in der Zündung.
107
00:06:33,101 --> 00:06:35,812
Ich kann deine Fluchtfahrerin sein.
108
00:06:35,895 --> 00:06:37,730
-Das ist ein guter Plan.
-Echt?
109
00:06:37,814 --> 00:06:42,151
Wir rufen die Schule an, tun so,
als melden uns unsere Moms krank und…
110
00:06:44,612 --> 00:06:45,822
…rauchen den hier.
111
00:06:45,905 --> 00:06:47,240
Wo hast du den her?
112
00:06:47,323 --> 00:06:49,409
-Von Mom.
-Ach ja, wegen der Chemo.
113
00:06:49,992 --> 00:06:53,704
Ja. Ich muss dir was
über die Krebserkrankung meiner Mom sagen.
114
00:06:53,788 --> 00:06:54,747
Bist du dabei?
115
00:06:54,831 --> 00:06:56,916
Na ja, ich hab noch nie geschwänzt.
116
00:06:56,999 --> 00:07:00,711
Und müssen wir die Drogen nehmen?
Ich will keine Überdosis.
117
00:07:00,795 --> 00:07:03,464
-Das geht wohl bei Gras nicht.
-Weißt du's nicht?
118
00:07:03,548 --> 00:07:05,508
-Ich rauchte auch noch nie.
-Echt?
119
00:07:05,591 --> 00:07:08,219
-Ich bin nicht kriminell!
-Hab ich nie gesagt.
120
00:07:09,303 --> 00:07:10,763
Kommst du oder nicht?
121
00:07:10,847 --> 00:07:13,182
Tut mir leid. Ich kann nicht.
122
00:07:28,489 --> 00:07:30,992
Oh, mein Gott. Wir machen das wirklich.
123
00:07:31,075 --> 00:07:32,743
Ja? Komm schon!
124
00:07:33,995 --> 00:07:37,081
-Das wird unser Leben verändern!
-Du bist drollig.
125
00:07:37,165 --> 00:07:38,749
Wir erleben ein Abenteuer!
126
00:07:46,883 --> 00:07:47,717
Es ist offen.
127
00:07:49,760 --> 00:07:53,264
Professor Wiley,
können wir über meine Arbeit sprechen?
128
00:07:53,931 --> 00:07:54,765
Was ist damit?
129
00:07:54,849 --> 00:07:59,645
Ich glaube, die anderen Professoren
halten mich für eine engagierte Studentin.
130
00:08:00,354 --> 00:08:04,817
Ich steckte viel ins letzte Projekt,
und ich denke, ehrlich gesagt,
131
00:08:04,901 --> 00:08:06,402
ich verdiene eine bessere Note.
132
00:08:06,486 --> 00:08:09,822
Es war nicht sehr gut.
Sie haben zu viel gelächelt.
133
00:08:09,906 --> 00:08:12,909
-Als glaubten Sie nicht, was Sie lesen.
-Ist auch so.
134
00:08:12,992 --> 00:08:15,203
Es ging um eine Campus-Alieninvasion.
135
00:08:15,286 --> 00:08:18,414
Die Aufgabe war
die authentische Vermittlung.
136
00:08:19,457 --> 00:08:21,459
Denken Sie, ich mag alle meine Storys?
137
00:08:21,542 --> 00:08:24,629
-Ich möchte wiederholen.
-Geht nicht.
138
00:08:24,712 --> 00:08:26,088
-Ein Versuch.
-Nein.
139
00:08:26,172 --> 00:08:28,925
-Eine neue Tully, nicht wiederzuerkennen.
-Versprochen?
140
00:08:30,801 --> 00:08:33,971
Bitte. Geben Sie mir noch eine Chance.
141
00:08:35,640 --> 00:08:38,059
Sie können es Montag früh wiederholen.
142
00:08:38,893 --> 00:08:40,520
-Problem?
-Nein!
143
00:08:40,603 --> 00:08:41,687
Nein, es ist nur…
144
00:08:42,939 --> 00:08:46,901
Ich bin am Wochenende mit meiner Freundin
zum Hochzeitstag ihrer…
145
00:08:46,984 --> 00:08:49,737
Reporter arbeiten nicht nur,
wenn es passt.
146
00:08:49,820 --> 00:08:51,864
Es ist kein Job. Es ist ein Lebensstil.
147
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
Abgabe am Montag. Sonst bleibt die 3.
148
00:08:56,327 --> 00:08:58,871
Aber es gibt Braten und Moms Kartoffeln.
149
00:08:58,955 --> 00:09:04,043
Kate. Journalismus ist kein Job…
Sondern ein Lebensstil.
150
00:09:04,126 --> 00:09:05,545
Was soll das heißen?
151
00:09:05,628 --> 00:09:06,796
Vergiss es.
152
00:09:09,382 --> 00:09:10,633
Ich lerne jetzt.
153
00:09:15,179 --> 00:09:16,013
Hallo?
154
00:09:16,681 --> 00:09:18,766
Johnny? Marah?
155
00:09:52,717 --> 00:09:55,303
-Wusste nicht, dass einer da ist.
-Ich bin's nur.
156
00:09:55,386 --> 00:10:00,016
-Wusste ich nicht.
-Was trägst du denn da?
157
00:10:00,099 --> 00:10:02,685
Das? Ach, nur ein albernes Kostüm.
158
00:10:03,227 --> 00:10:05,396
Aha. Hammeroutfit.
159
00:10:05,479 --> 00:10:07,773
Das gehört nicht mir.
160
00:10:09,400 --> 00:10:10,985
Wie geht es Marah?
161
00:10:11,068 --> 00:10:14,280
Besser. Ja. Sie ist bei Emma.
162
00:10:14,363 --> 00:10:17,325
Das Becken macht wieder Ärger,
ich repariere sie.
163
00:10:17,408 --> 00:10:20,119
Ja. Ich wollte mich darum kümmern.
164
00:10:20,202 --> 00:10:23,914
Hey. Tust du mir einen Gefallen?
Kannst du kurz reinleuchten?
165
00:10:23,998 --> 00:10:25,583
-Ja, klar.
-Danke.
166
00:10:28,377 --> 00:10:30,963
-Und zwar dort…
-Da ist das Problem.
167
00:10:31,047 --> 00:10:33,507
Einfach reinleuchten. Gut so.
168
00:10:45,269 --> 00:10:46,145
Alles klar.
169
00:10:48,564 --> 00:10:49,774
Das sollte reichen.
170
00:11:28,312 --> 00:11:29,689
Mom? Ich bin zu Hause!
171
00:11:29,772 --> 00:11:32,983
Oh, mein Gott. Scheiße.
172
00:11:33,067 --> 00:11:34,151
-Mist.
-Beeil dich.
173
00:11:34,235 --> 00:11:36,570
-Oh Gott. Scheiße.
-Was soll ich tun?
174
00:11:36,654 --> 00:11:38,698
-Was soll ich tun?
-Scheiße.
175
00:11:38,781 --> 00:11:40,700
-Zeitschrift!
-Los, sie kommt.
176
00:11:40,783 --> 00:11:41,617
Beeilung!
177
00:11:46,622 --> 00:11:47,540
Hey, Liebes.
178
00:11:48,207 --> 00:11:49,041
Hi.
179
00:11:49,583 --> 00:11:52,211
Übst du dein Lied vor dem Vorspielen?
180
00:11:52,753 --> 00:11:55,423
Nicht mit euch hier. Ich überrasche euch.
181
00:11:57,341 --> 00:12:00,720
Ich muss duschen, ehe alle kommen,
und mich fertig machen.
182
00:12:01,262 --> 00:12:03,472
Cool. Ich mache mich auch fertig.
183
00:12:12,982 --> 00:12:14,150
Also dann…
184
00:12:16,110 --> 00:12:17,820
Ich stelle die Stühle auf.
185
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
Das musst du nicht.
186
00:12:19,697 --> 00:12:21,866
Doch, das ist gar kein Problem.
187
00:12:35,212 --> 00:12:38,299
Ich spüre nichts.
Wie sollte ich mich fühlen?
188
00:12:38,382 --> 00:12:40,885
Als ob du schwebst, oder?
189
00:12:41,927 --> 00:12:43,846
Hier, zieh noch mal.
190
00:12:51,604 --> 00:12:54,356
Es wirkt nicht.
Ich fühle mich wie immer.
191
00:12:54,440 --> 00:12:57,943
Hier kommt ein Test.
Bereit? Folge meinem Finger.
192
00:13:06,911 --> 00:13:08,412
Du bist high.
193
00:13:33,020 --> 00:13:36,273
Also, ich finde so einen Jungen im Wald.
194
00:13:36,357 --> 00:13:39,777
Dunkles Haar,
blaue Augen wie Donny Osmond,
195
00:13:39,860 --> 00:13:42,530
aber… mit Elfenohren?
196
00:13:43,906 --> 00:13:47,910
Und dann fangen wir an,
so richtig herumzuknutschen.
197
00:13:48,661 --> 00:13:51,288
Und wir berühren uns überall
198
00:13:51,372 --> 00:13:53,707
und ich spüre seinen… na ja… und…
199
00:13:53,791 --> 00:13:55,042
Ich bin schwanger.
200
00:13:55,793 --> 00:13:57,002
Was?
201
00:13:59,713 --> 00:14:02,299
Seit Pat…
202
00:14:03,300 --> 00:14:05,636
…hatte ich keine Periode mehr.
203
00:14:06,887 --> 00:14:10,391
Ich hoffe, ich kriege sie noch,
aber die Zeit vergeht und…
204
00:14:11,350 --> 00:14:12,726
Ich hab solche Angst.
205
00:14:14,520 --> 00:14:15,437
Tully.
206
00:14:17,106 --> 00:14:19,149
Alles wird gut.
207
00:14:19,733 --> 00:14:21,110
Was, wenn ich es bin?
208
00:14:21,819 --> 00:14:23,863
Dann finden wir eine Lösung.
209
00:14:25,239 --> 00:14:27,992
Aber ich werde für dich da sein.
210
00:14:28,742 --> 00:14:30,077
Egal, was passiert.
211
00:14:31,370 --> 00:14:33,873
Ich hatte noch nie eine Freundin wie dich.
212
00:14:37,084 --> 00:14:39,295
Ich weiß nicht, was ich ohne dich täte.
213
00:14:45,426 --> 00:14:49,972
Ich muss dir etwas sagen,
und ich hoffe, dass du mich nicht hasst.
214
00:14:51,891 --> 00:14:56,854
Du weißt ja, dass ich dir erzählt habe,
dass Mom Krebs hat? Kate?
215
00:14:57,396 --> 00:14:59,064
Ja, alles gut.
216
00:14:59,940 --> 00:15:02,943
Hey, fühlt sich mein Puls schnell an?
217
00:15:04,945 --> 00:15:06,822
-Ich fühle ihn nicht.
-Nicht?
218
00:15:06,906 --> 00:15:09,450
-Ich bin kein Arzt.
-Oje, ich kollabiere.
219
00:15:09,533 --> 00:15:12,703
-Wohl kaum.
-Was, wenn ich beim Schwänzen sterbe?
220
00:15:12,786 --> 00:15:14,955
-Fliege ich von der Bestenliste?
-Alles gut.
221
00:15:15,039 --> 00:15:17,124
-Ich sterbe.
-Hey.
222
00:15:17,207 --> 00:15:20,377
Du hast Panik.
Alles wird gut, ok? Hey, sieh mich an.
223
00:15:20,461 --> 00:15:22,338
Alles entspannt, ok?
224
00:15:23,172 --> 00:15:24,048
Ok?
225
00:15:25,799 --> 00:15:26,884
Entspannt.
226
00:15:34,141 --> 00:15:35,851
Ok? Alles gut. Komm her.
227
00:15:36,727 --> 00:15:38,354
Ich will das nicht mehr.
228
00:15:40,773 --> 00:15:41,607
Ok.
229
00:15:46,862 --> 00:15:48,906
Na, Kleiner. Willst du raus?
230
00:15:52,534 --> 00:15:53,661
Scheiße.
231
00:16:00,918 --> 00:16:03,921
Kate, das sieht aber toll aus.
232
00:16:04,004 --> 00:16:08,258
Ich bewundere Marah.
Sie hat eine natürliche Geschicklichkeit.
233
00:16:08,342 --> 00:16:10,511
Sie hat fleißig am Stück gearbeitet.
234
00:16:11,261 --> 00:16:13,931
Wir sind gespannt.
Wir kennen es noch nicht.
235
00:16:14,014 --> 00:16:17,518
-Es ist eine Überraschung, daher…
-Hey, Rita. Wie geht's?
236
00:16:17,601 --> 00:16:19,853
Toll. Ich liebe Vorführungen.
237
00:16:21,063 --> 00:16:24,942
Marah hat Talent.
Bald wird sie nach Gehör spielen.
238
00:16:25,025 --> 00:16:26,735
Sie werden schon sehen.
239
00:16:26,819 --> 00:16:29,697
Sie hat etwas ganz Besonderes
für Sie beide.
240
00:16:30,406 --> 00:16:32,825
Ich sehe eben nach Marah.
241
00:16:32,908 --> 00:16:33,742
Ja.
242
00:16:35,411 --> 00:16:38,831
Kommen Sie, Rita. Ja, nur zu.
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
243
00:16:39,832 --> 00:16:40,666
Hey, Mann.
244
00:16:40,749 --> 00:16:42,042
-Hey.
-Wie geht's?
245
00:16:42,126 --> 00:16:43,085
Freut mich.
246
00:16:43,168 --> 00:16:44,169
Nimm Platz.
247
00:16:46,338 --> 00:16:49,341
-Vor wem verstecken wir uns?
-Oh Gott. Mom, Dad, hi!
248
00:16:50,259 --> 00:16:51,885
-Schön, euch zu sehen.
-Hey.
249
00:16:51,969 --> 00:16:52,803
Katie-Bär.
250
00:16:52,886 --> 00:16:55,514
Dad, Mom! Hi!
251
00:16:55,597 --> 00:16:57,057
Hey, College-Studentin!
252
00:16:59,435 --> 00:17:01,562
-Mein Baby ist zurück!
-Danke, Dad.
253
00:17:01,645 --> 00:17:03,772
-Schön, dich zu sehen. Mom!
-Hi!
254
00:17:03,856 --> 00:17:05,816
Ihr habt mir gefehlt.
255
00:17:06,608 --> 00:17:07,568
Wo ist Tully?
256
00:17:07,651 --> 00:17:11,238
Sie entschuldigt sich,
sie hat mit einem Projekt zu tun…
257
00:17:12,364 --> 00:17:14,116
Ja, das verstehen wir.
258
00:17:14,199 --> 00:17:17,745
Sie war bei diesen Dingen
immer so zielstrebig.
259
00:17:17,828 --> 00:17:20,122
Ich hoffe, du tust es ihr gleich?
260
00:17:21,206 --> 00:17:25,002
Natürlich tue ich das.
Es gibt keinen Grund zur Sorge.
261
00:17:25,085 --> 00:17:26,336
-Gut.
-Sean!
262
00:17:26,420 --> 00:17:27,671
Hey.
263
00:17:27,755 --> 00:17:29,631
-Wie geht's?
-Verdammt super!
264
00:17:29,715 --> 00:17:31,800
-Hey.
-Pass auf, was du sagst.
265
00:17:31,884 --> 00:17:35,637
Er will sich an der UW
mit den Community-College-Noten bewerben.
266
00:17:35,721 --> 00:17:38,390
-Nein.
-Du kannst nicht ewig Burger verkaufen.
267
00:17:38,474 --> 00:17:40,642
Klar, das war ja auch mein Plan.
268
00:17:41,602 --> 00:17:44,063
Ich habe Weiß- und Buntwäsche getrennt.
269
00:17:44,146 --> 00:17:45,022
Danke, Liebes.
270
00:17:45,939 --> 00:17:49,193
Toll. Dir waschen sie Wäsche,
mir knöpfen sie Miete ab.
271
00:17:49,735 --> 00:17:51,820
Trägst du deshalb dreckige Hemden?
272
00:17:59,661 --> 00:18:01,997
Was schenkst du Mom zur Silberhochzeit?
273
00:18:02,081 --> 00:18:04,875
-Ach, sie…
-Ich sagte ihm, ich brauche nichts.
274
00:18:04,958 --> 00:18:07,461
Mein Geschenk ist, dass wir zusammen sind.
275
00:18:08,670 --> 00:18:10,672
-Sie meint das nicht so.
-Ich weiß.
276
00:18:10,756 --> 00:18:12,174
Schön, dich zu sehen.
277
00:18:19,348 --> 00:18:21,558
Das ist irgendwie schräg, oder?
278
00:18:22,392 --> 00:18:23,560
Was denn?
279
00:18:23,644 --> 00:18:26,563
Das mit deiner Mom und meinem Dad?
280
00:18:26,647 --> 00:18:28,774
Die verbergen es nicht mal.
281
00:18:28,857 --> 00:18:32,569
Ich weiß nicht, was du denkst,
aber Mom würde Dad nie betrügen.
282
00:18:32,653 --> 00:18:34,446
Ich dachte, sie sind getrennt.
283
00:18:35,280 --> 00:18:37,199
Das kann sich ändern.
284
00:18:37,699 --> 00:18:42,037
Ich hab sie vorhin erwischt,
sie wirkten wie ein Paar.
285
00:18:42,121 --> 00:18:46,917
Ich weiß nur, dass etwas passiert ist.
Vielleicht ist es ja jetzt vorbei.
286
00:18:53,882 --> 00:18:54,967
-Hey.
-Hi.
287
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
Das soll nicht komisch werden.
288
00:18:59,930 --> 00:19:02,850
Ist es nicht. Und sollte es nicht.
289
00:19:02,933 --> 00:19:05,352
Egal, was alle denken, wir haben nicht…
290
00:19:06,311 --> 00:19:07,646
-Ja.
-Genau.
291
00:19:07,729 --> 00:19:10,732
Wir sind Freunde.
Ich vermisse es, mit dir zu reden.
292
00:19:14,695 --> 00:19:15,529
Hey.
293
00:19:15,612 --> 00:19:17,406
Ich brauche nur das Käsebrett.
294
00:19:18,824 --> 00:19:21,243
-Falscher Schrank.
-Über dem Ofen.
295
00:19:29,376 --> 00:19:31,336
Ich such mir einen Platz.
296
00:19:44,641 --> 00:19:45,809
Mist.
297
00:19:56,361 --> 00:19:57,279
Mrs. M.
298
00:19:57,362 --> 00:19:58,280
Tully!
299
00:19:59,573 --> 00:20:02,492
Ich wollte eher da sein.
Kommt Kate zurecht?
300
00:20:02,576 --> 00:20:04,494
Scheint mir so, ja.
301
00:20:04,578 --> 00:20:07,497
-Ok.
-Wie schön es ist, dich zu sehen.
302
00:20:07,581 --> 00:20:09,791
Hast du noch immer so viel zu tun?
303
00:20:09,875 --> 00:20:13,587
Es ist kein Job, sondern ein Lebensstil.
Ist es hier warm?
304
00:20:13,670 --> 00:20:15,714
-Es ist warm.
-Den Blick kenne ich.
305
00:20:15,797 --> 00:20:16,757
Hier.
306
00:20:19,051 --> 00:20:20,010
Gib her.
307
00:20:24,181 --> 00:20:25,224
Das ist schön.
308
00:20:26,183 --> 00:20:27,893
Ich hab sie noch immer.
309
00:20:27,976 --> 00:20:28,852
Was denn?
310
00:20:28,936 --> 00:20:29,978
Hitzewallungen.
311
00:20:30,520 --> 00:20:33,774
Aber am Anfang waren sie viel schlimmer.
312
00:20:33,857 --> 00:20:35,234
Am Anfang wovon?
313
00:20:35,317 --> 00:20:36,151
Von den…
314
00:20:38,362 --> 00:20:39,196
Nein.
315
00:20:39,905 --> 00:20:41,740
Ich bin noch nicht in den…
316
00:20:41,823 --> 00:20:44,201
Nein, ausgeschlossen.
317
00:20:44,284 --> 00:20:46,954
Bist du sicher? Bist du vergesslich?
318
00:20:47,871 --> 00:20:49,581
Jeder vergisst mal was.
319
00:20:49,665 --> 00:20:51,083
-Reizbar?
-Nein.
320
00:20:51,166 --> 00:20:53,168
Wenn man mich nervt, liegt's nicht an mir.
321
00:20:54,878 --> 00:20:57,506
Ärzte können
deinen Hormonspiegel überprüfen.
322
00:20:57,589 --> 00:21:00,884
Der ist völlig ok, ich bin erst 43.
323
00:21:00,968 --> 00:21:02,678
Ich war 44, als es anfing.
324
00:21:04,972 --> 00:21:06,473
Wo, sagten Sie, ist Kate?
325
00:21:07,057 --> 00:21:10,477
Liebes, ich wollte dir keine Angst machen.
326
00:21:10,560 --> 00:21:14,106
Ach, wieso Angst?
Das ist doch schön. Bin gleich zurück.
327
00:21:14,189 --> 00:21:15,023
Ok.
328
00:21:15,524 --> 00:21:18,527
Es laufen Verhandlungen
zwischen der Stadtregierung
329
00:21:18,610 --> 00:21:20,904
und den unbekannten Wesen an Bord,
330
00:21:21,989 --> 00:21:26,326
die trotz fortschrittlicher Technologie
offenbar keine Kleidung besitzen.
331
00:21:27,202 --> 00:21:30,664
Ob es eine Gruppe
intergalaktischer Nudisten ist
332
00:21:30,747 --> 00:21:35,377
oder ob sie witterungsresistent sind,
bleibt abzuwarten.
333
00:21:35,961 --> 00:21:37,337
Oh, mein Gott.
334
00:21:38,797 --> 00:21:42,592
-Sie haben mich erschreckt.
-Sorry. Ich dachte, Sie wären fertig.
335
00:21:43,176 --> 00:21:47,431
Ich dachte, Sie wären fertig.
Ich muss den Raum vorbereiten. Das…
336
00:21:48,265 --> 00:21:52,561
-…waren zwei Stunden. Sie üben immer noch.
-Ich will es perfekt machen.
337
00:21:52,644 --> 00:21:54,813
Ich habe einen anspruchsvollen Prof.
338
00:21:54,896 --> 00:21:58,442
Ein kleiner Rat.
Sehen Sie sich die Aufnahme ohne Ton an.
339
00:21:58,525 --> 00:22:00,152
Auf Körpersprache achten.
340
00:22:00,736 --> 00:22:01,611
Hier.
341
00:22:04,614 --> 00:22:08,368
Passen Sie auf.
Bemerken Sie die Schulterspannung?
342
00:22:09,036 --> 00:22:12,622
Und Ihr Augenkontakt
wirkt gehemmt oder kalt.
343
00:22:12,706 --> 00:22:16,209
Ich nehme das Material ernst,
wie Sie wollten.
344
00:22:16,293 --> 00:22:18,503
Was im Übrigen nicht leicht ist.
345
00:22:18,587 --> 00:22:20,005
Es wirkt unbeteiligt.
346
00:22:20,088 --> 00:22:23,550
Ist das nicht gut?
Ich soll doch unvoreingenommen sein.
347
00:22:23,633 --> 00:22:25,719
Publikumsbindung geht auch objektiv.
348
00:22:25,802 --> 00:22:29,348
Denken Sie an Cronkite,
als er über Vietnam berichtete.
349
00:22:29,431 --> 00:22:31,975
Gute Reporter nutzen Emotionen der Story.
350
00:22:32,059 --> 00:22:33,935
Leider bin ich nicht Cronkite.
351
00:22:34,519 --> 00:22:36,146
Ihm tut's sicher auch leid.
352
00:22:39,274 --> 00:22:43,653
Ich will Sie nicht beleidigen.
Aber wir senden unbewusste Signale.
353
00:22:50,452 --> 00:22:52,287
Was bedeuten dann Ihre Signale?
354
00:22:53,497 --> 00:22:58,251
Wir reden nicht über mich.
Warum fangen wir nicht noch mal an?
355
00:23:09,262 --> 00:23:10,764
-Hey, Mann.
-Hey.
356
00:23:10,847 --> 00:23:12,599
-Du bist in der Stadt!
-Ja.
357
00:23:12,682 --> 00:23:16,436
Dad brach sich die Hüfte
beim Dachrinnensäubern, ich helfe ihm.
358
00:23:16,520 --> 00:23:18,105
Hey, Robbie. Wie geht's?
359
00:23:18,188 --> 00:23:19,314
Sir. Wie geht's?
360
00:23:19,398 --> 00:23:21,108
-Gut.
-Robbie? Hi!
361
00:23:21,191 --> 00:23:22,275
Hey!
362
00:23:22,984 --> 00:23:24,152
Sieh dich nur an!
363
00:23:27,072 --> 00:23:29,116
Bud? Hilfst du mir mal?
364
00:23:29,199 --> 00:23:30,951
Ja. Was zum Teufel?
365
00:23:31,034 --> 00:23:33,078
Du wolltest beim Braten helfen.
366
00:23:33,161 --> 00:23:34,788
-Ich mach's eh falsch.
-Komm.
367
00:23:34,871 --> 00:23:37,249
-Ja.
-So drückst du dich vorm Helfen.
368
00:23:37,332 --> 00:23:40,460
-Kann ich mal fünf Minuten entspannen?
-Und verbrannt!
369
00:23:46,967 --> 00:23:49,428
Ich sage dir, das klingt abgefahren.
370
00:23:50,470 --> 00:23:52,097
Vinyl klingt aber besser.
371
00:23:52,180 --> 00:23:53,890
Aber den kann man mitnehmen.
372
00:23:53,974 --> 00:23:55,725
Lass mal. Ich mag's original.
373
00:23:55,809 --> 00:23:58,770
Probier's doch mal aus. Komm.
374
00:23:58,854 --> 00:24:01,106
Ok. Wie funktioniert es?
375
00:24:01,815 --> 00:24:02,649
Ok.
376
00:24:03,692 --> 00:24:04,860
Mal sehen.
377
00:24:05,444 --> 00:24:06,445
Hier.
378
00:24:12,492 --> 00:24:15,579
-Cool.
-Oder?
379
00:24:15,662 --> 00:24:16,788
Ja.
380
00:24:22,544 --> 00:24:23,420
Was soll das?
381
00:24:23,503 --> 00:24:25,839
Was soll das heißen? Nichts, ich…
382
00:24:26,381 --> 00:24:29,134
-Darum bin ich nicht hier.
-Aber wir haben immer…
383
00:24:29,217 --> 00:24:31,261
Als wir unbeliebte Kids waren.
384
00:24:32,095 --> 00:24:33,805
Ich bin verheiratet.
385
00:24:34,681 --> 00:24:35,515
Du bist was?
386
00:24:38,768 --> 00:24:40,604
Erinnerst du dich an Hannah?
387
00:24:41,688 --> 00:24:43,899
Sie wurde ungeplant schwanger.
388
00:24:45,150 --> 00:24:46,443
Und ich liebe sie.
389
00:24:47,319 --> 00:24:48,904
Also tat ich das Richtige.
390
00:24:50,822 --> 00:24:52,199
Das Baby kommt im Mai.
391
00:24:57,913 --> 00:24:59,664
-Es tut mir leid…
-Nein.
392
00:25:01,708 --> 00:25:03,418
Glückwunsch, Mann.
393
00:25:04,169 --> 00:25:05,170
Das ist schön.
394
00:25:07,714 --> 00:25:11,510
Der Campus der University of Washington
verzeichnete heute Morgen
395
00:25:11,593 --> 00:25:13,803
eine Erschütterung durch…
396
00:25:13,887 --> 00:25:17,891
Sehen Sie den Unterschied?
Sie stellen eine Bindung her, öffnen sich.
397
00:25:17,974 --> 00:25:19,184
Ich sehe es.
398
00:25:19,267 --> 00:25:21,686
Dazu sind Sie fähig.
399
00:25:22,354 --> 00:25:25,565
Wenn ich streng benote,
sehe ich Potenzial.
400
00:25:27,442 --> 00:25:29,653
Bedeutet das, ich kriege eine Eins?
401
00:25:30,904 --> 00:25:33,907
Eins minus,
ich will's Ihnen nicht zu leicht machen.
402
00:25:34,491 --> 00:25:35,951
Darf ich Sie was fragen?
403
00:25:36,034 --> 00:25:38,203
Wieso rufen Sie mich nie auf?
404
00:25:39,996 --> 00:25:41,998
Wirkt das so?
405
00:25:42,082 --> 00:25:45,377
Es ist so. Ich bin nicht dumm.
406
00:25:45,460 --> 00:25:47,921
Nein, Sie sind unglaublich klug.
407
00:25:50,173 --> 00:25:53,927
Vielleicht lasse ich Ihnen daher
ungern Aufmerksamkeit zukommen.
408
00:25:56,137 --> 00:25:57,264
Wie meinen Sie das?
409
00:25:58,306 --> 00:26:03,103
Als Dozent muss ich professionell bleiben.
410
00:26:03,186 --> 00:26:04,521
Selbst wenn ich…
411
00:26:06,273 --> 00:26:10,235
…etwas für eine Studentin empfinde.
412
00:26:15,782 --> 00:26:17,033
Ich dachte, es sei Hass.
413
00:26:18,410 --> 00:26:21,079
Nein, ich hasse Sie ganz und gar nicht.
414
00:26:23,873 --> 00:26:25,584
Sorry, ich hätte nicht…
415
00:26:27,210 --> 00:26:29,129
-Wir sehen uns im Kurs.
-Halt.
416
00:27:10,462 --> 00:27:11,463
Tut mir leid.
417
00:27:12,964 --> 00:27:14,090
Ich… kann nicht.
418
00:27:15,175 --> 00:27:18,178
Ich kann das nicht, tut mir leid.
Das geht nicht.
419
00:27:25,393 --> 00:27:27,896
Also mache bei einem Schreibkurs mit,
420
00:27:27,979 --> 00:27:29,856
und der macht mir großen Spaß.
421
00:27:29,939 --> 00:27:33,860
Der Prof nannte meine letzte Arbeit
"lebhaft und vielversprechend".
422
00:27:33,943 --> 00:27:36,404
Oh, das ist toll, Katie.
423
00:27:36,488 --> 00:27:41,076
Achte nur darauf,
dass du auch Zeit für richtige Kurse hast.
424
00:27:41,159 --> 00:27:41,993
Ja?
425
00:27:44,037 --> 00:27:45,121
Hallo?
426
00:27:46,081 --> 00:27:48,625
Ist das… Tully?
427
00:27:50,627 --> 00:27:52,253
-Hi!
-Und das Projekt?
428
00:27:52,337 --> 00:27:55,340
Fertig. Und dem Prof hat's gefallen.
429
00:27:55,423 --> 00:28:00,095
Aber was denn sonst?
Du bist so fokussiert und talentiert.
430
00:28:02,180 --> 00:28:05,558
Du wirst nie glauben, was passiert ist.
Meine Güte…
431
00:28:05,642 --> 00:28:09,270
Der Braten ist fertig!
Und meine besonderen Kartoffeln!
432
00:28:09,938 --> 00:28:11,815
-Sean, Essen!
-Später. Ich hole ihn.
433
00:28:18,321 --> 00:28:19,239
Hey.
434
00:28:19,322 --> 00:28:20,615
Ich geh nicht runter.
435
00:28:20,699 --> 00:28:22,158
Was ist denn los?
436
00:28:25,161 --> 00:28:28,540
…fragst du den Studienabbrecher,
der bei den Eltern wohnt.
437
00:28:30,250 --> 00:28:32,877
Dad will mich zum Militärdienst überreden.
438
00:28:32,961 --> 00:28:33,837
Und wo?
439
00:28:33,920 --> 00:28:34,879
Ist das wichtig?
440
00:28:35,922 --> 00:28:37,674
Ich weiß, alles ist blöd.
441
00:28:38,967 --> 00:28:40,510
Aber das kann sich ändern.
442
00:28:41,469 --> 00:28:44,305
Wenn du es am wenigsten erwartest,
kann jemand…
443
00:28:45,098 --> 00:28:46,933
…in dein Leben treten…
444
00:28:48,601 --> 00:28:49,728
…der dich beflügelt.
445
00:28:50,937 --> 00:28:52,147
Robbie hat geheiratet.
446
00:28:54,858 --> 00:28:55,692
Tut mir leid.
447
00:28:55,775 --> 00:28:58,653
Alle entwickeln sich weiter,
nur ich stecke fest.
448
00:28:58,737 --> 00:29:01,489
Ich werde immer ein Loser sein. Und immer…
449
00:29:02,449 --> 00:29:03,575
…allein sein…
450
00:29:03,658 --> 00:29:05,201
Das stimmt nicht.
451
00:29:05,285 --> 00:29:07,454
Du fängst dein Leben gerade erst an.
452
00:29:08,037 --> 00:29:10,039
Es gibt so viele, die dich lieben.
453
00:29:10,123 --> 00:29:12,792
-Die kennen mich nicht richtig.
-Ich schon.
454
00:29:13,960 --> 00:29:15,086
Und ich liebe dich.
455
00:29:16,713 --> 00:29:18,548
Und zwar so, wie du bist.
456
00:29:21,384 --> 00:29:23,052
Kate würde dich gern besser kennen.
457
00:29:25,138 --> 00:29:27,766
Ich dachte,
du hättest es ihr schon gesagt.
458
00:29:28,641 --> 00:29:30,351
Erzählt ihr euch nicht alles?
459
00:29:30,935 --> 00:29:34,189
Normalerweise.
Aber das zu sagen, steht mir nicht zu.
460
00:29:41,654 --> 00:29:43,698
Hey. Was macht ihr da?
461
00:29:44,199 --> 00:29:48,787
Oh, du weißt schon.
Wir gestehen einander unsere Liebe.
462
00:29:49,746 --> 00:29:51,998
Komm. Lasst uns essen. Komm schon!
463
00:30:04,761 --> 00:30:06,346
-Hallo, mein Hübscher.
-Hi.
464
00:30:08,056 --> 00:30:11,684
Solltest du nicht mit Bennifer
oder Madonna oder so anhängen?
465
00:30:11,768 --> 00:30:12,769
Madge sagte ab.
466
00:30:12,852 --> 00:30:14,938
Sie sagte ab. Kriege ich was davon?
467
00:30:15,021 --> 00:30:17,190
Nimm dir eigenes Essen vom Büfett.
468
00:30:17,273 --> 00:30:19,234
-Ja, aber das ist…
-Hey.
469
00:30:19,317 --> 00:30:20,360
Hey.
470
00:30:20,944 --> 00:30:21,778
Hey.
471
00:30:21,861 --> 00:30:22,821
-Hi.
-Hey.
472
00:30:22,904 --> 00:30:26,741
-Sehe ich nach dem Sport ok aus?
-Klar, du bist perfekt.
473
00:30:29,244 --> 00:30:31,371
Ich suche Kate. Hast du sie gesehen?
474
00:30:32,288 --> 00:30:34,082
-Da ist sie. Bis gleich.
-Ok.
475
00:30:35,750 --> 00:30:36,584
Hey.
476
00:30:37,418 --> 00:30:40,380
-Willkommen in meinem Albtraum.
-Ich schwitze so.
477
00:30:40,463 --> 00:30:42,841
-Können wir kurz rausgehen?
-Bitte.
478
00:30:48,471 --> 00:30:50,056
Ich fummelte mit Johnny.
479
00:30:51,724 --> 00:30:53,476
Mularkey, was?
480
00:30:53,560 --> 00:30:54,811
Keine Ahnung, wie.
481
00:30:54,894 --> 00:30:58,565
Ich kam rein, er werkelte
im Unterhemd unterm Waschbecken,
482
00:30:58,648 --> 00:31:01,109
und plötzlich machen wir rum.
483
00:31:01,192 --> 00:31:04,445
Typisch Anastasia Wildhall.
484
00:31:04,529 --> 00:31:06,906
Es war wie zu Beginn unserer Beziehung.
485
00:31:06,990 --> 00:31:09,033
Ich hatte vergessen, wie das ist.
486
00:31:09,117 --> 00:31:14,330
Aber es war, als wär er ein Fremder,
als wär's verboten.
487
00:31:14,414 --> 00:31:16,791
Dann kam Marah, und wir überspielten es.
488
00:31:16,875 --> 00:31:20,753
Sie braucht Struktur. Ich auch.
Und ich weiß nicht, was das heißt.
489
00:31:20,837 --> 00:31:23,590
Ich glaube, ich sollte uns nicht aufgeben.
490
00:31:23,673 --> 00:31:25,216
-Ist das verrückt?
-Nein.
491
00:31:27,385 --> 00:31:29,262
Gott, ich brauche frische Luft.
492
00:31:33,182 --> 00:31:35,685
Du schwitzt wirklich sehr. Alles ok?
493
00:31:35,768 --> 00:31:39,105
Laut deiner Mutter
sind das die Wechseljahre, also nein.
494
00:31:39,188 --> 00:31:42,650
Hör nicht drauf, bei mir
diagnostiziert sie täglich was Neues.
495
00:31:42,734 --> 00:31:44,444
Aber sie hat wohl recht.
496
00:31:44,527 --> 00:31:47,655
Ich hatte meine Periode das letzte Mal…
497
00:31:48,281 --> 00:31:50,909
…während dieser Kochfolge mit Emeril.
498
00:31:50,992 --> 00:31:53,411
Ich hatte die schlimmsten Krämpfe. Bam!
499
00:31:55,788 --> 00:31:58,583
Das war vor über einem Monat.
500
00:31:59,792 --> 00:32:02,795
Oh, mein Gott, das war's.
501
00:32:03,880 --> 00:32:04,839
Wechseljahre.
502
00:32:04,923 --> 00:32:08,134
Und wenn?
Du wirst du nie wieder Tampons kaufen
503
00:32:08,217 --> 00:32:09,844
und weiße Hosen ruinieren.
504
00:32:09,928 --> 00:32:11,220
Oder Kinder kriegen.
505
00:32:12,138 --> 00:32:13,389
Du willst gar keine.
506
00:32:13,473 --> 00:32:16,601
Aber ich will gern glauben,
dass ich es könnte.
507
00:32:17,727 --> 00:32:21,356
Ich mag auch keine Gurken,
aber wenn man sie mir verbietet…
508
00:32:22,315 --> 00:32:24,776
Mom? Wir fangen an!
509
00:32:26,694 --> 00:32:29,530
Ok, komm. Los geht's.
510
00:32:29,614 --> 00:32:30,573
Gehen wir's an.
511
00:32:34,285 --> 00:32:38,289
Oh, Mrs. M, das ist aber nett.
Sie haben sogar für Musik gesorgt.
512
00:32:38,373 --> 00:32:39,958
Das ist unser Lied.
513
00:32:40,041 --> 00:32:42,210
Ja. Los, haut rein, Kinder.
514
00:32:43,044 --> 00:32:45,421
Ich möchte einen Toast aussprechen.
515
00:32:46,047 --> 00:32:50,426
Mr. und Mrs. M, Sie waren immer
das perfekte Paar in meinen Augen.
516
00:32:50,510 --> 00:32:54,305
Niemand ist perfekt,
aber es ist doch wirklich der Wahnsinn,
517
00:32:54,389 --> 00:32:56,724
dass man sich nach Ewigkeiten
immer noch liebt.
518
00:32:58,685 --> 00:33:00,853
Ich hoffe, wir alle finden das mal.
519
00:33:05,108 --> 00:33:07,485
-Auf die nächsten 25 Jahre.
-Weitere 25.
520
00:33:07,568 --> 00:33:08,903
Prost!
521
00:33:08,987 --> 00:33:09,821
Prost!
522
00:33:10,446 --> 00:33:13,408
-Wunderschön. Danke.
-Danke, Kleine.
523
00:33:15,410 --> 00:33:18,538
Erzähl uns von den Kursen.
Wir wollen alles wissen.
524
00:33:18,621 --> 00:33:19,622
Die Kartoffeln?
525
00:33:19,706 --> 00:33:21,833
Investigativjournalismus macht Spaß.
526
00:33:21,916 --> 00:33:28,089
Und ich mag das Seminar mit Chad Wiley.
Es war hart, aber es lohnt sich.
527
00:33:28,172 --> 00:33:29,007
Ja?
528
00:33:29,090 --> 00:33:31,718
Keine Angst vor harter Arbeit.
Es soll nicht einfach sein.
529
00:33:31,801 --> 00:33:34,012
-Kriege ich die Kartoffeln?
-Und hier?
530
00:33:34,095 --> 00:33:36,723
Hier ist alles gut.
Margie kümmert sich um den Garten.
531
00:33:36,806 --> 00:33:39,183
Und Sean geht wohl zum Militär, oder?
532
00:33:40,351 --> 00:33:42,729
Ich hab hier etwas für eure Mutter.
533
00:33:43,229 --> 00:33:45,023
-Oh, Bud.
-Die Kartoffeln?
534
00:33:45,106 --> 00:33:48,526
Du wolltest zwar nichts,
aber darauf höre ich besser nicht.
535
00:33:49,736 --> 00:33:50,862
Los, mach auf.
536
00:33:51,404 --> 00:33:53,614
-Ok.
-Es ist die neueste Technik.
537
00:34:00,371 --> 00:34:01,372
Wie klein er ist.
538
00:34:01,456 --> 00:34:04,584
Oh, du hast mir einen Dustbuster gekauft.
539
00:34:04,667 --> 00:34:07,045
Nun musst du den Staubsauger
nicht mehr schleppen.
540
00:34:12,008 --> 00:34:15,344
Du bist so lieb. Danke.
541
00:34:15,428 --> 00:34:16,721
Gerne doch, Schatz.
542
00:34:17,513 --> 00:34:19,474
Mrs. M, Sie müssen unsere Arbeit lesen.
543
00:34:19,557 --> 00:34:21,309
Kriege ich die Kartoffeln?
544
00:34:21,392 --> 00:34:24,812
Das wird die beste Leseprobe
für die Volontariatsbewerbung.
545
00:34:24,896 --> 00:34:27,398
Ich nehme mir die Scheißkartoffeln selbst.
546
00:34:35,156 --> 00:34:37,825
Will noch jemand was? Dad?
547
00:34:53,382 --> 00:34:54,217
Hey.
548
00:34:54,300 --> 00:34:56,886
Wieso sind alle
in dieser Familie so falsch?
549
00:34:56,969 --> 00:35:00,473
Ich meine, hast du das gehört?
Sean will nicht zum Militär.
550
00:35:00,556 --> 00:35:02,975
Mom will keinen scheiß Dustbuster.
551
00:35:03,059 --> 00:35:06,979
Und deine Rede… Glaubst du wirklich,
dass sie noch verliebt sind?
552
00:35:09,065 --> 00:35:12,026
Was machst du da? Du rauchst nicht.
553
00:35:16,197 --> 00:35:17,990
Was ist das, Nelke?
554
00:35:18,741 --> 00:35:20,910
Seit wann bist du so prätentiös?
555
00:35:21,661 --> 00:35:24,330
Hab vergessen,
dass ich nichts Neues probieren darf.
556
00:35:24,413 --> 00:35:27,625
-Was?
-Du hasst es, wenn ich was allein mache.
557
00:35:27,708 --> 00:35:30,128
Schreibst mir Zigaretten vor, Jungs…
558
00:35:30,211 --> 00:35:33,673
Oder welche ich nicht daten darf,
du bestimmst die Kurse…
559
00:35:33,756 --> 00:35:38,177
Ich helfe dir, dich festzulegen,
damit unsere Zukunftswünsche wahr werden.
560
00:35:38,261 --> 00:35:40,847
Das ist es. Es ist immer dein Plan.
561
00:35:40,930 --> 00:35:45,059
Wie ein Neutronenstern
ziehst du alles in deine Umlaufbahn.
562
00:35:45,143 --> 00:35:48,646
Du bist meinen Eltern
eine bessere Tochter als ich.
563
00:35:48,729 --> 00:35:52,108
Als wäre es dein Leben,
und ich bin auf dem Beifahrersitz.
564
00:35:53,109 --> 00:35:56,070
Du wolltest mit mir ein Team sein.
War das gelogen?
565
00:35:56,154 --> 00:35:59,740
-Ich dachte, ich will es auch.
-Was willst du denn?
566
00:35:59,824 --> 00:36:04,162
Ich weiß nicht. Ok?
Ich will es rausfinden, ich bewarb mich…
567
00:36:05,371 --> 00:36:08,082
…auf ein Auslandssemester in London.
568
00:36:12,086 --> 00:36:13,379
Kreatives Schreiben.
569
00:36:20,136 --> 00:36:21,387
Ok, ich weiß nicht…
570
00:36:23,014 --> 00:36:26,225
-Ich wollte es dir anders sagen.
-Und verschweigst es?
571
00:36:26,309 --> 00:36:29,103
Du nennst deine Familie falsch?
Du Heuchlerin.
572
00:36:29,187 --> 00:36:32,523
-Ich wusste, dass du ausflippst.
-Ich flippe nicht aus.
573
00:36:32,607 --> 00:36:36,527
Als wäre ich verloren ohne dich?
Ab nach London. Ich komme klar.
574
00:36:52,084 --> 00:36:54,629
Oh, unser Kleiner ist so nervös!
575
00:36:55,671 --> 00:36:57,048
Du bist noch nervöser, Schatz.
576
00:37:06,682 --> 00:37:08,976
-Ich liebe dich, Babe.
-Ich dich auch.
577
00:37:12,104 --> 00:37:14,523
Ich hätte was Leichteres wählen sollen.
578
00:37:14,607 --> 00:37:18,152
-Ich bete, dass ich fehlerfrei spiele.
-Ja. Ich auch.
579
00:37:22,823 --> 00:37:24,283
Willkommen beim Konzert.
580
00:37:26,202 --> 00:37:28,829
Es war schön,
mit den Schülern zu arbeiten.
581
00:37:28,913 --> 00:37:31,540
Wir beginnen mit Marah Ryan.
582
00:37:48,224 --> 00:37:49,100
Marah!
583
00:38:55,374 --> 00:38:56,292
Hey.
584
00:38:59,211 --> 00:39:00,296
Hey.
585
00:39:00,379 --> 00:39:01,297
Geht's dir gut?
586
00:39:02,048 --> 00:39:02,882
Ich versuch's.
587
00:39:03,591 --> 00:39:06,260
Das war… unser Lied.
588
00:39:07,136 --> 00:39:11,849
Einige Monate nach Rachels Tod
brach ich in einem Laden zusammen,
589
00:39:11,932 --> 00:39:16,187
weil da die Fahrstuhlmusikvariante
von "Can't Fight This Feeling" kam.
590
00:39:18,147 --> 00:39:19,690
Ich kam dagegen nicht an.
591
00:39:20,733 --> 00:39:22,735
Ich weiß, das ist nicht dasselbe.
592
00:39:22,818 --> 00:39:24,028
Und es tut doch weh.
593
00:39:26,655 --> 00:39:27,490
Komm her.
594
00:39:34,538 --> 00:39:36,332
Ich will euch nicht stören.
595
00:39:37,208 --> 00:39:40,961
-Darum gehst du, während Marah spielt?
-Wie kannst du das sagen?
596
00:39:41,045 --> 00:39:43,923
-Sie ist traurig.
-Sorry, ich rede mit meiner Frau.
597
00:39:44,006 --> 00:39:46,384
Du hast offenbar ein Problem mit mir.
598
00:39:46,467 --> 00:39:50,221
-Du hast verdammt recht.
-Du gibst mir die Schuld an der Krise? Ok.
599
00:39:50,304 --> 00:39:53,265
Ich verlasse meine Familie nicht
mit Mitte 40 zur Selbstfindung.
600
00:39:54,683 --> 00:39:56,102
-Oh, mein Gott.
-Dad!
601
00:39:57,103 --> 00:39:58,145
Also ist es wahr.
602
00:39:58,813 --> 00:39:59,980
Marah, Schatz…
603
00:40:00,064 --> 00:40:01,399
Rede nicht mit mir!
604
00:40:02,400 --> 00:40:03,651
-Marah, bitte.
-Oje…
605
00:40:08,322 --> 00:40:11,158
Das war irre.
Drogen nehme ich nie wieder.
606
00:40:13,160 --> 00:40:15,996
Ich bin immer noch high, und du?
607
00:40:17,206 --> 00:40:19,834
Ich weiß nicht. Ich hab nur großen Hunger.
608
00:40:20,376 --> 00:40:21,293
Ich auch.
609
00:40:22,044 --> 00:40:24,296
Obwohl ich vielleicht schwanger bin.
610
00:40:25,548 --> 00:40:29,301
-Deine Mom ist nicht da?
-Sie hilft dienstags im Krankenhaus aus.
611
00:40:29,385 --> 00:40:31,971
Ich weiß was. Ok… Was ist schlimmer?
612
00:40:32,054 --> 00:40:35,975
H.R. Pufnstufs Gesicht
oder die Stimme von Frankenstein Junior?
613
00:40:36,058 --> 00:40:37,935
Oh, singend oder redend?
614
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
Oh, Mist. Sie ist da.
615
00:40:43,983 --> 00:40:44,817
Warte.
616
00:40:45,943 --> 00:40:47,027
Wer ist das?
617
00:40:51,991 --> 00:40:53,659
-Danke.
-Gern geschehen.
618
00:40:54,326 --> 00:40:55,286
-Also…
-Also…
619
00:40:56,704 --> 00:40:57,621
Ich weiß nicht.
620
00:41:01,041 --> 00:41:03,544
Hey, komm. Wir können zu mir gehen.
621
00:41:04,670 --> 00:41:05,713
Kate, komm.
622
00:41:09,133 --> 00:41:12,136
Vielleicht ist er
ein Freund aus der Ehrenamtgruppe?
623
00:41:12,219 --> 00:41:13,053
Vielleicht.
624
00:41:13,929 --> 00:41:15,389
Snacks sind auf dem Tresen.
625
00:41:15,473 --> 00:41:18,350
Hol uns welche.
Ich muss schon seit der Wiese pinkeln.
626
00:41:26,817 --> 00:41:28,027
Wie spät ist es?
627
00:41:29,278 --> 00:41:31,655
Oh, es ist… 14:30 Uhr.
628
00:41:35,659 --> 00:41:37,369
Hab geschlafen wie eine Tote.
629
00:41:38,412 --> 00:41:41,874
Ja, diese Therapie
macht einen fertig, oder?
630
00:41:42,583 --> 00:41:45,211
Tante Georgia hatte
vor einigen Jahren Krebs.
631
00:41:45,711 --> 00:41:47,630
Aber jetzt geht es ihr gut.
632
00:41:49,465 --> 00:41:51,675
Ihnen sicher auch bald. Das weiß ich.
633
00:41:53,677 --> 00:41:55,262
Wovon redest du?
634
00:42:07,775 --> 00:42:08,943
Danke.
635
00:42:10,444 --> 00:42:11,362
Kate?
636
00:42:13,280 --> 00:42:14,740
Sie ist weggelaufen.
637
00:42:15,533 --> 00:42:18,244
Warum sagst du den Leuten,
dass ich Krebs habe?
638
00:42:44,853 --> 00:42:48,482
Das war so daneben.
Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.
639
00:42:51,360 --> 00:42:53,737
Woher weiß er, wo unser Käsebrett ist?
640
00:42:57,449 --> 00:43:01,370
Er kam einmal vorbei, um was zu planen,
und blieb auf einen Drink.
641
00:43:01,453 --> 00:43:02,538
Es ist nichts passiert.
642
00:43:03,581 --> 00:43:04,623
Definiere nichts.
643
00:43:05,541 --> 00:43:07,960
Ich gehöre dir nicht. Das weißt du doch?
644
00:43:08,043 --> 00:43:11,463
Selbst wenn wir ein Paar wären,
kannst du nicht um dich schlagen.
645
00:43:12,590 --> 00:43:13,424
Ja…
646
00:43:14,216 --> 00:43:15,050
Hast recht.
647
00:43:17,720 --> 00:43:18,596
Tut mir leid.
648
00:43:21,557 --> 00:43:23,517
Ich sah euch zusammen und…
649
00:43:25,269 --> 00:43:26,520
…ich knallte durch.
650
00:43:30,149 --> 00:43:33,193
Und jetzt denkt Marah…
651
00:43:34,987 --> 00:43:38,198
Das ändert unsere Beziehung.
Als ich erfuhr, dass Mom…
652
00:43:38,907 --> 00:43:40,075
Das änderte vieles.
653
00:43:40,659 --> 00:43:43,621
Wie ich über sie und die Ehe dachte.
654
00:43:44,997 --> 00:43:46,081
Wir reden mit ihr.
655
00:43:47,750 --> 00:43:49,168
Erklären es ihr.
656
00:43:52,796 --> 00:43:56,091
Ich glaube,
falls sie uns heute Morgen sah,
657
00:43:56,175 --> 00:43:58,510
hat sie's vielleicht fehlinterpretiert.
658
00:44:02,264 --> 00:44:04,350
Und ich vielleicht auch.
659
00:44:07,186 --> 00:44:08,062
Hast du nicht.
660
00:44:10,606 --> 00:44:11,982
Ich wollte es.
661
00:44:13,776 --> 00:44:15,110
Ich hab dich vermisst.
662
00:44:16,028 --> 00:44:18,530
Obwohl du mich in den Wahnsinn treibst.
663
00:44:20,199 --> 00:44:21,033
Also…
664
00:44:22,910 --> 00:44:25,746
Was meinst du? Willst du damit sagen…
665
00:44:26,872 --> 00:44:30,459
…dass du's vielleicht
noch mal versuchen willst…
666
00:44:30,542 --> 00:44:33,045
Weiß nicht, würdest du dann hierbleiben?
667
00:44:42,096 --> 00:44:44,598
Ich weiß, du hältst mich für egoistisch.
668
00:44:45,974 --> 00:44:47,184
Vielleicht stimmt das.
669
00:44:48,185 --> 00:44:51,980
Aber ich muss einen Job machen,
der wichtig ist.
670
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
Ich muss den Teil in mir finden,
der weder dein Mann
671
00:44:56,276 --> 00:44:58,821
noch Marahs Dad ist, sondern nur ich.
672
00:45:00,280 --> 00:45:02,908
Denkst du, ich habe diese Wünsche nicht?
673
00:45:02,991 --> 00:45:07,079
Ich weiß, aber ich brauche das,
Kate, schon seit vielen Jahren.
674
00:45:07,162 --> 00:45:09,790
Ich habe mich immer für euch entschieden.
675
00:45:10,499 --> 00:45:11,792
Das ist so unfair.
676
00:45:12,376 --> 00:45:13,502
Es tut mir leid.
677
00:45:14,294 --> 00:45:16,171
Ich will dich noch immer.
678
00:45:17,881 --> 00:45:21,343
Aber… Ich muss das machen.
679
00:45:22,177 --> 00:45:24,221
Du kannst nicht
von Liebe reden und abhauen.
680
00:45:24,304 --> 00:45:29,143
Und dein Leben riskieren und erwarten,
dass ich auf dich warte. Es reicht mir.
681
00:45:39,903 --> 00:45:41,989
Isst du deine Kartoffeln nicht?
682
00:45:43,073 --> 00:45:44,283
Hab keinen Hunger.
683
00:45:45,534 --> 00:45:48,662
Alles ok, Katie-Bär?
Ist in der Schule was passiert?
684
00:45:49,455 --> 00:45:51,749
Nein, nur ein langweiliger Dienstag.
685
00:45:51,832 --> 00:45:52,666
Ok.
686
00:45:56,211 --> 00:45:57,087
Hi, Mrs. M.
687
00:45:58,005 --> 00:45:58,881
Hi, Robbie.
688
00:46:02,342 --> 00:46:04,511
Super! Du hast sie dabei!
689
00:46:04,595 --> 00:46:06,805
Mom, dürfen wir nach oben gehen?
690
00:46:07,681 --> 00:46:10,100
Räum den Teller aber weg.
691
00:46:10,184 --> 00:46:11,059
Ok.
692
00:46:11,143 --> 00:46:12,311
Abend, Mr. Mularkey.
693
00:46:12,394 --> 00:46:13,353
Wie geht's so?
694
00:46:13,437 --> 00:46:14,855
-Gut.
-Gut.
695
00:46:14,938 --> 00:46:17,107
-Kate.
-Ok, gehen wir.
696
00:46:18,025 --> 00:46:21,069
Was ist mit dir, Schatz?
Was Neues im Krankenhaus?
697
00:46:23,363 --> 00:46:26,658
Nur, wenn ein unerwarteter Mangel
an Zungenspateln zählt.
698
00:46:27,451 --> 00:46:30,621
Natürlich zählt das. Das ist köstlich.
699
00:46:31,330 --> 00:46:32,164
Danke.
700
00:46:38,837 --> 00:46:41,131
Hey. Darf ich reinkommen?
701
00:46:42,549 --> 00:46:44,927
Warum fragen, wenn du eh aufmachst?
702
00:46:45,010 --> 00:46:47,679
Sorry, ich hasste es,
wenn meine Mom das tat.
703
00:46:49,556 --> 00:46:54,770
Ich höre mit dem Klavierspiel auf.
Du wirst ausrasten, aber es steht fest.
704
00:46:57,356 --> 00:46:58,190
Ok.
705
00:47:03,153 --> 00:47:04,154
Darf ich spielen?
706
00:47:05,280 --> 00:47:06,323
Von mir aus.
707
00:47:17,334 --> 00:47:18,752
Schnapp dir den rechts.
708
00:47:19,336 --> 00:47:20,254
Wie? Wie mache…
709
00:47:20,337 --> 00:47:21,922
-Drück X.
-Ja.
710
00:47:22,005 --> 00:47:23,131
Wähl die Armbrust.
711
00:47:23,966 --> 00:47:28,262
-Du rennst gerade gegen eine Wand.
-Mach halblang, ich wuchs mit Pong auf.
712
00:47:34,685 --> 00:47:37,813
Ich weiß, dass die Situation schwer ist.
713
00:47:39,273 --> 00:47:41,859
Ich bin nicht perfekt.
Eltern sind nie perfekt.
714
00:47:44,194 --> 00:47:47,906
-Die Erkenntnis gehört zum Großwerden.
-Pass auf die Lava auf.
715
00:47:52,369 --> 00:47:56,164
Du kannst mit mir reden.
Selbst wenn du wütend bist. Gerade dann.
716
00:47:56,790 --> 00:48:00,127
-Friss das nicht in dich hinein.
-Mom.
717
00:48:00,210 --> 00:48:02,504
-Kannst du aufhören zu reden?
-Sorry, ja.
718
00:48:02,588 --> 00:48:04,673
-Ich will mich konzentrieren.
-Los.
719
00:48:10,470 --> 00:48:12,472
Du kannst die Landkarte aufnehmen.
720
00:48:13,015 --> 00:48:13,849
Wie denn?
721
00:48:13,932 --> 00:48:16,018
Ok. Stell dich daneben.
722
00:48:16,101 --> 00:48:17,561
-Ja?
-B drücken.
723
00:48:18,353 --> 00:48:19,688
-Nein, B.
-Mach ich.
724
00:48:19,771 --> 00:48:21,565
Oh Gott, lass mich das machen.
725
00:48:26,111 --> 00:48:26,987
Danke.
726
00:48:30,240 --> 00:48:31,325
Ich habe das Ding!
727
00:48:32,743 --> 00:48:33,577
Ja.
728
00:48:36,872 --> 00:48:39,166
Kinder großzuziehen, scheint unmöglich.
729
00:48:39,249 --> 00:48:41,919
Ich kann es mir nicht vorstellen und…
730
00:48:42,920 --> 00:48:44,713
…du machst es täglich.
731
00:48:44,796 --> 00:48:46,465
Ja, aber nicht allein.
732
00:48:46,548 --> 00:48:50,218
Wir waren immer zusammen,
und jetzt macht es mir mehr Angst.
733
00:48:50,844 --> 00:48:52,304
Natürlich.
734
00:48:53,472 --> 00:48:58,143
Aber du warst immer stark allein,
auch wenn du es nicht wusstest.
735
00:49:04,733 --> 00:49:05,609
Also…
736
00:49:07,819 --> 00:49:08,737
Was steht da?
737
00:49:09,363 --> 00:49:10,280
Ich weiß nicht.
738
00:49:12,074 --> 00:49:14,159
Das sind zwei Streifen. Was heißt das?
739
00:49:55,117 --> 00:49:56,827
Untertitel von: Karoline Doil