1 00:00:06,756 --> 00:00:07,674 ‪好了 2 00:00:16,641 --> 00:00:17,642 ‪媽,我以妳為榮 3 00:00:18,393 --> 00:00:20,812 ‪妳只是假想剎車三次 4 00:00:21,354 --> 00:00:22,313 ‪有進步! 5 00:00:29,362 --> 00:00:31,990 ‪我們不用馬上進去的 ‪可以等一下再去 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,366 ‪不,我沒事的 7 00:00:36,077 --> 00:00:37,829 ‪肯定會很美麗的 8 00:00:38,705 --> 00:00:39,581 ‪嗯 9 00:00:51,426 --> 00:00:52,927 ‪-塔莉! ‪-怎麼了? 10 00:00:53,011 --> 00:00:54,429 ‪應該可以了 11 00:00:54,512 --> 00:00:56,389 ‪還不太對 12 00:00:57,807 --> 00:01:01,519 ‪(華盛頓大學:1980年宣誓週) 13 00:01:14,199 --> 00:01:16,493 ‪跟我來吧,快點! 14 00:01:23,166 --> 00:01:24,918 {\an8}‪好,就這裡 15 00:01:26,544 --> 00:01:29,172 {\an8}‪-誰可以說出這個男人的名字? ‪-華特克朗凱? 16 00:01:29,714 --> 00:01:31,049 {\an8}‪華特克朗凱 17 00:01:31,132 --> 00:01:33,343 {\an8}‪那表達出甚麼?你有看出甚麼? 18 00:01:36,304 --> 00:01:37,764 {\an8}‪-是 ‪-永生化? 19 00:01:38,515 --> 00:01:40,016 {\an8}‪他把某些東西永生化了 20 00:01:40,100 --> 00:01:43,186 {\an8}‪他造就出某樣東西 ‪大家現在都會注意到的 21 00:01:47,315 --> 00:01:48,191 {\an8}‪是 22 00:01:48,274 --> 00:01:49,400 {\an8}‪太空競賽? 23 00:01:57,909 --> 00:01:59,077 {\an8}‪妳在幹嘛? 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,996 {\an8}‪我以為妳…沒那麼早回來 25 00:02:02,080 --> 00:02:05,416 {\an8}‪我都說了,想邊看愛情小說邊自慰 ‪那就在門把上掛隻襪子 26 00:02:05,500 --> 00:02:09,087 {\an8}‪甚麼?我只是在看書啦,文學課的書 27 00:02:09,170 --> 00:02:12,173 {\an8}‪珍奧斯汀有寫色情小說嗎? ‪這本講甚麼?無賴?好色之徒? 28 00:02:12,257 --> 00:02:14,050 {\an8}‪噢,《女公爵的失敗》 29 00:02:14,843 --> 00:02:16,845 {\an8}‪“她要怎麼抗拒 30 00:02:16,928 --> 00:02:19,430 ‪大膽而溫柔,魁梧的農場工人?” 31 00:02:19,514 --> 00:02:23,017 {\an8}‪農場工人象徵著18世紀 ‪由農業社會轉換到更加… 32 00:02:23,101 --> 00:02:25,436 {\an8}‪好啦,隨便啦 ‪妳覺得哪個比較差勁? 33 00:02:25,520 --> 00:02:28,940 {\an8}‪寫這本書的騷貨 ‪還是擺出這個封面姿勢的男人? 34 00:02:29,524 --> 00:02:32,277 {\an8}‪安娜塔西亞威爾賀的作品 ‪使我內心非常有共嗚的 35 00:02:32,360 --> 00:02:33,653 {\an8}‪讓我肩膀一抖 36 00:02:33,736 --> 00:02:34,863 {\an8}‪甚麼? 37 00:02:35,572 --> 00:02:38,032 {\an8}‪肩膀一抖,就是興奮的時候 38 00:02:38,116 --> 00:02:41,452 {\an8}‪肩膀一抖,讓妳背脊的毛髮都豎起 39 00:02:41,536 --> 00:02:44,080 {\an8}‪如果妳有感覺的地方是肩膀 ‪或許妳做錯了 40 00:02:44,164 --> 00:02:47,959 {\an8}‪妳一直闖進來,我是要怎麼做啦? 41 00:02:48,543 --> 00:02:51,588 {\an8}‪妳不是通常下課後會留在教室 ‪拍威利教授馬屁嗎? 42 00:02:51,671 --> 00:02:55,049 {\an8}‪即使我揍他一頓 ‪他也不會知道我是他最頂尖的學生 43 00:02:55,133 --> 00:02:56,509 {\an8}‪我現在真想揍他了 44 00:02:56,593 --> 00:02:57,635 {\an8}‪他還在無視妳? 45 00:02:57,719 --> 00:03:01,347 {\an8}‪我就像個惱人的影子 ‪擋著他看其他重要的學生 46 00:03:01,431 --> 00:03:05,143 {\an8}‪今天,我們拿到影視課的期中成績 47 00:03:05,226 --> 00:03:07,061 {\an8}‪他居然給我C 48 00:03:07,145 --> 00:03:08,354 {\an8}‪-甚麼? ‪-對吧! 49 00:03:08,438 --> 00:03:11,316 {\an8}‪鏡頭前是我發光發亮的地方 50 00:03:11,399 --> 00:03:14,986 {\an8}‪他當過記者,就以為自己無所不知 51 00:03:15,069 --> 00:03:17,697 {\an8}‪要是我的平均成績下降,我就慘了 52 00:03:18,656 --> 00:03:19,490 {\an8}‪嘿 53 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 {\an8}‪放鬆 54 00:03:22,952 --> 00:03:23,786 {\an8}‪放鬆 55 00:03:24,495 --> 00:03:26,164 {\an8}‪禮拜一之前妳都不用太擔心吧 56 00:03:26,247 --> 00:03:28,666 {\an8}‪這個週末可以好好放鬆 57 00:03:28,750 --> 00:03:32,462 {\an8}‪讓我媽煮大餐 ‪給全家人看看我們變得多有學識 58 00:03:33,713 --> 00:03:37,550 {\an8}‪或許是因為我的外表 ‪不如把妳的舊眼鏡借給我? 59 00:03:39,010 --> 00:03:42,096 {\an8}‪我告訴妳 ‪不是凡事都換個造型就能解決 60 00:03:42,180 --> 00:03:45,391 {\an8}‪別再想那麼多 ‪去找教授說吧,直接點 61 00:03:45,475 --> 00:03:47,185 {\an8}‪妳一如既往地說得對啦 62 00:03:47,894 --> 00:03:50,980 {\an8}‪但如果我要得到他的尊重 63 00:03:51,898 --> 00:03:56,110 {\an8}‪我不如打扮成熟一點 64 00:03:56,903 --> 00:03:58,071 {\an8}‪好吧,是蠻好看的 65 00:03:58,154 --> 00:03:59,239 {\an8}‪我買大了 66 00:03:59,322 --> 00:04:03,826 {\an8}‪這是六克拉的黃金配仿真鑽石 67 00:04:04,911 --> 00:04:05,912 {\an8}‪真美 68 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 {\an8}‪喂 69 00:04:16,714 --> 00:04:18,883 {\an8}‪床上吃早餐 70 00:04:18,967 --> 00:04:21,261 {\an8}‪妳昨晚把我嚇死了 71 00:04:21,344 --> 00:04:22,762 {\an8}‪我只是有點頭暈 72 00:04:22,845 --> 00:04:25,014 {\an8}‪我看到妳的時候,妳昏迷不醒 73 00:04:25,098 --> 00:04:28,142 {\an8}‪酗酒厭食症,社會名流的常見病症啦 74 00:04:28,226 --> 00:04:30,436 {\an8}‪這就是以雞尾酒代替晚餐的後果 75 00:04:30,520 --> 00:04:32,146 {\an8}‪可是妳有吃晚餐的,塔莉 76 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 {\an8}‪都一樣啦,我沒事 77 00:04:33,731 --> 00:04:35,316 {\an8}‪-真的嗎? ‪-真的,護士小姐 78 00:04:36,234 --> 00:04:37,318 {\an8}‪讓我檢查看看 79 00:04:38,987 --> 00:04:42,490 {\an8}‪我還是覺得妳要去做身體檢查 ‪看看為甚麼會這樣 80 00:04:42,573 --> 00:04:45,827 {\an8}‪應該是壓力所致啦,最近收視不太好 81 00:04:45,910 --> 00:04:49,372 {\an8}‪現在我要找新的製片 ‪其他人都不如強尼 82 00:04:51,165 --> 00:04:52,583 {\an8}‪不講我的破事了 83 00:04:53,459 --> 00:04:56,337 {\an8}‪妳昨天跟那個性感攝影師怎麼樣? 84 00:04:57,755 --> 00:05:01,092 {\an8}‪我不曉得,我光速跑走了 ‪他應該會覺得我是瘋子吧 85 00:05:01,175 --> 00:05:02,760 {\an8}‪妳下一步打算怎麼樣? 86 00:05:02,844 --> 00:05:04,887 {\an8}‪應該是他下次來辦公室 87 00:05:04,971 --> 00:05:07,265 {\an8}‪我就假裝胃抽筋,避進廁所吧 88 00:05:07,849 --> 00:05:12,437 {\an8}‪或聽我說,妳主動提出幫他拍攝 89 00:05:12,520 --> 00:05:15,481 {\an8}‪那不是我工作的本份,不過繼續說 90 00:05:15,565 --> 00:05:18,026 {\an8}‪叫他教妳怎麼配合相機 91 00:05:18,109 --> 00:05:21,988 {\an8}‪然後用灼熱的燈光 ‪作為脫下衣服的借口 92 00:05:22,071 --> 00:05:25,450 {\an8}‪然後衣服下面… 93 00:05:26,534 --> 00:05:28,745 {\an8}‪-就穿這件 ‪-塔莉,妳送我太多衣服了 94 00:05:28,828 --> 00:05:30,204 {\an8}‪這件可不是衣服 95 00:05:31,080 --> 00:05:35,668 {\an8}‪我本來買給自己的 ‪不過我現在知道,妳比我更需要它 96 00:05:39,005 --> 00:05:39,922 {\an8}‪甚麼? 97 00:05:41,799 --> 00:05:44,969 {\an8}‪妳能不能想像到 ‪穿起這件內衣翻雲覆雨? 98 00:05:45,053 --> 00:05:45,887 {\an8}‪無法想像 99 00:05:45,970 --> 00:05:47,972 {\an8}‪像是從妳的浪漫小說裡跑出來一樣 100 00:05:49,140 --> 00:05:53,770 {\an8}‪好吧,即使…這些是有可能成真 101 00:05:55,313 --> 00:05:58,900 {\an8}‪我無法想像自己 ‪會準備好再跟其他人共度春宵 102 00:05:59,984 --> 00:06:01,361 {\an8}‪其他人都不如強尼 103 00:06:01,444 --> 00:06:03,738 {\an8}‪不過將來,妳總會準備好的 104 00:06:04,364 --> 00:06:07,492 {\an8}‪妳值得被人撕開緊身胸衣 105 00:06:09,369 --> 00:06:11,454 {\an8}‪誰有時間搞這些? 106 00:06:11,537 --> 00:06:13,873 {\an8}‪我要去準備今天的鋼琴獨奏會了 107 00:06:15,083 --> 00:06:18,086 {\an8}‪妳不要再主動去做這些破事了 108 00:06:18,753 --> 00:06:22,423 ‪我應該沒告訴妳最糟糕是甚麼 ‪猜猜有誰要來? 109 00:06:22,507 --> 00:06:25,885 ‪-不是崔佛斯吧? ‪-我差點搞成的蠢外遇 110 00:06:25,968 --> 00:06:29,138 ‪他女兒也有學鋼琴 ‪也是我們當初聊得起勁的話題 111 00:06:29,222 --> 00:06:33,017 ‪好了,我會準備好車匙 112 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 ‪要是妳想跑路,我願意當妳司機 113 00:06:35,895 --> 00:06:37,730 ‪-我覺得這計劃不錯 ‪-真的嗎? 114 00:06:37,814 --> 00:06:41,109 ‪我們用電話亭打去學校 ‪裝成老媽的聲音,說我們生病了 115 00:06:41,192 --> 00:06:43,194 ‪然後我們… 116 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 ‪抽這個 117 00:06:45,905 --> 00:06:47,240 ‪妳從哪裡搞來的? 118 00:06:47,323 --> 00:06:49,409 ‪-這是我媽的 ‪-對,因為化療嘛 119 00:06:49,992 --> 00:06:53,704 ‪對,關於我媽的癌症 ‪我有件事情想告訴妳 120 00:06:53,788 --> 00:06:54,747 ‪妳要來嗎? 121 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 ‪不知道,我從未試過翹課的 122 00:06:56,999 --> 00:07:00,711 ‪還要一定要吸毒? ‪我不想服毒過量之類的 123 00:07:00,795 --> 00:07:03,464 ‪-吸草應該不會有這問題了 ‪-妳不知道的嗎? 124 00:07:03,548 --> 00:07:05,383 ‪-我也沒吸過 ‪-真的嗎? 125 00:07:05,466 --> 00:07:07,718 ‪-我又不是不良少女 ‪-我沒有說妳是 126 00:07:09,303 --> 00:07:10,763 ‪妳到底要不要來? 127 00:07:10,847 --> 00:07:13,182 ‪抱歉,我辦不到 128 00:07:28,489 --> 00:07:30,992 ‪天哪,我們真的要做了 129 00:07:31,075 --> 00:07:32,743 ‪真的嗎?來吧! 130 00:07:33,995 --> 00:07:37,081 ‪-肯定會改變我一生! ‪-妳真是個蠢材 131 00:07:37,165 --> 00:07:38,749 ‪我們要去冒險啦 132 00:07:45,089 --> 00:07:46,799 ‪(威利教授) 133 00:07:46,883 --> 00:07:47,717 ‪門沒關 134 00:07:49,760 --> 00:07:53,264 ‪威利教授,可不可以討論一下 ‪我在課堂上的作業? 135 00:07:53,931 --> 00:07:54,765 ‪怎麼了? 136 00:07:54,849 --> 00:07:59,645 ‪我相信其他的教授 ‪會認同我是一個盡心盡力的好學生 137 00:08:00,354 --> 00:08:03,024 ‪我在最後一份作業,下了很多苦功 138 00:08:03,107 --> 00:08:06,402 ‪老實說,我認為我值得有更高的成績 139 00:08:06,486 --> 00:08:09,822 ‪妳的作業只是中下水平 ‪妳在影帶中笑容太過燦爛 140 00:08:09,906 --> 00:08:11,574 ‪感覺像妳不相信自己所讀的一切 141 00:08:11,657 --> 00:08:12,950 ‪我當然不相信了 142 00:08:13,034 --> 00:08:15,203 ‪那是個外星人入侵校園的假新聞 143 00:08:15,286 --> 00:08:18,414 ‪對,而那份作業 ‪就是要妳把它當成真正新聞報導出來 144 00:08:19,499 --> 00:08:21,459 ‪妳以為我喜歡 ‪每篇我報導過的新聞嗎? 145 00:08:21,542 --> 00:08:24,629 ‪-讓我重做吧 ‪-不行 146 00:08:24,712 --> 00:08:26,088 ‪-新影帶,新報導 ‪-不行 147 00:08:26,172 --> 00:08:28,925 ‪-新塔莉,連你都認不出我 ‪-是喔? 148 00:08:30,801 --> 00:08:33,971 ‪求你了,給我一個機會吧 149 00:08:35,640 --> 00:08:38,059 ‪禮拜一早上把重做的影帶交給我 150 00:08:38,893 --> 00:08:40,645 ‪-有問題嗎? ‪-沒有 151 00:08:40,728 --> 00:08:41,562 ‪只是… 152 00:08:43,022 --> 00:08:46,901 ‪我這個週末要開車去史諾霍米須 ‪我閨蜜的父母結婚週年… 153 00:08:46,984 --> 00:08:49,737 ‪如果妳要當記者 ‪妳不是方便的時候才工作 154 00:08:49,820 --> 00:08:51,864 ‪記者不是一份工作,是種生活方式 155 00:08:52,865 --> 00:08:55,201 ‪禮拜一把影帶拍好,不然依舊拿C 156 00:08:56,327 --> 00:08:58,871 ‪可是我媽要用特別的馬鈴薯做烤肉 157 00:08:58,955 --> 00:09:02,416 ‪凱蒂,新聞業不是一份工作 158 00:09:03,000 --> 00:09:04,043 ‪是一種生活方式 159 00:09:04,126 --> 00:09:05,545 ‪那是甚麼意思? 160 00:09:05,628 --> 00:09:06,796 ‪算了 161 00:09:09,382 --> 00:09:10,633 ‪我要去讀書了 162 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 ‪有人嗎? 163 00:09:16,681 --> 00:09:18,599 ‪強尼?瑪娜? 164 00:09:52,717 --> 00:09:55,303 ‪-我不知道有人在這裡 ‪-抱歉,只是我啦 165 00:09:55,386 --> 00:10:00,016 ‪-嗨,我不知道有人在這裡 ‪-妳在穿甚麼? 166 00:10:00,099 --> 00:10:02,685 ‪這套嗎?一套蠢服裝啦 167 00:10:03,227 --> 00:10:05,396 ‪對,這服裝還真好看 168 00:10:05,479 --> 00:10:07,773 ‪這套內衣不是我的 169 00:10:09,400 --> 00:10:10,985 ‪瑪娜怎麼樣? 170 00:10:11,068 --> 00:10:14,280 ‪好多了,她剛剛去了艾瑪家 171 00:10:14,363 --> 00:10:17,325 ‪洗臉盆又壞了,所以我打算修理看看 172 00:10:17,408 --> 00:10:20,119 ‪對,我一直想去修理 173 00:10:20,202 --> 00:10:23,914 ‪妳可以幫個忙嗎? ‪可以幫我照著裡面嗎? 174 00:10:23,998 --> 00:10:25,583 ‪-好 ‪-謝謝 175 00:10:28,377 --> 00:10:30,963 ‪-嗯,就是那裡… ‪-麻煩死了 176 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 ‪把它上緊,這就對了 177 00:10:45,269 --> 00:10:46,145 ‪好了 178 00:10:48,564 --> 00:10:49,774 ‪應該可以了 179 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 ‪媽?我回來了! 180 00:11:29,772 --> 00:11:32,983 ‪天啊,靠 181 00:11:33,067 --> 00:11:34,151 ‪-靠 ‪-趕快 182 00:11:34,235 --> 00:11:36,570 ‪-天啊 ‪-我要怎麼辦? 183 00:11:36,654 --> 00:11:38,698 ‪-我要怎麼辦? ‪-靠 184 00:11:38,781 --> 00:11:40,700 ‪-雜誌! ‪-趕快,她在上來了 185 00:11:40,783 --> 00:11:41,617 ‪快點! 186 00:11:46,622 --> 00:11:47,540 ‪嗨,寶貝 187 00:11:48,207 --> 00:11:49,041 ‪嗨 188 00:11:49,583 --> 00:11:52,211 ‪妳要在獨奏會前練習嗎? 189 00:11:52,753 --> 00:11:55,423 ‪你在我就不練了,我想給你一個驚喜 190 00:11:57,383 --> 00:12:00,553 ‪我該趁大家還沒到 ‪去洗洗澡,準備一下了 191 00:12:01,262 --> 00:12:03,472 ‪好,我也去準備了 192 00:12:12,982 --> 00:12:14,150 ‪那… 193 00:12:16,110 --> 00:12:17,820 ‪我去擺椅子 194 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 ‪噢,不用勞煩你啦 195 00:12:19,697 --> 00:12:21,866 ‪不會麻煩,小事啦 196 00:12:35,212 --> 00:12:38,299 ‪我沒感覺欸,我該有甚麼感覺? 197 00:12:38,382 --> 00:12:40,885 ‪飄飄然的感覺,應該吧? 198 00:12:41,927 --> 00:12:43,846 ‪來,再吸一口吧 199 00:12:51,604 --> 00:12:54,356 ‪感覺不奏效,我都沒感覺 200 00:12:54,440 --> 00:12:57,943 ‪來試一下,準備好?跟著我的手指頭 201 00:13:06,911 --> 00:13:08,412 ‪妳嗨了! 202 00:13:33,020 --> 00:13:36,273 ‪好,我在樹林中找到一個男孩 203 00:13:36,357 --> 00:13:39,777 ‪黑髮、藍眼,像唐尼奧斯蒙 204 00:13:39,860 --> 00:13:42,530 ‪不過…長著精靈的耳朵? 205 00:13:43,906 --> 00:13:47,910 ‪然後我們開始濕吻 206 00:13:48,661 --> 00:13:51,288 ‪我們撫摸對方全身 207 00:13:51,372 --> 00:13:53,707 ‪我都能感覺到他的… 208 00:13:53,791 --> 00:13:55,042 ‪我好像懷孕了 209 00:13:55,793 --> 00:13:57,002 ‪甚麼? 210 00:13:59,713 --> 00:14:02,299 ‪自從帕特那次… 211 00:14:03,384 --> 00:14:05,553 ‪我就沒來過月經了 212 00:14:06,929 --> 00:14:10,140 ‪我一直希望有天會來 ‪不過就一直沒有來… 213 00:14:11,350 --> 00:14:12,518 ‪我好怕 214 00:14:14,520 --> 00:14:15,437 ‪塔莉 215 00:14:17,106 --> 00:14:19,149 ‪不會有事的 216 00:14:19,733 --> 00:14:21,110 ‪要是懷孕了怎麼辦? 217 00:14:21,819 --> 00:14:23,863 ‪我們會想辦法吧 218 00:14:25,239 --> 00:14:27,992 ‪但我會陪著妳的 219 00:14:28,742 --> 00:14:30,077 ‪無論如何都會陪著妳 220 00:14:31,453 --> 00:14:33,831 ‪我從未有過妳這樣的朋友 221 00:14:37,126 --> 00:14:39,336 ‪要是沒有妳,我真不知道該怎麼辦 222 00:14:45,426 --> 00:14:49,972 ‪有件事情我要告訴妳 ‪我衷心希望妳不會恨我 223 00:14:51,891 --> 00:14:55,060 ‪我之前不是跟妳說我媽有癌症 224 00:14:56,061 --> 00:14:57,313 ‪凱蒂? 225 00:14:57,396 --> 00:14:59,064 ‪嗯,我沒事 226 00:14:59,940 --> 00:15:02,943 ‪我的脈搏是不是跳很快? 227 00:15:04,945 --> 00:15:06,238 ‪我摸不到 228 00:15:06,322 --> 00:15:07,448 ‪-摸不到? ‪-我不是醫生 229 00:15:07,531 --> 00:15:09,450 ‪天啊,我好像要心臟病發了 230 00:15:09,533 --> 00:15:12,703 ‪-不會吧 ‪-要是我翹課途中死了怎麼辦? 231 00:15:12,786 --> 00:15:14,955 ‪-被從優等生名冊剔除怎麼辦? ‪-沒事的 232 00:15:15,039 --> 00:15:17,124 ‪-我會死掉 ‪-嘿… 233 00:15:17,207 --> 00:15:19,084 ‪妳是嚇壞了,沒事的,好嗎? 234 00:15:19,168 --> 00:15:20,377 ‪嘿,看著我 235 00:15:20,461 --> 00:15:22,338 ‪一切都很放鬆,行嗎? 236 00:15:23,172 --> 00:15:24,048 ‪行嗎? 237 00:15:25,799 --> 00:15:26,884 ‪放鬆 238 00:15:34,141 --> 00:15:35,851 ‪還行嗎?沒事的,來抱著 239 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 ‪我不想再吸毒了 240 00:15:40,773 --> 00:15:41,607 ‪好 241 00:15:46,862 --> 00:15:48,906 ‪小兄弟,你想出去嗎? 242 00:15:52,534 --> 00:15:53,661 ‪靠 243 00:16:00,918 --> 00:16:03,921 ‪凱蒂,一切都太棒了 244 00:16:04,004 --> 00:16:08,258 ‪我很欣賞瑪娜,她天生就這麼靈巧 245 00:16:08,342 --> 00:16:10,511 ‪她非常用功去練習她的歌曲 246 00:16:11,261 --> 00:16:13,931 ‪我們很期待,她都沒彈過給我們聽 247 00:16:14,014 --> 00:16:15,808 ‪她想留來當驚喜,所以… 248 00:16:15,891 --> 00:16:17,518 ‪嗨,瑞塔,妳好嗎? 249 00:16:17,601 --> 00:16:19,853 ‪非常好,我很喜歡獨奏會 250 00:16:21,063 --> 00:16:24,942 ‪瑪娜很有才華 ‪她肯定很快閉上眼睛也能彈琴 251 00:16:25,025 --> 00:16:26,735 ‪之後就知道了,拭目以待吧 252 00:16:26,819 --> 00:16:29,697 ‪她為你們準備了非常特別的表演 253 00:16:30,406 --> 00:16:32,825 ‪我去看看瑪娜怎麼樣 254 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 ‪嗯 255 00:16:35,411 --> 00:16:38,664 ‪請進吧,瑞塔 ‪到處看看吧,當自己家就行了 256 00:16:39,832 --> 00:16:40,666 ‪嗨 257 00:16:40,749 --> 00:16:42,042 ‪-嗨 ‪-你好嗎? 258 00:16:42,126 --> 00:16:43,085 ‪很高興看到你 259 00:16:43,168 --> 00:16:44,169 ‪請坐 260 00:16:46,338 --> 00:16:49,341 ‪-妳在躲誰? ‪-天啊,老媽老爸,嗨 261 00:16:50,259 --> 00:16:51,885 ‪-好高興見到你們 ‪-嗨 262 00:16:51,969 --> 00:16:52,803 ‪小凱蒂 263 00:16:52,886 --> 00:16:55,514 ‪老爸老媽,嗨! 264 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 ‪嗨,大學姑娘! 265 00:16:59,435 --> 00:17:01,562 ‪-我的寶貝回來了! ‪-謝了,爸爸 266 00:17:01,645 --> 00:17:03,772 ‪-好高興看到妳,媽! ‪-嗨! 267 00:17:03,856 --> 00:17:05,816 ‪我好想你們 268 00:17:06,608 --> 00:17:07,568 ‪塔莉呢? 269 00:17:07,651 --> 00:17:11,238 ‪她很抱歉 ‪她有一份新聞專題要做,來不了 270 00:17:12,364 --> 00:17:14,116 ‪我們理解啦 271 00:17:14,199 --> 00:17:17,745 ‪她總是很專心去做這些事情 272 00:17:17,828 --> 00:17:20,122 ‪妳有跟她一樣用功讀書吧 273 00:17:21,206 --> 00:17:25,002 ‪當然有,你們不用擔心啦 274 00:17:25,085 --> 00:17:26,336 ‪-那就好 ‪-尚恩! 275 00:17:26,420 --> 00:17:27,671 ‪嗨 276 00:17:27,755 --> 00:17:29,631 ‪-你好嗎? ‪-媽的好極了 277 00:17:29,715 --> 00:17:31,216 ‪-喂 ‪-別說髒話 278 00:17:31,884 --> 00:17:34,428 ‪他打算用社區學院的學分 279 00:17:34,511 --> 00:17:35,637 ‪申請華盛頓大學 280 00:17:35,721 --> 00:17:38,265 ‪-才沒有 ‪-你不能整輩子在漢堡店打工 281 00:17:38,348 --> 00:17:40,059 ‪是啦,那正是我的計劃 282 00:17:41,602 --> 00:17:44,063 ‪我幫妳把白色和雜色都分開放了,媽 283 00:17:44,146 --> 00:17:45,022 ‪謝了,親愛的 284 00:17:46,023 --> 00:17:48,734 ‪真好,幫妳洗衣服,然後收我租金 285 00:17:49,735 --> 00:17:51,820 ‪所以你就從來不穿乾淨的衣服嗎? 286 00:17:59,828 --> 00:18:01,997 ‪結婚25週年,你打算給老媽買甚麼? 287 00:18:02,081 --> 00:18:04,875 ‪-她… ‪-我跟妳爸說了,我甚麼都不要 288 00:18:04,958 --> 00:18:07,336 ‪一家人整整齊齊就是最大的禮物了 289 00:18:08,796 --> 00:18:10,672 ‪-你知道她口不對心吧 ‪-當然了 290 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 ‪好高興見到妳,乖女兒 291 00:18:19,348 --> 00:18:21,558 ‪這有點怪怪的,不是嗎? 292 00:18:22,392 --> 00:18:23,560 ‪甚麼怪怪的? 293 00:18:23,644 --> 00:18:26,563 ‪妳媽和我爸搭上了? 294 00:18:26,647 --> 00:18:28,774 ‪他們超明顯的 295 00:18:28,857 --> 00:18:32,569 ‪我不知道妳怎麼想 ‪但我媽永遠不會背著我爸搞外遇的 296 00:18:32,653 --> 00:18:34,404 ‪他們不是離婚了嗎? 297 00:18:35,280 --> 00:18:37,199 ‪是的,但也可以復合啊 298 00:18:37,699 --> 00:18:42,037 ‪我剛才撞見他們在一起 ‪他們似乎相處得很好 299 00:18:42,121 --> 00:18:46,917 ‪我只知道他們之間有過火花 ‪可能只是曇花一現吧 300 00:18:53,882 --> 00:18:54,967 ‪-嗨 ‪-嗨 301 00:18:58,428 --> 00:18:59,847 ‪我不想我們之間怪怪的 302 00:18:59,930 --> 00:19:02,850 ‪不會,我是說…沒有啦 303 00:19:02,933 --> 00:19:05,352 ‪不管其他人怎麼想 ‪我們又沒有真的… 304 00:19:06,311 --> 00:19:07,646 ‪-對 ‪-就是 305 00:19:07,729 --> 00:19:10,566 ‪我們是朋友,不過我很想念跟妳聊天 306 00:19:14,695 --> 00:19:15,529 ‪嗨 307 00:19:15,612 --> 00:19:17,239 ‪我要拿起司板 308 00:19:18,824 --> 00:19:21,243 ‪-不是那個櫃 ‪-應該在烤箱上面 309 00:19:29,877 --> 00:19:31,211 ‪我去找個位置坐 310 00:19:44,641 --> 00:19:45,809 ‪靠 311 00:19:56,361 --> 00:19:57,279 ‪麥太太 312 00:19:57,362 --> 00:19:58,280 ‪塔莉! 313 00:19:59,573 --> 00:20:02,492 ‪我本來想早點到的,凱蒂還好嗎? 314 00:20:02,576 --> 00:20:04,494 ‪她看起來很好呢 315 00:20:04,578 --> 00:20:07,497 ‪-好 ‪-看到妳真好 316 00:20:07,581 --> 00:20:09,791 ‪妳還是忙於工作嗎? 317 00:20:09,875 --> 00:20:11,919 ‪妳知道的 ‪那份不是工作,是種生活方式 318 00:20:12,002 --> 00:20:13,587 ‪這裡是不是很熱? 319 00:20:13,670 --> 00:20:15,714 ‪-好熱 ‪-我認得出這個表情 320 00:20:15,797 --> 00:20:16,757 ‪給妳 321 00:20:19,051 --> 00:20:20,010 ‪手給我 322 00:20:24,181 --> 00:20:25,224 ‪好舒服 323 00:20:26,183 --> 00:20:27,893 ‪其實我偶爾還會有的 324 00:20:27,976 --> 00:20:28,852 ‪有甚麼? 325 00:20:28,936 --> 00:20:29,978 ‪潮熱 326 00:20:30,520 --> 00:20:33,774 ‪不過一開始經歷的時候可糟糕了 327 00:20:33,857 --> 00:20:35,234 ‪一開始經歷甚麼? 328 00:20:35,317 --> 00:20:36,151 ‪那個… 329 00:20:38,362 --> 00:20:39,196 ‪不 330 00:20:39,905 --> 00:20:41,740 ‪不,我才沒有…不 331 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 ‪才沒有這回事 332 00:20:44,284 --> 00:20:46,954 ‪妳確定嗎?妳最近有把事情忘掉嗎? 333 00:20:47,871 --> 00:20:49,581 ‪每個人都會忘記兩三件事情 334 00:20:49,665 --> 00:20:51,166 ‪-易怒? ‪-沒有 335 00:20:51,250 --> 00:20:53,168 ‪有人煩我就是他們的錯,不是我易怒 336 00:20:54,878 --> 00:20:57,506 ‪其實在診所可以幫妳測荷爾蒙水平的 337 00:20:57,589 --> 00:21:00,884 ‪我的荷爾蒙水平很正常,我才43歲 338 00:21:00,968 --> 00:21:02,678 ‪我是44歲開始的 339 00:21:05,055 --> 00:21:06,473 ‪妳剛才說凱蒂在哪裡? 340 00:21:07,057 --> 00:21:10,477 ‪親愛的,我無意要嚇妳的 341 00:21:10,560 --> 00:21:14,106 ‪不,我幹嘛會被嚇到? ‪聊得真開心,我等下回來 342 00:21:14,189 --> 00:21:15,023 ‪好 343 00:21:15,607 --> 00:21:19,945 ‪市政府官員目前正與船上的不明生物 344 00:21:20,028 --> 00:21:20,904 ‪進行談判 345 00:21:21,989 --> 00:21:26,118 ‪該生物擁有先進的科技 ‪卻似乎沒有自己的衣服 346 00:21:27,202 --> 00:21:30,664 ‪他們到底是星系間的裸體主義者 347 00:21:30,747 --> 00:21:34,960 ‪還是僅僅不懼寒暑,目前還有待觀察 348 00:21:35,961 --> 00:21:37,337 ‪天啊 349 00:21:38,797 --> 00:21:40,257 ‪你嚇到我了 350 00:21:40,340 --> 00:21:41,300 ‪抱歉 351 00:21:41,383 --> 00:21:43,969 ‪我還以為妳已經拍完了 ‪我一直在等著用這間教室 352 00:21:44,052 --> 00:21:49,099 ‪準備好週一的課堂 ‪我兩個鐘頭前…有來看過 353 00:21:49,182 --> 00:21:52,561 ‪-妳居然還在拍 ‪-畢竟,我要盡善盡美 354 00:21:52,644 --> 00:21:54,396 ‪我教授要求很高的 355 00:21:54,896 --> 00:21:58,442 ‪給妳一個建議,用靜音看一次影帶 356 00:21:58,525 --> 00:22:00,152 ‪看看妳的肢體語言 357 00:22:00,736 --> 00:22:01,611 ‪過來 358 00:22:04,614 --> 00:22:08,368 ‪仔細看,妳看到妳肩膀的張力嗎? 359 00:22:09,036 --> 00:22:12,622 ‪而妳的眼神,帶有戒心和冷漠 360 00:22:12,706 --> 00:22:16,209 ‪我照你意思,認真看待那份材料 361 00:22:16,293 --> 00:22:18,503 ‪順帶一提,那可不容易的 362 00:22:18,587 --> 00:22:20,005 ‪但妳一直事不關己的樣子 363 00:22:20,088 --> 00:22:23,550 ‪那不是好事嗎? ‪我是應該要不偏不倚的 364 00:22:23,633 --> 00:22:25,719 ‪妳可以保持客觀,同時與觀眾有聯繫 365 00:22:25,802 --> 00:22:29,431 ‪想想當時在越南報新聞的克朗凱 366 00:22:29,514 --> 00:22:31,975 ‪偉大的新聞工作者 ‪都會挖掘報導裡的情感 367 00:22:32,059 --> 00:22:33,935 ‪對不起,但我不是華特克朗凱 368 00:22:34,519 --> 00:22:36,021 ‪他肯定也很遺憾啦 369 00:22:39,274 --> 00:22:43,653 ‪我不是要說妳甚麼 ‪只是每個人都會無意間說出甚麼來著 370 00:22:50,535 --> 00:22:52,287 ‪那你打算怎麼樣? 371 00:22:53,497 --> 00:22:58,251 ‪現在不是要談論我 ‪不如妳重新拍一次吧? 372 00:23:09,262 --> 00:23:10,764 ‪-嗨,老兄 ‪-嗨 373 00:23:10,847 --> 00:23:12,599 ‪-我不知道你回來了 ‪-嗯 374 00:23:12,682 --> 00:23:14,768 ‪我爸清理雨水槽的時候摔到屁股了 375 00:23:14,851 --> 00:23:16,436 ‪我要回來照顧他,直到他康復 376 00:23:16,520 --> 00:23:18,105 ‪嗨,羅比,你好嗎? 377 00:23:18,188 --> 00:23:19,314 ‪叔叔,你好嗎? 378 00:23:19,398 --> 00:23:21,108 ‪-不錯 ‪-羅比?嗨! 379 00:23:21,191 --> 00:23:22,275 ‪嗨! 380 00:23:22,984 --> 00:23:24,152 ‪看看妳! 381 00:23:27,072 --> 00:23:29,116 ‪巴德?可以幫幫忙嗎? 382 00:23:29,199 --> 00:23:30,951 ‪好,怎麼回事? 383 00:23:31,034 --> 00:23:33,078 ‪你不是要幫忙做烤肉嗎? 384 00:23:33,161 --> 00:23:34,746 ‪-妳說我做得不對 ‪-去我房間吧 385 00:23:34,830 --> 00:23:37,290 ‪-好 ‪-這個藉口有夠好的 386 00:23:37,374 --> 00:23:39,042 ‪我就不能放鬆五分鐘嗎? 387 00:23:39,126 --> 00:23:40,460 ‪烤肉都烤焦了 388 00:23:46,967 --> 00:23:49,428 ‪我告訴你,這聽起來很虛幻 389 00:23:50,512 --> 00:23:52,097 ‪黑膠唱片聲音比較好欸,老兄 390 00:23:52,180 --> 00:23:53,890 ‪對,不過卡式帶便攜嘛 391 00:23:53,974 --> 00:23:55,725 ‪別鬧了,我可是正統主義者 392 00:23:55,809 --> 00:23:58,770 ‪你試過再說吧,來試試看 393 00:23:58,854 --> 00:24:01,106 ‪好吧,這個怎麼用? 394 00:24:01,815 --> 00:24:02,649 ‪好吧 395 00:24:03,692 --> 00:24:04,860 ‪我看看 396 00:24:05,444 --> 00:24:06,445 ‪可以了 397 00:24:12,492 --> 00:24:15,579 ‪-不錯 ‪-是吧? 398 00:24:15,662 --> 00:24:16,788 ‪對 399 00:24:22,544 --> 00:24:23,420 ‪你在幹嘛? 400 00:24:23,503 --> 00:24:25,839 ‪甚麼意思?沒有,我… 401 00:24:26,465 --> 00:24:27,591 ‪我不是為這個而來的 402 00:24:27,674 --> 00:24:29,092 ‪甚麼意思?我們以前… 403 00:24:29,176 --> 00:24:31,261 ‪對,我們當時還小,無從宣洩 404 00:24:32,095 --> 00:24:33,805 ‪我現在結婚了 405 00:24:34,681 --> 00:24:35,515 ‪甚麼? 406 00:24:38,768 --> 00:24:40,604 ‪你還記得漢娜的,是吧? 407 00:24:41,688 --> 00:24:43,899 ‪她意外懷孕了 408 00:24:45,150 --> 00:24:46,443 ‪而我很愛她 409 00:24:47,319 --> 00:24:48,904 ‪所以我就做正確的事了 410 00:24:50,947 --> 00:24:51,948 ‪她預產期在五月 411 00:24:57,913 --> 00:24:59,664 ‪-老兄,對不起… ‪-不會 412 00:25:01,708 --> 00:25:03,418 ‪恭喜你了,老兄 413 00:25:04,169 --> 00:25:05,170 ‪太好了 414 00:25:07,714 --> 00:25:11,426 ‪今天早上 ‪華盛頓大學的校園發生強烈震動 415 00:25:11,510 --> 00:25:14,012 ‪當中的原因是因為… 416 00:25:14,095 --> 00:25:17,849 ‪看到差別嗎? ‪現在妳和觀眾聯繫了,妳釋懷了 417 00:25:17,933 --> 00:25:19,184 ‪我看出來了 418 00:25:19,267 --> 00:25:21,686 ‪這就是妳的真本事 419 00:25:22,354 --> 00:25:25,565 ‪我對妳特別嚴苛 ‪是因為我看得出妳的潛力 420 00:25:27,442 --> 00:25:29,653 ‪那我是不是可以拿到A? 421 00:25:30,987 --> 00:25:33,823 ‪就A減吧,我不能讓妳這麼輕鬆 422 00:25:34,491 --> 00:25:35,951 ‪可以問你一件事嗎? 423 00:25:36,034 --> 00:25:38,203 ‪你課堂上怎麼永遠不叫我答問題? 424 00:25:39,996 --> 00:25:41,998 ‪看起來是這樣吧? 425 00:25:42,082 --> 00:25:45,377 ‪事實就是這樣,我可不笨的 426 00:25:45,460 --> 00:25:47,921 ‪是的,妳冰雪聰明 427 00:25:50,257 --> 00:25:52,008 ‪或許因為這樣我才不想… 428 00:25:52,092 --> 00:25:53,927 ‪給妳太多關注 429 00:25:56,179 --> 00:25:57,264 ‪甚麼意思? 430 00:25:58,306 --> 00:26:03,103 ‪作為教師,我必須保持專業 431 00:26:03,186 --> 00:26:04,521 ‪即使我… 432 00:26:06,273 --> 00:26:10,235 ‪對一個學生有所動情 433 00:26:15,907 --> 00:26:17,033 ‪我還以為你討厭我 434 00:26:18,410 --> 00:26:21,079 ‪不,我完全不討厭妳 435 00:26:23,873 --> 00:26:25,584 ‪對不起,我不應該… 436 00:26:27,210 --> 00:26:29,129 ‪-上課再見 ‪-等等 437 00:27:10,462 --> 00:27:11,463 ‪對不起 438 00:27:12,964 --> 00:27:14,090 ‪我不行 439 00:27:15,175 --> 00:27:18,178 ‪我不能這麼做,對不起,不行 440 00:27:25,393 --> 00:27:27,896 ‪我報了一個創意寫作課 441 00:27:27,979 --> 00:27:29,981 ‪還蠻好玩的 442 00:27:30,106 --> 00:27:33,818 ‪教授對我上一份文章的評價為 ‪“文筆生動、大有可為” 443 00:27:33,902 --> 00:27:36,404 ‪那太好了,凱蒂 444 00:27:36,488 --> 00:27:41,076 ‪不過記得要預留時間給真正的課堂 445 00:27:41,159 --> 00:27:41,993 ‪嗯? 446 00:27:44,037 --> 00:27:45,121 ‪大家好 447 00:27:46,081 --> 00:27:48,625 ‪那是不是…塔莉! 448 00:27:50,627 --> 00:27:52,253 ‪-嗨! ‪-妳不是要做作業嗎? 449 00:27:52,337 --> 00:27:55,340 ‪我做完了 ‪教授應該對我的作業非常有感 450 00:27:55,423 --> 00:28:00,095 ‪肯定啦,妳多麼專注、多麼有才華 451 00:28:02,180 --> 00:28:05,558 ‪妳肯定不會相信發生甚麼事了 452 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 ‪烤肉準備好了,還有特製馬鈴薯 453 00:28:10,021 --> 00:28:11,815 ‪-尚恩,吃晚餐了 ‪-再說,我去叫他! 454 00:28:18,321 --> 00:28:19,239 ‪嗨 455 00:28:19,322 --> 00:28:20,615 ‪我不要下去 456 00:28:20,699 --> 00:28:22,158 ‪你怎麼了? 457 00:28:25,203 --> 00:28:28,123 ‪你問一個大學沒畢業 ‪又跟父母同住的人喔? 458 00:28:30,250 --> 00:28:32,877 ‪老爸一直想我去參軍 459 00:28:32,961 --> 00:28:33,837 ‪參甚麼軍? 460 00:28:33,920 --> 00:28:34,754 ‪重要嗎? 461 00:28:35,922 --> 00:28:37,674 ‪我知道現在很煎熬 462 00:28:39,050 --> 00:28:40,510 ‪不過未來會改變的 463 00:28:41,553 --> 00:28:44,097 ‪在你最想不到的情況下,有人會… 464 00:28:45,098 --> 00:28:46,933 ‪走進你的生活… 465 00:28:48,685 --> 00:28:49,728 ‪讓你開懷 466 00:28:50,979 --> 00:28:52,147 ‪羅比結婚了 467 00:28:54,858 --> 00:28:55,692 ‪對不起 468 00:28:55,775 --> 00:28:58,653 ‪我認識的人都邁步向前了 ‪而我還停滯不前 469 00:28:58,737 --> 00:29:01,489 ‪我永遠都是個廢物,永遠都是… 470 00:29:02,490 --> 00:29:03,575 ‪孤苦伶仃 471 00:29:03,658 --> 00:29:05,201 ‪不會這樣的 472 00:29:05,285 --> 00:29:07,328 ‪你的人生才剛開始 473 00:29:08,037 --> 00:29:10,039 ‪你生命裡有許多愛你的人 474 00:29:10,123 --> 00:29:11,875 ‪對,可是他們都不了解我 475 00:29:11,958 --> 00:29:12,792 ‪我了解你 476 00:29:13,960 --> 00:29:14,919 ‪而且我愛你 477 00:29:16,713 --> 00:29:18,548 ‪我愛現在這一個你 478 00:29:21,384 --> 00:29:23,052 ‪凱蒂應該會想更了解你的 479 00:29:25,138 --> 00:29:27,766 ‪我還以為妳早就跟她說過我的大秘密 480 00:29:28,641 --> 00:29:30,351 ‪妳們不是無所不談嗎? 481 00:29:30,935 --> 00:29:34,105 ‪通常吧,但這個秘密不該由我來說 482 00:29:41,654 --> 00:29:43,698 ‪嗨,你們在幹嘛? 483 00:29:44,199 --> 00:29:48,787 ‪只是在向對方表達無止境的愛啦 484 00:29:49,746 --> 00:29:51,998 ‪來吧,去吃飯吧! 485 00:30:04,761 --> 00:30:06,346 ‪-哈囉,帥哥 ‪-嗨 486 00:30:08,056 --> 00:30:11,684 ‪妳不是應該和一眾明星大咖 ‪或瑪丹娜之類一起嗎? 487 00:30:11,768 --> 00:30:12,769 ‪瑪丹娜爽約了 488 00:30:12,852 --> 00:30:14,938 ‪瑪丹娜爽約了,我可以吃一顆嗎? 489 00:30:15,021 --> 00:30:17,190 ‪自己拿啊,那邊整桌都是食物 490 00:30:17,273 --> 00:30:19,234 ‪-我知道,可是這個… ‪-嗨 491 00:30:19,317 --> 00:30:20,360 ‪嗨 492 00:30:20,944 --> 00:30:21,778 ‪嗨 493 00:30:21,861 --> 00:30:22,821 ‪-嗨 ‪-嗨 494 00:30:22,904 --> 00:30:24,656 ‪我看起來如何? ‪我做完普拉提過來的 495 00:30:24,739 --> 00:30:26,741 ‪嗯,妳很美啊 496 00:30:29,327 --> 00:30:31,120 ‪我在找凱蒂,有看到她嗎? 497 00:30:32,288 --> 00:30:34,082 ‪-原來在那裡,我馬上回來 ‪-好 498 00:30:35,750 --> 00:30:36,584 ‪嗨 499 00:30:37,418 --> 00:30:40,380 ‪-歡迎來到我的惡夢 ‪-我汗有夠多的 500 00:30:40,463 --> 00:30:42,841 ‪-可以出去一陣子嗎? ‪-最好了 501 00:30:48,972 --> 00:30:50,056 ‪我和強尼親熱了 502 00:30:51,724 --> 00:30:53,476 ‪麥樂琪,甚麼鬼? 503 00:30:53,560 --> 00:30:54,811 ‪我不知道怎麼回事 504 00:30:54,894 --> 00:30:58,565 ‪我進來的時候 ‪他穿著緊身背心在洗臉盆下維修 505 00:30:58,648 --> 00:31:01,109 ‪回過神來,我們就在親熱了 506 00:31:01,192 --> 00:31:04,445 ‪真有安娜塔西亞威爾賀風格 507 00:31:04,529 --> 00:31:07,031 ‪天哪,就像我們當初約會那樣 508 00:31:07,115 --> 00:31:08,616 ‪我都忘了那種感覺 509 00:31:09,117 --> 00:31:14,330 ‪不過又有種和陌生人一起的感覺 ‪一種禁忌的感覺 510 00:31:14,414 --> 00:31:16,791 ‪然後瑪娜回家,我們假裝沒事發生 511 00:31:16,875 --> 00:31:18,042 ‪我不想她誤會了 512 00:31:18,126 --> 00:31:20,753 ‪我也不想誤會 ‪但我不知道那是代表甚麼 513 00:31:20,837 --> 00:31:23,590 ‪我開始覺得我們不該放棄彼此 514 00:31:23,673 --> 00:31:25,133 ‪-這樣想會很瘋嗎? ‪-不會 515 00:31:27,385 --> 00:31:29,262 ‪天啊,我要透透氣 516 00:31:33,182 --> 00:31:35,268 ‪哇,妳真的滿頭大汗,妳還好嗎? 517 00:31:35,768 --> 00:31:37,979 ‪根據妳媽所說,我是更年期了 518 00:31:38,062 --> 00:31:39,230 ‪所以一點都不好 519 00:31:39,314 --> 00:31:40,648 ‪妳不能聽她說 520 00:31:40,732 --> 00:31:42,650 ‪她每天都說我有不同的病 521 00:31:42,734 --> 00:31:44,444 ‪不過或許她是對的 522 00:31:44,527 --> 00:31:47,655 ‪現在想起來,我上次來月經… 523 00:31:48,281 --> 00:31:50,909 ‪已經是之前拍節目和艾默利一起煮菜 524 00:31:50,992 --> 00:31:53,411 ‪我那時月經痛死了,要爆炸一樣! 525 00:31:55,788 --> 00:31:58,583 ‪那已經是一個月前的事情了 526 00:31:59,792 --> 00:32:02,545 ‪天啊,肯定是了 527 00:32:03,922 --> 00:32:04,839 ‪更年期 528 00:32:04,923 --> 00:32:08,259 ‪就算是又怎麼樣? ‪那只代表妳不用再買衛生棉 529 00:32:08,343 --> 00:32:09,844 ‪也不用被經血毀了白色褲子 530 00:32:09,928 --> 00:32:11,220 ‪也不用妄想生孩子 531 00:32:12,221 --> 00:32:13,389 ‪妳都不想生孩子 532 00:32:13,473 --> 00:32:16,601 ‪我還是會想有生育能力,將來用吧 533 00:32:17,852 --> 00:32:21,230 ‪我也不喜歡吃醃黃瓜 ‪但如果有人說我以後都不能吃… 534 00:32:22,315 --> 00:32:24,776 ‪媽?我們要開始了! 535 00:32:26,694 --> 00:32:29,530 ‪好了,走囉,我們下去吧 536 00:32:29,614 --> 00:32:30,490 ‪下去吧 537 00:32:34,285 --> 00:32:38,289 ‪麥太太,太棒了,妳還播音樂了 538 00:32:38,373 --> 00:32:39,958 ‪這是我們的愛曲 539 00:32:40,041 --> 00:32:42,210 ‪是的,來開吃吧,孩子們 540 00:32:43,044 --> 00:32:45,421 ‪我想祝酒 541 00:32:46,047 --> 00:32:50,426 ‪麥先生和麥太太 ‪對我來說一直都是完美夫妻 542 00:32:50,510 --> 00:32:54,305 ‪我知道人無完美 ‪但老實說,你們的愛能維持這麼久 543 00:32:54,389 --> 00:32:56,724 ‪實在讓我眼界大開 544 00:32:58,685 --> 00:33:00,853 ‪希望我們未來也能找到這種幸福 545 00:33:05,191 --> 00:33:07,485 ‪-祝你們再愛25年! ‪-再愛25年! 546 00:33:07,568 --> 00:33:08,903 ‪乾杯! 547 00:33:08,987 --> 00:33:09,821 ‪乾杯! 548 00:33:10,446 --> 00:33:13,408 ‪-真美,謝謝 ‪-謝謝,孩子 549 00:33:15,410 --> 00:33:18,538 ‪說一下妳的課堂吧,全部告訴我們吧 550 00:33:18,621 --> 00:33:19,622 ‪把馬鈴薯遞過來? 551 00:33:19,706 --> 00:33:21,833 ‪我們的調查報道課最棒了 552 00:33:21,916 --> 00:33:24,127 ‪我還非常喜歡查德威利的講座 553 00:33:24,210 --> 00:33:25,753 ‪非常有挑戰性 554 00:33:25,837 --> 00:33:28,089 ‪不過非常值得 555 00:33:28,172 --> 00:33:29,007 ‪是嗎? 556 00:33:29,090 --> 00:33:31,718 ‪不能見難而退,大學就該有挑戰性的 557 00:33:31,801 --> 00:33:34,012 ‪-能把馬鈴薯遞給我嗎? ‪-你們最近怎麼樣? 558 00:33:34,095 --> 00:33:36,723 ‪很好,瑪姬還在種花園 559 00:33:36,806 --> 00:33:39,183 ‪尚恩就打算參軍,是不是? 560 00:33:40,351 --> 00:33:42,729 ‪我有些東西要送給你媽 561 00:33:43,229 --> 00:33:45,023 ‪-巴德! ‪-可以把馬鈴薯遞給我嗎? 562 00:33:45,106 --> 00:33:48,776 ‪我知道妳說不要買禮物 ‪但我也知道不能相信這句話 563 00:33:49,736 --> 00:33:50,862 ‪打開看看吧 564 00:33:51,404 --> 00:33:53,614 ‪-好吧 ‪-這是新科技 565 00:34:00,371 --> 00:34:01,372 ‪看多小台 566 00:34:01,456 --> 00:34:04,584 ‪噢,你買了一個吸塵器給我 567 00:34:04,667 --> 00:34:07,628 ‪現在妳不用拿著笨重的吸塵器上落了 568 00:34:12,008 --> 00:34:15,344 ‪你真有心,謝謝 569 00:34:15,428 --> 00:34:16,721 ‪不客氣,寶貝 570 00:34:17,513 --> 00:34:19,474 ‪麥太太 ‪妳一定要看看我和凱蒂寫的論文 571 00:34:19,557 --> 00:34:21,309 ‪可以把馬鈴薯遞給我嗎? 572 00:34:21,392 --> 00:34:24,812 ‪我發誓,那絕對是我們 ‪申請去實習的最好範本 573 00:34:25,396 --> 00:34:27,482 ‪我他媽自己去拿馬鈴薯吧 574 00:34:35,156 --> 00:34:37,825 ‪有人要嗎?爸? 575 00:34:53,382 --> 00:34:54,217 ‪嘿 576 00:34:54,300 --> 00:34:56,886 ‪家裡的人怎麼都這麼虛偽? 577 00:34:56,969 --> 00:35:00,473 ‪妳剛才有沒有聽到? ‪尚恩根本不想去參軍 578 00:35:00,556 --> 00:35:02,975 ‪我媽也不想要該死的吸塵器 579 00:35:03,059 --> 00:35:06,979 ‪還有你的那番說話 ‪老實說,妳真心覺得他們還相愛著? 580 00:35:09,065 --> 00:35:11,901 ‪妳在幹嘛?妳又不會抽菸 581 00:35:16,197 --> 00:35:17,990 ‪這是甚麼,丁香菸嗎? 582 00:35:18,741 --> 00:35:20,910 ‪妳甚麼時候變得這麼矯飾的? 583 00:35:21,828 --> 00:35:24,330 ‪或許我只想嘗試新事物 ‪但我忘了,那是不被允許的 584 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 ‪甚麼? 585 00:35:25,331 --> 00:35:27,625 ‪拜託,妳最討厭我自己去試新事物 586 00:35:27,708 --> 00:35:30,128 ‪妳會想教我抽甚麼菸 ‪跟哪個男生調情 587 00:35:30,211 --> 00:35:33,673 ‪抱歉,是不要跟哪個男生調情 ‪我們上的課也由妳決定 588 00:35:33,756 --> 00:35:38,177 ‪我只想幫妳集中 ‪讓我們可以擁有一個共同策劃的未來 589 00:35:38,261 --> 00:35:40,847 ‪問題就是這裡了,總是妳來策劃 590 00:35:40,930 --> 00:35:45,059 ‪妳像一顆中子星 ‪妳把周邊的事物都拉進妳的軌道 591 00:35:45,143 --> 00:35:48,646 ‪對我父母而言 ‪妳比我更加討他們歡心 592 00:35:48,729 --> 00:35:52,108 ‪生活就像圍繞著妳,我只是個配角 593 00:35:53,109 --> 00:35:56,070 ‪我還以為妳想一起做各種事情 ‪難道那是騙我的? 594 00:35:56,154 --> 00:35:59,740 ‪-不,我也以為我想那樣 ‪-那妳想要甚麼,凱蒂? 595 00:35:59,824 --> 00:36:04,162 ‪我不知道,好嗎? ‪我還在想,我申請了… 596 00:36:05,371 --> 00:36:08,082 ‪去倫敦留學一個學期 597 00:36:12,086 --> 00:36:13,379 ‪去學小說寫作 598 00:36:20,136 --> 00:36:21,387 ‪好,我… 599 00:36:23,014 --> 00:36:26,225 ‪-我不想在這種情況下告訴妳的 ‪-所以妳就隱瞞我了? 600 00:36:26,309 --> 00:36:29,103 ‪妳還說自己家人很虛偽? ‪天啊,妳真是個偽君子 601 00:36:29,187 --> 00:36:32,523 ‪-因為我知道妳肯定會發瘋 ‪-我沒有發瘋 602 00:36:32,607 --> 00:36:36,319 ‪妳以為我沒有妳會怎樣嗎? ‪去啊,去倫敦啊,我一個人也好好的 603 00:36:52,084 --> 00:36:54,629 ‪我們的小傢伙多麼緊張! 604 00:36:55,671 --> 00:36:57,048 ‪你比他更緊張吧,寶貝 605 00:37:06,682 --> 00:37:07,808 ‪我愛你,寶貝 606 00:37:07,892 --> 00:37:08,976 ‪我也愛你 607 00:37:12,104 --> 00:37:14,523 ‪我該挑一首比較容易的 608 00:37:14,607 --> 00:37:16,776 ‪我只希望到時候不會彈錯吧 609 00:37:16,859 --> 00:37:18,152 ‪對,真的 610 00:37:22,907 --> 00:37:24,283 ‪歡迎來到我們的獨奏會 611 00:37:26,202 --> 00:37:28,829 ‪能夠教導這些孩子真是我的福份 612 00:37:28,913 --> 00:37:31,540 ‪首先,有請瑪娜萊恩 613 00:37:48,224 --> 00:37:49,100 ‪瑪娜! 614 00:38:55,374 --> 00:38:56,292 ‪嘿 615 00:38:59,211 --> 00:39:00,296 ‪嘿 616 00:39:00,379 --> 00:39:01,255 ‪妳還好嗎? 617 00:39:02,048 --> 00:39:02,882 ‪勉強吧 618 00:39:03,591 --> 00:39:06,260 ‪那是…我和老公的情歌 619 00:39:07,136 --> 00:39:11,849 ‪瑞秋死後幾個月 ‪我在一間雜貨店崩潰了 620 00:39:11,932 --> 00:39:14,477 ‪因為他們店在播罐頭音樂版本的 621 00:39:14,560 --> 00:39:16,187 ‪《無法抗拒的情感》 622 00:39:18,147 --> 00:39:19,690 ‪我無法抗拒那種情感 623 00:39:20,816 --> 00:39:22,735 ‪我知道這不一樣 624 00:39:22,818 --> 00:39:23,944 ‪心還是會痛 625 00:39:26,655 --> 00:39:27,490 ‪來抱一個吧 626 00:39:34,538 --> 00:39:36,332 ‪不,別讓我打擾妳 627 00:39:37,291 --> 00:39:39,585 ‪這就是妳中途離開 ‪妳女兒獨奏會的原因? 628 00:39:39,668 --> 00:39:40,961 ‪不,你怎麼可以這樣說? 629 00:39:41,045 --> 00:39:43,923 ‪-她難過了,好嗎? ‪-抱歉,老兄,我在跟我老婆講話 630 00:39:44,006 --> 00:39:46,384 ‪算了,你明顯是對我有不滿 631 00:39:46,467 --> 00:39:47,718 ‪我當然對你有不滿 632 00:39:47,802 --> 00:39:50,429 ‪你的婚姻搞成這樣想怪我? ‪儘管怪我吧 633 00:39:50,513 --> 00:39:53,265 ‪又不是我選擇40幾歲人 ‪拋妻棄女去尋找自我 634 00:39:54,683 --> 00:39:56,102 ‪-天啊 ‪-爸! 635 00:39:57,186 --> 00:39:58,104 ‪所以是真的 636 00:39:58,813 --> 00:39:59,980 ‪瑪娜,乖女兒… 637 00:40:00,064 --> 00:40:01,399 ‪不!別跟我講話! 638 00:40:02,400 --> 00:40:03,651 ‪-瑪娜,別這樣 ‪-天哪… 639 00:40:08,322 --> 00:40:11,075 ‪有夠誇張的,我以後不碰毒品了 640 00:40:13,160 --> 00:40:15,996 ‪我覺得自己還有一點嗨,妳呢? 641 00:40:17,206 --> 00:40:19,834 ‪不曉得,我只是覺得好餓 642 00:40:20,376 --> 00:40:21,293 ‪我也是 643 00:40:22,044 --> 00:40:24,296 ‪不過…我可能是懷孕了 644 00:40:25,548 --> 00:40:27,007 ‪妳肯定妳媽不在家? 645 00:40:27,091 --> 00:40:29,301 ‪是的,她每週二都會去醫院當志工 646 00:40:29,385 --> 00:40:31,971 ‪我想到了,哪個比較糟糕? 647 00:40:32,054 --> 00:40:35,975 ‪要有《魔法龍帕夫》的臉 ‪還是《新科學怪人》的聲音? 648 00:40:36,058 --> 00:40:37,935 ‪歌聲還是講話? 649 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 ‪慘了,她在家 650 00:40:43,983 --> 00:40:44,817 ‪等等 651 00:40:45,943 --> 00:40:47,027 ‪那個是誰? 652 00:40:51,991 --> 00:40:53,659 ‪-謝謝 ‪-不客氣 653 00:40:54,326 --> 00:40:55,286 ‪-那麼… ‪-那麼… 654 00:40:56,704 --> 00:40:57,621 ‪我不曉得 655 00:41:01,041 --> 00:41:03,544 ‪走吧,去我家 656 00:41:04,670 --> 00:41:05,713 ‪凱蒂,走吧 657 00:41:09,258 --> 00:41:12,136 ‪或許他只是醫院志工團的朋友? 658 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 ‪或許吧 659 00:41:13,929 --> 00:41:15,389 ‪料理台有巧克力夾心餅 660 00:41:15,473 --> 00:41:18,350 ‪妳去拿好嗎?我路上一直想尿尿 661 00:41:26,817 --> 00:41:28,027 ‪現在幾點了? 662 00:41:29,278 --> 00:41:31,655 ‪噢,2點半 663 00:41:35,743 --> 00:41:37,369 ‪我睡得像死人一樣 664 00:41:38,412 --> 00:41:41,874 ‪那些療程害妳記不清事情,是吧? 665 00:41:42,666 --> 00:41:45,211 ‪我阿姨幾年前也患過癌症 666 00:41:45,711 --> 00:41:47,630 ‪不過她現在康復了 667 00:41:49,507 --> 00:41:51,675 ‪我知道妳也會康復的 668 00:41:53,677 --> 00:41:55,262 ‪妳在說甚麼? 669 00:42:07,775 --> 00:42:08,943 ‪謝謝 670 00:42:10,444 --> 00:42:11,362 ‪凱蒂? 671 00:42:13,280 --> 00:42:14,740 ‪她跑了 672 00:42:15,616 --> 00:42:18,244 ‪妳幹嘛一直跟人說我患癌症? 673 00:42:44,853 --> 00:42:48,482 ‪剛才也太超過了 ‪我都不知道該跟你說甚麼了 674 00:42:51,360 --> 00:42:53,737 ‪他怎麼會知道 ‪我們家的起司板擺在哪裡? 675 00:42:57,449 --> 00:43:01,370 ‪他之前來過幫忙計劃家教會的事情 ‪後來留下來喝酒了 676 00:43:01,453 --> 00:43:02,538 ‪沒事發生過 677 00:43:03,581 --> 00:43:04,623 ‪定義一下“沒事發生” 678 00:43:05,541 --> 00:43:07,960 ‪我不屬於你的,你知道的吧? 679 00:43:08,043 --> 00:43:09,378 ‪即使我們還在一起 680 00:43:09,461 --> 00:43:12,047 ‪你也不能隨便對人動手 681 00:43:12,673 --> 00:43:15,050 ‪對,妳說得對 682 00:43:17,720 --> 00:43:18,596 ‪對不起 683 00:43:21,557 --> 00:43:23,517 ‪我看到你們抱在一起,我就… 684 00:43:25,269 --> 00:43:26,395 ‪我一時衝動了 685 00:43:30,149 --> 00:43:33,027 ‪現在瑪娜以為我… 686 00:43:35,112 --> 00:43:38,198 ‪這事肯定會改變我們的母女關係 ‪當初我知道我媽… 687 00:43:38,907 --> 00:43:40,075 ‪足以改變一段關係 688 00:43:40,659 --> 00:43:43,621 ‪改變了我對她的感覺 ‪以及我對婚姻的態度 689 00:43:44,997 --> 00:43:45,998 ‪我們會跟她談的 690 00:43:47,750 --> 00:43:49,168 ‪向她解釋清楚 691 00:43:52,796 --> 00:43:53,881 ‪我一直在想… 692 00:43:54,673 --> 00:43:58,218 ‪或許她早上看到我們的時候 ‪一時誤會了 693 00:44:02,264 --> 00:44:04,350 ‪或許我也誤會了 694 00:44:07,186 --> 00:44:08,062 ‪沒有 695 00:44:10,606 --> 00:44:11,982 ‪我也想要的 696 00:44:13,901 --> 00:44:14,985 ‪我想你了 697 00:44:16,028 --> 00:44:18,530 ‪即使你怎麼把我逼瘋 698 00:44:20,199 --> 00:44:21,033 ‪那麼… 699 00:44:22,910 --> 00:44:25,746 ‪那是甚麼意思?妳意思是… 700 00:44:26,872 --> 00:44:30,459 ‪或許妳會想重新嘗試… 701 00:44:30,542 --> 00:44:33,045 ‪我不曉得,你意思是會留下來嗎? 702 00:44:42,096 --> 00:44:44,598 ‪我知道妳覺得我這樣做很自私 703 00:44:45,974 --> 00:44:47,184 ‪或許我就是自私 704 00:44:48,185 --> 00:44:51,980 ‪不過我只知道一件事 ‪就是我要做有意義的工作 705 00:44:53,065 --> 00:44:56,193 ‪我需要尋找某部分的自我 ‪不是身為妳丈夫 706 00:44:56,276 --> 00:44:58,821 ‪不是身為瑪娜的爸爸,而是真正的我 707 00:45:00,280 --> 00:45:02,908 ‪難道你以為我沒有後悔 ‪當初選擇的路嗎? 708 00:45:02,991 --> 00:45:07,079 ‪我知道,凱蒂 ‪不過這是我多年來想做的事情 709 00:45:07,162 --> 00:45:09,790 ‪我一直以來都選擇妳和瑪娜 710 00:45:10,499 --> 00:45:11,792 ‪這樣說真不公平 711 00:45:12,376 --> 00:45:13,502 ‪對不起 712 00:45:14,294 --> 00:45:16,171 ‪我還想跟妳在一起的 713 00:45:17,881 --> 00:45:21,343 ‪不過…我需要去做這件事 714 00:45:22,261 --> 00:45:24,221 ‪你不能說愛我們,然後轉身離去 715 00:45:24,304 --> 00:45:27,558 ‪你不能出去冒生命危險 ‪期望我會在家裡,不知你死活 716 00:45:27,641 --> 00:45:29,143 ‪等著你回家,我受夠了 717 00:45:39,987 --> 00:45:42,072 ‪妳要吃馬鈴薯嗎,乖女兒? 718 00:45:43,073 --> 00:45:44,116 ‪我不餓 719 00:45:45,534 --> 00:45:48,454 ‪小凱蒂,妳還好嗎? ‪學校發生甚麼事了嗎? 720 00:45:49,455 --> 00:45:51,749 ‪不,今天無聊透了 721 00:45:51,832 --> 00:45:52,666 ‪好吧 722 00:45:56,211 --> 00:45:57,087 ‪麥太太 723 00:45:58,005 --> 00:45:58,881 ‪嗨,羅比 724 00:46:02,342 --> 00:46:04,511 ‪來得正好,你帶來了 725 00:46:04,595 --> 00:46:06,805 ‪媽,我可以跟羅比上樓嗎? 726 00:46:07,681 --> 00:46:10,100 ‪好,不過盤子要洗乾淨 727 00:46:10,184 --> 00:46:11,059 ‪好 728 00:46:11,143 --> 00:46:12,311 ‪晚安,麥樂琪先生 729 00:46:12,394 --> 00:46:13,353 ‪小兄弟,你好嗎? 730 00:46:13,437 --> 00:46:14,855 ‪-很好 ‪-嗯 731 00:46:14,938 --> 00:46:17,107 ‪-凱蒂 ‪-上去吧 732 00:46:18,025 --> 00:46:20,944 ‪老婆妳呢?醫院有甚麼新鮮事嗎? 733 00:46:23,363 --> 00:46:26,658 ‪壓舌板突然不夠用算不算? 734 00:46:27,451 --> 00:46:30,621 ‪當然算啦,這個很好吃 735 00:46:31,330 --> 00:46:32,164 ‪謝謝 736 00:46:38,837 --> 00:46:41,131 ‪嗨,我可以進來嗎? 737 00:46:42,674 --> 00:46:44,927 ‪妳都開門了,何必還問? 738 00:46:45,010 --> 00:46:47,679 ‪抱歉,我以前也很討厭我媽這麼做 739 00:46:49,556 --> 00:46:50,599 ‪我不彈琴了 740 00:46:51,266 --> 00:46:54,770 ‪我知道妳肯定會很激動 ‪但妳阻止不了我的 741 00:46:57,356 --> 00:46:58,190 ‪好 742 00:47:03,278 --> 00:47:04,154 ‪我能一起玩嗎? 743 00:47:05,280 --> 00:47:06,323 ‪隨便妳 744 00:47:17,334 --> 00:47:18,627 ‪打死右邊那個傢伙 745 00:47:19,378 --> 00:47:20,254 ‪怎麼打… 746 00:47:20,337 --> 00:47:21,922 ‪-按X鍵 ‪-嗯 747 00:47:22,005 --> 00:47:23,131 ‪選用十字弓 748 00:47:24,091 --> 00:47:26,510 ‪媽,妳撞牆了 749 00:47:26,593 --> 00:47:28,512 ‪饒了我吧,我小時候只能玩《乓》 750 00:47:34,685 --> 00:47:37,813 ‪我知道最近是很煎熬 751 00:47:39,356 --> 00:47:41,859 ‪我也不是聖人,沒有父母是完美的 752 00:47:44,278 --> 00:47:47,906 ‪-學會這一點是成長的一部分 ‪-小心熔岩坑 753 00:47:52,369 --> 00:47:53,620 ‪其實妳可以跟我談的 754 00:47:53,704 --> 00:47:55,914 ‪即使妳生氣,特別是妳生氣的話 755 00:47:56,790 --> 00:47:59,960 ‪我不想妳把所有情緒埋藏在心底裡 756 00:48:00,043 --> 00:48:02,504 ‪-妳可以不要一直講話嗎? ‪-好,對不起 757 00:48:02,588 --> 00:48:04,548 ‪-我想要專注 ‪-好 758 00:48:10,470 --> 00:48:12,514 ‪妳知道妳可以把地圖撿起的吧? 759 00:48:13,015 --> 00:48:13,849 ‪怎麼撿? 760 00:48:13,932 --> 00:48:16,018 ‪好,走到地圖旁邊 761 00:48:16,101 --> 00:48:17,561 ‪-嗯 ‪-按B鍵 762 00:48:18,353 --> 00:48:19,688 ‪-不,B鍵 ‪-我在按了 763 00:48:19,771 --> 00:48:21,481 ‪天啊,我來撿吧 764 00:48:26,111 --> 00:48:26,987 ‪謝謝 765 00:48:30,240 --> 00:48:31,325 ‪我拿到了! 766 00:48:32,743 --> 00:48:33,577 ‪對 767 00:48:36,872 --> 00:48:39,166 ‪養育孩子看似是世上最不可能的任務 768 00:48:39,249 --> 00:48:41,919 ‪我實在無法想像要怎麼養… 769 00:48:42,920 --> 00:48:44,713 ‪而妳每天就在養孩子了 770 00:48:44,796 --> 00:48:46,465 ‪是的,但不是一個人養 771 00:48:46,548 --> 00:48:50,218 ‪一直都是我和他共同撫養的 ‪現在感覺更加可怕了 772 00:48:50,844 --> 00:48:52,304 ‪當然了 773 00:48:53,472 --> 00:48:56,350 ‪但妳一直都夠堅強,能自食其力 774 00:48:56,433 --> 00:48:58,143 ‪有時候是妳不自知而已 775 00:49:04,733 --> 00:49:05,609 ‪那麼… 776 00:49:07,819 --> 00:49:08,737 ‪上面寫甚麼? 777 00:49:09,446 --> 00:49:10,280 ‪我不知道 778 00:49:12,074 --> 00:49:14,159 ‪兩條線,兩條線是甚麼意思? 779 00:49:55,117 --> 00:49:56,827 ‪字幕翻譯:李瑋樂