1 00:00:06,381 --> 00:00:08,842 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:16,725 --> 00:00:17,559 ‪หนาวเหรอ 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,602 ‪แหวนบอกอารมณ์มันเป็นสีม่วงน่ะ 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,479 ‪ต้องกอดให้อุ่น 5 00:00:23,857 --> 00:00:26,526 ‪แหม เห็นหน้าพวกนั้นมั้ย 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,738 ‪ดูออกเลยว่าอิจฉาฉันสุดๆ 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,241 ‪เธอสวยที่สุดในเมืองนี้เลย 8 00:00:36,453 --> 00:00:38,538 ‪ผู้ชายทุกคนที่นี่อยากได้เธอ ทัลลี่ ฮาร์ท 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,169 ‪แต่นายได้ฉันนะแพท ริชมอนด์ 10 00:00:45,211 --> 00:00:46,129 ‪ก็หวังว่า 11 00:00:51,593 --> 00:00:52,969 ‪นึกว่าเธอชอบปาร์ตี้ซะอีก 12 00:00:54,471 --> 00:00:58,266 ‪ชอบสิ แค่คิดว่างานนี้น่าจะมีเหล้าแรงๆ 13 00:00:59,309 --> 00:01:00,435 ‪เปรี้ยวมาก 14 00:01:01,603 --> 00:01:02,937 ‪ฉันรู้ว่าเธอร้าย 15 00:01:09,861 --> 00:01:11,780 {\an8}‪- ไวน์ผมล่ะ ‪- วันนี้อดย่ะ 16 00:01:13,073 --> 00:01:13,948 {\an8}‪ก็ได้ 17 00:01:15,366 --> 00:01:18,119 {\an8}‪- กินโดนัทก็ไม่ได้เหรอ ‪- ไม่ ฉันโกรธ 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,955 {\an8}‪- อะไร ‪- คุณทำให้เพื่อนรักที่สุดในโลกของฉันเสียใจ 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 {\an8}‪เขาทำผม 20 00:01:22,123 --> 00:01:23,291 {\an8}‪เลอะเทอะน่า 21 00:01:24,459 --> 00:01:25,335 {\an8}‪เขามีชู้นะ 22 00:01:25,418 --> 00:01:28,004 {\an8}‪- เปล่าซะหน่อย ‪- เป็นตัวเป็นตนเลย 23 00:01:28,088 --> 00:01:31,841 {\an8}‪ก็แค่ส่งอีเมลกุ๊กกิ๊กกับผู้ชาย ‪ในสมาคมครูและผู้ปกครอง 24 00:01:31,925 --> 00:01:35,678 {\an8}‪อาจจะเคยแตะมือกันครั้งนึงเมื่อครั้งจ้องตากัน 25 00:01:35,762 --> 00:01:38,014 {\an8}‪ตอนคีบแพนเค้กในงานหาทุนที่โรงเรียนตอนเช้า 26 00:01:38,098 --> 00:01:39,891 {\an8}‪เหมือนเด็กนมเพิ่งแตกพานน่ะ 27 00:01:39,974 --> 00:01:41,976 {\an8}‪เคทชอบหมอนั่นจริงๆ เขาบอกผม 28 00:01:42,060 --> 00:01:45,563 {\an8}‪- เขาอยากให้คุณหึงน่ะสิ ‪- เขาอยากเลิก ผมเลยไปไง 29 00:01:45,647 --> 00:01:49,192 {\an8}‪นางเล่นเกมชวนหย่า แล้วคุณแพ้ไง 30 00:01:49,275 --> 00:01:50,151 {\an8}‪ไม่ใช่หรอก 31 00:01:51,152 --> 00:01:53,530 {\an8}‪- เราไม่มีความสุขทั้งคู่ ‪- ไม่มีใครสุขหรอก 32 00:01:54,114 --> 00:01:56,783 {\an8}‪คนเราไม่ได้แต่งงาน ‪เพื่อให้มีความสุข แต่แต่งงาน 33 00:01:57,700 --> 00:02:00,161 {\an8}‪เพื่อหาใครสักคนมาร่วมทุกข์ด้วย 34 00:02:02,247 --> 00:02:03,832 {\an8}‪คิดถึงคุณจริงๆ 35 00:02:03,915 --> 00:02:06,209 {\an8}‪- รายการเป็นไงบ้าง ‪- โคตรพังเลย 36 00:02:07,210 --> 00:02:11,965 {\an8}‪โปรดิวเซอร์มือดีที่สุดของฉัน ‪ลาไปสัมภาษณ์งานบ้าๆ ที่นิวยอร์ก 37 00:02:12,048 --> 00:02:14,717 {\an8}‪ตำแหน่งนักข่าวประจำกองทัพในอิรัก 38 00:02:15,718 --> 00:02:18,596 {\an8}‪หวังว่าเขาคงไม่ได้ ชีวิตจะได้กลับมาเป็นปกติ 39 00:02:20,473 --> 00:02:21,432 {\an8}‪ขอโทษที่ทำให้ผิดหวัง 40 00:02:23,351 --> 00:02:25,436 {\an8}‪บ้าน่า ไม่ได้นะ 41 00:02:25,520 --> 00:02:28,064 {\an8}‪ฉันโกรธมากนะเนี่ยจอห์นนี่ 42 00:02:28,148 --> 00:02:29,357 {\an8}‪ไม่ต่างกัน 43 00:02:29,858 --> 00:02:32,944 {\an8}‪- ผมก็โกรธตัวเอง ‪- ห้ามไปอิรักนะ มันมีสงครามอยู่ 44 00:02:33,528 --> 00:02:35,572 {\an8}‪ผมเคยเป็นนักข่าวสงครามนะ 45 00:02:40,326 --> 00:02:42,704 {\an8}‪คุณจำคืนนั้นได้มั้ย สมัยอยู่เคพีโอซี 46 00:02:44,247 --> 00:02:45,957 {\an8}‪ที่คุณทะลุโต๊ะกระจกลงมา 47 00:02:48,710 --> 00:02:50,128 {\an8}‪เข่าฉันเสียโฉมไปเลย 48 00:02:53,047 --> 00:02:55,133 {\an8}‪จำได้มั้ยว่าคืนนั้นคุณพูดอะไรกับผม 49 00:02:55,758 --> 00:02:57,010 {\an8}‪ตอนที่ผมทำแผลให้คุณ 50 00:02:58,928 --> 00:02:59,888 {\an8}‪จำไม่ได้จริงๆ 51 00:03:00,972 --> 00:03:03,183 {\an8}‪คืนนั้นฉันคงดมโค้กไปเยอะมากจริงๆ 52 00:03:05,185 --> 00:03:09,898 {\an8}‪คุณบอกว่าคนอย่างเรา ‪ใช้ชีวิตแบบคนธรรมดาไม่ได้หรอก 53 00:03:10,982 --> 00:03:12,066 {\an8}‪ถ้าลองเมื่อไหร่ 54 00:03:13,193 --> 00:03:14,110 ‪จะอกแตกตาย 55 00:03:20,909 --> 00:03:21,826 {\an8}‪อะไร 56 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 {\an8}‪นี่คือเหตุผล 57 00:03:24,329 --> 00:03:29,000 {\an8}‪ที่คุณจะไปอิรักเหรอ เพราะคำพูด ‪เมื่อต้นยุค 80 ของเด็กอายุ 22  58 00:03:29,083 --> 00:03:31,419 {\an8}‪ที่ทั้งเพี้ยนและเมาโค้กเนี่ยนะ 59 00:03:34,005 --> 00:03:34,881 {\an8}‪เปล่า 60 00:03:37,008 --> 00:03:39,344 {\an8}‪- ไม่น่าเชื่อเนอะว่า 20 ปีแล้ว ‪- ใช่ 61 00:03:39,427 --> 00:03:43,181 {\an8}‪เฮ้อ ตอนนั้นอะไรๆ ก็ดูเป็นไปได้ 62 00:03:43,848 --> 00:03:46,643 {\an8}‪ยังมีเวลาให้พลาดแล้วกลับมาเริ่มใหม่ 63 00:03:47,393 --> 00:03:48,436 {\an8}‪ไม่ต้องเครียดจอห์นนี่ 64 00:03:48,519 --> 00:03:51,648 {\an8}‪คุณพลาดหนักมาก แต่ยังพอมีเวลาแก้ไข 65 00:03:54,108 --> 00:03:54,943 {\an8}‪คุณเคยสงสัยมั้ย 66 00:03:56,444 --> 00:03:57,528 {\an8}‪ว่าจะเป็นยังไง ถ้า… 67 00:03:59,364 --> 00:04:02,909 {\an8}‪ตอนนั้นทุกคนไม่ได้ตัดสินใจแบบนั้น 68 00:04:15,880 --> 00:04:18,007 {\an8}‪ห้องนอนแขกเรียบร้อยแล้วนะ 69 00:04:19,133 --> 00:04:20,718 {\an8}‪ฉันยกโดนัทให้ 70 00:04:27,267 --> 00:04:28,184 {\an8}‪อะไร 71 00:04:28,268 --> 00:04:30,645 {\an8}‪- เธอศอกใส่หน้าฉัน ‪- เปล่าซะหน่อย 72 00:04:31,187 --> 00:04:32,897 {\an8}‪จะไม่ขอโทษสักคำเหรอ 73 00:04:33,356 --> 00:04:34,732 {\an8}‪ได้ ถ้าขอโทษแล้วสบายใจ 74 00:04:34,816 --> 00:04:36,818 {\an8}‪ขอโทษที่หน้าเธอมาโดนศอกฉัน 75 00:04:38,361 --> 00:04:40,446 {\an8}‪ลิปสติกสีนี้เหมาะกับรางวัลพูลิตเซอร์มั้ย 76 00:04:40,947 --> 00:04:42,365 {\an8}‪สื่อทีวีไม่มีรางวัลนี้ 77 00:04:42,782 --> 00:04:44,450 {\an8}‪เพราะพวกเขายังไม่เคยเห็นฉันไง 78 00:04:44,951 --> 00:04:47,370 {\an8}‪แต่ชาตินี้คงไม่มีใครได้เห็นหรอก 79 00:04:47,453 --> 00:04:50,748 {\an8}‪ถ้าจอห์นนี่ ไรอันยังไม่เลิกโง่ ‪แล้วให้ฉันลองออกกล้องซะที 80 00:04:51,207 --> 00:04:52,709 {\an8}‪อย่าโกรธนะที่ฉันว่าแฟนเธอ 81 00:04:53,293 --> 00:04:55,420 {\an8}‪ไม่ใช่แฟนฉัน เขาชอบเธอ 82 00:04:55,753 --> 00:04:56,713 {\an8}‪เปล่าซะหน่อย 83 00:04:56,963 --> 00:04:58,464 {\an8}‪ใครๆ ก็ดูออกย่ะ 84 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 {\an8}‪ฉันไม่สนหรอก ฉันอาจจะ… 85 00:05:01,050 --> 00:05:04,929 {\an8}‪ปิ๊งเขาเล็กๆ ตอนเจอกันครั้งแรก ‪แต่ตอนนี้เลิกเห่อแล้ว 86 00:05:05,013 --> 00:05:06,055 {\an8}‪พอเหอะมูลาร์คีย์ 87 00:05:06,597 --> 00:05:08,182 {\an8}‪ฉันดูเธอออกนะยะ 88 00:05:08,850 --> 00:05:11,102 {\an8}‪แต่ถ้าพลาดจากจอห์นนี่ก็มาซบอกมัทท์ได้ 89 00:05:11,686 --> 00:05:13,354 {\an8}‪- มัทท์เนี่ยนะ ‪- มัทท์ไม่ดีตรงไหน 90 00:05:13,896 --> 00:05:15,565 {\an8}‪เซ็กซี่เหมือนหมีเท็ดดี้ 91 00:05:16,316 --> 00:05:19,736 {\an8}‪เป็นตากล้องฝีมือดี แล้วแถมยังชอบเธอมากด้วย 92 00:05:19,819 --> 00:05:21,696 {\an8}‪บ้าเหรอ ไม่ใช่หรอก 93 00:05:21,779 --> 00:05:23,489 {\an8}‪เธอไม่เคยคิดว่าตัวเองมีคนชอบ 94 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 {\an8}‪ขนาดเขาแข็งจนแทบจะทิ่มหน้าเธออยู่แล้ว 95 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 {\an8}‪ฉันไม่อยากคิดเรื่องมัทท์แข็งนะ 96 00:05:28,161 --> 00:05:30,413 {\an8}‪ดีมาก ตั้งใจทำงาน 97 00:05:31,080 --> 00:05:34,459 {\an8}‪ฉันจะได้ออกกล้อง แล้วมีเธอเป็นโปรดิวเซอร์ 98 00:05:38,504 --> 00:05:40,173 {\an8}‪สองสาวไฟร์ฟลายตลอดไป 99 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 ‪สาวๆ จ๊ะ มากินมื้อสายกันเร็ว 100 00:05:53,478 --> 00:05:56,689 ‪อยากกินขนมหมามั้ยเอ่ยแอ็กเซิล 101 00:05:56,773 --> 00:05:58,483 ‪อยากอยู่แล้วเนอะเด็กดี 102 00:06:01,819 --> 00:06:04,197 ‪- หนูว่าแม่รู้ ‪- รู้อะไร 103 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 ‪เรื่องยาคุมกับเอกสารยินยอม 104 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 ‪หนูเก็บไว้ในเป้ แต่มันหายไปแล้ว 105 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 ‪- แล้วได้ถามแม่รึยัง ‪- ยังค่ะ 106 00:06:10,411 --> 00:06:14,248 ‪แม่ต้องบ่นจนหูชาแน่ ‪และหนูไม่อยากพูดเรื่องเซ็กซ์กับแม่ 107 00:06:14,332 --> 00:06:16,584 ‪- ไหนว่ายังไม่คิดจะมีไง ‪- ก็ไม่ได้คิด 108 00:06:16,667 --> 00:06:19,420 ‪แต่แม่ไม่เชื่อหรอก ป้าก็รู้ว่า… 109 00:06:23,007 --> 00:06:25,093 ‪น่าจะโทรมาก่อนนะทัลลี่ ฉันยุ่งน่ะ 110 00:06:25,176 --> 00:06:27,178 ‪ยุ่งจนกินมิโมซ่าไม่ได้เหรอ ไม่เชื่อ 111 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 ‪ยุ่งจริง 112 00:06:29,389 --> 00:06:32,683 ‪ถ้างั้นหนูขอตัวไปทำการบ้านก่อนนะคะ 113 00:06:35,895 --> 00:06:37,105 ‪สบายดีมั้ย 114 00:06:37,855 --> 00:06:38,773 ‪ดีมาก 115 00:06:40,024 --> 00:06:41,609 ‪แต่เมื่อคืนเธอชิ่งกลับก่อนนะ 116 00:06:41,943 --> 00:06:42,985 ‪ฉันปวดหัวน่ะ 117 00:06:44,695 --> 00:06:45,822 ‪เออนี่ 118 00:06:47,365 --> 00:06:48,366 ‪จอห์นนี่กลับมาแล้วนะ 119 00:06:49,283 --> 00:06:50,368 ‪รู้แล้ว เขาโทรมาบอก 120 00:06:51,035 --> 00:06:52,453 ‪เมื่อคืนเขามาค้างบ้านฉัน 121 00:06:53,454 --> 00:06:54,831 ‪รู้ด้วยนะว่าต้องไปที่ไหนก่อน 122 00:06:57,417 --> 00:06:59,168 ‪คืนนี้ชวนเขามากินมื้อเย็นที่บ้านสิ 123 00:06:59,252 --> 00:07:01,921 ‪เดี๋ยวฉันพามาร่าห์ไปดูหนัง พวกเธอจะได้คุยกัน 124 00:07:02,964 --> 00:07:04,465 ‪ไม่ล่ะ พรุ่งนี้ต้องตื่นเช้า 125 00:07:04,549 --> 00:07:07,385 ‪จริงด้วย เริ่มงานแล้วนี่ 126 00:07:08,261 --> 00:07:11,347 ‪ฉันแวะไปกินมื้อเที่ยงด้วยมั้ย ‪นายใหม่เธอจะได้ประทับใจ 127 00:07:11,431 --> 00:07:13,641 ‪- คิมเบอร์กรี๊ดฉันนะ ‪- ไม่ต้อง 128 00:07:16,936 --> 00:07:20,356 ‪นี่ ฉันดูออกนะว่าเธอไม่พอใจ 129 00:07:20,440 --> 00:07:22,942 ‪เรื่องเอกสารยินยอม พูดมาเลยดีกว่า 130 00:07:24,026 --> 00:07:25,736 ‪ก็ไม่พอใจน่ะสิ เธอไม่มีสิทธิ์… 131 00:07:25,820 --> 00:07:28,656 ‪- ฟังฉันอธิบายก่อนได้มั้ย ‪- ให้ลูกฉันกินยาแรงๆ 132 00:07:28,739 --> 00:07:31,993 ‪- โดยที่ฉันไม่ยินยอม ‪- แกสัญญาแล้วว่าจะบอกเธอก่อนมีเซ็กซ์ 133 00:07:32,076 --> 00:07:34,454 ‪- อ๋อ ก็เลยเซ็นได้ ‪- ที่แกมาหาฉัน 134 00:07:34,537 --> 00:07:37,957 ‪- เพราะไม่สะดวกใจจะคุยกับเธอไง ‪- แกไปหาเธอเพราะรู้ว่าเธอตามใจ 135 00:07:38,040 --> 00:07:40,334 ‪เธอเอาแต่บ่นเหมือนลืมไปแล้ว ‪ว่าตอนวัยรุ่นมันเป็นไง 136 00:07:40,418 --> 00:07:43,004 ‪เพราะฉันไม่ใช่วัยรุ่น ฉันโตแล้ว มีลูกแล้ว 137 00:07:43,796 --> 00:07:44,881 ‪เธอทำเกินไปนะทัลลี่ 138 00:07:45,548 --> 00:07:47,717 ‪แต่ก็ไม่แปลก เธอไม่เคยเกรงใจใครอยู่แล้ว 139 00:07:47,800 --> 00:07:50,845 ‪- ไม่คิดว่าตัวเองตีโพยตีพายไปหน่อยเหรอ ‪- ไม่ คนไม่มีลูก 140 00:07:51,762 --> 00:07:53,097 ‪ไม่มีวันเข้าใจหรอก 141 00:07:54,891 --> 00:07:58,603 ‪เลิกคุยเหอะ ทำไมฉันต้องมาโดนด่า ‪เพราะพยายามช่วยเธอด้วย 142 00:08:00,313 --> 00:08:02,982 ‪ไม่ต้องมาช่วยหรอกทัลลี่ ฉันแก้ปัญหาเองได้ 143 00:08:07,612 --> 00:08:08,529 ‪ระวังนะ 144 00:08:09,113 --> 00:08:12,200 ‪โธ่ เบียร์หกหมดเลย 145 00:08:12,867 --> 00:08:13,784 ‪เอาแก้วใหม่สิ 146 00:08:25,004 --> 00:08:29,550 ‪ฉันว่านายเหมือนไรอัน โอนีลเลย 147 00:08:29,634 --> 00:08:32,303 ‪ฉันว่าเธอเหมือนสวรรค์เลย 148 00:08:46,234 --> 00:08:47,401 ‪โดนลิ้นด้วย 149 00:08:50,071 --> 00:08:51,447 ‪ไปหาที่เงียบๆ คุยกันเถอะ 150 00:09:10,299 --> 00:09:11,425 ‪ฉันชอบจูบนะ 151 00:09:12,301 --> 00:09:13,219 ‪ฉันก็ชอบ 152 00:09:20,935 --> 00:09:22,019 ‪มึนหัวจัง 153 00:09:22,979 --> 00:09:24,355 ‪ถ้านั่งก็น่าจะดีขึ้น 154 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 ‪เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน 155 00:09:30,278 --> 00:09:31,362 ‪เดี๋ยวสิแพท 156 00:09:32,446 --> 00:09:33,406 ‪แพท 157 00:09:33,489 --> 00:09:34,824 ‪- แพท ‪- อะไร 158 00:09:35,575 --> 00:09:38,452 ‪เรา… เราแค่จูบกันไม่ได้เหรอ 159 00:09:39,203 --> 00:09:40,037 ‪ฉันนึกว่า… 160 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 ‪ใช่ แต่ใจเย็นๆ สิ ฉันมึนน่ะ 161 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 ‪- เดี๋ยวฉันทำให้หายมึนเอง ‪- ไม่เอา เดี๋ยว 162 00:09:47,503 --> 00:09:48,421 ‪เดี๋ยว 163 00:09:49,088 --> 00:09:51,173 ‪นี่ หยุดก่อน 164 00:09:51,257 --> 00:09:52,883 ‪หยุด ไม่เอาแพท 165 00:09:55,011 --> 00:09:56,053 ‪เดี๋ยว 166 00:09:57,263 --> 00:09:58,514 ‪ฉันไม่อยาก 167 00:09:59,974 --> 00:10:01,642 ‪ฉันนึกว่าเธอเจ๋งซะอีกทัลลี่ ฮาร์ท 168 00:10:02,977 --> 00:10:04,020 ‪อย่ามาอ่อยสิ 169 00:10:06,772 --> 00:10:07,648 ‪อย่า ไม่เอา 170 00:10:08,232 --> 00:10:09,984 ‪แพท หยุด 171 00:10:10,067 --> 00:10:10,901 ‪ขอร้องล่ะ 172 00:10:22,038 --> 00:10:23,039 ‪แม่ขา 173 00:10:25,708 --> 00:10:29,170 ‪แม่ 174 00:10:29,253 --> 00:10:31,255 ‪แม่ 175 00:10:32,882 --> 00:10:33,799 ‪แม่ 176 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 ‪- ร็อบบี้ มาอีกแล้ว ‪- ว่าไง 177 00:10:40,556 --> 00:10:42,350 ‪ชอน ร็อบบี้มา 178 00:10:43,684 --> 00:10:44,977 ‪ต่อจิ๊กซอว์อยู่เหรอ 179 00:10:46,228 --> 00:10:49,065 ‪ใช่ๆ แม่ซื้อให้น่ะ 180 00:10:49,148 --> 00:10:51,776 ‪ไม่สนุกหรอก แต่ฉันกลัวแม่เสียใจ 181 00:10:51,859 --> 00:10:54,278 ‪ขอเล่นด้วยได้มั้ย ฉันเป็นเซียนจิ๊กซอว์เลยนะ 182 00:10:56,530 --> 00:10:57,448 ‪เอาสิ 183 00:10:58,991 --> 00:11:00,451 ‪จิ๊กซอว์รูปม้านะ 184 00:11:00,534 --> 00:11:02,286 ‪สบายมาก รูปอะไรก็ได้ 185 00:11:04,288 --> 00:11:05,456 ‪แล้วนี่ 186 00:11:05,539 --> 00:11:07,249 ‪คืนนี้เธอไม่มีนัดเหรอ 187 00:11:07,792 --> 00:11:12,963 ‪ไม่มี เพื่อนๆ ฉันไปแข่งเลขที่ซีแอตเทิลกันหมดน่ะ 188 00:11:13,047 --> 00:11:14,548 ‪เพื่อนที่ไหน เธอไม่มีเพื่อน 189 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 ‪- พูดมาก มีสิ ‪- ไม่มี 190 00:11:17,593 --> 00:11:20,012 ‪ขึ้นบ้านเถอะร็อบบี้ ไปแต่งเพลงต่อ 191 00:11:20,096 --> 00:11:23,307 ‪ได้ แต่ขอต่อมุมนี้ก่อนนะ ใกล้เสร็จแล้ว 192 00:11:55,673 --> 00:11:56,716 ‪ไปกินเบียร์ต่อมั้ย 193 00:11:58,300 --> 00:12:00,386 ‪นี่ เป็นอะไรน่ะ 194 00:12:05,516 --> 00:12:06,767 ‪เธอโกรธฉันเหรอ 195 00:12:08,936 --> 00:12:10,688 ‪เธอขอให้ฉันจูบเองนะ แล้ว… 196 00:12:12,690 --> 00:12:14,817 ‪แล้วก็สนองฉันด้วย ทำเหมือน… 197 00:12:17,486 --> 00:12:19,697 ‪จะอ่อยให้ผู้ชายอยากแล้วจากไปไม่ได้นะ 198 00:12:20,948 --> 00:12:21,991 ‪ไม่แฟร์ 199 00:12:23,033 --> 00:12:24,535 ‪ฉันจะไปเติมเบียร์นะ 200 00:13:28,682 --> 00:13:29,850 ‪มันชอบแครอตน่ะ 201 00:13:37,358 --> 00:13:40,736 ‪ตอนเด็กๆ ฉันไม่เคยเข้าใจเลย ‪ว่าทำไมถนนเส้นนี้ชือไฟร์ฟลาย 202 00:13:42,446 --> 00:13:43,489 ‪ไม่เห็นมีหิ่งห้อยสักตัว 203 00:13:45,533 --> 00:13:48,077 ‪แต่คืนไหนที่ท้องฟ้ามืดมากๆ 204 00:13:48,160 --> 00:13:50,538 ‪ฉันจะรู้สึกเหมือนมีภาพลวงตา 205 00:13:51,372 --> 00:13:54,333 ‪ดวงดาวกลายเป็นจุดสีเหลืองเล็กๆ 206 00:13:54,416 --> 00:13:55,876 ‪ลอยลงมารอบๆ ตัวเรา 207 00:13:57,169 --> 00:14:00,047 ‪ถ้าเธอหรี่ตาดูหรือจินตนาการเอา 208 00:14:03,259 --> 00:14:04,927 ‪มันจะเหมือนหิ่งห้อยจริงๆ นะ 209 00:14:09,223 --> 00:14:10,933 ‪พูดเหมือนหนอนหนังสือเลย 210 00:14:14,478 --> 00:14:15,604 ‪ปาร์ตี้สนุกมั้ย 211 00:14:17,231 --> 00:14:18,190 ‪เธอดูเหนื่อยๆ นะ 212 00:14:22,111 --> 00:14:23,320 ‪กลิ่นเหมือนอ้วกเลยด้วย 213 00:14:23,404 --> 00:14:24,446 ‪ฉันสบายดี 214 00:14:28,784 --> 00:14:29,660 ‪นี่ 215 00:14:33,289 --> 00:14:34,206 ‪เดี๋ยวก็ดีขึ้น 216 00:14:34,790 --> 00:14:35,749 ‪อะไรนะ 217 00:14:37,877 --> 00:14:40,754 ‪ป้าจอร์เจียของฉันก็เป็นมะเร็ง ‪อาการหนักจนผมร่วงหมด 218 00:14:41,672 --> 00:14:42,590 ‪แต่ว่าหายแล้ว 219 00:14:43,090 --> 00:14:44,717 ‪เดี๋ยวแม่เธอก็หายจ้ะ 220 00:14:46,051 --> 00:14:47,136 ‪อ๋อ 221 00:14:51,181 --> 00:14:52,391 ‪แพท ริชมอนด์ 222 00:14:55,853 --> 00:14:56,854 ‪พาฉันไปปาร์ตี้ 223 00:14:59,231 --> 00:15:02,234 ‪เฮ้อ ฉันนี่โง่จริงๆ 224 00:15:03,277 --> 00:15:04,612 ‪ไม่ทันคนเลย 225 00:15:09,199 --> 00:15:10,451 ‪ฉันอยากให้เขาหยุด 226 00:15:12,536 --> 00:15:14,455 ‪ฉันบอกแล้ว แต่เขาไม่หยุด 227 00:15:16,498 --> 00:15:17,708 ‪พอทำเสร็จ 228 00:15:19,960 --> 00:15:21,086 ‪ก็ทิ้งฉันไว้ตรงนั้น 229 00:15:23,088 --> 00:15:24,381 ‪ในป่า เหมือน… 230 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 ‪- ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ‪- ฮะ 231 00:15:27,885 --> 00:15:30,220 ‪- ฉันรู้นะ เธอคิดว่าฉันผิด ‪- เธอไม่เป็นไรใช่มั้ย 232 00:15:31,513 --> 00:15:33,557 ‪- เราต้องบอกผู้ใหญ่ เขา… ‪- บอกใคร 233 00:15:33,641 --> 00:15:35,225 ‪ฉันไปกับเขาเองแล้วก็เมาเอง 234 00:15:35,309 --> 00:15:37,561 ‪ไม่มีใครเชื่อหรอกว่าฉันไม่อยาก ‪ทุกคนต้องโทษฉันแน่ 235 00:15:37,645 --> 00:15:39,438 ‪- แต่เธอไม่ผิดนะ ‪- แล้วยังไงล่ะ 236 00:15:40,606 --> 00:15:43,400 ‪จริงมั้ย ห้ามบอกใครนะ ‪ฉันไม่ควรบอกเธอด้วยซ้ำ 237 00:15:45,486 --> 00:15:47,071 ‪เรื่องนี้เป็นความลับของเรานะ 238 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 ‪โอเค 239 00:15:57,623 --> 00:15:59,083 ‪ฉันรีบเข้าบ้านดีกว่า 240 00:15:59,667 --> 00:16:01,251 ‪เหมือนกัน ดึกแล้ว 241 00:16:17,685 --> 00:16:20,854 ‪เคท ฉันอีกแล้วนะ 242 00:16:20,938 --> 00:16:24,358 ‪ตั้งแต่เช้าวันจันทร์เลย ไร้สาระว่ะ ‪โทรกลับหน่อยได้มั้ย 243 00:16:24,441 --> 00:16:26,235 ‪ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรเซ็น 244 00:16:26,318 --> 00:16:29,571 ‪แต่ทีเธอชอบพูดแรงๆ ฉันยังยกโทษให้เลย 245 00:16:29,655 --> 00:16:31,573 ‪ยอมรับเถอะว่าเราผิดทั้งคู่ 246 00:16:32,241 --> 00:16:35,494 ‪ฉันส่งดอกไม้ที่เลือกเองกับมือไปให้ที่ออฟฟิศนะ 247 00:16:35,577 --> 00:16:37,037 ‪ไม่ได้ใช้ผู้ช่วย 248 00:16:37,413 --> 00:16:38,664 ‪โทรกลับด้วยล่ะ 249 00:16:52,011 --> 00:16:53,595 ‪(โชคดีนะยะยัยตัวแสบ ‪รัก ที) 250 00:16:53,679 --> 00:16:54,972 ‪วาง… 251 00:16:55,055 --> 00:16:57,057 ‪ตรงนี้ไม่ได้นะ 252 00:16:57,141 --> 00:17:00,394 ‪คิมเบอร์หวัดดี ขอโทษนะ เขาเพิ่งมาส่งน่ะ 253 00:17:00,477 --> 00:17:03,689 ‪ฉันไม่รู้เรื่อง เพื่อนฉันเป็นคนเยอะน่ะ 254 00:17:09,611 --> 00:17:11,405 ‪เคท ตามมาสิ 255 00:17:14,366 --> 00:17:18,245 ‪ตอนนี้ฉันแฮงก์สุดพลังจนเครียดไปหมดแล้ว 256 00:17:18,912 --> 00:17:20,998 ‪ฉันอยากรู้ว่าฉันต้องทำอะไรบ้าง 257 00:17:21,081 --> 00:17:23,709 ‪อยากรู้ว่าคุณชอบตารางทำงานสไตล์ไหน 258 00:17:23,792 --> 00:17:26,962 ‪และตอนนี้คุณจะให้ฉันทำอะไร 259 00:17:27,046 --> 00:17:30,591 ‪ฉันขอทัลลี่ ฮาร์ท เมื่อไหร่จะนัดสัมภาษณ์ให้ฉัน 260 00:17:30,674 --> 00:17:33,594 ‪ขอคิวไปแล้ว กำลังคุยกับผู้ช่วยอยู่ 261 00:17:33,677 --> 00:17:36,096 ‪ฉันอ้วกไปสองรอบระหว่างทางมาออฟฟิศ 262 00:17:36,180 --> 00:17:38,724 ‪ฉันไปชงกาแฟมาให้มั้ย 263 00:17:38,807 --> 00:17:40,601 ‪ดีเลย ฉันไม่ไหวแล้ว 264 00:17:47,941 --> 00:17:49,860 ‪ช่วยอ่านอีเมลนี้ให้ฟังหน่อย 265 00:17:51,403 --> 00:17:52,279 ‪ได้ๆ 266 00:17:54,198 --> 00:17:56,492 ‪"คิมเบอร์ ขอโทษที่เทคุณเมื่อคืน 267 00:17:56,575 --> 00:17:59,411 ‪ผมไม่ได้มีคนอื่น แต่ว่า… 268 00:18:01,121 --> 00:18:02,289 ‪ผมอยาก… 269 00:18:03,082 --> 00:18:05,584 ‪เดี๋ยวผมส่งกุญแจคืนทางไปรษณีย์นะ 270 00:18:06,710 --> 00:18:07,711 ‪ไม่ต้องโทรมาล่ะ" 271 00:18:09,004 --> 00:18:10,339 ‪นี่หมายความว่าไง 272 00:18:12,257 --> 00:18:15,719 ‪เขาอีเมลมาบอกเลิกฉันเหรอเนี่ย 273 00:18:16,595 --> 00:18:18,764 ‪ฉันก็เข้าใจอย่างนั้นนะ 274 00:18:18,847 --> 00:18:21,350 ‪แม่งเอ๊ย ไอ้เบร็นแดน 275 00:18:21,433 --> 00:18:23,519 ‪ฉันก็ไม่ชอบนายเหมือนกัน 276 00:18:23,602 --> 00:18:26,313 ‪ก็แค่อยากควงหนุ่มฮอตไปงานแต่งน้องสาว 277 00:18:27,689 --> 00:18:29,358 ‪การเดตสมัยนี้มันเสื่อมมาก 278 00:18:29,441 --> 00:18:34,071 ‪เหมือนเทคโนโลยีทำให้ทุกคนกลายเป็น ‪พวกสถุลขี้ป๊อดไปหมด 279 00:18:34,154 --> 00:18:37,199 ‪มนุษย์ยุคนี้คุยกันซึ่งๆ หน้าไม่เป็นแล้ว 280 00:18:37,282 --> 00:18:39,493 ‪ไม่มีอะไรจับต้องได้ ความรักมันตายไปแล้ว 281 00:18:39,576 --> 00:18:42,788 ‪เดอะเมทริกซ์มีจริง ‪และเดือนหน้าฉันก็จะ 30 แล้ว 282 00:18:43,705 --> 00:18:44,873 ‪สามสิบ 283 00:18:47,793 --> 00:18:51,255 ‪ฉันนึกว่าจะได้อุ้มลูกก่อนฉีดโบท็อกซ์ ‪แต่ความหวังใกล้สลายแล้ว 284 00:18:53,465 --> 00:18:54,716 ‪ไม่ได้ว่าคุณนะ 285 00:18:55,509 --> 00:18:57,469 ‪อ๋อ ฉันไม่ถือหรอก 286 00:18:58,679 --> 00:19:02,099 ‪โจน ดิเดียนไม่เอาลูก เด็กดื้อ 287 00:19:02,307 --> 00:19:03,267 ‪มันเป็นอะไรเหรอ 288 00:19:05,686 --> 00:19:08,063 ‪ลูกฉันไม่สบายตัวน่ะ 289 00:19:08,147 --> 00:19:10,357 ‪ไม่ได้บีบต่อมเหม็นมานานแล้ว 290 00:19:11,483 --> 00:19:12,568 ‪ฉันพาไปที่ร้านให้มั้ย 291 00:19:13,193 --> 00:19:16,321 ‪ฉันไม่ไว้ใจให้ใครอาบน้ำน้องโจนี่ ดิเดียนของฉัน 292 00:19:16,405 --> 00:19:19,116 ‪ถ้าไม่ได้เพิ่งทำเล็บมาฉันก็จะบีบเอง 293 00:19:19,199 --> 00:19:21,034 ‪อ๋อ นั่นสิเนอะ 294 00:19:21,910 --> 00:19:22,995 ‪แย่จัง 295 00:19:23,579 --> 00:19:26,081 ‪เอ๊ะ แต่คุณอาจจะทำได้นะ 296 00:19:27,124 --> 00:19:29,626 ‪บีบต่อมเหม็นให้หมาน่ะเหรอ 297 00:19:29,710 --> 00:19:32,379 ‪ใช่ มันง่ายมาก 298 00:19:32,796 --> 00:19:35,340 ‪แค่บีบก้นมันจนกว่าจะมีน้ำพุ่งออกมา 299 00:19:35,757 --> 00:19:38,927 ‪ฉันทำไม่เป็นจริงๆ 300 00:19:39,011 --> 00:19:41,138 ‪เขามีเว็บสอนบีบต่อมเหม็นอยู่นะ 301 00:19:42,931 --> 00:19:44,725 ‪โอเค ได้แหละ ง่ายๆ 302 00:19:44,808 --> 00:19:46,977 ‪ดีงาม ขอบคุณมากเลย 303 00:19:49,188 --> 00:19:50,939 ‪มืออาชีพจริงๆ 304 00:19:51,690 --> 00:19:52,733 ‪ช่วยฉันได้เยอะเลย 305 00:19:53,692 --> 00:19:55,485 ‪หวัดดีเบร็นแดน 306 00:19:56,570 --> 00:19:58,113 ‪ไอ้หน้าหมี 307 00:20:00,199 --> 00:20:02,576 ‪ตอนนั้นสภาพจิตใจคุณคงแย่มากเลย 308 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 ‪เขาพูดว่ายังไงคะ ตอนทิ้งคุณไว้ที่หน้างาน 309 00:20:06,413 --> 00:20:08,040 ‪อ๋อ ไม่ใช่หน้างานค่ะ 310 00:20:08,123 --> 00:20:11,126 ‪- ตอนนั้นเรากำลังย่างหมูอยู่บ้านลุงเฟร็ดดี้ ‪- แต่ว่า… 311 00:20:12,044 --> 00:20:13,128 ‪ได้ยินแล้วรู้สึกยังไงคะ 312 00:20:13,837 --> 00:20:18,550 ‪ที่โดนทิ้งในวันที่ควรจะมีความสุขที่สุดในชีวิต 313 00:20:18,634 --> 00:20:21,929 ‪ฉันคิดแค่ว่าอยากให้แม่อยู่ด้วยค่ะ 314 00:20:22,012 --> 00:20:24,848 ‪ที่ฉันทุ่มเงินไปกับการจัดงานเพราะฉัน… 315 00:20:25,557 --> 00:20:28,060 ‪คิดถึงแม่จนต้องทำอย่างอื่นทดแทน 316 00:20:29,728 --> 00:20:31,355 ‪ฉันรักแม่มากน่ะค่ะ 317 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 ‪เลยอยากให้ท่านอยู่ด้วย 318 00:20:35,192 --> 00:20:37,527 ‪หยุด ตัดตรงนี้ทิ้ง หน้าฉันไม่ผ่าน 319 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 ‪มันเป็นการแสดงอารมณ์ ‪คุณทำให้เราอินกับเรื่องราว 320 00:20:40,405 --> 00:20:43,700 ‪คนดูจะลืมฟังแขกรับเชิญ ‪เพราะปากเบี้ยวๆ ของฉันน่ะสิ 321 00:20:43,784 --> 00:20:45,619 ‪- ตัดเลยแซม ‪- แซม ไม่ต้องตัด 322 00:20:45,702 --> 00:20:48,288 ‪- เอาภาพคนดูมาใส่แทน ‪- ฮะ จะบ้าเหรอ 323 00:20:48,372 --> 00:20:50,165 ‪- ไม่เอา ใส่คนดูทำไม ‪- เร็วเลยแซม 324 00:20:50,249 --> 00:20:52,751 ‪- เลิกเถียงกันได้มั้ย ‪- อีกสามนาทีต้องออกอากาศนะ 325 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 ‪ดึงภาพคนดูขึ้นมาให้หน่อย 326 00:20:54,711 --> 00:20:57,381 ‪- เขาตามเทปแล้วนะ ‪- เดี๋ยว ใกล้เสร็จแล้ว 327 00:20:57,464 --> 00:20:59,591 ‪นึกออกแล้ว พี่สาวแม่ที่นั่งแถวหน้า 328 00:20:59,675 --> 00:21:01,843 ‪เบะปากร้องไห้ทั้งรายการเลย ใส่หน้านางสิ 329 00:21:01,927 --> 00:21:04,638 ‪- ทัลลี่ คุณเป็นเจ้าของรายการนะ ‪- ฉันไม่ชอบให้โคลสอัป 330 00:21:04,721 --> 00:21:06,807 ‪- ออกอากาศวันนี้นะ ‪- งั้นใส่ช็อตสองคน 331 00:21:06,890 --> 00:21:09,268 ‪จับสีหน้าคุณก่อน ‪แล้วค่อยตัดไปที่หน้าป้าร้องไห้ 332 00:21:09,351 --> 00:21:11,436 ‪ฉันไม่อยากทำเรื่องเจ้าสาววิวาห์ล่มด้วยซ้ำ 333 00:21:11,520 --> 00:21:12,688 ‪- มันหยาบคาย ‪- สองนาที 334 00:21:12,771 --> 00:21:14,231 ‪- เออ! ‪- รู้แล้ว! 335 00:21:14,481 --> 00:21:18,068 ‪- ยังไม่ได้ใส่บัมเปอร์เลยนะ ‪- ตามใจ ช็อตสองคนก็ได้ 336 00:21:18,151 --> 00:21:21,488 ‪แล้วค่อยตัดไปที่ป้าร้องไห้ คุณนี่กวนประสาทจริงๆ 337 00:21:21,571 --> 00:21:23,323 ‪คุณก็กวนประสาทผมพอกัน 338 00:21:26,243 --> 00:21:27,411 ‪ขาดคุณไปฉันจะทำไงเนี่ย 339 00:21:29,204 --> 00:21:30,372 ‪ก็ไปวีนคนอื่นไง 340 00:21:32,833 --> 00:21:34,167 ‪(วิธีบีบต่อมเหม็นที่ก้นสุนัข) 341 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 ‪พร้อมนะโจน 342 00:21:35,752 --> 00:21:39,089 ‪พี่เบิร์ดบอกว่าสบายๆ 343 00:21:40,716 --> 00:21:43,343 ‪โอ๊ยตายแล้ว ขยะแขยงๆ 344 00:21:43,427 --> 00:21:46,763 ‪ขอห้านาทีนะเดี๋ยวผมไป ‪ขอโทษครับ ผมไม่รู้ว่ามีคน… 345 00:21:47,264 --> 00:21:48,140 ‪หวัดดีค่ะ 346 00:21:48,223 --> 00:21:49,391 ‪หมาป่วยเหรอครับ 347 00:21:49,474 --> 00:21:51,977 ‪อ๋อ สบายดีค่ะ แค่… 348 00:21:52,936 --> 00:21:54,271 ‪อัดอั้นนิดหน่อย แต่โล่งแล้ว 349 00:21:54,396 --> 00:21:56,940 ‪งั้นผมจะทำเป็นไม่เห็นแล้วกัน 350 00:21:57,024 --> 00:21:58,483 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- โอเค 351 00:21:59,067 --> 00:22:00,235 ‪เวรกรรม 352 00:22:01,278 --> 00:22:03,155 ‪ผมรับสายให้เอามั้ย 353 00:22:03,238 --> 00:22:05,699 ‪ไม่ต้องค่ะ คิมเบอร์เจ้านายฉันโทรมาน่ะ 354 00:22:06,533 --> 00:22:07,784 ‪ผู้ช่วยคิมเบอร์ วัตส์เหรอ 355 00:22:09,411 --> 00:22:10,454 ‪ผมนัดไว้ตอนบ่ายสอง 356 00:22:10,537 --> 00:22:11,830 ‪คุณกิเดี้ยน เวก้าเหรอ 357 00:22:12,289 --> 00:22:15,751 ‪- ช่างภาพชื่อดังน่ะ ‪- ไม่ขนาดนั้นครับ แค่ช่างภาพเฉยๆ 358 00:22:15,834 --> 00:22:18,378 ‪ฉันติดตามคุณตลอดและชอบดูงานของคุณมาก 359 00:22:19,504 --> 00:22:20,464 ‪แป๊บนะ 360 00:22:22,382 --> 00:22:25,010 ‪ข่าวดี ไม่ใช่คิมเบอร์ คนชื่อจอห์นนี่น่ะ 361 00:22:25,093 --> 00:22:26,845 ‪สามีฉันเอง แต่ไม่ได้แต่งงานกัน 362 00:22:26,928 --> 00:22:28,347 ‪เคยแต่งแต่เลิกแล้ว 363 00:22:28,430 --> 00:22:29,931 ‪เขากำลังไปรับลูกสาวที่โรงเรียน 364 00:22:30,015 --> 00:22:32,267 ‪พากลับบ้านแล้วทำมื้อเย็น มันงงๆ น่ะ 365 00:22:32,351 --> 00:22:34,353 ‪แต่ก็โอเค ค่อยๆ คิดกันไป 366 00:22:34,936 --> 00:22:35,979 ‪พอเถอะเนอะ 367 00:22:36,730 --> 00:22:37,731 ‪ใช่ 368 00:22:39,524 --> 00:22:41,902 ‪งั้นผมวางไว้ที่เดิมนะ 369 00:22:41,985 --> 00:22:42,819 ‪ค่ะ 370 00:22:43,528 --> 00:22:44,988 ‪ยินดีจริงๆ ครับที่ได้รู้จัก 371 00:22:46,823 --> 00:22:48,241 ‪- เคทค่ะ ‪- เคท 372 00:22:48,325 --> 00:22:51,036 ‪- ค่ะ ‪- ขอให้หายอัดอั้นไวๆ นะ 373 00:22:53,205 --> 00:22:54,039 ‪ขอบคุณค่ะ 374 00:22:59,711 --> 00:23:00,754 ‪เฮ้อ โจนเอ๊ย 375 00:23:01,755 --> 00:23:04,341 ‪อาทิตย์นี้ในช่วงแครอลลองมาแล้ว 376 00:23:04,424 --> 00:23:07,052 ‪เราจะมาดูเทคโนโลยีด้านดนตรีชิ้นล่าสุดกัน 377 00:23:07,135 --> 00:23:11,098 ‪คุณเบื่อปัญหาแผ่นเสียงโก่งและสะดุดมั้ยคะ 378 00:23:11,181 --> 00:23:15,602 ‪ไหนจะปัญหาตลับเทป ‪ที่เส้นเทปหลุดตอนฟังเพลงโปรดอีก 379 00:23:16,019 --> 00:23:20,273 ‪เรามีทางออกที่นำเข้า ‪มาจากฝั่งเอเชียโดยตรงเลยค่ะ 380 00:23:20,357 --> 00:23:23,652 ‪หน้าตาอาจจะเหมือนของที่หลุดมาจากปี 2000 381 00:23:23,735 --> 00:23:28,031 ‪แต่เป็นเทคโนโลยีของปี 1982 นี้เอง 382 00:23:28,615 --> 00:23:31,076 ‪คุณภาพเสียงชัดแจ๋ว 383 00:23:31,159 --> 00:23:35,080 ‪แถมแผ่นดิสก์นี้ยังไม่เป็นรอยด้วย 384 00:23:35,497 --> 00:23:37,332 ‪เห็นมั้ยคะ กันรอยขีดข่วน 385 00:23:37,416 --> 00:23:42,754 ‪เครื่องเล่นคอมแพ็กดิสก์นี้เครื่องละ ‪กว่า 1,000 เหรียญและมีขายในญี่ปุ่นเท่านั้น 386 00:23:42,838 --> 00:23:46,425 ‪แต่ฉันบอกเลยว่าอีกหน่อยซีดีจะเป็นที่นิยม 387 00:23:46,508 --> 00:23:48,218 ‪หรือจะเรียกว่า 388 00:23:48,802 --> 00:23:50,637 ‪"คลื่นลูกใหม่" จากอนาคตก็ได้ 389 00:23:51,680 --> 00:23:55,434 ‪ดิฉันแครอล แมนซัวร์ลองมาแล้วค่ะ 390 00:23:55,517 --> 00:23:56,393 ‪กลับไปที่ชัคกันเลย 391 00:23:59,312 --> 00:24:03,233 ‪ดีใจจังที่ได้เห็นวันโลกาพินาศของสื่อสารมวลชน 392 00:24:03,316 --> 00:24:06,820 ‪นั่นสิ ฉันทำได้ดีกว่าล้านเท่า ยัยนั่นเต้นก็ไม่เป็น 393 00:24:06,903 --> 00:24:10,240 ‪พวกคุณไม่เข้าใจ ‪เธอจะเต้นเลียนแบบชูศรี เชิญยิ้ม 394 00:24:10,323 --> 00:24:11,741 ‪แครอลคิดมาแล้ว 395 00:24:15,203 --> 00:24:16,538 ‪ทำไมเป็นแบบนี้ล่ะ 396 00:24:16,621 --> 00:24:17,873 ‪คุณทำแผ่นเป็นรอยไง 397 00:24:17,956 --> 00:24:19,040 ‪ก็มันเป็นแผ่นกันรอย 398 00:24:19,124 --> 00:24:22,002 ‪- เราถึงโฆษณาว่าไม่เป็นรอยไง ‪- ไม่เป็นไร ผ่านแล้ว 399 00:24:22,085 --> 00:24:24,129 ‪ผมต้องตัดทิ้งอยู่ดี สวยมากแครอล 400 00:24:24,212 --> 00:24:26,173 ‪- ใช่ ‪- ปิดไฟๆ 401 00:24:29,926 --> 00:24:33,138 ‪- เห็นเขาว่าวันนี้มีนัดนั่งก๊งกัน ‪- ชอน 402 00:24:34,681 --> 00:24:38,018 ‪มาได้ไงเนี่ย ตายแล้ว 403 00:24:38,101 --> 00:24:40,896 ‪เท่ระเบิดเลย มัทท์ นี่ชอนพี่ชายฉันเอง 404 00:24:40,979 --> 00:24:43,773 ‪เขาไปประจำอยู่ต่างประเทศมาสองปี 405 00:24:43,857 --> 00:24:46,109 ‪ขอบคุณที่ปกป้องประเทศชาติครับ ‪น้องสาวคุณเก่งมาก 406 00:24:46,776 --> 00:24:47,736 ‪ขอบคุณครับ 407 00:24:47,819 --> 00:24:50,614 ‪ดูซิเนี่ย แต่งซะหล่อเลย 408 00:24:50,697 --> 00:24:53,241 ‪เหมือนริชาร์ด เกียร์ ‪ตอนเล่นเรื่องสุภาพบุรุษลูกผู้ชาย 409 00:24:53,325 --> 00:24:54,409 ‪นั่นสิเนอะ 410 00:24:56,119 --> 00:24:58,330 ‪- โอเค ผมต้องกลับไปทำงานละ ‪- ครับ 411 00:24:58,413 --> 00:25:00,540 ‪สาวๆ คงทอดสะพานให้เพียบเลยสิท่า 412 00:25:00,624 --> 00:25:03,210 ‪ไม่หรอก ไม่รู้สิ 413 00:25:03,335 --> 00:25:05,712 ‪ไม่นึกว่าที่นี่จะหรูขนาดนี้นะ 414 00:25:06,338 --> 00:25:07,923 ‪มันซกมกจะตาย 415 00:25:08,006 --> 00:25:12,427 ‪เธอได้ทำงานกับแครอล แมนซัวร์ ‪นางงามวอชิงตันปี 1967 นะ 416 00:25:12,511 --> 00:25:15,972 ‪เจ๊แกเก็บสายสะพายกับมงกุฎ ‪ไว้ในกล่องแก้วบนโต๊ะนะ 417 00:25:16,056 --> 00:25:19,267 ‪- ชอน ไอ้ตัวแสบ ‪- มาแล้ว 418 00:25:19,351 --> 00:25:21,019 ‪นี่กลับมาอยู่ยาวเลยใช่มั้ย 419 00:25:21,102 --> 00:25:24,481 ‪เหลือไปประจำที่คิตแซปอีกหกเดือน ‪ก็ปลดระวางแล้ว 420 00:25:24,564 --> 00:25:26,525 ‪เย่ พี่กลับมาอยู่บ้านแล้ว 421 00:25:26,608 --> 00:25:29,236 ‪- คืนนี้พวกเราต้องปาร์ตี้กันนะ ‪- ได้เลย 422 00:25:29,986 --> 00:25:31,780 ‪- หวัดดีครับ ผมจอห์นนี่ ไรอัน ‪- ชอนครับ 423 00:25:31,863 --> 00:25:33,406 ‪- นี่พี่ชายเคทค่ะ ‪- อ๋อ 424 00:25:33,490 --> 00:25:35,492 ‪ถึงแม้สมัยอยู่ที่ไฟร์ฟลาย 425 00:25:35,575 --> 00:25:37,285 ‪เขาจะชอบแกล้งเรา เราก็รักเขา 426 00:25:37,369 --> 00:25:39,663 ‪สมัยวัยกระเตาะ พอเธอย้ายมาอยู่ตรงข้ามบ้าน 427 00:25:39,746 --> 00:25:41,373 ‪น้องสาวฉันก็แปดเปื้อนเลย 428 00:25:41,456 --> 00:25:44,918 ‪ก็เกินไป ต่อให้ร้ายยังไงเคทก็เป็นเด็กดี 429 00:25:45,001 --> 00:25:46,711 ‪ผมนึกภาพเคทตอนร้ายไม่ออกเลย 430 00:25:46,795 --> 00:25:47,921 ‪- ไม่เคยไง ‪- ไม่เคยไง 431 00:25:48,004 --> 00:25:49,839 ‪ฉันก็เคยร้ายนะ 432 00:25:49,923 --> 00:25:52,759 ‪ตอนนี้ก็ยังร้าย แต่ไม่มีใครรู้ 433 00:25:53,927 --> 00:25:55,095 ‪บอกเลยว่าสองคนนี้ 434 00:25:55,512 --> 00:25:58,390 ‪แยกกันอยู่ก็ยอดเยี่ยม แต่พอรวมพลังกัน 435 00:25:58,473 --> 00:26:01,893 ‪เรียกว่ามีแววยิ่งใหญ่เกรียงไกรก้องฟ้าเลยล่ะ 436 00:26:01,977 --> 00:26:02,894 ‪น่ากลัวจริงๆ 437 00:26:06,690 --> 00:26:08,191 ‪- ตื่นเต้นจังเลย ‪- รู้แล้ว 438 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 ‪- ฉันมาแล้ว ‪- ฉันด้วย 439 00:26:09,776 --> 00:26:11,152 ‪โอ๊ย ทำอะไรฉันเนี่ย 440 00:26:12,279 --> 00:26:13,321 ‪ปาร์ตี้กัน 441 00:26:14,281 --> 00:26:16,992 ‪คิมเบอร์ หวัดดี ฉันกำลังมาชงกาแฟให้ 442 00:26:17,075 --> 00:26:18,868 ‪ได้ เอสเพรสโซห้าช็อต 443 00:26:19,661 --> 00:26:22,581 ‪ได้ ร้อนระดับลิ้นหลุด ไม่ต้องห่วง 444 00:26:23,331 --> 00:26:24,374 ‪นี่ 445 00:26:24,457 --> 00:26:27,127 ‪เคทใช่มั้ย ผมต้องเช็กแสงน่ะ 446 00:26:27,210 --> 00:26:29,713 ‪ไปยืนหน้ากล้องหน่อยได้มั้ย ยืมตัวแป๊บนึง 447 00:26:30,505 --> 00:26:32,299 ‪คุณจะถ่ายรูปฉันเหรอ 448 00:26:32,382 --> 00:26:34,259 ‪เอามานี่ก่อนนะ 449 00:26:37,846 --> 00:26:39,264 ‪ค่ะ คงได้แหละ 450 00:26:44,811 --> 00:26:45,645 ‪ขยับซ้ายหน่อย 451 00:26:46,313 --> 00:26:47,731 ‪- ซ้ายฉันหรือซ้ายคุณ ‪- ซ้ายคุณ 452 00:26:50,150 --> 00:26:51,359 ‪เอามือวางตรงไหนดีคะ 453 00:26:52,360 --> 00:26:53,403 ‪ยืนตามสบายเลยครับ 454 00:26:53,486 --> 00:26:56,489 ‪ตามสบายคืออะไรไม่รู้จัก 455 00:26:59,159 --> 00:27:01,119 ‪- หมาคุณเป็นไงบ้าง ‪- ไม่ใช่หมาฉันค่ะ 456 00:27:02,662 --> 00:27:06,416 ‪อ้าว คุณชอบจับหมาข้างถนน ‪มาบีบต่อมเหม็นเล่นเหรอ 457 00:27:11,838 --> 00:27:13,590 ‪สวยมาก ขอบคุณครับ 458 00:27:19,137 --> 00:27:21,681 ‪เดือนที่แล้วคุณก็เสนอไอเดียเดิมๆ มาห้ารอบ 459 00:27:21,765 --> 00:27:24,851 ‪ใช่ แต่เราจะเล่าแนวใหม่ค่ะโรเจอร์ 460 00:27:24,934 --> 00:27:28,688 ‪เคิร์ท โคเบนไม่มีแนวใหม่แล้ว ‪เขาตายไปเก้าปีแล้ว 461 00:27:28,772 --> 00:27:33,818 ‪ฉันขอสัมภาษณ์พิเศษพี่เลี้ยงคนแรก ‪ของแฟรนซิส บีนได้ 462 00:27:33,902 --> 00:27:36,112 ‪ผมอยากฟังไอเดียอื่นแล้ว 463 00:27:40,659 --> 00:27:43,995 ‪ขออนุญาตนะคะ จำเรื่องที่เราคุยกันเมื่อกี้ได้มั้ย 464 00:27:44,079 --> 00:27:45,538 ‪ความรักในยุคออนไลน์ 465 00:27:45,622 --> 00:27:48,291 ‪ที่ว่าเทคโนโลยีทำลายความรักสมัยใหม่ 466 00:27:48,375 --> 00:27:50,919 ‪ไอเดียนี้สดจริง ผมชอบนะ 467 00:27:51,920 --> 00:27:54,297 ‪ฉันก็ชอบค่ะ ถึงได้พูดเรื่องนี้ 468 00:27:54,381 --> 00:27:55,674 ‪ไหนว่ามาซิ 469 00:27:57,092 --> 00:27:58,718 ‪รอดตาย ขอบคุณมาก 470 00:27:59,511 --> 00:28:03,348 ‪ฉันเคยคบผู้ชายชื่อเบร็นแดน นิสัยแย่มาก 471 00:28:03,431 --> 00:28:05,850 ‪เคท อย่าหายแบบนี้สิ 472 00:28:05,934 --> 00:28:07,310 ‪มันไร้สาระ 473 00:28:07,936 --> 00:28:10,188 ‪นี่ทัลลี่นะ โทรกลับด้วย 474 00:28:24,452 --> 00:28:26,663 ‪ว่าไงคะ 475 00:28:27,330 --> 00:28:28,707 ‪- ทางนี้ครับ ‪- ฉันรักคุณ 476 00:28:28,790 --> 00:28:31,710 ‪ขอบคุณที่อุตส่าห์ตากฝนรอนะคะ 477 00:28:31,793 --> 00:28:34,087 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ขอถ่ายรูปได้มั้ยคะ 478 00:28:34,170 --> 00:28:36,548 ‪โชคดีนะคะ รักทุกคนเลย 479 00:28:36,631 --> 00:28:38,049 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ขอบคุณค่ะ 480 00:28:38,133 --> 00:28:40,093 ‪มูลาร์คีย์ เร็วๆ เลย 481 00:28:42,178 --> 00:28:44,597 ‪มาปาร์ตี้กับพวกเราเดี๋ยวนี้ 482 00:28:44,681 --> 00:28:45,682 ‪ทำงานอยู่ 483 00:28:46,433 --> 00:28:47,392 ‪ทำไมเป็นคนแบบนี้นะ 484 00:28:48,143 --> 00:28:49,060 ‪เคทเป็นเด็กดี 485 00:28:49,894 --> 00:28:51,020 ‪ดีมากเลยล่ะ 486 00:28:56,609 --> 00:28:57,986 ‪- เอาเบียร์อีกขวดมั้ย ‪- เอาสิ 487 00:29:00,405 --> 00:29:01,990 ‪เครื่องแบบเท่มากจริงๆ 488 00:29:02,073 --> 00:29:05,493 ‪จนฉันต้องหักห้ามใจตัวเองไม่ให้ขึ้นคร่อมนายเลย 489 00:29:05,577 --> 00:29:07,245 ‪อย่านะยะ ฉันมีเจ้าของแล้ว 490 00:29:08,079 --> 00:29:09,622 ‪อมพะนำอยู่ได้ตั้งนาน 491 00:29:10,081 --> 00:29:13,126 ‪ขอเดานะ นักโต้คลื่นหนุ่มสุดหล่อที่เจอในวันหยุด 492 00:29:13,209 --> 00:29:15,712 ‪ผมบลอนด์ยาว เหมือนชอน เพนน์แต่ล่ำกว่า 493 00:29:15,795 --> 00:29:16,880 ‪ชอน เพนน์คือใคร 494 00:29:17,380 --> 00:29:19,758 ‪สปิโคลี ในหนังเรื่องลองรักไง 495 00:29:19,841 --> 00:29:21,468 ‪ฉันไม่รู้จักหรอก 496 00:29:23,094 --> 00:29:24,179 ‪เราเจอกันที่ไพก์เพลส 497 00:29:24,262 --> 00:29:26,681 ‪- เขาเป็นชาวประมง ‪- เซ็กซี่นะ 498 00:29:26,765 --> 00:29:29,934 ‪เขาชอบใส่หมวกไหมพรมแล้วก็แก่ด้วย 499 00:29:30,018 --> 00:29:31,144 ‪- ประมาณ 32 ‪- ไม่จริง 500 00:29:31,227 --> 00:29:33,313 ‪จริง หน้าตาคล้ายๆ เบิร์ท เรย์โนลด์ส 501 00:29:33,396 --> 00:29:36,357 ‪- เคราเขาเท่มั้ย ‪- เท่ แต่ฉันไม่สน 502 00:29:36,983 --> 00:29:40,069 ‪ฉันมีความสุขน่ะ คิดว่าคนนี้มีแวว 503 00:29:40,653 --> 00:29:42,822 ‪มีแววจะได้บอกครอบครัว หรือ… 504 00:29:42,906 --> 00:29:45,992 ‪ฉันบอกใครไม่ได้หรอก เดี๋ยวโดนไล่ออก แต่… 505 00:29:46,075 --> 00:29:48,077 ‪- ก็จริง ‪- ฉันกำลังคิดว่าจะบอกเคท 506 00:29:48,661 --> 00:29:49,496 ‪อุ๊ยตาย 507 00:29:50,288 --> 00:29:51,414 ‪เรื่องใหญ่นะเนี่ย 508 00:29:51,498 --> 00:29:54,834 ‪ดีใจจัง ฉันไม่ชอบมีความลับกับเคทน่ะ 509 00:29:54,918 --> 00:29:58,963 ‪ถ้านายเป็นคนอื่น ฉันคงยั้งใจตัวเองไม่ได้เท่านี้ 510 00:30:02,675 --> 00:30:03,802 ‪จริงด้วย นึกออกแล้ว 511 00:30:04,427 --> 00:30:05,303 ‪อะไรอีกล่ะ 512 00:30:06,095 --> 00:30:08,097 ‪แย่มาก ขอโทษค่ะ แก้ใหม่ดีกว่า 513 00:30:08,181 --> 00:30:09,432 ‪ไม่ใช่เลย มันดีมาก 514 00:30:09,516 --> 00:30:11,226 ‪ไม่ดีหรอก แก้สิบรอบเอง 515 00:30:11,309 --> 00:30:13,895 ‪- ฉันปรับได้อีก ‪- จะเอาไปไหน ผมยังอานไม่จบ 516 00:30:13,978 --> 00:30:18,316 ‪ฉันยังไม่เคยเขียนบทความคนเดียวทั้งดุ้นน่ะ 517 00:30:18,399 --> 00:30:19,317 ‪ก็เลยเขินๆ 518 00:30:22,612 --> 00:30:23,530 ‪เยี่ยมมาก 519 00:30:24,948 --> 00:30:26,157 ‪ผมถึงให้คุณทำงานนี้ไง 520 00:30:27,200 --> 00:30:30,703 ‪ผมจะเอาไปให้แครอลดู ‪รับรองว่าเขาต้องจวกเละแน่ 521 00:30:31,120 --> 00:30:33,748 ‪แต่ผมก็จะเสนอทางทาโคมา แล้วรอสรุปอีกที 522 00:30:34,707 --> 00:30:38,795 ‪ถ้าดังเมื่อไหร่ก็อย่าลืมผมแล้วกันนะ 523 00:30:38,878 --> 00:30:41,339 ‪ฉันไม่มีวันลืมคุณหรอกค่ะ 524 00:30:43,508 --> 00:30:44,926 ‪ฮัลโหล 525 00:30:45,718 --> 00:30:47,387 ‪(นางงามวอชิงตัน) 526 00:30:47,470 --> 00:30:48,847 ‪นั่นไม่ใช่ของเล่นนะ 527 00:30:48,930 --> 00:30:51,474 ‪เดี๋ยวแครอลโวยวายออฟฟิศแตกแน่ 528 00:30:52,517 --> 00:30:54,310 ‪บางทีเวลาเห็นเขาผมก็สงสัย 529 00:30:54,394 --> 00:30:57,230 ‪- ว่าเด็กคนนั้นเคยโดนอะไรมาถึง… ‪- เพี้ยนเหรอ 530 00:30:58,314 --> 00:30:59,148 ‪ดูเศร้า 531 00:31:01,109 --> 00:31:02,318 ‪คุณคิดว่าทัลลี่เศร้าเหรอ 532 00:31:02,986 --> 00:31:04,195 ‪คุณไม่คิดเหรอ 533 00:31:04,279 --> 00:31:06,823 ‪คิดสิ เขาเป็นผู้หญิงที่เศร้าที่สุดที่ฉันเคยรู้จัก 534 00:31:06,906 --> 00:31:09,409 ‪แต่ไม่นึกว่าจะมีคนคิดเหมือนกัน 535 00:31:09,492 --> 00:31:11,911 ‪เคท ออกมานี่หน่อยได้มั้ย 536 00:31:11,995 --> 00:31:14,247 ‪โปรดิวเซอร์ต้องมาคุมถ่ายทอดสดนะ 537 00:31:23,256 --> 00:31:25,049 ‪หอมจังเลย 538 00:31:25,592 --> 00:31:26,509 ‪ทัลลี่ 539 00:31:27,010 --> 00:31:28,011 ‪เฟรนช์โทสต์ 540 00:31:28,094 --> 00:31:30,555 ‪รู้ใจแม่จริงๆ 541 00:31:30,638 --> 00:31:32,932 ‪ลูกสาวฉันหยั่งรู้ใจคน 542 00:31:33,558 --> 00:31:36,185 ‪- ฉันรู้อยู่แล้วว่าแกมีพรสวรรค์ ‪- ค่ะๆ 543 00:31:36,811 --> 00:31:39,439 ‪อย่าผลักสิ นี่แม่นะ 544 00:31:39,939 --> 00:31:42,358 ‪- แม่รักลูก ‪- ตื่นมาก็เมาขนาดนี้เลยเหรอ 545 00:31:42,984 --> 00:31:46,112 ‪โอเค แม่ไปอาบน้ำละ 546 00:31:46,195 --> 00:31:49,198 ‪จะได้ล้างรังสีอำมหิตที่ลูกแผ่ออกมา 547 00:31:49,282 --> 00:31:50,533 ‪แล้วพอกลับมา 548 00:31:51,117 --> 00:31:52,744 ‪แม่จะมากินเฟรนช์โทสต์ 549 00:31:55,538 --> 00:31:57,957 ‪และหวังว่าลูกจะอารมณ์ดีขึ้น 550 00:31:59,459 --> 00:32:00,418 ‪โอเคนะ 551 00:32:04,923 --> 00:32:06,674 ‪อย่าตั้งแง่กับแม่นักเลย 552 00:32:07,592 --> 00:32:09,427 ‪เขาเป็นคนดีที่ดันมาเจอเรื่องร้ายๆ 553 00:32:10,053 --> 00:32:10,970 ‪ขอบคุณค่ะพ่อ 554 00:32:13,222 --> 00:32:14,515 ‪โชคดีนะที่ฉันไม่ใช่พ่อเธอ 555 00:32:15,391 --> 00:32:18,478 ‪ไม่งั้นจะตบให้ฟันร่วงเลย ทัลลูลาห์ 556 00:32:22,482 --> 00:32:24,067 ‪ลวดมัดปากถุงอยู่ไหน 557 00:32:37,997 --> 00:32:38,873 ‪แม่งเอ๊ย 558 00:32:38,957 --> 00:32:40,500 ‪- มีอะไรกัน ‪- ยัยนี่ทำผมหน้าแหก 559 00:32:40,583 --> 00:32:42,502 ‪- เขาแตะตัวหนู ‪- เหรอ แตะตรงไหน 560 00:32:42,585 --> 00:32:43,628 ‪แตะแขน 561 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 ‪- เนยอยู่ไหน ‪- แขนเนี่ยนะ 562 00:32:45,672 --> 00:32:48,675 ‪- เลยทำเขาหน้าแหก ‪- เขาชอบมาป้วนเปี้ยนใกล้ๆ หนูตลอด 563 00:32:48,758 --> 00:32:51,636 ‪- ถ้าเป็นแผลเป็นนะน่าดู ‪- กลัวขายไม่ออกเหรอจ๊ะ 564 00:32:51,719 --> 00:32:52,553 ‪ทัลลี่ 565 00:32:53,179 --> 00:32:54,764 ‪เขายังไม่ทำอะไรเลย 566 00:32:56,474 --> 00:32:57,475 ‪ไหนดูซิ 567 00:32:59,185 --> 00:33:00,353 ‪แม่ไปอาบน้ำแล้วนะ 568 00:33:02,105 --> 00:33:03,022 ‪เฮ้อ 569 00:33:32,927 --> 00:33:34,178 ‪เธอตกลงใช่มั้ย 570 00:33:55,575 --> 00:33:57,577 ‪- ไงครับ ‪- ฉันกำลังจะไปพอดี 571 00:33:57,660 --> 00:33:59,245 ‪ครับ ขอโทษที่มาสาย 572 00:34:01,164 --> 00:34:04,417 ‪ผมต้องไปส่งคนแก่โดนรถชนที่โรงพยาบาลน่ะ 573 00:34:04,500 --> 00:34:05,668 ‪เขาปลอดภัยมั้ย 574 00:34:06,502 --> 00:34:08,212 ‪เสียชีวิตระหว่างทาง 575 00:34:11,132 --> 00:34:12,008 ‪นี่ 576 00:34:13,384 --> 00:34:15,636 ‪คุณชอบช่วยเหลือคนเหรอ 577 00:34:15,720 --> 00:34:16,679 ‪พนง.ฉุกเฉินการแพทย์ 578 00:34:17,597 --> 00:34:19,390 ‪เพิ่งออกกะเมื่อกี้ 579 00:34:19,474 --> 00:34:21,434 ‪- จะรับอะไรดีคะ ‪- ขอกินเนสส์ครับ 580 00:34:25,605 --> 00:34:27,899 ‪นี่เป็นครั้งแรกเลยนะที่มีคนให้ผู้ช่วย 581 00:34:27,982 --> 00:34:30,485 ‪- โทรมานัดผมเดต ‪- ไม่ใช่เดต 582 00:34:31,861 --> 00:34:33,821 ‪โอเค แล้วอะไรล่ะ 583 00:34:35,490 --> 00:34:36,491 ‪ยังไม่แน่ใจ 584 00:34:38,576 --> 00:34:41,037 ‪ผมเพิ่งรู้จากอินเทอร์เน็ตว่าคุณดังจริงๆ 585 00:34:43,039 --> 00:34:44,165 ‪ฉันรู้ตัว 586 00:34:44,248 --> 00:34:46,751 ‪ผมก็รู้นะว่าคุณดัง แต่หมายถึงว่าคุณ… 587 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 ‪ดังมากน่ะ 588 00:34:51,339 --> 00:34:52,757 ‪พ่อแม่คุณคงภูมิใจสินะ 589 00:34:54,425 --> 00:34:56,385 ‪- ไม่เลย ‪- ขอบคุณครับ 590 00:34:57,512 --> 00:34:59,347 ‪แม่ฉันไม่อยู่แล้ว ฉันไม่เคยเห็นหน้าพ่อ 591 00:34:59,430 --> 00:35:00,640 ‪อ้าวเหรอ 592 00:35:03,226 --> 00:35:04,602 ‪แม่คุณเสียเมื่อไหร่ 593 00:35:05,353 --> 00:35:06,270 ‪ตอนฉันอายุ 15 594 00:35:08,231 --> 00:35:09,398 ‪เสียใจด้วยนะ 595 00:35:11,150 --> 00:35:12,568 ‪อย่าเลย แม่ห่วยๆ น่ะ 596 00:35:16,322 --> 00:35:20,201 ‪อาจจะเพราะแบบนี้ก็ได้ ‪คุณถึงประสบความสำเร็จในอาชีพ 597 00:35:20,284 --> 00:35:22,870 ‪เพราะคุณลำบากมาตั้งแต่เด็กน่ะ 598 00:35:22,954 --> 00:35:25,540 ‪ผมว่ามันทำให้คุณแกร่งขึ้น 599 00:35:25,623 --> 00:35:29,669 ‪และมุ่งมั่น แถมยังทำให้คุณเข้าถึง 600 00:35:29,752 --> 00:35:33,589 ‪ความรู้สึกคนอื่นตอนสัมภาษณ์อะไรแบบนั้น 601 00:35:33,673 --> 00:35:34,882 ‪หรือประมาณนี้แหละ 602 00:35:36,175 --> 00:35:37,552 ‪หัวเราะเข้าไป 603 00:35:37,635 --> 00:35:39,846 ‪โอเค ขอโทษ ผมพูดไร้สาระเพราะ… 604 00:35:41,222 --> 00:35:43,224 ‪คุณทำให้ผมเกร็งน่ะ 605 00:35:46,477 --> 00:35:48,479 ‪คุณใช้เทคนิคนี้บีบให้คนพูดใช่มั้ย 606 00:35:48,563 --> 00:35:49,772 ‪ใช้สายตาแบบนั้น 607 00:35:50,857 --> 00:35:52,358 ‪อยากมีเซ็กซ์ในห้องน้ำมั้ย 608 00:35:55,736 --> 00:35:58,865 ‪- อยากสิ ได้เลย ‪- พรุ่งนี้ฉันต้องสัมภาษณ์ผู้ว่าฯ 609 00:35:58,948 --> 00:36:01,117 ‪อีกครึ่งชั่วโมงฉันต้องกลับไปเตรียมตัว 610 00:36:01,200 --> 00:36:03,411 ‪ได้ครับๆ ผมเข้าใจ ผม… 611 00:36:04,495 --> 00:36:08,541 ‪วันนี้ผมก็รีบ มีนัดเล่นโครเกต์ ‪กับนายกฯ ตอนห้าโมง 612 00:36:15,464 --> 00:36:16,340 ‪เคาะสองทีนะ 613 00:36:17,592 --> 00:36:18,593 ‪โอเค 614 00:37:06,474 --> 00:37:10,353 ‪ต้องแต่งหน้าแล้ว เธอจืดมาก นี่ฉันหวังดีนะ 615 00:37:10,436 --> 00:37:13,940 ‪จริงๆ นะ ฉันเป็นคนที่มีพรสวรรค์ด้านแฟชั่นมาก 616 00:37:15,566 --> 00:37:17,485 ‪พรสวรรค์ที่ฉันอยากแบ่งปันกับเธอ 617 00:37:19,612 --> 00:37:20,655 ‪อะไร 618 00:37:21,530 --> 00:37:22,365 ‪เปล่า 619 00:37:23,491 --> 00:37:27,161 ‪โอเค ฉันไปบ้านเธอก็ได้นะ 620 00:37:27,245 --> 00:37:28,162 ‪หลังเลิกเรียน 621 00:37:28,871 --> 00:37:29,705 ‪คืนนี้เหรอ 622 00:37:46,264 --> 00:37:48,724 ‪ห้า สี่ สาม 623 00:37:49,225 --> 00:37:50,309 ‪- สอง… ‪- นั่นไง 624 00:37:53,437 --> 00:37:55,147 ‪พวกนิสัยไม่ดี 625 00:37:59,151 --> 00:38:00,403 ‪ทัลลี่ ขึ้นไปทำอะไร 626 00:38:00,486 --> 00:38:02,321 ‪ถ่ายทอดสดจากซีแอตเทิล 627 00:38:02,863 --> 00:38:04,824 ‪เธอผู้ขโมยมงกุฎนางงาม 628 00:38:04,907 --> 00:38:07,034 ‪เธอคือทัลลี่ ฮาร์ทค่ะ 629 00:38:07,952 --> 00:38:09,161 ‪ทัลลี่ลองมาแล้ว 630 00:38:09,245 --> 00:38:11,122 ‪ลองโคเคนไงคะ 631 00:38:11,205 --> 00:38:12,623 ‪ฉันพูดได้เลย 632 00:38:12,707 --> 00:38:14,208 ‪ว่ามันเป็นคลื่นลูกใหม่… 633 00:38:16,252 --> 00:38:18,671 ‪- ทัลลี่ ตายแล้ว ‪- เดี๋ยวกระจกบาดนะเคท ระวัง 634 00:38:18,754 --> 00:38:21,674 ‪ทัลลี่ เจ็บมั้ย ไม่ต้องตกใจ ค่อยๆ 635 00:38:21,757 --> 00:38:23,259 ‪น่าจะบาดเข่านะ 636 00:38:23,342 --> 00:38:25,303 ‪- เลือดเต็มเลย ‪- จริงด้วย 637 00:38:25,386 --> 00:38:26,929 ‪- ตายแล้ว ‪- โอเค ไม่เป็นไร 638 00:38:27,013 --> 00:38:28,806 ‪เดี๋ยวออกมาก่อนนะ 639 00:38:28,889 --> 00:38:30,433 ‪- ดีมาก ระวัง ‪- ระวังเท้า 640 00:38:30,516 --> 00:38:34,186 ‪- อย่าเหยียบนะ ‪- ถ้าแครอลถามถึงโต๊ะจะทำไงเนี่ย 641 00:38:34,270 --> 00:38:35,438 ‪นั่นสิ โอเค 642 00:38:35,521 --> 00:38:38,899 ‪- พาคุณไปทำแผลก่อนดีกว่า ‪- ฮีโร่มากๆ 643 00:38:38,983 --> 00:38:42,028 ‪ใช่ โต๊ะตัวนั้นแพงด้วยนะ 644 00:38:47,783 --> 00:38:49,118 ‪ใครทำโต๊ะแตกเนี่ย 645 00:38:55,082 --> 00:38:56,042 ‪ทำอะไรน่ะ 646 00:38:57,168 --> 00:38:58,002 ‪เก็บกวาดไง 647 00:38:58,753 --> 00:38:59,587 ‪อ๋อ 648 00:39:02,673 --> 00:39:03,799 ‪แหม 649 00:39:05,634 --> 00:39:07,303 ‪ทัลลี่ไม่เปลี่ยนเลยเนอะ 650 00:39:07,386 --> 00:39:10,139 ‪ใช่ เข้มข้นขึ้นด้วยซ้ำ 651 00:39:11,349 --> 00:39:12,808 ‪แต่ก็เหมาะกับเขาแล้วล่ะ 652 00:39:12,892 --> 00:39:13,726 ‪ใครเหรอ 653 00:39:14,727 --> 00:39:17,563 ‪จอห์นนี่ไง ดูออกเลยว่าเขาชอบทัลลี่ 654 00:39:17,646 --> 00:39:21,108 ‪ผู้ชายชอบเขาทั้งนั้นแหละ แต่คนนี้เหมาะสุด 655 00:39:21,192 --> 00:39:24,195 ‪ทั้งใส่ใจ ห่วงใย และดูแลเป็นอย่างดี 656 00:39:26,906 --> 00:39:30,576 ‪ใช่ พี่พูดถูก จอห์นนี่เหมาะกับทัลลี่มาก 657 00:39:32,870 --> 00:39:35,790 ‪แล้วพี่ล่ะ ได้เจอผู้หญิงดีๆ บ้างมั้ย 658 00:39:40,336 --> 00:39:42,338 ‪ถ้าถามว่าเจอใครรึยัง ใช่ 659 00:39:42,963 --> 00:39:44,090 ‪คำตอบคือเจอแล้ว 660 00:39:44,173 --> 00:39:47,176 ‪ต้องขอบคุณพระเจ้า รู้มั้ยว่าทุกคืนวันอาทิตย์ 661 00:39:47,259 --> 00:39:49,387 ‪แม่จะขอพระเจ้าให้พี่มีแฟน 662 00:39:49,470 --> 00:39:51,764 ‪แม่คิดว่าพี่ผิดปกติ ที่จริงแค่ช่างเลือก 663 00:39:54,642 --> 00:39:56,143 ‪แม่คิดว่าฉันผิดปกติเหรอ 664 00:39:56,894 --> 00:39:58,938 ‪ก็ประมาณนั้น พ่อแม่เราก็งี้แหละ 665 00:39:59,021 --> 00:40:01,982 ‪ฉันบอกว่าไม่ต้องห่วง ‪พี่แค่ยังไม่เจอผู้หญิงที่ใช่ 666 00:40:02,775 --> 00:40:05,736 ‪แต่เจอก็ดีแล้ว ‪เล่าให้ฟังหน่อยซิว่าเธอเป็นยังไง 667 00:40:05,820 --> 00:40:09,698 ‪น่ารักมั้ย เฮฮามั้ย พี่ว่าแม่จะชอบเธอมั้ย 668 00:40:11,700 --> 00:40:14,829 ‪ไว้ก่อนดีกว่า เดี๋ยวเล่าแล้วจะไม่เป็นจริง 669 00:40:17,540 --> 00:40:18,874 ‪ฉันอยากเจอเธอแล้วสิ 670 00:40:18,958 --> 00:40:19,792 ‪ใช่ 671 00:40:20,459 --> 00:40:21,293 ‪นั่นสิ 672 00:40:21,794 --> 00:40:22,670 ‪ฉันก็อยากให้เจอ 673 00:40:27,007 --> 00:40:27,842 ‪มัน 674 00:40:28,676 --> 00:40:29,510 ‪แย่มากมั้ย 675 00:40:30,511 --> 00:40:31,929 ‪ที่เข่าฉันชาไปหมด 676 00:40:33,139 --> 00:40:36,475 ‪ผมว่ามันแปลว่าคุณเล่นโคเคนหนักไปน่ะ 677 00:40:38,310 --> 00:40:39,437 ‪ไม่หรอก 678 00:40:41,397 --> 00:40:44,859 ‪รีบเอาไปคืนดีกว่า คิดบ้าอะไรก็ไม่รู้ 679 00:40:46,068 --> 00:40:47,528 ‪คุณอดใจไม่ไหว 680 00:40:48,320 --> 00:40:50,364 ‪เพราะคุณเป็นคนชอบฝ่าฝืนกฎ 681 00:40:51,031 --> 00:40:51,866 ‪ขอร้อง 682 00:40:52,783 --> 00:40:55,953 ‪อย่ามาพูดเหมือนตัวเองไม่ได้นิสัยเหมือนฉันน่า 683 00:40:56,036 --> 00:41:00,458 ‪ตอนนี้คุณอาจจะกบดานทำงานไร้อนาคตไปวันๆ 684 00:41:00,958 --> 00:41:03,586 ‪แต่ฉันดูออกนะจอห์นนี่ ไรอัน 685 00:41:04,295 --> 00:41:05,129 ‪สักวัน 686 00:41:05,880 --> 00:41:07,214 ‪คุณต้องกลับไป 687 00:41:07,965 --> 00:41:09,508 ‪ลุยอีกแน่ 688 00:41:11,469 --> 00:41:12,761 ‪คนอย่างเรา 689 00:41:14,263 --> 00:41:16,599 ‪ใช้ชีวิตแบบคนธรรมดาไม่ได้หรอก 690 00:41:18,601 --> 00:41:20,936 ‪ถ้าลองเมื่อไหร่จะอกแตกตาย 691 00:41:28,319 --> 00:41:29,487 ‪- อย่าๆ ‪- อย่านะ 692 00:41:31,614 --> 00:41:32,781 ‪นี่ไม่ใช่ห้องน้ำเหรอ 693 00:41:33,324 --> 00:41:34,158 ‪ไม่ใช่ 694 00:41:42,208 --> 00:41:44,251 ‪- ออกไปข้างนอกกันเถอะ ‪- นั่นสิ 695 00:41:44,752 --> 00:41:46,962 ‪- แบบนี้เดินได้มั้ย ‪- ได้ 696 00:41:47,838 --> 00:41:49,048 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ได้ 697 00:41:53,010 --> 00:41:54,053 ‪กลับหลังหัน มัทท์ 698 00:41:55,804 --> 00:41:56,639 ‪ดีมาก 699 00:42:06,273 --> 00:42:07,316 ‪กินเสร็จแล้วเหรอ 700 00:42:09,527 --> 00:42:10,486 ‪ผมแบ่งไว้ให้ 701 00:42:14,114 --> 00:42:15,616 ‪มาร่าห์ทำการบ้านอยู่ข้างบน 702 00:42:16,867 --> 00:42:18,202 ‪คุณไม่เห็นต้องล้างจานเลย 703 00:42:19,745 --> 00:42:21,705 ‪เหรอ แต่มันหน้าที่ประจำผมนะ 704 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 ‪วันนี้เป็นไงบ้าง 705 00:42:29,213 --> 00:42:30,130 ‪เหนื่อยมาก 706 00:42:31,340 --> 00:42:32,174 ‪แต่ก็ 707 00:42:32,508 --> 00:42:33,342 ‪แจ๋วดีนะ 708 00:42:34,468 --> 00:42:38,097 ‪รู้สึกดีจริงๆ ที่ได้ออกไปเจอโลกกว้างอีก 709 00:42:39,515 --> 00:42:40,474 ‪คุณดูดีนะเคที่ 710 00:42:41,934 --> 00:42:43,561 ‪โลกกว้างก็เห็นด้วยกับคุณ 711 00:42:44,895 --> 00:42:45,729 ‪ขอบคุณค่ะ 712 00:42:47,189 --> 00:42:48,023 ‪ว่าแต่ 713 00:42:48,774 --> 00:42:50,234 ‪คุณกับทัลลี่มีอะไรกันรึเปล่า 714 00:42:53,487 --> 00:42:55,364 ‪ทำไม เขาบอกว่าไง 715 00:42:55,447 --> 00:42:57,950 ‪ไม่ว่าไง แต่ผมสังเกตได้ เขาดูเบลอๆ 716 00:42:58,033 --> 00:43:01,537 ‪ไม่ค่อยมีสมาธิทำงาน ถามว่าคุณโทรหาผมมั้ย 717 00:43:02,246 --> 00:43:03,872 ‪โทรหาเขาเถอะ 718 00:43:06,000 --> 00:43:08,460 ‪เขาปล่อยให้มาร่าห์กินยาคุม 719 00:43:08,544 --> 00:43:11,964 ‪- ว่าไงนะ ‪- เดี๋ยวฉันจัดการเอง ฉันจัดการได้ 720 00:43:12,047 --> 00:43:13,632 ‪อะไรวะ 721 00:43:13,716 --> 00:43:14,925 ‪- ทัลลี่เอ๊ย ‪- ก็ใช่ไง 722 00:43:19,179 --> 00:43:20,764 ‪คุณคิดว่ามาร่าห์จะ… 723 00:43:22,725 --> 00:43:23,851 ‪ฉันว่าไม่นะ 724 00:43:24,560 --> 00:43:26,937 ‪พอเหอะ ไม่กล้าคิดเลย ผม… 725 00:43:28,022 --> 00:43:29,023 ‪ลูก… 726 00:43:29,940 --> 00:43:31,275 ‪แค่ 14 เองนะ 727 00:43:31,859 --> 00:43:32,901 ‪เดี๋ยวฉันจะคุยกับลูก 728 00:43:40,659 --> 00:43:42,745 ‪ตกลงทางนิวยอร์กว่ายังไงคะ 729 00:43:47,249 --> 00:43:49,710 ‪ผมได้งาน อีกสองเดือนเดินทาง 730 00:43:56,884 --> 00:43:57,926 ‪ยินดีด้วยนะ 731 00:44:00,512 --> 00:44:03,265 ‪ผมรู้ว่ามีแต่คนอยากหย่ากันแบบดีๆ 732 00:44:08,812 --> 00:44:10,314 ‪คู่เรานี่แหละดีที่สุดแล้ว 733 00:45:00,197 --> 00:45:02,116 ‪- ลงมานี่ ‪- ยัยบ้า 734 00:45:02,199 --> 00:45:03,867 ‪รีบลงมาได้มั้ย 735 00:45:05,786 --> 00:45:06,620 ‪ลงมานี่ 736 00:45:06,704 --> 00:45:07,705 ‪ยัยบ้า 737 00:45:07,788 --> 00:45:10,582 ‪บ้าก็บ้า เธอไม่ยอมรับสายฉันเอง 738 00:45:11,875 --> 00:45:13,252 ‪โอเค รอแป๊บนึง จะรีบไป 739 00:45:14,211 --> 00:45:15,921 ‪แป๊บนะ เดี๋ยวลงไป 740 00:45:24,138 --> 00:45:26,849 ‪จริงด้วยมูลาร์คีย์ ฉันเห็นแล้ว 741 00:45:28,016 --> 00:45:29,143 ‪หิ่งห้อย 742 00:45:29,268 --> 00:45:30,185 ‪เที่ยงคืนแล้วนะ 743 00:45:30,936 --> 00:45:31,937 ‪ไปขี่จักรยานกันมั้ย 744 00:45:33,105 --> 00:45:35,023 ‪ฉันเตรียมตัวนอนแล้ว 745 00:45:35,983 --> 00:45:37,151 ‪แล้วไง 746 00:45:39,319 --> 00:45:40,487 ‪เร็วสิ 747 00:45:51,749 --> 00:45:53,250 ‪เธอจะไม่คุยกับฉันทั้งวันแบบนี้ 748 00:45:54,168 --> 00:45:55,252 ‪ไม่ได้นะ 749 00:45:56,628 --> 00:45:58,046 ‪มันนานไป 750 00:45:58,630 --> 00:45:59,631 ‪ฉันขาดเธอไม่ได้ 751 00:46:02,926 --> 00:46:04,678 ‪เธอเป็นเนื้อคู่ฉันนะ อีป้า 752 00:46:06,221 --> 00:46:07,765 ‪เธอสิป้า อีป้า 753 00:46:08,432 --> 00:46:11,894 ‪อย่าแย่งผ้าห่มฉัน มันหนาว 754 00:46:15,564 --> 00:46:17,483 ‪เครียดทั้งวันเลย ฉันไม่ชอบให้เธอโกรธฉัน 755 00:46:19,651 --> 00:46:22,905 ‪- ที่เธอทำกับมาร่าห์… ‪- ไม่ทำแล้ว ฉันสาบาน 756 00:46:22,988 --> 00:46:26,283 ‪- ทัลลี่ มันไม่โอเคนะ ฉันพูดจริงๆ ‪- ฉันรู้ว่าฉันผิด ฉันรู้ 757 00:46:26,366 --> 00:46:28,619 ‪- ฉันข้ามหัวเธอ ‪- ฉันต่อกับลูกไม่ติดแล้ว 758 00:46:30,621 --> 00:46:31,997 ‪มันเริ่มตรงนี้แหละ 759 00:46:33,081 --> 00:46:35,125 ‪คนแรกก็จอห์นนี่ ตอนนี้ก็มาร่าห์ 760 00:46:36,668 --> 00:46:38,921 ‪- แกเพิ่ง 14 เองนะ ‪- อีกสี่ปีก็เข้ามหาลัย 761 00:46:39,004 --> 00:46:41,757 ‪ฉันก็จะกลายเป็นยาจกสาวใหญ่ผัวทิ้ง 762 00:46:42,966 --> 00:46:46,178 ‪เดี๋ยวพอแกเข้ามหาลัยแล้ว เราจะไปซื้อไร่ 763 00:46:47,095 --> 00:46:49,598 ‪บนเกาะเขตร้อนแล้วก็ 764 00:46:50,307 --> 00:46:51,683 ‪เลี้ยงไก่พันธุ์แปลกกัน 765 00:46:52,309 --> 00:46:53,811 ‪ฉันเห็นไก่แล้วขนลุก 766 00:46:54,978 --> 00:46:55,896 ‪แพะพันธุ์แปลก 767 00:46:56,730 --> 00:46:58,857 ‪ขืนไปอยู่เธอก็ใช้ฉันทำงานคนเดียวสิ 768 00:46:59,608 --> 00:47:00,734 ‪ฉันไม่อยากเก็บขี้แพะ 769 00:47:01,819 --> 00:47:04,071 ‪เราก็จ้างคนมาเลี้ยงแพะสิ 770 00:47:04,154 --> 00:47:07,074 ‪เอาแบบหล่อๆ เลย ชื่อกันเธอร์ 771 00:47:08,325 --> 00:47:10,160 ‪ถึงจะพูดได้แค่ภาษานอร์เวย์ 772 00:47:10,661 --> 00:47:12,788 ‪แต่ก็มีแววตาชวนฝัน 773 00:47:12,871 --> 00:47:14,790 ‪กันเธอร์มากับน้องชายคนละพ่อ 774 00:47:15,833 --> 00:47:19,461 ‪ชื่อแอนเดอร์ส คนนี้ชอบหมักเหล้ากินเอง 775 00:47:20,587 --> 00:47:24,508 ‪แถมยังนวดเท้าเก่งขั้นเทพ ‪และไม่เคยปริปากขออะไรเลย 776 00:47:25,717 --> 00:47:27,010 ‪คิดมาซะละเอียดยิบเลยนะ 777 00:47:29,805 --> 00:47:31,598 ‪ที่สำคัญคือเราจะอยู่ด้วยกัน 778 00:47:33,642 --> 00:47:34,852 ‪เธอไม่ได้โดดเดี่ยวนะเคท 779 00:47:35,853 --> 00:47:39,231 ‪ไม่มีวัน ฉันไม่ยอมปล่อยหล่อนไปไหนหรอกย่ะ 780 00:47:41,066 --> 00:47:42,234 ‪อย่าคิดหนี 781 00:47:45,404 --> 00:47:46,321 ‪รอด้วย 782 00:47:55,581 --> 00:47:57,040 ‪- เร็วสิ ‪- รอด้วยสิ 783 00:48:14,266 --> 00:48:17,769 {\an8}‪(สองปีต่อมา) 784 00:48:26,236 --> 00:48:27,446 ‪- ไปได้แล้วค่ะ ‪- จ้ะ 785 00:48:27,613 --> 00:48:28,780 ‪- หนูขับให้ ‪- มาร่าห์… 786 00:48:28,864 --> 00:48:30,908 ‪หนูมีใบขับขี่ตั้งหลายเดือนแล้วนะ 787 00:48:31,033 --> 00:48:32,910 ‪- แม่ไม่ยอมให้หนูขับเลย ‪- โอเคๆ 788 00:48:33,535 --> 00:48:34,369 ‪ก็ได้จ้ะ 789 00:48:36,663 --> 00:48:37,706 ‪เอ๊ะ ต่างหูนี่… 790 00:48:39,291 --> 00:48:40,834 ‪วันนั้นแม่โมโหป้ามาก 791 00:48:40,918 --> 00:48:43,211 ‪ก็เด็กไม่ควรใส่เพชรเม็ดใหญ่ขนาดนั้นนี่ 792 00:48:43,295 --> 00:48:45,964 ‪พูดเหมือนป้าทัลลี่จะซื้อเพชรเม็ดเล็กๆ 793 00:48:49,134 --> 00:48:50,135 ‪สวยมากจ้ะ 794 00:48:54,097 --> 00:48:55,057 ‪คิดถึงป้าจัง 795 00:48:56,558 --> 00:48:59,019 ‪- หนูรู้ว่าแม่ไม่อยากพูดถึง ‪- คิดถึงได้จ้ะ 796 00:49:00,812 --> 00:49:01,980 ‪แม่ก็คิดถึง 797 00:49:05,776 --> 00:49:07,653 ‪ไปกันเถอะ เดี๋ยวไม่ทันงาน 798 00:49:42,688 --> 00:49:45,232 ‪คำบรรยายโดย Navaluck K.