1 00:00:06,381 --> 00:00:08,842 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:16,725 --> 00:00:17,851 ‪추워? 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,853 ‪무드 링이 보라색으로 변하고 있어 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,604 ‪따뜻하게 해줄게 5 00:00:23,857 --> 00:00:26,651 ‪이야, 표정들 봤어? 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,738 ‪다들 질투 나서 죽으려 드네 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,241 ‪넌 이 마을 역대 가장 예쁜 존재야 8 00:00:36,453 --> 00:00:38,538 ‪여기 남자들 다 ‪너를 원해, 털리 하트 9 00:00:41,916 --> 00:00:44,169 ‪하지만 ‪네 옆에 있잖아, 패트 리치먼드 10 00:00:45,211 --> 00:00:46,129 ‪그러길 바라지 11 00:00:51,593 --> 00:00:52,969 ‪파티에 쿨할 줄 알았는데 12 00:00:54,471 --> 00:00:58,266 ‪당연하지, 그런데 좀 더 센 게 ‪있을 줄 알았어 13 00:00:59,309 --> 00:01:00,435 ‪좋네 14 00:01:01,603 --> 00:01:03,104 ‪거침없을 줄 알았어 15 00:01:09,861 --> 00:01:11,988 {\an8}‪- 내 와인은? ‪- 당신은 와인 안 돼 16 00:01:13,073 --> 00:01:13,948 {\an8}‪알았어 17 00:01:15,366 --> 00:01:18,119 {\an8}‪- 도넛도 안 돼? ‪- 안 돼, 나 화났어 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,955 {\an8}‪- 왜? ‪- 내 절친한테 상처를 줬으니까 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 {\an8}‪내가 상처받았지 20 00:01:22,123 --> 00:01:23,291 {\an8}‪집어치워 21 00:01:24,459 --> 00:01:25,335 {\an8}‪케이트가 바람피웠어 22 00:01:25,418 --> 00:01:28,004 {\an8}‪- 아니거든 ‪- 피운 거나 마찬가지지 23 00:01:28,088 --> 00:01:29,714 {\an8}‪학부모회의 한 아빠랑 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,841 {\an8}‪이메일 몇 통으로 ‪서로 호감만 오간 거야 25 00:01:31,925 --> 00:01:35,678 {\an8}‪학교에서 팬케이크 브렉퍼스트 ‪모금 행사할 때 26 00:01:35,762 --> 00:01:38,014 {\an8}‪서로 쳐다보며 ‪손 한 번 스친 게 다일걸? 27 00:01:38,098 --> 00:01:39,891 {\an8}‪당황스러울 정도로 담백했어 28 00:01:39,974 --> 00:01:41,976 {\an8}‪그 남자한테 정말 감정 있었어 ‪나한테 말했어 29 00:01:42,060 --> 00:01:43,436 {\an8}‪자기를 위해 싸워주길 바랐지 30 00:01:43,520 --> 00:01:45,563 {\an8}‪내가 떠나길 바랐어 ‪그래서 난 떠났고 31 00:01:45,647 --> 00:01:49,192 {\an8}‪케이트는 자존심 게임을 했던 거야 ‪그리고 당신이 졌어 32 00:01:49,275 --> 00:01:50,485 {\an8}‪그런 거 아니야 33 00:01:51,152 --> 00:01:53,530 {\an8}‪- 우리 둘 다 안 행복해 ‪- 누구나 마찬가지야 34 00:01:54,114 --> 00:01:56,991 {\an8}‪행복하려고 결혼하는 거 아니잖아 ‪결혼을 함으로써 35 00:01:57,659 --> 00:02:00,203 {\an8}‪불행을 함께 나눌 사람이 ‪생기는 거지 36 00:02:02,247 --> 00:02:03,832 {\an8}‪당신 보고 싶었어 37 00:02:03,915 --> 00:02:06,209 {\an8}‪- 쇼는 어때? ‪- 악몽이 따로 없어 38 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 {\an8}‪최고로 잘 맞는 프로듀서가 39 00:02:08,670 --> 00:02:11,965 {\an8}‪말도 안 되는 ‪이라크 종군 기자 한다고 40 00:02:12,048 --> 00:02:14,175 {\an8}‪뉴욕에 면접 보러 갔잖아 41 00:02:14,259 --> 00:02:18,930 {\an8}‪난 그 사람 떨어지면 좋겠어 ‪상황이 원래대로 돌아가게 42 00:02:19,013 --> 00:02:21,432 {\an8}‪저런, 실망하게 해서 미안하네 43 00:02:23,351 --> 00:02:25,436 {\an8}‪안 돼 44 00:02:25,520 --> 00:02:28,064 {\an8}‪나 지금 당신 때문에 ‪진짜 열받아, 조니 45 00:02:28,148 --> 00:02:30,400 {\an8}‪나랑 같네 ‪나도 나 때문에 열받았거든 46 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 {\an8}‪이라크는 안 돼, 전쟁터잖아 47 00:02:33,528 --> 00:02:35,655 {\an8}‪나 원래 종군 기자였어 48 00:02:40,326 --> 00:02:42,912 {\an8}‪KPOC 시절의 그 밤 기억나? 49 00:02:44,247 --> 00:02:45,957 {\an8}‪유리 탁자 뚫고 추락한 날? 50 00:02:48,710 --> 00:02:50,128 {\an8}‪내 무릎 완벽했었는데 51 00:02:53,548 --> 00:02:55,133 {\an8}‪그날 나한테 한 말 기억해? 52 00:02:55,758 --> 00:02:57,343 {\an8}‪당신 무릎에 붕대 감을 때? 53 00:02:58,970 --> 00:03:00,096 {\an8}‪모르겠어 54 00:03:00,930 --> 00:03:03,183 {\an8}‪그때 코카인을 ‪너무 심하게 했던 것 같아 55 00:03:05,185 --> 00:03:09,898 {\an8}‪우리 같은 사람들은 ‪평범한 삶을 살 수 없다고 했지 56 00:03:11,065 --> 00:03:14,194 {\an8}‪그렇게 살려고 했다간 ‪우리가 죽는다고 57 00:03:20,909 --> 00:03:21,826 {\an8}‪왜? 58 00:03:22,827 --> 00:03:25,205 {\an8}‪당신 그래서 이라크 가려는 거야? 59 00:03:25,288 --> 00:03:29,000 {\an8}‪웬 22살짜리 미치광이가 ‪약에 취해서 60 00:03:29,083 --> 00:03:31,419 {\an8}‪80년대 초반에 한 말 때문에? 61 00:03:34,005 --> 00:03:34,881 {\an8}‪아니 62 00:03:37,008 --> 00:03:39,344 {\an8}‪- 그게 벌써 20년 전이라니 믿겨? ‪- 그러게 63 00:03:39,427 --> 00:03:43,181 {\an8}‪맙소사, 그땐 불가능한 일이 ‪없어 보였는데 64 00:03:43,848 --> 00:03:46,643 {\an8}‪사고를 쳐도 수습할 시간이 있었지 65 00:03:47,393 --> 00:03:48,436 {\an8}‪걱정 마, 조니 66 00:03:48,519 --> 00:03:51,898 {\an8}‪당신이 끔찍한 사고를 쳤지만 ‪아직 수습할 시간 있으니까 67 00:03:54,108 --> 00:03:55,360 {\an8}‪이거 혹시 68 00:03:56,444 --> 00:03:57,737 {\an8}‪궁금해해 본 적 있어? 69 00:03:59,364 --> 00:04:03,117 {\an8}‪그때 우리 모두 ‪다른 선택을 했더라면 어땠을지? 70 00:04:15,880 --> 00:04:18,132 {\an8}‪손님방에 깨끗한 이불 있어 71 00:04:19,133 --> 00:04:20,718 {\an8}‪도넛은 다 먹어도 돼 72 00:04:27,267 --> 00:04:28,184 {\an8}‪왜? 73 00:04:28,268 --> 00:04:29,644 {\an8}‪팔꿈치로 나 쳤잖아 74 00:04:29,727 --> 00:04:30,645 {\an8}‪안 쳤거든? 75 00:04:31,187 --> 00:04:33,273 {\an8}‪사과도 못 하겠어? 76 00:04:33,356 --> 00:04:34,732 {\an8}‪좋아, 네 기분 좋아진다면야 77 00:04:34,816 --> 00:04:36,818 {\an8}‪미안해, 네 얼굴이 내 팔꿈치 쳐서 78 00:04:38,361 --> 00:04:40,863 {\an8}‪이 립스틱 색깔 ‪퓰리처상 수상자랑 어울려? 79 00:04:40,947 --> 00:04:42,699 {\an8}‪퓰리처상은 TV 부문 없어 80 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 {\an8}‪아직 나 같은 사람을 못 봐서 그래 81 00:04:44,951 --> 00:04:47,370 {\an8}‪당연히 나 같은 사람 ‪아무도 못 보겠지 82 00:04:47,453 --> 00:04:49,580 {\an8}‪조니 라이언이 ‪내 재능을 못 알아보고 83 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 {\an8}‪카메라 앞에 안 세우는데 84 00:04:51,207 --> 00:04:52,834 {\an8}‪오해는 마 ‪네 남자 친구인 거 알아 85 00:04:53,334 --> 00:04:55,670 {\an8}‪남자 친구는 무슨, 널 좋아하는데 86 00:04:55,753 --> 00:04:56,879 {\an8}‪아니야 87 00:04:56,963 --> 00:04:58,464 {\an8}‪너 좋아하는 거 맞거든? 88 00:04:58,548 --> 00:05:00,967 {\an8}‪상관없어, 처음 봤을 때 89 00:05:01,050 --> 00:05:04,929 {\an8}‪약간 마음 있었나 모르겠지만 ‪지금은 아니야 90 00:05:05,013 --> 00:05:06,514 {\an8}‪지금도 있잖아, 멀라키 91 00:05:06,597 --> 00:05:08,224 {\an8}‪나한텐 네 마음이 훤히 보인단다 92 00:05:08,891 --> 00:05:10,351 {\an8}‪아무튼, 조니랑 잘 안되면 93 00:05:10,435 --> 00:05:12,729 {\an8}‪- 머트도 고려해 봐 ‪- 머트? 94 00:05:12,812 --> 00:05:15,648 {\an8}‪머트가 어때서? ‪얼마나 섹시한 곰돌이인데 95 00:05:16,316 --> 00:05:19,736 {\an8}‪카메라맨으로서도 훌륭하지 ‪너만 보면 벌떡거리지 96 00:05:19,819 --> 00:05:21,696 {\an8}‪무슨 소리야, 말도 안 돼 97 00:05:21,779 --> 00:05:23,489 {\an8}‪넌 누가 너 좋아한단 생각을 ‪안 하더라 98 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 {\an8}‪아주 대놓고 ‪앞에서 벌떡거리는데도 99 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 {\an8}‪머트가 그런단 생각 하기 싫어 100 00:05:28,161 --> 00:05:30,413 {\an8}‪맞아, 목표에 집중해야지 101 00:05:31,080 --> 00:05:34,459 {\an8}‪난 진행자가 되고 ‪넌 내 쇼의 프로듀서가 돼야 해 102 00:05:38,504 --> 00:05:40,465 {\an8}‪파이어플라이 레인 소녀들이여 ‪영원하라 103 00:05:49,098 --> 00:05:51,476 ‪얘들아, 브런치 가져왔다 104 00:05:53,478 --> 00:05:56,689 ‪잘 있었어? ‪강아지 미모사 줄까, 우리 액슬? 105 00:05:56,773 --> 00:05:58,691 ‪그래, 달라고? 착해라 106 00:06:01,819 --> 00:06:03,321 ‪엄마가 아는 것 같아요 107 00:06:03,404 --> 00:06:04,238 ‪뭘 알아? 108 00:06:04,739 --> 00:06:06,699 ‪약이랑 그 동의서요 109 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 ‪내 가방에 있었는데 없어졌어요 110 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 ‪- 엄마한테 그 얘기 했어? ‪- 아뇨 111 00:06:10,411 --> 00:06:12,747 ‪엄마랑 딸의 속 얘기 시간으로 ‪몰아갈 게 뻔한데 112 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 ‪섹스 얘긴 안 하고 싶어요 113 00:06:14,332 --> 00:06:16,167 ‪난 너 섹스 안 하는 줄 알았다 114 00:06:16,250 --> 00:06:18,503 ‪안 해요 ‪근데 엄마가 믿어야 말이죠 115 00:06:18,586 --> 00:06:19,420 ‪엄마가 얼마나… 116 00:06:23,007 --> 00:06:25,093 ‪나 너무 바쁜데 전화하지 그랬어 117 00:06:25,176 --> 00:06:27,178 ‪미모사도 못 먹을 정도로 바빠? ‪말도 안 돼 118 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 ‪그래, 바빠 119 00:06:29,389 --> 00:06:32,892 ‪그럼 난 숙제하러 갈게요 120 00:06:35,895 --> 00:06:37,105 ‪괜찮아? 121 00:06:37,855 --> 00:06:38,773 ‪아주 좋아 122 00:06:40,024 --> 00:06:41,859 ‪어젯밤에 파티장에서 일찍 떴더라 123 00:06:41,943 --> 00:06:43,152 ‪두통이 있었어 124 00:06:45,196 --> 00:06:46,155 ‪있잖아 125 00:06:47,365 --> 00:06:48,366 ‪조니가 돌아왔어 126 00:06:49,283 --> 00:06:50,952 ‪알아, 전화 받았어 127 00:06:51,035 --> 00:06:52,787 ‪우리 집 손님방에서 잤어 128 00:06:53,454 --> 00:06:55,039 ‪어딜 먼저 가야 할지 늘 아니까 129 00:06:57,417 --> 00:06:59,168 ‪오늘 저녁 먹으러 오라고 해 130 00:06:59,252 --> 00:07:02,338 ‪마라는 내가 영화관 데리고 갈게 ‪둘이 얘기해 131 00:07:02,964 --> 00:07:04,465 ‪됐어, 내일 중요한 날이야 132 00:07:04,549 --> 00:07:07,468 ‪맞다, 그 일 133 00:07:08,261 --> 00:07:11,347 ‪내가 점심때 갈까? ‪상사랑 친해지게 도와줘? 134 00:07:11,431 --> 00:07:13,641 ‪- 킴버가 나 좋아하잖아 ‪- 됐어 135 00:07:16,936 --> 00:07:21,357 ‪그래, 그 동의서 때문에 ‪분명히 나한테 화났네 136 00:07:21,441 --> 00:07:22,942 ‪얘기해 보자 137 00:07:24,068 --> 00:07:25,736 ‪맞아, 나 화났어 ‪네가 무슨 권리로… 138 00:07:25,820 --> 00:07:26,988 ‪내가 설명부터 할까? 139 00:07:27,071 --> 00:07:29,949 ‪내 동의 없이 내 딸한테 ‪그런 중요한 약을 주라고 해? 140 00:07:30,032 --> 00:07:31,993 ‪섹스하기 전에 너한테 ‪말하기로 약속했어 141 00:07:32,076 --> 00:07:33,369 ‪그럼 괜찮은 거야? 142 00:07:33,453 --> 00:07:36,038 ‪이유가 있어서 나한테 왔어 ‪너한테는 말하기가 편치 않아서 143 00:07:36,122 --> 00:07:37,957 ‪네가 거절 안 할 걸 아니까 ‪간 거지 144 00:07:38,040 --> 00:07:40,334 ‪넌 십 대가 어떤지 다 잊고 ‪설교를 하잖아 145 00:07:40,418 --> 00:07:43,004 ‪난 십 대가 아니니까 ‪어른이고, 걔 엄마야 146 00:07:43,796 --> 00:07:45,465 ‪너 선 넘었어, 털리 147 00:07:45,548 --> 00:07:47,717 ‪선이 있단 걸 존중 안 하니 ‪놀랄 일도 아니지만 148 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 ‪심하다, 그거 약간 ‪오버라고 생각 안 해? 149 00:07:49,552 --> 00:07:53,097 ‪아니, 넌 엄마가 아니라서 ‪절대 이해 못 해 150 00:07:54,891 --> 00:07:58,686 ‪됐어, 난 이런 소동 필요 없어 ‪널 도우려 했을 뿐이야 151 00:08:00,271 --> 00:08:02,982 ‪네 도움 필요 없어 ‪내 문제에 상관하지 마 152 00:08:07,612 --> 00:08:08,571 ‪잡았다 153 00:08:09,113 --> 00:08:12,200 ‪어떡해, 맥주를 쏟았어 154 00:08:12,867 --> 00:08:14,160 ‪다른 잔 줄게 155 00:08:25,004 --> 00:08:29,550 ‪너 있잖아, 라이언 오닐 닮았어 156 00:08:29,634 --> 00:08:32,762 ‪내가 보기에 넌 천국 같다 157 00:08:46,150 --> 00:08:47,401 ‪네 혀가 닿았어 158 00:08:50,071 --> 00:08:51,447 ‪사람들 없는 데로 가자 159 00:09:10,299 --> 00:09:11,425 ‪나 키스 좋아해 160 00:09:12,301 --> 00:09:13,219 ‪나도 161 00:09:20,935 --> 00:09:22,019 ‪어지러워 162 00:09:22,979 --> 00:09:24,730 ‪앉으면 좀 나을 거야 163 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 ‪잠깐 164 00:09:30,278 --> 00:09:31,571 ‪잠깐만, 패트 165 00:09:32,446 --> 00:09:33,406 ‪패트 166 00:09:33,489 --> 00:09:34,824 ‪- 패트! ‪- 왜? 167 00:09:35,575 --> 00:09:38,452 ‪그냥… 키스만 하면 안 될까? 168 00:09:39,203 --> 00:09:40,663 ‪난 우리가… 169 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 ‪알아, 그냥 천천히 하고 싶어 ‪속이 좀 안 좋아 170 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 ‪- 나아지는 방법을 알지 ‪- 아니, 잠깐만 171 00:09:47,503 --> 00:09:48,421 ‪잠깐 172 00:09:49,088 --> 00:09:51,674 ‪멈춰 봐, 제발 173 00:09:51,757 --> 00:09:53,301 ‪그만해, 패트 174 00:09:55,011 --> 00:09:56,637 ‪잠깐 175 00:09:57,221 --> 00:09:59,098 ‪난 이거 싫어 176 00:09:59,974 --> 00:10:01,892 ‪쿨한 줄 알았는데, 털리 하트 177 00:10:02,977 --> 00:10:04,228 ‪달아오르게만 하면 안 돼 178 00:10:06,772 --> 00:10:08,065 ‪안 돼, 그만 179 00:10:08,149 --> 00:10:09,984 ‪패트, 안 돼 180 00:10:10,067 --> 00:10:10,943 ‪제발 181 00:10:22,038 --> 00:10:23,039 ‪엄마! 182 00:10:25,708 --> 00:10:29,170 ‪엄마! 183 00:10:29,253 --> 00:10:31,255 ‪엄마! 184 00:10:32,882 --> 00:10:33,799 ‪엄마! 185 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 ‪- 로비, 왔네 ‪- 안녕 186 00:10:40,556 --> 00:10:42,933 ‪숀, 로비 왔어 187 00:10:43,684 --> 00:10:44,977 ‪퍼즐 맞추는 거야? 188 00:10:46,228 --> 00:10:49,065 ‪응, 엄마가 사 주셨어 189 00:10:49,148 --> 00:10:51,776 ‪진짜 썰렁한데 ‪엄마 섭섭할까 봐 하는 거야 190 00:10:51,859 --> 00:10:54,528 ‪도와줄까? 나 퍼즐의 달인이잖아 191 00:10:56,530 --> 00:10:57,448 ‪그래 192 00:10:58,991 --> 00:11:00,451 ‪말 종류야 193 00:11:00,534 --> 00:11:02,870 ‪괜찮아, 뭐든 안 가려 194 00:11:04,288 --> 00:11:07,708 ‪오늘 밤에 ‪재밌는 계획 있어, 케이티? 195 00:11:07,792 --> 00:11:12,963 ‪아니, 친구들이 시애틀에서 하는 ‪수학 경시대회에 전부 나갔거든 196 00:11:13,047 --> 00:11:13,964 ‪무슨 친구? 197 00:11:14,048 --> 00:11:15,966 ‪- 너 친구 없잖아 ‪- 닥쳐, 친구 있어 198 00:11:16,050 --> 00:11:17,009 ‪아니, 없어 199 00:11:17,593 --> 00:11:20,012 ‪내 방에 가서 ‪그 노래 계속 만들까? 200 00:11:20,096 --> 00:11:23,516 ‪그래, 이쪽 모서리만 하고 갈게 ‪거의 다 했어 201 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 ‪맥주 더 마실래? 202 00:11:58,300 --> 00:12:00,386 ‪야, 왜 그래? 203 00:12:05,516 --> 00:12:06,976 ‪뭐야, 화났어? 204 00:12:08,936 --> 00:12:11,063 ‪네가 키스해 달라고 했잖아 205 00:12:12,690 --> 00:12:15,234 ‪나한테 막 덤비고, 마치… 206 00:12:17,486 --> 00:12:19,864 ‪남자를 유혹해 놓고는 ‪식어버리면 안 되지 207 00:12:20,948 --> 00:12:21,991 ‪불공평해 208 00:12:23,033 --> 00:12:24,535 ‪난 맥주 더 마시러 간다 209 00:13:28,682 --> 00:13:29,850 ‪걔 당근 좋아해 210 00:13:37,358 --> 00:13:40,820 ‪어렸을 땐 왜 여기가 ‪파이어플라이 레인인지 몰랐어 211 00:13:42,404 --> 00:13:43,823 ‪반딧불이가 없잖아 212 00:13:45,533 --> 00:13:49,161 ‪근데 가끔 엄청 깜깜한 밤에 보면 213 00:13:49,245 --> 00:13:50,788 ‪착시 같은 게 생겨 214 00:13:51,372 --> 00:13:54,333 ‪별들이 노란 점이 돼서 215 00:13:54,416 --> 00:13:56,335 ‪나한테 마구 쏟아지거든 216 00:13:57,169 --> 00:14:00,130 ‪눈을 가늘게 뜨고 보면 217 00:14:03,259 --> 00:14:05,261 ‪정말 반딧불이 같아 218 00:14:09,223 --> 00:14:10,933 ‪괴짜 같은 말 했다 219 00:14:14,478 --> 00:14:15,604 ‪파티는 어땠어? 220 00:14:17,231 --> 00:14:18,566 ‪기분 좋아 보이지 않네 221 00:14:22,111 --> 00:14:23,320 ‪토 냄새 나 222 00:14:23,404 --> 00:14:24,446 ‪나 괜찮아 223 00:14:28,784 --> 00:14:29,660 ‪털리 224 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 ‪엄마 좋아지실 거야 225 00:14:34,790 --> 00:14:35,749 ‪뭐? 226 00:14:37,835 --> 00:14:39,044 ‪조지아 이모가 암이셨는데 227 00:14:39,128 --> 00:14:41,171 ‪너무 끔찍했어 ‪머리가 다 빠졌었거든 228 00:14:41,672 --> 00:14:43,007 ‪근데 지금은 괜찮으셔 229 00:14:43,090 --> 00:14:44,884 ‪네 엄마도 괜찮아지실 거야 230 00:14:46,051 --> 00:14:47,136 ‪그래 231 00:14:51,181 --> 00:14:52,391 ‪패트 리치먼드가… 232 00:14:55,853 --> 00:14:57,479 ‪그 파티에 데려갔어 233 00:14:59,231 --> 00:15:02,234 ‪나 너무… 바보 같아 234 00:15:03,277 --> 00:15:04,612 ‪전혀 몰랐어 235 00:15:09,199 --> 00:15:10,951 ‪걔가 그만하길 바랐어 236 00:15:12,536 --> 00:15:15,164 ‪그만하라고 했는데 계속했어 237 00:15:16,498 --> 00:15:18,334 ‪끝나고 나서는 238 00:15:19,960 --> 00:15:21,587 ‪나 두고 가더라 239 00:15:23,088 --> 00:15:25,799 ‪숲에 두고, 아무 일 아닌 것처럼 240 00:15:25,883 --> 00:15:26,717 ‪뭐? 241 00:15:27,885 --> 00:15:29,303 ‪알아, 내 잘못이라고 하겠지 242 00:15:29,386 --> 00:15:30,346 ‪너 괜찮아? 243 00:15:31,472 --> 00:15:33,557 ‪- 이거 꼭 일러야 해, 걔는… ‪- 누구한테? 244 00:15:33,641 --> 00:15:35,267 ‪내 발로 따라갔고 술 취했잖아 245 00:15:35,351 --> 00:15:37,561 ‪원한 게 아니라 해도 ‪다 내 탓이라고 할 거야 246 00:15:37,645 --> 00:15:39,438 ‪- 근데 네 탓 아니잖아 ‪- 상관 안 해 247 00:15:40,606 --> 00:15:43,609 ‪알겠어? 말하면 안 돼 ‪너한테도 괜히 말했어 248 00:15:45,486 --> 00:15:47,488 ‪둘 사이의 비밀이야, 알았지? 249 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 ‪알았어 250 00:15:57,623 --> 00:15:59,083 ‪그래, 그만 갈게 251 00:15:59,667 --> 00:16:01,251 ‪나도, 밤이 늦었어 252 00:16:17,685 --> 00:16:20,854 ‪케이트, 나야, 또 253 00:16:20,938 --> 00:16:24,358 ‪월요일 아침이다, 이게 뭐니 ‪전화 좀 해줄래? 254 00:16:24,441 --> 00:16:26,235 ‪그 동의서에 대해선 ‪내가 쓸데없이 나섰어 255 00:16:26,318 --> 00:16:29,571 ‪하지만 너의 그 독설은 ‪내가 용서할게 256 00:16:29,655 --> 00:16:32,157 ‪둘 다 잘못했다에 ‪너도 동의할 거 같은데? 257 00:16:32,241 --> 00:16:35,536 ‪그리고 새 직장에 꽃 보냈다 ‪내가 직접 고른 거야 258 00:16:35,619 --> 00:16:37,287 ‪비서가 고른 거 아니야 259 00:16:37,371 --> 00:16:38,664 ‪그러니까 전화 줘 260 00:16:52,011 --> 00:16:53,595 ‪"대박 나라, 나쁜 년아 ‪사랑해, T" 261 00:16:53,679 --> 00:16:57,057 ‪이건… 여기… 못 둬요 262 00:16:57,141 --> 00:17:02,271 ‪왔어요? 정말 미안해요 ‪방금 배달된 건데 나도 몰랐어요 263 00:17:02,354 --> 00:17:03,689 ‪극성인 친구가 하나 있어서요 264 00:17:09,611 --> 00:17:11,655 ‪케이트, 들어와요 265 00:17:14,366 --> 00:17:18,328 ‪지금 숙취가 ‪말도 못 하게 심하네요 266 00:17:18,912 --> 00:17:20,998 ‪내 업무가 뭔지 알려주고 267 00:17:21,081 --> 00:17:23,709 ‪일정 조절을 어떻게 하면 될지 ‪얘기해 주세요 268 00:17:23,792 --> 00:17:26,962 ‪그리고 지금 당장 나한테 ‪필요한 게 있거나… 269 00:17:27,046 --> 00:17:30,591 ‪털리 하트가 필요해요 ‪그 인터뷰 언제 주선할 거예요? 270 00:17:30,674 --> 00:17:33,594 ‪알아보고 있어요 ‪그쪽 사람들과 얘기 중이에요 271 00:17:34,178 --> 00:17:36,096 ‪나 출근하는 동안 2번 게워냈어요 272 00:17:36,180 --> 00:17:38,724 ‪커피 좀 갖다줄까요? 273 00:17:38,807 --> 00:17:41,060 ‪제발요, 사람 죽겠어요 274 00:17:47,941 --> 00:17:49,860 ‪이 이메일 좀 읽어 줄래요? 275 00:17:51,403 --> 00:17:52,279 ‪그럴게요 276 00:17:54,198 --> 00:17:56,492 ‪'킴버, 어젯밤에 못 나가서 ‪미안해' 277 00:17:56,575 --> 00:17:59,703 ‪'다른 사람을 만난 게 아니라 ‪그냥…' 278 00:18:01,121 --> 00:18:02,289 ‪'그러고 싶었어' 279 00:18:03,082 --> 00:18:05,709 ‪'우편으로 당신 집 열쇠 보낼게' 280 00:18:06,710 --> 00:18:07,920 ‪'전화하지 마' 281 00:18:08,921 --> 00:18:10,339 ‪무슨 뜻인 거 같아요? 282 00:18:12,257 --> 00:18:15,719 ‪이 사람 지금 이메일로 ‪나 차는 거예요? 283 00:18:16,553 --> 00:18:18,764 ‪내가 보기엔 그런 거 같은데요 284 00:18:18,847 --> 00:18:21,350 ‪젠장, 뭐야, 미쳤구나, 브렌던 285 00:18:21,934 --> 00:18:23,519 ‪어차피 너 좋아하지도 않았어 286 00:18:23,602 --> 00:18:26,313 ‪내 동생 결혼식에 데려갈 ‪핫 가이가 필요했을 뿐이야 287 00:18:27,689 --> 00:18:29,358 ‪요즘의 데이트는 진짜 나빠요 288 00:18:29,441 --> 00:18:34,071 ‪기술 때문에 모든 인간이 ‪매너 더러운 겁쟁이가 됐다니까요 289 00:18:34,154 --> 00:18:36,281 ‪아무도 얼굴 맞대고 ‪대화 못 하는 게 290 00:18:36,365 --> 00:18:37,199 ‪2003년의 현실이에요 291 00:18:37,282 --> 00:18:39,493 ‪모든 걸 온라인으로 하죠 ‪사랑은 죽었어요 292 00:18:39,576 --> 00:18:42,788 ‪'매트릭스'는 현실이 됐고 ‪난 다음 달이면 30살이에요 293 00:18:43,705 --> 00:18:44,873 ‪30살요 294 00:18:47,751 --> 00:18:49,670 ‪보톡스가 필요하기 전에 ‪출산할 줄 알았더니 295 00:18:49,753 --> 00:18:51,421 ‪금세 한물가게 생겼잖아요 296 00:18:53,465 --> 00:18:54,591 ‪오해는 마시고요 297 00:18:55,509 --> 00:18:57,469 ‪아뇨, 괜찮아요 298 00:18:58,679 --> 00:19:02,224 ‪존 디디언, 안 돼! 그럼 나빠 299 00:19:02,307 --> 00:19:03,267 ‪뭐 하는 거죠? 300 00:19:05,686 --> 00:19:08,063 ‪불쌍한 내 아기가 불편해하네요 301 00:19:08,147 --> 00:19:10,357 ‪항문낭을 짜줘야 하거든요 302 00:19:10,440 --> 00:19:12,568 ‪그럼 내가 ‪애견 미용사한테 데려갈까요? 303 00:19:13,193 --> 00:19:16,321 ‪우리 존 디디언은 ‪미용사한테 못 맡겨요 304 00:19:16,405 --> 00:19:19,116 ‪내가 직접 하죠 ‪근데 방금 매니큐어를 발라서요 305 00:19:19,199 --> 00:19:22,411 ‪저런, 그러면… 힘들죠 306 00:19:23,579 --> 00:19:26,540 ‪맞다, 케이트가 해도 되겠네요 307 00:19:27,124 --> 00:19:29,626 ‪항문낭을 짜요? 308 00:19:29,710 --> 00:19:32,713 ‪네, 엄청 쉬워요 309 00:19:32,796 --> 00:19:35,674 ‪액체가 나올 때까지 ‪꾹 누르기만 하면 돼요 310 00:19:35,757 --> 00:19:38,927 ‪어떻게 하는지 진짜 모르는데… 311 00:19:39,011 --> 00:19:41,471 ‪필요하면 그림이 있는 사이트를 ‪참고하면 돼요 312 00:19:42,931 --> 00:19:44,725 ‪알았어요, 그럴게요 313 00:19:44,808 --> 00:19:47,186 ‪좋아요, 정말 고마워요 314 00:19:49,188 --> 00:19:51,231 ‪당신 진정한 프로네요 315 00:19:51,690 --> 00:19:53,025 ‪완전히 내 영웅이에요 316 00:19:53,692 --> 00:19:55,485 ‪친애하는 브렌던 317 00:19:56,445 --> 00:19:58,322 ‪엿 처먹어 318 00:20:00,199 --> 00:20:02,826 ‪그야말로 최악의 상황이었겠네요 319 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 ‪예식장에 당신을 두고 가면서 ‪그 사람이 뭐라던가요? 320 00:20:06,413 --> 00:20:08,582 ‪식장이 아니었어요 321 00:20:08,665 --> 00:20:11,126 ‪'엉클 프레디스'의 ‪통돼지 바비큐 통 옆이었고… 322 00:20:11,210 --> 00:20:13,337 ‪근데 당신 기분이 어땠어요? 323 00:20:13,837 --> 00:20:18,550 ‪인생에서 가장 특별한 날이어야 ‪했는데 버려진 그 기분은요? 324 00:20:18,634 --> 00:20:21,929 ‪제 어머니가 거기 계시면 ‪좋겠단 생각을 계속했어요 325 00:20:22,012 --> 00:20:25,015 ‪전 결혼식 계획을 ‪도가 지나치게 세웠는데 326 00:20:25,557 --> 00:20:28,268 ‪어머니가 너무 그리워서 ‪그 고통을 감추려 했거든요 327 00:20:29,728 --> 00:20:31,355 ‪엄마는 저의 전부였어요 328 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 ‪그저 엄마만 보고 싶었어요 329 00:20:35,192 --> 00:20:37,861 ‪멈춰, 이 장면은 빼 ‪내 얼굴이 이상해 330 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 ‪인간의 감정이란 거야 ‪이야기에 몰입시키고 있잖아 331 00:20:40,405 --> 00:20:43,700 ‪입술을 괴상하게 떠는 바람에 ‪몰입을 방해하고 있지 332 00:20:43,784 --> 00:20:45,619 ‪- 빼줘, 샘 ‪- 샘, 빼지 마 333 00:20:45,702 --> 00:20:48,372 ‪- 관객 숏으로 가 ‪- 관객? 당신 미쳤어? 334 00:20:48,455 --> 00:20:50,165 ‪- 관객 쪽으로 안 돌려 ‪- 그렇게 해, 샘 335 00:20:50,249 --> 00:20:52,751 ‪- 그럴 시간 없어 ‪- 3분 후에 내보내야 해요 336 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 ‪그냥 관객 숏 띄워 337 00:20:54,711 --> 00:20:57,381 ‪- 테이프 어떻게 됐나 묻는데요? ‪- 거의 다 됐어 338 00:20:57,464 --> 00:20:59,591 ‪죽은 엄마의 여동생이 앞줄에서 339 00:20:59,675 --> 00:21:01,843 ‪내내 울상 짓고 있었어 ‪그 사람 비춰줘 340 00:21:01,927 --> 00:21:03,345 ‪털리, 이건 당신이 주인공인 쇼야 341 00:21:03,428 --> 00:21:04,638 ‪난 저 클로즈업이 싫어 342 00:21:04,721 --> 00:21:05,681 ‪여러분, 방송 오늘이에요 343 00:21:05,764 --> 00:21:07,933 ‪투 숏으로 잡아서 ‪당신 반응을 계속 본 다음 344 00:21:08,016 --> 00:21:09,268 ‪울상 짓는 이모로 옮기는 건? 345 00:21:09,351 --> 00:21:11,436 ‪난 저런 끔찍한 신부 이야기 ‪원하지도 않았어 346 00:21:11,520 --> 00:21:12,688 ‪- 불쾌해 ‪- 2분요 347 00:21:12,771 --> 00:21:14,398 ‪- 그래! ‪- 알았어! 348 00:21:14,481 --> 00:21:18,068 ‪- 광고용도 만들어야 해요 ‪- 알았어, 투 숏 먼저 잡고 349 00:21:18,151 --> 00:21:21,488 ‪훌쩍거리는 이모 잡는 거로 해 ‪이 고집불통 인간아 350 00:21:21,571 --> 00:21:23,323 ‪라고 고집불통 인간이 말했습니다 351 00:21:26,285 --> 00:21:27,828 ‪당신 없이 나 어떻게 해? 352 00:21:29,204 --> 00:21:30,497 ‪다른 사람 미치게 만들어 353 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 {\an8}‪"강아지 항문낭 짜는 법" 354 00:21:34,376 --> 00:21:39,089 ‪좋아, 존 ‪마돈나 말처럼 너 자신을 드러내 355 00:21:40,716 --> 00:21:42,426 ‪너무 역겹다 356 00:21:42,509 --> 00:21:43,343 ‪어떡해 357 00:21:43,427 --> 00:21:47,180 ‪5분만요, 금방 갈게요 ‪미안합니다, 사용 중인 줄… 358 00:21:47,264 --> 00:21:48,140 ‪안녕하세요 359 00:21:48,223 --> 00:21:49,391 ‪그 개 괜찮아요? 360 00:21:49,474 --> 00:21:54,313 ‪네, 괜찮아요 ‪좀 막히긴 했는데 괜찮아요 361 00:21:54,396 --> 00:21:56,940 ‪알겠습니다, 그럼 전 ‪못 본 걸로 할게요 362 00:21:57,024 --> 00:21:58,483 ‪- 네, 부탁해요 ‪- 그래요 363 00:21:59,067 --> 00:22:00,235 ‪젠장 364 00:22:01,278 --> 00:22:03,155 ‪제가 가져다드릴까요? 365 00:22:03,238 --> 00:22:05,699 ‪아뇨, 제 상사 킴버 전화면… 366 00:22:06,533 --> 00:22:08,410 ‪킴버 와츠 씨의 비서예요? 367 00:22:09,411 --> 00:22:10,454 ‪2시에 그분 보기로 했어요 368 00:22:10,537 --> 00:22:12,831 ‪잠깐, 기디언 베가 씨예요? ‪그 사진작가? 369 00:22:13,415 --> 00:22:15,751 ‪그 사진작가 아니고 ‪그냥 사진작가죠 370 00:22:15,834 --> 00:22:18,378 ‪저 정말 팬이에요 ‪당신 작품 진짜 좋아해요 371 00:22:19,504 --> 00:22:20,464 ‪네 372 00:22:22,382 --> 00:22:25,010 ‪다행이네요, 킴버 아니에요 ‪조니라는 사람이군요 373 00:22:25,093 --> 00:22:26,845 ‪남편이에요, 부부 사이 아니지만요 374 00:22:26,928 --> 00:22:28,347 ‪아니, 맞는데 별거 중이에요 375 00:22:28,430 --> 00:22:29,931 ‪딸을 학교에서 데려오고 376 00:22:30,015 --> 00:22:32,267 ‪저녁을 만들어 주는데 ‪참 어색한 일이죠 377 00:22:32,351 --> 00:22:34,853 ‪뭐 어쨌든 괜찮아요 ‪해결해 나가는 중이니까 378 00:22:34,936 --> 00:22:35,979 ‪나 왜 계속 떠들죠? 379 00:22:36,730 --> 00:22:37,731 ‪네 380 00:22:39,524 --> 00:22:41,902 ‪이건 다시 저기 놓을게요 381 00:22:41,985 --> 00:22:42,819 ‪네 382 00:22:43,528 --> 00:22:45,238 ‪만나서 정말 반가웠어요 383 00:22:46,823 --> 00:22:48,241 ‪- 케이트예요 ‪- 케이트 384 00:22:48,325 --> 00:22:51,119 ‪- 네 ‪- 꼭 성공하세요, 항문낭 짜기 385 00:22:53,205 --> 00:22:54,039 ‪고마워요 386 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 ‪어떡하니, 존 387 00:23:01,755 --> 00:23:04,341 ‪이번 주 '캐럴이 해본다'에선 388 00:23:04,424 --> 00:23:07,052 ‪음악의 최첨단 기술을 ‪파헤쳐 볼게요 389 00:23:07,135 --> 00:23:11,098 ‪휘어지고 건너뛰는 레코드판에 ‪지치셨나요? 390 00:23:11,181 --> 00:23:15,936 ‪좋아하는 노래가 나오는 도중에 ‪풀어져 버리는 카세트테이프는요? 391 00:23:16,019 --> 00:23:20,273 ‪해결 방법이 있답니다 ‪이국적인 동양에서 곧장 날아왔죠 392 00:23:20,357 --> 00:23:23,568 ‪2000년에서 온 물건같이 생겼지만 393 00:23:23,652 --> 00:23:28,115 ‪이 기술은 1982년인 지금 현재 ‪쓰이고 있어요 394 00:23:28,615 --> 00:23:31,076 ‪음질은 종소리처럼 깨끗한 데다 395 00:23:31,159 --> 00:23:35,080 ‪이런 디스크는 손상될 염려가 ‪사실상 없어요 396 00:23:35,622 --> 00:23:37,332 ‪보셨죠? 긁히지도 않아요 397 00:23:37,416 --> 00:23:40,544 ‪콤팩트디스크 플레이어의 가격은 ‪1,000달러가 넘고 398 00:23:40,627 --> 00:23:42,712 ‪일본에서만 구매 가능합니다 399 00:23:42,796 --> 00:23:46,425 ‪하지만 CD는 진정 ‪미래의 물결이에요 400 00:23:46,508 --> 00:23:50,846 ‪혹은 이렇게도 부를 수 있죠 ‪미래의 '새 물결'이라고요 401 00:23:51,680 --> 00:23:55,392 ‪전 캐럴 맨수어고요 ‪방금 해봤어요 402 00:23:55,475 --> 00:23:56,935 ‪나와 주세요, 척 403 00:23:59,312 --> 00:24:03,233 ‪언론이 영원히 살해되는 순간을 ‪여기서 볼 수 있어서 다행이었어 404 00:24:03,316 --> 00:24:06,820 ‪그렇지? 이건 내가 훨씬 잘했겠다 ‪캐럴은 춤도 못 춰 405 00:24:06,903 --> 00:24:10,240 ‪다들 잘 모르네요 ‪앤디 코프먼급 연기였다고요 406 00:24:10,323 --> 00:24:11,825 ‪캐럴은 천재예요 407 00:24:15,203 --> 00:24:16,538 ‪왜 이러는 거야? 408 00:24:16,621 --> 00:24:17,873 ‪아까 긁었잖아요 409 00:24:17,956 --> 00:24:19,040 ‪긁어도 안 긁혀 410 00:24:19,124 --> 00:24:21,334 ‪그게 요점이지, 망가지지 않는 거 411 00:24:21,418 --> 00:24:22,252 ‪걱정 말아요 412 00:24:22,335 --> 00:24:24,129 ‪편집으로 잘라낼 테니까 ‪잘했어요, 캐럴 413 00:24:24,212 --> 00:24:26,173 ‪- 맞아요 ‪- 조명 꺼 414 00:24:29,926 --> 00:24:33,138 ‪- 이따 한잔할지 모른대요 ‪- 숀! 415 00:24:34,681 --> 00:24:36,224 ‪웬일이야! 416 00:24:36,808 --> 00:24:38,018 ‪세상에 417 00:24:38,101 --> 00:24:40,896 ‪너무 멋지다 ‪머트, 내 오빠 숀이에요 418 00:24:40,979 --> 00:24:43,773 ‪해외에 있어서 ‪2년 만에 만나는 거예요 419 00:24:43,857 --> 00:24:46,693 ‪군 복무에 감사드립니다 ‪훌륭한 여동생을 두셨어요 420 00:24:46,776 --> 00:24:47,736 ‪고마워요 421 00:24:47,819 --> 00:24:50,614 ‪뭐야, 왜 이리 잘생겨졌어? 422 00:24:50,697 --> 00:24:53,241 ‪꼭 '사관과 신사'에 나온 ‪리처드 기어 같아 423 00:24:53,325 --> 00:24:54,409 ‪그렇죠? 424 00:24:56,119 --> 00:24:58,330 ‪- 이런, 그만 일하러 갈게요 ‪- 네 425 00:24:58,413 --> 00:25:00,540 ‪여자들이 막 달려들겠다 426 00:25:00,624 --> 00:25:03,251 ‪글쎄, 난 몰라 427 00:25:03,335 --> 00:25:05,837 ‪근데 여기 진짜 근사하네 428 00:25:06,338 --> 00:25:07,923 ‪사실은 좀 쓰레기 더미지 429 00:25:08,006 --> 00:25:12,427 ‪캐럴 맨수어와 일하다니 ‪1967년 미스 워싱턴주였잖아 430 00:25:12,511 --> 00:25:15,972 ‪그 띠랑 티아라를 유리 케이스에 ‪넣어 책상 위에 올려놨다니까 431 00:25:16,056 --> 00:25:19,267 ‪- 숀, 이 망할 자식! ‪- 이런 432 00:25:19,351 --> 00:25:21,019 ‪완전히 돌아온 거지? 433 00:25:21,102 --> 00:25:24,481 ‪6개월간 키챕에 주둔 중인데 ‪그 후에 현역 복무는 끝나 434 00:25:24,564 --> 00:25:26,525 ‪신난다! 오빠가 돌아왔네! 435 00:25:26,608 --> 00:25:29,236 ‪- 오늘 밤에 우리 파티하자 ‪- 그래야지 436 00:25:29,903 --> 00:25:31,780 ‪- 안녕하세요, 조니 라이언이에요 ‪- 숀입니다 437 00:25:31,863 --> 00:25:33,406 ‪- 케이트의 오빠예요 ‪- 그러시군요 438 00:25:33,490 --> 00:25:35,492 ‪파이어플라이 레인 시절에 ‪우릴 괴롭혔어도 439 00:25:35,575 --> 00:25:37,327 ‪참 좋아하는 사람이죠 440 00:25:37,410 --> 00:25:39,704 ‪좋은 시절이었지 ‪네가 길 건너편에 이사 와서 441 00:25:39,788 --> 00:25:41,373 ‪내 동생을 물들이기 시작했잖아 442 00:25:41,456 --> 00:25:44,918 ‪무슨 소리, 케이트는 늘 ‪모범적이었어, 까졌을 때마저도 443 00:25:45,001 --> 00:25:46,711 ‪케이트가 까지는 건 ‪상상도 안 돼 444 00:25:46,795 --> 00:25:47,921 ‪- 안 그랬죠 ‪- 안 그랬어요 445 00:25:48,004 --> 00:25:49,839 ‪나도 까졌었어 446 00:25:49,923 --> 00:25:52,759 ‪지금도 그래, 알지도 못하면서 447 00:25:53,927 --> 00:25:55,428 ‪이 두 분을 말하자면 448 00:25:55,512 --> 00:25:58,390 ‪따로 있을 때도 물론 굉장한데 ‪함께하면? 449 00:25:58,473 --> 00:26:01,893 ‪언젠가 세상을 집어삼킬 ‪가공할 자연의 힘이죠 450 00:26:01,977 --> 00:26:03,019 ‪맙소사 451 00:26:06,690 --> 00:26:08,191 ‪- 오빠가 오다니 안 믿겨! ‪- 그러게 452 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 ‪- 내가 왔어 ‪- 나도! 453 00:26:09,776 --> 00:26:11,152 ‪이런 일이! 454 00:26:12,279 --> 00:26:13,321 ‪파티하자! 455 00:26:14,281 --> 00:26:16,992 ‪킴버, 네, 커피 드릴게요 456 00:26:17,075 --> 00:26:18,994 ‪네, 에스프레소 다섯 숏요 457 00:26:19,661 --> 00:26:22,581 ‪혀가 델 정도로 뜨겁게, 알았어요 458 00:26:23,331 --> 00:26:24,374 ‪저기요 459 00:26:24,958 --> 00:26:27,127 ‪케이트, 맞죠? ‪밝기 확인을 해야 하는데 460 00:26:27,210 --> 00:26:29,713 ‪저기 잠깐 서 주실래요? ‪잠깐이면 돼요 461 00:26:30,505 --> 00:26:32,299 ‪잠깐, 내 사진을 찍는다고요? 462 00:26:32,382 --> 00:26:34,259 ‪이건 좀 빼 드릴게요 463 00:26:37,846 --> 00:26:39,264 ‪좋아요, 그러죠 464 00:26:44,811 --> 00:26:45,770 ‪약간만 왼쪽으로요 465 00:26:46,313 --> 00:26:48,106 ‪- 제 왼쪽, 아니면? ‪- 당신 왼쪽요 466 00:26:50,150 --> 00:26:51,776 ‪손은 어떻게 할까요? 467 00:26:52,360 --> 00:26:53,403 ‪그냥 자연스럽게 서 주세요 468 00:26:53,486 --> 00:26:56,489 ‪네, 자연스럽게 하는 게 없어서요 469 00:26:59,159 --> 00:27:00,327 ‪당신 개는 어때요? 470 00:27:00,410 --> 00:27:01,286 ‪내 개 아니에요 471 00:27:02,662 --> 00:27:05,665 ‪그래요? 그럼 그 항문낭 어쩌고는 ‪동네 떠돌이 개한테 472 00:27:05,749 --> 00:27:07,000 ‪좋아서 해주는 거예요? 473 00:27:12,339 --> 00:27:13,673 ‪아름다워요, 고마워요 474 00:27:19,137 --> 00:27:21,681 ‪지난달에도 그 5가지 아이디어 ‪똑같이 제안했잖아요 475 00:27:21,765 --> 00:27:24,851 ‪네, 근데 이건 ‪참신한 해석이에요, 로저 476 00:27:24,934 --> 00:27:26,895 ‪커트 코베인과 관련해선 ‪새로운 해석이 없어요 477 00:27:26,978 --> 00:27:28,688 ‪죽은 지 9년이나 됐다고요 478 00:27:28,772 --> 00:27:33,818 ‪프랜시스 빈의 원래 보모한테서 ‪단독 인터뷰 딸 수 있어요 479 00:27:33,902 --> 00:27:36,112 ‪난 다른 걸 원합니다 480 00:27:40,617 --> 00:27:44,579 ‪끼어들어 죄송한데 ‪아까 저한테 말씀하신 거 있잖아요 481 00:27:44,663 --> 00:27:45,538 ‪인터넷 시대의 사랑요 482 00:27:45,622 --> 00:27:48,291 ‪오늘날의 로맨스가 어떻게 ‪기술 때문에 죽었는지 말이에요 483 00:27:48,375 --> 00:27:50,919 ‪저거 참신하네요, 마음에 들어요 484 00:27:51,920 --> 00:27:54,255 ‪저도요, 그래서 얘기했었죠 485 00:27:54,339 --> 00:27:55,674 ‪그럼 어디 들어 봅시다 486 00:27:56,925 --> 00:27:58,718 ‪세상에, 고마워요 487 00:27:59,511 --> 00:28:03,348 ‪제가 브렌던이라는 남자와 ‪데이트했는데 왕재수였죠 488 00:28:03,431 --> 00:28:05,850 ‪케이트, 네가 어떻게 ‪날 계속 무시해? 489 00:28:05,934 --> 00:28:07,435 ‪이건 말도 안 돼 490 00:28:07,936 --> 00:28:10,271 ‪그나저나 털리야, 전화 줘 491 00:28:24,452 --> 00:28:26,663 ‪안녕하세요 492 00:28:27,330 --> 00:28:28,707 ‪- 여기 봐요! ‪- 사랑해요, 털리! 493 00:28:28,790 --> 00:28:31,710 ‪비 오는데도 나와 줘서 고마워요 494 00:28:31,793 --> 00:28:34,087 ‪- 감사합니다 ‪- 사진 찍어도 돼요? 495 00:28:34,170 --> 00:28:36,548 ‪좋아요, 여러분, 사랑해요 496 00:28:36,631 --> 00:28:38,049 ‪- 감사합니다! ‪- 고마워요! 497 00:28:38,133 --> 00:28:40,093 ‪멀라키, 네가 필요해! 498 00:28:42,178 --> 00:28:44,597 ‪이리 와서 우리랑 파티 안 해? 499 00:28:44,681 --> 00:28:45,682 ‪난 일하는 중이야 500 00:28:46,433 --> 00:28:47,392 ‪쟤 왜 저래? 501 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 ‪케이트는 모범적이잖아 502 00:28:49,894 --> 00:28:51,020 ‪멋진 여자죠 503 00:28:56,609 --> 00:28:58,403 ‪맥주 더 마실 사람? 가자 504 00:29:00,405 --> 00:29:01,990 ‪이 제복의 유혹은 진짜 강하네 505 00:29:02,073 --> 00:29:05,493 ‪달려들고 싶은 거 ‪얼마나 억누르고 있는지 몰라 506 00:29:05,577 --> 00:29:07,245 ‪제발 참아줘, 나 임자 있어 507 00:29:08,079 --> 00:29:09,998 ‪그걸 왜 이제 말해? 508 00:29:10,081 --> 00:29:13,126 ‪맞혀볼게, 휴가 중에 만난 ‪예쁘장한 서퍼남이야 509 00:29:13,209 --> 00:29:15,712 ‪긴 금발 머리에 ‪좀 더 건장한 숀 펜이랄까 510 00:29:15,795 --> 00:29:16,796 ‪숀 펜이 누구야? 511 00:29:17,380 --> 00:29:19,758 ‪'리치몬드 연애 소동'에 나왔잖아 ‪스피콜리 역으로 512 00:29:19,841 --> 00:29:24,179 ‪무슨 말인진 모르겠지만 ‪우린 파이크 플레이스에서 만났어 513 00:29:24,262 --> 00:29:26,681 ‪- 어부거든 ‪- 어머, 섹시해라 514 00:29:26,765 --> 00:29:29,976 ‪니트 모자도 썼고 나이도 많아 515 00:29:30,059 --> 00:29:31,144 ‪- 32살 ‪- 세상에 516 00:29:31,227 --> 00:29:33,313 ‪그리고 버트 레이놀즈 닮았어 517 00:29:33,396 --> 00:29:36,483 ‪- 멋진 콧수염도 있어? ‪- 응, 근데 난 상관 안 해 518 00:29:37,025 --> 00:29:40,069 ‪정말 행복해, 이번은 잘될 것 같아 519 00:29:40,653 --> 00:29:42,822 ‪가족한테 말해도 될 정도? ‪아니면… 520 00:29:42,906 --> 00:29:45,992 ‪해군에서 쫓겨나면 안 되니 ‪아무한테도 말할 순 없지만… 521 00:29:46,075 --> 00:29:48,077 ‪- 맞아 ‪- 케이트한텐 말할까 해 522 00:29:48,661 --> 00:29:49,579 ‪세상에 523 00:29:50,288 --> 00:29:51,414 ‪너무 잘됐다 524 00:29:51,498 --> 00:29:54,834 ‪진짜 다행이야 ‪케이트한테 비밀 있는 거 싫거든 525 00:29:54,918 --> 00:29:59,339 ‪다른 사람이었으면 ‪나 이렇게 자제 못 하고 말했어 526 00:30:02,675 --> 00:30:03,968 ‪그래, 좋은 생각이 있어 527 00:30:04,427 --> 00:30:05,303 ‪이런 528 00:30:06,095 --> 00:30:08,097 ‪엉망이네요, 미안해요 ‪좀 더 손볼게요 529 00:30:08,181 --> 00:30:09,432 ‪그만해, 아주 잘했어 530 00:30:09,516 --> 00:30:11,059 ‪아뇨, 10번째 초안이에요 531 00:30:11,142 --> 00:30:13,895 ‪- 더 잘할 수 있어요 ‪- 이리 내, 다 안 봤어 532 00:30:13,978 --> 00:30:18,316 ‪솔직히 혼자서 전체를 다 쓴 건 ‪이번이 처음이라 533 00:30:18,399 --> 00:30:19,526 ‪창피해요 534 00:30:22,695 --> 00:30:23,530 ‪이거 훌륭해 535 00:30:24,823 --> 00:30:26,491 ‪그래서 내가 맡긴 거지 536 00:30:27,200 --> 00:30:31,037 ‪캐럴한테 보여줄게 ‪펄쩍 뛰고 난리 나겠지만 537 00:30:31,120 --> 00:30:33,748 ‪그런 다음에 터코마에 제안할게 ‪뭐라 할지 두고 보자고 538 00:30:34,707 --> 00:30:38,795 ‪나중에 유명한 언론인 되면 ‪날 잊지나 말아 줘 539 00:30:38,878 --> 00:30:41,339 ‪절대 잊을 리가 없죠 540 00:30:43,508 --> 00:30:44,926 ‪안녕하세요? 541 00:30:45,718 --> 00:30:47,387 ‪"미스 워싱턴" 542 00:30:47,470 --> 00:30:48,847 ‪맙소사, 저러면 안 돼요 543 00:30:48,930 --> 00:30:51,891 ‪캐럴이 기겁해서 ‪쟤 죽이려 들 텐데 544 00:30:52,517 --> 00:30:54,310 ‪가끔 털리를 보면 궁금해져 545 00:30:54,394 --> 00:30:56,521 ‪대체 무슨 일이 있었길래 ‪저렇게… 546 00:30:56,604 --> 00:30:57,814 ‪미쳤냐고요? 547 00:30:58,398 --> 00:30:59,607 ‪슬퍼 보이는지 548 00:31:01,109 --> 00:31:02,485 ‪털리가 슬픈 것 같아요? 549 00:31:02,986 --> 00:31:04,195 ‪안 그래 보여? 550 00:31:04,279 --> 00:31:06,823 ‪맞아요, 내가 아는 ‪가장 슬픈 사람이에요 551 00:31:06,906 --> 00:31:09,409 ‪근데 다른 사람이 그걸 ‪눈치챘을 줄은 몰랐어요 552 00:31:09,492 --> 00:31:11,911 ‪케이트, 여기 나와 볼래? 553 00:31:11,995 --> 00:31:14,581 ‪내 프로듀서가 필요해 ‪생방송할 거란 말이야 554 00:31:23,256 --> 00:31:25,049 ‪와, 세상에 555 00:31:25,675 --> 00:31:26,509 ‪털리 556 00:31:27,010 --> 00:31:28,011 ‪프렌치토스트구나 557 00:31:28,094 --> 00:31:30,555 ‪엄마 마음을 읽다니 558 00:31:30,638 --> 00:31:32,932 ‪내 딸 완전 심령술사라니까 559 00:31:33,558 --> 00:31:36,185 ‪- 타고났어, 난 진작부터 알았지 ‪- 됐어 560 00:31:36,811 --> 00:31:40,523 ‪밀어내지 마 ‪나 네 엄마야, 널 사랑해 561 00:31:40,607 --> 00:31:42,901 ‪자고 일어났는데도 ‪이렇게나 취해 있어? 562 00:31:42,984 --> 00:31:46,112 ‪알았어, 나 샤워하러 간다 563 00:31:46,195 --> 00:31:49,198 ‪네가 뿜어내는 분위기를 ‪다 씻어낼 거야 564 00:31:49,282 --> 00:31:52,785 ‪그리고 다시 와서 ‪프렌치토스트 먹을 거야 565 00:31:55,538 --> 00:31:57,957 ‪네 기분도 나아질 거고 566 00:31:59,459 --> 00:32:00,418 ‪알았지? 567 00:32:04,923 --> 00:32:06,674 ‪엄마한테 좀 잘해줘 568 00:32:07,592 --> 00:32:09,510 ‪고생 많이 하고 산 멋진 여자야 569 00:32:10,053 --> 00:32:10,970 ‪고마워요, 아빠 570 00:32:13,222 --> 00:32:14,807 ‪네 아빠가 아니라서 ‪다행인 줄 알아 571 00:32:15,391 --> 00:32:18,811 ‪그 우쭐대는 면상을 ‪한 대 갈겼을 테니까, 털룰라 572 00:32:22,482 --> 00:32:24,359 ‪포장 끈 어디 있냐? 573 00:32:37,997 --> 00:32:38,873 ‪이게 뭔… 574 00:32:38,957 --> 00:32:40,500 ‪- 왜 그래? ‪- 뜨거운 걸로 쳤어! 575 00:32:40,583 --> 00:32:42,502 ‪- 날 만지잖아! ‪- 만져? 어딜? 576 00:32:42,585 --> 00:32:43,628 ‪내 팔 577 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 ‪- 버터 어딨어? ‪- 네 팔을? 578 00:32:45,672 --> 00:32:47,423 ‪- 그래서 쳤어? ‪- 너무 가까이 왔어 579 00:32:47,507 --> 00:32:48,675 ‪항상 가까이 온단 말이야 580 00:32:48,758 --> 00:32:51,636 ‪- 흉터 남으면 가만 안 둬! ‪- 저런, 모델 경력 끝장나겠네요 581 00:32:51,719 --> 00:32:54,722 ‪털리, 거짓말로 소란 피우지 마 582 00:32:56,683 --> 00:32:57,684 ‪어디 좀 봐, 자기 583 00:32:59,185 --> 00:33:00,561 ‪난 씻고 올게 584 00:33:02,105 --> 00:33:03,022 ‪맙소사 585 00:33:32,927 --> 00:33:34,512 ‪네가 할 거지? 586 00:33:55,575 --> 00:33:57,577 ‪- 왔어요 ‪- 나가려던 참이었어요 587 00:33:57,660 --> 00:34:00,079 ‪늦어서 미안해요, 좀… 588 00:34:01,164 --> 00:34:04,417 ‪차에 치인 노인을 ‪병원에 데려다주느라고요 589 00:34:04,500 --> 00:34:05,668 ‪그 사람 괜찮아요? 590 00:34:06,502 --> 00:34:08,629 ‪사실은 가는 길에 죽었어요 591 00:34:11,132 --> 00:34:12,008 ‪당신… 592 00:34:13,384 --> 00:34:15,636 ‪착한 사마리아인 그런 거예요? 593 00:34:15,720 --> 00:34:16,679 ‪응급 구조사예요 594 00:34:17,597 --> 00:34:19,390 ‪방금 교대 근무 끝났고요 595 00:34:19,474 --> 00:34:21,851 ‪- 뭐로 드릴까요? ‪- 기네스 맥주 줄래요? 596 00:34:25,605 --> 00:34:28,232 ‪데이트 날짜 잡자고 ‪상대방의 비서가 전화한 건 597 00:34:28,316 --> 00:34:29,650 ‪처음이었어요 598 00:34:29,734 --> 00:34:30,693 ‪이건 데이트 아니에요 599 00:34:31,861 --> 00:34:33,821 ‪그렇군요, 그럼 뭔데요? 600 00:34:35,490 --> 00:34:36,491 ‪아직 모르겠네요 601 00:34:38,576 --> 00:34:41,412 ‪인터넷에서 당신 찾아봤어요 ‪엄청 유명하던데요 602 00:34:43,039 --> 00:34:44,165 ‪나도 알아요 603 00:34:44,248 --> 00:34:47,293 ‪그럴 줄 알았어요 ‪당신 정말… 604 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 ‪눈에 띄거든요 605 00:34:51,339 --> 00:34:53,382 ‪부모님이 굉장히 ‪자랑스러워하시겠어요? 606 00:34:54,425 --> 00:34:56,385 ‪- 그렇진 않아요 ‪- 고마워요 607 00:34:57,512 --> 00:34:59,347 ‪엄마는 돌아가셨고 ‪아빠에 대해선 모르니까 608 00:34:59,430 --> 00:35:00,973 ‪저런 609 00:35:03,226 --> 00:35:04,602 ‪언제 돌아가셨어요? 610 00:35:05,353 --> 00:35:06,270 ‪나 15살 때요 611 00:35:08,231 --> 00:35:09,732 ‪뭐라 위로해야 할지 모르겠네요 612 00:35:11,192 --> 00:35:12,902 ‪엄마라 할 수 없었으니 ‪그럴 거 없어요 613 00:35:16,322 --> 00:35:20,201 ‪아마 그래서 당신이 그 일을 ‪탁월하게 잘할 거예요 614 00:35:20,284 --> 00:35:22,870 ‪어린 나이에 ‪그런 역경을 겪었으니 615 00:35:22,954 --> 00:35:25,540 ‪분명히 더욱 강해지고 616 00:35:25,623 --> 00:35:27,291 ‪결연해졌을 테니까요 617 00:35:27,375 --> 00:35:30,837 ‪그리고 사람들을 ‪더 잘 이해할 수 있고요 618 00:35:30,920 --> 00:35:33,589 ‪인터뷰 같은 걸 진행할 때나 619 00:35:33,673 --> 00:35:34,882 ‪여러 가지로요 620 00:35:36,175 --> 00:35:37,552 ‪날 비웃는군요 621 00:35:37,635 --> 00:35:40,096 ‪알았어요, 미안해요 ‪헛소리가 막 나오네요 622 00:35:41,222 --> 00:35:43,224 ‪당신 때문에 엄청 긴장되거든요 623 00:35:46,477 --> 00:35:48,479 ‪사람들한테 말 시킬 때 ‪그렇게 해요? 624 00:35:48,563 --> 00:35:49,772 ‪눈을 막 그렇게 뜨고? 625 00:35:50,857 --> 00:35:52,358 ‪화장실에서 섹스할래요? 626 00:35:55,736 --> 00:35:58,865 ‪- 네, 뭐, 좋아요 ‪- 내일 주지사 인터뷰 있어요 627 00:35:58,948 --> 00:36:01,117 ‪30분 후에 그거 준비하러 ‪사무실에 가야 해요 628 00:36:01,200 --> 00:36:03,744 ‪문제없어요, 그거 좋네요, 사실… 629 00:36:04,495 --> 00:36:08,541 ‪나도 바쁘거든요 ‪5시에 시장이랑 크로케 해야 해서… 630 00:36:15,464 --> 00:36:16,340 ‪두 번 노크해요 631 00:36:18,092 --> 00:36:18,968 ‪알았어요 632 00:37:06,474 --> 00:37:08,434 ‪화장 얘기 좀 하자 ‪넌 도움이 필요해 633 00:37:09,143 --> 00:37:10,353 ‪나 잘난 척하는 거 아니야 634 00:37:10,436 --> 00:37:13,940 ‪진짜야, 난 패션을 많이 알아 ‪타고난 재능이지 635 00:37:15,566 --> 00:37:17,485 ‪너와 공유하고 싶은 재능 636 00:37:19,612 --> 00:37:20,655 ‪왜? 637 00:37:21,530 --> 00:37:22,365 ‪아니야 638 00:37:23,491 --> 00:37:27,161 ‪알았어, 아무튼 ‪너희 집에 가도 돼? 639 00:37:27,245 --> 00:37:28,162 ‪학교 끝나고? 640 00:37:28,871 --> 00:37:29,705 ‪오늘 저녁? 641 00:37:46,264 --> 00:37:49,141 ‪5, 4, 3 642 00:37:49,225 --> 00:37:50,309 ‪- 2… ‪- 넘어진다 643 00:37:53,437 --> 00:37:55,356 ‪다 진짜 재수 없어 644 00:37:59,151 --> 00:38:00,403 ‪털리, 뭐 하는 거야? 645 00:38:00,486 --> 00:38:02,238 ‪시애틀에서 생방송으로 646 00:38:02,863 --> 00:38:04,824 ‪훔친 티아라를 쓰고 전해 드렸어요 647 00:38:04,907 --> 00:38:07,034 ‪지금까지 털리 하트였습니다 648 00:38:07,952 --> 00:38:09,161 ‪방금 제가 해봤어요 649 00:38:09,245 --> 00:38:11,122 ‪코카인을요 650 00:38:11,205 --> 00:38:12,623 ‪이렇게 부를게요 651 00:38:12,707 --> 00:38:14,208 ‪이건 미래의 물결… 652 00:38:15,584 --> 00:38:18,170 ‪- 털리! 어떡해! ‪- 발 조심해, 케이트 653 00:38:18,254 --> 00:38:20,548 ‪조심해, 어때, 털리? 654 00:38:20,631 --> 00:38:23,259 ‪- 괜찮아, 일어나 ‪- 무릎 다친 거 같아요 655 00:38:23,342 --> 00:38:25,303 ‪- 맙소사 ‪- 이런, 맞네요 656 00:38:25,386 --> 00:38:27,013 ‪- 젠장 ‪- 그래, 괜찮아 657 00:38:27,096 --> 00:38:28,806 ‪밖으로 나와 658 00:38:28,889 --> 00:38:30,433 ‪- 그래, 조심해 ‪- 발 봐요 659 00:38:30,516 --> 00:38:31,851 ‪발 조심해 660 00:38:31,934 --> 00:38:34,186 ‪테이블 이렇게 된 거 ‪누가 캐럴한테 말할 거예요? 661 00:38:34,270 --> 00:38:35,438 ‪그래, 알았어 662 00:38:35,521 --> 00:38:38,899 ‪- 가서 구급상자를 찾아보자 ‪- 어머나, 내 영웅 663 00:38:38,983 --> 00:38:42,361 ‪우리 사무실에서 ‪제일 좋은 테이블이었는데, 알지? 664 00:38:47,783 --> 00:38:49,118 ‪테이블 누가 깼어요? 665 00:38:55,082 --> 00:38:56,000 ‪뭐 해? 666 00:38:57,168 --> 00:38:58,002 ‪치워야지 667 00:38:58,753 --> 00:38:59,587 ‪그래 668 00:39:02,673 --> 00:39:03,799 ‪그것참… 669 00:39:05,634 --> 00:39:07,303 ‪털리는 하나도 안 변했네 670 00:39:07,386 --> 00:39:10,139 ‪더욱 털리다워질 뿐이지 671 00:39:11,349 --> 00:39:12,808 ‪그래도 털리한텐 좋은 사람일 거야 672 00:39:12,892 --> 00:39:13,726 ‪누가? 673 00:39:14,727 --> 00:39:17,563 ‪조니 말이야 ‪보니까 좋아하는 게 확실하던데 674 00:39:17,646 --> 00:39:21,192 ‪남자들은 늘 털리 좋아하지만 ‪쟤한테 필요한 건 저런 남자지 675 00:39:21,275 --> 00:39:24,487 ‪이해해 주고, 걱정해 주고 ‪제대로 대해 줄 사람 676 00:39:26,906 --> 00:39:30,576 ‪오빠 말이 맞아 ‪털리한테 완벽한 남자야 677 00:39:32,870 --> 00:39:35,915 ‪오빤 어때? ‪요즘 괜찮은 여자 만났어? 678 00:39:40,336 --> 00:39:44,090 ‪솔직히 말해서, 맞아 ‪누구 만났어 679 00:39:44,173 --> 00:39:47,134 ‪다행이다 ‪엄마가 진짜로 일요일 밤마다 680 00:39:47,218 --> 00:39:49,387 ‪오빠 애인 생기게 해달라고 ‪기도하는 거 알아? 681 00:39:49,470 --> 00:39:52,056 ‪오빠가 워낙 까다로워서 ‪문제가 있다고 생각하시거든 682 00:39:54,558 --> 00:39:56,143 ‪내게 문제가 있다고 생각한다고? 683 00:39:56,894 --> 00:39:58,938 ‪기본적으론 그래 ‪엄마, 아빠 어떤지 알잖아 684 00:39:59,021 --> 00:40:02,149 ‪난 걱정 마시라고 말하지 ‪맞는 사람을 못 만난 거라고 685 00:40:02,775 --> 00:40:05,736 ‪근데 이제 만났으니 ‪말해 봐, 어떤 여자야? 686 00:40:05,820 --> 00:40:09,698 ‪착해? 재미있어? ‪엄마 맘에 들 거 같아? 687 00:40:11,700 --> 00:40:14,995 ‪있잖아, 괜히 말했다가 ‪부정 탈까 봐 안 할래 688 00:40:17,498 --> 00:40:18,874 ‪근데 빨리 만나고 싶다 689 00:40:18,958 --> 00:40:21,085 ‪그래 690 00:40:21,794 --> 00:40:22,670 ‪나도 691 00:40:27,007 --> 00:40:29,385 ‪이거 나쁜 건가요? 692 00:40:30,469 --> 00:40:31,929 ‪무릎에 감각이 없는 게? 693 00:40:33,139 --> 00:40:36,475 ‪내가 보기엔 코카인을 ‪가까이하지 말라는 신호 같아 694 00:40:38,310 --> 00:40:39,437 ‪아니거든요 695 00:40:41,397 --> 00:40:44,859 ‪맙소사, 다시 갖다 둬야지 ‪무슨 생각이었나 모르겠네요 696 00:40:46,110 --> 00:40:50,364 ‪당신은 참지를 못해 ‪규칙을 깨야 하는 사람이지 697 00:40:51,157 --> 00:40:55,953 ‪제발, 본인은 ‪안 그런 척하지 말아 줄래요? 698 00:40:56,036 --> 00:41:00,875 ‪지금 이렇게 막다른 곳의 ‪일을 하며 숨어 있지만 699 00:41:00,958 --> 00:41:03,586 ‪내 눈은 못 속여요, 조니 라이언 700 00:41:04,295 --> 00:41:09,508 ‪언젠가는 다시 돌아가 ‪그 싸움의 현장에 뛰어들겠죠 701 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 ‪우리 같은 사람들은 702 00:41:14,263 --> 00:41:16,599 ‪평범한 삶을 살 수 없어요 703 00:41:18,601 --> 00:41:21,103 ‪그렇게 살려고 했다간 죽어요 704 00:41:28,319 --> 00:41:29,487 ‪- 안 돼! ‪- 안 돼요! 705 00:41:31,614 --> 00:41:32,781 ‪화장실 아니에요? 706 00:41:33,324 --> 00:41:34,158 ‪아니에요 707 00:41:42,208 --> 00:41:44,668 ‪- 우리도 나갈까요? ‪- 그래 708 00:41:44,752 --> 00:41:46,420 ‪- 걸을 수 있어? ‪- 네 709 00:41:47,838 --> 00:41:49,423 ‪- 고마워요 ‪- 뭘 710 00:41:53,093 --> 00:41:54,261 ‪반대쪽이야, 머트 711 00:41:55,804 --> 00:41:56,639 ‪그렇지 712 00:42:06,273 --> 00:42:07,316 ‪난 저녁 놓쳤어? 713 00:42:09,568 --> 00:42:10,903 ‪아니, 한 접시 남겨 놨어 714 00:42:14,114 --> 00:42:15,824 ‪마라는 위층에서 숙제하고 있고 715 00:42:16,867 --> 00:42:18,202 ‪설거지해 놓을 필요 없었는데 716 00:42:19,745 --> 00:42:21,705 ‪그래? 나와 설거지를 보는 ‪새로운 시각이군 717 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 ‪오늘 어땠어? 718 00:42:28,587 --> 00:42:30,381 ‪끔찍했어 719 00:42:31,340 --> 00:42:33,342 ‪놀랍기도 했고 720 00:42:34,468 --> 00:42:38,514 ‪세상으로 다시 나간 기분은 ‪정말 좋더라 721 00:42:39,515 --> 00:42:40,891 ‪좋아 보여, 케이티 722 00:42:41,934 --> 00:42:43,769 ‪세상에 나가는 게 ‪당신이랑 맞는 것 같아 723 00:42:44,895 --> 00:42:45,729 ‪고마워 724 00:42:47,189 --> 00:42:50,234 ‪그래, 털리랑은 무슨 일이야? 725 00:42:53,487 --> 00:42:55,364 ‪왜? 걔가 뭐랬는데? 726 00:42:55,447 --> 00:42:57,950 ‪아무 말도, 근데 뭔가 있어는 보여 ‪오늘 엉망이던데 727 00:42:58,033 --> 00:42:59,743 ‪방송국에서 집중도 못 하고 728 00:42:59,827 --> 00:43:01,537 ‪당신한테 들은 거 없냐고 ‪계속 물어 729 00:43:02,246 --> 00:43:03,872 ‪제발 전화 좀 해줘 730 00:43:06,000 --> 00:43:08,502 ‪마라한테 피임약을 줬어 731 00:43:08,586 --> 00:43:09,587 ‪뭐라고? 732 00:43:09,670 --> 00:43:13,632 ‪- 내가 해결할 거야, 그러고 있어 ‪- 젠장 733 00:43:13,716 --> 00:43:15,175 ‪- 털리 ‪- 그러니까 말이야 734 00:43:19,179 --> 00:43:20,764 ‪잠깐, 그럼 마라가… 735 00:43:22,725 --> 00:43:23,851 ‪난 아닌 것 같은데? 736 00:43:24,560 --> 00:43:26,937 ‪그래, 아니지, 그건… 737 00:43:28,022 --> 00:43:29,273 ‪저 애는… 738 00:43:29,940 --> 00:43:31,275 ‪14살이야 739 00:43:31,859 --> 00:43:33,193 ‪내가 얘기할 거야 740 00:43:40,659 --> 00:43:42,745 ‪뉴욕 일은 어떻게 됐어? 741 00:43:47,249 --> 00:43:49,710 ‪가게 됐어, 두 달 후에 떠나 742 00:43:56,884 --> 00:43:57,926 ‪축하해 743 00:44:00,512 --> 00:44:03,265 ‪사람들은 다 ‪좋게 이혼하고 싶어 하는데… 744 00:44:08,812 --> 00:44:10,564 ‪세계 최고의 이혼이지 745 00:45:00,197 --> 00:45:02,116 ‪- 내려와 ‪- 너 미쳤어? 746 00:45:02,199 --> 00:45:03,867 ‪그냥 얼른 내려와 747 00:45:05,786 --> 00:45:06,620 ‪내려와 748 00:45:06,704 --> 00:45:07,705 ‪너 미쳤구나 749 00:45:07,788 --> 00:45:10,582 ‪그래? 내 전화 안 받는 게 누군데? 750 00:45:11,875 --> 00:45:13,627 ‪알았어, 내려갈게 751 00:45:14,211 --> 00:45:15,921 ‪기다려, 내려갈게 752 00:45:24,138 --> 00:45:26,974 ‪네 말이 맞네, 나도 보여 753 00:45:28,016 --> 00:45:29,184 ‪반딧불이 754 00:45:29,268 --> 00:45:30,185 ‪한밤중이잖아 755 00:45:30,936 --> 00:45:31,937 ‪자전거 탈래? 756 00:45:33,105 --> 00:45:35,023 ‪나 잠옷 차림이야 757 00:45:35,983 --> 00:45:37,151 ‪그래서? 758 00:45:39,319 --> 00:45:40,487 ‪가자 759 00:45:51,749 --> 00:45:55,836 ‪나랑 말 안 하고 ‪만 하루를 보내는 건 아니잖아 760 00:45:56,628 --> 00:45:58,046 ‪너무 심해 761 00:45:58,672 --> 00:45:59,798 ‪난 네가 필요해 762 00:46:02,926 --> 00:46:04,678 ‪넌 내 소울메이트잖아, 나쁜 년아 763 00:46:06,221 --> 00:46:07,765 ‪네가 나쁜 년이지, 요년아 764 00:46:08,432 --> 00:46:12,019 ‪담요 뺏어 가지 마라, 춥거든? 765 00:46:15,522 --> 00:46:17,483 ‪오늘 엉망이었어 ‪네가 나한테 화내는 거 싫어 766 00:46:19,651 --> 00:46:22,905 ‪- 네가 마라한테 한 건… ‪- 다신 안 해, 맹세해 767 00:46:22,988 --> 00:46:26,283 ‪- 털리, 괜찮지 않아, 난 진지해 ‪- 내가 사단이야, 알아 768 00:46:26,366 --> 00:46:28,952 ‪- 선을 넘었어, 그러면 안 됐… ‪- 난 마라를 잃고 있어 769 00:46:30,621 --> 00:46:31,997 ‪그게 출발점이야 770 00:46:33,081 --> 00:46:35,292 ‪처음엔 조니를 ‪지금은 마라를 잃고 있어 771 00:46:36,668 --> 00:46:38,921 ‪- 걔 14살이야 ‪- 4년 후면 걔는 대학 가고 772 00:46:39,004 --> 00:46:41,757 ‪난 이혼하고 혼자 사는 ‪백수가 되겠지 773 00:46:42,966 --> 00:46:46,178 ‪4년 후에 마라 대학 가면 ‪우리 같이 농장 사자 774 00:46:47,095 --> 00:46:51,683 ‪열대 섬의 농장을 사서 ‪이국의 닭들을 키우는 거야 775 00:46:52,309 --> 00:46:53,811 ‪난 닭 보면 소름 돋는데 776 00:46:54,978 --> 00:46:55,896 ‪그럼 염소로 해 777 00:46:56,730 --> 00:47:00,943 ‪일은 나한테 다 시킬 거잖아 ‪나 염소 똥 치우기 싫어 778 00:47:01,819 --> 00:47:04,071 ‪염소 돌보는 사람 둘 거야 779 00:47:04,154 --> 00:47:07,533 ‪미남으로, 이름은 건서 780 00:47:08,325 --> 00:47:12,788 ‪노르웨이 말만 할 줄 알지만 ‪눈동자엔 감정이 풍부하게 담겼지 781 00:47:12,871 --> 00:47:16,917 ‪그리고 이복 남동생이 있어 ‪이름은 앤더스고 782 00:47:17,000 --> 00:47:19,628 ‪벌꿀 술을 직접 만들어 783 00:47:20,587 --> 00:47:22,631 ‪그리고 발 마사지를 ‪끝내주게 잘해 주지만 784 00:47:22,714 --> 00:47:25,050 ‪답례를 절대 요구하지 않아 785 00:47:25,717 --> 00:47:27,302 ‪생각을 정말 많이 했구나 786 00:47:29,805 --> 00:47:31,932 ‪중요한 건 ‪우리가 함께일 거란 거지 787 00:47:33,642 --> 00:47:35,269 ‪넌 혼자가 아니야, 케이트 788 00:47:35,853 --> 00:47:39,398 ‪절대 혼자이지 않을 거야 ‪영원히 내 곁에 딱 붙어 있어 789 00:47:41,066 --> 00:47:42,401 ‪영원히 790 00:47:45,404 --> 00:47:46,321 ‪기다려! 791 00:47:55,581 --> 00:47:57,040 ‪- 빨리 와! ‪- 기다려! 792 00:48:14,266 --> 00:48:17,978 {\an8}‪"2년 후" 793 00:48:26,236 --> 00:48:27,529 ‪- 갈 시간 됐어요 ‪- 그래 794 00:48:27,613 --> 00:48:28,780 ‪- 내가 운전할게요 ‪- 마라… 795 00:48:28,864 --> 00:48:32,326 ‪면허 딴 지 몇 달이나 됐는데 ‪한 번도 못 하게 했잖아요 796 00:48:32,409 --> 00:48:34,036 ‪그래, 알았어 797 00:48:36,747 --> 00:48:38,498 ‪잠깐, 그 귀걸이… 798 00:48:39,249 --> 00:48:40,834 ‪엄마가 이모한테 엄청 화냈었죠 799 00:48:40,918 --> 00:48:43,211 ‪네 나이엔 과분한 다이아몬드라고 ‪생각했으니까 800 00:48:43,295 --> 00:48:45,964 ‪털리 이모는 작은 다이아몬드는 ‪안 사잖아요 801 00:48:49,134 --> 00:48:50,344 ‪예쁘네 802 00:48:54,097 --> 00:48:55,057 ‪이모 보고 싶어요 803 00:48:56,558 --> 00:48:58,226 ‪이모 얘기하는 거 ‪싫어하시는 줄 알아요 804 00:48:58,310 --> 00:48:59,645 ‪그리워하는 건 괜찮아 805 00:49:00,812 --> 00:49:01,980 ‪나도 보고 싶어 806 00:49:05,776 --> 00:49:07,653 ‪가자, 늦으면 안 돼 807 00:49:44,439 --> 00:49:47,067 ‪자막: 천민정