1 00:00:06,006 --> 00:00:08,842 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:16,725 --> 00:00:17,851 ‪寒い? 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,978 ‪鳥肌が立ってきた 4 00:00:20,478 --> 00:00:21,730 ‪温めてやる 5 00:00:23,857 --> 00:00:29,738 ‪周りの男ども 全員 ‪俺に嫉妬してる 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,241 ‪君は町一番の美人だ 7 00:00:36,369 --> 00:00:38,538 ‪どんな男も欲しがる 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,169 ‪でも あなたのものよ 9 00:00:45,170 --> 00:00:46,212 ‪どうかな 10 00:00:51,593 --> 00:00:52,969 ‪飲むだろ? 11 00:00:54,471 --> 00:00:58,266 ‪もっと強いお酒が欲しかった 12 00:00:59,309 --> 00:01:00,435 ‪さすがだ 13 00:01:01,519 --> 00:01:03,354 ‪期待どおりだよ 14 00:01:09,736 --> 00:01:10,487 {\an8}酒は? 15 00:01:10,570 --> 00:01:12,322 {\an8}あんたのは ない 16 00:01:13,073 --> 00:01:13,948 {\an8}そうか 17 00:01:15,283 --> 00:01:16,367 {\an8}ドーナツも? 18 00:01:16,451 --> 00:01:16,951 {\an8}ない 19 00:01:17,035 --> 00:01:20,955 {\an8}親友を傷つけた奴(やつ)には あげない 20 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 {\an8}俺もつらい 21 00:01:22,123 --> 00:01:23,291 {\an8}ウソつけ 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,335 {\an8}浮気された 23 00:01:25,418 --> 00:01:26,127 {\an8}ウソね 24 00:01:26,211 --> 00:01:28,004 {\an8}実質 浮気だ 25 00:01:28,088 --> 00:01:31,841 {\an8}PTA仲間と メールしてただけ 26 00:01:31,925 --> 00:01:35,678 {\an8}手が触れたり 見つめ合ったりしたかも 27 00:01:35,762 --> 00:01:39,891 {\an8}でもバカみたいに 清い関係よ 28 00:01:39,974 --> 00:01:41,976 {\an8}でも妻は恋してる 29 00:01:42,060 --> 00:01:43,311 {\an8}夫の嫉妬を… 30 00:01:43,394 --> 00:01:45,563 {\an8}俺と別れたかったんだ 31 00:01:45,647 --> 00:01:49,192 {\an8}あんたは チキンレースに負けた 32 00:01:49,275 --> 00:01:50,485 {\an8}違うよ 33 00:01:51,152 --> 00:01:52,320 {\an8}不幸な結婚だ 34 00:01:52,403 --> 00:01:53,530 {\an8}普通よ 35 00:01:54,114 --> 00:01:57,826 {\an8}結婚は幸せのためでなく 36 00:01:57,909 --> 00:02:00,662 {\an8}不幸を分かち合うためよ 37 00:02:02,247 --> 00:02:03,832 {\an8}会いたかった 38 00:02:03,915 --> 00:02:05,083 {\an8}番組は? 39 00:02:05,166 --> 00:02:06,209 {\an8}悪夢ね 40 00:02:07,210 --> 00:02:11,965 {\an8}頼れるプロデューサーが NY(ニューヨーク)に行っちゃったから 41 00:02:12,048 --> 00:02:15,135 {\an8}イラクで従軍記者を やるためにね 42 00:02:15,677 --> 00:02:18,930 {\an8}面接で落ちるのを望むわ 43 00:02:19,013 --> 00:02:21,432 {\an8}残念ながら受かった 44 00:02:23,351 --> 00:02:24,102 {\an8}ウソ 45 00:02:24,185 --> 00:02:25,436 {\an8}ダメよ 46 00:02:25,520 --> 00:02:28,064 {\an8}あんたが許せない 47 00:02:28,148 --> 00:02:30,400 {\an8}君も俺が許せない人か 48 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 {\an8}紛争地帯に行く気? 49 00:02:33,027 --> 00:02:35,655 {\an8}従軍記者だったんだぞ 50 00:02:40,243 --> 00:02:43,163 {\an8}KPOCでの夜を 覚えてる? 51 00:02:44,164 --> 00:02:45,957 {\an8}テーブルが割れた 52 00:02:48,626 --> 00:02:50,128 {\an8}傷が残ってる 53 00:02:53,047 --> 00:02:57,468 {\an8}手当てをされながら 何を言ったか覚えてる? 54 00:02:58,970 --> 00:03:00,388 {\an8}記憶にない 55 00:03:00,930 --> 00:03:03,183 {\an8}コカインのやり過ぎ? 56 00:03:05,185 --> 00:03:09,898 {\an8}〝私たちは 普通には生きられない〞 57 00:03:10,857 --> 00:03:14,235 {\an8}〝努力しても 身を滅ぼすだけ〞 58 00:03:20,909 --> 00:03:21,826 {\an8}何だ? 59 00:03:22,827 --> 00:03:25,205 {\an8}それでイラクに? 60 00:03:25,288 --> 00:03:29,000 {\an8}コカイン漬けの22歳の 小娘が― 61 00:03:29,083 --> 00:03:31,419 {\an8}言ったことを理由に? 62 00:03:34,005 --> 00:03:34,881 {\an8}違う 63 00:03:36,925 --> 00:03:38,426 {\an8}もう20年前だ 64 00:03:38,509 --> 00:03:39,344 {\an8}そうね 65 00:03:39,427 --> 00:03:43,181 {\an8}当時は何でも できる気がしたし 66 00:03:43,848 --> 00:03:46,643 {\an8}失敗したら 考えればよかった 67 00:03:47,393 --> 00:03:51,898 {\an8}今も失敗したんだから よく考えればいい 68 00:03:54,108 --> 00:03:57,695 {\an8}君は 想像することがあるか? 69 00:03:59,364 --> 00:04:03,117 {\an8}違う選択をしてたら どうなったか 70 00:04:15,880 --> 00:04:20,718 {\an8}客室で寝ていい ドーナツは好きに食べて 71 00:04:27,267 --> 00:04:28,184 {\an8}何? 72 00:04:28,268 --> 00:04:29,644 {\an8}肘が当たった 73 00:04:29,727 --> 00:04:31,104 {\an8}知らない 74 00:04:31,187 --> 00:04:33,273 {\an8}謝れないの? 75 00:04:33,356 --> 00:04:36,818 {\an8}肘に顔をぶつけて お気の毒 76 00:04:38,278 --> 00:04:40,863 {\an8}ピュリツァー賞 受賞者っぽい? 77 00:04:40,947 --> 00:04:42,699 {\an8}普通 テレビに出ない 78 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 {\an8}私の同類が出ないせい 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,370 {\an8}同類が出演できないのは 80 00:04:47,453 --> 00:04:51,124 {\an8}ジョニーに 見る目がないからよ 81 00:04:51,207 --> 00:04:53,209 {\an8}ごめん 彼氏だったか 82 00:04:53,293 --> 00:04:55,670 {\an8}彼は あなたに惚(ほ)れてる 83 00:04:55,753 --> 00:04:56,879 {\an8}まさか 84 00:04:56,963 --> 00:04:58,464 {\an8}あからさまよ 85 00:04:58,548 --> 00:05:04,929 {\an8}ステキだとは思ったけど 別に もう好きじゃない 86 00:05:05,013 --> 00:05:08,182 {\an8}何と言おうとバレバレよ 87 00:05:08,850 --> 00:05:11,102 {\an8}マットにしておけば? 88 00:05:11,185 --> 00:05:12,729 {\an8}マットに? 89 00:05:12,812 --> 00:05:15,648 {\an8}セクシーな熊さんでしょ 90 00:05:16,232 --> 00:05:19,736 {\an8}いいカメラマンで あんたに欲情してる 91 00:05:19,819 --> 00:05:21,696 {\an8}そんなわけない 92 00:05:21,779 --> 00:05:25,867 {\an8}目の前で勃起されても あんたは気付かない 93 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 {\an8}彼の勃起とか 考えたくない 94 00:05:28,161 --> 00:05:30,538 {\an8}ええ 夢に集中しましょ 95 00:05:31,080 --> 00:05:34,834 {\an8}あんたはプロデューサー 私は出演 96 00:05:38,379 --> 00:05:40,465 {\an8}ファイアフライよ 永遠に 97 00:05:49,098 --> 00:05:51,559 {\an8}昼食 買ってきたよ 98 00:05:53,436 --> 00:05:56,689 ‪アクセルも犬用のを食べる? 99 00:05:56,773 --> 00:05:59,108 ‪食べるの いい子ね 100 00:06:01,819 --> 00:06:03,321 ‪ママにバレた 101 00:06:03,404 --> 00:06:04,614 ‪何が? 102 00:06:04,697 --> 00:06:08,451 ‪ピルの同意書 ‪かばんから消えてた 103 00:06:08,534 --> 00:06:09,702 ‪話した? 104 00:06:09,786 --> 00:06:10,328 ‪まだ 105 00:06:10,411 --> 00:06:14,248 ‪セックスの危険性について ‪説教が始まる 106 00:06:14,332 --> 00:06:16,167 ‪しないんでしょ? 107 00:06:16,250 --> 00:06:19,420 ‪ママは そう思わない ‪激怒して… 108 00:06:22,840 --> 00:06:25,093 ‪忙しいのに来ないで 109 00:06:25,176 --> 00:06:27,178 ‪食事の暇もない? 110 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 ‪そうよ 111 00:06:29,389 --> 00:06:32,892 ‪私は宿題してこようかな 112 00:06:35,895 --> 00:06:37,105 ‪大丈夫? 113 00:06:37,814 --> 00:06:38,815 ‪絶好調よ 114 00:06:39,857 --> 00:06:41,859 ‪先に帰ったのに? 115 00:06:41,943 --> 00:06:43,194 ‪頭痛のせい 116 00:06:44,695 --> 00:06:48,366 ‪ジョニーが帰ってきた 117 00:06:49,283 --> 00:06:50,952 ‪電話で聞いた 118 00:06:51,035 --> 00:06:52,787 ‪うちに泊まった 119 00:06:53,371 --> 00:06:55,289 ‪真っ先に行ったのね 120 00:06:57,333 --> 00:06:59,168 ‪夕飯に誘ったら? 121 00:06:59,252 --> 00:07:02,338 ‪マーラは私が映画に誘う 122 00:07:02,880 --> 00:07:04,465 ‪そんな暇は ない 123 00:07:04,549 --> 00:07:07,385 ‪ああ 明日は初出勤か 124 00:07:08,219 --> 00:07:12,473 ‪お昼に寄って上司に ‪媚(こ)‪びておこうか? 125 00:07:12,557 --> 00:07:13,641 ‪必要ない 126 00:07:16,936 --> 00:07:21,274 ‪同意書の件で ‪怒ってるんでしょ? 127 00:07:21,357 --> 00:07:22,942 ‪ちゃんと話そう 128 00:07:24,068 --> 00:07:25,736 ‪当然 怒ってる 129 00:07:25,820 --> 00:07:26,988 ‪説明させて 130 00:07:27,071 --> 00:07:29,949 ‪私の同意なく危険な薬を? 131 00:07:30,032 --> 00:07:31,993 ‪いずれ話すと言ってた 132 00:07:32,076 --> 00:07:33,369 ‪だから 何? 133 00:07:33,453 --> 00:07:36,038 ‪母親に話せなかったから 134 00:07:36,122 --> 00:07:37,957 ‪あなたは甘い 135 00:07:38,040 --> 00:07:40,334 ‪10代の気持ちを理解したら? 136 00:07:40,418 --> 00:07:43,004 ‪私は大人だからよ 137 00:07:43,796 --> 00:07:47,717 ‪越えてはいけない一線を ‪考えて 138 00:07:47,800 --> 00:07:50,011 ‪過剰反応じゃない? 139 00:07:50,094 --> 00:07:53,097 ‪母親じゃない人には ‪分からない 140 00:07:54,765 --> 00:07:58,769 ‪助けようと思ったのに ‪もうウンザリ 141 00:08:00,188 --> 00:08:02,982 ‪必要ない 踏み入らないで 142 00:08:07,612 --> 00:08:09,030 ‪倒れるぞ 143 00:08:09,113 --> 00:08:12,200 ‪ビールを こぼしちゃった 144 00:08:12,867 --> 00:08:14,160 ‪まだ ある 145 00:08:25,004 --> 00:08:29,550 ‪ライアン・オニールに似てる 146 00:08:29,634 --> 00:08:32,762 ‪君は天使みたいだ 147 00:08:46,067 --> 00:08:47,401 ‪舌が入ってた 148 00:08:50,071 --> 00:08:51,447 ‪行こう 149 00:09:10,216 --> 00:09:11,467 ‪キスが好き 150 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 ‪俺もだ 151 00:09:20,935 --> 00:09:22,019 ‪目が回る 152 00:09:22,979 --> 00:09:24,730 ‪座れば治るよ 153 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 ‪ねえ 待って 154 00:09:30,278 --> 00:09:31,571 ‪ちょっと 155 00:09:32,446 --> 00:09:34,156 ‪ねえ パット 156 00:09:34,240 --> 00:09:34,824 ‪何? 157 00:09:35,575 --> 00:09:38,452 ‪キスだけにしない? 158 00:09:39,203 --> 00:09:40,663 ‪いいだろ? 159 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 ‪今 気分が悪いから… 160 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 ‪気持ちよくする 161 00:09:46,127 --> 00:09:47,420 ‪待って 162 00:09:47,503 --> 00:09:48,421 ‪ねえ 163 00:09:49,088 --> 00:09:51,674 ‪お願い やめて 164 00:09:51,757 --> 00:09:53,384 ‪パット お願い 165 00:09:55,011 --> 00:09:56,637 ‪ねえ 待って 166 00:09:57,221 --> 00:09:59,098 ‪したくない 167 00:09:59,890 --> 00:10:02,143 ‪ダサいこと言うなよ 168 00:10:02,977 --> 00:10:04,228 ‪じらすな 169 00:10:06,772 --> 00:10:08,065 ‪やめて 170 00:10:08,149 --> 00:10:09,984 ‪パット イヤだ 171 00:10:10,067 --> 00:10:11,319 ‪お願い 172 00:10:22,038 --> 00:10:23,039 ‪ママ! 173 00:10:25,708 --> 00:10:26,917 ‪ママ! 174 00:10:27,918 --> 00:10:29,170 ‪ママ! 175 00:10:29,253 --> 00:10:31,255 ‪ママ! 176 00:10:32,882 --> 00:10:33,799 ‪ママ! 177 00:10:37,178 --> 00:10:38,763 ‪ロビー おかえり 178 00:10:40,556 --> 00:10:43,601 ‪ショーン ロビーが来たよ 179 00:10:43,684 --> 00:10:44,977 ‪パズル? 180 00:10:46,228 --> 00:10:51,776 ‪ダサいけど 遊ばないと ‪買ってきたママが悲しむ 181 00:10:51,859 --> 00:10:54,612 ‪手伝っていい? 得意なんだ 182 00:10:56,530 --> 00:10:57,448 ‪ええ 183 00:10:58,991 --> 00:11:00,451 ‪馬の絵だよ 184 00:11:00,534 --> 00:11:02,870 ‪どんな絵でも いい 185 00:11:04,288 --> 00:11:07,708 ‪今夜は予定とか ないの? 186 00:11:07,792 --> 00:11:12,963 ‪友達は みんな ‪数学リーグに行っちゃった 187 00:11:13,047 --> 00:11:14,548 ‪友達 いないだろ 188 00:11:15,132 --> 00:11:15,966 ‪いるわよ 189 00:11:16,050 --> 00:11:17,051 ‪ウソだね 190 00:11:17,593 --> 00:11:20,012 ‪ロビー 上に行こう 191 00:11:20,096 --> 00:11:23,516 ‪この角を完成させたら行くよ 192 00:11:55,589 --> 00:11:57,341 ‪もっと飲むか? 193 00:11:58,300 --> 00:12:00,720 ‪黙り込んで どうした? 194 00:12:05,516 --> 00:12:07,309 ‪怒ってんのか? 195 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 ‪キスしたがっただろ 196 00:12:12,690 --> 00:12:15,234 ‪発情してたじゃないか 197 00:12:17,403 --> 00:12:20,239 ‪誘っといて被害者ぶるなよ 198 00:12:20,823 --> 00:12:22,074 ‪ずるいだろ 199 00:12:22,992 --> 00:12:24,535 ‪酒を取りに行く 200 00:13:28,474 --> 00:13:29,850 ‪ニンジン好きよ 201 00:13:37,233 --> 00:13:41,028 ‪ファイアフライ通りと ‪呼ぶ理由が謎だった 202 00:13:42,404 --> 00:13:43,823 ‪蛍(ファイアフライ)‪は いない 203 00:13:45,533 --> 00:13:51,288 ‪でも十分に暗くなると ‪目の錯覚が起きる 204 00:13:51,372 --> 00:13:56,335 ‪星が黄色い点になって ‪自分に向かって落ちてくる 205 00:13:57,169 --> 00:14:00,130 ‪目を細めて 想像すれば… 206 00:14:03,259 --> 00:14:05,261 ‪蛍みたいに見える 207 00:14:09,139 --> 00:14:10,933 ‪オタクっぽいね 208 00:14:14,353 --> 00:14:15,604 ‪どうだった? 209 00:14:17,064 --> 00:14:19,024 ‪顔色が悪いよ 210 00:14:22,111 --> 00:14:23,320 ‪臭いも… 211 00:14:23,404 --> 00:14:24,446 ‪平気 212 00:14:28,325 --> 00:14:29,660 ‪ねえ 213 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 ‪きっと治る 214 00:14:34,790 --> 00:14:35,749 ‪何が? 215 00:14:37,793 --> 00:14:41,589 ‪私のおばはガンで ‪髪が全部 抜けたけど 216 00:14:41,672 --> 00:14:45,175 ‪今は元気だから ‪あなたのママも… 217 00:14:46,051 --> 00:14:47,136 ‪かもね 218 00:14:51,098 --> 00:14:52,391 ‪パットと… 219 00:14:55,769 --> 00:14:57,563 ‪パーティーへ… 220 00:14:59,231 --> 00:15:04,612 ‪私って本当にバカ ‪何も分かってなかった 221 00:15:09,116 --> 00:15:11,118 ‪やめてほしかった 222 00:15:12,536 --> 00:15:15,164 ‪やめてと言ったのに… 223 00:15:16,498 --> 00:15:18,459 ‪事が終わると‪― 224 00:15:19,877 --> 00:15:21,921 ‪置き去りにされた 225 00:15:23,088 --> 00:15:25,841 ‪森の中に そのまま 226 00:15:25,925 --> 00:15:26,717 ‪え? 227 00:15:27,885 --> 00:15:29,303 ‪惨めでしょ? 228 00:15:29,386 --> 00:15:32,932 ‪平気? 大人に話して彼を… 229 00:15:33,015 --> 00:15:37,561 ‪私が自分から行った ‪私のせいと言われるだけ 230 00:15:37,645 --> 00:15:38,437 ‪違う 231 00:15:38,520 --> 00:15:39,438 ‪関係ない 232 00:15:40,522 --> 00:15:43,984 ‪あんたにも ‪話すべきじゃなかった 233 00:15:45,486 --> 00:15:47,488 ‪秘密にして 234 00:15:52,785 --> 00:15:53,786 ‪分かった 235 00:15:57,623 --> 00:15:59,083 ‪帰らないと 236 00:15:59,667 --> 00:16:01,251 ‪私もだよ 237 00:16:17,685 --> 00:16:20,854 ‪ケイト ‪何度でも電話するわよ 238 00:16:20,938 --> 00:16:24,358 ‪バカバカしい ‪いい加減 かけ直して 239 00:16:24,441 --> 00:16:29,571 ‪私も悪かったけど ‪あんたの態度も ひどかった 240 00:16:29,655 --> 00:16:32,157 ‪お互いさまでしょ? 241 00:16:32,241 --> 00:16:37,287 ‪職場に花を贈った ‪自分で買いに行ったのよ 242 00:16:37,371 --> 00:16:38,664 ‪電話して 243 00:16:52,011 --> 00:16:53,595 ‪“私のビッチへ” 244 00:16:53,679 --> 00:16:57,057 ‪こんなのは困るんだけど 245 00:16:57,141 --> 00:17:03,689 ‪すみません 今 届いたから ‪片付ける暇がなくて 246 00:17:09,611 --> 00:17:11,655 ‪ケイト 来て 247 00:17:14,283 --> 00:17:18,412 ‪二日酔いが ひどくて ‪何もかも笑えない 248 00:17:18,912 --> 00:17:23,709 ‪私の職務範囲と ‪日程調整について話して… 249 00:17:23,792 --> 00:17:26,962 ‪あと必要な物があれば… 250 00:17:27,046 --> 00:17:30,591 ‪タリーが必要よ ‪取材は いつになる? 251 00:17:30,674 --> 00:17:33,594 ‪タリーの事務所と交渉中で 252 00:17:33,677 --> 00:17:36,096 ‪通勤中に2回も吐いた 253 00:17:36,180 --> 00:17:38,724 ‪コーヒーを用意します? 254 00:17:38,807 --> 00:17:41,060 ‪ええ 死にそうなの 255 00:17:47,941 --> 00:17:49,860 ‪読み上げて 256 00:17:51,403 --> 00:17:52,279 ‪はい 257 00:17:54,073 --> 00:17:59,953 ‪“昨日は行かなくてごめん ‪他の女性との出会いを‪―‪” 258 00:18:00,996 --> 00:18:02,289 ‪“求めてた” 259 00:18:03,082 --> 00:18:05,709 ‪“合鍵は郵送する” 260 00:18:06,627 --> 00:18:08,337 ‪“電話しないで” 261 00:18:08,921 --> 00:18:10,339 ‪どういう意味? 262 00:18:12,257 --> 00:18:15,719 ‪まさか メールで別れを? 263 00:18:16,553 --> 00:18:18,764 ‪そう読めますね 264 00:18:18,847 --> 00:18:21,350 ‪くたばれ ブレンダン 265 00:18:21,433 --> 00:18:26,313 ‪好きでもなかった ‪姉の結婚式に必要だっただけ 266 00:18:27,689 --> 00:18:34,071 ‪最新のデート事情は最悪 ‪技術が男どもを臆病者にした 267 00:18:34,154 --> 00:18:39,493 ‪2003年においては ‪全てが仮想で愛は死滅した 268 00:18:39,576 --> 00:18:44,289 ‪「マトリックス」の世界よ ‪私は来月30歳になる 269 00:18:47,709 --> 00:18:51,547 ‪ボトックスを入れる前に ‪出産したかった 270 00:18:53,465 --> 00:18:54,716 ‪失礼 271 00:18:55,509 --> 00:18:57,469 ‪気にしません 272 00:18:58,679 --> 00:19:02,224 ‪ジョーン・ディディオン ‪ダメよ 273 00:19:02,307 --> 00:19:03,267 ‪何を? 274 00:19:05,686 --> 00:19:10,357 ‪肛門腺絞りをしてあげないと 275 00:19:10,440 --> 00:19:12,568 ‪トリマーの予約を… 276 00:19:13,193 --> 00:19:15,737 ‪トリマーは信用できない 277 00:19:15,821 --> 00:19:19,116 ‪自分でやりたいけど ‪ネイルが… 278 00:19:19,199 --> 00:19:22,411 ‪それは大変ですね 279 00:19:23,579 --> 00:19:26,540 ‪あなたが してくれる? 280 00:19:27,124 --> 00:19:29,626 ‪肛門腺絞りを? 281 00:19:29,710 --> 00:19:32,671 ‪ええ すごく簡単だから 282 00:19:32,754 --> 00:19:35,674 ‪液が出るまで肛門を押すだけ 283 00:19:35,757 --> 00:19:38,927 ‪やり方を知らないので… 284 00:19:39,011 --> 00:19:41,847 ‪ネットに図解があるから 285 00:19:42,931 --> 00:19:44,725 ‪分かりました 286 00:19:44,808 --> 00:19:47,186 ‪よかった 助かるわ 287 00:19:49,188 --> 00:19:53,025 ‪プロ意識が高い ‪私のヒーローね 288 00:19:53,609 --> 00:19:55,485 ‪“ブレンダンへ” 289 00:19:56,445 --> 00:19:58,322 ‪“クソ食らえ” 290 00:20:00,199 --> 00:20:02,910 ‪人生最悪の瞬間でしょうね 291 00:20:03,410 --> 00:20:06,330 ‪式場で彼に去られた気分は? 292 00:20:06,413 --> 00:20:11,126 ‪彼が去ったのは ‪豚の丸焼きの前よ 293 00:20:11,210 --> 00:20:13,754 ‪どんな気持ちだった? 294 00:20:13,837 --> 00:20:18,550 ‪人生で最も大切な日に ‪捨てられた気分は? 295 00:20:18,634 --> 00:20:21,929 ‪ママに会いたいと思った 296 00:20:22,012 --> 00:20:28,268 ‪結婚したかったのも ‪ママを失った痛みを消すため 297 00:20:29,728 --> 00:20:31,939 ‪ママは私の全て 298 00:20:32,856 --> 00:20:35,108 ‪ママに会いたかった 299 00:20:35,192 --> 00:20:37,861 ‪カットして 私の表情が変 300 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 ‪人間味があって いい 301 00:20:40,405 --> 00:20:44,743 ‪唇が震えてて気味が悪い ‪カットして 302 00:20:44,826 --> 00:20:45,619 ‪ダメだ 303 00:20:45,702 --> 00:20:46,870 ‪観客を映して 304 00:20:46,954 --> 00:20:49,331 ‪観客なんか映すな 305 00:20:49,414 --> 00:20:50,165 ‪やって 306 00:20:50,249 --> 00:20:51,250 ‪時間がない 307 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 ‪3分後に提出 308 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 ‪とにかく観客を 309 00:20:54,711 --> 00:20:55,921 ‪テープは? 310 00:20:56,004 --> 00:20:57,381 ‪もう出す 311 00:20:57,464 --> 00:21:01,843 ‪死んだ母親の妹が ‪醜い顔で泣いてるから 312 00:21:01,927 --> 00:21:03,345 ‪主役は君だ 313 00:21:03,428 --> 00:21:04,638 ‪映さないで 314 00:21:04,721 --> 00:21:05,681 ‪早く 315 00:21:05,764 --> 00:21:09,268 ‪君の反応を映してから ‪妹の醜い顔に 316 00:21:09,351 --> 00:21:12,104 ‪ヤバい花嫁の話なんて最悪 317 00:21:12,187 --> 00:21:12,688 ‪2分 318 00:21:12,771 --> 00:21:14,398 ‪今 出す! 319 00:21:14,481 --> 00:21:15,607 ‪どうする? 320 00:21:15,691 --> 00:21:21,488 ‪分かった 私も映していい ‪このクソ野郎 321 00:21:21,571 --> 00:21:23,323 ‪どうも クソ女 322 00:21:26,285 --> 00:21:27,828 ‪見捨てないで 323 00:21:29,204 --> 00:21:30,497 ‪相棒を探せ 324 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 {\an8}〝肛門腺絞り〞 325 00:21:34,376 --> 00:21:39,089 ‪マドンナが言ったように ‪自分を解放して 326 00:21:40,716 --> 00:21:43,343 ‪キモい 最悪 327 00:21:43,427 --> 00:21:44,970 ‪すぐに戻る… 328 00:21:45,053 --> 00:21:47,180 ‪失礼 使用中とは… 329 00:21:47,264 --> 00:21:48,140 ‪どうも 330 00:21:48,223 --> 00:21:49,391 ‪その子は? 331 00:21:49,474 --> 00:21:54,313 ‪ええ 液がたまってるだけ 332 00:21:54,396 --> 00:21:56,898 ‪見なかったことにする 333 00:21:56,982 --> 00:21:57,733 ‪お願い 334 00:21:57,816 --> 00:21:58,984 ‪じゃあ 335 00:21:59,067 --> 00:22:00,235 ‪クソが 336 00:22:01,278 --> 00:22:03,155 ‪代わりに出ようか? 337 00:22:03,238 --> 00:22:05,699 ‪キンバーからかも 338 00:22:06,491 --> 00:22:08,827 ‪彼女のアシスタント? 339 00:22:09,411 --> 00:22:10,454 ‪2時の約束だ 340 00:22:10,537 --> 00:22:12,831 ‪あのギデオン・ベガ? 341 00:22:12,914 --> 00:22:15,751 ‪ああ でも ただの写真家だ 342 00:22:15,834 --> 00:22:18,378 ‪あなたの写真のファンよ 343 00:22:19,504 --> 00:22:20,464 ‪そうか 344 00:22:22,382 --> 00:22:25,010 ‪ジョニーからだって 345 00:22:25,093 --> 00:22:28,347 ‪夫よ もう別居してるけど 346 00:22:28,430 --> 00:22:32,267 ‪彼も娘の世話はしてる ‪変な関係ね 347 00:22:32,351 --> 00:22:35,979 ‪まあ慣れるけど ‪私 何を話してるの? 348 00:22:36,730 --> 00:22:37,731 ‪そうか 349 00:22:39,524 --> 00:22:41,902 ‪ここに戻しとくね 350 00:22:41,985 --> 00:22:42,819 ‪ええ 351 00:22:43,528 --> 00:22:45,238 ‪会えて光栄だ 352 00:22:46,823 --> 00:22:47,574 ‪ケイト 353 00:22:47,657 --> 00:22:51,119 ‪ケイト 絞るのを頑張って 354 00:22:53,205 --> 00:22:54,039 ‪どうも 355 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 ‪まったく 356 00:23:01,755 --> 00:23:07,052 ‪今週の「キャロルが挑戦」は ‪最新の音楽事情 357 00:23:07,135 --> 00:23:11,098 ‪レコードの音飛びには ‪ウンザリ? 358 00:23:11,181 --> 00:23:15,936 ‪再生中に ‪テープが出てきた経験は? 359 00:23:16,019 --> 00:23:20,273 ‪極東から解決法が ‪やってきました 360 00:23:20,357 --> 00:23:23,568 ‪未来の技術に見えますが 361 00:23:23,652 --> 00:23:28,532 ‪今 1982年に ‪存在する物なんです 362 00:23:28,615 --> 00:23:31,076 ‪音はベルのように鮮明 363 00:23:31,159 --> 00:23:37,332 ‪そして絶対に ‪傷がつかないんです 364 00:23:37,416 --> 00:23:42,712 ‪再生機は1000ドル以上 ‪日本でしか買えません 365 00:23:42,796 --> 00:23:46,425 ‪CDは間違いなく ‪ビッグウェーブです 366 00:23:46,508 --> 00:23:50,846 ‪ニューウェーブとも ‪言えるでしょう 367 00:23:51,638 --> 00:23:55,392 ‪キャロル・マンソールが ‪挑戦しました 368 00:23:55,475 --> 00:23:56,935 ‪ごきげんよう 369 00:23:59,312 --> 00:24:03,233 ‪報道の死を目撃できて ‪うれしいわ 370 00:24:03,316 --> 00:24:06,820 ‪私なら まともに踊れる 371 00:24:06,903 --> 00:24:10,240 ‪アンディ・カウフマン的な ‪芸術だよ 372 00:24:10,323 --> 00:24:11,825 ‪彼女は天才だ 373 00:24:15,162 --> 00:24:16,538 ‪なぜ 飛ぶの? 374 00:24:16,621 --> 00:24:17,873 ‪傷のせいね 375 00:24:17,956 --> 00:24:21,334 ‪傷つかないのが売りなのに 376 00:24:21,418 --> 00:24:24,129 ‪カットすれば大丈夫 377 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 ‪照明オフ 378 00:24:29,885 --> 00:24:32,387 ‪今夜の飲み会に行く? 379 00:24:32,471 --> 00:24:33,138 ‪ショーン! 380 00:24:34,681 --> 00:24:38,018 ‪ウソでしょ 信じられない 381 00:24:38,101 --> 00:24:40,896 ‪マット 兄のショーンよ 382 00:24:40,979 --> 00:24:43,773 ‪海外にいたから2年ぶりなの 383 00:24:43,857 --> 00:24:46,693 ‪すばらしい妹さんだ 384 00:24:46,776 --> 00:24:47,736 ‪どうも 385 00:24:47,819 --> 00:24:53,241 ‪男前に なっちゃって ‪リチャード・ギアみたい 386 00:24:53,325 --> 00:24:54,409 ‪そう? 387 00:24:56,119 --> 00:24:58,330 ‪仕事に戻らないと 388 00:24:58,413 --> 00:25:00,540 ‪女にモテるでしょ? 389 00:25:00,624 --> 00:25:03,251 ‪さあ どうだろう 390 00:25:03,335 --> 00:25:05,837 ‪すごい職場だよな 391 00:25:06,338 --> 00:25:07,923 ‪掃きだめよ 392 00:25:08,006 --> 00:25:12,427 ‪キャロルは ‪ミス・ワシントンだぞ 393 00:25:12,511 --> 00:25:15,972 ‪ティアラを机に飾ってるから ‪知ってる 394 00:25:16,056 --> 00:25:21,019 ‪会いたかった クソ野郎 ‪もう遠くに行かないで 395 00:25:21,102 --> 00:25:24,481 ‪あと半年で戦地での任務は ‪なくなる 396 00:25:24,564 --> 00:25:28,527 ‪兄貴が帰ってきた ‪今夜は お祝いね 397 00:25:28,610 --> 00:25:29,236 ‪ああ 398 00:25:29,903 --> 00:25:31,071 ‪ジョニーだ 399 00:25:31,154 --> 00:25:31,780 ‪どうも 400 00:25:31,863 --> 00:25:33,406 ‪ケイトの兄よ 401 00:25:33,490 --> 00:25:37,327 ‪昔は私たちを いじめたけど ‪いい兄貴 402 00:25:37,410 --> 00:25:41,373 ‪タリーに妹を不良にされた 403 00:25:41,456 --> 00:25:44,918 ‪超真面目な不良にね 404 00:25:45,001 --> 00:25:46,711 ‪本当に不良に? 405 00:25:46,795 --> 00:25:47,921 ‪全然 406 00:25:48,004 --> 00:25:52,759 ‪私は今でもワルよ ‪みんな知らないだけ 407 00:25:53,927 --> 00:25:58,390 ‪バラバラでも最高だが ‪2人一緒だと‪― 408 00:25:58,473 --> 00:26:01,893 ‪1日で世界征服できる ‪最強コンビだ 409 00:26:01,977 --> 00:26:03,019 ‪恐ろしい 410 00:26:06,690 --> 00:26:08,191 ‪おかえり! 411 00:26:08,858 --> 00:26:09,693 ‪私も! 412 00:26:09,776 --> 00:26:11,152 ‪何なんだ 413 00:26:12,279 --> 00:26:13,321 ‪お祝いね 414 00:26:14,281 --> 00:26:19,160 ‪コーヒーを運んでます ‪エスプレッソ5ショット 415 00:26:19,661 --> 00:26:23,248 ‪ええ やけどする熱さです 416 00:26:23,331 --> 00:26:27,127 ‪ケイト 照明の具合を ‪確認したい 417 00:26:27,210 --> 00:26:29,713 ‪そこに立ってくれる? 418 00:26:30,505 --> 00:26:32,299 ‪私を撮影する? 419 00:26:32,382 --> 00:26:34,259 ‪置いとくね 420 00:26:37,846 --> 00:26:39,264 ‪分かった 421 00:26:44,811 --> 00:26:46,229 ‪少し左へ 422 00:26:46,313 --> 00:26:47,188 ‪私の左? 423 00:26:47,272 --> 00:26:48,106 ‪そう 424 00:26:50,150 --> 00:26:51,776 ‪ポーズは? 425 00:26:51,860 --> 00:26:53,403 ‪自然に立って 426 00:26:53,486 --> 00:26:56,489 ‪自然って一番 苦手 427 00:26:59,159 --> 00:27:00,327 ‪君の犬は? 428 00:27:00,410 --> 00:27:01,745 ‪私のじゃない 429 00:27:02,662 --> 00:27:07,000 ‪肛門腺を絞りたくて ‪拾ってきたの? 430 00:27:11,838 --> 00:27:14,090 ‪美しい ありがとう 431 00:27:19,137 --> 00:27:21,681 ‪先月と同じ企画だろう 432 00:27:21,765 --> 00:27:24,851 ‪でも新しい切り口なの 433 00:27:24,934 --> 00:27:28,688 ‪カート・コバーンは ‪9年前に死んでる 434 00:27:28,772 --> 00:27:33,818 ‪彼の娘の子守に取材できる 435 00:27:33,902 --> 00:27:36,196 ‪別の企画をくれ 436 00:27:40,617 --> 00:27:43,995 ‪いきなり失礼 ‪先ほどの話は? 437 00:27:44,079 --> 00:27:48,291 ‪オンラインでの恋愛 ‪技術は情熱を殺すか? 438 00:27:48,375 --> 00:27:50,919 ‪新鮮な切り口だ いいぞ 439 00:27:51,836 --> 00:27:54,255 ‪だから 彼女に話したの 440 00:27:54,339 --> 00:27:55,674 ‪聞かせて 441 00:27:56,925 --> 00:27:58,718 ‪助かった 442 00:27:59,511 --> 00:28:00,512 ‪ブレンダンっていう ‪クソ男とデートを… 443 00:28:00,512 --> 00:28:02,013 ‪ブレンダンっていう ‪クソ男とデートを… 444 00:28:00,512 --> 00:28:02,013 {\an8}〝タリーから着信〞 445 00:28:02,013 --> 00:28:03,348 ‪ブレンダンっていう ‪クソ男とデートを… 446 00:28:03,431 --> 00:28:05,850 ‪ケイト 無視しないで 447 00:28:05,934 --> 00:28:10,271 ‪もう いいでしょ? ‪かけ直してよ 448 00:28:27,330 --> 00:28:28,707 ‪こっち 見て! 449 00:28:28,790 --> 00:28:33,211 ‪雨の中 出待ちありがとう 450 00:28:33,294 --> 00:28:34,087 ‪写真を! 451 00:28:34,170 --> 00:28:38,049 ‪みんな愛してる バイバイ 452 00:28:38,133 --> 00:28:40,093 ‪マラーキー 来て 453 00:28:42,178 --> 00:28:44,597 ‪早くパーティーしよう 454 00:28:44,681 --> 00:28:45,682 ‪仕事中よ 455 00:28:46,266 --> 00:28:47,392 ‪真面目すぎ 456 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 ‪いい子だ 457 00:28:49,894 --> 00:28:51,020 ‪最高だ 458 00:28:56,609 --> 00:28:58,403 ‪ビール追加? 459 00:29:00,405 --> 00:29:05,493 ‪軍服って最高 ‪襲いたくなっちゃう 460 00:29:05,577 --> 00:29:07,245 ‪悪いが相手がいる 461 00:29:08,079 --> 00:29:09,873 ‪聞かせてよ 462 00:29:09,956 --> 00:29:13,126 ‪休暇中に ‪サーファーと出会った? 463 00:29:13,209 --> 00:29:15,712 ‪ショーン・ペンみたい? 464 00:29:16,296 --> 00:29:17,172 ‪誰? 465 00:29:17,255 --> 00:29:19,758 ‪「リッジモンド・ハイ」よ 466 00:29:19,841 --> 00:29:24,179 ‪知らないな 彼とは ‪パイクプレイスで会った 467 00:29:24,262 --> 00:29:25,180 ‪漁業者だ 468 00:29:25,263 --> 00:29:26,681 ‪セクシーね 469 00:29:26,765 --> 00:29:31,144 ‪ニット帽をかぶってて ‪32歳で年上だ 470 00:29:31,227 --> 00:29:33,313 ‪バート・レイノルズ似 471 00:29:33,396 --> 00:29:34,481 ‪口ヒゲが? 472 00:29:34,564 --> 00:29:36,900 ‪ああ 気にならない 473 00:29:36,983 --> 00:29:40,069 ‪幸せだ 未来を考えてる 474 00:29:40,653 --> 00:29:42,822 ‪家族に打ち明ける? 475 00:29:42,906 --> 00:29:45,950 ‪海軍に いられなくなる 476 00:29:46,034 --> 00:29:46,785 ‪そうね 477 00:29:46,868 --> 00:29:48,077 ‪妹には言うかも 478 00:29:48,661 --> 00:29:51,414 ‪ウソでしょ うれしい 479 00:29:51,498 --> 00:29:54,834 ‪ケイトに隠すのが苦痛だった 480 00:29:54,918 --> 00:29:59,339 ‪あんたのためじゃなきゃ ‪とっくに言ってた 481 00:30:02,675 --> 00:30:04,344 ‪いい考えがある 482 00:30:04,427 --> 00:30:05,303 ‪やめろ 483 00:30:06,095 --> 00:30:08,097 ‪最悪の出来よね 484 00:30:08,181 --> 00:30:09,432 ‪謙遜するな 485 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 ‪もう1回 書き直す 486 00:30:11,893 --> 00:30:13,895 ‪読み終わってない 487 00:30:13,978 --> 00:30:18,316 ‪最後まで書いたのは ‪今回が初めてなの 488 00:30:18,399 --> 00:30:19,651 ‪恥ずかしい 489 00:30:22,695 --> 00:30:23,530 ‪最高だ 490 00:30:24,823 --> 00:30:26,491 ‪任せてよかった 491 00:30:26,574 --> 00:30:30,995 ‪キャロルに見せて ‪嫉妬させよう 492 00:30:31,079 --> 00:30:33,748 ‪本社に送って評価を待つ 493 00:30:34,707 --> 00:30:38,795 ‪有名記者になっても ‪俺を忘れないで 494 00:30:38,878 --> 00:30:41,339 ‪何があっても忘れない 495 00:30:43,508 --> 00:30:45,009 ‪ごきげんよう 496 00:30:45,635 --> 00:30:47,387 {\an8}〝ミス・ワシントン〞 497 00:30:47,971 --> 00:30:51,891 ‪バレたらキャロルに ‪殺されそう 498 00:30:52,517 --> 00:30:56,521 ‪どうしてタリーはあんなに… 499 00:30:56,604 --> 00:30:57,814 ‪変人? 500 00:30:58,356 --> 00:30:59,607 ‪悲しそうだ 501 00:31:00,984 --> 00:31:02,902 ‪彼女が悲しそう? 502 00:31:02,986 --> 00:31:04,195 ‪思わない? 503 00:31:04,279 --> 00:31:09,409 ‪私も そう思うけど ‪誰も気付かないと思ってた 504 00:31:09,492 --> 00:31:11,911 ‪ケイト こっちに来て 505 00:31:11,995 --> 00:31:14,581 ‪この姿の私を ‪プロデュースして 506 00:31:23,256 --> 00:31:25,174 ‪最高のタイミング 507 00:31:25,675 --> 00:31:28,011 ‪フレンチトースト? 508 00:31:28,094 --> 00:31:32,932 ‪私の心を読んだのね ‪ちょうど食べたかった 509 00:31:33,558 --> 00:31:35,560 ‪やっぱり天才よ 510 00:31:35,643 --> 00:31:36,185 ‪うん 511 00:31:36,769 --> 00:31:40,523 ‪ママを押しのけないで ‪愛してるのに 512 00:31:40,607 --> 00:31:42,901 ‪こんな朝からハイに? 513 00:31:42,984 --> 00:31:46,112 ‪お風呂に入ってくる 514 00:31:46,195 --> 00:31:50,533 ‪娘の不機嫌なバイブを ‪洗い流して‪― 515 00:31:50,617 --> 00:31:52,785 ‪戻ったら食べるわ 516 00:31:55,538 --> 00:31:57,957 ‪それまでに機嫌を直して 517 00:31:59,459 --> 00:32:00,752 ‪分かった? 518 00:32:04,923 --> 00:32:06,674 ‪ママに優しくな 519 00:32:07,592 --> 00:32:09,886 ‪彼女は苦しんでる 520 00:32:09,969 --> 00:32:10,970 ‪うん ‪パパ 521 00:32:13,222 --> 00:32:18,811 ‪俺が本当に父親なら ‪その生意気な顔を殴ってる 522 00:32:22,398 --> 00:32:24,525 ‪留め具は どこだ? 523 00:32:37,997 --> 00:32:38,873 ‪おい! 524 00:32:38,957 --> 00:32:39,666 ‪何? 525 00:32:39,749 --> 00:32:40,500 ‪娘が… 526 00:32:40,583 --> 00:32:41,584 ‪触られた 527 00:32:41,668 --> 00:32:42,502 ‪どこを? 528 00:32:42,585 --> 00:32:43,628 ‪腕! 529 00:32:44,212 --> 00:32:46,214 ‪腕を触られただけ? 530 00:32:46,297 --> 00:32:48,675 ‪いつも接近してくる 531 00:32:48,758 --> 00:32:49,717 ‪よくも顔に… 532 00:32:49,801 --> 00:32:51,636 ‪美形‪が台なしね 533 00:32:51,719 --> 00:32:54,722 ‪関心を引きたいだけでしょ 534 00:32:56,683 --> 00:32:57,684 ‪平気よ 535 00:32:59,185 --> 00:33:00,853 ‪お風呂に入る 536 00:33:02,105 --> 00:33:03,106 ‪まったく 537 00:33:32,927 --> 00:33:34,512 ‪でしょ? 538 00:33:55,450 --> 00:33:56,200 ‪やあ 539 00:33:56,701 --> 00:33:57,577 ‪遅い 540 00:33:57,660 --> 00:34:00,079 ‪遅刻して申し訳ない 541 00:34:01,080 --> 00:34:04,417 ‪事故に遭った老人を ‪病院に送ってた 542 00:34:04,500 --> 00:34:05,752 ‪平気なの? 543 00:34:06,502 --> 00:34:08,629 ‪死んでしまった 544 00:34:11,132 --> 00:34:12,133 ‪つまり‪― 545 00:34:13,384 --> 00:34:15,636 ‪人助け好き? 546 00:34:15,720 --> 00:34:19,307 ‪救命士なんだ ‪シフトが終わった 547 00:34:19,390 --> 00:34:20,391 ‪ご注文は? 548 00:34:20,475 --> 00:34:21,851 ‪ギネスを 549 00:34:25,521 --> 00:34:29,650 ‪部下にデートの約束を ‪任せる女性は初めてだ 550 00:34:29,734 --> 00:34:31,069 ‪デートじゃない 551 00:34:31,861 --> 00:34:33,821 ‪なら 何だ? 552 00:34:35,490 --> 00:34:36,491 ‪さあね 553 00:34:38,493 --> 00:34:41,412 ‪調べたら ‪本当に有名人なんだな 554 00:34:43,039 --> 00:34:44,165 ‪知ってる 555 00:34:44,248 --> 00:34:47,293 ‪僕も知ってたが ‪思った以上に‪― 556 00:34:48,711 --> 00:34:49,629 ‪大物だ 557 00:34:51,255 --> 00:34:53,508 ‪親も喜んでるだろう 558 00:34:54,425 --> 00:34:55,343 ‪全然 559 00:34:55,843 --> 00:34:56,594 ‪どうも 560 00:34:57,470 --> 00:34:59,347 ‪父はいない 母は死んだ 561 00:34:59,430 --> 00:35:00,973 ‪そうなのか 562 00:35:03,101 --> 00:35:04,602 ‪いつのこと? 563 00:35:05,269 --> 00:35:06,354 ‪15歳の時 564 00:35:08,231 --> 00:35:09,649 ‪お悔やみを 565 00:35:11,150 --> 00:35:13,152 ‪ろくな母親じゃない 566 00:35:16,322 --> 00:35:20,201 ‪だから君は成功したのかも 567 00:35:20,284 --> 00:35:25,540 ‪若い時から苦労したから ‪強くなった 568 00:35:25,623 --> 00:35:29,669 ‪意志が強くて洞察力がある 569 00:35:29,752 --> 00:35:33,589 ‪取材の時に役に立つだろう 570 00:35:33,673 --> 00:35:34,882 ‪たぶん 571 00:35:36,175 --> 00:35:40,638 ‪笑ってるな ‪バカなことを言ってごめん 572 00:35:41,222 --> 00:35:43,224 ‪緊張しちゃって 573 00:35:45,977 --> 00:35:49,772 ‪目線で人に話させるのが ‪取材のコツ? 574 00:35:50,731 --> 00:35:52,358 ‪トイレでヤる? 575 00:35:55,736 --> 00:35:57,697 ‪ああ ぜひ 576 00:35:57,780 --> 00:36:01,117 ‪明日の知事への取材のため ‪30分で職場に戻る 577 00:36:01,200 --> 00:36:03,744 ‪ああ 問題ないよ 578 00:36:04,370 --> 00:36:08,958 ‪僕も5時から ‪市長と遊ぶ予定だったかも 579 00:36:15,381 --> 00:36:16,716 ‪2回ノックね 580 00:36:18,092 --> 00:36:18,968 ‪ああ 581 00:37:06,474 --> 00:37:10,353 ‪化粧のやり方を教えてあげる 582 00:37:10,436 --> 00:37:13,940 ‪意地悪じゃないよ ‪ただ得意だから 583 00:37:15,566 --> 00:37:17,485 ‪教えてあげたいの 584 00:37:19,612 --> 00:37:20,655 ‪何? 585 00:37:21,530 --> 00:37:22,365 ‪別に 586 00:37:23,491 --> 00:37:28,162 ‪放課後 家に行っていい? 587 00:37:28,871 --> 00:37:29,705 ‪今夜? 588 00:37:46,264 --> 00:37:49,892 ‪5 4 3 2… 589 00:37:53,437 --> 00:37:55,356 ‪お前ら 最低だ 590 00:37:59,026 --> 00:38:00,403 ‪何してるの? 591 00:38:00,486 --> 00:38:04,824 ‪盗んだティアラを着けて ‪シアトルより お届け 592 00:38:04,907 --> 00:38:07,034 ‪タリー・ハートです 593 00:38:07,952 --> 00:38:11,122 ‪今週はコカインに挑戦 594 00:38:11,205 --> 00:38:14,208 ‪これはビッグウェーブ… 595 00:38:15,584 --> 00:38:16,836 ‪大丈夫? 596 00:38:16,919 --> 00:38:18,170 ‪踏むなよ 597 00:38:18,254 --> 00:38:20,548 ‪タリー ケガは? 598 00:38:20,631 --> 00:38:21,674 ‪落ち着け 599 00:38:21,757 --> 00:38:23,259 ‪膝を切った 600 00:38:23,342 --> 00:38:25,303 ‪本当だ 血が出てる 601 00:38:25,886 --> 00:38:28,806 ‪まずは そこから出よう 602 00:38:28,889 --> 00:38:32,143 ‪気をつけて ‪ガラスを踏むなよ 603 00:38:32,226 --> 00:38:34,186 ‪キャロルがキレる 604 00:38:34,270 --> 00:38:37,773 ‪救急箱を捜しに行こう 605 00:38:37,857 --> 00:38:38,899 ‪ヒーローね 606 00:38:38,983 --> 00:38:42,778 ‪一番いいテーブルだったのに 607 00:38:47,616 --> 00:38:49,118 ‪誰が壊した? 608 00:38:55,082 --> 00:38:56,167 ‪何を? 609 00:38:57,168 --> 00:38:58,002 ‪片付け 610 00:38:58,753 --> 00:38:59,587 ‪そうか 611 00:39:02,590 --> 00:39:03,841 ‪タリーは‪― 612 00:39:05,634 --> 00:39:07,303 ‪変わらないな 613 00:39:07,386 --> 00:39:10,139 ‪より彼女らしくなった 614 00:39:11,349 --> 00:39:12,808 ‪お似合いだ 615 00:39:12,892 --> 00:39:14,101 ‪誰が? 616 00:39:14,685 --> 00:39:17,563 ‪ジョニーは彼女に夢中だろ 617 00:39:17,646 --> 00:39:21,108 ‪タリーには あんな男がいい 618 00:39:21,192 --> 00:39:24,612 ‪彼女の面倒を見て ‪大切にできる男 619 00:39:26,822 --> 00:39:30,576 ‪そのとおりね ‪彼なら完璧だと思う 620 00:39:32,787 --> 00:39:36,040 ‪ショーンの女性関係はどう? 621 00:39:40,336 --> 00:39:44,090 ‪実は運命の出会いがあった 622 00:39:44,173 --> 00:39:49,387 ‪よかった 彼女ができるよう ‪ママは毎週 祈ってる 623 00:39:49,470 --> 00:39:52,807 ‪何か問題があると ‪思ってるみたい 624 00:39:54,600 --> 00:39:56,811 ‪俺が おかしいって? 625 00:39:56,894 --> 00:40:02,691 ‪ママもパパも心配性だからね ‪いずれできると言ってるのに 626 00:40:02,775 --> 00:40:05,736 ‪ねえ どんな女性なの? 627 00:40:05,820 --> 00:40:09,698 ‪ママが気に入りそうな女性? 628 00:40:11,700 --> 00:40:14,995 ‪先に話すと縁起が悪いから 629 00:40:17,456 --> 00:40:18,874 ‪早く会いたい 630 00:40:18,958 --> 00:40:22,670 ‪ああ 早く会ってもらいたい 631 00:40:27,007 --> 00:40:29,510 ‪膝の感覚がないのは‪― 632 00:40:30,428 --> 00:40:31,929 ‪ヤバい兆候? 633 00:40:33,055 --> 00:40:36,475 ‪コカインを ‪やめるべきってことだ 634 00:40:38,310 --> 00:40:39,437 ‪絶対イヤ 635 00:40:41,272 --> 00:40:44,859 ‪なんで こんなバカを ‪やったんだろう 636 00:40:46,068 --> 00:40:50,489 ‪君はルールを破らずには ‪いられないんだ 637 00:40:51,157 --> 00:40:55,953 ‪あんただって ‪全く同じ性質でしょ? 638 00:40:56,036 --> 00:41:00,875 ‪こんな発展性のない職場で ‪おとなしくしてるけど 639 00:41:00,958 --> 00:41:03,586 ‪私の目は だませない 640 00:41:04,295 --> 00:41:09,508 ‪いずれ あんたは ‪戦場に戻りたがる 641 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 ‪私たちは‪― 642 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 ‪普通に生きられない 643 00:41:18,517 --> 00:41:21,395 ‪努力しても身を滅ぼすだけ 644 00:41:28,319 --> 00:41:29,487 ‪ダメ! 645 00:41:31,614 --> 00:41:32,781 ‪トイレ? 646 00:41:32,865 --> 00:41:34,158 ‪違う 647 00:41:42,208 --> 00:41:43,083 ‪戻る? 648 00:41:43,167 --> 00:41:44,668 ‪そうだな 649 00:41:44,752 --> 00:41:45,753 ‪歩ける? 650 00:41:45,836 --> 00:41:46,337 ‪ええ 651 00:41:46,420 --> 00:41:47,129 ‪よし 652 00:41:47,838 --> 00:41:48,380 ‪どうも 653 00:41:48,464 --> 00:41:49,298 ‪ああ 654 00:41:53,093 --> 00:41:54,261 ‪逆方向だ 655 00:41:55,804 --> 00:41:56,639 ‪偉いぞ 656 00:42:06,273 --> 00:42:07,358 ‪夕飯は? 657 00:42:09,568 --> 00:42:10,903 ‪取ってある 658 00:42:14,114 --> 00:42:15,866 ‪マーラは宿題中 659 00:42:16,784 --> 00:42:18,619 ‪皿洗いは必要ない 660 00:42:19,620 --> 00:42:21,705 ‪皿を洗わないのは新鮮 661 00:42:26,627 --> 00:42:27,878 ‪初出勤は? 662 00:42:28,587 --> 00:42:30,381 ‪最悪だった 663 00:42:31,340 --> 00:42:33,342 ‪最高でもあった 664 00:42:34,468 --> 00:42:38,514 ‪社会に戻れて ‪解放感を味わった 665 00:42:39,348 --> 00:42:43,936 ‪生き生きしてる ‪働くのが性に合うんだろ 666 00:42:44,895 --> 00:42:45,729 ‪そうね 667 00:42:47,189 --> 00:42:50,234 ‪タリーとは どうだ? 668 00:42:53,487 --> 00:42:55,364 ‪何か言ってた? 669 00:42:55,447 --> 00:42:57,950 ‪何も だが荒れてる 670 00:42:58,033 --> 00:43:01,537 ‪仕事も うわの空 ‪何度も君の様子を聞く 671 00:43:02,246 --> 00:43:03,872 ‪電話してやれ 672 00:43:06,000 --> 00:43:08,502 ‪彼女はマーラにピルを 673 00:43:08,586 --> 00:43:09,503 ‪は? 674 00:43:09,587 --> 00:43:11,964 ‪私が対処しておくから 675 00:43:12,047 --> 00:43:14,383 ‪信じられない女だ 676 00:43:14,466 --> 00:43:15,467 ‪でしょ? 677 00:43:19,179 --> 00:43:20,764 ‪つまり娘は… 678 00:43:22,600 --> 00:43:23,851 ‪まだだと思う 679 00:43:24,560 --> 00:43:26,937 ‪そんなのはダメだ 680 00:43:28,022 --> 00:43:31,275 ‪マーラは まだ14歳だぞ 681 00:43:31,859 --> 00:43:33,277 ‪話し合うから 682 00:43:40,659 --> 00:43:42,745 ‪NYの面接は? 683 00:43:47,249 --> 00:43:49,835 ‪2ヵ月後にはイラクだ 684 00:43:56,842 --> 00:43:57,926 ‪おめでとう 685 00:44:00,512 --> 00:44:03,265 ‪誰もが円満な離婚を望む 686 00:44:08,812 --> 00:44:10,564 ‪最高の離婚よ 687 00:45:00,197 --> 00:45:01,198 ‪来て 688 00:45:01,281 --> 00:45:02,116 ‪正気? 689 00:45:02,199 --> 00:45:03,867 ‪いいから来て 690 00:45:05,786 --> 00:45:06,620 ‪来て 691 00:45:06,704 --> 00:45:07,705 ‪正気? 692 00:45:07,788 --> 00:45:10,582 ‪電話に出ないからよ 693 00:45:11,875 --> 00:45:14,128 ‪待って すぐ行く 694 00:45:14,211 --> 00:45:15,921 ‪今 行くから 695 00:45:24,054 --> 00:45:27,182 ‪本当に見えたよ マラーキー 696 00:45:28,016 --> 00:45:29,184 ‪蛍だね 697 00:45:29,268 --> 00:45:30,269 ‪深夜だよ 698 00:45:30,853 --> 00:45:32,104 ‪自転車は? 699 00:45:33,021 --> 00:45:35,023 ‪ネグリジェなのに? 700 00:45:35,899 --> 00:45:37,151 ‪それが何? 701 00:45:39,319 --> 00:45:40,487 ‪行こう 702 00:45:51,749 --> 00:45:55,836 ‪丸一日も無視されるなんて ‪耐えられない 703 00:45:56,628 --> 00:45:58,046 ‪ひどすぎる 704 00:45:58,672 --> 00:45:59,923 ‪必要なの 705 00:46:02,843 --> 00:46:04,678 ‪私のビッチでしょ 706 00:46:06,096 --> 00:46:07,765 ‪ビッチは あなた 707 00:46:08,432 --> 00:46:12,019 ‪独り占めしないで 寒いの 708 00:46:15,564 --> 00:46:18,066 ‪最悪の1日だった 709 00:46:19,526 --> 00:46:20,444 ‪だって… 710 00:46:20,527 --> 00:46:22,905 ‪二度としない 約束する 711 00:46:22,988 --> 00:46:24,281 ‪許せない 712 00:46:24,364 --> 00:46:27,075 ‪私が悪かった 分かってる 713 00:46:27,659 --> 00:46:29,203 ‪娘を失いそう 714 00:46:30,496 --> 00:46:31,997 ‪これが始まり 715 00:46:33,081 --> 00:46:35,292 ‪夫を失って 次は娘 716 00:46:36,668 --> 00:46:37,544 ‪14歳よ 717 00:46:37,628 --> 00:46:41,757 ‪4年後には大学に行って ‪私は安月給の独身 718 00:46:42,966 --> 00:46:46,303 ‪4年後に一緒に農場を買おう 719 00:46:47,095 --> 00:46:51,683 ‪熱帯の島で外来の鶏を育てる 720 00:46:52,309 --> 00:46:53,811 ‪鶏は苦手なの 721 00:46:54,978 --> 00:46:56,021 ‪ヤギは? 722 00:46:56,647 --> 00:47:01,193 ‪糞(ふん)‪の片付けとか ‪全部 私にやらせるでしょ 723 00:47:01,819 --> 00:47:04,071 ‪世話係を雇えばいい 724 00:47:04,154 --> 00:47:07,533 ‪ガンターって名前のイケメン 725 00:47:08,116 --> 00:47:12,788 ‪ノルウェー語しか話さない ‪でも目は輝いてる 726 00:47:12,871 --> 00:47:19,628 ‪腹違いの兄アンデルスは ‪蜂蜜酒を造ってる 727 00:47:20,587 --> 00:47:25,050 ‪見返りも求めず ‪マッサージしてくれる 728 00:47:25,717 --> 00:47:27,553 ‪よく考えてある 729 00:47:29,805 --> 00:47:31,932 ‪一緒に やるのよ 730 00:47:33,642 --> 00:47:39,398 ‪あんたは孤独じゃない ‪一生 私と生きるの 731 00:47:41,066 --> 00:47:42,401 ‪永遠にね 732 00:47:45,404 --> 00:47:46,488 ‪待って! 733 00:47:55,539 --> 00:47:56,206 ‪早く 734 00:47:56,290 --> 00:47:57,040 ‪待って 735 00:48:14,266 --> 00:48:17,978 {\an8}2年後 736 00:48:26,236 --> 00:48:28,196 ‪行こう 運転する 737 00:48:28,280 --> 00:48:28,780 ‪ダメ 738 00:48:28,864 --> 00:48:31,825 ‪もう仮免を取って ‪数ヵ月になる 739 00:48:31,909 --> 00:48:34,036 ‪分かった 任せる 740 00:48:36,705 --> 00:48:38,498 ‪そのイヤリング… 741 00:48:39,207 --> 00:48:40,834 ‪まだ怒ってる? 742 00:48:40,918 --> 00:48:43,211 ‪子供には大きすぎる 743 00:48:43,295 --> 00:48:46,548 ‪タリーは小さいのは買わない 744 00:48:49,134 --> 00:48:50,344 ‪キレイね 745 00:48:54,097 --> 00:48:55,057 ‪寂しい 746 00:48:56,558 --> 00:48:58,226 ‪彼女の話は… 747 00:48:58,310 --> 00:48:59,645 ‪してもいい 748 00:49:00,729 --> 00:49:01,980 ‪私も寂しい 749 00:49:05,734 --> 00:49:07,653 ‪行こう 遅れちゃう 750 00:49:45,315 --> 00:49:48,235 ‪日本語字幕 天野 優未