1 00:00:06,256 --> 00:00:08,925 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:24,441 --> 00:00:26,151 ‪들어갑니다, 다섯 3 00:00:26,776 --> 00:00:30,447 ‪넷, 셋, 둘… 4 00:00:35,410 --> 00:00:39,831 ‪큰 박수로 맞아주세요 ‪털리 하트입니다! 5 00:00:40,498 --> 00:00:41,833 ‪안녕하세요! 6 00:00:43,960 --> 00:00:46,046 ‪환영합니다, '걸프렌드 아워'예요 7 00:00:46,129 --> 00:00:47,338 ‪전 털리 하트고요 8 00:00:47,422 --> 00:00:49,507 ‪이 자리에 와주셔서 ‪정말 감사드려요 9 00:00:49,591 --> 00:00:50,592 ‪모두 사랑해요! 10 00:00:55,555 --> 00:00:57,223 {\an8}‪- 1970년 6월 20일… ‪- 안녕, 난 바비야! 11 00:00:57,307 --> 00:00:59,059 {\an8}‪안녕, 난 스테이시야 12 00:00:59,142 --> 00:01:03,188 {\an8}‪그리고 얘는 내 친구 돌리! 13 00:01:03,271 --> 00:01:06,274 {\an8}‪시애틀 다운타운의 ‪금융가에서 전해 드렸습니다 14 00:01:10,028 --> 00:01:12,197 {\an8}‪- 도러시 ‪- 이제 클라우드예요 15 00:01:15,241 --> 00:01:18,119 {\an8}‪고마워요, 찰스 ‪그리고 좋은 아침이에요, 시애틀 16 00:01:18,203 --> 00:01:19,996 {\an8}‪내 딸 털룰라 로즈 17 00:01:21,039 --> 00:01:21,873 {\an8}‪엄마? 18 00:01:22,582 --> 00:01:23,416 {\an8}‪그래! 19 00:01:24,292 --> 00:01:28,088 {\an8}‪손님방 치워줄 테니 ‪가서 누워, 정신 차려야지 20 00:01:28,171 --> 00:01:29,464 {\an8}‪약 한 거 같아요? 21 00:01:29,547 --> 00:01:32,383 {\an8}‪4년 만에 내 딸을 만나는데 22 00:01:33,009 --> 00:01:34,969 {\an8}‪사랑만 한 약이 어딨다고요 23 00:01:35,053 --> 00:01:36,930 {\an8}‪엄마랑 다시 같이 살래? 24 00:01:37,013 --> 00:01:39,724 {\an8}‪- 그래? 가자! ‪- 내 짐요! 25 00:01:39,808 --> 00:01:42,227 {\an8}‪그런 물질적인 쓰레기는 ‪필요 없어, 털룰라 26 00:01:43,186 --> 00:01:45,897 {\an8}‪- 도러시… ‪- 내가 얘 엄마라고요, 내 거예요 27 00:01:45,980 --> 00:01:47,357 {\an8}‪- 할머니! ‪- 원하면 변호사 불러요 28 00:01:47,440 --> 00:01:48,691 {\an8}‪난 내 자식 데려가요 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,610 {\an8}‪털리! 털리, 기다려! 30 00:01:50,693 --> 00:01:52,779 {\an8}‪할머니 집 전화번호랑 주소 알지? 31 00:01:52,862 --> 00:01:53,738 {\an8}‪네 32 00:01:54,364 --> 00:01:55,198 {\an8}‪알아요 33 00:01:55,281 --> 00:01:57,700 {\an8}‪무섭거나, 필요한 거 있으면 34 00:01:57,784 --> 00:01:59,828 {\an8}‪전화해, 알았지? 무조건 전화해 35 00:02:00,370 --> 00:02:02,163 {\an8}‪얘는 내 딸 털룰라야 36 00:02:02,247 --> 00:02:03,206 {\an8}‪대박이네 37 00:02:04,582 --> 00:02:05,750 {\an8}‪전화해, 알았지? 38 00:02:07,460 --> 00:02:08,753 {\an8}‪잠깐만 39 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 {\an8}‪- 제발, 털리! ‪- 안녕, 할머니! 40 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 {\an8}‪전쟁 말고 사랑! 41 00:02:18,513 --> 00:02:20,181 {\an8}‪"전쟁을 당장 멈춰라!" 42 00:02:21,266 --> 00:02:22,684 ‪"전쟁 말고 평화" 43 00:02:22,767 --> 00:02:24,269 ‪"전쟁에 죽기 전에 ‪전쟁을 멈춰라!" 44 00:02:27,063 --> 00:02:28,273 ‪"살인은 그만" 45 00:02:28,314 --> 00:02:29,482 ‪전쟁 말고 사랑! 46 00:02:39,534 --> 00:02:41,578 {\an8}‪엄마! 어디 있어? 47 00:02:41,661 --> 00:02:43,580 {\an8}‪엄마! 48 00:02:44,247 --> 00:02:45,123 {\an8}‪엄마? 49 00:03:08,146 --> 00:03:09,522 {\an8}‪어디 있어? 50 00:03:12,317 --> 00:03:13,318 {\an8}‪엄마 51 00:03:27,874 --> 00:03:29,542 ‪맙소사, 털리 52 00:03:36,674 --> 00:03:37,675 ‪엄마 싫어요! 53 00:03:45,934 --> 00:03:46,768 ‪털리! 54 00:03:49,520 --> 00:03:53,066 ‪와, 너 정말… 많이 컸다 55 00:03:53,149 --> 00:03:58,071 ‪엄마가 같이 살아봐도 ‪좋을 것 같다고… 56 00:03:58,154 --> 00:04:01,866 ‪짐 챙겨, 이제부터 엄마랑 살 거야 57 00:04:03,993 --> 00:04:05,787 ‪"파이어플라이 레인" 58 00:04:08,915 --> 00:04:11,167 ‪케이트, 학교 갈 준비 해! 59 00:05:06,973 --> 00:05:08,308 ‪"킵 온 트럭킹" 60 00:05:09,392 --> 00:05:12,729 ‪멀라키 가족 스쿨버스가 ‪10분 후에 출발합니다 61 00:05:12,812 --> 00:05:15,815 ‪전 진짜 스쿨버스 탈래요 ‪얼간이들 차는 안 타요 62 00:05:15,898 --> 00:05:17,650 ‪네가 타면 그게 얼간이 차지 63 00:05:19,527 --> 00:05:21,446 ‪길 건너편 집에 ‪누가 이사 들어오네요 64 00:05:23,156 --> 00:05:24,657 ‪아마 네 또래 여자애가 있을 거야 65 00:05:24,741 --> 00:05:27,327 ‪- 친구로 지내면 좋겠네 ‪- 저 친구들 있어요 66 00:05:27,410 --> 00:05:28,661 ‪있었었지 67 00:05:28,745 --> 00:05:30,538 ‪다들 인기 생기면서 ‪널 무시하기 전까지는 68 00:05:31,164 --> 00:05:33,207 ‪새 친구들 사귀면 돼 69 00:05:33,291 --> 00:05:34,751 ‪노력을 해 봐 70 00:05:34,834 --> 00:05:38,212 ‪그러면 사람들이 얼마나 금방 ‪관심을 보이는지… 71 00:06:30,598 --> 00:06:33,476 ‪이 전쟁 통에 ‪또 메이크오버 쇼라니 말도 안 돼 72 00:06:33,559 --> 00:06:35,478 ‪난 메이크오버 쇼 좋아 73 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 ‪나도 한땐 기자였는데 74 00:06:40,274 --> 00:06:42,193 ‪안녕하세요, 털리 하트예요 75 00:06:42,276 --> 00:06:44,362 ‪오늘 '걸프렌드 아워'의 ‪이야기입니다 76 00:06:44,445 --> 00:06:48,741 ‪달시 콜드워터는 뭐든 잘해 낼 수 ‪있다고 생각한 엄마였죠 77 00:06:48,825 --> 00:06:52,161 ‪치위생사로서 매일 ‪스트레스 많은 일을 하고 78 00:06:52,245 --> 00:06:54,914 ‪집으로 돌아와선 밤을 새워 79 00:06:54,997 --> 00:06:57,250 ‪딸의 미인 대회 의상을 ‪직접 꿰맸어요 80 00:06:57,750 --> 00:07:01,337 ‪그러다 크리스마스에 먹을 햄을 ‪사다가 슈퍼마켓에서 쓰러졌죠 81 00:07:01,421 --> 00:07:04,132 ‪급히 돌아가는 ‪2003년의 세상 때문에 82 00:07:04,215 --> 00:07:05,550 ‪그녀는 죽는 듯했지만 83 00:07:05,633 --> 00:07:08,845 ‪- 기상 알람이 울려… ‪- 내 특별한 시간엔 전화하지 마 84 00:07:08,928 --> 00:07:10,346 ‪눈에 시술 좀 받을까? 85 00:07:10,972 --> 00:07:12,890 ‪솔직히 말해, 나 피곤해 보이잖아 86 00:07:12,974 --> 00:07:16,185 ‪햄 사다 쓰러지는 피곤함 ‪아니면 일반적인 피곤함? 87 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 ‪40살은 돼 보여 88 00:07:17,687 --> 00:07:19,897 ‪43살이 그리 보이면 성공이지 89 00:07:20,857 --> 00:07:22,066 ‪왜 그리 못돼 처먹었냐? 90 00:07:22,150 --> 00:07:24,152 ‪너 어떤 때 보면 ‪안됐단 생각이 안 드니까 91 00:07:24,235 --> 00:07:27,113 ‪통계치마다 시청률 하락으로 나와 ‪내 눈 때문이야 92 00:07:27,196 --> 00:07:29,323 ‪- 젠장, 걱정돼? ‪- 닐슨 조사 기간에 만회할 거야 93 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 ‪독점 하나 있어 94 00:07:30,658 --> 00:07:33,327 ‪살해당한 남편을 ‪고양이 먹이로 준 여자 이야기 95 00:07:34,078 --> 00:07:35,580 ‪그것참… 방송 언제야? 96 00:07:35,663 --> 00:07:38,374 ‪기분 꿀꿀하네 ‪나가서 한잔하자, 내가 살게 97 00:07:38,458 --> 00:07:40,001 ‪난 안 돼, 바빠 98 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 ‪뭐 하느라? 빨래? 99 00:07:42,170 --> 00:07:45,715 ‪아니, 사실… 면접 있어 100 00:07:45,798 --> 00:07:49,302 ‪누구랑? 베이비시터? 가사도우미? ‪이혼 변호사? 시간 다시 잡아 101 00:07:49,385 --> 00:07:50,845 ‪취업 면접이야, 털리 102 00:07:50,928 --> 00:07:52,013 ‪무슨 소리야? 103 00:07:52,096 --> 00:07:54,807 ‪'시애틀 다이제스트'의 ‪보조 편집자 자리 면접 봐 104 00:07:54,891 --> 00:07:57,977 ‪뭐? 나 거기 사람들 알아 ‪너 들어가게 해줄 수 있어! 105 00:07:58,060 --> 00:08:00,229 ‪유명한 친구 덕에 ‪직장 잡고 싶지 않아 106 00:08:00,313 --> 00:08:02,190 ‪그만한 능력이 돼서 ‪들어가고 싶지 107 00:08:02,273 --> 00:08:04,734 ‪그래도 미리 말을 했어야 ‪스타일링이라도 해줬잖아 108 00:08:04,817 --> 00:08:06,319 ‪프록 팜에서 바지 정장 샀어 109 00:08:06,402 --> 00:08:07,987 ‪프록 팜이 있어? 110 00:08:08,779 --> 00:08:10,823 ‪- 맙소사 ‪- 잠깐만 기다려 111 00:08:12,241 --> 00:08:13,075 ‪여보세요? 112 00:08:14,160 --> 00:08:16,913 ‪라커 룸 창문으로 들어오는 걸 ‪에런 코치가 봤습니다 113 00:08:16,996 --> 00:08:19,373 ‪- 수업 4시간을 빠졌어요 ‪- 네? 114 00:08:19,457 --> 00:08:23,252 ‪마라는 화요일부터 이틀간 ‪교내 정학 처분을 받을 겁니다 115 00:08:23,336 --> 00:08:27,006 ‪수업 빼먹은 결과가 ‪수업 빼먹는 거라고요? 116 00:08:27,089 --> 00:08:28,799 ‪- 마라! 맙소사, 그만! ‪- 왜요? 117 00:08:28,883 --> 00:08:30,092 ‪- 말이 안 되잖아요 ‪- 죄송해요 118 00:08:30,176 --> 00:08:31,886 ‪네 행동이 말이 안 되지 119 00:08:31,969 --> 00:08:33,763 ‪너 작년엔 개근상 받았잖아 120 00:08:33,846 --> 00:08:34,972 ‪얘 작년에 개근상 받았어요 121 00:08:35,515 --> 00:08:37,391 ‪안타깝지만 ‪한 가지 패턴이 보입니다 122 00:08:37,475 --> 00:08:39,143 ‪마라의 성적이 떨어지고 있어요 123 00:08:39,227 --> 00:08:41,103 ‪집에 무슨 일이 있나요? 124 00:08:42,063 --> 00:08:43,523 ‪엄마 이혼해요 125 00:08:44,023 --> 00:08:45,107 ‪아빠랑요 126 00:08:45,191 --> 00:08:46,609 ‪마라, 제발 127 00:08:47,860 --> 00:08:48,778 ‪- 맞잖아요 ‪- 그래 128 00:08:48,861 --> 00:08:50,446 ‪- 하지만 다른 사람이… ‪- 사실이면서 129 00:08:50,530 --> 00:08:54,367 ‪사람은 약해지고 고통받을 때 ‪일을 벌이곤 하죠 130 00:08:54,450 --> 00:08:56,953 ‪온 가족을 위해 ‪상담사를 연결해 드릴 수 있어요 131 00:08:58,913 --> 00:08:59,789 ‪감사합니다 132 00:08:59,872 --> 00:09:01,415 ‪에마 집에 내려 줘요 133 00:09:01,499 --> 00:09:03,501 ‪어머나, 절대 안 되지 ‪너 외출 금지야 134 00:09:03,584 --> 00:09:04,418 ‪할 일이 있어요 135 00:09:04,502 --> 00:09:07,255 ‪3시 15분 약속이었는데 ‪벌써 3시 30분이라고요 136 00:09:08,172 --> 00:09:09,006 ‪3시 30분? 137 00:09:09,590 --> 00:09:10,841 ‪- 네 ‪- 젠장! 138 00:09:10,925 --> 00:09:13,052 ‪- 마라, 뛰어! ‪- 진짜 창피해! 139 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 ‪- 뛰어! ‪- 왜요? 140 00:09:17,890 --> 00:09:18,933 ‪어서 타! 141 00:09:19,016 --> 00:09:20,685 ‪가고 있잖아요! 142 00:09:29,151 --> 00:09:30,903 ‪킴버 와츠 씨와 약속한 ‪케이트 멀라키예요 143 00:09:31,988 --> 00:09:33,489 ‪약속은 3시였는데요 144 00:09:34,073 --> 00:09:36,701 ‪네, 근데 긴급한 일이 있었어요 145 00:09:37,410 --> 00:09:39,453 ‪혹시 저 좀 넣어줄 수 없을까요? 146 00:09:39,537 --> 00:09:41,539 ‪다른 지원자들 순서 끝날 때까지 ‪기다리셔야 해요 147 00:09:41,622 --> 00:09:45,251 ‪좋아요, 잘됐네요 ‪정말 감사합니다, 기다릴게요 148 00:09:57,346 --> 00:09:58,973 ‪대체 이 일 왜 하려는 거예요? 149 00:09:59,056 --> 00:10:01,350 ‪직장 안 다닌 지 ‪천 년도 넘었잖아요 150 00:10:01,434 --> 00:10:04,604 ‪하지만 지난 14년간 ‪끊임없이 일한 느낌인데? 151 00:10:06,606 --> 00:10:09,400 ‪재밌네요, 차에서 기다릴게요 152 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 ‪잠깐, 엄마 어때? 153 00:10:12,987 --> 00:10:14,655 ‪평소랑 똑같아요 154 00:10:16,032 --> 00:10:17,074 ‪망했다 155 00:10:27,543 --> 00:10:31,339 ‪언론의 미래는 여성들입니다 ‪언론의 미래는 여성입니다 156 00:10:32,590 --> 00:10:35,384 ‪여성은 언론의 미래입니다 157 00:10:37,178 --> 00:10:39,597 ‪저는 언론의 미래입니다 158 00:10:39,680 --> 00:10:41,932 ‪그리고 미래는 밝아 보입니다 159 00:10:47,063 --> 00:10:50,733 ‪모회사는 터코마에 있고 ‪여기는 시애틀 지국인 셈이야 160 00:10:50,816 --> 00:10:53,861 ‪그래도 엄연히 TV 뉴스 방송국이지 161 00:10:53,944 --> 00:10:56,656 ‪난 여기서 일하고 너도 그럴 거야 162 00:10:56,739 --> 00:11:00,284 ‪여성은 언론의 미래야 ‪그리고 그 미래는 밝아 보여 163 00:11:00,368 --> 00:11:02,995 ‪잠깐만, 면접에선 그 말 하지 마 164 00:11:03,704 --> 00:11:05,915 ‪그래, 알았어, 바보 같은 말이지 165 00:11:05,998 --> 00:11:08,334 ‪자연스럽게 해 ‪널 마음에 들어 할 거야 166 00:11:08,793 --> 00:11:09,919 ‪이건 겨우 시작이지 167 00:11:10,503 --> 00:11:14,840 ‪앞으로 넌 프로듀서 하고 ‪난 출연하고 그럴 거니까 168 00:11:14,924 --> 00:11:17,468 ‪내가 면접을 보다니 너무 떨려 169 00:11:18,260 --> 00:11:19,553 ‪그렇겠지 170 00:11:20,096 --> 00:11:21,430 ‪사람들을 소개해 줄게 171 00:11:21,514 --> 00:11:24,517 ‪우리의 기자 캐럴 맨수어는 ‪시 의회 회의를 취재 중이야 172 00:11:24,600 --> 00:11:26,811 ‪누군지 알아 ‪네가 백만 번은 말했잖아 173 00:11:26,894 --> 00:11:29,313 ‪- 저 사람은 머트야 ‪- 변기가 또 막혔어요 174 00:11:30,064 --> 00:11:32,733 ‪- 건물 관리소장한테 전화했어요? ‪- 네 175 00:11:32,817 --> 00:11:35,194 ‪아래층 화장실에서 똥 싸라네요 176 00:11:36,737 --> 00:11:39,198 ‪말했지? 매력 넘치는 곳이라고 177 00:11:40,241 --> 00:11:43,202 ‪저분은 내 보스, 조니야 ‪조니, 인사하세요, 케이트예요 178 00:12:03,431 --> 00:12:04,682 ‪이봐, 젠장 179 00:12:04,765 --> 00:12:06,809 ‪- 잠깐 기다려 ‪- 그 유명한 케이트군요 180 00:12:06,892 --> 00:12:09,645 ‪당신 얘기 아주 많이 들었어요 181 00:12:10,146 --> 00:12:11,564 ‪반가워요, 조니 라이언이에요 182 00:12:13,691 --> 00:12:14,608 ‪케이트예요 183 00:12:15,192 --> 00:12:18,779 ‪이력서엔 별거 없지만 ‪무척 성실하고 열심히 하는… 184 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 ‪이력서? 무슨 이력서요? 185 00:12:20,656 --> 00:12:21,699 ‪지원 이력서요 186 00:12:23,200 --> 00:12:24,493 ‪지원? 187 00:12:26,620 --> 00:12:27,955 ‪아, 맙소사 188 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 ‪여기 도와줄 사람 필요하다면서요 189 00:12:30,166 --> 00:12:31,917 ‪당신더러 여기 도와주라고 했지 190 00:12:32,001 --> 00:12:34,378 ‪케이트는 서류 정리며 ‪전화 응대 다 할 수 있어요 191 00:12:34,462 --> 00:12:35,463 ‪내가 젬병인 거 전부 다요 192 00:12:35,546 --> 00:12:36,922 ‪- 초인적이거든요 ‪- 털리 193 00:12:37,006 --> 00:12:38,424 ‪- 규정이란 게 있잖아 ‪- 말도 안 돼 194 00:12:38,507 --> 00:12:40,384 ‪- 이건 아니야, 시스템을 따라야지 ‪- 엄청 싸요 195 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 ‪이 친구 고용 안 하면 ‪당신이 멍청한 거예요 196 00:12:42,928 --> 00:12:44,013 ‪그래도 내가 보스니까 197 00:12:44,096 --> 00:12:45,931 ‪- 말조심해 ‪- 라이언 씨, 미안합니다 198 00:12:46,015 --> 00:12:47,558 ‪제가 기습한 건 줄 몰랐어요 199 00:12:47,641 --> 00:12:49,435 ‪- 라이언 씨 아닙니다 ‪- 기습? 깜짝 선물이지 200 00:12:49,518 --> 00:12:50,978 ‪기습 맞아, 이 친구 말이… 201 00:12:51,061 --> 00:12:52,855 ‪- 정확히 그거지! ‪- 사람 고용할 거라고… 202 00:12:52,938 --> 00:12:54,356 ‪- 잠깐만요! ‪- 가지 마 203 00:13:00,321 --> 00:13:01,906 ‪뉴스 방송국에서 ‪가장 열악한 일이에요 204 00:13:02,740 --> 00:13:05,576 ‪월급도 쥐꼬리고 ‪동료들 위생 상태도 끔찍해요 205 00:13:05,659 --> 00:13:06,994 ‪나한테선 향기만 나 206 00:13:07,495 --> 00:13:08,621 ‪사무실엔 개미가 들끓고… 207 00:13:08,704 --> 00:13:09,955 ‪변기는 막혔죠 208 00:13:14,585 --> 00:13:16,587 ‪누가 감히 털리 하트한테 ‪안 된다고 하겠어? 209 00:13:18,380 --> 00:13:21,509 ‪그 일 원하면, 케이트 멀라키 씨… 210 00:13:23,677 --> 00:13:24,762 ‪해요 211 00:13:27,515 --> 00:13:28,516 ‪고마워요 212 00:13:30,017 --> 00:13:30,976 ‪주머니에 있었어요 213 00:13:31,769 --> 00:13:33,854 ‪세상에, KPOC에서 일했어요? 214 00:13:33,938 --> 00:13:37,525 ‪어렸을 때 털리 하트 많이 봤는데 ‪그분 알아요? 215 00:13:38,526 --> 00:13:41,987 ‪- 네, 그게… ‪- 난 실제로 몇 번 만났어요 216 00:13:42,071 --> 00:13:43,155 ‪정말이지… 217 00:13:44,448 --> 00:13:45,491 ‪너무 멋지더라고요 218 00:13:46,408 --> 00:13:48,744 ‪비록 전화 남겨도 무시당했지만요 219 00:13:48,828 --> 00:13:52,540 ‪그런데 보니까 ‪경력 단절 기간이… 220 00:13:53,541 --> 00:13:54,750 ‪12년 넘네요 221 00:13:54,834 --> 00:13:56,544 ‪현장에 복귀할 준비 됐어요 222 00:13:59,296 --> 00:14:02,049 ‪업계가 많이 변했거든요 223 00:14:03,008 --> 00:14:04,093 ‪80년대 같지 않아요 224 00:14:04,176 --> 00:14:05,344 ‪변하지 않는 것들도 있죠 225 00:14:05,427 --> 00:14:08,055 ‪전 경험 많은 편집자고 ‪글도 직접 많이 썼어요 226 00:14:08,138 --> 00:14:10,766 ‪어쩌나, 이건 편집 일이 아니에요 227 00:14:10,850 --> 00:14:11,767 ‪보조 편집자요 228 00:14:11,851 --> 00:14:15,563 ‪편집자 보조예요 ‪편집자인 저의 비서요 229 00:14:17,857 --> 00:14:22,695 ‪문제는 지금이 2003년이고 ‪전 트렌디한 분이 필요하다는 거죠 230 00:14:22,778 --> 00:14:24,738 ‪문화적으로요 231 00:14:24,822 --> 00:14:27,616 ‪저도 트렌디해요, 대박 많이요 232 00:14:27,700 --> 00:14:30,911 ‪마이스페이스도 하고 ‪냅스터도 하고 233 00:14:30,995 --> 00:14:32,997 ‪'인 다 클럽' 가사도 다 알아요 234 00:14:34,790 --> 00:14:36,876 ‪맞는 자리인지 모르겠어요 235 00:14:39,420 --> 00:14:41,964 ‪털리 하트 연결할 수 있어요 ‪인터뷰 가능하도록요 236 00:14:43,173 --> 00:14:44,049 ‪정말요? 237 00:14:45,050 --> 00:14:49,388 ‪네, 절친한 친구라 ‪뭐든 주선해 드릴 수 있어요 238 00:14:54,476 --> 00:14:56,186 ‪"신경 안정제" 239 00:15:06,030 --> 00:15:08,490 ‪- 와인 한잔 마실래? ‪- 완전 좋지 240 00:15:15,247 --> 00:15:16,999 ‪그래서 그 자리에 들어갈 것 같아 241 00:15:18,876 --> 00:15:21,128 ‪정말? 잘됐다! 보조 편집자? 242 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 ‪비슷해 243 00:15:22,755 --> 00:15:25,341 ‪상사 이름은 킴버인데 ‪꼭 12살 같아 244 00:15:25,424 --> 00:15:27,593 ‪- 킴버 와츠? ‪- 응, 너 안다더라 245 00:15:27,676 --> 00:15:29,803 ‪파티에서 몇 번 봤지, 사람이… 246 00:15:32,264 --> 00:15:35,017 ‪- 넌 감당할 수 있을 거야 ‪- 맙소사 247 00:15:36,894 --> 00:15:42,107 ‪킴버의 별남 정도가 ‪흔한 9학년 수준이야? 아니면… 248 00:15:42,191 --> 00:15:45,611 ‪- 말도 마, 더해 ‪- 어쩌냐 249 00:15:46,528 --> 00:15:48,822 ‪마라는 뭐 때문에 ‪수업까지 빼먹은 거야? 250 00:15:48,906 --> 00:15:51,492 ‪난들 알겠니? ‪요즘 나랑은 말도 안 하는데 251 00:15:51,575 --> 00:15:53,786 ‪대모와의 시간이 필요한가 보네 252 00:15:54,244 --> 00:15:57,247 ‪지금은 아무도 ‪걔랑 얘기 안 통할 거야 253 00:16:00,250 --> 00:16:02,836 ‪삐딱하게 나가고 있는데 ‪다 내 탓이야 254 00:16:04,338 --> 00:16:05,839 ‪난 그리 생각 안 해 255 00:16:05,923 --> 00:16:08,092 ‪가족을 내가 찢어놨잖아 256 00:16:08,175 --> 00:16:09,718 ‪그만 안 해? 257 00:16:10,260 --> 00:16:11,178 ‪그만해 258 00:16:11,720 --> 00:16:13,389 ‪네 탓이 아니야 259 00:16:14,723 --> 00:16:17,768 ‪누구 탓인지는 중요하지 않아 ‪고통받는 건 늘 애니까 260 00:16:17,851 --> 00:16:21,146 ‪됐어, 우리 엄마는 ‪세계 최고로 형편없었지만 261 00:16:21,730 --> 00:16:23,232 ‪나 어떻게 됐나 봐 262 00:16:26,235 --> 00:16:30,280 ‪마라는 세상에서 최고로 ‪좋은 엄마를 뒀잖아 263 00:16:31,115 --> 00:16:32,282 ‪그 아이 괜찮을 거야 264 00:16:34,910 --> 00:16:36,870 ‪난 내가 괜찮을지 모르겠어 265 00:16:39,415 --> 00:16:40,457 ‪좋은 쪽으로 생각할래? 266 00:16:41,500 --> 00:16:46,797 ‪너 15년 동안 똑같은 남자랑 ‪똑같은 고추로 하고 살았잖아 267 00:16:47,297 --> 00:16:50,259 ‪앞으로 만날 새 고추들이나 생각해 268 00:16:50,342 --> 00:16:51,468 ‪맙소사, 말만 들어도 269 00:16:52,177 --> 00:16:54,346 ‪지치고 무섭네 270 00:16:57,182 --> 00:16:58,684 ‪너 괜찮을 거야 271 00:16:59,727 --> 00:17:01,103 ‪그 이상일 거야 272 00:17:02,354 --> 00:17:03,522 ‪장담해 273 00:17:09,820 --> 00:17:13,115 ‪달팽이 요리 드시겠어요 ‪마드무아젤? 274 00:17:13,949 --> 00:17:18,829 ‪아뇨, 마담 ‪맛있는 샴페인 한 모금 어떨까요? 275 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 ‪한 모금만이다 ‪엄마한텐 말하지 마 276 00:17:27,588 --> 00:17:30,049 ‪와! 탄산이 많군요! 277 00:17:31,258 --> 00:17:32,885 ‪이제 우리 비밀 생겼으니 278 00:17:33,886 --> 00:17:36,680 ‪나한테 말해 봐 ‪요전 날 수업 빠지고 어디 갔는지 279 00:17:37,723 --> 00:17:39,475 ‪안 갔어요, 나무 옆에 앉아 있었죠 280 00:17:39,558 --> 00:17:42,394 ‪구라도 상대 봐가면서 쳐 ‪난 너 잘 알아 281 00:17:42,478 --> 00:17:45,981 ‪고집 세고, 다루기 어렵고 ‪반항적이지 282 00:17:46,648 --> 00:17:47,566 ‪딱 나처럼 283 00:17:47,649 --> 00:17:50,444 ‪네가 무슨 말을 해도 ‪난 이미 다 들어본 거야 284 00:17:50,527 --> 00:17:52,446 ‪혹은 해본 거, 대부분은 285 00:17:52,529 --> 00:17:55,074 ‪무슨 말을 해도 ‪엄마한테 알릴 거잖아요 286 00:17:55,157 --> 00:17:57,117 ‪네 엄마가 누군데? 난 잘 몰라 287 00:17:57,701 --> 00:17:59,495 ‪나 믿어도 돼, 약속할게 288 00:18:00,079 --> 00:18:02,498 ‪- 가족계획 센터에 갔었어요 ‪- 맙소사 289 00:18:02,998 --> 00:18:03,832 ‪임신했니? 290 00:18:03,916 --> 00:18:06,335 ‪네? 아뇨, 섹스도 안 했는데요 291 00:18:06,418 --> 00:18:11,006 ‪그냥 피임약 받고 싶어서요 ‪근데 어른 서명이 필요하더라고요 292 00:18:11,090 --> 00:18:13,342 ‪섹스도 안 하면서 ‪피임약은 왜 먹으려고? 293 00:18:13,884 --> 00:18:17,387 ‪다들 먹으니까? ‪고등학생들한텐 거의 필수죠 294 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 ‪- 너 고등학생 아니야 ‪- 몇 달 후에 될 거예요 295 00:18:20,140 --> 00:18:22,851 ‪- 엄마는 뭐라는데? ‪- 무조건 안 된다고 하겠죠 296 00:18:22,935 --> 00:18:25,437 ‪- 엄마는 날 망치려고만 해요 ‪- 이의 있습니다, 재판장님 297 00:18:25,521 --> 00:18:28,440 ‪- 이모가 사인해 주셔도 돼요 ‪- 그렇겠지만 안 해 298 00:18:29,024 --> 00:18:30,901 ‪엄마한테 말한다고 약속하면요? 299 00:18:30,984 --> 00:18:32,319 ‪- 결국에는요 ‪- 언제? 300 00:18:33,153 --> 00:18:35,531 ‪섹스를 할까 고민할 때가 오면 301 00:18:35,614 --> 00:18:37,991 ‪엄마한테 말할게요, 맹세해요 302 00:18:39,076 --> 00:18:40,661 ‪맞네요! 303 00:18:41,578 --> 00:18:44,748 ‪작년에 하셨던 ‪내면의 목소리 찾기 에피소드 있죠 304 00:18:44,832 --> 00:18:46,500 ‪그 덕분에 제 인생이 바뀌었어요 305 00:18:46,583 --> 00:18:47,417 ‪감사합니다 306 00:18:47,501 --> 00:18:49,503 ‪- 영수증에 사인해 주시겠어요? ‪- 그럼요 307 00:18:49,586 --> 00:18:52,089 ‪- 실물이 훨씬 나으세요! ‪- 그만하세요 308 00:18:52,172 --> 00:18:54,091 ‪- 너무 좋아해요 ‪- 포옹해도 돼요? 309 00:18:54,174 --> 00:18:56,593 ‪물론이죠, 재킷이 멋지네요 310 00:18:56,677 --> 00:18:59,388 ‪들러 줘서 고마워요 ‪제겐 큰 힘이 된답니다 311 00:18:59,471 --> 00:19:01,140 ‪- 좋은 하루 되세요 ‪- 고마워요! 312 00:19:04,059 --> 00:19:05,978 ‪이모는 늘 유명했다고 ‪엄마한테 들었어요 313 00:19:06,061 --> 00:19:08,147 ‪정말로 유명해지기 전에도요 314 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 ‪엄마가 과장하는 거야 315 00:19:09,314 --> 00:19:12,109 ‪그 반대죠 ‪엄마는 아무것도 모르니까 316 00:19:12,192 --> 00:19:13,777 ‪엄마가 아는 거 들으면 너 놀랄걸? 317 00:19:13,861 --> 00:19:16,238 ‪- 근데 왜 항상 그리 짜증 나요? ‪- 야! 318 00:19:17,239 --> 00:19:19,449 ‪네가 지금 말하는 그 사람 ‪내 절친이야 319 00:19:19,533 --> 00:19:21,910 ‪그리고 네 엄마 ‪짜증 나는 사람 아니야 320 00:19:21,994 --> 00:19:24,538 ‪내가 만난 사람들 중 가장 착해 321 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 ‪심지어 14살 때도 그랬어 322 00:19:28,375 --> 00:19:30,669 ‪아무도 14살에 안 그래 323 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 ‪그래서 내가 엄마한테 끌렸지 324 00:19:35,048 --> 00:19:37,134 ‪보자마자 특별하단 걸 알았거든 325 00:20:30,604 --> 00:20:33,690 ‪케이티! 새 이웃 주려고 ‪햄버거 헬퍼로 캐서롤 만들었어 326 00:20:33,774 --> 00:20:35,776 ‪숙제해야 해요, 숀 보내세요 327 00:20:37,569 --> 00:20:40,489 ‪엄마랑 부드럽게 대화할 순 ‪없는 거니? 328 00:20:43,533 --> 00:20:46,662 ‪사는 게 가끔 힘들긴 하지 329 00:20:46,745 --> 00:20:48,330 ‪14살이라도 330 00:20:48,413 --> 00:20:50,624 ‪뭐, 특히 14살들은 331 00:20:51,583 --> 00:20:52,834 ‪네, 지랄 같죠 332 00:20:54,461 --> 00:20:56,505 ‪그 단어는 못 들은 척할게 333 00:20:56,588 --> 00:21:00,175 ‪어렵지 않을 거야 ‪다신 안 들을 테니까, 맞지? 334 00:21:03,679 --> 00:21:06,974 ‪지금 네가 많이 ‪힘든 시기인 거 알아 335 00:21:09,851 --> 00:21:11,853 ‪하지만 누군가가 ‪혹은 뭔가가 와서 336 00:21:11,937 --> 00:21:15,440 ‪네 인생을 바꿔주길 기다리는 건 ‪아무 소용 없어 337 00:21:15,524 --> 00:21:17,609 ‪그래서 글로리아 스타이넘 같은 ‪여성들이 338 00:21:17,693 --> 00:21:20,654 ‪브래지어를 불태우고 ‪워싱턴에서 행진하는 거지 339 00:21:20,737 --> 00:21:22,406 ‪누가 브래지어 얘기 했어요? 340 00:21:22,489 --> 00:21:23,448 ‪숀 341 00:21:23,532 --> 00:21:25,867 ‪안녕하세요, 아주머니 ‪안녕, 케이트 342 00:21:26,785 --> 00:21:28,495 ‪- 안녕, 로비 ‪- 저녁 먹고 가거라 343 00:21:28,578 --> 00:21:30,789 ‪물론이죠, 탄수화물 비축해야 해요 344 00:21:31,456 --> 00:21:32,374 ‪무슨 공부 해? 345 00:21:33,667 --> 00:21:35,127 ‪1812년 전쟁 346 00:21:35,210 --> 00:21:37,838 ‪나 그거 알아, 언제였다고? 347 00:21:45,053 --> 00:21:47,222 ‪로비, 다시 올라가자 348 00:21:47,306 --> 00:21:48,724 ‪또 보자, 케이티 349 00:21:49,308 --> 00:21:50,142 ‪안녕 350 00:21:50,225 --> 00:21:51,977 ‪캐서롤이 식고 있네 351 00:22:08,368 --> 00:22:09,911 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕 352 00:22:11,705 --> 00:22:13,874 ‪우리 엄마가 만든 캐서롤이에요 353 00:22:15,125 --> 00:22:17,753 ‪너 꼭 백과사전에서 ‪튀어나온 애 같다 354 00:22:19,129 --> 00:22:20,005 ‪고맙습니다? 355 00:22:33,352 --> 00:22:34,269 ‪네 엄마였어? 356 00:22:34,978 --> 00:22:37,439 ‪암에 걸렸어 357 00:22:39,358 --> 00:22:40,233 ‪너무 안되셨구나 358 00:22:48,658 --> 00:22:51,828 ‪와, 우리 엄마도 ‪이런 거 먹게 해주면 좋겠다 359 00:22:55,999 --> 00:22:57,376 ‪담배 피워도 뭐라 안 하셔? 360 00:22:57,959 --> 00:23:00,087 ‪너무 아파서 신경도 못 써 361 00:23:01,755 --> 00:23:02,923 ‪해볼래? 362 00:23:04,132 --> 00:23:06,009 ‪아니, 괜찮아 363 00:23:06,843 --> 00:23:07,886 ‪그럴 줄 알았다 364 00:23:11,181 --> 00:23:13,433 ‪너 저녁 먹으러 집에 가야지 365 00:23:15,018 --> 00:23:15,852 ‪그래 366 00:23:24,111 --> 00:23:26,405 ‪잘 가렴 ‪쿨한 이웃의 태도를 지닌 소녀야 367 00:23:33,370 --> 00:23:36,081 ‪음식 고마워, 난 요리를 못 하고 368 00:23:36,164 --> 00:23:37,874 ‪- 클라우드는 취했거든 ‪- 클라우드? 369 00:23:38,625 --> 00:23:40,877 ‪우리 엄마 이름이야, 지금 이름 370 00:23:42,879 --> 00:23:44,089 ‪그럼… 371 00:23:45,048 --> 00:23:46,007 ‪잘 있어 372 00:23:51,513 --> 00:23:52,597 ‪얘 373 00:23:54,182 --> 00:23:55,100 ‪이름이 뭐야? 374 00:23:55,684 --> 00:23:56,518 ‪케이트야 375 00:23:57,227 --> 00:23:58,311 ‪케이트 멀라키 376 00:23:59,980 --> 00:24:02,065 ‪말라키? 헛소리란 뜻? 377 00:24:04,109 --> 00:24:06,528 ‪- 놀리려던 거 아냐 ‪- 됐어 378 00:24:06,611 --> 00:24:09,114 ‪좋아, 짜증 내보지 그래? 379 00:24:10,031 --> 00:24:11,533 ‪겉으로 봐선 빈방이다 이거지? 380 00:24:11,616 --> 00:24:15,495 ‪번갈아서 들어갈까? ‪그러면 둘 다 피곤하지 않잖아 381 00:24:27,716 --> 00:24:30,302 ‪여보세요? 네, 저는… 382 00:24:33,180 --> 00:24:37,267 ‪캐럴 버넷 너무 좋아 ‪맙소사, 최고야! 383 00:24:37,350 --> 00:24:38,768 ‪나도 캐럴처럼 되고 싶어 384 00:24:48,320 --> 00:24:49,696 ‪망측해라 385 00:24:49,779 --> 00:24:50,739 ‪도와 드릴까요? 386 00:24:50,822 --> 00:24:54,242 ‪안녕하세요 ‪네, 행사에 참석할 건데 387 00:24:54,326 --> 00:24:57,162 ‪어떤 걸 찾느냐면… 388 00:24:57,746 --> 00:25:02,000 ‪이 부분을 좀 해결해 주는 ‪아래위가 붙은 속옷 같은 거요? 389 00:25:02,083 --> 00:25:03,210 ‪스팽스 찾으세요? 390 00:25:03,960 --> 00:25:04,920 ‪스팽스가 뭐죠? 391 00:25:05,545 --> 00:25:08,381 ‪진짜 좋아요, 심지어 ‪소변 눌 수 있는 구멍도 있어요 392 00:25:08,465 --> 00:25:10,175 ‪맞으시는 사이즈 있나 볼게요 393 00:25:10,258 --> 00:25:11,092 ‪케이트! 394 00:25:12,677 --> 00:25:14,387 ‪- 트래비스! 안녕하세요 ‪- 이야! 395 00:25:14,471 --> 00:25:17,933 ‪남성 속옷 코너에서 보고는 ‪'저 뒤통수 아는데' 했죠 396 00:25:18,892 --> 00:25:19,935 ‪그랬군요 397 00:25:20,018 --> 00:25:22,521 ‪- 오지 말았어야 했나요? ‪- 네? 398 00:25:22,604 --> 00:25:24,523 ‪아뇨, 그럴 거… 399 00:25:25,607 --> 00:25:27,567 ‪- 행사에 갈 거예요? ‪- 네 400 00:25:27,651 --> 00:25:30,195 ‪학교를 지원해야죠, 당신은요? 401 00:25:30,278 --> 00:25:31,780 ‪위원회 위원이니까 가야죠 402 00:25:31,863 --> 00:25:33,907 ‪그럴 줄 알았어요, 맞아요 403 00:25:34,533 --> 00:25:35,992 ‪누구 데려갈 거예요? 404 00:25:36,576 --> 00:25:37,410 ‪아뇨 405 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 ‪당신은요? 406 00:25:39,371 --> 00:25:41,706 ‪나도요, 하지만… 407 00:25:42,499 --> 00:25:44,626 ‪재밌을 거예요 ‪올해엔 DJ도 와요 408 00:25:44,709 --> 00:25:46,419 ‪- 70년대 노래 틀고! ‪- 알았어요 409 00:25:46,503 --> 00:25:48,046 ‪그럼 꼭 가야겠네요 410 00:25:48,129 --> 00:25:51,591 ‪다른 부모들한테 보여줘야죠 ‪내가 한 디스코 하거든요 411 00:25:54,344 --> 00:25:59,391 ‪아무튼, 이렇게 보니 반갑네요 ‪안 보니까 이상했거든요 412 00:25:59,975 --> 00:26:00,809 ‪네 413 00:26:01,268 --> 00:26:02,269 ‪좋아 보이네요, 케이트 414 00:26:02,769 --> 00:26:03,979 ‪여기요, 손님 415 00:26:04,604 --> 00:26:07,232 ‪복부는 더 잡아주고 ‪허벅지 쓸림은 덜한 제품이에요 416 00:26:07,315 --> 00:26:10,110 ‪엄마 드리려고요 ‪계속 궁금해하셨거든요 417 00:26:11,278 --> 00:26:15,198 ‪제 거는… 이걸로 살게요 418 00:26:16,700 --> 00:26:17,617 ‪이걸로… 419 00:26:17,701 --> 00:26:19,661 ‪그 끈팬티는 안 샀겠지? 420 00:26:19,744 --> 00:26:21,580 ‪무슨, 완전히 사버렸지 421 00:26:21,663 --> 00:26:25,584 ‪그런 것도 학부모회에서 만난 남자 ‪꼬시는 방법이구나 422 00:26:26,167 --> 00:26:28,878 ‪근데 최악인 건 ‪그 사람은 정말 멋져 보였.. 423 00:26:29,963 --> 00:26:31,172 ‪나는 정말… 424 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 ‪너 내가 필요한 것 같다 ‪저녁 먹으러 갈까? 425 00:26:33,550 --> 00:26:35,302 ‪마라가 나한테 화나서 ‪제 방에서 먹고 있어 426 00:26:35,385 --> 00:26:37,596 ‪난 싱크대에서 짐승처럼 먹었고 427 00:26:37,679 --> 00:26:40,015 ‪그럼 와인 한 병 가져갈게 428 00:26:40,098 --> 00:26:42,142 ‪영화 보자, '러브 스토리'! 429 00:26:42,851 --> 00:26:44,227 ‪난 분명히 곯아떨어질 거야 430 00:26:44,894 --> 00:26:47,188 ‪대신, 다음 토요일 어때? 431 00:26:47,272 --> 00:26:49,733 ‪끝내주는 중학교 모금 행사에 ‪내 파트너로 가자 432 00:26:49,816 --> 00:26:54,571 ‪그러고 싶지만 ‪영화 시사회 때문에 LA에 가 433 00:26:54,654 --> 00:26:57,782 ‪조지 클루니, 캐서린 제타 존스 ‪어쩌고저쩌고… 434 00:26:58,283 --> 00:26:59,159 ‪어쨌든 따분하겠지만 435 00:26:59,951 --> 00:27:02,037 ‪참 끔찍하겠네 ‪내 생활이랑 바꿀래? 436 00:27:02,120 --> 00:27:05,915 ‪그냥 지금 갈게 ‪그러지 말고 잠옷 파티 하자 437 00:27:05,999 --> 00:27:06,833 ‪부탁이야 438 00:27:06,916 --> 00:27:08,335 ‪그러고 싶은데 마라 좀 챙겨야 해 439 00:27:08,418 --> 00:27:10,378 ‪- 내일 전화할게, 알았지? ‪- 그래 440 00:28:07,394 --> 00:28:08,353 ‪마티니 나왔습니다 441 00:28:09,854 --> 00:28:11,940 ‪- 당신 누군지 알아요 ‪- 참 다행이네요 442 00:28:12,023 --> 00:28:14,150 ‪- 내 이름은 래리예요 ‪- 그렇군요 443 00:28:14,234 --> 00:28:17,320 ‪직접 보니 더 섹시하단 말 ‪해도 될까요? 444 00:28:17,404 --> 00:28:18,321 ‪훨씬요 445 00:28:18,405 --> 00:28:20,281 ‪그건 칭찬이 아니에요, 래리 446 00:28:20,365 --> 00:28:23,284 ‪아뇨, 엄청난 칭찬이죠 447 00:28:24,494 --> 00:28:26,830 ‪- 기다리는 사람 있어요? ‪- 아뇨 448 00:28:26,913 --> 00:28:27,789 ‪합석해도 될까요? 449 00:28:29,040 --> 00:28:30,166 ‪아뇨 450 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 ‪그러지 마요, 털리 하트 451 00:28:32,502 --> 00:28:33,503 ‪모험해 봐요 452 00:28:36,256 --> 00:28:38,091 ‪그래요, 래리? 453 00:28:38,174 --> 00:28:39,384 ‪좋은 조언이네요 454 00:28:40,260 --> 00:28:41,302 ‪그래야겠어요 455 00:28:45,724 --> 00:28:46,558 ‪그럼… 456 00:28:54,274 --> 00:28:55,400 ‪안녕하세요 457 00:29:16,379 --> 00:29:18,131 ‪침실까지 가지도 않았네요 458 00:29:18,840 --> 00:29:20,300 ‪괜찮아요 459 00:29:21,718 --> 00:29:23,178 ‪이게 필요했으니까 460 00:29:24,763 --> 00:29:26,139 ‪그나저나 난 맥스예요 461 00:29:28,349 --> 00:29:29,517 ‪안 물어봤어요 462 00:29:32,604 --> 00:29:34,939 ‪사실… 나… 463 00:29:35,607 --> 00:29:38,610 ‪어렸을 때 뉴스에서 당신 봤어요 464 00:29:40,278 --> 00:29:42,906 ‪그 시절에 당신한테 ‪아주 푹 빠졌었죠 465 00:29:44,532 --> 00:29:46,201 ‪팬을 만나는 건 언제나 즐거워요 466 00:29:48,495 --> 00:29:49,621 ‪난 오늘… 467 00:29:50,705 --> 00:29:54,167 ‪즐거웠어요, 이런 거 자주 해요? 468 00:29:54,250 --> 00:29:56,377 ‪난 아니거든요 469 00:29:58,797 --> 00:29:59,964 ‪왜 안 믿길까요? 470 00:30:00,757 --> 00:30:04,636 ‪정말이에요 ‪작년에 이혼했거든요 471 00:30:04,719 --> 00:30:05,678 ‪몇 살이죠? 472 00:30:05,762 --> 00:30:06,805 ‪29살요 473 00:30:07,388 --> 00:30:08,223 ‪저런 474 00:30:09,724 --> 00:30:10,642 ‪사실… 475 00:30:12,519 --> 00:30:14,395 ‪당신은 내가 같이 잔 ‪4번째 여자예요 476 00:30:15,230 --> 00:30:16,981 ‪- 지금까지? ‪- 네 477 00:30:17,065 --> 00:30:18,817 ‪- 거짓말 ‪- 아뇨, 사실… 478 00:30:18,900 --> 00:30:20,902 ‪여자 공백기가 없는 사람이에요 479 00:30:22,529 --> 00:30:24,197 ‪난 당신들 세대가 이해 안 돼요 480 00:30:27,367 --> 00:30:31,788 ‪설명해 줄 수 있어요 ‪원하면 저녁을 같이하면서요 481 00:30:34,457 --> 00:30:36,000 ‪토요일 어때요? 482 00:30:36,543 --> 00:30:37,877 ‪두 번째 데이트는 안 해요 483 00:30:39,546 --> 00:30:41,881 ‪그럼 이게 첫 번째 데이트예요? 484 00:30:46,094 --> 00:30:49,764 ‪그럼… 지금 디저트 먹죠 485 00:30:51,558 --> 00:30:55,395 ‪자정 후에 유일하게 먹는 건 ‪따뜻하고… 486 00:30:56,437 --> 00:30:59,524 ‪갓 만든 크리스피크림도넛인데 487 00:31:00,567 --> 00:31:01,693 ‪좀 있어요? 488 00:31:04,362 --> 00:31:08,700 ‪보통은 있는데… ‪지금 가서 금방 사 올게요 489 00:31:13,079 --> 00:31:14,080 ‪잘 가요, 맥스 490 00:31:21,170 --> 00:31:22,130 ‪털리 하트 491 00:31:22,964 --> 00:31:23,923 ‪잘 자요 492 00:31:34,475 --> 00:31:36,352 ‪엄마, 무슨 일이에요? 493 00:31:36,436 --> 00:31:37,604 ‪마라, 왜 일어났어? 494 00:31:38,438 --> 00:31:40,857 ‪소리가 나서요, 엄마는요? 495 00:31:41,441 --> 00:31:44,819 ‪월요일부터 그 회사 나가게 돼서 ‪이걸 좀 찾느라 496 00:31:45,653 --> 00:31:47,614 ‪흉물스러운 ‪80년대 서류 가방이네요 497 00:31:47,697 --> 00:31:49,073 ‪책가방이야 498 00:31:50,241 --> 00:31:52,785 ‪첫 취업 기념으로 ‪할머니가 사 주신 거라 499 00:31:52,869 --> 00:31:54,787 ‪행운을 가져다주지 않을까 싶었어 500 00:31:57,999 --> 00:31:59,626 ‪엄마 일하는 거 괜찮지? 501 00:32:00,668 --> 00:32:02,128 ‪맘대로 해요, 상관없어요 502 00:32:02,211 --> 00:32:04,881 ‪근데 학교엔 누가 데리러 와요? 503 00:32:05,548 --> 00:32:07,133 ‪할머니가 가끔 가실 거고 504 00:32:07,216 --> 00:32:10,053 ‪버스 타면 되지 ‪내가 데리러 가는 거 싫어하잖아 505 00:32:10,136 --> 00:32:12,639 ‪- 한 블록 밑에 주차하게 하고 ‪- 알아요, 그냥… 506 00:32:14,766 --> 00:32:17,143 ‪엄마가 기다려야 하는 게 ‪아닌가 해서요 507 00:32:18,311 --> 00:32:20,605 ‪아빠가 마음 바꿔서 508 00:32:21,147 --> 00:32:23,232 ‪두 분이 화해하면 ‪아빠가 돌아올 수 있잖아요 509 00:32:23,316 --> 00:32:25,276 ‪이런, 우리 딸, 이리 와 510 00:32:27,612 --> 00:32:30,323 ‪엄마랑 아빠 사이가 ‪어떻게 될진 모르겠지만 511 00:32:30,406 --> 00:32:33,701 ‪이건 알아줘 ‪우린 널 너무나 사랑하고 512 00:32:34,535 --> 00:32:38,122 ‪무슨 일이 있어도 ‪한 가족이란 거, 알았지? 513 00:32:51,678 --> 00:32:52,845 ‪잘 자, 우리 딸 514 00:34:01,664 --> 00:34:02,915 ‪- 케이트 ‪- 안녕하세요 515 00:34:03,791 --> 00:34:06,794 ‪- 미안해, 온 줄 몰랐네 ‪- 네, 왔어요 516 00:34:06,878 --> 00:34:08,087 ‪음식도 가져왔어요 517 00:34:09,130 --> 00:34:10,048 ‪점심 가져왔다고? 518 00:34:10,548 --> 00:34:13,468 ‪머트와 캐럴은 ‪빌 게이츠라는 사람 취재하러 갔고 519 00:34:13,551 --> 00:34:17,096 ‪털리도 따라붙는다고 하길래 ‪배고프실 것 같더라고요 520 00:34:18,681 --> 00:34:19,974 ‪계속 나오네 521 00:34:20,058 --> 00:34:21,642 ‪나중에도 드시라고요 522 00:34:24,979 --> 00:34:25,897 ‪수프인가? 523 00:34:26,439 --> 00:34:27,857 ‪그런 부류군 524 00:34:27,940 --> 00:34:30,568 ‪수프 애호가요? 찔리네요 525 00:34:31,694 --> 00:34:32,779 ‪챙겨 주는 사람 526 00:34:33,821 --> 00:34:35,281 ‪앉아, 같이 먹지 527 00:34:35,364 --> 00:34:36,866 ‪전 벌써 먹었어요 528 00:34:36,949 --> 00:34:39,327 ‪맞다, 할 말이 있었어 529 00:34:39,911 --> 00:34:41,037 ‪파일 정리 정말 잘했어 530 00:34:41,662 --> 00:34:43,081 ‪이제 진짜 시스템이 됐어 531 00:34:44,165 --> 00:34:45,792 ‪사무실이 사무실다워지기 ‪시작했네 532 00:34:46,501 --> 00:34:49,545 ‪그리고, 원고 편집 실력도 ‪아주 탁월해 533 00:34:50,797 --> 00:34:53,216 ‪털리 말이 맞았어 ‪당신은 인간 발전기야 534 00:34:55,635 --> 00:34:56,594 ‪고마워요 535 00:34:56,677 --> 00:35:00,807 ‪마이크로소프트사에서 ‪좋은 기삿거리 건져 올까요? 536 00:35:01,599 --> 00:35:03,935 ‪지금 레바논이 내전 중인데 537 00:35:04,018 --> 00:35:06,938 ‪우린 물러터진 뉴스나 ‪다루고 있으니… 538 00:35:07,980 --> 00:35:11,025 ‪이런 건 언론이 아니고 ‪여긴 언론이 죽는 곳이지 539 00:35:16,614 --> 00:35:20,868 ‪출발지로는 좋은 곳이지만 ‪종착지로는 나쁘다는 거야 540 00:35:23,371 --> 00:35:24,205 ‪네 541 00:35:25,915 --> 00:35:28,501 ‪털리한테 들었어요 ‪종군 기자셨다고요 542 00:35:31,045 --> 00:35:33,506 ‪- 아주 오래전 일이지 ‪- 왜 그만하시게 됐어요? 543 00:35:34,924 --> 00:35:37,802 ‪때론 삶이란 것에 ‪두들겨 맞는 거잖아, 멀라키 544 00:35:38,886 --> 00:35:40,388 ‪미안해요, 전… 545 00:35:40,471 --> 00:35:42,890 ‪별로 하고 싶지 않은 이야기야 546 00:35:42,974 --> 00:35:44,684 ‪그럼요, 이해해요, 다시는… 547 00:35:44,767 --> 00:35:47,353 ‪다른 이야기 할까요? 스포츠? 548 00:35:48,855 --> 00:35:49,814 ‪스포츠 좋아해? 549 00:35:51,315 --> 00:35:52,942 ‪아뇨, 좋아하세요? 550 00:35:58,281 --> 00:35:59,240 ‪착한 사람이야 551 00:36:01,033 --> 00:36:03,369 ‪뉴스와는 안 어울릴 정도로 552 00:36:03,452 --> 00:36:05,621 ‪그리 착한 사람 아니에요 553 00:36:06,164 --> 00:36:07,373 ‪그래, 멀라키 554 00:36:11,335 --> 00:36:13,462 ‪- 설사약이랑 담배면 돼? ‪- 네 555 00:36:13,546 --> 00:36:16,048 ‪닉슨이 사임해야 한다는 압박이 ‪가중되고 있고… 556 00:36:16,132 --> 00:36:18,843 ‪- 1달러 19센트다 ‪- 그 조사로 인해… 557 00:36:18,926 --> 00:36:21,929 ‪- 너 담배 안 피우는 줄 알았는데 ‪- 우리 엄마 거야 558 00:36:22,847 --> 00:36:24,307 ‪아, 맞다 559 00:36:25,349 --> 00:36:28,144 ‪- 저도 한 갑 주세요 ‪- 너한텐 못 팔아 560 00:36:28,227 --> 00:36:29,395 ‪엄마 거예요 561 00:36:29,478 --> 00:36:32,398 ‪네 엄마가 누군지 몰라, 미안하다 562 00:36:40,615 --> 00:36:42,783 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- '쉿' 뜻이 뭔지 몰라? 563 00:36:45,786 --> 00:36:47,955 ‪- 괜찮아? ‪- 무슨 일이야? 564 00:36:48,039 --> 00:36:49,624 ‪제가 넘어졌어요 565 00:36:50,416 --> 00:36:51,459 ‪워낙 덜렁이거든요 566 00:36:52,793 --> 00:36:55,338 ‪내게 할 말 없니, 케이트 멀라키? 567 00:36:59,383 --> 00:37:02,511 ‪없어요, 쟤 진짜 키 큰 덜렁이예요 568 00:37:03,179 --> 00:37:04,013 ‪키 큰… 569 00:37:05,431 --> 00:37:07,475 ‪됐죠? 그럼 안녕히 계세요 570 00:37:07,558 --> 00:37:08,392 ‪수고하세요 571 00:37:16,234 --> 00:37:18,361 ‪너 볼수록 놀랍다, 멀라키! 572 00:37:18,444 --> 00:37:20,279 ‪- 나 안 버리고 가줘서 고마워 ‪- 그래 573 00:37:21,364 --> 00:37:22,615 ‪뭐야, 아직 나 미워해? 574 00:37:23,157 --> 00:37:24,242 ‪미워한 적 없는데? 575 00:37:25,993 --> 00:37:28,204 ‪어이, 섹시한 애 ‪우리랑 얘기 좀 하자 576 00:37:28,746 --> 00:37:30,331 ‪예의 없게 묻는 사람이랑 왜? 577 00:37:31,540 --> 00:37:33,542 ‪건방지네, 맘에 들어 578 00:37:34,543 --> 00:37:36,379 ‪분명히 우리 따라올 거야 579 00:37:36,963 --> 00:37:39,423 ‪- 남자들은 왜 저리 단순해? ‪- 내가 보기엔 아닌데 580 00:37:39,507 --> 00:37:41,759 ‪섹시한 애! 쫓아가게 하지 마 581 00:37:41,842 --> 00:37:42,718 ‪너무 늦었어 582 00:37:45,054 --> 00:37:47,390 ‪너랑 말했다고 ‪나 곤란해질 수 있어 583 00:37:49,267 --> 00:37:51,894 ‪난 잠깐 얘기 좀 할게 584 00:37:53,145 --> 00:37:54,230 ‪패트야 585 00:37:54,313 --> 00:37:55,147 ‪그래 586 00:37:56,232 --> 00:37:57,233 ‪패트랑 587 00:37:58,109 --> 00:37:59,110 ‪또 보자, 멀라키 588 00:37:59,193 --> 00:38:01,612 ‪그래, 안녕 589 00:38:06,200 --> 00:38:07,743 ‪관심 끌었으니 말해 봐 590 00:38:08,327 --> 00:38:09,829 ‪금요일에 파티 있는데 같이 가자 591 00:38:10,663 --> 00:38:11,664 ‪그건 가능할 거 같네 592 00:38:12,999 --> 00:38:14,292 ‪10시에 데리러 갈게 593 00:38:15,167 --> 00:38:17,211 ‪통금 시간 이후면 말고 594 00:38:18,421 --> 00:38:20,381 ‪파이어플라이 레인 17번지 595 00:38:20,464 --> 00:38:21,590 ‪나 통금 없어 596 00:38:29,015 --> 00:38:32,435 ‪난 못 해, 뒷담화나 까는 엄마들과 ‪질 나쁜 피노 그리지오 마시며 597 00:38:32,518 --> 00:38:33,519 ‪그 밤을 보낼 순 없어 598 00:38:33,602 --> 00:38:36,480 ‪그런 엄마들 잘 눌러줬잖아 ‪넌 할 수 있어 599 00:38:36,564 --> 00:38:39,483 ‪전용기 타고 클루니 만나러 가는 ‪너야 쉽게 말하겠지 600 00:38:41,027 --> 00:38:42,737 ‪창밖이나 봐, 멍청이야 601 00:38:48,826 --> 00:38:49,910 ‪뭐 하는 거야? 602 00:38:51,370 --> 00:38:54,790 ‪오늘 밤, 넌 신데렐라고 ‪난 너의 왕자님이야 603 00:39:04,133 --> 00:39:06,469 ‪클루니를 버리고 날 택했다니 ‪믿기지가 않네 604 00:39:07,011 --> 00:39:07,887 ‪나도 그래 605 00:39:15,102 --> 00:39:18,314 ‪인정해, 나 네 메이크오버 쇼에 ‪나오는 '비포' 사람들 같다 606 00:39:18,397 --> 00:39:21,108 ‪이 드레스는 내 인생에서 잘못된 ‪모든 것의 상징이고 607 00:39:21,192 --> 00:39:23,027 ‪그만해, 너 괜찮아 608 00:39:23,110 --> 00:39:25,863 ‪넌 이해 못 해 ‪실패가 어떤 건지 모르잖아 609 00:39:25,946 --> 00:39:29,075 ‪- 시도하는 것마다 성공하니까 ‪- 넌 나보다 훨씬 용감해 610 00:39:29,658 --> 00:39:33,329 ‪네가 이룬 가족 ‪그게 진정한 성취지 611 00:39:33,954 --> 00:39:35,331 ‪난 절대 그건 못 가져 612 00:39:36,874 --> 00:39:38,459 ‪너무 무서워서 시도도 못 했잖아 613 00:39:39,085 --> 00:39:42,838 ‪나 용감하지 않아 ‪혼자 다시 시작하려는데, 엿같아 614 00:39:42,922 --> 00:39:45,591 ‪혼자 아니야, 내가 있잖아 615 00:39:48,177 --> 00:39:49,345 ‪실은… 616 00:39:52,014 --> 00:39:54,725 ‪- 잠깐만 ‪- 뭐 하는 거야, 털리? 617 00:39:55,476 --> 00:39:58,729 ‪- 야, 그거 벗어 ‪- 내 가슴은 그 드레스에 안 맞아 618 00:39:58,813 --> 00:40:01,816 ‪그냥 입어 봐, 요년아, 날 믿어 619 00:40:03,943 --> 00:40:05,111 ‪미쳤어 620 00:40:05,694 --> 00:40:07,905 ‪- 매력 넘치는 가슴이네, 뭐 ‪- 그렇지? 621 00:40:07,988 --> 00:40:10,491 ‪그냥 이러고 갈까? ‪시선 좀 끌겠지? 622 00:40:22,002 --> 00:40:23,671 ‪이건 너무 과해 623 00:40:23,754 --> 00:40:24,797 ‪완벽해 624 00:40:26,715 --> 00:40:27,716 ‪완벽해 625 00:40:38,227 --> 00:40:39,395 ‪한 번만 더 626 00:40:56,078 --> 00:40:59,248 ‪안녕… 새로 온 애 맞지? 627 00:40:59,790 --> 00:41:01,750 ‪방금 본 거로 ‪뭐라 생각할지 모르… 628 00:41:01,834 --> 00:41:05,379 ‪난 털리야 ‪그리고 아무것도 안 봤어 629 00:41:08,090 --> 00:41:09,091 ‪그래 630 00:41:10,843 --> 00:41:12,052 ‪우리 엄마는… 631 00:41:12,136 --> 00:41:14,180 ‪나 늦게 들어가면 난리 나니까… 632 00:41:15,014 --> 00:41:15,890 ‪그래 633 00:41:16,682 --> 00:41:17,558 ‪엄마들은 그렇지 634 00:41:23,105 --> 00:41:24,190 ‪힘든 사람들이야 635 00:41:30,821 --> 00:41:33,365 ‪안녕, 이 녀석, 잘 있었니? 636 00:41:34,158 --> 00:41:36,827 ‪암컷이야, 이름은 스위트피 637 00:41:39,163 --> 00:41:40,080 ‪먹이 줘 볼래? 638 00:41:41,123 --> 00:41:44,210 ‪아니, 누가 데리러 올 거라서 ‪끈적한 거 묻으면 안 돼 639 00:41:52,551 --> 00:41:54,678 ‪타! 맥주 다 없어질라 640 00:41:56,180 --> 00:41:57,473 ‪또 봐, 멀라키 641 00:42:08,567 --> 00:42:11,237 ‪시애틀 동물원에서 ‪생방송으로 찾아뵀는데요 642 00:42:11,320 --> 00:42:14,740 ‪오늘 오후에 무서운 코끼리가 ‪짓밟고 다닌 현장이죠 643 00:42:15,908 --> 00:42:18,410 ‪지금까지 털룰라 하트였습니다 644 00:42:19,495 --> 00:42:22,081 ‪지금까지 털리 하트였습니다 645 00:42:22,164 --> 00:42:25,084 ‪지금까지… 테리 하트였습니다 646 00:42:25,167 --> 00:42:27,503 ‪아냐, 별로… 됐어, 맙소사 647 00:42:28,128 --> 00:42:30,130 ‪조니가 너 출연시킨대? 648 00:42:30,673 --> 00:42:33,384 ‪아니, 아직 내가 너무 신참이래 649 00:42:33,467 --> 00:42:35,511 ‪뉴스 편집실 경험이 더 필요하다나 650 00:42:35,594 --> 00:42:39,974 ‪그러더니 남미의 채무 위기 얘기로 ‪넘어가 웅얼거리더라 651 00:42:40,057 --> 00:42:41,183 ‪어쩌고저쩌고 652 00:42:45,396 --> 00:42:47,523 ‪그 사람 인생이 뉴스 같아? 653 00:42:47,606 --> 00:42:49,775 ‪결혼은 했어? 아니면… 654 00:42:51,235 --> 00:42:52,069 ‪싱글이야? 655 00:42:53,487 --> 00:42:54,947 ‪멀라키 양 656 00:42:55,948 --> 00:42:59,159 ‪언제부터 당신의 월급 수표에 ‪서명하는 남자랑 657 00:43:00,286 --> 00:43:02,538 ‪그 행위를 하고 싶었나요? 658 00:43:02,621 --> 00:43:05,124 ‪그만해! ‪난 아무런 행위 하고 싶지 않아! 659 00:43:05,207 --> 00:43:07,626 ‪이해해 660 00:43:07,710 --> 00:43:11,088 ‪엄청난 미남에 ‪냉소적이고 공상가 타입이니 661 00:43:11,171 --> 00:43:13,591 ‪섹시하지 ‪나도 그거 생각해 봤었어 662 00:43:16,385 --> 00:43:17,761 ‪너도 해봤다고? 663 00:43:17,845 --> 00:43:20,264 ‪그래, 근데 조니는 상사잖아 664 00:43:20,347 --> 00:43:21,265 ‪좋은 생각 아니야 665 00:43:21,348 --> 00:43:23,642 ‪거기다, 네가 관심 있는 걸 ‪이젠 알았으니… 666 00:43:23,726 --> 00:43:25,311 ‪그런 거 아니야 667 00:43:25,394 --> 00:43:28,731 ‪흥미로운 사람이긴 하지만 ‪난 관심 없어 668 00:43:28,814 --> 00:43:30,441 ‪그냥 존경하는 거지 669 00:43:31,191 --> 00:43:34,069 ‪멘토와 멘티 관계로서랄까 670 00:43:34,153 --> 00:43:38,240 ‪여자인 게 어떤 의미인지 ‪멘티에게 가르치는 멘토? 671 00:43:40,284 --> 00:43:41,577 ‪콧소리 나왔다! 672 00:43:42,995 --> 00:43:44,705 ‪난 조니 라이언 안 좋아해 673 00:43:44,788 --> 00:43:47,041 ‪- 알았지? 맹세해 ‪- 알았어 674 00:43:52,921 --> 00:43:56,300 ‪중학교 체육관의 ‪곰팡냄새 같은 건 없네 675 00:43:56,383 --> 00:43:58,093 ‪클루니보다 훨씬 나아 676 00:43:58,177 --> 00:44:01,513 ‪그만해, 난 좋아 ‪이보다 더 가고 싶은 곳은 없어 677 00:44:01,597 --> 00:44:03,140 ‪- 고마워 ‪- 케이트! 678 00:44:05,017 --> 00:44:06,602 ‪- 왔네요 ‪- 네 679 00:44:07,227 --> 00:44:09,521 ‪와, 오늘 멋진데요 680 00:44:10,439 --> 00:44:13,484 ‪고마워요 ‪이쪽은 내 절친 털리예요 681 00:44:13,567 --> 00:44:15,819 ‪맙소사, 털리 하트! 682 00:44:16,403 --> 00:44:17,237 ‪맞아요 683 00:44:17,321 --> 00:44:19,907 ‪저는 트래비스예요 ‪딸이 당신 쇼를 아주 좋아해요 684 00:44:20,491 --> 00:44:22,910 ‪녹화해 뒀다가 ‪매일 방과 후에 함께 보죠 685 00:44:23,535 --> 00:44:25,746 ‪그래요, 녹화 내가 해요 ‪팬이거든요, 당신 쇼를… 686 00:44:25,829 --> 00:44:26,997 ‪- 고마워요 ‪- 좋아해요 687 00:44:28,123 --> 00:44:29,875 ‪만나서 반가워요, 트래비스 688 00:44:29,958 --> 00:44:32,586 ‪케이트, 지금 비공개 경매하는데 ‪엉망이에요 689 00:44:32,670 --> 00:44:33,837 ‪당신 도움이 필요해요 690 00:44:33,921 --> 00:44:36,298 ‪제가 가볼게요 691 00:44:36,382 --> 00:44:37,758 ‪그래, 알았어 692 00:44:39,051 --> 00:44:40,678 ‪페덱스 차단한 거 확실하지? 693 00:44:40,761 --> 00:44:42,554 ‪네, 14번째로요 694 00:44:42,638 --> 00:44:45,474 ‪다음번엔 터코마로 ‪직접 배달할 거예요 695 00:44:45,557 --> 00:44:47,726 ‪케이트 696 00:44:49,061 --> 00:44:50,562 ‪당신이 없으면 어쩌지? 697 00:44:50,646 --> 00:44:51,897 ‪어쩌실 건데요? 698 00:44:53,148 --> 00:44:55,693 ‪두 사람 최고야, 그거 알아? 699 00:44:56,652 --> 00:44:58,278 ‪취하신 건 알아요 700 00:44:58,821 --> 00:44:59,655 ‪그래? 701 00:45:01,490 --> 00:45:02,658 ‪나가서 춤춰요! 702 00:45:02,741 --> 00:45:03,659 ‪아주 좋지! 703 00:46:41,924 --> 00:46:44,051 {\an8}‪감사합니다, 안녕히 가세요 704 00:47:00,818 --> 00:47:03,987 ‪- 케이트예요, 메시지 남겨 주세요 ‪- 얘, 너 갔어? 705 00:47:04,822 --> 00:47:05,697 ‪전화 줘 706 00:47:35,269 --> 00:47:37,729 ‪"크리스피크림도넛" 707 00:47:46,905 --> 00:47:50,117 ‪"가족계획 서비스를 받는 ‪미성년자 치료 동의서" 708 00:47:54,997 --> 00:47:57,124 {\an8}‪"서명 (부모 혹은 보호자) ‪털리 하트" 709 00:48:00,127 --> 00:48:03,213 ‪"자정 넘어 배고프면 먹어요" 710 00:48:15,517 --> 00:48:19,021 ‪이런, 심야의 도넛 요정 오셨군 711 00:48:22,900 --> 00:48:24,568 ‪뉴욕에서 일찍 돌아왔어 712 00:48:25,527 --> 00:48:27,988 ‪모금 행사에 가려고 했는데… 713 00:48:28,947 --> 00:48:30,407 ‪마주할 수가 없었어 714 00:48:32,200 --> 00:48:35,329 ‪케이트랑 딸한테 가 ‪당신 그리워하니까 715 00:48:36,955 --> 00:48:38,415 ‪내가 실수했어, 털리 716 00:48:39,166 --> 00:48:41,585 ‪실수를 많이 한 것 같아 717 00:48:41,668 --> 00:48:44,546 ‪그래, 뉴욕에 간 건 큰 실수였지 ‪하지만 케이트는 용서할 거야 718 00:48:44,630 --> 00:48:46,423 ‪뉴욕뿐 아니라 전부 다 719 00:48:47,507 --> 00:48:49,009 ‪내 인생 전부가 잘못됐어 720 00:48:49,092 --> 00:48:52,012 ‪- 아내한테 가, 조니 ‪- 난 아내 없어 721 00:48:54,222 --> 00:48:56,767 ‪오늘 밤에… 같이 있어도 될까? 722 00:48:58,018 --> 00:48:58,936 ‪당신이 필요해, 털리 723 00:49:03,273 --> 00:49:04,149 ‪제발 724 00:49:42,270 --> 00:49:44,898 ‪자막: 천민정