1 00:00:06,256 --> 00:00:08,925 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:24,441 --> 00:00:30,447 Over vijf, vier, drie, twee… 3 00:00:35,410 --> 00:00:39,831 Dames en heren, applaus voor Tully Hart. 4 00:00:40,498 --> 00:00:41,833 Hallo. 5 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 Welkom bij The Girlfriend Hour. 6 00:00:46,046 --> 00:00:49,466 Ik ben Tully Hart. Ik ben zo dankbaar dat jullie hier zijn. 7 00:00:49,549 --> 00:00:50,592 Ik hou van jullie. 8 00:00:55,555 --> 00:00:57,223 {\an8}20 juni 1970… -Ik ben Barbie. 9 00:00:57,307 --> 00:00:59,059 {\an8}Hoi, ik ben Stacey. 10 00:00:59,142 --> 00:01:03,188 {\an8}Dit is mijn vriendin Dolly. 11 00:01:03,271 --> 00:01:06,274 {\an8}…in het financiële district van Seattle. 12 00:01:10,028 --> 00:01:12,197 {\an8}Dorothy. -Ik heet nu Cloud. 13 00:01:18,203 --> 00:01:19,996 {\an8}Mijn kleine Tallulah Rose. 14 00:01:21,039 --> 00:01:21,873 {\an8}Mama? 15 00:01:24,292 --> 00:01:28,088 {\an8}Ik maak de logeerkamer klaar. Dan kun je ontnuchteren. 16 00:01:28,171 --> 00:01:32,926 {\an8}Denk je dat ik drugs gebruik? Ik zie m'n kind voor 't eerst in vier jaar. 17 00:01:33,009 --> 00:01:34,969 {\an8}Liefde is de ultieme high. 18 00:01:35,053 --> 00:01:38,598 {\an8}Wil je weer bij mama wonen? Ja? Kom op. 19 00:01:39,140 --> 00:01:42,477 {\an8}Mijn spullen. -Je hebt geen materialistische shit nodig. 20 00:01:43,186 --> 00:01:45,897 {\an8}Dorothy… -Ze hoort bij mij, haar moeder. 21 00:01:45,980 --> 00:01:48,691 {\an8}Oma. -Neem een advocaat. Ik neem m'n kind mee. 22 00:01:48,775 --> 00:01:50,610 {\an8}Tully, wacht. 23 00:01:50,693 --> 00:01:53,446 {\an8}Je weet m'n telefoonnummer en adres, toch? 24 00:01:55,281 --> 00:01:59,828 {\an8}Als je bang bent of iets nodig hebt, bel me dan. Bel gewoon. 25 00:02:00,370 --> 00:02:02,163 {\an8}Dit is mijn dochter, Tallulah. 26 00:02:02,247 --> 00:02:03,206 {\an8}Te gek. 27 00:02:04,082 --> 00:02:05,750 {\an8}Je belt me toch? 28 00:02:07,460 --> 00:02:10,505 {\an8}Wacht, alsjeblieft. Alsjeblieft. -Dag, oma. 29 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 {\an8}Liefde, geen oorlog. 30 00:02:18,513 --> 00:02:20,181 {\an8}STOP DE OORLOG 31 00:02:21,266 --> 00:02:22,684 VREDE, GEEN OORLOG 32 00:02:28,273 --> 00:02:29,482 Liefde, geen oorlog. 33 00:02:39,534 --> 00:02:41,578 {\an8}Mam. Waar ben je? 34 00:03:08,146 --> 00:03:09,522 {\an8}Waar ben je? 35 00:03:36,674 --> 00:03:37,675 Ik haat haar. 36 00:03:49,520 --> 00:03:53,066 Wauw, Tallulah, wat ben je… groot. 37 00:03:53,149 --> 00:03:58,071 Je moeder vond het een goed idee om te proberen bij haar… 38 00:03:58,154 --> 00:04:01,866 Pak je spullen. Je komt bij mij wonen. 39 00:04:08,915 --> 00:04:11,167 Kate, maak je klaar voor school. 40 00:05:09,392 --> 00:05:12,729 De Mularkey-schoolbus vertrekt over tien minuten. 41 00:05:12,812 --> 00:05:15,815 Ik neem de echte bus wel. Niet de sukkelmobiel. 42 00:05:15,898 --> 00:05:17,650 Met jou erin is alles dat. 43 00:05:19,527 --> 00:05:21,446 We krijgen overburen. 44 00:05:23,156 --> 00:05:24,657 Misschien met 'n dochter. 45 00:05:24,741 --> 00:05:27,327 Een vriendin zou leuk zijn. -Die heb ik. 46 00:05:27,410 --> 00:05:30,538 Die had je. Tot ze populair werden en je dumpten. 47 00:05:31,164 --> 00:05:33,207 Je kunt nieuwe vrienden maken. 48 00:05:33,291 --> 00:05:38,212 Als je je best deed, zou je nog opkijken hoe snel mensen je… 49 00:06:30,598 --> 00:06:33,476 Dat we weer een make-overshow doen. Er is oorlog. 50 00:06:33,559 --> 00:06:35,478 Ik ben dol op de make-overs. 51 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 Ik was ooit journalist. 52 00:06:40,274 --> 00:06:44,362 Hoi, ik ben Tully Hart en vandaag in The Girlfriend Hour… 53 00:06:44,445 --> 00:06:48,741 …Darcy Coldwater, een moeder die dacht dat ze alles kon. 54 00:06:48,825 --> 00:06:52,161 Na een lange dienst in haar stressvolle baan… 55 00:06:52,245 --> 00:06:54,914 …als mondhygiëniste en nachtenlang werken… 56 00:06:54,997 --> 00:06:57,667 …aan een kostuum voor haar dochters kerstspel… 57 00:06:57,750 --> 00:07:01,337 …stortte Darcy in de supermarkt in toen ze ham kocht. 58 00:07:01,421 --> 00:07:05,550 De snelle wereld van 2003 werd bijna haar dood… 59 00:07:05,633 --> 00:07:08,845 …maar dat had ze… -Niet bellen tijdens mijn tijd. 60 00:07:08,928 --> 00:07:12,890 Moet ik m'n ogen laten doen? Eerlijk zeggen. Ik zie er moe uit. 61 00:07:12,974 --> 00:07:16,185 Alsof je een ham koopt, of gewoon moe? 62 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 Ik lijk wel 40. 63 00:07:17,687 --> 00:07:19,897 Dat is juist goed, want je bent 43. 64 00:07:20,648 --> 00:07:22,066 Waarom ben je zo'n trut? 65 00:07:22,150 --> 00:07:27,113 Soms is het lastig medelijden te hebben. -De kijkcijfers dalen. Komt door die ogen. 66 00:07:27,196 --> 00:07:29,323 Maak je je zorgen? -Komt wel goed. 67 00:07:29,407 --> 00:07:33,327 Een interview met die vrouw die haar man voerde aan hun kat. 68 00:07:34,078 --> 00:07:35,580 Dat klinkt… Wanneer? 69 00:07:35,663 --> 00:07:38,374 Ik wil slecht zijn. Laten we iets gaan drinken. 70 00:07:38,458 --> 00:07:40,001 Kan niet. Ik heb het druk. 71 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 Waarmee? De was? 72 00:07:42,170 --> 00:07:45,715 Nee. Ik heb een sollicitatie. 73 00:07:45,798 --> 00:07:49,302 Met wie? Oppas? Schoonmaakster? Advocaat? Verplaats maar. 74 00:07:49,385 --> 00:07:52,013 Ik solliciteer. -Waar heb je het over? 75 00:07:52,096 --> 00:07:54,807 Assistent-redacteur bij Seattle Digest. 76 00:07:54,891 --> 00:07:57,977 Die ken ik. Ik kan je wel helpen. 77 00:07:58,060 --> 00:08:02,190 Ik wil 't niet door m'n beroemde vriendin, maar omdat ik zo goed ben. 78 00:08:02,273 --> 00:08:04,734 Had het gezegd, dan kon ik je stylen. 79 00:08:04,817 --> 00:08:08,196 Ik heb een broekpak van Frock Farm. -Bestaat dat? 80 00:08:08,779 --> 00:08:10,823 Lieve hemel. -Wacht even. 81 00:08:14,160 --> 00:08:16,913 Coach Aaron zag haar door een raam kruipen. 82 00:08:16,996 --> 00:08:19,373 Ze sloeg vier lessen over. -Wat? 83 00:08:19,457 --> 00:08:23,252 Marah wordt twee dagen geschorst en brengt die op school door. 84 00:08:23,336 --> 00:08:27,006 Wacht. De straf voor lessen missen is lessen missen? 85 00:08:27,089 --> 00:08:30,092 Marah. Genoeg. Het spijt me. -Het slaat nergens op. 86 00:08:30,176 --> 00:08:33,763 Jouw gedrag niet. Vorig jaar won je de presentieprijs. 87 00:08:33,846 --> 00:08:37,391 Vorig jaar won ze de presentieprijs. -Het wordt 'n patroon. 88 00:08:37,475 --> 00:08:41,270 Marahs cijfers gaan achteruit. Is er thuis iets mis? 89 00:08:42,063 --> 00:08:45,107 Ze gaat scheiden van mijn vader. 90 00:08:45,191 --> 00:08:46,609 Marah, alsjeblieft. 91 00:08:47,860 --> 00:08:50,446 Het is waar. -Dat hoeft niemand… 92 00:08:50,530 --> 00:08:54,367 Vaak misdragen we ons als we kwetsbaar zijn en pijn hebben. 93 00:08:54,450 --> 00:08:56,953 Ik kan een therapeut aanraden. 94 00:08:58,913 --> 00:08:59,789 Bedankt. 95 00:08:59,872 --> 00:09:01,415 Zet me maar af bij Emma. 96 00:09:01,499 --> 00:09:03,543 Echt niet. Je hebt huisarrest. 97 00:09:03,626 --> 00:09:07,255 We hadden afgesproken om 15,15 uur. Het is 15,30. 98 00:09:08,172 --> 00:09:09,507 Is het 15,30 uur? 99 00:09:10,925 --> 00:09:13,052 Marah, rennen. -Wat gênant. 100 00:09:14,136 --> 00:09:15,763 Rennen. -Waarom? 101 00:09:17,890 --> 00:09:18,933 Instappen. 102 00:09:19,016 --> 00:09:20,685 Ik kom eraan. 103 00:09:29,193 --> 00:09:31,279 Kate Mularkey voor Kimber Watts. 104 00:09:31,988 --> 00:09:33,489 Uw afspraak was om 15,00. 105 00:09:33,573 --> 00:09:37,326 Ja. Ik had een noodgeval. 106 00:09:37,410 --> 00:09:39,453 Zou u me ertussen kunnen laten? 107 00:09:39,537 --> 00:09:45,251 U moet wachten tot de anderen klaar zijn. -Prima. Dank u wel. Ik wacht. 108 00:09:57,346 --> 00:10:01,350 Waarom wil je deze baan? Je hebt al duizend jaar niet gewerkt. 109 00:10:01,434 --> 00:10:04,604 Het voelt alsof ik de afgelopen 14 jaar continu werk. 110 00:10:06,606 --> 00:10:09,400 Hilarisch. Ik wacht in de auto. 111 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 Wacht. Hoe zie ik eruit? 112 00:10:12,987 --> 00:10:14,655 Hetzelfde als altijd. 113 00:10:27,543 --> 00:10:31,756 De toekomst van journalistiek zijn vrouwen. Is vrouwen. 114 00:10:32,590 --> 00:10:35,551 Vrouwen zijn de toekomst van de journalistiek. 115 00:10:37,178 --> 00:10:39,597 Ik ben de toekomst van de journalistiek. 116 00:10:39,680 --> 00:10:41,932 De toekomst ziet er rooskleurig uit. 117 00:10:47,063 --> 00:10:50,733 Het hoofdkantoor is in Tacoma. Wij zijn hun Seattle-bureau. 118 00:10:50,816 --> 00:10:53,569 Maar het is tv-nieuws. 119 00:10:53,653 --> 00:10:56,656 En ik werk hier. En jij straks ook. 120 00:10:56,739 --> 00:11:01,118 Vrouwen zijn de toekomst van journalistiek en die is rooskleurig. 121 00:11:01,202 --> 00:11:02,995 Zeg dat niet bij je gesprek. 122 00:11:03,704 --> 00:11:05,915 O, oké. Ja, het is stom. 123 00:11:05,998 --> 00:11:08,709 Wees gewoon jezelf. Hij zal je te gek vinden. 124 00:11:08,793 --> 00:11:10,419 Dit is de eerste stap. 125 00:11:10,503 --> 00:11:14,840 Jij gaat produceren, ik kom uiteindelijk in beeld. 126 00:11:14,924 --> 00:11:17,468 Ik ben zo blij dat ik een gesprek heb. 127 00:11:18,260 --> 00:11:21,430 Ja. Ik stel je aan iedereen voor. 128 00:11:21,514 --> 00:11:24,517 De reporter, Carol Mansour, is bij een vergadering. 129 00:11:24,600 --> 00:11:26,811 Ik weet wie dat is. Je praat vaak over haar. 130 00:11:26,894 --> 00:11:29,313 Dat is Mutt. -De wc zit weer verstopt. 131 00:11:30,064 --> 00:11:32,733 Heb je de conciërge gebeld? -Ja. 132 00:11:32,817 --> 00:11:35,194 Hij zegt dat we beneden moeten poepen. 133 00:11:36,737 --> 00:11:39,198 Ik zei toch dat het glamoureus was? 134 00:11:39,990 --> 00:11:43,452 Mijn baas, Johnny. Johnny, dit is Kate. Kom eens. 135 00:12:03,431 --> 00:12:06,809 Jongens, verdomme. Wacht nou. -De beroemde Kate. 136 00:12:06,892 --> 00:12:10,062 Ik heb veel verhalen gehoord. 137 00:12:10,146 --> 00:12:11,981 Hoi. Ik ben Johnny Ryan. 138 00:12:13,691 --> 00:12:14,608 Kate. 139 00:12:15,192 --> 00:12:18,779 Er staat niet veel op mijn cv, maar ik werk hard… 140 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 Cv? Waarvoor is dat? 141 00:12:20,656 --> 00:12:21,615 De baan? 142 00:12:23,200 --> 00:12:24,493 Baan? 143 00:12:26,620 --> 00:12:27,955 O, godallemachtig. 144 00:12:28,038 --> 00:12:31,917 We hadden hulp nodig, zei je. -Nee. Ik zei dat jij moest helpen. 145 00:12:32,001 --> 00:12:35,463 Ze kan de dossiers en telefoon doen. Waar ik knudde in ben. 146 00:12:35,546 --> 00:12:36,922 Ze is bovenmenselijk. 147 00:12:37,006 --> 00:12:38,424 Ons protocol. -Ongelooflijk. 148 00:12:38,507 --> 00:12:40,384 Dit is niet… -Ze is goedkoop. 149 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 Als je haar laat gaan, ben je stommer dan ik dacht. 150 00:12:42,928 --> 00:12:45,931 Ik ben wel je baas. Dus rustig. -Mr Ryan, sorry. 151 00:12:46,015 --> 00:12:47,558 Dit is dus een hinderlaag. 152 00:12:47,641 --> 00:12:49,435 Mr Ryan ben ik niet. -Verrassing. 153 00:12:49,518 --> 00:12:52,855 Een hinderlaag. Het klopt. Dat is het. -Je zei dat we… 154 00:12:52,938 --> 00:12:54,356 Wacht. -Niet weggaan. 155 00:13:00,446 --> 00:13:05,576 De vreselijkste baan van tv. Slecht betaald, je collega's stinken. 156 00:13:05,659 --> 00:13:06,911 Ik ruik heerlijk. 157 00:13:06,994 --> 00:13:08,621 Er zijn overal mieren. 158 00:13:08,704 --> 00:13:09,955 De wc is verstopt. 159 00:13:14,627 --> 00:13:16,587 Wie kan Tully Hart iets weigeren? 160 00:13:18,380 --> 00:13:21,509 Als je de baan wilt, Kate Mularkey… 161 00:13:23,677 --> 00:13:24,762 …is die voor jou. 162 00:13:27,515 --> 00:13:28,516 Bedankt. 163 00:13:30,017 --> 00:13:30,976 In mijn zak. 164 00:13:31,769 --> 00:13:33,854 Heb je bij KPOC gewerkt? 165 00:13:33,938 --> 00:13:37,525 Ik keek naar Tully Hart als kind. Kende je haar? 166 00:13:38,526 --> 00:13:41,987 Ja, ik… -Ik heb haar een paar keer ontmoet. 167 00:13:42,071 --> 00:13:43,155 Ze is… 168 00:13:44,448 --> 00:13:45,491 …fantastisch. 169 00:13:46,408 --> 00:13:48,744 Ook al belt ze nooit terug. 170 00:13:48,828 --> 00:13:52,540 O, ik zie een een lacune in de afgelopen… 171 00:13:53,541 --> 00:13:56,544 …tientallen jaren. -Ik ben klaar om terug te komen. 172 00:13:59,296 --> 00:14:02,049 Het is erg veranderd sinds… 173 00:14:03,008 --> 00:14:05,344 …de jaren 80. -Sommige zaken veranderen nooit. 174 00:14:05,427 --> 00:14:08,055 Ik ben een goede redacteur en schrijf veel. 175 00:14:08,138 --> 00:14:10,766 Dit is geen redactiewerk. 176 00:14:10,850 --> 00:14:15,563 O, assistent-redacteur. -Assistent van de redacteur. Van mij. 177 00:14:17,857 --> 00:14:24,738 Het is 2003 en ik heb iemand nodig die cultureel gezien op de hoogte is. 178 00:14:24,822 --> 00:14:27,616 Ik ben op de hoogte. Heel hoog. 179 00:14:27,700 --> 00:14:30,911 Myspace en Napster. 180 00:14:30,995 --> 00:14:33,497 Ik ken de tekst van 'In Da Club'. 181 00:14:34,790 --> 00:14:36,876 Je past hier niet echt, vrees ik. 182 00:14:39,420 --> 00:14:41,964 Ik kan je 'n interview geven met Tully Hart. 183 00:14:43,173 --> 00:14:44,049 Echt? 184 00:14:45,050 --> 00:14:49,388 Ze is mijn beste vriendin. Ik regel alles wat je nodig hebt. 185 00:15:06,030 --> 00:15:08,490 Wil je wijn, Tull? -Zeker weten. 186 00:15:15,247 --> 00:15:16,999 Ik heb de baan, denk ik. 187 00:15:18,876 --> 00:15:21,128 Serieus? Mooi. Assistent-redacteur. 188 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 Min of meer. 189 00:15:22,755 --> 00:15:25,341 Mijn baas heet Kimber, alsof ze 12 is. 190 00:15:25,424 --> 00:15:27,635 Kimber Watts? -Ja. Ze kent je, zei ze. 191 00:15:27,718 --> 00:15:29,803 Ik ken haar van feestjes. Ze… 192 00:15:32,264 --> 00:15:35,017 Dat kun je wel aan. -O, God. 193 00:15:36,894 --> 00:15:42,107 Zo gek als Becky uit de derde klas? Of? 194 00:15:42,191 --> 00:15:44,526 O, veel erger. 195 00:15:46,528 --> 00:15:48,822 Waarom spijbelde Marah? 196 00:15:48,906 --> 00:15:51,492 Wie weet? Ze praat niet meer met me. 197 00:15:51,575 --> 00:15:54,161 Ze heeft tijd nodig met haar peettante. 198 00:15:54,244 --> 00:15:57,414 Niemand dringt nu tot haar door. 199 00:16:00,250 --> 00:16:02,836 Ze ontspoort en dat is mijn schuld. 200 00:16:04,338 --> 00:16:05,839 Volgens mij niet. 201 00:16:05,923 --> 00:16:08,092 Ik heb haar gezin uit elkaar gerukt. 202 00:16:08,175 --> 00:16:10,177 Hou eens op. 203 00:16:10,260 --> 00:16:11,595 Hou op. 204 00:16:11,679 --> 00:16:13,389 Het is niet jouw schuld. 205 00:16:14,723 --> 00:16:17,768 Maakt niet uit wie het is. Het kind lijdt eronder. 206 00:16:17,851 --> 00:16:21,647 Kom op. Mijn moeder was de slechtste ter wereld… 207 00:16:21,730 --> 00:16:23,232 …en kijk hoe ik ben. 208 00:16:26,235 --> 00:16:32,282 Marah heeft de beste moeder ter wereld. Het komt wel goed met haar. 209 00:16:34,910 --> 00:16:37,037 Van mezelf weet ik het nog niet. 210 00:16:39,415 --> 00:16:40,457 Voordeel? 211 00:16:41,500 --> 00:16:46,922 Je bent al 15 jaar met dezelfde man met dezelfde penis. 212 00:16:47,006 --> 00:16:50,259 Bedenk eens hoeveel nieuwe penissen je gaat ontmoeten. 213 00:16:50,342 --> 00:16:51,468 O, God. Dat klinkt… 214 00:16:52,177 --> 00:16:54,346 …vermoeiend en doodeng. 215 00:16:57,182 --> 00:16:58,684 Het komt wel goed. 216 00:16:59,727 --> 00:17:01,270 Beter dan goed. 217 00:17:02,354 --> 00:17:03,522 Dat beloof ik. 218 00:17:09,820 --> 00:17:13,115 Wilt u de escargots proberen, mademoiselle? 219 00:17:13,949 --> 00:17:18,829 Mais non, madame. En een slokje heerlijke champagne? 220 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 Eén slokje. Niks zeggen. 221 00:17:27,588 --> 00:17:30,049 Oui oui. Wat bruisend. 222 00:17:31,258 --> 00:17:32,885 Nu we een geheim hebben… 223 00:17:33,886 --> 00:17:36,680 …zeg eens waar je heen ging toen je spijbelde. 224 00:17:37,723 --> 00:17:39,475 Nergens. Ik zat bij een boom. 225 00:17:39,558 --> 00:17:42,394 Geen onzin verkopen. Ik snap jou. 226 00:17:42,478 --> 00:17:45,981 Je bent koppig, hardleers en rebels. 227 00:17:46,648 --> 00:17:47,566 Net als ik. 228 00:17:47,649 --> 00:17:52,446 Je kunt me niks vertellen wat ik nog niet heb gehoord of gedaan. 229 00:17:52,529 --> 00:17:55,074 En je vertelt het gewoon door aan mama. 230 00:17:55,157 --> 00:17:59,995 Je moeder? Wie is dat? Ik ken haar amper. Je kunt me vertrouwen. Beloofd. 231 00:18:00,079 --> 00:18:03,832 Planned Parenthood. -Mijn God. Ben je zwanger? 232 00:18:03,916 --> 00:18:06,335 Wat? Nee. Ik heb nog geen seks gehad. 233 00:18:06,418 --> 00:18:11,006 Ik wilde de pil. Maar een volwassene moet tekenen. 234 00:18:11,090 --> 00:18:13,759 Waarom wil je de pil als je geen seks hebt? 235 00:18:13,842 --> 00:18:17,387 Iedereen neemt hem. Het is een voorwaarde in de bovenbouw. 236 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 Je zit niet in de bovenbouw. -Straks wel. 237 00:18:20,140 --> 00:18:22,851 Wat vindt je moeder ervan? -Die zegt nee. 238 00:18:22,935 --> 00:18:25,437 Ze wil me ruïneren. -Protest, edelachtbare. 239 00:18:25,521 --> 00:18:28,440 Jij kunt tekenen. -Ja, maar dat doe ik niet. 240 00:18:29,024 --> 00:18:30,901 Wat als ik beloof 't te zeggen? 241 00:18:30,984 --> 00:18:32,319 Uiteindelijk. -Wanneer? 242 00:18:33,153 --> 00:18:37,991 Als ik ooit aan seks begin te denken, zeg ik het. Ik zweer het. 243 00:18:39,076 --> 00:18:40,661 Je bent het inderdaad. 244 00:18:41,578 --> 00:18:45,999 Je aflevering van vorig jaar over je innerlijke stem veranderde m'n leven. 245 00:18:46,083 --> 00:18:47,417 Bedankt. 246 00:18:47,501 --> 00:18:49,503 Wil je mijn bonnetje tekenen? -Ja. 247 00:18:49,586 --> 00:18:52,089 Je bent nog mooier in het echt. -Hou op. 248 00:18:52,172 --> 00:18:54,091 We zijn dol op je. -Een knuffel? 249 00:18:54,174 --> 00:18:56,593 Natuurlijk. Mooi shirt. 250 00:18:56,677 --> 00:19:01,140 Bedankt dat jullie iets zeiden. Dat betekent veel. Fijne dag. 251 00:19:04,059 --> 00:19:08,147 Mama zegt dat je altijd beroemd was, zelfs voordat je dat was. 252 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Ze overdrijft. 253 00:19:09,314 --> 00:19:13,777 Zacht uitgedrukt. Ze snapt niks. -Je zou nog opkijken van wat ze snapt. 254 00:19:13,861 --> 00:19:16,238 Waarom is ze dan zo'n kreng? 255 00:19:17,239 --> 00:19:21,910 Je hebt het over mijn beste vriendin. En je moeder is geen kreng. 256 00:19:21,994 --> 00:19:24,538 Ik ken niemand die zo lief is als zij. 257 00:19:25,873 --> 00:19:28,292 Zelfs toen ze 14 was al. 258 00:19:28,375 --> 00:19:30,669 Niemand is dan lief. 259 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 Daarom trok ik naar haar toe. 260 00:19:35,048 --> 00:19:37,134 Ik wist meteen dat ze speciaal was. 261 00:20:30,604 --> 00:20:33,690 Ik heb Hamburger Helper gemaakt voor de nieuwe buren. 262 00:20:33,774 --> 00:20:35,776 Ik heb huiswerk. Stuur Sean maar. 263 00:20:37,569 --> 00:20:40,489 Mag ik iets zeggen zonder dat je me aanvalt? 264 00:20:43,533 --> 00:20:48,330 Het leven is soms zwaar, zelfs als je 14 bent. 265 00:20:48,413 --> 00:20:50,624 Vooral als je 14 bent. 266 00:20:51,500 --> 00:20:52,834 Je meent 't, verdomme. 267 00:20:54,461 --> 00:20:56,505 Ik doe alsof ik dat niet hoorde. 268 00:20:56,588 --> 00:21:00,175 Dat wordt makkelijk, want ik hoor het vast nooit meer. 269 00:21:03,679 --> 00:21:06,974 Ik weet dat je het nu moeilijk hebt. 270 00:21:09,851 --> 00:21:15,440 Maar je kunt niet wachten tot iets of iemand je leven verandert. 271 00:21:15,524 --> 00:21:18,652 Daarom verbranden vrouwen als Gloria Steinem hun beha's… 272 00:21:18,735 --> 00:21:20,654 …en protesteren ze in Washington. 273 00:21:20,737 --> 00:21:22,406 Zei iemand iets over beha's? 274 00:21:23,532 --> 00:21:25,867 Hoi, Mrs M. Hé, Kate. 275 00:21:26,785 --> 00:21:28,495 Hoi, Robbie. -Blijf je eten? 276 00:21:28,578 --> 00:21:32,374 Ja, ik moet carb-loaden. Wat zit je te leren? 277 00:21:33,667 --> 00:21:35,127 De Oorlog van 1812. 278 00:21:35,210 --> 00:21:37,838 O, ja. Gaaf. Wanneer was die ook alweer? 279 00:21:45,053 --> 00:21:47,222 Kom, Robbie. We gaan naar boven. 280 00:21:47,306 --> 00:21:48,724 Tot later, Katie-Pie. 281 00:21:49,308 --> 00:21:50,142 Dag. 282 00:21:50,225 --> 00:21:51,977 De stoofschotel wordt koud. 283 00:22:11,747 --> 00:22:13,874 Mijn moeder heeft dit gemaakt. 284 00:22:15,125 --> 00:22:17,753 Het lijkt wel of je uit 'n encyclopedie komt. 285 00:22:19,129 --> 00:22:20,005 Bedankt? 286 00:22:33,352 --> 00:22:34,269 Was dat je moeder? 287 00:22:34,978 --> 00:22:37,856 Ze heeft kanker. 288 00:22:39,358 --> 00:22:40,233 Wat erg. 289 00:22:48,658 --> 00:22:51,828 Liet mijn moeder me dat maar eten. 290 00:22:55,999 --> 00:22:57,376 Mag je van haar roken? 291 00:22:57,959 --> 00:23:00,087 Ze is te ziek om het erg te vinden. 292 00:23:01,171 --> 00:23:02,339 Wil je ook? 293 00:23:04,132 --> 00:23:06,009 Nee. Bedankt. 294 00:23:06,843 --> 00:23:07,886 Dacht ik al. 295 00:23:11,181 --> 00:23:13,433 Je moet vast naar huis voor het eten. 296 00:23:24,111 --> 00:23:26,405 Dag, meisje met de coole houding. 297 00:23:33,370 --> 00:23:34,830 Bedankt voor het eten. 298 00:23:34,913 --> 00:23:37,874 Ik kan niet koken en Cloud is stoned, dus… 299 00:23:38,625 --> 00:23:40,877 Mijn moeders naam. Op dit moment. 300 00:23:45,048 --> 00:23:46,007 Dag. 301 00:23:54,182 --> 00:23:55,100 Hoe heet je? 302 00:23:55,183 --> 00:23:56,435 O, Kate. 303 00:23:57,227 --> 00:23:58,311 Kate Mularkey. 304 00:23:59,980 --> 00:24:02,065 Malarkey? Als in 'onzin'? 305 00:24:04,109 --> 00:24:06,528 Ik wilde je niet uitlachen. -Zal wel. 306 00:24:06,611 --> 00:24:09,114 Wat ben je een trut. 307 00:24:10,031 --> 00:24:11,533 Lege kamer van buiten? 308 00:24:11,616 --> 00:24:15,495 We doen het om de beurt, dan worden we niet zo moe. 309 00:24:27,716 --> 00:24:30,302 Hallo? Ja, dit is… 310 00:24:33,180 --> 00:24:37,267 Ik ben dol op Carol Burnett. Wat is ze goed. 311 00:24:37,350 --> 00:24:38,768 Ik wil net als Carol zijn. 312 00:24:49,779 --> 00:24:50,739 Kan ik u helpen? 313 00:24:50,822 --> 00:24:57,662 Ja. Hoi. Ik ga ergens heen en zocht iets om… 314 00:24:57,746 --> 00:25:02,000 …dit gebied in bedwang te houden, van knieën tot borsten. 315 00:25:02,083 --> 00:25:03,210 Wilt u Spanx? 316 00:25:03,960 --> 00:25:05,045 Wat is Spanx? 317 00:25:05,545 --> 00:25:08,381 Spanx is geweldig. Er zit een plasgaatje in. 318 00:25:08,465 --> 00:25:10,175 Ik kijk of we uw maat hebben. 319 00:25:12,677 --> 00:25:14,387 Travis, hoi. 320 00:25:14,471 --> 00:25:17,933 Ik was op de herenafdeling en herkende je achterhoofd. 321 00:25:18,892 --> 00:25:19,935 Geweldig. 322 00:25:20,018 --> 00:25:24,523 Had ik niet moeten komen? -Wat? O, nee. Niet… 323 00:25:25,607 --> 00:25:27,567 Ga je naar het gala? -Ja. 324 00:25:27,651 --> 00:25:30,195 We moeten de school steunen. En jij? 325 00:25:30,278 --> 00:25:31,780 Ik zit in de commissie. 326 00:25:31,863 --> 00:25:33,907 Natuurlijk. Dat wist ik wel. 327 00:25:34,533 --> 00:25:35,992 Neem je iemand mee? 328 00:25:36,576 --> 00:25:37,410 Nee. 329 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 En jij? 330 00:25:39,371 --> 00:25:44,626 Nee, maar het wordt leuk. Er komt dit jaar een dj. 331 00:25:44,709 --> 00:25:46,419 Liedjes uit de jaren 70. -Oké. 332 00:25:46,503 --> 00:25:48,046 Dan ga ik zeker. 333 00:25:48,129 --> 00:25:51,591 Ik kan de anderen mijn discodansjes niet ontzeggen. 334 00:25:54,344 --> 00:25:59,391 Blij dat we elkaar tegenkomen. Het is raar je niet te zien. 335 00:26:01,226 --> 00:26:02,686 Je ziet er goed uit. 336 00:26:02,769 --> 00:26:04,521 Alstublieft, mevrouw. 337 00:26:04,604 --> 00:26:07,232 Extra sterk op de buik, geen schurende dijen. 338 00:26:07,315 --> 00:26:10,527 Voor mijn moeder. Ze is nieuwsgierig. 339 00:26:11,278 --> 00:26:15,198 En deze koop ik voor mij. 340 00:26:16,700 --> 00:26:17,617 Dus… 341 00:26:17,701 --> 00:26:19,661 Je hebt die string niet gekocht. 342 00:26:19,744 --> 00:26:21,580 O, jawel. 343 00:26:21,663 --> 00:26:25,584 Zo kun je ook flirten met je ouderraad-liefde. 344 00:26:26,167 --> 00:26:28,712 Het ergste is dat hij eruitzag als… 345 00:26:29,963 --> 00:26:31,172 En ik zag eruit als… 346 00:26:31,256 --> 00:26:35,302 Je hebt me nodig. Ik kom eten. -Marah eet op haar kamer. Ze is boos. 347 00:26:35,385 --> 00:26:37,596 Ik heb staand in de keuken gegeten. 348 00:26:37,679 --> 00:26:40,015 Ik breng je een fles wijn. 349 00:26:40,098 --> 00:26:42,142 Dan kijken we 'n film. Love Story. 350 00:26:42,851 --> 00:26:44,227 Dan val ik in slaap. 351 00:26:44,894 --> 00:26:49,733 Wat doe je aanstaande zaterdag? Wil je mee naar een cool schoolbenefiet? 352 00:26:49,816 --> 00:26:54,571 Graag, maar ik moet naar LA voor een première. 353 00:26:54,654 --> 00:26:59,159 George Clooney, Catherine Zeta-Jones. Bla bla, saai. 354 00:26:59,951 --> 00:27:02,037 Klinkt vreselijk. Ruilen van leven? 355 00:27:02,120 --> 00:27:06,583 Ik kom nu langs. Dan houden we een slaapfeestje. Alsjeblieft? 356 00:27:06,666 --> 00:27:10,378 Ik moet bij Marah kijken. Ik bel je morgen, goed? 357 00:28:07,394 --> 00:28:08,353 Hier is je martini. 358 00:28:09,771 --> 00:28:11,940 Ik weet wie je bent. -Wat 'n opluchting. 359 00:28:12,023 --> 00:28:14,150 Ik ben Larry. -Geweldig. 360 00:28:14,234 --> 00:28:17,320 Je bent veel knapper in het echt. 361 00:28:17,404 --> 00:28:18,321 Echt veel. 362 00:28:18,405 --> 00:28:20,281 Dat is geen compliment, Larry. 363 00:28:20,365 --> 00:28:23,284 O, dat is het wel. 364 00:28:24,494 --> 00:28:26,830 Wacht je op iemand? -Nee. 365 00:28:26,913 --> 00:28:28,081 Mag ik gaan zitten? 366 00:28:29,040 --> 00:28:30,166 Nee. 367 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Kom op, Tully Hart. 368 00:28:32,502 --> 00:28:33,503 Neem het risico. 369 00:28:36,256 --> 00:28:38,091 Weet je wat, Larry? 370 00:28:38,174 --> 00:28:39,384 Dat is goed advies. 371 00:28:40,260 --> 00:28:41,302 Dat ga ik doen. 372 00:28:45,724 --> 00:28:46,558 Dus… 373 00:28:54,274 --> 00:28:55,400 Hallo. 374 00:29:16,379 --> 00:29:18,131 De slaapkamer niet gehaald. 375 00:29:18,840 --> 00:29:20,300 Geen probleem. 376 00:29:21,718 --> 00:29:23,178 Dat had ik nodig. 377 00:29:24,763 --> 00:29:26,139 Ik ben trouwens Max. 378 00:29:28,349 --> 00:29:29,517 Ik vroeg niks. 379 00:29:32,604 --> 00:29:34,939 Vroeger keek ik… 380 00:29:35,607 --> 00:29:38,610 …naar je op het nieuws, toen ik klein was. 381 00:29:40,278 --> 00:29:42,906 Ik was hartstikke verliefd. 382 00:29:44,532 --> 00:29:46,201 Fans zijn altijd leuk. 383 00:29:48,495 --> 00:29:49,621 Dat was… 384 00:29:50,705 --> 00:29:54,167 Dat was leuk. Doe je dit vaak? 385 00:29:54,250 --> 00:29:56,377 Ik namelijk niet. 386 00:29:58,797 --> 00:30:04,636 Waarom geloof ik je niet? -Echt. Ik ben vorig jaar gescheiden. 387 00:30:04,719 --> 00:30:05,678 Hoe oud ben je? 388 00:30:05,762 --> 00:30:06,805 Ik ben 29. 389 00:30:09,724 --> 00:30:10,642 Eigenlijk… 390 00:30:12,519 --> 00:30:16,981 …ben je de vierde met wie ik seks heb. -In je leven? 391 00:30:17,065 --> 00:30:18,817 Gelul. -Nee, ik… 392 00:30:18,900 --> 00:30:20,902 Ik ben serieel monogaam. 393 00:30:22,529 --> 00:30:24,197 Ik snap jouw generatie niet. 394 00:30:27,367 --> 00:30:31,788 Ik kan het je uitleggen tijdens een etentje. 395 00:30:34,457 --> 00:30:36,000 Heb je zaterdag plannen? 396 00:30:36,543 --> 00:30:37,877 Geen tweede dates. 397 00:30:39,546 --> 00:30:41,881 Dus dit is een eerste date? 398 00:30:46,094 --> 00:30:49,764 We kunnen nu wel een toetje nemen. 399 00:30:51,558 --> 00:30:55,395 Het enige wat ik wil na middernacht is een doos vol warme… 400 00:30:56,437 --> 00:30:59,524 …verse Krispy Kreme-donuts. 401 00:31:00,567 --> 00:31:01,693 Heb je die bij je? 402 00:31:04,362 --> 00:31:08,700 Meestal wel, maar… Ik kan ze wel halen en terugkomen. 403 00:31:13,079 --> 00:31:14,080 Dag, Max. 404 00:31:21,170 --> 00:31:23,798 Tully Hart. Fijne avond. 405 00:31:34,475 --> 00:31:37,604 Mam, wat doe je? -Waarom ben je wakker? 406 00:31:38,438 --> 00:31:40,857 Het lawaai. Waarom ben jij wakker? 407 00:31:41,441 --> 00:31:44,819 Ik begin maandag met die baan. Ik zocht dit. 408 00:31:45,653 --> 00:31:47,614 Een lelijk jaren 80-koffertje. 409 00:31:47,697 --> 00:31:49,073 Een pukkel. 410 00:31:50,241 --> 00:31:55,204 Van oma gekregen voor mijn eerste baan. Ik hoopte dat hij geluk zou brengen. 411 00:31:57,999 --> 00:31:59,626 Je vindt het toch niet erg? 412 00:32:00,668 --> 00:32:02,128 Het boeit me niet. 413 00:32:02,211 --> 00:32:04,881 Wie haalt me op van school? 414 00:32:05,548 --> 00:32:10,053 Soms oma, of je neemt de bus. Je haat het als ik je ophaal. 415 00:32:10,136 --> 00:32:12,639 Ik moet verderop parkeren. -Ja, maar… 416 00:32:14,766 --> 00:32:17,143 Je moet wachten. 417 00:32:18,311 --> 00:32:23,232 Wat als pap van gedachten verandert en jullie het goedmaken en hij terugkomt? 418 00:32:23,316 --> 00:32:25,276 Kom eens hier. 419 00:32:27,612 --> 00:32:30,323 Ik weet niet wat er gebeurt tussen mij en pap. 420 00:32:30,406 --> 00:32:33,701 Maar je weet dat we veel van je houden en… 421 00:32:34,535 --> 00:32:38,122 …we altijd een gezin blijven, hoe dan ook. 422 00:32:51,678 --> 00:32:52,845 Welterusten, schat. 423 00:34:03,791 --> 00:34:06,794 Sorry, ik zag je niet. -Ik ben er wel. 424 00:34:06,878 --> 00:34:08,087 Ik heb eten bij me. 425 00:34:09,130 --> 00:34:10,465 Heb je lunch voor me? 426 00:34:10,548 --> 00:34:13,426 Mutt en Carol zijn bezig met die Bill Gates… 427 00:34:13,509 --> 00:34:17,096 …en Tully ging mee. Ik dacht dat je vast honger had. 428 00:34:18,347 --> 00:34:21,642 O, er is nog meer. -Voor als je straks nog trek hebt. 429 00:34:24,979 --> 00:34:25,897 Soep? 430 00:34:26,439 --> 00:34:27,857 Je bent er zo eentje. 431 00:34:27,940 --> 00:34:30,568 Een soepfan? Dat ben ik. 432 00:34:31,694 --> 00:34:35,281 Iemand die graag zorgt. Ga zitten, eet mee. 433 00:34:35,364 --> 00:34:36,866 Ik heb al gegeten. 434 00:34:38,367 --> 00:34:41,037 Goed gedaan, dat archiefsysteem. 435 00:34:41,662 --> 00:34:43,498 Het is nu een echt systeem. 436 00:34:43,581 --> 00:34:45,792 Het voelt nu als een echt kantoor. 437 00:34:46,501 --> 00:34:49,545 En je bent een uitstekende redacteur. 438 00:34:50,797 --> 00:34:53,216 Tully had gelijk, je bent geweldig. 439 00:34:54,592 --> 00:34:56,594 Bedankt. 440 00:34:56,677 --> 00:35:00,807 Denk je dat ze een goed verhaal krijgen bij Microsoft? 441 00:35:01,599 --> 00:35:03,935 Er is een burgeroorlog in Libanon. 442 00:35:04,018 --> 00:35:06,938 En wij zijn bezig met zulk non-nieuws. 443 00:35:07,980 --> 00:35:11,025 Dit is geen journalistiek. Zo sterft journalistiek. 444 00:35:16,614 --> 00:35:20,868 Geweldig om hier te beginnen, niet fijn om hier te eindigen. 445 00:35:25,915 --> 00:35:28,501 Tully zei dat je oorlogscorrespondent was. 446 00:35:31,045 --> 00:35:33,506 Heel lang geleden. -Waarom ben je gestopt? 447 00:35:34,924 --> 00:35:38,219 Soms neemt het leven je te grazen. 448 00:35:38,886 --> 00:35:40,388 Sorry, ik wilde niet… 449 00:35:40,471 --> 00:35:42,890 Ik praat er niet graag over. 450 00:35:42,974 --> 00:35:44,684 Ik snap het. Ik zal niet… 451 00:35:44,767 --> 00:35:47,353 We kunnen ergens anders over praten. Sport? 452 00:35:48,855 --> 00:35:49,939 Hou je van sport? 453 00:35:51,315 --> 00:35:52,942 Nee. Jij? 454 00:35:58,281 --> 00:35:59,365 Je bent lief. 455 00:36:01,033 --> 00:36:03,369 Misschien te lief voor het nieuws. 456 00:36:03,452 --> 00:36:05,621 Zo lief ben ik niet. 457 00:36:11,335 --> 00:36:13,462 Alleen de Pepto en de sigaretten? 458 00:36:13,546 --> 00:36:16,048 …druk op Nixon om af te treden neemt toe… 459 00:36:16,132 --> 00:36:18,843 Dat is 1,19 dollar. -…uit het onderzoek… 460 00:36:18,926 --> 00:36:21,929 Je rookte toch niet? -Voor mijn moeder. 461 00:36:25,349 --> 00:36:28,144 Ik ook 'n pakje. -Ik verkoop je geen sigaretten. 462 00:36:28,227 --> 00:36:29,395 Voor mijn moeder. 463 00:36:29,478 --> 00:36:32,398 Ik weet niet wie je moeder is. Het spijt me. 464 00:36:40,615 --> 00:36:42,783 Wat doe je? -Weet je niet wat 'sst' is? 465 00:36:45,786 --> 00:36:47,955 Gaat het? -Wat gebeurt hier? 466 00:36:48,039 --> 00:36:49,624 Ik ben gevallen. 467 00:36:50,416 --> 00:36:51,459 Ik ben een kluns. 468 00:36:52,793 --> 00:36:55,338 Wil je me iets vertellen, Kate Mularkey? 469 00:36:59,383 --> 00:37:02,511 Nee, ze is een enorme kluns. 470 00:37:03,179 --> 00:37:04,013 Enorm. 471 00:37:05,431 --> 00:37:07,475 Goed. Dag. 472 00:37:16,234 --> 00:37:18,361 Je zit vol verrassingen, Mularkey. 473 00:37:18,444 --> 00:37:20,279 Bedankt dat je niks zei. 474 00:37:21,364 --> 00:37:23,032 Wat? Haat je me nog? 475 00:37:23,115 --> 00:37:24,242 Ik haatte je niet. 476 00:37:25,993 --> 00:37:28,204 Hé, knapperd. Kom met ons praten. 477 00:37:28,746 --> 00:37:30,748 Waarom? Je vraagt het niet netjes. 478 00:37:31,540 --> 00:37:33,542 Brutaal. Leuk. 479 00:37:34,543 --> 00:37:36,379 Hij volgt ons vast. 480 00:37:36,963 --> 00:37:39,423 Waarom zijn jongens simpel? -Ik vind van niet. 481 00:37:39,507 --> 00:37:41,759 Knapperd. Ik wil niet achter je aan rennen. 482 00:37:41,842 --> 00:37:42,718 Te laat. 483 00:37:45,054 --> 00:37:47,390 Ik krijg problemen als ik met je praat. 484 00:37:49,267 --> 00:37:51,894 Hé, ik blijf even praten met… 485 00:37:53,145 --> 00:37:54,230 Pat. 486 00:37:58,109 --> 00:37:59,110 Tot ziens. 487 00:37:59,193 --> 00:38:01,612 O, oké. Dag. 488 00:38:06,200 --> 00:38:07,743 Je hebt m'n aandacht. 489 00:38:07,827 --> 00:38:09,829 Ga vrijdag met me naar 'n feestje. 490 00:38:10,663 --> 00:38:12,081 Dat lukt wel. 491 00:38:12,999 --> 00:38:17,211 Ik haal je om 22,00 op. Tenzij je vroeg naar huis moet. 492 00:38:18,421 --> 00:38:21,590 17 Firefly Lane, en ik hoef niet vroeg naar huis. 493 00:38:29,015 --> 00:38:33,519 Ik kan geen avond slechte pinot grigio drinken met passief-agressieve moeders. 494 00:38:33,602 --> 00:38:36,480 Je kunt die moeders wel aan. 495 00:38:36,564 --> 00:38:39,483 Makkelijk praten. Jij gaat met 'n privéjet naar Clooney. 496 00:38:41,027 --> 00:38:42,737 Kijk uit je raam, idioot. 497 00:38:48,826 --> 00:38:49,910 Wat doe je? 498 00:38:51,370 --> 00:38:54,790 Vanavond ben jij Assepoester en ik je prins. 499 00:39:04,133 --> 00:39:07,887 Dat je mij verkoos boven Clooney. -Snap ik ook niet. 500 00:39:15,102 --> 00:39:18,314 Ik ben net de 'voor' in een van je make-overshows. 501 00:39:18,397 --> 00:39:21,108 Deze jurk staat voor wat er mis is met me. 502 00:39:21,192 --> 00:39:23,027 Hou op. Het gaat prima. 503 00:39:23,110 --> 00:39:25,863 Je snapt het niet. Jij weet niet wat falen is. 504 00:39:25,946 --> 00:39:29,075 Jij blinkt overal in uit. -Jij bent veel dapperder. 505 00:39:29,658 --> 00:39:33,329 Je gezin, dat is een echte prestatie. 506 00:39:33,954 --> 00:39:35,331 Dat krijg ik nooit. 507 00:39:36,832 --> 00:39:38,542 Ik durfde 't niet te proberen. 508 00:39:39,085 --> 00:39:42,838 Ik ben niet dapper. Ik begin alleen opnieuw. Dat is klote. 509 00:39:42,922 --> 00:39:45,591 Je bent niet alleen. Je hebt mij. 510 00:39:48,177 --> 00:39:49,345 Eigenlijk… 511 00:39:52,014 --> 00:39:54,725 Momentje. -Wat doe je nou? 512 00:39:55,476 --> 00:39:58,729 Trek uit. -Ik heb er de borsten niet voor. 513 00:39:58,813 --> 00:40:01,816 Trek nou maar aan, trut. 514 00:40:03,943 --> 00:40:05,111 Je bent gek. 515 00:40:05,694 --> 00:40:07,905 Dat ziet er goed uit. -Ja, hè? 516 00:40:07,988 --> 00:40:10,491 Moet ik zo gaan? Dan kijken ze wel. 517 00:40:22,002 --> 00:40:23,671 Het is te mooi. 518 00:40:23,754 --> 00:40:24,797 Het is perfect. 519 00:40:26,715 --> 00:40:27,716 Het is perfect. 520 00:40:38,227 --> 00:40:39,395 Nog eentje. 521 00:40:56,078 --> 00:40:59,248 Hé. De nieuwe, toch? 522 00:40:59,790 --> 00:41:05,379 Ik weet niet wat je dacht te zien… -Ik heet Tully, en ik zag niks. 523 00:41:10,342 --> 00:41:12,052 Mijn moeder… 524 00:41:12,136 --> 00:41:14,180 Ze flipt als ik te laat ben. 525 00:41:16,682 --> 00:41:17,558 Moeders. 526 00:41:23,105 --> 00:41:24,190 Altijd lastig. 527 00:41:30,821 --> 00:41:33,365 Hoe gaat het, jongen? 528 00:41:34,158 --> 00:41:36,827 Het is een meisje. Ze heet Sweet Pea. 529 00:41:39,163 --> 00:41:40,456 Wil je haar voeren? 530 00:41:40,539 --> 00:41:44,210 Nee, ik word opgehaald. Ik wil geen paardenslijm op me. 531 00:41:52,551 --> 00:41:54,678 Kom op, anders missen we het bier. 532 00:41:56,180 --> 00:41:57,473 Tot ziens, Mularkey. 533 00:42:08,567 --> 00:42:11,237 Live vanuit de Seattle Zoo… 534 00:42:11,320 --> 00:42:14,740 …waar een olifant vanmiddag gruwelijk iemand vertrapte. 535 00:42:15,908 --> 00:42:18,410 Ik ben Tallulah Hart. 536 00:42:19,495 --> 00:42:22,081 Ik ben Tully Hart. 537 00:42:22,164 --> 00:42:25,084 Ik ben Terry Hart. 538 00:42:25,167 --> 00:42:27,503 Nee, dat… Nee. O, mijn God. 539 00:42:28,128 --> 00:42:30,130 Zei Johnny dat je mocht? 540 00:42:30,673 --> 00:42:35,511 Niet precies. Hij vindt me nog te groen. Ik heb meer ervaring nodig. 541 00:42:35,594 --> 00:42:39,974 Toen mompelde hij over 'n schuldencrisis in Latijns-Amerika. 542 00:42:45,396 --> 00:42:48,857 Is het nieuws zijn leven of is hij getrouwd? 543 00:42:48,941 --> 00:42:51,944 Of is hij vrijgezel? 544 00:42:55,948 --> 00:42:59,159 Hoelang wil je het al doen… 545 00:43:00,286 --> 00:43:02,538 …met de man die je loon betaalt? 546 00:43:02,621 --> 00:43:05,124 Hou op. Ik wil niks doen. 547 00:43:05,207 --> 00:43:07,626 Ik snap het wel. 548 00:43:07,710 --> 00:43:11,088 Heel knap, cynische geest, dromerig hart. 549 00:43:11,171 --> 00:43:13,591 Heel sexy. Ik heb het overwogen. 550 00:43:16,385 --> 00:43:17,761 Wacht, echt? 551 00:43:17,845 --> 00:43:20,264 Ja, maar Johnny is de baas. 552 00:43:20,347 --> 00:43:23,642 Slecht idee. En nu jij geïnteresseerd bent… 553 00:43:23,726 --> 00:43:28,731 Nee, ik ben niet… Hij is interessant, maar ik ben niet geïnteresseerd. 554 00:43:28,814 --> 00:43:31,108 Ik bewonder hem zoals een… 555 00:43:31,191 --> 00:43:34,069 …pupil een mentor bewondert. 556 00:43:34,153 --> 00:43:38,240 De mentor die de pupil leert hoe het is om vrouw te zijn? 557 00:43:40,284 --> 00:43:41,577 O, je snoof. 558 00:43:42,995 --> 00:43:47,041 Ik ben niet verliefd op hem. Ik zweer het. -Oké. 559 00:43:52,921 --> 00:43:58,093 Heerlijk, die muffe geur van een gymzaal. Veel beter dan Clooney. 560 00:43:58,177 --> 00:44:01,513 Hou op. Ik vind het geweldig. Ik wil hier graag zijn. 561 00:44:07,227 --> 00:44:09,521 Je ziet er fantastisch uit. 562 00:44:10,439 --> 00:44:13,484 Dank je. Mijn beste vriendin Tully… 563 00:44:13,567 --> 00:44:15,819 Godallemachtig, Tully Hart. 564 00:44:15,903 --> 00:44:17,237 Inderdaad. 565 00:44:17,321 --> 00:44:19,907 Ik ben Travis. M'n dochter is dol op je show. 566 00:44:19,990 --> 00:44:22,910 We nemen het op en kijken er elke dag naar. 567 00:44:23,494 --> 00:44:25,746 Ik dus. Ik ben de fan. Ik hou van je. 568 00:44:25,829 --> 00:44:26,997 Dank je. -Je show. 569 00:44:28,123 --> 00:44:29,875 Aangenaam, Travis. 570 00:44:29,958 --> 00:44:32,586 Kate, de stille veiling is een puinhoop. 571 00:44:32,670 --> 00:44:33,837 Je moet helpen. 572 00:44:33,921 --> 00:44:36,298 Ik kom eraan. 573 00:44:36,382 --> 00:44:37,758 Geef maar. 574 00:44:39,051 --> 00:44:40,678 Heb je de deadline gehaald? 575 00:44:40,761 --> 00:44:42,554 Ja, voor de 14e keer. 576 00:44:42,638 --> 00:44:45,474 Volgende keer rij ik er zelf mee naar Tacoma. 577 00:44:49,061 --> 00:44:50,562 Wat moet ik zonder jou? 578 00:44:50,646 --> 00:44:51,897 Ja, wat eigenlijk? 579 00:44:53,148 --> 00:44:58,278 Jullie zijn geweldig. Weet je dat? -Ik weet dat je dronken bent. 580 00:45:01,490 --> 00:45:02,658 Laten we dansen. 581 00:45:02,741 --> 00:45:03,659 Geweldig. 582 00:46:41,924 --> 00:46:44,051 Bedankt. Dag. 583 00:47:00,818 --> 00:47:03,987 Met Kate. Spreek wat in. -Ben je weggegaan? 584 00:47:04,822 --> 00:47:05,697 Bel me. 585 00:47:46,905 --> 00:47:50,117 TOESTEMMING VOOR MINDERJARIGE ANTICONCEPTIE 586 00:47:54,997 --> 00:47:57,124 {\an8}HANDTEKENING (OUDER/VOOGD) TULLY HART 587 00:48:00,127 --> 00:48:03,213 VOOR ALS JE NA MIDDERNACHT HONGER HEBT 588 00:48:15,517 --> 00:48:19,021 Daar heb je de nachtelijke donut-fee. 589 00:48:22,900 --> 00:48:24,568 Ik ben terug uit New York. 590 00:48:25,527 --> 00:48:27,988 Ik zou naar het benefiet gaan, maar… 591 00:48:28,947 --> 00:48:30,407 …ik kon het niet aan. 592 00:48:32,200 --> 00:48:35,329 Ga naar huis naar Kate en je dochter. Ze missen je. 593 00:48:36,955 --> 00:48:38,415 Ik heb een fout gemaakt. 594 00:48:39,166 --> 00:48:41,585 Misschien wel een heleboel. 595 00:48:41,668 --> 00:48:44,546 New York was 'n grote fout. Kate vergeeft je wel. 596 00:48:44,630 --> 00:48:46,423 Niet New York, alles. 597 00:48:47,507 --> 00:48:49,009 M'n hele leven, een fout. 598 00:48:49,092 --> 00:48:52,012 Ga naar je vrouw. -Ik heb geen vrouw. 599 00:48:54,222 --> 00:48:56,767 Mag ik vanavond bij jou slapen? 600 00:48:58,018 --> 00:48:58,936 Ik heb je nodig. 601 00:49:03,273 --> 00:49:04,149 Alsjeblieft. 602 00:49:42,270 --> 00:49:46,024 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk