1
00:00:06,256 --> 00:00:08,925
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:24,441 --> 00:00:30,447
Over vijf, vier, drie, twee…
3
00:00:35,410 --> 00:00:39,831
Dames en heren, applaus voor Tully Hart.
4
00:00:40,498 --> 00:00:41,833
Hallo.
5
00:00:43,960 --> 00:00:45,962
Welkom bij The Girlfriend Hour.
6
00:00:46,046 --> 00:00:49,466
Ik ben Tully Hart.
Ik ben zo dankbaar dat jullie hier zijn.
7
00:00:49,549 --> 00:00:50,592
Ik hou van jullie.
8
00:00:55,555 --> 00:00:57,223
{\an8}20 juni 1970…
-Ik ben Barbie.
9
00:00:57,307 --> 00:00:59,059
{\an8}Hoi, ik ben Stacey.
10
00:00:59,142 --> 00:01:03,188
{\an8}Dit is mijn vriendin Dolly.
11
00:01:03,271 --> 00:01:06,274
{\an8}…in het financiële district van Seattle.
12
00:01:10,028 --> 00:01:12,197
{\an8}Dorothy.
-Ik heet nu Cloud.
13
00:01:18,203 --> 00:01:19,996
{\an8}Mijn kleine Tallulah Rose.
14
00:01:21,039 --> 00:01:21,873
{\an8}Mama?
15
00:01:24,292 --> 00:01:28,088
{\an8}Ik maak de logeerkamer klaar.
Dan kun je ontnuchteren.
16
00:01:28,171 --> 00:01:32,926
{\an8}Denk je dat ik drugs gebruik? Ik zie
m'n kind voor 't eerst in vier jaar.
17
00:01:33,009 --> 00:01:34,969
{\an8}Liefde is de ultieme high.
18
00:01:35,053 --> 00:01:38,598
{\an8}Wil je weer bij mama wonen? Ja? Kom op.
19
00:01:39,140 --> 00:01:42,477
{\an8}Mijn spullen.
-Je hebt geen materialistische shit nodig.
20
00:01:43,186 --> 00:01:45,897
{\an8}Dorothy…
-Ze hoort bij mij, haar moeder.
21
00:01:45,980 --> 00:01:48,691
{\an8}Oma.
-Neem een advocaat. Ik neem m'n kind mee.
22
00:01:48,775 --> 00:01:50,610
{\an8}Tully, wacht.
23
00:01:50,693 --> 00:01:53,446
{\an8}Je weet m'n telefoonnummer en adres, toch?
24
00:01:55,281 --> 00:01:59,828
{\an8}Als je bang bent of iets nodig hebt,
bel me dan. Bel gewoon.
25
00:02:00,370 --> 00:02:02,163
{\an8}Dit is mijn dochter, Tallulah.
26
00:02:02,247 --> 00:02:03,206
{\an8}Te gek.
27
00:02:04,082 --> 00:02:05,750
{\an8}Je belt me toch?
28
00:02:07,460 --> 00:02:10,505
{\an8}Wacht, alsjeblieft. Alsjeblieft.
-Dag, oma.
29
00:02:15,385 --> 00:02:18,429
{\an8}Liefde, geen oorlog.
30
00:02:18,513 --> 00:02:20,181
{\an8}STOP DE OORLOG
31
00:02:21,266 --> 00:02:22,684
VREDE, GEEN OORLOG
32
00:02:28,273 --> 00:02:29,482
Liefde, geen oorlog.
33
00:02:39,534 --> 00:02:41,578
{\an8}Mam. Waar ben je?
34
00:03:08,146 --> 00:03:09,522
{\an8}Waar ben je?
35
00:03:36,674 --> 00:03:37,675
Ik haat haar.
36
00:03:49,520 --> 00:03:53,066
Wauw, Tallulah, wat ben je… groot.
37
00:03:53,149 --> 00:03:58,071
Je moeder vond het een goed idee
om te proberen bij haar…
38
00:03:58,154 --> 00:04:01,866
Pak je spullen. Je komt bij mij wonen.
39
00:04:08,915 --> 00:04:11,167
Kate, maak je klaar voor school.
40
00:05:09,392 --> 00:05:12,729
De Mularkey-schoolbus vertrekt
over tien minuten.
41
00:05:12,812 --> 00:05:15,815
Ik neem de echte bus wel.
Niet de sukkelmobiel.
42
00:05:15,898 --> 00:05:17,650
Met jou erin is alles dat.
43
00:05:19,527 --> 00:05:21,446
We krijgen overburen.
44
00:05:23,156 --> 00:05:24,657
Misschien met 'n dochter.
45
00:05:24,741 --> 00:05:27,327
Een vriendin zou leuk zijn.
-Die heb ik.
46
00:05:27,410 --> 00:05:30,538
Die had je.
Tot ze populair werden en je dumpten.
47
00:05:31,164 --> 00:05:33,207
Je kunt nieuwe vrienden maken.
48
00:05:33,291 --> 00:05:38,212
Als je je best deed, zou je nog opkijken
hoe snel mensen je…
49
00:06:30,598 --> 00:06:33,476
Dat we weer een make-overshow doen.
Er is oorlog.
50
00:06:33,559 --> 00:06:35,478
Ik ben dol op de make-overs.
51
00:06:36,479 --> 00:06:38,106
Ik was ooit journalist.
52
00:06:40,274 --> 00:06:44,362
Hoi, ik ben Tully Hart
en vandaag in The Girlfriend Hour…
53
00:06:44,445 --> 00:06:48,741
…Darcy Coldwater,
een moeder die dacht dat ze alles kon.
54
00:06:48,825 --> 00:06:52,161
Na een lange dienst
in haar stressvolle baan…
55
00:06:52,245 --> 00:06:54,914
…als mondhygiëniste
en nachtenlang werken…
56
00:06:54,997 --> 00:06:57,667
…aan een kostuum
voor haar dochters kerstspel…
57
00:06:57,750 --> 00:07:01,337
…stortte Darcy in de supermarkt in
toen ze ham kocht.
58
00:07:01,421 --> 00:07:05,550
De snelle wereld van 2003
werd bijna haar dood…
59
00:07:05,633 --> 00:07:08,845
…maar dat had ze…
-Niet bellen tijdens mijn tijd.
60
00:07:08,928 --> 00:07:12,890
Moet ik m'n ogen laten doen?
Eerlijk zeggen. Ik zie er moe uit.
61
00:07:12,974 --> 00:07:16,185
Alsof je een ham koopt, of gewoon moe?
62
00:07:16,269 --> 00:07:17,603
Ik lijk wel 40.
63
00:07:17,687 --> 00:07:19,897
Dat is juist goed, want je bent 43.
64
00:07:20,648 --> 00:07:22,066
Waarom ben je zo'n trut?
65
00:07:22,150 --> 00:07:27,113
Soms is het lastig medelijden te hebben.
-De kijkcijfers dalen. Komt door die ogen.
66
00:07:27,196 --> 00:07:29,323
Maak je je zorgen?
-Komt wel goed.
67
00:07:29,407 --> 00:07:33,327
Een interview met die vrouw
die haar man voerde aan hun kat.
68
00:07:34,078 --> 00:07:35,580
Dat klinkt… Wanneer?
69
00:07:35,663 --> 00:07:38,374
Ik wil slecht zijn.
Laten we iets gaan drinken.
70
00:07:38,458 --> 00:07:40,001
Kan niet. Ik heb het druk.
71
00:07:40,084 --> 00:07:41,169
Waarmee? De was?
72
00:07:42,170 --> 00:07:45,715
Nee. Ik heb een sollicitatie.
73
00:07:45,798 --> 00:07:49,302
Met wie? Oppas? Schoonmaakster?
Advocaat? Verplaats maar.
74
00:07:49,385 --> 00:07:52,013
Ik solliciteer.
-Waar heb je het over?
75
00:07:52,096 --> 00:07:54,807
Assistent-redacteur bij Seattle Digest.
76
00:07:54,891 --> 00:07:57,977
Die ken ik. Ik kan je wel helpen.
77
00:07:58,060 --> 00:08:02,190
Ik wil 't niet door m'n beroemde vriendin,
maar omdat ik zo goed ben.
78
00:08:02,273 --> 00:08:04,734
Had het gezegd, dan kon ik je stylen.
79
00:08:04,817 --> 00:08:08,196
Ik heb een broekpak van Frock Farm.
-Bestaat dat?
80
00:08:08,779 --> 00:08:10,823
Lieve hemel.
-Wacht even.
81
00:08:14,160 --> 00:08:16,913
Coach Aaron zag haar
door een raam kruipen.
82
00:08:16,996 --> 00:08:19,373
Ze sloeg vier lessen over.
-Wat?
83
00:08:19,457 --> 00:08:23,252
Marah wordt twee dagen geschorst
en brengt die op school door.
84
00:08:23,336 --> 00:08:27,006
Wacht. De straf voor lessen missen
is lessen missen?
85
00:08:27,089 --> 00:08:30,092
Marah. Genoeg. Het spijt me.
-Het slaat nergens op.
86
00:08:30,176 --> 00:08:33,763
Jouw gedrag niet.
Vorig jaar won je de presentieprijs.
87
00:08:33,846 --> 00:08:37,391
Vorig jaar won ze de presentieprijs.
-Het wordt 'n patroon.
88
00:08:37,475 --> 00:08:41,270
Marahs cijfers gaan achteruit.
Is er thuis iets mis?
89
00:08:42,063 --> 00:08:45,107
Ze gaat scheiden van mijn vader.
90
00:08:45,191 --> 00:08:46,609
Marah, alsjeblieft.
91
00:08:47,860 --> 00:08:50,446
Het is waar.
-Dat hoeft niemand…
92
00:08:50,530 --> 00:08:54,367
Vaak misdragen we ons
als we kwetsbaar zijn en pijn hebben.
93
00:08:54,450 --> 00:08:56,953
Ik kan een therapeut aanraden.
94
00:08:58,913 --> 00:08:59,789
Bedankt.
95
00:08:59,872 --> 00:09:01,415
Zet me maar af bij Emma.
96
00:09:01,499 --> 00:09:03,543
Echt niet. Je hebt huisarrest.
97
00:09:03,626 --> 00:09:07,255
We hadden afgesproken om 15,15 uur.
Het is 15,30.
98
00:09:08,172 --> 00:09:09,507
Is het 15,30 uur?
99
00:09:10,925 --> 00:09:13,052
Marah, rennen.
-Wat gênant.
100
00:09:14,136 --> 00:09:15,763
Rennen.
-Waarom?
101
00:09:17,890 --> 00:09:18,933
Instappen.
102
00:09:19,016 --> 00:09:20,685
Ik kom eraan.
103
00:09:29,193 --> 00:09:31,279
Kate Mularkey voor Kimber Watts.
104
00:09:31,988 --> 00:09:33,489
Uw afspraak was om 15,00.
105
00:09:33,573 --> 00:09:37,326
Ja. Ik had een noodgeval.
106
00:09:37,410 --> 00:09:39,453
Zou u me ertussen kunnen laten?
107
00:09:39,537 --> 00:09:45,251
U moet wachten tot de anderen klaar zijn.
-Prima. Dank u wel. Ik wacht.
108
00:09:57,346 --> 00:10:01,350
Waarom wil je deze baan?
Je hebt al duizend jaar niet gewerkt.
109
00:10:01,434 --> 00:10:04,604
Het voelt alsof ik
de afgelopen 14 jaar continu werk.
110
00:10:06,606 --> 00:10:09,400
Hilarisch. Ik wacht in de auto.
111
00:10:09,483 --> 00:10:11,819
Wacht. Hoe zie ik eruit?
112
00:10:12,987 --> 00:10:14,655
Hetzelfde als altijd.
113
00:10:27,543 --> 00:10:31,756
De toekomst van journalistiek
zijn vrouwen. Is vrouwen.
114
00:10:32,590 --> 00:10:35,551
Vrouwen zijn de toekomst
van de journalistiek.
115
00:10:37,178 --> 00:10:39,597
Ik ben de toekomst van de journalistiek.
116
00:10:39,680 --> 00:10:41,932
De toekomst ziet er rooskleurig uit.
117
00:10:47,063 --> 00:10:50,733
Het hoofdkantoor is in Tacoma.
Wij zijn hun Seattle-bureau.
118
00:10:50,816 --> 00:10:53,569
Maar het is tv-nieuws.
119
00:10:53,653 --> 00:10:56,656
En ik werk hier. En jij straks ook.
120
00:10:56,739 --> 00:11:01,118
Vrouwen zijn de toekomst van journalistiek
en die is rooskleurig.
121
00:11:01,202 --> 00:11:02,995
Zeg dat niet bij je gesprek.
122
00:11:03,704 --> 00:11:05,915
O, oké. Ja, het is stom.
123
00:11:05,998 --> 00:11:08,709
Wees gewoon jezelf.
Hij zal je te gek vinden.
124
00:11:08,793 --> 00:11:10,419
Dit is de eerste stap.
125
00:11:10,503 --> 00:11:14,840
Jij gaat produceren,
ik kom uiteindelijk in beeld.
126
00:11:14,924 --> 00:11:17,468
Ik ben zo blij dat ik een gesprek heb.
127
00:11:18,260 --> 00:11:21,430
Ja. Ik stel je aan iedereen voor.
128
00:11:21,514 --> 00:11:24,517
De reporter, Carol Mansour,
is bij een vergadering.
129
00:11:24,600 --> 00:11:26,811
Ik weet wie dat is.
Je praat vaak over haar.
130
00:11:26,894 --> 00:11:29,313
Dat is Mutt.
-De wc zit weer verstopt.
131
00:11:30,064 --> 00:11:32,733
Heb je de conciërge gebeld?
-Ja.
132
00:11:32,817 --> 00:11:35,194
Hij zegt dat we beneden moeten poepen.
133
00:11:36,737 --> 00:11:39,198
Ik zei toch dat het glamoureus was?
134
00:11:39,990 --> 00:11:43,452
Mijn baas, Johnny.
Johnny, dit is Kate. Kom eens.
135
00:12:03,431 --> 00:12:06,809
Jongens, verdomme. Wacht nou.
-De beroemde Kate.
136
00:12:06,892 --> 00:12:10,062
Ik heb veel verhalen gehoord.
137
00:12:10,146 --> 00:12:11,981
Hoi. Ik ben Johnny Ryan.
138
00:12:13,691 --> 00:12:14,608
Kate.
139
00:12:15,192 --> 00:12:18,779
Er staat niet veel op mijn cv,
maar ik werk hard…
140
00:12:18,863 --> 00:12:20,573
Cv? Waarvoor is dat?
141
00:12:20,656 --> 00:12:21,615
De baan?
142
00:12:23,200 --> 00:12:24,493
Baan?
143
00:12:26,620 --> 00:12:27,955
O, godallemachtig.
144
00:12:28,038 --> 00:12:31,917
We hadden hulp nodig, zei je.
-Nee. Ik zei dat jij moest helpen.
145
00:12:32,001 --> 00:12:35,463
Ze kan de dossiers en telefoon doen.
Waar ik knudde in ben.
146
00:12:35,546 --> 00:12:36,922
Ze is bovenmenselijk.
147
00:12:37,006 --> 00:12:38,424
Ons protocol.
-Ongelooflijk.
148
00:12:38,507 --> 00:12:40,384
Dit is niet…
-Ze is goedkoop.
149
00:12:40,468 --> 00:12:42,845
Als je haar laat gaan,
ben je stommer dan ik dacht.
150
00:12:42,928 --> 00:12:45,931
Ik ben wel je baas. Dus rustig.
-Mr Ryan, sorry.
151
00:12:46,015 --> 00:12:47,558
Dit is dus een hinderlaag.
152
00:12:47,641 --> 00:12:49,435
Mr Ryan ben ik niet.
-Verrassing.
153
00:12:49,518 --> 00:12:52,855
Een hinderlaag. Het klopt. Dat is het.
-Je zei dat we…
154
00:12:52,938 --> 00:12:54,356
Wacht.
-Niet weggaan.
155
00:13:00,446 --> 00:13:05,576
De vreselijkste baan van tv.
Slecht betaald, je collega's stinken.
156
00:13:05,659 --> 00:13:06,911
Ik ruik heerlijk.
157
00:13:06,994 --> 00:13:08,621
Er zijn overal mieren.
158
00:13:08,704 --> 00:13:09,955
De wc is verstopt.
159
00:13:14,627 --> 00:13:16,587
Wie kan Tully Hart iets weigeren?
160
00:13:18,380 --> 00:13:21,509
Als je de baan wilt, Kate Mularkey…
161
00:13:23,677 --> 00:13:24,762
…is die voor jou.
162
00:13:27,515 --> 00:13:28,516
Bedankt.
163
00:13:30,017 --> 00:13:30,976
In mijn zak.
164
00:13:31,769 --> 00:13:33,854
Heb je bij KPOC gewerkt?
165
00:13:33,938 --> 00:13:37,525
Ik keek naar Tully Hart als kind.
Kende je haar?
166
00:13:38,526 --> 00:13:41,987
Ja, ik…
-Ik heb haar een paar keer ontmoet.
167
00:13:42,071 --> 00:13:43,155
Ze is…
168
00:13:44,448 --> 00:13:45,491
…fantastisch.
169
00:13:46,408 --> 00:13:48,744
Ook al belt ze nooit terug.
170
00:13:48,828 --> 00:13:52,540
O, ik zie een een lacune in de afgelopen…
171
00:13:53,541 --> 00:13:56,544
…tientallen jaren.
-Ik ben klaar om terug te komen.
172
00:13:59,296 --> 00:14:02,049
Het is erg veranderd sinds…
173
00:14:03,008 --> 00:14:05,344
…de jaren 80.
-Sommige zaken veranderen nooit.
174
00:14:05,427 --> 00:14:08,055
Ik ben een goede redacteur
en schrijf veel.
175
00:14:08,138 --> 00:14:10,766
Dit is geen redactiewerk.
176
00:14:10,850 --> 00:14:15,563
O, assistent-redacteur.
-Assistent van de redacteur. Van mij.
177
00:14:17,857 --> 00:14:24,738
Het is 2003 en ik heb iemand nodig
die cultureel gezien op de hoogte is.
178
00:14:24,822 --> 00:14:27,616
Ik ben op de hoogte. Heel hoog.
179
00:14:27,700 --> 00:14:30,911
Myspace en Napster.
180
00:14:30,995 --> 00:14:33,497
Ik ken de tekst van 'In Da Club'.
181
00:14:34,790 --> 00:14:36,876
Je past hier niet echt, vrees ik.
182
00:14:39,420 --> 00:14:41,964
Ik kan je 'n interview geven
met Tully Hart.
183
00:14:43,173 --> 00:14:44,049
Echt?
184
00:14:45,050 --> 00:14:49,388
Ze is mijn beste vriendin.
Ik regel alles wat je nodig hebt.
185
00:15:06,030 --> 00:15:08,490
Wil je wijn, Tull?
-Zeker weten.
186
00:15:15,247 --> 00:15:16,999
Ik heb de baan, denk ik.
187
00:15:18,876 --> 00:15:21,128
Serieus? Mooi. Assistent-redacteur.
188
00:15:21,712 --> 00:15:22,671
Min of meer.
189
00:15:22,755 --> 00:15:25,341
Mijn baas heet Kimber, alsof ze 12 is.
190
00:15:25,424 --> 00:15:27,635
Kimber Watts?
-Ja. Ze kent je, zei ze.
191
00:15:27,718 --> 00:15:29,803
Ik ken haar van feestjes. Ze…
192
00:15:32,264 --> 00:15:35,017
Dat kun je wel aan.
-O, God.
193
00:15:36,894 --> 00:15:42,107
Zo gek als Becky uit de derde klas? Of?
194
00:15:42,191 --> 00:15:44,526
O, veel erger.
195
00:15:46,528 --> 00:15:48,822
Waarom spijbelde Marah?
196
00:15:48,906 --> 00:15:51,492
Wie weet? Ze praat niet meer met me.
197
00:15:51,575 --> 00:15:54,161
Ze heeft tijd nodig met haar peettante.
198
00:15:54,244 --> 00:15:57,414
Niemand dringt nu tot haar door.
199
00:16:00,250 --> 00:16:02,836
Ze ontspoort en dat is mijn schuld.
200
00:16:04,338 --> 00:16:05,839
Volgens mij niet.
201
00:16:05,923 --> 00:16:08,092
Ik heb haar gezin uit elkaar gerukt.
202
00:16:08,175 --> 00:16:10,177
Hou eens op.
203
00:16:10,260 --> 00:16:11,595
Hou op.
204
00:16:11,679 --> 00:16:13,389
Het is niet jouw schuld.
205
00:16:14,723 --> 00:16:17,768
Maakt niet uit wie het is.
Het kind lijdt eronder.
206
00:16:17,851 --> 00:16:21,647
Kom op.
Mijn moeder was de slechtste ter wereld…
207
00:16:21,730 --> 00:16:23,232
…en kijk hoe ik ben.
208
00:16:26,235 --> 00:16:32,282
Marah heeft de beste moeder ter wereld.
Het komt wel goed met haar.
209
00:16:34,910 --> 00:16:37,037
Van mezelf weet ik het nog niet.
210
00:16:39,415 --> 00:16:40,457
Voordeel?
211
00:16:41,500 --> 00:16:46,922
Je bent al 15 jaar met dezelfde man
met dezelfde penis.
212
00:16:47,006 --> 00:16:50,259
Bedenk eens
hoeveel nieuwe penissen je gaat ontmoeten.
213
00:16:50,342 --> 00:16:51,468
O, God. Dat klinkt…
214
00:16:52,177 --> 00:16:54,346
…vermoeiend en doodeng.
215
00:16:57,182 --> 00:16:58,684
Het komt wel goed.
216
00:16:59,727 --> 00:17:01,270
Beter dan goed.
217
00:17:02,354 --> 00:17:03,522
Dat beloof ik.
218
00:17:09,820 --> 00:17:13,115
Wilt u de escargots
proberen, mademoiselle?
219
00:17:13,949 --> 00:17:18,829
Mais non, madame.
En een slokje heerlijke champagne?
220
00:17:20,622 --> 00:17:22,207
Eén slokje. Niks zeggen.
221
00:17:27,588 --> 00:17:30,049
Oui oui. Wat bruisend.
222
00:17:31,258 --> 00:17:32,885
Nu we een geheim hebben…
223
00:17:33,886 --> 00:17:36,680
…zeg eens waar je heen ging
toen je spijbelde.
224
00:17:37,723 --> 00:17:39,475
Nergens. Ik zat bij een boom.
225
00:17:39,558 --> 00:17:42,394
Geen onzin verkopen. Ik snap jou.
226
00:17:42,478 --> 00:17:45,981
Je bent koppig, hardleers en rebels.
227
00:17:46,648 --> 00:17:47,566
Net als ik.
228
00:17:47,649 --> 00:17:52,446
Je kunt me niks vertellen
wat ik nog niet heb gehoord of gedaan.
229
00:17:52,529 --> 00:17:55,074
En je vertelt het gewoon door aan mama.
230
00:17:55,157 --> 00:17:59,995
Je moeder? Wie is dat? Ik ken haar amper.
Je kunt me vertrouwen. Beloofd.
231
00:18:00,079 --> 00:18:03,832
Planned Parenthood.
-Mijn God. Ben je zwanger?
232
00:18:03,916 --> 00:18:06,335
Wat? Nee. Ik heb nog geen seks gehad.
233
00:18:06,418 --> 00:18:11,006
Ik wilde de pil.
Maar een volwassene moet tekenen.
234
00:18:11,090 --> 00:18:13,759
Waarom wil je de pil
als je geen seks hebt?
235
00:18:13,842 --> 00:18:17,387
Iedereen neemt hem.
Het is een voorwaarde in de bovenbouw.
236
00:18:17,471 --> 00:18:20,057
Je zit niet in de bovenbouw.
-Straks wel.
237
00:18:20,140 --> 00:18:22,851
Wat vindt je moeder ervan?
-Die zegt nee.
238
00:18:22,935 --> 00:18:25,437
Ze wil me ruïneren.
-Protest, edelachtbare.
239
00:18:25,521 --> 00:18:28,440
Jij kunt tekenen.
-Ja, maar dat doe ik niet.
240
00:18:29,024 --> 00:18:30,901
Wat als ik beloof 't te zeggen?
241
00:18:30,984 --> 00:18:32,319
Uiteindelijk.
-Wanneer?
242
00:18:33,153 --> 00:18:37,991
Als ik ooit aan seks begin te denken,
zeg ik het. Ik zweer het.
243
00:18:39,076 --> 00:18:40,661
Je bent het inderdaad.
244
00:18:41,578 --> 00:18:45,999
Je aflevering van vorig jaar over
je innerlijke stem veranderde m'n leven.
245
00:18:46,083 --> 00:18:47,417
Bedankt.
246
00:18:47,501 --> 00:18:49,503
Wil je mijn bonnetje tekenen?
-Ja.
247
00:18:49,586 --> 00:18:52,089
Je bent nog mooier in het echt.
-Hou op.
248
00:18:52,172 --> 00:18:54,091
We zijn dol op je.
-Een knuffel?
249
00:18:54,174 --> 00:18:56,593
Natuurlijk. Mooi shirt.
250
00:18:56,677 --> 00:19:01,140
Bedankt dat jullie iets zeiden.
Dat betekent veel. Fijne dag.
251
00:19:04,059 --> 00:19:08,147
Mama zegt dat je altijd beroemd was,
zelfs voordat je dat was.
252
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
Ze overdrijft.
253
00:19:09,314 --> 00:19:13,777
Zacht uitgedrukt. Ze snapt niks.
-Je zou nog opkijken van wat ze snapt.
254
00:19:13,861 --> 00:19:16,238
Waarom is ze dan zo'n kreng?
255
00:19:17,239 --> 00:19:21,910
Je hebt het over mijn beste vriendin.
En je moeder is geen kreng.
256
00:19:21,994 --> 00:19:24,538
Ik ken niemand die zo lief is als zij.
257
00:19:25,873 --> 00:19:28,292
Zelfs toen ze 14 was al.
258
00:19:28,375 --> 00:19:30,669
Niemand is dan lief.
259
00:19:32,171 --> 00:19:34,173
Daarom trok ik naar haar toe.
260
00:19:35,048 --> 00:19:37,134
Ik wist meteen dat ze speciaal was.
261
00:20:30,604 --> 00:20:33,690
Ik heb Hamburger Helper gemaakt
voor de nieuwe buren.
262
00:20:33,774 --> 00:20:35,776
Ik heb huiswerk. Stuur Sean maar.
263
00:20:37,569 --> 00:20:40,489
Mag ik iets zeggen
zonder dat je me aanvalt?
264
00:20:43,533 --> 00:20:48,330
Het leven is soms zwaar,
zelfs als je 14 bent.
265
00:20:48,413 --> 00:20:50,624
Vooral als je 14 bent.
266
00:20:51,500 --> 00:20:52,834
Je meent 't, verdomme.
267
00:20:54,461 --> 00:20:56,505
Ik doe alsof ik dat niet hoorde.
268
00:20:56,588 --> 00:21:00,175
Dat wordt makkelijk,
want ik hoor het vast nooit meer.
269
00:21:03,679 --> 00:21:06,974
Ik weet dat je het nu moeilijk hebt.
270
00:21:09,851 --> 00:21:15,440
Maar je kunt niet wachten
tot iets of iemand je leven verandert.
271
00:21:15,524 --> 00:21:18,652
Daarom verbranden vrouwen
als Gloria Steinem hun beha's…
272
00:21:18,735 --> 00:21:20,654
…en protesteren ze in Washington.
273
00:21:20,737 --> 00:21:22,406
Zei iemand iets over beha's?
274
00:21:23,532 --> 00:21:25,867
Hoi, Mrs M. Hé, Kate.
275
00:21:26,785 --> 00:21:28,495
Hoi, Robbie.
-Blijf je eten?
276
00:21:28,578 --> 00:21:32,374
Ja, ik moet carb-loaden.
Wat zit je te leren?
277
00:21:33,667 --> 00:21:35,127
De Oorlog van 1812.
278
00:21:35,210 --> 00:21:37,838
O, ja. Gaaf. Wanneer was die ook alweer?
279
00:21:45,053 --> 00:21:47,222
Kom, Robbie. We gaan naar boven.
280
00:21:47,306 --> 00:21:48,724
Tot later, Katie-Pie.
281
00:21:49,308 --> 00:21:50,142
Dag.
282
00:21:50,225 --> 00:21:51,977
De stoofschotel wordt koud.
283
00:22:11,747 --> 00:22:13,874
Mijn moeder heeft dit gemaakt.
284
00:22:15,125 --> 00:22:17,753
Het lijkt wel
of je uit 'n encyclopedie komt.
285
00:22:19,129 --> 00:22:20,005
Bedankt?
286
00:22:33,352 --> 00:22:34,269
Was dat je moeder?
287
00:22:34,978 --> 00:22:37,856
Ze heeft kanker.
288
00:22:39,358 --> 00:22:40,233
Wat erg.
289
00:22:48,658 --> 00:22:51,828
Liet mijn moeder me dat maar eten.
290
00:22:55,999 --> 00:22:57,376
Mag je van haar roken?
291
00:22:57,959 --> 00:23:00,087
Ze is te ziek om het erg te vinden.
292
00:23:01,171 --> 00:23:02,339
Wil je ook?
293
00:23:04,132 --> 00:23:06,009
Nee. Bedankt.
294
00:23:06,843 --> 00:23:07,886
Dacht ik al.
295
00:23:11,181 --> 00:23:13,433
Je moet vast naar huis voor het eten.
296
00:23:24,111 --> 00:23:26,405
Dag, meisje met de coole houding.
297
00:23:33,370 --> 00:23:34,830
Bedankt voor het eten.
298
00:23:34,913 --> 00:23:37,874
Ik kan niet koken en Cloud is stoned, dus…
299
00:23:38,625 --> 00:23:40,877
Mijn moeders naam. Op dit moment.
300
00:23:45,048 --> 00:23:46,007
Dag.
301
00:23:54,182 --> 00:23:55,100
Hoe heet je?
302
00:23:55,183 --> 00:23:56,435
O, Kate.
303
00:23:57,227 --> 00:23:58,311
Kate Mularkey.
304
00:23:59,980 --> 00:24:02,065
Malarkey? Als in 'onzin'?
305
00:24:04,109 --> 00:24:06,528
Ik wilde je niet uitlachen.
-Zal wel.
306
00:24:06,611 --> 00:24:09,114
Wat ben je een trut.
307
00:24:10,031 --> 00:24:11,533
Lege kamer van buiten?
308
00:24:11,616 --> 00:24:15,495
We doen het om de beurt,
dan worden we niet zo moe.
309
00:24:27,716 --> 00:24:30,302
Hallo? Ja, dit is…
310
00:24:33,180 --> 00:24:37,267
Ik ben dol op Carol Burnett.
Wat is ze goed.
311
00:24:37,350 --> 00:24:38,768
Ik wil net als Carol zijn.
312
00:24:49,779 --> 00:24:50,739
Kan ik u helpen?
313
00:24:50,822 --> 00:24:57,662
Ja. Hoi. Ik ga ergens heen
en zocht iets om…
314
00:24:57,746 --> 00:25:02,000
…dit gebied in bedwang te houden,
van knieën tot borsten.
315
00:25:02,083 --> 00:25:03,210
Wilt u Spanx?
316
00:25:03,960 --> 00:25:05,045
Wat is Spanx?
317
00:25:05,545 --> 00:25:08,381
Spanx is geweldig.
Er zit een plasgaatje in.
318
00:25:08,465 --> 00:25:10,175
Ik kijk of we uw maat hebben.
319
00:25:12,677 --> 00:25:14,387
Travis, hoi.
320
00:25:14,471 --> 00:25:17,933
Ik was op de herenafdeling
en herkende je achterhoofd.
321
00:25:18,892 --> 00:25:19,935
Geweldig.
322
00:25:20,018 --> 00:25:24,523
Had ik niet moeten komen?
-Wat? O, nee. Niet…
323
00:25:25,607 --> 00:25:27,567
Ga je naar het gala?
-Ja.
324
00:25:27,651 --> 00:25:30,195
We moeten de school steunen. En jij?
325
00:25:30,278 --> 00:25:31,780
Ik zit in de commissie.
326
00:25:31,863 --> 00:25:33,907
Natuurlijk. Dat wist ik wel.
327
00:25:34,533 --> 00:25:35,992
Neem je iemand mee?
328
00:25:36,576 --> 00:25:37,410
Nee.
329
00:25:38,453 --> 00:25:39,287
En jij?
330
00:25:39,371 --> 00:25:44,626
Nee, maar het wordt leuk.
Er komt dit jaar een dj.
331
00:25:44,709 --> 00:25:46,419
Liedjes uit de jaren 70.
-Oké.
332
00:25:46,503 --> 00:25:48,046
Dan ga ik zeker.
333
00:25:48,129 --> 00:25:51,591
Ik kan de anderen
mijn discodansjes niet ontzeggen.
334
00:25:54,344 --> 00:25:59,391
Blij dat we elkaar tegenkomen.
Het is raar je niet te zien.
335
00:26:01,226 --> 00:26:02,686
Je ziet er goed uit.
336
00:26:02,769 --> 00:26:04,521
Alstublieft, mevrouw.
337
00:26:04,604 --> 00:26:07,232
Extra sterk op de buik,
geen schurende dijen.
338
00:26:07,315 --> 00:26:10,527
Voor mijn moeder. Ze is nieuwsgierig.
339
00:26:11,278 --> 00:26:15,198
En deze koop ik voor mij.
340
00:26:16,700 --> 00:26:17,617
Dus…
341
00:26:17,701 --> 00:26:19,661
Je hebt die string niet gekocht.
342
00:26:19,744 --> 00:26:21,580
O, jawel.
343
00:26:21,663 --> 00:26:25,584
Zo kun je ook flirten
met je ouderraad-liefde.
344
00:26:26,167 --> 00:26:28,712
Het ergste is dat hij eruitzag als…
345
00:26:29,963 --> 00:26:31,172
En ik zag eruit als…
346
00:26:31,256 --> 00:26:35,302
Je hebt me nodig. Ik kom eten.
-Marah eet op haar kamer. Ze is boos.
347
00:26:35,385 --> 00:26:37,596
Ik heb staand in de keuken gegeten.
348
00:26:37,679 --> 00:26:40,015
Ik breng je een fles wijn.
349
00:26:40,098 --> 00:26:42,142
Dan kijken we 'n film. Love Story.
350
00:26:42,851 --> 00:26:44,227
Dan val ik in slaap.
351
00:26:44,894 --> 00:26:49,733
Wat doe je aanstaande zaterdag?
Wil je mee naar een cool schoolbenefiet?
352
00:26:49,816 --> 00:26:54,571
Graag, maar ik moet naar LA
voor een première.
353
00:26:54,654 --> 00:26:59,159
George Clooney, Catherine Zeta-Jones.
Bla bla, saai.
354
00:26:59,951 --> 00:27:02,037
Klinkt vreselijk. Ruilen van leven?
355
00:27:02,120 --> 00:27:06,583
Ik kom nu langs. Dan houden we
een slaapfeestje. Alsjeblieft?
356
00:27:06,666 --> 00:27:10,378
Ik moet bij Marah kijken.
Ik bel je morgen, goed?
357
00:28:07,394 --> 00:28:08,353
Hier is je martini.
358
00:28:09,771 --> 00:28:11,940
Ik weet wie je bent.
-Wat 'n opluchting.
359
00:28:12,023 --> 00:28:14,150
Ik ben Larry.
-Geweldig.
360
00:28:14,234 --> 00:28:17,320
Je bent veel knapper in het echt.
361
00:28:17,404 --> 00:28:18,321
Echt veel.
362
00:28:18,405 --> 00:28:20,281
Dat is geen compliment, Larry.
363
00:28:20,365 --> 00:28:23,284
O, dat is het wel.
364
00:28:24,494 --> 00:28:26,830
Wacht je op iemand?
-Nee.
365
00:28:26,913 --> 00:28:28,081
Mag ik gaan zitten?
366
00:28:29,040 --> 00:28:30,166
Nee.
367
00:28:30,250 --> 00:28:31,543
Kom op, Tully Hart.
368
00:28:32,502 --> 00:28:33,503
Neem het risico.
369
00:28:36,256 --> 00:28:38,091
Weet je wat, Larry?
370
00:28:38,174 --> 00:28:39,384
Dat is goed advies.
371
00:28:40,260 --> 00:28:41,302
Dat ga ik doen.
372
00:28:45,724 --> 00:28:46,558
Dus…
373
00:28:54,274 --> 00:28:55,400
Hallo.
374
00:29:16,379 --> 00:29:18,131
De slaapkamer niet gehaald.
375
00:29:18,840 --> 00:29:20,300
Geen probleem.
376
00:29:21,718 --> 00:29:23,178
Dat had ik nodig.
377
00:29:24,763 --> 00:29:26,139
Ik ben trouwens Max.
378
00:29:28,349 --> 00:29:29,517
Ik vroeg niks.
379
00:29:32,604 --> 00:29:34,939
Vroeger keek ik…
380
00:29:35,607 --> 00:29:38,610
…naar je op het nieuws,
toen ik klein was.
381
00:29:40,278 --> 00:29:42,906
Ik was hartstikke verliefd.
382
00:29:44,532 --> 00:29:46,201
Fans zijn altijd leuk.
383
00:29:48,495 --> 00:29:49,621
Dat was…
384
00:29:50,705 --> 00:29:54,167
Dat was leuk. Doe je dit vaak?
385
00:29:54,250 --> 00:29:56,377
Ik namelijk niet.
386
00:29:58,797 --> 00:30:04,636
Waarom geloof ik je niet?
-Echt. Ik ben vorig jaar gescheiden.
387
00:30:04,719 --> 00:30:05,678
Hoe oud ben je?
388
00:30:05,762 --> 00:30:06,805
Ik ben 29.
389
00:30:09,724 --> 00:30:10,642
Eigenlijk…
390
00:30:12,519 --> 00:30:16,981
…ben je de vierde met wie ik seks heb.
-In je leven?
391
00:30:17,065 --> 00:30:18,817
Gelul.
-Nee, ik…
392
00:30:18,900 --> 00:30:20,902
Ik ben serieel monogaam.
393
00:30:22,529 --> 00:30:24,197
Ik snap jouw generatie niet.
394
00:30:27,367 --> 00:30:31,788
Ik kan het je uitleggen
tijdens een etentje.
395
00:30:34,457 --> 00:30:36,000
Heb je zaterdag plannen?
396
00:30:36,543 --> 00:30:37,877
Geen tweede dates.
397
00:30:39,546 --> 00:30:41,881
Dus dit is een eerste date?
398
00:30:46,094 --> 00:30:49,764
We kunnen nu wel een toetje nemen.
399
00:30:51,558 --> 00:30:55,395
Het enige wat ik wil
na middernacht is een doos vol warme…
400
00:30:56,437 --> 00:30:59,524
…verse Krispy Kreme-donuts.
401
00:31:00,567 --> 00:31:01,693
Heb je die bij je?
402
00:31:04,362 --> 00:31:08,700
Meestal wel, maar…
Ik kan ze wel halen en terugkomen.
403
00:31:13,079 --> 00:31:14,080
Dag, Max.
404
00:31:21,170 --> 00:31:23,798
Tully Hart. Fijne avond.
405
00:31:34,475 --> 00:31:37,604
Mam, wat doe je?
-Waarom ben je wakker?
406
00:31:38,438 --> 00:31:40,857
Het lawaai. Waarom ben jij wakker?
407
00:31:41,441 --> 00:31:44,819
Ik begin maandag met die baan.
Ik zocht dit.
408
00:31:45,653 --> 00:31:47,614
Een lelijk jaren 80-koffertje.
409
00:31:47,697 --> 00:31:49,073
Een pukkel.
410
00:31:50,241 --> 00:31:55,204
Van oma gekregen voor mijn eerste baan.
Ik hoopte dat hij geluk zou brengen.
411
00:31:57,999 --> 00:31:59,626
Je vindt het toch niet erg?
412
00:32:00,668 --> 00:32:02,128
Het boeit me niet.
413
00:32:02,211 --> 00:32:04,881
Wie haalt me op van school?
414
00:32:05,548 --> 00:32:10,053
Soms oma, of je neemt de bus.
Je haat het als ik je ophaal.
415
00:32:10,136 --> 00:32:12,639
Ik moet verderop parkeren.
-Ja, maar…
416
00:32:14,766 --> 00:32:17,143
Je moet wachten.
417
00:32:18,311 --> 00:32:23,232
Wat als pap van gedachten verandert
en jullie het goedmaken en hij terugkomt?
418
00:32:23,316 --> 00:32:25,276
Kom eens hier.
419
00:32:27,612 --> 00:32:30,323
Ik weet niet wat er gebeurt
tussen mij en pap.
420
00:32:30,406 --> 00:32:33,701
Maar je weet dat we veel van je houden en…
421
00:32:34,535 --> 00:32:38,122
…we altijd een gezin blijven, hoe dan ook.
422
00:32:51,678 --> 00:32:52,845
Welterusten, schat.
423
00:34:03,791 --> 00:34:06,794
Sorry, ik zag je niet.
-Ik ben er wel.
424
00:34:06,878 --> 00:34:08,087
Ik heb eten bij me.
425
00:34:09,130 --> 00:34:10,465
Heb je lunch voor me?
426
00:34:10,548 --> 00:34:13,426
Mutt en Carol zijn bezig
met die Bill Gates…
427
00:34:13,509 --> 00:34:17,096
…en Tully ging mee.
Ik dacht dat je vast honger had.
428
00:34:18,347 --> 00:34:21,642
O, er is nog meer.
-Voor als je straks nog trek hebt.
429
00:34:24,979 --> 00:34:25,897
Soep?
430
00:34:26,439 --> 00:34:27,857
Je bent er zo eentje.
431
00:34:27,940 --> 00:34:30,568
Een soepfan? Dat ben ik.
432
00:34:31,694 --> 00:34:35,281
Iemand die graag zorgt.
Ga zitten, eet mee.
433
00:34:35,364 --> 00:34:36,866
Ik heb al gegeten.
434
00:34:38,367 --> 00:34:41,037
Goed gedaan, dat archiefsysteem.
435
00:34:41,662 --> 00:34:43,498
Het is nu een echt systeem.
436
00:34:43,581 --> 00:34:45,792
Het voelt nu als een echt kantoor.
437
00:34:46,501 --> 00:34:49,545
En je bent een uitstekende redacteur.
438
00:34:50,797 --> 00:34:53,216
Tully had gelijk, je bent geweldig.
439
00:34:54,592 --> 00:34:56,594
Bedankt.
440
00:34:56,677 --> 00:35:00,807
Denk je dat ze
een goed verhaal krijgen bij Microsoft?
441
00:35:01,599 --> 00:35:03,935
Er is een burgeroorlog in Libanon.
442
00:35:04,018 --> 00:35:06,938
En wij zijn bezig met zulk non-nieuws.
443
00:35:07,980 --> 00:35:11,025
Dit is geen journalistiek.
Zo sterft journalistiek.
444
00:35:16,614 --> 00:35:20,868
Geweldig om hier te beginnen,
niet fijn om hier te eindigen.
445
00:35:25,915 --> 00:35:28,501
Tully zei dat je oorlogscorrespondent was.
446
00:35:31,045 --> 00:35:33,506
Heel lang geleden.
-Waarom ben je gestopt?
447
00:35:34,924 --> 00:35:38,219
Soms neemt het leven je te grazen.
448
00:35:38,886 --> 00:35:40,388
Sorry, ik wilde niet…
449
00:35:40,471 --> 00:35:42,890
Ik praat er niet graag over.
450
00:35:42,974 --> 00:35:44,684
Ik snap het. Ik zal niet…
451
00:35:44,767 --> 00:35:47,353
We kunnen ergens anders
over praten. Sport?
452
00:35:48,855 --> 00:35:49,939
Hou je van sport?
453
00:35:51,315 --> 00:35:52,942
Nee. Jij?
454
00:35:58,281 --> 00:35:59,365
Je bent lief.
455
00:36:01,033 --> 00:36:03,369
Misschien te lief voor het nieuws.
456
00:36:03,452 --> 00:36:05,621
Zo lief ben ik niet.
457
00:36:11,335 --> 00:36:13,462
Alleen de Pepto en de sigaretten?
458
00:36:13,546 --> 00:36:16,048
…druk op Nixon om af te treden neemt toe…
459
00:36:16,132 --> 00:36:18,843
Dat is 1,19 dollar.
-…uit het onderzoek…
460
00:36:18,926 --> 00:36:21,929
Je rookte toch niet?
-Voor mijn moeder.
461
00:36:25,349 --> 00:36:28,144
Ik ook 'n pakje.
-Ik verkoop je geen sigaretten.
462
00:36:28,227 --> 00:36:29,395
Voor mijn moeder.
463
00:36:29,478 --> 00:36:32,398
Ik weet niet wie je moeder is.
Het spijt me.
464
00:36:40,615 --> 00:36:42,783
Wat doe je?
-Weet je niet wat 'sst' is?
465
00:36:45,786 --> 00:36:47,955
Gaat het?
-Wat gebeurt hier?
466
00:36:48,039 --> 00:36:49,624
Ik ben gevallen.
467
00:36:50,416 --> 00:36:51,459
Ik ben een kluns.
468
00:36:52,793 --> 00:36:55,338
Wil je me iets vertellen, Kate Mularkey?
469
00:36:59,383 --> 00:37:02,511
Nee, ze is een enorme kluns.
470
00:37:03,179 --> 00:37:04,013
Enorm.
471
00:37:05,431 --> 00:37:07,475
Goed. Dag.
472
00:37:16,234 --> 00:37:18,361
Je zit vol verrassingen, Mularkey.
473
00:37:18,444 --> 00:37:20,279
Bedankt dat je niks zei.
474
00:37:21,364 --> 00:37:23,032
Wat? Haat je me nog?
475
00:37:23,115 --> 00:37:24,242
Ik haatte je niet.
476
00:37:25,993 --> 00:37:28,204
Hé, knapperd. Kom met ons praten.
477
00:37:28,746 --> 00:37:30,748
Waarom? Je vraagt het niet netjes.
478
00:37:31,540 --> 00:37:33,542
Brutaal. Leuk.
479
00:37:34,543 --> 00:37:36,379
Hij volgt ons vast.
480
00:37:36,963 --> 00:37:39,423
Waarom zijn jongens simpel?
-Ik vind van niet.
481
00:37:39,507 --> 00:37:41,759
Knapperd. Ik wil niet
achter je aan rennen.
482
00:37:41,842 --> 00:37:42,718
Te laat.
483
00:37:45,054 --> 00:37:47,390
Ik krijg problemen als ik met je praat.
484
00:37:49,267 --> 00:37:51,894
Hé, ik blijf even praten met…
485
00:37:53,145 --> 00:37:54,230
Pat.
486
00:37:58,109 --> 00:37:59,110
Tot ziens.
487
00:37:59,193 --> 00:38:01,612
O, oké. Dag.
488
00:38:06,200 --> 00:38:07,743
Je hebt m'n aandacht.
489
00:38:07,827 --> 00:38:09,829
Ga vrijdag met me naar 'n feestje.
490
00:38:10,663 --> 00:38:12,081
Dat lukt wel.
491
00:38:12,999 --> 00:38:17,211
Ik haal je om 22,00 op.
Tenzij je vroeg naar huis moet.
492
00:38:18,421 --> 00:38:21,590
17 Firefly Lane,
en ik hoef niet vroeg naar huis.
493
00:38:29,015 --> 00:38:33,519
Ik kan geen avond slechte pinot grigio
drinken met passief-agressieve moeders.
494
00:38:33,602 --> 00:38:36,480
Je kunt die moeders wel aan.
495
00:38:36,564 --> 00:38:39,483
Makkelijk praten.
Jij gaat met 'n privéjet naar Clooney.
496
00:38:41,027 --> 00:38:42,737
Kijk uit je raam, idioot.
497
00:38:48,826 --> 00:38:49,910
Wat doe je?
498
00:38:51,370 --> 00:38:54,790
Vanavond ben jij Assepoester
en ik je prins.
499
00:39:04,133 --> 00:39:07,887
Dat je mij verkoos boven Clooney.
-Snap ik ook niet.
500
00:39:15,102 --> 00:39:18,314
Ik ben net de 'voor'
in een van je make-overshows.
501
00:39:18,397 --> 00:39:21,108
Deze jurk staat voor wat er mis is met me.
502
00:39:21,192 --> 00:39:23,027
Hou op. Het gaat prima.
503
00:39:23,110 --> 00:39:25,863
Je snapt het niet.
Jij weet niet wat falen is.
504
00:39:25,946 --> 00:39:29,075
Jij blinkt overal in uit.
-Jij bent veel dapperder.
505
00:39:29,658 --> 00:39:33,329
Je gezin, dat is een echte prestatie.
506
00:39:33,954 --> 00:39:35,331
Dat krijg ik nooit.
507
00:39:36,832 --> 00:39:38,542
Ik durfde 't niet te proberen.
508
00:39:39,085 --> 00:39:42,838
Ik ben niet dapper.
Ik begin alleen opnieuw. Dat is klote.
509
00:39:42,922 --> 00:39:45,591
Je bent niet alleen. Je hebt mij.
510
00:39:48,177 --> 00:39:49,345
Eigenlijk…
511
00:39:52,014 --> 00:39:54,725
Momentje.
-Wat doe je nou?
512
00:39:55,476 --> 00:39:58,729
Trek uit.
-Ik heb er de borsten niet voor.
513
00:39:58,813 --> 00:40:01,816
Trek nou maar aan, trut.
514
00:40:03,943 --> 00:40:05,111
Je bent gek.
515
00:40:05,694 --> 00:40:07,905
Dat ziet er goed uit.
-Ja, hè?
516
00:40:07,988 --> 00:40:10,491
Moet ik zo gaan? Dan kijken ze wel.
517
00:40:22,002 --> 00:40:23,671
Het is te mooi.
518
00:40:23,754 --> 00:40:24,797
Het is perfect.
519
00:40:26,715 --> 00:40:27,716
Het is perfect.
520
00:40:38,227 --> 00:40:39,395
Nog eentje.
521
00:40:56,078 --> 00:40:59,248
Hé. De nieuwe, toch?
522
00:40:59,790 --> 00:41:05,379
Ik weet niet wat je dacht te zien…
-Ik heet Tully, en ik zag niks.
523
00:41:10,342 --> 00:41:12,052
Mijn moeder…
524
00:41:12,136 --> 00:41:14,180
Ze flipt als ik te laat ben.
525
00:41:16,682 --> 00:41:17,558
Moeders.
526
00:41:23,105 --> 00:41:24,190
Altijd lastig.
527
00:41:30,821 --> 00:41:33,365
Hoe gaat het, jongen?
528
00:41:34,158 --> 00:41:36,827
Het is een meisje. Ze heet Sweet Pea.
529
00:41:39,163 --> 00:41:40,456
Wil je haar voeren?
530
00:41:40,539 --> 00:41:44,210
Nee, ik word opgehaald.
Ik wil geen paardenslijm op me.
531
00:41:52,551 --> 00:41:54,678
Kom op, anders missen we het bier.
532
00:41:56,180 --> 00:41:57,473
Tot ziens, Mularkey.
533
00:42:08,567 --> 00:42:11,237
Live vanuit de Seattle Zoo…
534
00:42:11,320 --> 00:42:14,740
…waar een olifant vanmiddag
gruwelijk iemand vertrapte.
535
00:42:15,908 --> 00:42:18,410
Ik ben Tallulah Hart.
536
00:42:19,495 --> 00:42:22,081
Ik ben Tully Hart.
537
00:42:22,164 --> 00:42:25,084
Ik ben Terry Hart.
538
00:42:25,167 --> 00:42:27,503
Nee, dat… Nee. O, mijn God.
539
00:42:28,128 --> 00:42:30,130
Zei Johnny dat je mocht?
540
00:42:30,673 --> 00:42:35,511
Niet precies. Hij vindt me nog te groen.
Ik heb meer ervaring nodig.
541
00:42:35,594 --> 00:42:39,974
Toen mompelde hij
over 'n schuldencrisis in Latijns-Amerika.
542
00:42:45,396 --> 00:42:48,857
Is het nieuws zijn leven
of is hij getrouwd?
543
00:42:48,941 --> 00:42:51,944
Of is hij vrijgezel?
544
00:42:55,948 --> 00:42:59,159
Hoelang wil je het al doen…
545
00:43:00,286 --> 00:43:02,538
…met de man die je loon betaalt?
546
00:43:02,621 --> 00:43:05,124
Hou op. Ik wil niks doen.
547
00:43:05,207 --> 00:43:07,626
Ik snap het wel.
548
00:43:07,710 --> 00:43:11,088
Heel knap, cynische geest, dromerig hart.
549
00:43:11,171 --> 00:43:13,591
Heel sexy. Ik heb het overwogen.
550
00:43:16,385 --> 00:43:17,761
Wacht, echt?
551
00:43:17,845 --> 00:43:20,264
Ja, maar Johnny is de baas.
552
00:43:20,347 --> 00:43:23,642
Slecht idee.
En nu jij geïnteresseerd bent…
553
00:43:23,726 --> 00:43:28,731
Nee, ik ben niet… Hij is interessant,
maar ik ben niet geïnteresseerd.
554
00:43:28,814 --> 00:43:31,108
Ik bewonder hem zoals een…
555
00:43:31,191 --> 00:43:34,069
…pupil een mentor bewondert.
556
00:43:34,153 --> 00:43:38,240
De mentor die de pupil leert
hoe het is om vrouw te zijn?
557
00:43:40,284 --> 00:43:41,577
O, je snoof.
558
00:43:42,995 --> 00:43:47,041
Ik ben niet verliefd op hem. Ik zweer het.
-Oké.
559
00:43:52,921 --> 00:43:58,093
Heerlijk, die muffe geur van een gymzaal.
Veel beter dan Clooney.
560
00:43:58,177 --> 00:44:01,513
Hou op. Ik vind het geweldig.
Ik wil hier graag zijn.
561
00:44:07,227 --> 00:44:09,521
Je ziet er fantastisch uit.
562
00:44:10,439 --> 00:44:13,484
Dank je. Mijn beste vriendin Tully…
563
00:44:13,567 --> 00:44:15,819
Godallemachtig, Tully Hart.
564
00:44:15,903 --> 00:44:17,237
Inderdaad.
565
00:44:17,321 --> 00:44:19,907
Ik ben Travis.
M'n dochter is dol op je show.
566
00:44:19,990 --> 00:44:22,910
We nemen het op
en kijken er elke dag naar.
567
00:44:23,494 --> 00:44:25,746
Ik dus. Ik ben de fan. Ik hou van je.
568
00:44:25,829 --> 00:44:26,997
Dank je.
-Je show.
569
00:44:28,123 --> 00:44:29,875
Aangenaam, Travis.
570
00:44:29,958 --> 00:44:32,586
Kate, de stille veiling is een puinhoop.
571
00:44:32,670 --> 00:44:33,837
Je moet helpen.
572
00:44:33,921 --> 00:44:36,298
Ik kom eraan.
573
00:44:36,382 --> 00:44:37,758
Geef maar.
574
00:44:39,051 --> 00:44:40,678
Heb je de deadline gehaald?
575
00:44:40,761 --> 00:44:42,554
Ja, voor de 14e keer.
576
00:44:42,638 --> 00:44:45,474
Volgende keer
rij ik er zelf mee naar Tacoma.
577
00:44:49,061 --> 00:44:50,562
Wat moet ik zonder jou?
578
00:44:50,646 --> 00:44:51,897
Ja, wat eigenlijk?
579
00:44:53,148 --> 00:44:58,278
Jullie zijn geweldig. Weet je dat?
-Ik weet dat je dronken bent.
580
00:45:01,490 --> 00:45:02,658
Laten we dansen.
581
00:45:02,741 --> 00:45:03,659
Geweldig.
582
00:46:41,924 --> 00:46:44,051
Bedankt. Dag.
583
00:47:00,818 --> 00:47:03,987
Met Kate. Spreek wat in.
-Ben je weggegaan?
584
00:47:04,822 --> 00:47:05,697
Bel me.
585
00:47:46,905 --> 00:47:50,117
TOESTEMMING VOOR MINDERJARIGE
ANTICONCEPTIE
586
00:47:54,997 --> 00:47:57,124
{\an8}HANDTEKENING (OUDER/VOOGD) TULLY HART
587
00:48:00,127 --> 00:48:03,213
VOOR ALS JE NA MIDDERNACHT HONGER HEBT
588
00:48:15,517 --> 00:48:19,021
Daar heb je de nachtelijke donut-fee.
589
00:48:22,900 --> 00:48:24,568
Ik ben terug uit New York.
590
00:48:25,527 --> 00:48:27,988
Ik zou naar het benefiet gaan, maar…
591
00:48:28,947 --> 00:48:30,407
…ik kon het niet aan.
592
00:48:32,200 --> 00:48:35,329
Ga naar huis naar Kate en je dochter.
Ze missen je.
593
00:48:36,955 --> 00:48:38,415
Ik heb een fout gemaakt.
594
00:48:39,166 --> 00:48:41,585
Misschien wel een heleboel.
595
00:48:41,668 --> 00:48:44,546
New York was 'n grote fout.
Kate vergeeft je wel.
596
00:48:44,630 --> 00:48:46,423
Niet New York, alles.
597
00:48:47,507 --> 00:48:49,009
M'n hele leven, een fout.
598
00:48:49,092 --> 00:48:52,012
Ga naar je vrouw.
-Ik heb geen vrouw.
599
00:48:54,222 --> 00:48:56,767
Mag ik vanavond bij jou slapen?
600
00:48:58,018 --> 00:48:58,936
Ik heb je nodig.
601
00:49:03,273 --> 00:49:04,149
Alsjeblieft.
602
00:49:42,270 --> 00:49:46,024
Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk