1 00:00:10,750 --> 00:00:12,875 ‪萤火虫小巷 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,208 ‪何时寻觅真爱会太迟? 3 00:00:17,708 --> 00:00:21,250 ‪科学新闻报道 ‪两家常春藤大学的联合研究 4 00:00:21,250 --> 00:00:25,166 ‪得出结论 35岁以上的单身女性 5 00:00:25,166 --> 00:00:28,875 ‪结婚的概率要低于 ‪在恐怖袭击中丧生的概率 6 00:00:29,833 --> 00:00:31,416 ‪对许多年轻的职业女性而言 7 00:00:31,416 --> 00:00:33,458 ‪寻找另一半、结婚生子 8 00:00:33,458 --> 00:00:36,500 ‪似乎是可以暂且搁置的事 9 00:00:36,500 --> 00:00:40,875 ‪但推迟结婚有可能意味着 ‪永远只能给别人当伴娘 10 00:00:40,875 --> 00:00:44,250 ‪-今天的播报很精彩 很有趣 ‪-谢谢 卡萝 11 00:00:44,250 --> 00:00:46,333 ‪我很喜欢“卡萝尝试滑板运动” 12 00:00:46,333 --> 00:00:47,541 ‪是啊 可刺激了 13 00:00:47,541 --> 00:00:50,291 ‪-你的头还好吗? ‪-没事 头盔承受了大部分冲击 14 00:00:50,291 --> 00:00:51,916 ‪-那就好 ‪-是呀 15 00:00:52,958 --> 00:00:55,416 ‪我在想啊 16 00:00:57,000 --> 00:01:01,958 ‪关于那条35岁以上女性的新闻 ‪你做了什么实际考察? 17 00:01:04,125 --> 00:01:05,791 {\an8}‪-你在暗示什么? ‪-没什么 18 00:01:05,791 --> 00:01:09,541 {\an8}‪我就是很好奇你是怎么核实消息的 19 00:01:11,000 --> 00:01:13,791 {\an8}‪所有主要新闻媒体 ‪都在报道这项研究结果 20 00:01:13,791 --> 00:01:18,416 {\an8}‪-是哈佛公布的 ‪-所以答案是你根本没做考察 21 00:01:21,125 --> 00:01:22,000 {\an8}‪好吧 22 00:01:22,875 --> 00:01:27,166 {\an8}‪我知道那条新闻很糟心 ‪要怪就怪这个性别歧视的社会吧 23 00:01:27,166 --> 00:01:31,458 {\an8}‪但无论如何 ‪我的工作不是要让所有人开心 24 00:01:31,458 --> 00:01:37,291 {\an8}‪对 但如果你要让这座城市里 ‪成千上万的女人难过 25 00:01:38,166 --> 00:01:41,083 {\an8}‪我希望你至少 ‪先确认报道内容的真实性 26 00:01:47,125 --> 00:01:49,958 {\an8}‪该死的卡萝 ‪在这里指手画脚地教我怎么做事 27 00:01:49,958 --> 00:01:53,166 {\an8}‪我可没教她 ‪穿着傻里傻气的服装丢人现眼 28 00:01:53,166 --> 00:01:55,166 {\an8}‪别教育我该怎么做真正的记者 29 00:01:55,166 --> 00:01:57,750 {\an8}‪-看来她真是惹毛你了啊 ‪-不 我才不在乎呢 30 00:01:57,750 --> 00:02:00,958 {\an8}‪混蛋男人不想娶超过特定年龄的女人 ‪又不是我的错 31 00:02:00,958 --> 00:02:03,666 {\an8}‪-别朝传递信息的人开炮 卡萝 ‪-恐怖分子那篇报道? 32 00:02:03,666 --> 00:02:06,291 {\an8}‪她指责我没有核实情况 33 00:02:06,291 --> 00:02:08,458 {\an8}‪-你核实了吗? ‪-核实什么? 34 00:02:08,458 --> 00:02:10,125 {\an8}‪哈佛会骗我们吗? 35 00:02:10,125 --> 00:02:13,291 {\an8}‪再说大家都在报道这项研究 ‪它还上了《新闻周刊》的封面 36 00:02:13,291 --> 00:02:15,875 {\an8}‪其实不怪卡萝生气 ‪我也讨厌那篇报道 37 00:02:15,875 --> 00:02:19,250 {\an8}‪-真吓着我了 ‪-你怕什么?你都快跟西奥结婚了 38 00:02:19,250 --> 00:02:22,583 {\an8}‪你还有九年才到35呢 ‪除非你俩一直确定不了婚期 39 00:02:22,583 --> 00:02:24,541 {\an8}‪我在努力选日子了 很难抉择的 40 00:02:24,541 --> 00:02:26,625 {\an8}‪他想在夏天结婚 ‪但夏季潮湿、头发毛躁 41 00:02:26,625 --> 00:02:31,041 {\an8}‪可秋天又太冷 而春天总下雨...所以... 42 00:02:32,666 --> 00:02:35,875 {\an8}‪如果你还没准备好结婚... 43 00:02:35,875 --> 00:02:37,833 {\an8}‪我准备好了 早就准备好了 44 00:02:37,833 --> 00:02:41,125 {\an8}‪我之所以会跟强尼分手 ‪就是因为我想结婚 45 00:02:41,625 --> 00:02:43,875 {\an8}‪-好吧 穆拉基 你说是就是吧 ‪-本来就是 46 00:02:45,125 --> 00:02:48,458 {\an8}‪所以我要定在... 47 00:02:50,583 --> 00:02:51,416 {\an8}‪5月10日 48 00:02:51,416 --> 00:02:55,375 {\an8}‪太完美了 雨季结束 ‪气候温暖 但又不会太潮湿 决定了 49 00:02:55,375 --> 00:02:57,666 {\an8}‪西奥和我在春天结婚 50 00:02:58,208 --> 00:03:00,041 {\an8}‪但过几个月就到春天了 51 00:03:00,041 --> 00:03:02,041 {\an8}‪我以为还能跟你多当会儿室友呢 52 00:03:02,041 --> 00:03:05,250 ‪我不想再推迟了 ‪我不要被恐怖分子杀掉 53 00:03:05,250 --> 00:03:08,375 ‪-你好像没明白那篇报道的意思 ‪-时间不等人 54 00:03:09,333 --> 00:03:11,625 ‪西奥 嘿 是我 55 00:03:11,625 --> 00:03:14,166 ‪打电话给皮普和凯蒂 ‪让他们跟旅行社预约吧 56 00:03:14,166 --> 00:03:16,958 ‪我们五月结婚 57 00:03:19,708 --> 00:03:20,791 ‪我也爱你 58 00:03:23,250 --> 00:03:24,416 ‪好 59 00:03:24,416 --> 00:03:26,458 ‪搞定 我们五月结婚 60 00:03:29,916 --> 00:03:31,666 ‪什么时候才能下班啊? 61 00:03:35,166 --> 00:03:36,750 ‪真是一群穴居人 62 00:03:37,708 --> 00:03:38,625 ‪不像山姆 63 00:03:39,208 --> 00:03:46,000 ‪成熟世故、有教养 ‪还有一种神秘的气质 64 00:03:46,750 --> 00:03:47,625 ‪山姆是谁? 65 00:03:48,125 --> 00:03:48,958 ‪山姆韦弗利 66 00:03:50,125 --> 00:03:52,833 ‪你是说韦弗利老师吗? 67 00:03:52,833 --> 00:03:56,791 ‪-他让你叫他山姆? ‪-没有 但他会的 一定会 68 00:03:56,791 --> 00:03:58,458 ‪我们心有灵犀 69 00:03:59,958 --> 00:04:01,875 ‪-他太老了吧 ‪-那又怎样? 70 00:04:01,875 --> 00:04:04,791 ‪时间只是一种错觉 毫无意义 71 00:04:05,833 --> 00:04:07,375 ‪好吧 克劳德 72 00:04:07,375 --> 00:04:10,916 ‪不过 你如果和老师乱搞 ‪会被学校开除的 73 00:04:10,916 --> 00:04:12,333 ‪不被发现就好了呗 74 00:04:13,916 --> 00:04:16,291 ‪你俩要看着他们把餐厅毁了吗? 75 00:04:21,875 --> 00:04:23,875 ‪-好了 听着 ‪-当然不要 76 00:04:23,875 --> 00:04:26,916 ‪哦 库密欧 77 00:04:26,916 --> 00:04:29,583 ‪你为什么要大便? 78 00:04:29,583 --> 00:04:33,125 ‪闭嘴 混蛋 ‪你们知道我参演是为了学分吧? 79 00:04:33,125 --> 00:04:35,333 ‪库珀就喜欢穿着紧身衣走来走去 80 00:04:35,333 --> 00:04:36,291 ‪闭嘴 81 00:04:36,291 --> 00:04:40,000 ‪嘿 要是能跟塔莉哈特亲嘴 ‪我也愿意穿着紧身衣走来走去 82 00:04:41,666 --> 00:04:44,833 ‪-你可以亲我屁股 ‪-你答应做我舞伴我就亲 83 00:04:45,916 --> 00:04:46,833 ‪做梦吧你 84 00:04:46,833 --> 00:04:49,708 ‪芭芭拉李艾丽丝高中橄榄球队最棒! 85 00:04:51,000 --> 00:04:52,708 ‪达阵得分! 86 00:04:54,041 --> 00:04:56,333 ‪哟 教练怎么说的来着? 87 00:04:56,333 --> 00:04:58,208 ‪别闹了 好多人崇拜我们呢 88 00:04:59,541 --> 00:05:00,458 ‪做个好榜样 89 00:05:21,041 --> 00:05:22,416 ‪这个怎么处理? 90 00:05:23,250 --> 00:05:24,916 ‪-给我吧 ‪-好 91 00:05:24,916 --> 00:05:28,041 ‪好啦 快换衣服吧 我们要迟到了 92 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 ‪这假发简直是车祸现场 93 00:05:30,208 --> 00:05:31,541 ‪而且我没有合适的衣服穿 94 00:05:31,541 --> 00:05:35,458 {\an8}‪戴上塔莉送你那顶粉色假发就好 95 00:05:35,458 --> 00:05:38,208 {\an8}‪这是卡萝的退休宴 没人会评判你的 96 00:05:38,208 --> 00:05:41,916 {\an8}‪这些人最后一次见我时 ‪我还年轻紧致 97 00:05:41,916 --> 00:05:44,000 {\an8}‪还拥有两个纯天然的乳房 98 00:05:44,000 --> 00:05:45,750 {\an8}‪对 你少了一个乳房 99 00:05:46,500 --> 00:05:48,625 {\an8}‪但你战胜了癌症 100 00:05:48,625 --> 00:05:53,875 {\an8}‪你挺过了辐射的摧残 你是...一名战士 101 00:05:54,375 --> 00:05:58,458 {\an8}‪一个疲惫不堪、蓬头垢面、筋疲力尽 ‪没衣服可穿的战士 102 00:05:59,041 --> 00:06:01,583 {\an8}‪-过来 ‪-别让我去了吧 103 00:06:03,875 --> 00:06:05,916 {\an8}‪你最好准备好了 塔露拉 104 00:06:05,916 --> 00:06:07,958 {\an8}‪-哇 ‪-希莱斯特呢? 105 00:06:07,958 --> 00:06:11,958 {\an8}‪-她啊...她有点事 ‪-真可惜 106 00:06:11,958 --> 00:06:14,625 {\an8}‪她不想站在那里听我们追忆往昔? 107 00:06:14,625 --> 00:06:17,583 {\an8}‪我试过用掺水的酒和七层蘸酱 108 00:06:17,583 --> 00:06:19,541 {\an8}‪引诱她了 可惜没用 109 00:06:20,125 --> 00:06:20,958 {\an8}‪好意外呀 110 00:06:22,125 --> 00:06:23,833 {\an8}‪对了 我看过你的纪录片了 111 00:06:23,833 --> 00:06:26,791 {\an8}‪是啊 南极洲在燃烧 说得好 112 00:06:27,291 --> 00:06:28,125 {\an8}‪谢谢 113 00:06:28,125 --> 00:06:29,333 {\an8}‪振聋发聩 114 00:06:29,333 --> 00:06:31,666 {\an8}‪-播放量如何? ‪-很成功 115 00:06:31,666 --> 00:06:32,791 {\an8}‪真的吗? 116 00:06:32,791 --> 00:06:35,750 {\an8}‪对公共电视网来说是个大成功了 117 00:06:35,750 --> 00:06:40,500 ‪喔 那大概有多少观众? ‪一百个人 四百只猫? 118 00:06:40,500 --> 00:06:42,125 ‪你觉得自己很幽默是吧? 119 00:06:44,250 --> 00:06:45,416 ‪天啊 120 00:06:45,416 --> 00:06:46,875 ‪我的天 121 00:06:46,875 --> 00:06:50,833 ‪天哪!感觉好像穿梭时空了一样 122 00:06:50,833 --> 00:06:54,208 ‪KPOC 天哪 几乎一点儿也没变 123 00:06:54,208 --> 00:06:56,750 ‪天啊 连味道都一样 124 00:06:58,083 --> 00:07:01,666 ‪强尼 凯特 是你们俩吗? 125 00:07:01,666 --> 00:07:04,375 ‪卡萝 恭喜你! 126 00:07:04,375 --> 00:07:06,291 ‪哦!啊 拥抱一下 127 00:07:07,750 --> 00:07:12,250 ‪强尼 你还是老样子 依然这么帅 128 00:07:12,250 --> 00:07:13,166 ‪太客气了 129 00:07:14,375 --> 00:07:17,291 ‪凯特 天啊 你看上去... 130 00:07:19,125 --> 00:07:20,625 ‪像是得过癌症 131 00:07:20,625 --> 00:07:22,000 ‪对 132 00:07:22,000 --> 00:07:24,666 ‪天啊 真对不起 我... 133 00:07:24,666 --> 00:07:28,458 ‪不 没关系的 其实我已经 ‪完成化疗了 现在感觉很棒 134 00:07:28,458 --> 00:07:30,083 ‪而且预后很好 135 00:07:30,083 --> 00:07:31,083 ‪-太好了 ‪-是啊 136 00:07:31,083 --> 00:07:33,791 ‪真是个勇敢的姑娘 137 00:07:34,333 --> 00:07:36,458 ‪是啊 我很勇敢 138 00:07:38,625 --> 00:07:41,458 ‪总之 恭喜你呀 光荣退休了 139 00:07:41,458 --> 00:07:44,333 ‪接下来的自由时间 ‪打算怎么过呢 卡萝? 140 00:07:44,333 --> 00:07:48,500 ‪随心所欲地过 ‪这地方的退休金只够养活流浪汉 141 00:07:48,500 --> 00:07:52,208 ‪但我在拍“卡萝尝试投资”那会儿 ‪就买了微软的股票 142 00:07:52,208 --> 00:07:55,375 ‪所以我基本上已经... ‪实现财务自由了! 143 00:07:58,833 --> 00:08:02,500 ‪我得去跟大伙儿聊天了 ‪你们快进来喝杯酒吧 好吗? 144 00:08:02,500 --> 00:08:03,916 ‪-好的 ‪-好 145 00:08:04,791 --> 00:08:06,083 ‪他们来啦 146 00:08:06,583 --> 00:08:08,416 ‪-嘿!见到你真好 兄弟 ‪-嘿 强尼 147 00:08:08,416 --> 00:08:10,958 ‪强尼 你好吗?嘿 凯特 148 00:08:11,500 --> 00:08:13,333 ‪裙子很漂亮 你真美 149 00:08:13,333 --> 00:08:15,375 ‪谢谢 我知道是她让你这么说的 150 00:08:15,375 --> 00:08:17,875 ‪-我没有 ‪-抱歉 都怪她恐吓我 151 00:08:17,875 --> 00:08:19,291 ‪-明智的选择 ‪-嘿 152 00:08:20,416 --> 00:08:24,500 ‪我这是已经死掉上天堂了吧 ‪怎么眼前站着一位天使呀 153 00:08:24,500 --> 00:08:27,416 ‪-马特 见到你真开心 ‪-见到你太好了 154 00:08:28,416 --> 00:08:31,041 ‪强尼 兄弟 偶尔给我回个电话吧 155 00:08:31,041 --> 00:08:33,583 ‪抱歉 兄弟 之前太忙了 156 00:08:33,583 --> 00:08:36,500 ‪塔莉、体育播报员丹 ‪你们一起来的? 157 00:08:36,500 --> 00:08:37,583 ‪-没错 ‪-对 158 00:08:37,583 --> 00:08:39,666 ‪真好 我一直就说你俩是天生一对 159 00:08:39,666 --> 00:08:41,750 ‪-哦不 我们不是情侣 ‪-对 不是 160 00:08:42,833 --> 00:08:45,458 ‪懂了 保持低调防八卦 聪明 161 00:08:46,291 --> 00:08:47,750 ‪-那个... ‪-是啊 162 00:08:47,750 --> 00:08:49,458 ‪我们去喝一杯吧?走 163 00:08:49,458 --> 00:08:52,875 ‪-最近在干吗呢? ‪-天啊 事情可多了 该从何说起呢? 164 00:08:53,541 --> 00:08:56,375 ‪还是摄影师 还在这儿工作 25年了 165 00:08:56,875 --> 00:08:57,833 ‪然后... 166 00:08:58,625 --> 00:09:00,458 ‪差不多就是这样 167 00:09:01,708 --> 00:09:03,208 ‪-你看起来很精神 ‪-真好 168 00:09:03,208 --> 00:09:06,416 ‪谢谢 是啊 没什么可抱怨的 ‪我觉得自己很幸运 169 00:09:06,416 --> 00:09:08,541 ‪现在看看我的未来 170 00:09:09,875 --> 00:09:11,541 ‪我和库珀会结婚吗? 171 00:09:13,541 --> 00:09:14,875 ‪“前景不太乐观” 172 00:09:19,708 --> 00:09:20,791 ‪“回头再问吧” 173 00:09:22,750 --> 00:09:24,458 ‪别在库珀身上浪费时间了 174 00:09:24,458 --> 00:09:27,583 ‪他都不愿公开承认你是他女朋友 ‪你们怎么结婚啊? 175 00:09:27,583 --> 00:09:28,875 ‪他承认了 176 00:09:28,875 --> 00:09:31,416 ‪对 在美国星球汉堡 ‪承认你是他的私人清洁工 177 00:09:31,416 --> 00:09:34,333 ‪-而不是女朋友 ‪-因为我还不是他的女朋友 178 00:09:34,333 --> 00:09:35,458 ‪因为他配不上你 179 00:09:35,458 --> 00:09:37,166 ‪你没见过他跟我独处时的样子 180 00:09:37,166 --> 00:09:38,666 ‪反正他在公共场合是个混蛋 181 00:09:38,666 --> 00:09:41,791 ‪他还没准备好公开我俩的事 ‪我能接受 182 00:09:42,291 --> 00:09:45,666 ‪我们都真心喜欢彼此 ‪这很浪漫、很美妙 183 00:09:45,666 --> 00:09:48,333 ‪而且我们已经上二垒了 184 00:09:48,333 --> 00:09:50,416 ‪下次 我也许会让他上三垒 185 00:09:50,416 --> 00:09:53,291 ‪不像你和你的宝贝山姆 ‪甚至都还没开局 186 00:09:57,833 --> 00:09:59,958 ‪我应该对韦弗利老师主动出击吗? 187 00:10:01,875 --> 00:10:06,125 ‪-“看好你哦” 看见没?预言球同意了 ‪-恶心 塔莉 你不会是认真的吧 188 00:10:06,125 --> 00:10:07,208 ‪怎么啦? 189 00:10:07,208 --> 00:10:09,500 ‪-因为那是不对的 ‪-怎么不对了? 190 00:10:10,041 --> 00:10:10,958 ‪我喜欢他 191 00:10:11,625 --> 00:10:12,708 ‪他激励了我 192 00:10:12,708 --> 00:10:14,750 ‪而且他既帅气 193 00:10:14,750 --> 00:10:18,583 ‪又性感 我能看得出来他也喜欢我 194 00:10:18,583 --> 00:10:20,583 ‪我不在乎他是不是我的老师 195 00:10:20,583 --> 00:10:24,041 ‪苏西欧文斯去年就跟 ‪梅尔罗斯先生上床了 不也没事嘛 196 00:10:24,041 --> 00:10:27,291 ‪可她整个三月都在担心自己怀孕了 197 00:10:27,291 --> 00:10:29,916 ‪谁不知道她那么大惊小怪的 ‪就是为了博眼球啊 198 00:10:29,916 --> 00:10:33,833 ‪塔莉 说真的 你打算怎么办? ‪带韦弗利老师去舞会吗? 199 00:10:33,833 --> 00:10:35,750 ‪怎么 你打算带库珀去舞会吗? 200 00:10:38,916 --> 00:10:40,583 ‪这么说太过分了 201 00:10:40,583 --> 00:10:42,500 ‪是啊 你不也很过分嘛 202 00:10:42,500 --> 00:10:44,583 ‪-我这是为你好 ‪-我也是呀! 203 00:10:44,583 --> 00:10:47,416 ‪我们别再讨论这个话题了 204 00:10:49,708 --> 00:10:50,583 ‪我同意 205 00:10:51,666 --> 00:10:53,166 ‪今天表现很好 塔莉 206 00:10:54,166 --> 00:10:58,750 ‪表演很连贯、很入戏 ‪非常打动我 好样的 207 00:10:59,333 --> 00:11:00,541 ‪谢谢夸奖 韦弗利老师 208 00:11:02,125 --> 00:11:04,833 ‪库珀 尽量放开一点 209 00:11:04,833 --> 00:11:07,500 ‪你想呈现一个很酷的罗密欧 ‪但他并不冷酷 210 00:11:07,500 --> 00:11:10,875 ‪而是一个极致浪漫的人 ‪他难以控制自己的激情 211 00:11:10,875 --> 00:11:12,666 ‪我生来就这么酷 我也没办法 212 00:11:12,666 --> 00:11:16,125 ‪那就努力尝试 ‪还有 继续背阳台的那段台词 213 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 ‪-我直接写在手上不行吗? ‪-不行 214 00:11:19,333 --> 00:11:23,708 ‪因为你会上台演出 你会紧张 215 00:11:23,708 --> 00:11:25,541 ‪手心出汗 字会糊掉 216 00:11:25,541 --> 00:11:27,291 ‪然后你会脱口而出... 217 00:11:29,500 --> 00:11:33,375 ‪那是小方 朱丽叶就是那大阳? 218 00:11:34,833 --> 00:11:37,208 ‪-谁也不想这样 ‪-我不会紧张流汗 教练 219 00:11:37,208 --> 00:11:40,750 ‪好吧?无论是打橄榄球 ‪还是演某个愚蠢的舞台剧 220 00:11:42,083 --> 00:11:43,083 ‪你是人类 库珀 221 00:11:43,083 --> 00:11:45,625 ‪别浪费时间假装自己不会紧张 222 00:11:45,625 --> 00:11:47,416 ‪接纳自己也有不酷的时候 223 00:11:47,958 --> 00:11:49,708 ‪写一两首糟糕的诗 224 00:11:49,708 --> 00:11:52,875 ‪唱一两首跑调的歌 放声歌唱 225 00:11:52,875 --> 00:11:56,041 ‪尤其当你羞于承认 ‪自己喜欢那首歌的时候 226 00:11:56,750 --> 00:12:00,541 ‪参与学校的演出 全心全意地投入 227 00:12:01,416 --> 00:12:04,833 ‪别害怕自己会看起来像个傻瓜 ‪不惧像人类一样流汗 228 00:12:06,125 --> 00:12:08,750 ‪趁还年轻...无所畏惧 229 00:12:11,416 --> 00:12:14,458 ‪青春是上天的礼物 然而韶华易逝 230 00:12:15,708 --> 00:12:18,375 ‪所以珍惜光阴 把握当下吧 231 00:12:24,666 --> 00:12:27,291 ‪好的 各位 我啰嗦够久了 232 00:12:27,291 --> 00:12:28,458 ‪解散吧 233 00:12:32,541 --> 00:12:36,083 ‪抱歉 我今天不能跟你出去玩了 ‪我得去美国星球汉堡上班 234 00:12:36,083 --> 00:12:38,791 ‪但幸好周三那里客人很少 235 00:12:38,791 --> 00:12:40,791 ‪所以我会在后厨 236 00:12:41,333 --> 00:12:42,416 ‪一个人待着 237 00:12:43,833 --> 00:12:44,875 ‪什么也不干 238 00:12:45,458 --> 00:12:47,208 ‪好啊 行 239 00:12:47,208 --> 00:12:49,666 ‪-好吧 再见 ‪-再见 240 00:13:01,458 --> 00:13:03,500 ‪嘿 241 00:13:04,375 --> 00:13:08,000 ‪我很喜欢你刚才说的那番话 ‪关于紧张流汗 242 00:13:08,000 --> 00:13:12,458 ‪不在乎别人的看法 还有艺术和时间 243 00:13:12,458 --> 00:13:14,708 ‪把握当下什么的 244 00:13:16,000 --> 00:13:17,125 ‪谢谢 245 00:13:17,708 --> 00:13:18,583 ‪对 246 00:13:19,833 --> 00:13:22,375 ‪你愿意留下陪我对台词吗? 247 00:13:22,375 --> 00:13:26,166 ‪我对第一幕的表演还有很多问题 ‪我想好好体会一下 248 00:13:26,166 --> 00:13:27,666 ‪把它演好 你知道吗? 249 00:13:28,625 --> 00:13:31,208 ‪精心打磨你的作品 我喜欢 250 00:13:31,708 --> 00:13:32,541 ‪我加入 251 00:13:33,458 --> 00:13:35,208 ‪太好了 谢谢你 山姆 252 00:13:36,791 --> 00:13:39,291 ‪那会儿我们真年轻啊 ‪还犯着股傻劲儿 253 00:13:39,291 --> 00:13:43,541 ‪故地重游的感觉太奇妙了 ‪这一切真像嗑了药产生的幻觉 254 00:13:43,541 --> 00:13:47,250 ‪说到嗑药 我们当年吃了摇头丸 ‪就是在那边亲热的 255 00:13:47,833 --> 00:13:49,250 ‪真是美好的一天呀 256 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 ‪还有那边 ‪我们就是在那里的剪辑机上做爱的 257 00:13:53,083 --> 00:13:56,958 ‪见鬼 我才发现 ‪原来那些玻璃砖这么透明 258 00:13:56,958 --> 00:13:58,500 ‪你觉得有人看见我们了吗? 259 00:13:58,500 --> 00:14:02,250 ‪安啦 那是80年代 他们不是在嗑药 ‪就是忙到肾上腺素飙升 260 00:14:03,083 --> 00:14:05,916 ‪还记得那天我们在这里待到很晚 ‪在我桌子上做爱 261 00:14:05,916 --> 00:14:07,375 ‪然后被管理员发现了吗? 262 00:14:07,875 --> 00:14:10,166 ‪我们当时真是 ‪沉迷办公室性爱无法自拔啊 263 00:14:10,166 --> 00:14:11,416 ‪是啊 有点儿 264 00:14:12,791 --> 00:14:17,083 ‪记得吗?你就是在那里 ‪鲁莽大胆地吻了我 265 00:14:17,083 --> 00:14:19,250 ‪而我当时还是别人的未婚妻 266 00:14:19,750 --> 00:14:21,208 ‪你在说什么啊? 267 00:14:21,208 --> 00:14:23,583 ‪我还是西奥的未婚妻时 ‪你吻了我 不记得了? 268 00:14:23,583 --> 00:14:28,750 ‪我记得你还是西奥的未婚妻时 ‪出人意料、肆无忌惮地吻了我 269 00:14:28,750 --> 00:14:32,166 ‪什么?这也太扯了 ‪首先 我绝不会做那种事 270 00:14:32,166 --> 00:14:34,000 ‪其次 当时的情况我记得一清二楚 271 00:14:34,000 --> 00:14:35,291 ‪对 我也是 272 00:14:35,291 --> 00:14:38,083 ‪是塔莉在镜头前说了脏话的 ‪那次现场直播结束后 273 00:14:38,083 --> 00:14:39,250 ‪对 我记得 274 00:14:39,250 --> 00:14:41,166 ‪西奥和我刚定下婚期 275 00:14:41,166 --> 00:14:42,541 ‪是的 伤透了我的心 276 00:14:42,541 --> 00:14:45,208 ‪你很难过 因为你弄丢了你的表 277 00:14:45,208 --> 00:14:47,583 ‪-对 我记得 ‪-我只是想安慰你 278 00:14:47,583 --> 00:14:48,541 ‪用嘴安慰 279 00:14:48,541 --> 00:14:51,416 ‪-不 是你吻的我 老兄 ‪-对 我回应了你的吻 280 00:14:51,416 --> 00:14:54,250 ‪我怎么可能主动吻你? ‪你订婚了 那是原则问题 281 00:14:54,250 --> 00:14:56,250 ‪这太离谱了 是你先吻的我 282 00:14:56,250 --> 00:14:57,958 ‪-你... ‪-马特 来说两句 283 00:15:00,041 --> 00:15:01,875 ‪我和他之间 284 00:15:01,875 --> 00:15:04,666 ‪谁更有可能抛弃自己的婚约 285 00:15:04,666 --> 00:15:07,750 ‪在一间臭烘烘的当地新闻社 ‪跟人偷情亲吻? 286 00:15:07,750 --> 00:15:10,250 ‪你是说塔莉在直播时骂了脏话那晚 287 00:15:10,250 --> 00:15:11,708 ‪你们俩在这边乱搞吗? 288 00:15:11,708 --> 00:15:13,416 ‪-对 ‪-你怎么知道的? 289 00:15:13,416 --> 00:15:14,666 ‪我记得那晚的事 290 00:15:14,666 --> 00:15:17,000 ‪-你刚和奈吉尔定了婚期 ‪-是西奥 291 00:15:17,000 --> 00:15:20,250 ‪我很郁闷 因为我还没完全死心 292 00:15:21,083 --> 00:15:22,041 ‪而当我看到 293 00:15:22,041 --> 00:15:24,458 ‪你找他当劈腿对象而不找我 ‪我心都碎了 294 00:15:25,708 --> 00:15:27,250 ‪总之 那天基本上人都走光了 295 00:15:27,250 --> 00:15:29,791 ‪直播结束后 我留下来测试摄影机 296 00:15:29,791 --> 00:15:32,708 ‪无意间将整件事从头到尾录了下来 297 00:15:32,708 --> 00:15:33,708 ‪-不是吧 ‪-天啊 298 00:15:33,708 --> 00:15:35,375 ‪我没待在那儿偷看哦 299 00:15:35,375 --> 00:15:37,958 ‪不是 这太好了 告诉我们是谁亲了谁 300 00:15:37,958 --> 00:15:40,916 ‪我不知道 ‪但录像带应该还在档案室里 301 00:15:41,666 --> 00:15:42,541 ‪谢谢 302 00:15:42,541 --> 00:15:46,750 ‪我会找到那卷录像带 ‪然后证明给你看 先生 你就是个无赖 303 00:15:47,500 --> 00:15:49,458 ‪你们俩一点也没变 真好 304 00:15:49,958 --> 00:15:53,500 ‪我是无赖 但是你主动吻的我 小荡妇 305 00:15:56,583 --> 00:15:59,916 ‪谁能想到坐在这张桌子前的讨厌鬼 306 00:15:59,916 --> 00:16:02,791 ‪还会是塔莉哈特呢? 307 00:16:03,708 --> 00:16:05,708 ‪我 我能想到 308 00:16:06,541 --> 00:16:09,083 ‪我的目标一直都很明确 309 00:16:09,583 --> 00:16:12,375 ‪承认吧 你也知道 ‪你早知道自己有天会出名的 310 00:16:13,458 --> 00:16:14,833 ‪我有很多梦想 311 00:16:14,833 --> 00:16:15,875 ‪有些实现了 312 00:16:17,458 --> 00:16:18,333 ‪有些没有 313 00:16:18,333 --> 00:16:21,000 ‪噢 可怜的富家小子 314 00:16:21,000 --> 00:16:22,833 ‪住着高层顶楼豪华公寓 315 00:16:22,833 --> 00:16:25,416 ‪干着梦寐以求的工作 ‪搂着漂亮的女友 316 00:16:29,208 --> 00:16:30,458 ‪你这什么表情? 317 00:16:32,333 --> 00:16:33,166 ‪没什么 318 00:16:37,791 --> 00:16:42,208 ‪希莱斯特和我大吵了一架 ‪所以她今天才没来 319 00:16:42,916 --> 00:16:45,833 ‪-你不是说她有事吗? ‪-那个事就是生我的气 320 00:16:45,833 --> 00:16:47,083 ‪为什么? 321 00:16:47,666 --> 00:16:52,083 ‪因为她已经34岁了 ‪她的朋友全都结婚生子了 322 00:16:52,083 --> 00:16:55,166 ‪她说35岁以上还没结婚的女人 323 00:16:55,166 --> 00:16:57,958 ‪结婚的概率 ‪比死于恐怖袭击的概率还低 324 00:16:57,958 --> 00:17:01,541 ‪不 那已经是20年前的新闻了 ‪而且纯属胡扯 相信我 325 00:17:01,541 --> 00:17:04,583 ‪那些都无关紧要 ‪希莱斯特想尽快结婚 326 00:17:06,541 --> 00:17:07,541 ‪很急切啊 327 00:17:07,541 --> 00:17:11,958 ‪她已经准备好了 ‪但我不确定我俩有没有到那份上 328 00:17:14,500 --> 00:17:16,541 ‪我不知道自己能不能准备好 329 00:17:16,541 --> 00:17:19,041 ‪也许不能 就像我和麦克斯 330 00:17:19,750 --> 00:17:20,916 ‪麦克斯是谁? 331 00:17:21,583 --> 00:17:22,708 ‪我的前夫 332 00:17:22,708 --> 00:17:25,250 ‪什么?你结过婚了? 333 00:17:25,250 --> 00:17:29,958 ‪从1985年到你荣耀回归西雅图的期间 ‪我还是有自己的生活的 334 00:17:29,958 --> 00:17:33,875 ‪不 我知道 我只是没想到你会结婚 335 00:17:34,375 --> 00:17:35,333 ‪我也没想到 336 00:17:35,333 --> 00:17:37,291 ‪但我还是结了 337 00:17:37,291 --> 00:17:40,208 ‪我放下了恐惧向他求婚 338 00:17:40,208 --> 00:17:42,833 ‪典型的塔露拉罗丝 ‪凡事都要掌握主动权 339 00:17:42,833 --> 00:17:44,000 ‪你能安静听我说吗? 340 00:17:44,000 --> 00:17:47,291 ‪我屏蔽了脑子里那个 ‪不停说着我还没准备好的声音 341 00:17:47,291 --> 00:17:49,541 ‪不假思索地踏入了婚姻的殿堂 342 00:17:49,541 --> 00:17:51,750 ‪对 但你也说他是你前夫了 343 00:17:52,250 --> 00:17:55,750 ‪严格来说 连前夫都不算 ‪因为我们的婚姻宣布无效了 344 00:17:57,000 --> 00:17:59,916 ‪不好意思 ‪你是想要我采纳这个建议吗? 345 00:17:59,916 --> 00:18:01,500 ‪好吧 别管麦克斯了 346 00:18:01,500 --> 00:18:03,875 ‪这个故事的重点是 ‪不会有无止尽的时间 347 00:18:03,875 --> 00:18:05,416 ‪给你去考虑这些事 348 00:18:05,958 --> 00:18:08,875 ‪无论做任何事都不存在完美的时机 349 00:18:08,875 --> 00:18:11,208 ‪但你仍然得做出决定 350 00:18:11,208 --> 00:18:14,458 ‪就像凯特 她的癌症是一个警示 351 00:18:15,541 --> 00:18:19,458 ‪明天不一定会如约而至 ‪你有可能在刹那间失去一切 352 00:18:20,958 --> 00:18:25,083 ‪所以如果你真的在乎希莱斯特 ‪别再浪费时间了 去求婚吧 353 00:18:30,375 --> 00:18:34,750 {\an8}‪女士 我不认为 ‪那意味着你永远不会结婚 354 00:18:35,875 --> 00:18:37,916 ‪我会把你的话传达给台长 355 00:18:39,458 --> 00:18:41,208 ‪我?我26岁 356 00:18:42,166 --> 00:18:43,750 ‪其实 我订婚了 357 00:18:50,041 --> 00:18:52,291 ‪她说希望我被恐怖分子杀死 358 00:18:52,291 --> 00:18:54,583 ‪是啊 人人都想杀了传话的人 359 00:18:55,958 --> 00:18:58,291 ‪怎么了?谁上杂志了? 360 00:18:59,125 --> 00:19:00,041 ‪是简波莉吗? 361 00:19:00,041 --> 00:19:03,333 ‪那个还没意识到 ‪你们俩在激烈竞争的女人? 362 00:19:03,333 --> 00:19:04,250 ‪谁也不是 363 00:19:09,541 --> 00:19:11,125 ‪-“噢”什么? ‪-对不起 364 00:19:11,125 --> 00:19:12,583 ‪你道什么歉呀? 365 00:19:13,125 --> 00:19:14,333 ‪我知道你很想他 366 00:19:15,291 --> 00:19:16,375 ‪我才没有 367 00:19:16,375 --> 00:19:19,291 ‪-像这样看到他的消息一定很难过吧 ‪-不难过 368 00:19:19,958 --> 00:19:22,625 ‪我懂的 你和丹尼分手了 369 00:19:22,625 --> 00:19:24,416 ‪他搬去纽约 成了名人 370 00:19:24,416 --> 00:19:27,125 ‪而你刚报道完那篇令人郁闷的新闻 371 00:19:27,125 --> 00:19:30,333 ‪就在同一天在杂志上看到了他的消息 372 00:19:30,875 --> 00:19:32,250 ‪那篇关于结婚的报道? 373 00:19:32,250 --> 00:19:34,083 ‪别扯了 我又不是卡萝 374 00:19:34,083 --> 00:19:37,583 ‪我年轻又成功 而且根本不想结婚 375 00:19:37,583 --> 00:19:40,500 ‪还有 我一点也不想 ‪那个体育播报员丹 376 00:19:42,041 --> 00:19:44,166 ‪我有点事要办 回家见 377 00:19:59,500 --> 00:20:00,333 ‪你好 378 00:20:01,958 --> 00:20:02,791 ‪你好 379 00:20:03,791 --> 00:20:05,166 ‪想请我喝一杯吗? 380 00:20:07,125 --> 00:20:07,958 ‪你已经有一杯了 381 00:20:13,375 --> 00:20:14,500 ‪现在呢? 382 00:20:27,250 --> 00:20:30,208 ‪-你是来参加那个制药会议的吗? ‪-是的 383 00:20:30,208 --> 00:20:32,791 ‪你们公司费用全包? 384 00:20:32,791 --> 00:20:33,833 ‪没错 385 00:20:38,500 --> 00:20:41,625 ‪你说你是从匹兹堡来的 386 00:20:41,625 --> 00:20:42,833 ‪我听说那里很美... 387 00:21:06,291 --> 00:21:07,208 ‪抱歉 388 00:21:08,750 --> 00:21:10,625 ‪-对不起 ‪-为什么道歉? 389 00:21:12,166 --> 00:21:15,125 ‪我不能这么做 390 00:21:16,833 --> 00:21:19,125 ‪我还爱着我前女友 391 00:21:19,125 --> 00:21:20,541 ‪没关系 392 00:21:21,333 --> 00:21:23,125 ‪你不用跟我谈恋爱 393 00:21:24,416 --> 00:21:29,291 ‪我以为跟你来这里 ‪我会好受些 但并没有 394 00:21:29,291 --> 00:21:33,291 ‪这只会...让我感觉自己在背叛她 395 00:21:34,666 --> 00:21:37,083 ‪这真是...太蠢了 396 00:21:37,083 --> 00:21:38,333 ‪我知道 可是... 397 00:21:40,333 --> 00:21:41,416 ‪还是谢谢你 398 00:21:43,333 --> 00:21:45,041 ‪真感人 吉米 399 00:21:45,708 --> 00:21:46,541 ‪强尼 400 00:21:47,625 --> 00:21:49,750 ‪但也很烦人 401 00:21:51,458 --> 00:21:53,541 ‪因为我只是想做个爱而已 402 00:21:54,666 --> 00:21:56,250 ‪是 我明白 403 00:21:56,250 --> 00:21:58,208 ‪现在我又得回酒吧去 404 00:21:59,125 --> 00:22:02,208 ‪重新再勾搭个人 405 00:22:03,791 --> 00:22:06,708 ‪是啊 太扫兴了 听着 我真的很抱歉 406 00:22:07,708 --> 00:22:08,708 ‪我感觉很糟糕 407 00:22:08,708 --> 00:22:09,833 ‪随便吧 408 00:22:12,625 --> 00:22:13,833 ‪该死的英国人 409 00:22:25,666 --> 00:22:29,458 ‪这都快半夜了 你一直在购物吗? 410 00:22:29,458 --> 00:22:31,625 ‪没有 我在工作 411 00:22:32,208 --> 00:22:34,916 ‪逛完街就去工作了 ‪对了 我还给你买了礼物 412 00:22:37,750 --> 00:22:38,666 ‪在这里 413 00:22:40,458 --> 00:22:43,375 ‪是给我的订婚礼物吗? 414 00:22:43,375 --> 00:22:45,208 ‪算是吧 给你和西奥的 415 00:22:45,208 --> 00:22:49,250 ‪但其实是给我俩准备的 ‪等你结婚以后 我去找你过电影之夜 416 00:22:49,250 --> 00:22:50,375 ‪我喜欢 417 00:22:50,375 --> 00:22:55,958 ‪我还买了这件上衣和这副耳环 418 00:22:55,958 --> 00:22:58,708 ‪-好华丽呀 ‪-还有四双鞋 419 00:22:59,875 --> 00:23:01,750 ‪你买了很多东西呀 420 00:23:02,250 --> 00:23:05,708 ‪-你没听说过购物疗法吗? ‪-所以你郁闷了 421 00:23:05,708 --> 00:23:08,833 ‪不 我是生气 因为卡萝质疑我的报道 422 00:23:10,041 --> 00:23:14,250 ‪而且我也许 ‪确实有那么一点想念丹尼 423 00:23:14,250 --> 00:23:15,916 ‪所以 你知道我做了什么吗? 424 00:23:15,916 --> 00:23:20,541 ‪一掷千金买鞋子? ‪顺带一提 这双很好看 425 00:23:20,541 --> 00:23:24,000 ‪对 可然后我回到办公室 开始查资料 426 00:23:24,000 --> 00:23:28,583 ‪结果...卡萝也许是对的 ‪那项研究就是在胡扯 427 00:23:28,583 --> 00:23:31,125 ‪卡萝是对的 哈佛错了? 428 00:23:31,125 --> 00:23:33,375 ‪我觉得媒体 包括我们 ‪都报道得过于草率了 429 00:23:33,375 --> 00:23:35,375 ‪只因为这个标题真的很吸睛 430 00:23:35,375 --> 00:23:37,833 ‪-哇 好样的 塔莉哈特 ‪-谢谢 431 00:23:37,833 --> 00:23:41,625 ‪现在我必须说服斯坦 ‪让我撤回之前的报道 432 00:23:41,625 --> 00:23:43,125 ‪真让我刮目相看呀 433 00:23:43,125 --> 00:23:45,708 ‪你接受了刺耳的批评 ‪化悲愤为动力 勤奋工作 434 00:23:45,708 --> 00:23:49,083 ‪你就是我心目中最棒的记者 ‪比简波莉还棒 435 00:23:50,541 --> 00:23:51,375 ‪小机灵鬼 436 00:23:52,625 --> 00:23:54,416 ‪-鞋子不能给你 ‪-噢 437 00:23:57,000 --> 00:23:57,916 ‪您点的餐 先生 438 00:23:57,916 --> 00:24:00,208 ‪一份汉堡加薯条和可乐 ‪要1美元20美分? 439 00:24:01,500 --> 00:24:03,416 ‪通货膨胀失控了 440 00:24:07,791 --> 00:24:10,041 ‪嘿 你能帮我照看一下吗? 441 00:24:10,041 --> 00:24:12,291 ‪我去后面有点事 442 00:24:13,083 --> 00:24:14,083 ‪好吧 443 00:24:23,208 --> 00:24:25,750 ‪凯特穆拉基 你快迷死我了 444 00:24:26,750 --> 00:24:29,750 ‪你真是最妩媚、最性感的女孩 445 00:24:35,208 --> 00:24:36,083 ‪我相信你 446 00:24:37,458 --> 00:24:38,291 ‪什么意思? 447 00:24:38,291 --> 00:24:39,916 ‪我相信你说的是真心话 448 00:24:39,916 --> 00:24:41,333 ‪当然是真心话 449 00:24:41,833 --> 00:24:43,833 ‪那为什么那天在这里时 450 00:24:43,833 --> 00:24:45,291 ‪你要假装不认识我? 451 00:24:46,750 --> 00:24:48,333 ‪我没假装不认识你啊 452 00:24:48,875 --> 00:24:50,458 ‪你给了我一张湿透的纸巾 453 00:24:51,541 --> 00:24:52,750 ‪我帮你擦地了 454 00:24:53,750 --> 00:24:55,458 ‪我知道你喜欢我 库珀 455 00:24:57,041 --> 00:24:58,041 ‪只是... 456 00:25:00,583 --> 00:25:03,625 ‪你为什么不想让别人知道你喜欢我? 457 00:25:07,958 --> 00:25:08,916 ‪因为... 458 00:25:11,041 --> 00:25:14,458 ‪我每一天 ‪每时每刻都背负着很大的压力 459 00:25:14,458 --> 00:25:18,541 ‪我是橄榄球队的队长 ‪是学校舞台剧里的罗密欧 460 00:25:18,541 --> 00:25:20,166 ‪所有人都在时刻关注我 461 00:25:21,416 --> 00:25:23,250 ‪“库珀 传球 领会你的台词” 462 00:25:23,250 --> 00:25:26,500 ‪“你的成绩下滑了 ‪因为你忙着传球和领会台词” 463 00:25:27,541 --> 00:25:29,500 ‪我的爸爸、教练、我的朋友们 464 00:25:30,791 --> 00:25:32,541 ‪都当着我的面评判我 465 00:25:36,125 --> 00:25:38,750 ‪可然后...我跟你在一起了 466 00:25:40,333 --> 00:25:41,833 ‪当我们两人独处时 467 00:25:42,500 --> 00:25:45,291 ‪我可以不用理会 ‪其他人那些愚蠢的看法... 468 00:25:47,291 --> 00:25:48,583 ‪我可以做我自己 469 00:25:49,875 --> 00:25:51,041 ‪我真的很开心 470 00:25:53,958 --> 00:25:54,916 ‪前所未有地开心 471 00:25:59,458 --> 00:26:02,083 ‪我希望...你能理解 472 00:26:02,083 --> 00:26:06,250 ‪我有多想冲上美国星球汉堡的屋顶 ‪大声喊出你的名字 473 00:26:07,583 --> 00:26:09,208 ‪我不是在隐瞒我们的关系 凯特 474 00:26:12,250 --> 00:26:13,333 ‪我是在保护我们 475 00:26:14,833 --> 00:26:17,791 ‪不受那些人的审视和评判 476 00:26:20,291 --> 00:26:23,083 ‪你...值得我保护 477 00:26:34,958 --> 00:26:39,000 ‪我就是来拿点...猪油 478 00:26:39,500 --> 00:26:42,333 ‪-我在找厕所 ‪-在走廊那头 479 00:26:42,333 --> 00:26:45,041 ‪-对 抱歉打扰了 ‪-不 没事 480 00:26:49,458 --> 00:26:51,125 ‪不是你想的那样 481 00:26:51,833 --> 00:26:56,458 ‪你没在跟校草搞地下恋情? 482 00:26:58,250 --> 00:27:02,583 ‪我知道你一定想报复我 ‪把这事到处宣扬 483 00:27:03,083 --> 00:27:05,625 ‪毁了我从小到大最幸福的时光 484 00:27:05,625 --> 00:27:09,625 ‪所以 随便你...去吧 我不在乎 485 00:27:11,250 --> 00:27:12,166 ‪什么? 486 00:27:13,666 --> 00:27:14,791 ‪我不会... 487 00:27:15,583 --> 00:27:16,875 ‪凯特 别傻了 488 00:27:18,750 --> 00:27:20,208 ‪我可以保守秘密的 489 00:27:22,666 --> 00:27:24,916 ‪然后他吻了我 那感觉就像... 490 00:27:25,458 --> 00:27:30,875 ‪我整个人都倒进了温暖、幸福的海洋 491 00:27:30,875 --> 00:27:33,291 ‪-哇哦 舌吻吗? ‪-对 492 00:27:33,916 --> 00:27:35,875 ‪-他摸过你的胸了? ‪-对呀 超棒 493 00:27:36,375 --> 00:27:37,958 ‪你有没有摸过他的... 494 00:27:37,958 --> 00:27:38,958 ‪没有 还没有 495 00:27:38,958 --> 00:27:44,333 ‪但我有感觉到... ‪它顶着我的大腿 硬硬的 496 00:27:45,166 --> 00:27:46,708 ‪太浪漫了 497 00:27:47,250 --> 00:27:50,708 ‪我们在一起的时候 ‪我感觉自己穿越了时空 498 00:27:50,708 --> 00:27:52,750 ‪进入了一个奇妙的空间 499 00:27:52,750 --> 00:27:56,416 ‪在那里...没有时间的存在 500 00:27:56,416 --> 00:27:58,083 ‪他要带你去舞会吗? 501 00:28:00,458 --> 00:28:04,541 ‪距离舞会还有一个半月 早着呢 502 00:28:06,458 --> 00:28:09,833 ‪我们也许会一起去吧 ‪一群人一起什么的 503 00:28:11,666 --> 00:28:15,250 ‪或者 我也不知道 ‪其实我还没想过那么多 504 00:28:15,250 --> 00:28:17,708 ‪我到现在都不敢相信他会喜欢上我呢 505 00:28:17,708 --> 00:28:21,041 ‪为什么不信?你是全校最酷的姑娘啦 506 00:28:23,791 --> 00:28:24,625 ‪谢谢 507 00:28:29,125 --> 00:28:32,375 ‪我们好久没一起玩了 ‪你还爱玩《大战役》吗? 508 00:28:32,375 --> 00:28:35,916 ‪我像是那么容易移情别恋的人吗? 509 00:28:37,416 --> 00:28:39,333 ‪好 那我们下周一起玩吧 510 00:28:41,666 --> 00:28:46,000 ‪你能找到像库珀那样的男朋友 ‪说不定我也能找到舞伴呢 511 00:28:47,083 --> 00:28:50,291 ‪你一定可以的 ‪还有好多时间让你慢慢找呢 512 00:28:52,000 --> 00:28:53,625 ‪时间过得太快了 513 00:28:56,666 --> 00:29:01,333 ‪一眨眼就在一个地方待了30年 514 00:29:02,083 --> 00:29:03,875 ‪太难以置信了 515 00:29:03,875 --> 00:29:06,750 ‪感觉好像上周我还是21岁呢 516 00:29:06,750 --> 00:29:11,000 ‪昨天30岁 然后今早一觉醒来我就... 517 00:29:11,000 --> 00:29:13,833 ‪你入职时 我就是你现在这个年龄 518 00:29:13,833 --> 00:29:15,291 ‪不是吧 真的吗? 519 00:29:15,291 --> 00:29:18,166 ‪-你那会儿八成觉得我很老吧 ‪-哪有 520 00:29:20,500 --> 00:29:21,333 ‪算是吧 521 00:29:22,666 --> 00:29:24,333 ‪看来我现在是真的老了 522 00:29:25,750 --> 00:29:27,666 ‪没有我老 523 00:29:27,666 --> 00:29:30,291 ‪但你风采依旧啊 为什么要退休? 524 00:29:30,916 --> 00:29:31,750 ‪是时候了 525 00:29:33,500 --> 00:29:35,541 ‪我做过了所有新鲜的尝试 526 00:29:37,916 --> 00:29:38,833 ‪那接下来呢? 527 00:29:39,958 --> 00:29:42,250 ‪旅行 环游世界 528 00:29:43,583 --> 00:29:45,375 ‪也许我甚至会去南极洲 529 00:29:45,375 --> 00:29:48,291 ‪看看你纪录片里的那些皇帝企鹅 530 00:29:48,291 --> 00:29:49,625 ‪你真的看过呀 531 00:29:49,625 --> 00:29:50,916 ‪我的安眠药吃完了 532 00:29:52,291 --> 00:29:57,625 ‪哇 看着我们迫在眉睫的气候灾难 ‪能让你昏昏欲睡 真令人欣慰啊 533 00:29:57,625 --> 00:30:01,041 ‪地球的毁灭令我彻夜难眠 534 00:30:01,041 --> 00:30:04,333 ‪但眼见你这颗明珠蒙尘 ‪才让我不胜其烦 535 00:30:04,333 --> 00:30:08,333 ‪怎么就明珠蒙尘了? ‪那是我做过的最有意义的事了 536 00:30:08,333 --> 00:30:11,750 ‪对看过那片子的五个人来说 ‪也很有意义 谢谢 537 00:30:11,750 --> 00:30:15,416 ‪可是塔莉 你属于更广阔的天地 ‪应该让更多观众看到 538 00:30:15,416 --> 00:30:16,916 ‪比如你以前的节目 539 00:30:16,916 --> 00:30:20,083 ‪所以与其报道当代最重大的事件 540 00:30:20,083 --> 00:30:22,958 ‪我不如继续回去给人提约会建议 541 00:30:23,541 --> 00:30:28,375 ‪《女友时光》让所有女性知道 ‪她们在意的事情很重要 542 00:30:29,041 --> 00:30:31,416 ‪她们的内心世界很重要 543 00:30:31,416 --> 00:30:33,208 ‪她们很重要 544 00:30:33,208 --> 00:30:35,750 ‪但你总觉得那节目配不上你 545 00:30:35,750 --> 00:30:38,333 ‪你这话什么意思? ‪那节目我主持了好几年呢 546 00:30:38,333 --> 00:30:41,083 ‪你内心总有种高高在上的感觉 547 00:30:41,083 --> 00:30:43,333 ‪就像你在这儿工作时 ‪对我的态度一样 548 00:30:43,333 --> 00:30:45,541 ‪-我从来没觉得我... ‪-胡说 549 00:30:46,541 --> 00:30:48,041 ‪你觉得我就是个笑话 550 00:30:49,708 --> 00:30:50,708 ‪但我不在乎 551 00:30:51,375 --> 00:30:54,166 ‪我在被你一脚踢开的岗位坚守至今 552 00:30:54,166 --> 00:30:58,625 ‪我为此而自豪 ‪我也为你、为你做过的一切感到骄傲 553 00:30:58,625 --> 00:31:01,500 ‪而不只为那些关于严肃题材的报道 554 00:31:04,416 --> 00:31:07,458 ‪希望有朝一日 555 00:31:07,958 --> 00:31:09,541 ‪你也能有同样的感受 556 00:31:24,166 --> 00:31:27,583 ‪你在派对上就是这么玩的? ‪真是个奇怪的姑娘 穆拉基 557 00:31:28,166 --> 00:31:30,125 ‪强尼放弃寻找了 但我不会 558 00:31:30,125 --> 00:31:31,208 ‪找什么? 559 00:31:31,750 --> 00:31:34,791 ‪还记得你有次在直播时骂了脏话吗? ‪是在2月份吧?1986年? 560 00:31:36,125 --> 00:31:38,083 ‪是在3月 天啊 别让我回忆糗事 561 00:31:38,083 --> 00:31:40,000 ‪我差点被开除了 天啊! 562 00:31:40,000 --> 00:31:43,375 ‪你和卡萝 你们一个个的都来指责我 563 00:31:45,083 --> 00:31:48,875 ‪-你说什么呢? ‪-卡萝认为我在浪费才华 564 00:31:48,875 --> 00:31:51,458 ‪好像我有多在乎 ‪主持另一个脱口秀节目似的 565 00:31:52,166 --> 00:31:53,916 ‪随你怎么想吧 卡萝 你不了解我 566 00:31:53,916 --> 00:31:57,125 ‪-天啊 你完全认同她的想法 ‪-别扯了 567 00:31:58,666 --> 00:32:02,125 ‪我是说...当然 我怀念那节目 568 00:32:03,208 --> 00:32:07,416 ‪对 我也想寻找一个方式 ‪报道一些更重要的新闻 569 00:32:07,416 --> 00:32:11,125 ‪与此同时 维持一个全国性的大平台 570 00:32:11,750 --> 00:32:14,291 ‪而且我确实也喜欢偶尔聊聊八卦 571 00:32:14,291 --> 00:32:17,625 ‪谁不喜欢时不时地改变一下形象呀? 572 00:32:17,625 --> 00:32:20,666 ‪既有趣又令人兴奋 而且...可恶 573 00:32:21,250 --> 00:32:22,166 ‪卡萝说得对 574 00:32:23,875 --> 00:32:26,500 ‪我得重新开始 ‪主持属于自己的脱口秀了 575 00:32:28,166 --> 00:32:30,875 ‪塔莉 太好了 我真为你高兴 576 00:32:30,875 --> 00:32:33,916 ‪快来跟我一起找录像带吧 ‪好证明是强尼先吻的我 577 00:32:33,916 --> 00:32:35,250 ‪让他无地自容 578 00:32:35,250 --> 00:32:38,291 ‪很显然 我已经找过了 579 00:32:38,291 --> 00:32:40,916 ‪对 就是你的责任 580 00:32:40,916 --> 00:32:42,375 ‪是一块银表 581 00:32:43,375 --> 00:32:46,750 ‪金银相间 表盘上是罗马数字 582 00:32:46,750 --> 00:32:49,083 ‪你能找找床底下或者... 583 00:32:50,250 --> 00:32:53,833 ‪对 我相信如果女服务生看到了 ‪一定会上交的 我只是问问 584 00:32:54,750 --> 00:32:57,125 ‪好吧 那好 ‪你有我的号码 随时打给我 585 00:32:57,708 --> 00:32:58,625 ‪谢谢 586 00:32:59,333 --> 00:33:00,250 ‪可恶! 587 00:33:03,375 --> 00:33:06,500 ‪-你还好吧? ‪-没事 就是表丢了 588 00:33:06,500 --> 00:33:09,208 ‪那就买块新的呗 ‪你可以买个斯沃琪表 589 00:33:09,958 --> 00:33:10,791 ‪好啊 可以考虑 590 00:33:14,333 --> 00:33:15,916 ‪该死 591 00:33:16,833 --> 00:33:18,083 ‪好的 谢谢 592 00:33:19,875 --> 00:33:22,500 ‪我刚拿到证据了 ‪那个研究存在严重缺陷 593 00:33:22,500 --> 00:33:25,750 ‪我们一直以来对它的报道 ‪完全是在误导观众 594 00:33:25,750 --> 00:33:27,041 ‪所以 卡萝是对的 595 00:33:28,000 --> 00:33:29,416 ‪是啊 当然 596 00:33:29,416 --> 00:33:33,541 ‪你非要说得这么直白的话 ‪卡萝是对的 597 00:33:33,541 --> 00:33:36,333 ‪那你觉得斯坦 ‪会让你撤回之前的报道吗? 598 00:33:37,625 --> 00:33:41,000 ‪你听过一个成语吗?“先斩后奏” 599 00:33:42,000 --> 00:33:43,958 ‪海岸警卫队寻回了渡轮 600 00:33:43,958 --> 00:33:46,750 ‪万幸 没有人员受伤的报告 601 00:33:46,750 --> 00:33:49,708 ‪警方正对事故原因展开调查 602 00:33:51,541 --> 00:33:54,791 ‪现在 我想撤回之前发布的一条新闻 603 00:33:54,791 --> 00:33:57,750 ‪并郑重向所有女性观众致歉 604 00:33:57,750 --> 00:33:59,666 ‪也向我的女性同事道歉 605 00:33:59,666 --> 00:34:02,083 ‪本周五 我播报了一则新闻 606 00:34:02,083 --> 00:34:06,750 ‪内容断章取义 ‪且没有提出重要的后续问题 607 00:34:06,750 --> 00:34:09,916 ‪事后 一位同事指出了我的失误 608 00:34:10,875 --> 00:34:13,375 ‪她的话启发了我继续查询相关信息 609 00:34:13,375 --> 00:34:16,791 ‪通过核查 ‪我发现那条被广泛报导的新闻 610 00:34:16,791 --> 00:34:19,875 ‪那项声称35岁以上 ‪单身女性结婚的概率 611 00:34:19,875 --> 00:34:23,833 ‪低于在恐袭中遇难的概率的研究报告 612 00:34:23,833 --> 00:34:27,208 ‪具有倾向性和误导性 613 00:34:27,208 --> 00:34:29,958 ‪更别提还存在性别歧视和厌女情结 614 00:34:30,625 --> 00:34:31,958 ‪是不负责任的言论 615 00:34:33,916 --> 00:34:34,833 ‪大家了解我 616 00:34:35,708 --> 00:34:38,083 ‪并且相信我会带来真实的报道 617 00:34:38,791 --> 00:34:40,208 ‪然而这次我没有 618 00:34:40,958 --> 00:34:44,458 ‪“低于在恐怖袭击中丧生的概率” ‪这段陈述 619 00:34:44,458 --> 00:34:46,625 ‪甚至不是摘自原本的研究报告 620 00:34:47,958 --> 00:34:50,125 ‪媒体却紧抓着这句话不放 621 00:34:50,125 --> 00:34:51,416 ‪所以 在这里 622 00:34:51,416 --> 00:34:55,583 ‪我想提醒正在家收看本节目的 ‪所有年龄段的女性朋友 623 00:34:56,416 --> 00:35:00,541 ‪别让博眼球的新闻标题 ‪和某个无知的女主播 624 00:35:00,541 --> 00:35:02,666 ‪来预判你的未来 625 00:35:02,666 --> 00:35:06,208 ‪当代女性的未来掌握在自己手中 626 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 ‪一个脱离实际背景的愚蠢研究 627 00:35:08,416 --> 00:35:12,500 ‪无法说明你是怎样的人 ‪也不能阻止你做自己想做的事 628 00:35:14,666 --> 00:35:17,500 ‪我是KPOC新闻台的塔莉哈特 629 00:35:18,416 --> 00:35:21,333 ‪不得不说 我是个狠角色 630 00:35:22,083 --> 00:35:26,041 ‪我该把这段 ‪加进新脱口秀节目的第一期 631 00:35:26,041 --> 00:35:29,625 ‪说到节目 强尼 ‪有兴趣重操旧业当制作人吗? 632 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 ‪好啦 我们能不能先暂停谈合同 633 00:35:31,708 --> 00:35:34,375 ‪一起看录像带? ‪好证明我是对的 强尼欠我20块 634 00:35:34,375 --> 00:35:36,333 ‪-来了 ‪-你想得美 635 00:35:37,208 --> 00:35:41,250 ‪泰达弗莱2000系列摄影机测试 ‪1986年3月9日 636 00:35:41,250 --> 00:35:44,375 ‪台里刚买了这款新的摄影机 ‪所以我加班测试到很晚 637 00:35:44,375 --> 00:35:47,625 ‪我以为办公室里就我一个人 可然后... 638 00:35:48,291 --> 00:35:50,708 ‪-天啊 瞧瞧我们! ‪-天啊 639 00:35:50,708 --> 00:35:54,583 ‪-看我的毛衣 真漂亮! ‪-看我的发型 太糟了 640 00:35:54,583 --> 00:35:56,291 ‪-确实很糟 ‪-是啊 641 00:35:56,291 --> 00:35:58,333 ‪你马上要吻我了 642 00:35:58,333 --> 00:35:59,791 ‪对 这个拿去 643 00:36:00,333 --> 00:36:02,125 ‪给你掩饰一下尴尬 644 00:36:03,791 --> 00:36:05,041 ‪什么!老兄 搞什么鬼? 645 00:36:05,041 --> 00:36:06,333 ‪-不要啊 ‪-别担心 646 00:36:06,333 --> 00:36:08,916 ‪镜头会转回去的 ‪我绝对看见你俩亲嘴了 647 00:36:10,666 --> 00:36:12,291 ‪见鬼 648 00:36:12,291 --> 00:36:15,625 ‪-天哪!你没拍到? ‪-不是吧?拜托! 649 00:36:16,750 --> 00:36:18,958 ‪-很遗憾 宝贝 ‪-讨厌! 650 00:36:18,958 --> 00:36:20,958 ‪看来我们永远无法确认了 651 00:36:21,541 --> 00:36:24,541 ‪我们很确定 我很确定是你先吻了我 652 00:36:25,208 --> 00:36:27,500 ‪我当时很困惑 653 00:36:27,500 --> 00:36:30,916 ‪很激动 也很害怕 654 00:36:30,916 --> 00:36:32,625 ‪天啊 年轻真可怕 655 00:36:32,625 --> 00:36:35,833 ‪感觉好像自己站在悬崖峭壁之上 656 00:36:35,833 --> 00:36:39,000 ‪只要走错一步 ‪选择错的工作、嫁给错的人 657 00:36:39,000 --> 00:36:41,458 ‪就会...走上错误的人生道路 658 00:36:42,708 --> 00:36:45,375 ‪还好我们选对了 659 00:36:47,250 --> 00:36:49,375 ‪天啊 我可不想再重回26岁 660 00:36:49,375 --> 00:36:50,791 ‪-我也是 ‪-不要 661 00:36:51,333 --> 00:36:52,875 ‪除了皮肤状态以外 662 00:36:53,541 --> 00:36:55,541 ‪还有头发 和胸部 663 00:36:55,541 --> 00:36:56,625 ‪我的关节 664 00:36:56,625 --> 00:36:59,041 ‪是吧?我的膝盖老是疼 665 00:36:59,041 --> 00:37:00,625 ‪对 我后腰痛 666 00:37:00,625 --> 00:37:03,291 ‪我还在开腌黄瓜罐头时扭到腰了呢 667 00:37:03,291 --> 00:37:04,625 ‪这个最惨了 668 00:37:07,833 --> 00:37:09,583 ‪-谁想喝酒? ‪-我要 669 00:37:09,583 --> 00:37:11,250 ‪-好 ‪-我要来一杯 670 00:37:23,666 --> 00:37:25,000 ‪斯坦怎么说? 671 00:37:26,208 --> 00:37:27,041 ‪他很生气 672 00:37:28,708 --> 00:37:30,833 ‪明天要开个大会 673 00:37:30,833 --> 00:37:34,500 ‪塔莉和我得开车去塔科马 ‪让他当面训斥 674 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 ‪但他不会开除你们吧? 675 00:37:42,833 --> 00:37:43,666 ‪你还好吧? 676 00:37:50,750 --> 00:37:51,625 ‪不好 677 00:37:52,375 --> 00:37:53,875 ‪别为斯坦烦心了 678 00:37:53,875 --> 00:37:57,250 ‪没事的 就算有 ‪也是好事 能帮我们提高评分 679 00:38:00,208 --> 00:38:01,458 ‪我的手表丢了 680 00:38:03,125 --> 00:38:05,583 ‪是你送我的生日礼物 681 00:38:06,583 --> 00:38:11,000 ‪我感觉糟透了 我真的搞砸了 682 00:38:11,791 --> 00:38:12,833 ‪别这样 强尼 683 00:38:14,250 --> 00:38:16,416 ‪嘿 别担心 684 00:38:18,291 --> 00:38:21,541 ‪那只是我从一个小摊上买的 ‪就是个假货 685 00:38:21,541 --> 00:38:23,791 ‪根本没有叫“格洛莱斯”的手表品牌 686 00:38:23,791 --> 00:38:24,708 ‪那不是... 687 00:38:24,708 --> 00:38:28,291 ‪但那是...你留给我的唯一念想了 688 00:38:28,291 --> 00:38:30,083 ‪是我们曾经在一起的纪念 689 00:38:30,083 --> 00:38:31,916 ‪现在我永远失去了它 690 00:38:32,750 --> 00:38:34,250 ‪因为我把它弄丢了 691 00:38:36,125 --> 00:38:39,625 ‪而你5月10号就要结婚了 我... 692 00:38:52,958 --> 00:38:54,541 ‪见鬼 693 00:39:02,166 --> 00:39:03,750 ‪天啊 真对不起 694 00:39:03,750 --> 00:39:07,208 ‪-不 该我说对不起 ‪-对不起 我不该那样的 695 00:39:07,208 --> 00:39:08,125 ‪没关系 696 00:39:08,125 --> 00:39:13,041 ‪我就是觉得我们也许需要一个... ‪告别之吻 你知道吧? 697 00:39:13,041 --> 00:39:16,041 ‪对 那是...就是那样 698 00:39:17,333 --> 00:39:18,375 ‪还有... 699 00:39:20,791 --> 00:39:21,625 ‪再见 700 00:39:22,166 --> 00:39:23,125 ‪对 再见 701 00:39:23,125 --> 00:39:26,708 ‪哦 那亲爱的圣人 ‪就让嘴唇也学学握手 702 00:39:26,708 --> 00:39:30,666 ‪求求你答应了吧 ‪以免信仰转化为惆怅 703 00:39:31,166 --> 00:39:33,666 ‪圣人是不会主动的 ‪哪怕对信徒有求必应 704 00:39:33,666 --> 00:39:36,333 ‪那么你不要动 我亲自求领 705 00:39:36,333 --> 00:39:37,666 ‪我的罪已被洗净了 706 00:39:38,458 --> 00:39:42,083 ‪好的 我想你已经 ‪领会这段台词了 我们明天见 707 00:39:42,083 --> 00:39:46,708 ‪-山姆 其实我想问... ‪-我知道你想问什么 708 00:39:48,791 --> 00:39:50,083 ‪答案是不行 709 00:39:50,083 --> 00:39:51,750 ‪现在不行 以后也不行 710 00:39:53,375 --> 00:39:56,083 ‪-相信我 那不是你想要的 ‪-那就是我想要的 711 00:39:56,583 --> 00:39:59,541 ‪学生会对老师产生仰慕之情 ‪这很正常 712 00:39:59,541 --> 00:40:03,916 ‪有时候那种感觉 ‪会被错当成其他的感情 713 00:40:03,916 --> 00:40:07,583 ‪我知道你认为这种事不被认可 ‪但我们可以保密 714 00:40:09,625 --> 00:40:15,000 ‪人生苦短 真情难得 ‪我们之间是有感觉的 715 00:40:15,000 --> 00:40:17,583 ‪不 我不是你的罗密欧 塔莉 716 00:40:18,291 --> 00:40:20,458 ‪我是成年人 而你是个孩子 717 00:40:20,458 --> 00:40:23,583 ‪不 我是女人 山姆 718 00:40:24,541 --> 00:40:26,250 ‪我明白你的感受 719 00:40:27,000 --> 00:40:28,833 ‪但我没有把你当作女人看待 720 00:40:29,708 --> 00:40:30,916 ‪对 721 00:40:31,791 --> 00:40:33,541 ‪是啊 这太蠢了 抱歉 722 00:40:34,666 --> 00:40:37,250 ‪-对不起 ‪-不 我只是...我得走了 723 00:40:49,541 --> 00:40:50,500 ‪嘿 724 00:40:51,083 --> 00:40:52,166 ‪你没事吧 塔莉? 725 00:40:53,416 --> 00:40:55,208 ‪我刚才在跟韦弗利老师对台词 726 00:40:58,125 --> 00:40:59,041 ‪进展如何? 727 00:41:01,250 --> 00:41:02,375 ‪他不想要我 728 00:41:04,458 --> 00:41:07,500 ‪他只当我是个孩子 根本就看不上我 729 00:41:13,625 --> 00:41:15,333 ‪只是现在时机不对 730 00:41:32,375 --> 00:41:34,041 ‪会有人想要我吗? 731 00:41:35,500 --> 00:41:37,791 ‪(在我看来 会的) 732 00:41:37,791 --> 00:41:40,500 ‪真不敢相信卡萝真的要退休了 733 00:41:41,958 --> 00:41:43,333 ‪这是不是意味着我们老了? 734 00:41:43,833 --> 00:41:44,666 ‪不是 735 00:41:45,291 --> 00:41:46,500 ‪只是说明我们 736 00:41:47,625 --> 00:41:48,708 ‪不再年轻了 737 00:41:53,166 --> 00:41:57,083 ‪人们常说时过境迁、沧海桑田 ‪但那里几乎跟从前一样啊 738 00:41:58,000 --> 00:41:59,333 ‪从前? 739 00:41:59,333 --> 00:42:03,208 ‪体育播报员 ‪你在KPOC只工作了几天吧? 740 00:42:03,208 --> 00:42:05,208 ‪刻骨铭心的几天 741 00:42:15,250 --> 00:42:17,875 ‪我该去...给贾斯汀打电话了 742 00:42:18,583 --> 00:42:22,125 ‪跟她说我已经准备好重返电视网络了 743 00:42:24,458 --> 00:42:25,916 ‪你的粉丝需要你 744 00:42:25,916 --> 00:42:26,875 ‪确实需要 745 00:42:33,583 --> 00:42:34,416 ‪我... 746 00:42:36,375 --> 00:42:37,291 ‪谢谢你 747 00:42:40,250 --> 00:42:41,500 ‪晚安 塔露拉 748 00:42:42,875 --> 00:42:44,250 ‪晚安 体育播报员 749 00:43:06,333 --> 00:43:07,166 ‪早上好 750 00:43:08,583 --> 00:43:10,625 ‪你心情不错啊 751 00:43:12,625 --> 00:43:14,125 ‪昨晚很开心 752 00:43:14,125 --> 00:43:18,083 ‪故地重游 让我感恩此刻拥有的一切 753 00:43:18,083 --> 00:43:21,041 ‪庆幸能在这里 ‪在我命中注定的人身边 754 00:43:21,666 --> 00:43:22,500 ‪我也是 755 00:43:23,166 --> 00:43:24,791 ‪见到大家真高兴啊 756 00:43:25,583 --> 00:43:31,083 ‪是呀 而且不管有没有录像带 ‪我们都知道...是你吻的我 757 00:43:31,083 --> 00:43:34,125 ‪我们怎么就都知道了? 758 00:43:34,125 --> 00:43:36,500 ‪你想想看 我当时订婚了 759 00:43:36,500 --> 00:43:40,125 ‪-你知道我是个乖乖女 ‪-我知道你喜欢别人这么看你 760 00:43:41,583 --> 00:43:44,083 ‪对 我当时还爱着你 761 00:43:45,125 --> 00:43:48,791 ‪但我不会背叛西奥 ‪我不会越过那条线 762 00:43:48,791 --> 00:43:50,416 ‪我知道 我很确定 763 00:43:55,833 --> 00:43:56,708 ‪你说得对 764 00:43:58,166 --> 00:44:02,000 ‪我那时候就没法放手 ‪现在也离不开你 765 00:44:07,666 --> 00:44:08,875 ‪所以我们说清楚了 766 00:44:09,833 --> 00:44:11,625 ‪是我先亲的你 767 00:44:22,125 --> 00:44:23,000 ‪你好 768 00:44:24,083 --> 00:44:24,958 ‪嘿 塔莉 769 00:44:26,083 --> 00:44:28,958 ‪-你要来吃早午餐吗? ‪-对 如果我能起得来的话 770 00:44:28,958 --> 00:44:31,375 ‪-我昨晚一夜没睡 ‪-为什么 出什么事了? 771 00:44:31,375 --> 00:44:32,791 ‪我觉得... 772 00:44:33,958 --> 00:44:36,750 ‪我觉得我爱上了体育播报员丹 773 00:44:37,791 --> 00:44:38,666 ‪你觉得? 774 00:44:39,333 --> 00:44:42,458 ‪我都不知道你为什么 ‪还没把自己的心意告诉他 775 00:44:42,458 --> 00:44:44,041 ‪他有女朋友了 776 00:44:44,041 --> 00:44:45,625 ‪所以呢?他们又没结婚 777 00:44:45,625 --> 00:44:47,958 ‪对 但横刀夺爱还是不对的吧? 778 00:44:47,958 --> 00:44:51,833 ‪也许吧 但要是当时强尼没有吻我 ‪我可能就嫁给西奥了 779 00:44:51,833 --> 00:44:53,333 ‪那会是个错误 780 00:44:53,333 --> 00:44:55,625 ‪我不确定现在是不是合适的时机 781 00:44:55,625 --> 00:44:58,583 ‪听我的吧 当下永远是最合适的时机 782 00:44:58,583 --> 00:45:00,583 ‪除了当下 再没有更合适的时机了 783 00:45:00,583 --> 00:45:03,208 ‪对 我昨晚就是这么对丹尼说的 784 00:45:03,208 --> 00:45:05,625 ‪劝他向希莱斯特求婚 785 00:45:05,625 --> 00:45:09,000 ‪慢着 你还劝他? ‪塔莉 你在等什么啊? 786 00:45:12,458 --> 00:45:18,583 ‪丹尼...我知道现在说这种话 ‪太疯狂了 可是... 787 00:45:19,666 --> 00:45:26,500 ‪丹尼...我知道现在说这种话 ‪太疯狂了 可是... 788 00:45:29,375 --> 00:45:30,458 ‪面对现实吧 789 00:45:31,416 --> 00:45:37,291 ‪我们一直都爱着彼此 790 00:45:44,791 --> 00:45:47,708 ‪不该是这样的 你给我太大压力了 791 00:45:49,125 --> 00:45:50,291 ‪-嘿 你们好 ‪-嘿 塔莉 792 00:45:50,291 --> 00:45:51,958 ‪天哪 塔莉 你猜怎么着? 793 00:45:51,958 --> 00:45:56,333 ‪丹尼向我求婚了 ‪我们刚出去买了戒指 很漂亮吧? 794 00:45:56,916 --> 00:45:57,791 ‪哇 795 00:45:58,458 --> 00:46:01,041 ‪对 太漂亮了 796 00:46:01,833 --> 00:46:06,166 ‪丹尼说是你激励了他 ‪让他燃起斗志 真的很感谢你 797 00:46:06,166 --> 00:46:09,000 ‪对 你让我不要浪费光阴 你说得对 798 00:46:09,000 --> 00:46:11,666 ‪进来跟我们喝香槟庆祝一下吧 799 00:46:12,958 --> 00:46:14,250 ‪不行 真不凑巧 800 00:46:14,250 --> 00:46:17,791 ‪我跟凯特吃早午餐快迟到了 ‪回头再来找你们 801 00:46:17,791 --> 00:46:21,416 ‪恭喜二位 我真为你们高兴 802 00:46:21,416 --> 00:46:22,375 ‪谢谢 803 00:47:06,958 --> 00:47:09,208 {\an8}‪字幕翻译:覃璇