1 00:01:58,238 --> 00:01:59,448 Fuck. 2 00:02:42,199 --> 00:02:43,617 Fuck! 3 00:02:50,707 --> 00:02:51,834 Fuck! 4 00:04:02,529 --> 00:04:04,156 Gut gemacht. Sie... 5 00:04:05,783 --> 00:04:07,910 Gut gemacht. Sie haben gewonnen. 6 00:04:07,951 --> 00:04:10,537 Sind Sie das Original oder das Double? 7 00:04:14,833 --> 00:04:16,001 Das Double. 8 00:04:16,877 --> 00:04:19,505 Natürlich. Ich komme immer durcheinander. 9 00:04:19,546 --> 00:04:22,508 Es ist verwirrend, wenn Sie beide gleich aussehen. 10 00:04:23,217 --> 00:04:27,304 Exzellente Arbeit, den Fernangriff zu umgehen und die Distanz zu verringern. 11 00:04:30,140 --> 00:04:31,225 Danke. 12 00:04:33,519 --> 00:04:35,687 Das Double hat das Duell gewonnen. 13 00:04:36,021 --> 00:04:37,856 Er ist jetzt Robert Michaels. 14 00:04:51,537 --> 00:04:54,706 DOPPELTE TACOS / NACHOS / WEICHE TACOS 15 00:04:56,625 --> 00:04:58,502 Darf ich Ihre Bestellung aufnehmen? 16 00:04:58,544 --> 00:05:03,048 Ja, ich nehme einen doppelten Taco, zwei weiche Tacos, 17 00:05:03,090 --> 00:05:06,510 einen doppelten Burrito und Nachos. 18 00:05:06,552 --> 00:05:08,762 Welche? Wir haben verschiedene Nachos. 19 00:05:08,804 --> 00:05:11,265 Die mit den Chips und dem Käsedip. 20 00:05:11,306 --> 00:05:14,560 - Wie viele Getränke? - Nur eins. 21 00:05:34,746 --> 00:05:36,206 MOM 22 00:05:42,129 --> 00:05:44,548 Ich weiß nicht. Hier spukt's. 23 00:05:44,590 --> 00:05:46,383 Aber schau, es gibt einen Pool. 24 00:05:47,426 --> 00:05:51,305 - Fuck. Ja. - Ja! 25 00:05:51,346 --> 00:05:53,974 - Ja! - Oh ja! 26 00:05:59,521 --> 00:06:02,733 Ja. Oh ja. Ja. 27 00:06:02,775 --> 00:06:05,569 Ja, ja. 28 00:06:05,611 --> 00:06:08,238 Oh ja. Fuck! 29 00:06:20,709 --> 00:06:22,002 PORNO POOL-ORGIE IM SPUKHAUS 30 00:06:22,044 --> 00:06:24,797 - Hallo. - Hey, Süße. Was machst du so? 31 00:06:25,297 --> 00:06:28,425 - Fernsehen. - Was siehst du dir an? 32 00:06:31,553 --> 00:06:33,931 Eine Reality-Show über Dates. 33 00:06:33,972 --> 00:06:35,849 Das klingt nicht gut. 34 00:06:36,433 --> 00:06:38,894 Nein, aber es ist mein heimliches Vergnügen. 35 00:06:38,936 --> 00:06:39,895 Was machst du? 36 00:06:40,354 --> 00:06:42,773 Ich war mit dem Team nach der Arbeit einen trinken. 37 00:06:42,815 --> 00:06:45,192 Sie haben bei dem Projekt tolle Arbeit geleistet. 38 00:06:45,526 --> 00:06:48,862 Was ist mit deinem Kollegen, von dem du erzählt hast? Sam? 39 00:06:48,904 --> 00:06:51,031 Hat er immer noch Probleme mit der Arbeit? 40 00:06:51,532 --> 00:06:53,826 Sam ist jetzt fantastisch. 41 00:06:53,867 --> 00:06:55,828 Das ist gut, schätze ich. 42 00:06:55,869 --> 00:06:59,039 Ich gebe ihm die Auszeichnung für die größte Verbesserung. 43 00:06:59,081 --> 00:07:02,084 Auszeichnungen am Arbeitsplatz sind erwiesenermaßen... 44 00:07:02,126 --> 00:07:04,086 SCHLECHTE VERBINDUNG 45 00:07:06,213 --> 00:07:09,550 ...erhöht die Moral, auch wenn es nichts bedeutet. 46 00:07:13,595 --> 00:07:15,139 Ich vermisse dich. 47 00:07:16,473 --> 00:07:18,392 Ich vermisse dich auch, Schatz. 48 00:07:19,268 --> 00:07:21,437 Ich rufe noch mal an, bevor ich ins Bett gehe. 49 00:07:21,478 --> 00:07:24,648 Nein, schon okay. Ich gehe auch bald ins Bett. 50 00:07:24,690 --> 00:07:28,485 - Wirklich? Es ist noch früh. - Ja, aber ich bin müde. 51 00:07:32,823 --> 00:07:35,159 Gut, du solltest dich ausruhen. 52 00:07:35,200 --> 00:07:36,493 Wir können morgen reden. 53 00:07:38,412 --> 00:07:41,707 - Ich schreibe dir, wenn ich aufwache. - In Ordnung. Gute Nacht, Sarah. 54 00:07:52,885 --> 00:07:55,512 Ja, ja, ja! 55 00:07:57,931 --> 00:07:59,475 Ja! 56 00:08:00,350 --> 00:08:02,895 Ja, ja, ja. 57 00:08:03,353 --> 00:08:05,397 Sarah, Liebes, hast du wirklich Hunger? 58 00:08:05,439 --> 00:08:09,526 Nimmst du Essen in den Mund, damit du nicht mit mir reden musst? 59 00:08:09,568 --> 00:08:11,820 Ich bin ganz normal hungrig. 60 00:08:11,862 --> 00:08:14,489 Man kann gleichzeitig essen und reden. 61 00:08:16,742 --> 00:08:18,535 - Ich glaube, ich... - Sarah! 62 00:08:26,335 --> 00:08:27,836 Ich komme zu spät zur Arbeit. 63 00:08:27,878 --> 00:08:30,297 Du musst heute nicht arbeiten. Deshalb bist du hier. 64 00:08:32,132 --> 00:08:36,094 - Welcher Tag ist heute? - Erinnerst du dich an die? 65 00:08:36,136 --> 00:08:39,598 - Meine Pfennigsammlung? - Warum hast du damit aufgehört? 66 00:08:39,640 --> 00:08:43,018 Ich war zehn. Ich hatte andere Hobbys. Wo hast du die her? 67 00:08:43,060 --> 00:08:44,812 Warum bist du nicht mehr glücklich? 68 00:08:46,814 --> 00:08:49,608 - Ich bin glücklich. - Warum gehst du nicht ans Telefon? 69 00:08:56,406 --> 00:08:57,825 Warum besuchst du mich nicht? 70 00:09:01,537 --> 00:09:02,663 Liebst du mich nicht? 71 00:09:23,600 --> 00:09:24,726 Adieu, Sarah. 72 00:09:37,197 --> 00:09:40,993 WHISKY 73 00:10:42,429 --> 00:10:43,430 EMPFANG 74 00:10:43,472 --> 00:10:48,185 Hallo? Ich sagte, gibt es einen Notfall oder können Sie warten? 75 00:10:49,353 --> 00:10:51,605 Nein, es ist kein Notfall. 76 00:10:52,940 --> 00:10:55,067 Füllen Sie so viel wie möglich aus, 77 00:10:55,109 --> 00:10:58,278 Initialen hier, und die gelbe Seite gibt uns die Erlaubnis-- 78 00:11:03,909 --> 00:11:06,912 Sie sagten doch, es sei kein Notfall. 79 00:11:11,250 --> 00:11:12,876 Wie fühlst du dich? 80 00:11:12,918 --> 00:11:15,921 Ich fühle mich gut. Ich hatte keine weiteren Anfälle. 81 00:11:15,963 --> 00:11:17,881 Das sind gute Neuigkeiten. 82 00:11:17,923 --> 00:11:20,801 Heißt das, du kommst früher nach Hause? 83 00:11:21,176 --> 00:11:23,512 Du weißt, dass das nicht geht, Schatz. 84 00:11:23,554 --> 00:11:26,223 Wir befinden uns in einer kritischen Phase des Projekts. 85 00:11:26,807 --> 00:11:31,145 Nein, ich weiß. Ich dachte nur, du könntest mal kurz Pause machen. 86 00:11:31,186 --> 00:11:35,232 Vielleicht. Ich muss hier erst noch einiges klären. 87 00:11:35,816 --> 00:11:37,234 Ich verstehe. 88 00:11:38,986 --> 00:11:41,155 Was hat der Gastroenterologe gesagt? 89 00:11:41,989 --> 00:11:44,032 Sie führt noch Tests durch. 90 00:11:44,074 --> 00:11:45,993 Keiner will mir glauben, 91 00:11:46,034 --> 00:11:49,455 dass es vorher keinerlei Anzeichen oder Symptome gab. 92 00:11:51,165 --> 00:11:52,082 Wer war das? 93 00:11:53,000 --> 00:11:56,211 Ach, nichts. Sam hat mir geschrieben, dass er gut heimgekommen ist. 94 00:11:56,837 --> 00:11:59,173 Du warst heute Abend mit deinen Kollegen weg? 95 00:11:59,214 --> 00:12:00,591 Nein, nein. Nur Sam. 96 00:12:01,508 --> 00:12:05,179 Er hat versehentlich zu viel getrunken, also habe ich ihn heimgeschickt. 97 00:12:06,555 --> 00:12:08,056 Was machst du heute Abend? 98 00:12:11,477 --> 00:12:13,479 Ich bin im Krankenhaus. 99 00:12:13,520 --> 00:12:15,856 Ja, ja. Ich meine... 100 00:12:17,191 --> 00:12:19,276 Meinst du, du schläfst bald? 101 00:12:20,152 --> 00:12:21,445 Ja, das wäre gut. 102 00:12:21,487 --> 00:12:24,239 Ich habe morgen früh eine Endoskopie. 103 00:12:24,281 --> 00:12:26,033 Ich habe vergessen, es dir zu sagen. 104 00:12:26,992 --> 00:12:29,369 Sie ließen mich nichts essen oder trinken, 105 00:12:29,411 --> 00:12:31,413 deshalb habe ich Hunger und Durst. 106 00:12:31,455 --> 00:12:34,792 Mein Magen knurrt wahrscheinlich lauter als meine Stimme. 107 00:12:39,004 --> 00:12:41,256 Das ist gut. Du solltest etwas schlafen. 108 00:12:41,298 --> 00:12:44,968 - Oh. Okay. - Gute Nacht, Schatz. 109 00:12:45,010 --> 00:12:46,386 Gute Nacht, Peter. 110 00:12:52,810 --> 00:12:54,478 Wir schicken Sie nach Hause. 111 00:12:55,479 --> 00:12:57,106 Also ist alles in Ordnung mit mir? 112 00:12:57,481 --> 00:13:00,192 Nein, mit Ihnen stimmt definitiv etwas nicht. 113 00:13:00,234 --> 00:13:03,195 Aber während wir auf die aktuellen Tests warten, 114 00:13:03,237 --> 00:13:05,906 können wir nichts mehr tun. 115 00:13:05,948 --> 00:13:09,743 Da sind Sie bei Ihrer Familie und Ihren Freunden besser aufgehoben. 116 00:13:10,494 --> 00:13:11,995 Meine Mutter weiß noch nichts. 117 00:13:12,037 --> 00:13:15,040 Ich wollte warten, bis ich weiß, was mit mir passiert. 118 00:13:15,082 --> 00:13:17,709 Ich fühle mich viel besser, vielleicht geht es mir besser. 119 00:13:18,168 --> 00:13:21,213 Sarah, hör mir gut zu. 120 00:13:21,255 --> 00:13:24,883 Wir tappen vielleicht im Dunkeln, was in Ihnen vorgeht, 121 00:13:24,925 --> 00:13:28,637 aber was immer es ist, es ist sehr ernst. 122 00:13:29,513 --> 00:13:32,099 Wenn Sie nach Hause gehen, müssen Sie sich ausruhen. 123 00:13:32,141 --> 00:13:33,809 Sie müssen auf sich aufpassen. 124 00:13:34,518 --> 00:13:36,562 Sie dürfen nichts trinken. 125 00:13:37,688 --> 00:13:39,189 Verstehen Sie? 126 00:13:40,816 --> 00:13:42,401 Ich verstehe. 127 00:13:43,777 --> 00:13:45,279 Sehr gut. 128 00:13:47,948 --> 00:13:49,783 Das ist sehr, sehr gut. 129 00:13:49,825 --> 00:13:51,368 Wo ist Barry? 130 00:13:58,792 --> 00:14:01,879 {\an8}WO BIST DU? ES IST SPÄT. GEHT ES DIR GUT? 131 00:14:03,380 --> 00:14:04,798 {\an8}Barry! 132 00:14:06,216 --> 00:14:08,135 {\an8}Ich habe dich nicht gehört. 133 00:14:10,095 --> 00:14:11,430 {\an8}Schläfst du gut? 134 00:14:11,472 --> 00:14:13,348 {\an8}ICH HOFFE, DU HAST SPASS. 135 00:14:14,224 --> 00:14:16,101 Nein. 136 00:14:17,478 --> 00:14:19,354 Ich habe nicht geschlafen. 137 00:14:20,022 --> 00:14:24,735 - Ich habe meditiert. - Oh, stimmt. Ja. 138 00:14:28,655 --> 00:14:30,908 Hier ist Peter. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 139 00:14:31,200 --> 00:14:32,868 Alles in Ordnung? 140 00:14:36,121 --> 00:14:38,081 {\an8}Schon gut. 141 00:14:38,123 --> 00:14:39,458 {\an8}PETER (TIPPT) BIN IM AUFZUG. 142 00:14:42,336 --> 00:14:44,254 {\an8}Wenn du Hunger hast, ist brauner Reis... 143 00:14:44,296 --> 00:14:46,423 {\an8}ES IST SPÄT HIER. ICH GEHE INS BETT. 144 00:14:46,465 --> 00:14:50,469 - ...Spargel im Kühlschrank. - Wow! Klingt echt gut. 145 00:14:52,262 --> 00:14:53,972 {\an8}Nein. Ich habe keinen Hunger. 146 00:14:54,014 --> 00:14:55,933 {\an8}OKAY. ICH VERSTEHE. ICH LIEBE DICH. 147 00:14:55,974 --> 00:14:57,601 {\an8}Danke. 148 00:14:59,269 --> 00:15:00,771 Okay. 149 00:15:06,944 --> 00:15:08,362 Ich fühle mich nicht gut. 150 00:15:10,572 --> 00:15:12,032 Es ist alles raus. 151 00:15:37,599 --> 00:15:40,310 - Hey, Süße. - Rate mal, was ich gemacht habe. 152 00:15:40,352 --> 00:15:43,522 - Keine Ahnung. Sag's mir. - Ich war im Fitnessstudio. 153 00:15:43,564 --> 00:15:46,316 Laut Ärztin soll ich mich ausruhen, aber ich hatte Energie. 154 00:15:46,358 --> 00:15:49,862 Also bin ich zum Training und habe geschwitzt... 155 00:15:49,903 --> 00:15:53,407 Sobald ich heimkam, habe ich alles ausgezogen. 156 00:15:58,328 --> 00:16:01,206 Ich fühle mich so gut wie schon lange nicht mehr. 157 00:16:01,248 --> 00:16:03,959 Ich bin nicht krank. Wahrscheinlich nur eine Erkältung. 158 00:16:04,001 --> 00:16:07,212 Ich habe die Symptome gegoogelt, und das war eine Möglichkeit. 159 00:16:08,213 --> 00:16:09,673 Was ist los? 160 00:16:13,427 --> 00:16:16,930 Du hast eine seltene Erkrankung, und sie ist unheilbar. 161 00:16:17,848 --> 00:16:20,809 Du denkst immer gleich das Schlimmste. Es geht mir gut, ehrlich. 162 00:16:21,393 --> 00:16:24,563 Du hast meine Nummer unter Primärkontakt angegeben 163 00:16:24,605 --> 00:16:28,025 statt unter Notfallkontakt, also rief mich deine Ärztin an. 164 00:16:28,066 --> 00:16:31,361 Ich dachte, es sei Telefonwerbung. Ich bin nicht rangegangen. 165 00:16:31,403 --> 00:16:33,697 Sie hat wohl gedacht, du ignorierst deine Anrufe, 166 00:16:33,739 --> 00:16:37,034 und hat mir eine sehr detaillierte Nachricht hinterlassen. 167 00:16:43,040 --> 00:16:47,961 - Und das sagst du mir im Videochat? - Ich weiß. Es tut mir leid. 168 00:16:50,464 --> 00:16:52,256 Wie lange weißt du es schon? 169 00:16:54,259 --> 00:16:57,471 Zwei Tage. Ich wusste nicht, wie ich es dir sagen soll. 170 00:17:00,933 --> 00:17:02,559 Sarah, du wirst sterben. 171 00:17:09,483 --> 00:17:11,026 Warum weine ich nicht? 172 00:17:17,407 --> 00:17:19,993 Ich entschuldige mich für die Nachricht. 173 00:17:21,370 --> 00:17:25,749 Wenn der Vorstand nichts von der Verwechslung erfahren könnte, 174 00:17:25,791 --> 00:17:27,459 wäre ich dankbar. 175 00:17:29,002 --> 00:17:30,379 Klar, kein Problem. 176 00:17:31,171 --> 00:17:35,926 Sie haben also eine sehr seltene, unheilbare Krankheit. 177 00:17:36,718 --> 00:17:38,262 Sie ist in Ihrem Bauch, 178 00:17:38,303 --> 00:17:41,306 wird sich aber im ganzen Körper ausbreiten. 179 00:17:41,348 --> 00:17:44,977 Es wird schmerzlos sein, aber es ist tödlich. 180 00:17:45,018 --> 00:17:49,940 Wir wissen nicht, wie lange Sie haben, aber es ist nur eine Frage der Zeit. 181 00:17:54,319 --> 00:17:55,737 Wie stehen meine Chancen? 182 00:17:57,364 --> 00:18:02,661 Null. Es besteht eine 98%ige Chance, dass Sie der Krankheit erliegen. 183 00:18:03,787 --> 00:18:05,747 Sie sagten, ich hätte keine Chance. 184 00:18:05,789 --> 00:18:08,625 - Nein. - Und was ist mit den 2%? 185 00:18:08,667 --> 00:18:12,838 Das ist die Fehlerspanne. Eine Fehlerspanne von zwei Prozent. 186 00:18:12,880 --> 00:18:17,593 Nichts ist jemals absolut sicher, aber das hier ist sicher. 187 00:18:18,927 --> 00:18:21,680 Sie sagen, es gäbe eine Fehlerspanne von zwei Prozent, 188 00:18:21,722 --> 00:18:23,849 aber Sie sind sicher, dass ich sterben werde? 189 00:18:24,391 --> 00:18:27,644 Ja. Leider. 190 00:18:28,187 --> 00:18:31,148 Sie nehmen das recht gefasst auf, möchte ich hinzufügen. 191 00:18:31,440 --> 00:18:34,485 Die meisten weinen, wenn Ärzte schlechte Nachrichten überbringen, 192 00:18:34,526 --> 00:18:38,030 deshalb sind die meisten Ärzte depressiv. 193 00:18:39,364 --> 00:18:42,993 Ich will nicht sterben, aber es liegt wohl nicht an mir. 194 00:18:44,119 --> 00:18:48,707 Um eine Baseball-Analogie zu verwenden: das Leben gab Ihnen einen Curveball. 195 00:18:49,500 --> 00:18:52,753 Curveballs sind schwierige Würfe für den Batter. 196 00:18:52,795 --> 00:18:54,505 In diesem Fall sind Sie der Batter. 197 00:18:55,255 --> 00:18:57,132 Nur dass Sie keinen Bat haben 198 00:18:57,174 --> 00:19:01,011 und daher auf jeden Fall den Ball verpassen werden. 199 00:19:03,013 --> 00:19:05,516 Was kommt als Nächstes? Was sind meine Optionen? 200 00:19:06,266 --> 00:19:09,478 Sie sollten sich entscheiden, was für eine Beerdigung Sie wollen. 201 00:19:09,520 --> 00:19:11,897 Das kommt meist auf die religiösen Ansichten an, 202 00:19:11,939 --> 00:19:15,442 aber es kann auch Ihre Persönlichkeit widerspiegeln. 203 00:19:16,110 --> 00:19:20,989 Ich will zum Beispiel begraben werden. Nicht weil ich religiös bin, 204 00:19:21,031 --> 00:19:25,119 sondern weil ich Angst habe, vergessen zu werden. 205 00:19:25,160 --> 00:19:28,372 Meine Freunde und Familie sollen sich verpflichtet fühlen, 206 00:19:28,413 --> 00:19:30,332 mein Grab zu besuchen. 207 00:19:31,583 --> 00:19:34,002 Natürlich können die Überreste einer Einäscherung 208 00:19:34,044 --> 00:19:36,130 auch begraben werden, 209 00:19:36,171 --> 00:19:40,634 aber die Leute gehen eher selten einen Aschehaufen besuchen. 210 00:19:41,051 --> 00:19:44,555 Ein Körper in einem Sarg ist eine größere Verpflichtung. 211 00:19:45,639 --> 00:19:47,224 Es gibt auch Seebestattungen, 212 00:19:47,266 --> 00:19:49,852 obwohl das normalerweise Matrosen vorbehalten ist. 213 00:19:50,561 --> 00:19:52,855 Es gibt eine große Auswahl. 214 00:19:56,358 --> 00:19:59,695 Ich wähle wahrscheinlich die Einäscherung. 215 00:20:02,448 --> 00:20:03,991 Dann steht die Entscheidung an, 216 00:20:04,032 --> 00:20:08,078 ob Sie einen Ersatz wollen oder nicht. 217 00:20:08,996 --> 00:20:12,958 Ich bin sicher, Sie sind mit dem Verfahren vertraut. 218 00:20:13,000 --> 00:20:16,503 Wenn man weiß, dass man stirbt, kann man sich klonen lassen, 219 00:20:16,545 --> 00:20:20,799 damit Ihre Lieben Sie nicht verlieren müssen. 220 00:20:21,133 --> 00:20:24,970 - Eine Broschüre, für alle Fälle. - Danke. 221 00:20:25,596 --> 00:20:28,932 Besprechen Sie es zuerst mit Ihren Lieben. 222 00:20:28,974 --> 00:20:30,893 Ein Ersatz passt nicht zu jedem. 223 00:20:30,934 --> 00:20:35,522 Für manche Familien ist es sogar eine negative Erfahrung. 224 00:20:35,564 --> 00:20:37,733 - Kann ich das haben? - Bitte. 225 00:20:37,775 --> 00:20:40,110 ERSATZ 226 00:20:55,167 --> 00:20:56,627 ERSATZ 227 00:20:57,085 --> 00:20:59,671 EIN GESCHENK FÜR IHRE LIEBEN 228 00:20:59,713 --> 00:21:02,132 Hallo. Ich heiße Tom. 229 00:21:02,174 --> 00:21:06,470 Ich leite die Medienarbeit für West Coast. 230 00:21:06,512 --> 00:21:10,224 Ich stellen Ihnen heute die Welt des Ersatzes vor. 231 00:21:10,766 --> 00:21:12,976 Wir wissen natürlich alle, dass das Klonen... 232 00:21:13,018 --> 00:21:17,898 Unsere Wissenschaftler haben zahllose Fortschritte gemacht 233 00:21:17,940 --> 00:21:20,943 im Bereich der firmeneigenen Technologie hier in der Anlage. 234 00:21:21,777 --> 00:21:23,570 Kaum vorstellbar, dass diese Idee 235 00:21:23,612 --> 00:21:26,240 den Menschen einst wie Science-Fiction vorkam. 236 00:21:26,281 --> 00:21:28,992 Diese Zeit wird "Prägung" genannt. 237 00:21:29,034 --> 00:21:32,329 Das Double ist mehr oder weniger wie ein Schwamm. 238 00:21:33,580 --> 00:21:37,543 Sie werden so viel wie möglich von dem aufsaugen, was Sie ausmacht, 239 00:21:37,584 --> 00:21:39,128 bevor Sie sterben. 240 00:21:42,923 --> 00:21:44,758 Bis ins kleinste Detail. 241 00:21:47,719 --> 00:21:50,722 Je länger Ihr Double von Ihnen lernen kann, 242 00:21:50,764 --> 00:21:53,142 desto ähnlicher wird er oder sie Ihnen. 243 00:21:57,980 --> 00:22:00,149 BESTE HINTERN 244 00:22:00,190 --> 00:22:02,067 Aber in manchen Fällen 245 00:22:02,109 --> 00:22:05,362 hat Ihr Double vielleicht nur wenig Zeit mit Ihnen, 246 00:22:05,737 --> 00:22:08,782 wie bei einem vorsätzlichen Selbstmord. 247 00:22:11,076 --> 00:22:15,956 Für traurige Originale ist das tägliche Leben ein Kampf. 248 00:22:17,583 --> 00:22:20,335 Dieses Double sieht vielleicht aus wie sein Original, 249 00:22:20,377 --> 00:22:23,630 aber er ist auch ein ganz anderer Mensch. 250 00:22:23,672 --> 00:22:26,592 Für einige trauernde Familien ist das ausreichend. 251 00:22:28,218 --> 00:22:31,430 Ich hoffe, dieses Video war lustig und informativ. 252 00:22:31,472 --> 00:22:32,723 Auch wenn Sie sterben, 253 00:22:32,765 --> 00:22:35,809 müssen Ihre Liebsten nicht leiden. 254 00:22:35,851 --> 00:22:37,770 Ersatz ist ein Geschenk für sie. 255 00:22:38,604 --> 00:22:39,938 Stimmt's, Liebling? 256 00:22:42,191 --> 00:22:43,817 Das stimmt. 257 00:22:43,859 --> 00:22:48,405 Ich bin ein Ex-Double, der seit zwölf Jahre Tom ist. 258 00:22:51,200 --> 00:22:53,702 Ersatz funktioniert. 259 00:22:56,163 --> 00:22:58,248 2 ANRUFE PETER 8 ANRUFE MOM 260 00:23:10,385 --> 00:23:12,596 Hi, ich sterbe gerade 261 00:23:12,638 --> 00:23:14,848 und möchte einen Termin für eine Beratung. 262 00:24:06,066 --> 00:24:09,862 Es tut mir leid, ich vergaß, Sie nach einem Sterbenachweis zu fragen. 263 00:24:09,903 --> 00:24:13,240 Das hätte man Ihnen bei der Terminabsprache mitteilen sollen. 264 00:24:13,282 --> 00:24:15,868 Das hat man. Ich habe eine Kopie meiner Krankenakte. 265 00:24:15,909 --> 00:24:18,328 Mein Arzt kann ein Attest faxen, wenn nötig. 266 00:24:18,370 --> 00:24:19,580 Nein, die Karten reichen. 267 00:24:19,621 --> 00:24:21,790 Ich bin nicht sicher, ob ich das wirklich will. 268 00:24:21,832 --> 00:24:23,542 Ich möchte mit jemandem reden. 269 00:24:23,584 --> 00:24:25,961 Natürlich. Aber füllen Sie erst das Formular aus. 270 00:24:26,003 --> 00:24:27,337 Natürlich. 271 00:24:30,841 --> 00:24:32,426 Das kann ich mir nie leisten. 272 00:24:33,177 --> 00:24:36,346 Sie müssen verstehen, das ist ein Geschenk für Ihre Lieben. 273 00:24:37,097 --> 00:24:40,100 Wie viel ist es Ihnen wert, dass sie nicht traurig sein müssen? 274 00:24:40,726 --> 00:24:42,394 Sie werden sterben. 275 00:24:42,436 --> 00:24:45,898 Wir verstehen und empfinden diese Unvermeidbarkeit. 276 00:24:46,356 --> 00:24:48,734 Wir erstellen einen Zahlungsplan. 277 00:24:49,193 --> 00:24:52,237 Wenn Sie sterben und Ihr Ebenbild Sie wird, 278 00:24:52,279 --> 00:24:54,406 übernimmt sie Ihre Verpflichtungen. 279 00:24:54,448 --> 00:24:58,744 Eine dieser Pflichten ist es, das Verfahren weiter abzubezahlen. 280 00:24:59,286 --> 00:25:00,746 Das Wichtigste ist, 281 00:25:00,788 --> 00:25:04,082 dass Sie sich keine Sorgen machen müssen. 282 00:25:04,124 --> 00:25:06,168 Sie können in Würde sterben. 283 00:25:09,046 --> 00:25:10,422 Ich habe Angst vor Nadeln. 284 00:25:10,464 --> 00:25:13,008 Ich habe oft Albträume, in denen ich betäubt werde, 285 00:25:13,050 --> 00:25:14,760 aber während der OP aufwache. 286 00:25:17,096 --> 00:25:18,806 Sie müssen nur hier reinspucken. 287 00:25:20,140 --> 00:25:22,893 - Wie lange dauert das? - Etwa eine Stunde. 288 00:25:25,312 --> 00:25:28,565 - Soll ich nachfüllen? - Ja, bitte, aber nur die Hälfte. 289 00:25:28,607 --> 00:25:30,317 Ich brauche kein ganzes Glas. 290 00:25:47,668 --> 00:25:49,086 Hallo. 291 00:25:50,087 --> 00:25:51,964 Hi. Du bist wohl Sarah? 292 00:25:52,005 --> 00:25:54,883 Ich habe mich im Spiegel gesehen, und ich sehe dir sehr ähnlich. 293 00:25:56,260 --> 00:25:58,387 Ja, ich bin Sarah. 294 00:26:02,349 --> 00:26:05,769 Sarah ist also Ihr Original. 295 00:26:05,811 --> 00:26:09,022 Ab sofort benutzen Sie den Namen "Sarahs Double". 296 00:26:09,064 --> 00:26:11,191 Wenn Sie sie ersetzen, nehmen Sie ihren Namen an. 297 00:26:13,861 --> 00:26:15,571 Du hast sehr reine Haut. 298 00:26:15,612 --> 00:26:17,698 Und dein Haar glänzt im Licht besser als meins. 299 00:26:21,702 --> 00:26:23,036 Ich mag dein Oberteil. 300 00:26:25,205 --> 00:26:28,250 Ich muss Ihnen sagen, dass es einen Fehler beim Codieren gab. 301 00:26:28,876 --> 00:26:30,752 Er beeinflusste das Gen für die Augenfarbe. 302 00:26:31,920 --> 00:26:35,257 Wir legen das Double gern still und versuchen es noch mal. 303 00:26:38,260 --> 00:26:40,721 Oh, nein. Das wird nicht nötig sein. 304 00:26:40,763 --> 00:26:43,849 Blaue Augen sind seltener und interessanter als braune. 305 00:26:43,891 --> 00:26:46,727 Super. Wir geben Ihnen 5% Rabatt auf den Preis, 306 00:26:46,769 --> 00:26:48,103 zum Ausgleich. 307 00:26:48,645 --> 00:26:50,856 Oh, das wäre wunderbar. 308 00:26:52,483 --> 00:26:54,443 Bevor er mich in diese Kleidung steckte, 309 00:26:54,485 --> 00:26:57,529 hat der Techniker gewitzelt, dass er dich nackt gesehen hat. 310 00:26:59,656 --> 00:27:00,991 Hast du Hunger? 311 00:27:01,325 --> 00:27:04,870 Nicht jetzt. Was isst du am liebsten? 312 00:27:08,415 --> 00:27:14,421 Ich esse gern mexikanisch, japanisch und indisch. 313 00:27:15,088 --> 00:27:16,882 Ich freue mich, das alles zu probieren. 314 00:27:16,924 --> 00:27:18,801 Welches Essen magst du am wenigsten? 315 00:27:19,885 --> 00:27:22,054 Gute Frage. Vielleicht französisch. 316 00:27:22,096 --> 00:27:23,889 Das ist schwer verdaulich. 317 00:27:23,931 --> 00:27:26,183 Gibt es einen Musikstil, den du am liebsten magst? 318 00:27:26,600 --> 00:27:29,645 Ich mag verschiedene Musik, besonders Pop, Rock und Hip-Hop. 319 00:27:29,686 --> 00:27:31,772 Möchtest du dir was anhören? 320 00:27:32,481 --> 00:27:34,691 Später. Mir gefällt diese Unterhaltung. 321 00:27:34,733 --> 00:27:36,985 Musik könnte es erschweren, einander zu hören. 322 00:27:37,611 --> 00:27:40,906 Gibt es Musikstile, die du nicht so magst? 323 00:27:40,948 --> 00:27:42,157 Country. 324 00:27:42,908 --> 00:27:46,120 Und Heavy Metal. Das ist nur Lärm. 325 00:27:59,133 --> 00:28:03,929 - Willkommen zu Hause. - Es ist schön. Wohnst du allein hier? 326 00:28:03,971 --> 00:28:06,098 Nein, ich wohne mit meinem Freund Peter hier. 327 00:28:06,140 --> 00:28:09,059 Er ist beruflich unterwegs. Er kommt erst in ein paar Wochen. 328 00:28:09,101 --> 00:28:11,311 Ich hoffe, ich sehe ihn vor meinem Tod noch mal. 329 00:28:11,353 --> 00:28:14,106 Er sieht gut aus und arbeitet hart. 330 00:28:14,148 --> 00:28:17,359 Hört sich so an. Ich freue mich, ihn kennenzulernen. 331 00:28:17,401 --> 00:28:20,904 - Ich stelle dich meiner Mutter vor. - Was ist mit deinem Vater? 332 00:28:20,946 --> 00:28:22,990 Er ist vor ein paar Jahren gestorben. 333 00:28:23,031 --> 00:28:26,118 Fünfzig Prozent aller Ehen enden in Scheidung. 334 00:28:26,160 --> 00:28:28,579 Meine Eltern waren noch zusammen, als er starb. 335 00:28:28,620 --> 00:28:30,414 Ich sah sie nie streiten. 336 00:28:30,456 --> 00:28:33,959 - Ich weiß, dass sie ihn vermisst. - Ich freue mich auf deine Mom. 337 00:28:35,669 --> 00:28:37,713 Ich habe ihr noch nichts von dir erzählt. 338 00:28:37,754 --> 00:28:39,923 Peter auch nicht, aber das mache ich noch. 339 00:28:39,965 --> 00:28:42,342 Meine Mom soll nicht wissen, dass ich krank bin. 340 00:28:42,384 --> 00:28:45,554 Ich habe Angst, dass sie traurig ist. Ich bin ihr einziges Kind. 341 00:28:45,596 --> 00:28:49,057 Wenn du weg bist, verspreche ich, sie genauso zu lieben wie du. 342 00:28:49,099 --> 00:28:53,604 Vielleicht mehr. Und Peter auch. Ich werde ihn so sehr lieben. 343 00:28:54,605 --> 00:28:56,356 Komm, wir holen dir was zum Anziehen. 344 00:29:07,993 --> 00:29:11,497 Du hast keine Zellulitis. Oder Speckhüften. 345 00:29:12,539 --> 00:29:16,001 Nein, hab ich nicht. Du hast recht. 346 00:29:17,127 --> 00:29:19,338 Es fühlt sich etwas zu groß an. 347 00:29:20,380 --> 00:29:24,009 Ich habe eine kleinere Größe. Du solltest mit mir shoppen gehen. 348 00:29:24,051 --> 00:29:26,261 Was ist deine liebste Sexstellung? 349 00:29:27,012 --> 00:29:30,265 Ähm, es ist langweilig, aber ich stehe auf Missionarsstellung. 350 00:29:30,307 --> 00:29:32,601 Manchmal ist es schön, gewürgt zu werden. Langsam. 351 00:29:33,227 --> 00:29:34,853 Was ist Peters Lieblingsstellung? 352 00:29:36,730 --> 00:29:39,983 Er mag es, hinter mir zu stehen und mir gegenüber, 353 00:29:40,025 --> 00:29:43,612 und er verbindet mir gerne die Augen, aber mir ist es lieber, ich sehe ihn. 354 00:29:44,029 --> 00:29:45,864 Sicher, aber nicht sehen zu können 355 00:29:45,906 --> 00:29:47,449 verstärkt die anderen Sinne. 356 00:29:47,491 --> 00:29:49,993 Das Oberteil gefällt mir nicht. 357 00:29:50,035 --> 00:29:52,830 Wenn wir shoppen gehen, suche ich einen anderen Stil. 358 00:29:58,794 --> 00:30:00,629 {\an8}Schatz, hast du meine Schuhe gesehen? 359 00:30:00,671 --> 00:30:02,548 {\an8}ZEHN MONATE SPÄTER 360 00:30:02,589 --> 00:30:03,882 {\an8}Die schwarzen? 361 00:30:03,924 --> 00:30:07,302 {\an8}Nein, das sind Sarahs. Meine sind braun und modischer. 362 00:30:08,804 --> 00:30:10,013 Egal. Ich hab sie. 363 00:30:10,055 --> 00:30:12,808 Sie standen an der Tür, wo ich sie immer hintue. 364 00:30:12,850 --> 00:30:17,229 Wow, Schatz, du siehst wunderschön aus. 365 00:30:17,271 --> 00:30:18,689 Du auch. 366 00:30:27,614 --> 00:30:29,867 In welches Restaurant gehen wir? 367 00:30:29,908 --> 00:30:34,079 - In eine französische Brasserie. - Französisch esse ich am liebsten. 368 00:30:37,332 --> 00:30:40,461 Hey, Sarah. Tut mir leid, ich habe dich nicht gesehen. 369 00:30:40,502 --> 00:30:42,337 Peter und ich haben ein Date. 370 00:30:42,379 --> 00:30:45,424 Wir wussten alle, dass da etwas zwischen Peter und mir ist. 371 00:30:45,466 --> 00:30:47,801 Es ist schön, offen darüber zu reden. 372 00:30:47,843 --> 00:30:51,263 Ich schätze deine Freundschaft. Sie wird mir fehlen, wenn du stirbst. 373 00:30:51,305 --> 00:30:53,807 Apropos, gibt es Neuigkeiten? 374 00:30:56,560 --> 00:30:58,520 Ich habe morgen einen Arzttermin. 375 00:30:58,562 --> 00:31:00,522 Schatz, beeil dich, sonst kommen wir zu spät. 376 00:31:00,564 --> 00:31:01,607 Okay. 377 00:31:04,193 --> 00:31:07,070 Peter und ich werden später sicher zusammen schlafen. 378 00:31:07,112 --> 00:31:10,115 Wie du weißt, bin ich laut, also wollte ich dich vorwarnen. 379 00:31:19,708 --> 00:31:21,668 Bitte, kommen Sie rein. 380 00:31:22,586 --> 00:31:24,129 Setzen Sie sich. 381 00:31:26,173 --> 00:31:29,092 - Wie fühlen Sie sich? - Mir geht's gut. 382 00:31:29,134 --> 00:31:32,012 Es ist absolut schmerzlos, genau, wie Sie gesagt haben. 383 00:31:32,054 --> 00:31:33,555 Das Schlimmste ist das Warten. 384 00:31:33,597 --> 00:31:35,599 Ich weiß, dass es kommt, aber nicht, wann. 385 00:31:36,141 --> 00:31:37,810 Ich denke jeden Abend: 386 00:31:37,851 --> 00:31:40,395 "Ist morgen der Tag, an dem ich nicht aufwache?" 387 00:31:40,437 --> 00:31:42,356 Ich würde am liebsten im Schlaf sterben. 388 00:31:42,397 --> 00:31:44,942 Ich würde es lieber nicht spüren. 389 00:31:44,983 --> 00:31:47,736 Sarah, ich weiß nicht, wie ich es Ihnen sagen soll, 390 00:31:47,778 --> 00:31:50,531 außer direkt zur Sache zu kommen. 391 00:31:51,615 --> 00:31:53,784 Sie sind in kompletter Remission. 392 00:31:54,618 --> 00:31:56,328 Sie sterben nicht mehr. 393 00:31:58,789 --> 00:32:00,415 Sie haben gesagt, es sei sicher. 394 00:32:00,874 --> 00:32:03,669 Ich habe die Fehlerspanne erwähnt. 395 00:32:04,628 --> 00:32:05,963 Sind Sie sicher? 396 00:32:06,004 --> 00:32:08,298 Mein Bauch tut gerade etwas weh. 397 00:32:08,340 --> 00:32:11,051 Haben Sie heute gefrühstückt? 398 00:32:12,177 --> 00:32:15,764 - Nein. - Dann haben Sie bestimmt nur Hunger. 399 00:32:16,390 --> 00:32:18,350 Ich verstehe das nicht. 400 00:32:18,392 --> 00:32:24,565 Um ehrlich zu sein, wir auch nicht. Aber Sie scheinen sich erholt zu haben. 401 00:32:24,606 --> 00:32:28,068 Es gibt keinen Grund zu denken, Sie können kein erfülltes Leben führen. 402 00:32:29,236 --> 00:32:31,196 Ihre Familie wird sich freuen. 403 00:32:33,282 --> 00:32:36,368 - Ich habe es meiner Mom nie gesagt. - Warum nicht? 404 00:32:36,410 --> 00:32:38,287 Damit sie sich keine Sorgen macht. 405 00:32:38,328 --> 00:32:40,581 Mein Double wäre da, als wäre nichts passiert. 406 00:32:40,622 --> 00:32:44,543 Natürlich mit Kontaktlinsen. Sie müsste mich gar nicht vermissen. 407 00:32:44,585 --> 00:32:48,547 Sie sollten zur Einrichtung gehen, damit Ihr Double stillgelegt wird. 408 00:32:48,589 --> 00:32:53,093 Laut Gesetz dürfen nur sterbende Menschen ein Double haben, 409 00:32:53,135 --> 00:32:55,596 aber Sie gehören nicht mehr dazu. 410 00:33:45,019 --> 00:33:47,648 Wir waren Rollschuhlaufen. 411 00:33:47,689 --> 00:33:50,943 - Es war toll. Ich bin gestürzt. - Zwei Mal. 412 00:33:50,984 --> 00:33:52,318 Es hat aber Spaß gemacht. 413 00:33:52,361 --> 00:33:55,613 Ich war oft Rollschuhlaufen. Mit deinem Vater. 414 00:33:55,655 --> 00:33:57,490 Aha. 415 00:33:57,533 --> 00:33:59,325 Ja. 416 00:33:59,368 --> 00:34:02,037 - Du hast sie meiner Mom vorgestellt? - Sarah, was ist los? 417 00:34:02,454 --> 00:34:04,372 Mom, ich bin Sarah. 418 00:34:07,292 --> 00:34:08,669 Erst wenn ich sterbe, 419 00:34:08,709 --> 00:34:10,754 wolltest du sie meiner Mom vorstellen. 420 00:34:11,213 --> 00:34:12,296 Wenn du stirbst? 421 00:34:12,339 --> 00:34:14,258 Ich habe ihr dein Double nicht vorgestellt. 422 00:34:14,298 --> 00:34:16,885 Sie hat seit Monaten Kontakt zu ihr. 423 00:34:17,510 --> 00:34:20,180 Du gibst dich für mich aus, während ich noch am Leben bin? 424 00:34:20,222 --> 00:34:21,472 Redest du mit ihr? 425 00:34:22,182 --> 00:34:23,392 Jemand musste es tun. 426 00:34:23,434 --> 00:34:26,269 Deine Mom wollte nur ab und zu einen Anruf von ihrer Tochter. 427 00:34:26,311 --> 00:34:28,856 Sarah, kann mir einer von euch sagen, was hier los ist? 428 00:34:29,481 --> 00:34:32,734 Ich lag im Sterben. Ich hatte eine tödliche Krankheit, 429 00:34:32,776 --> 00:34:36,155 also habe ich einen Ersatz geholt, damit du mich nicht vermissen musst. 430 00:34:37,030 --> 00:34:38,323 Warum hast du nichts gesagt? 431 00:34:39,158 --> 00:34:40,492 Ich weiß. 432 00:34:40,534 --> 00:34:43,328 Ich habe es für dich getan. Es sollte ein Geschenk sein. 433 00:34:45,622 --> 00:34:47,374 Wie lange hast du noch? 434 00:34:49,126 --> 00:34:50,335 Das ist es ja. 435 00:34:51,170 --> 00:34:52,921 Es ist fast schon lustig. 436 00:34:52,963 --> 00:34:55,340 Ich habe alles umsonst getan. 437 00:34:56,550 --> 00:34:58,177 Was meinst du? 438 00:34:59,636 --> 00:35:01,680 Ich werde nicht sterben. 439 00:35:01,722 --> 00:35:04,933 Ich komme gerade aus der Praxis und bin in Remission. 440 00:35:04,975 --> 00:35:07,603 Du wirst stillgelegt. 441 00:35:09,229 --> 00:35:12,357 Dann können wir wieder zusammen sein, und alles wird wieder normal. 442 00:35:14,693 --> 00:35:17,070 - Stillgelegt? - Keine Sorge, Mutter. 443 00:35:17,112 --> 00:35:18,739 Red ja nicht mit ihr. 444 00:35:18,781 --> 00:35:22,075 Du bist fertig. Ich werde dich abtreiben, verdammt! 445 00:35:22,117 --> 00:35:24,912 - Okay, komm. - Ich bin Sarah. Du bist nichts. 446 00:35:24,953 --> 00:35:27,706 - Du bist ein Niemand. - Komm schon. Gehen wir raus. 447 00:35:39,927 --> 00:35:42,387 Du küsst mich nicht. Versuch's noch mal. 448 00:35:42,429 --> 00:35:44,723 - Was machst du? - Was meinst du? 449 00:35:45,182 --> 00:35:46,391 Ich bin mit ihr zusammen. 450 00:35:47,059 --> 00:35:50,354 Hast du nicht gehört? Sie wird stillgelegt. 451 00:35:50,395 --> 00:35:53,148 Wir sind also wieder du und ich. 452 00:35:53,190 --> 00:35:55,109 So einfach ist das nicht. 453 00:35:57,277 --> 00:35:58,862 Was an ihr magst du? 454 00:36:01,073 --> 00:36:02,699 Die kleinen Dinge. 455 00:36:03,617 --> 00:36:05,369 Wenn sie meinen Namen sagt. 456 00:36:05,410 --> 00:36:08,122 Ihr Tonfall geht hoch: Peter. Deiner ist flach: Peter. 457 00:36:09,414 --> 00:36:12,084 Ich kann deinen Namen auch so sagen. 458 00:36:12,126 --> 00:36:14,461 Sag mir, was ich sein soll, und ich bin es für dich. 459 00:36:17,464 --> 00:36:19,842 Du versuchst immer, neue Leute zu beeindrucken. 460 00:36:19,883 --> 00:36:21,218 Du sprichst für mich. 461 00:36:21,593 --> 00:36:23,929 Du musst soziale Situationen kontrollieren. 462 00:36:23,971 --> 00:36:25,431 Ich finde dich peinlich. 463 00:36:25,472 --> 00:36:28,434 Wenn wir ausgehen, machen sich meine Kollegen über dich lustig. 464 00:36:28,475 --> 00:36:30,602 Falls ich dich dazu kriege, auszugehen. 465 00:36:30,644 --> 00:36:33,856 Ich mache immer alles. Ich kann nicht mehr. 466 00:36:36,733 --> 00:36:39,445 Auch ohne sie will ich nicht mit dir zusammen sein. 467 00:36:44,825 --> 00:36:46,243 Ich liebe dich, Peter. 468 00:36:47,327 --> 00:36:49,913 Niemand wird dich je so sehr lieben wie ich. 469 00:36:51,165 --> 00:36:52,791 Ich weiß. 470 00:36:52,833 --> 00:36:55,043 Aber ich liebe dich nicht mehr. 471 00:36:59,756 --> 00:37:03,177 Wie ist es, mich zu ficken, während du einer anderen in die Augen siehst? 472 00:37:05,846 --> 00:37:07,681 Du brauchst eine Therapie, Sarah. 473 00:37:15,189 --> 00:37:17,858 Moment, das ist das Haus meiner Mutter. 474 00:37:23,030 --> 00:37:26,950 Mom? Hey, Mom? Peter hat mich ausgesperrt. 475 00:37:55,521 --> 00:37:59,399 Ich hoffe, der Stilllegungsprozess ist schmerzhaft für dich, du Schlampe! 476 00:37:59,441 --> 00:38:02,319 Und dass es für euch beide emotional schmerzhaft ist. 477 00:38:10,077 --> 00:38:11,245 Hallo? 478 00:38:11,286 --> 00:38:14,039 - Spreche ich mit Sarah? - Ja. Wer ist da? 479 00:38:14,081 --> 00:38:15,499 Ich vertrete Ihr Double. 480 00:38:15,541 --> 00:38:18,293 Dieser Anruf teilt Ihnen mit, dass sie ihre Rechte 481 00:38:18,335 --> 00:38:21,171 gemäß dem 28. Zusatzartikel der Verfassung geltend macht. 482 00:38:21,213 --> 00:38:23,590 Ihr Double hat einen Antrag gestellt zu bleiben. 483 00:38:23,632 --> 00:38:25,259 Was soll das heißen, "bleiben"? 484 00:38:25,300 --> 00:38:27,386 Ich schlage vor, Sie nehmen sich einen Anwalt. 485 00:38:27,427 --> 00:38:28,929 Schönen Tag noch. 486 00:38:35,561 --> 00:38:37,563 Das ist ein Standardantrag zu bleiben. 487 00:38:38,689 --> 00:38:40,357 Die üblichen Bedingungen. 488 00:38:41,567 --> 00:38:43,610 Kein Kontakt zu Ihrem Double, ab sofort. 489 00:38:45,112 --> 00:38:47,823 Der Mietvertrag läuft auf Ihren Ex. Sie müssen ausziehen. 490 00:38:47,865 --> 00:38:50,742 Sie geben Ihnen zwei Tage, das ist großzügig, 491 00:38:50,784 --> 00:38:52,202 da es meistens nur einer ist. 492 00:38:52,744 --> 00:38:55,205 Das Duell auf den Tod findet in etwa einem Jahr statt. 493 00:38:55,247 --> 00:38:58,625 Das genaue Datum wird später vom Gericht festgelegt. 494 00:38:58,667 --> 00:39:01,086 Bis dahin müssen Sie Ihr Double finanziell unterstützen. 495 00:39:01,128 --> 00:39:03,046 Sagten Sie Duell auf den Tod? 496 00:39:03,505 --> 00:39:06,675 Ja. Es geht darum, wer von Ihnen den Rest von Sarahs Leben leben darf. 497 00:39:06,717 --> 00:39:09,303 Wir können Sie nicht zwei Mal haben. Das wäre lächerlich. 498 00:39:09,344 --> 00:39:11,430 Ich dachte, sie wird stillgelegt. 499 00:39:11,972 --> 00:39:13,348 Nun, in Fällen wie dem Ihren, 500 00:39:13,390 --> 00:39:15,434 wenn ein Original am Ende doch lebt, 501 00:39:15,476 --> 00:39:17,311 wird das Double normalerweise stillgelegt. 502 00:39:17,686 --> 00:39:19,396 Aber in noch selteneren Fällen, 503 00:39:19,438 --> 00:39:21,607 wenn ein Double lange genug auf der Welt ist, 504 00:39:21,648 --> 00:39:23,233 um eine eigene Person zu werden, 505 00:39:23,275 --> 00:39:26,445 wollen sie manchmal lieber weiterleben. 506 00:39:26,487 --> 00:39:28,864 Sie können beantragen zu bleiben. Es gibt ein Duell. 507 00:39:29,281 --> 00:39:31,033 Ich dachte, Duelle sind für Gefangene, 508 00:39:31,074 --> 00:39:32,659 die Schlimmeres als Mord begehen. 509 00:39:33,076 --> 00:39:34,870 Und für Bleibentscheidungen. 510 00:39:34,912 --> 00:39:37,289 Haben Sie das nie im Fernsehen gesehen? 511 00:39:38,415 --> 00:39:41,668 Ich mag keine Gewalt. Da wird mir schlecht. 512 00:39:41,710 --> 00:39:45,047 Darüber müssen Sie wegkommen, wenn Sie Ihr Duell überleben wollen. 513 00:39:46,089 --> 00:39:48,675 Ich schlage vor, Sie nehmen Kampftraining 514 00:39:48,717 --> 00:39:53,097 von einem Kampftrainer. Und wir müssen meine Preise besprechen. 515 00:40:10,489 --> 00:40:13,158 Du kannst die Laken mit dem riesigen Blutfleck nehmen. 516 00:40:13,200 --> 00:40:15,661 Du hättest sie in kaltem Wasser waschen sollen. 517 00:40:15,702 --> 00:40:17,746 Nimm mit, was du willst. 518 00:40:17,788 --> 00:40:21,625 Das Double hat einen anderen Geschmack, und wir wollen renovieren. 519 00:40:21,667 --> 00:40:24,294 Lass aber die Couch und den Couchtisch hier. 520 00:40:24,336 --> 00:40:26,672 Ansonsten kannst du nehmen, was du willst. 521 00:40:28,215 --> 00:40:31,635 - Hey, Süße! - Ist sie noch da? 522 00:40:31,677 --> 00:40:34,388 Ja, aber sie wird bald weg sein. 523 00:40:34,430 --> 00:40:36,890 Zum Glück muss ich ihr hässliches Gesicht nicht sehen. 524 00:40:38,267 --> 00:40:40,727 Oh, sag ihr, sie soll die blutigen Laken mitnehmen. 525 00:40:41,937 --> 00:40:45,065 - Keine Sorge. Hab ich schon. - Gut. 526 00:40:47,317 --> 00:40:50,821 - Ich vermisse dich. - Ich vermisse dich auch. 527 00:41:19,349 --> 00:41:20,976 BILLIGER KAMPFTRAINER 528 00:41:21,018 --> 00:41:23,437 EXTREM GÜNSTIG. RUFEN SIE AN ODER MAILEN SIE TRENT. 529 00:41:24,271 --> 00:41:26,398 Willst du leben? 530 00:41:29,359 --> 00:41:30,736 Ja. 531 00:41:33,197 --> 00:41:34,615 Ich glaube dir nicht. 532 00:41:36,158 --> 00:41:37,743 Ich will leben. 533 00:41:38,160 --> 00:41:41,914 Wenn es dir egal ist, ob du lebst oder stirbst, 534 00:41:41,955 --> 00:41:44,124 kannst du es mir gleich sagen. 535 00:41:44,583 --> 00:41:46,794 Dann zerreiße ich den Vertrag, 536 00:41:46,835 --> 00:41:49,421 und du kannst alles, was du an Training sparst, 537 00:41:49,463 --> 00:41:51,465 für Drogen und Alkohol, 538 00:41:51,840 --> 00:41:54,510 Urlaub am Strand, Sex 539 00:41:55,552 --> 00:41:57,888 und Vergnügungsparks ausgeben. 540 00:41:59,056 --> 00:42:01,517 Du wirst im Duell sicher sterben, 541 00:42:01,558 --> 00:42:03,477 aber dein letztes Jahr auf Erden 542 00:42:03,519 --> 00:42:06,897 wird exzessiv und aufregend sein. 543 00:42:09,525 --> 00:42:11,026 Ich sagte, ich will leben. 544 00:42:13,654 --> 00:42:15,239 Bist du bereit zu töten? 545 00:42:17,783 --> 00:42:18,784 Ja. 546 00:42:20,786 --> 00:42:22,162 Ich glaube dir. 547 00:42:24,498 --> 00:42:29,711 Zuerst machen wir deinen Körper fit und bereiten ihn vor. 548 00:42:32,506 --> 00:42:34,800 Wir fangen mit allgemeiner Freiübung an. 549 00:43:16,425 --> 00:43:17,759 Komm schon. 550 00:43:39,948 --> 00:43:42,242 Ich hab das Gefühl, ich muss kotzen. 551 00:43:42,284 --> 00:43:44,661 Das kommt von der Milchsäure im Blut. 552 00:43:45,120 --> 00:43:47,372 Sie vergiftet dich vorübergehend. 553 00:43:47,414 --> 00:43:50,709 Keine Sorge. Das Gefühl geht irgendwann weg. 554 00:43:53,295 --> 00:43:58,801 Ich werde leben. Das ist mein Leben. Sie wird es mir nicht wegnehmen. 555 00:44:04,139 --> 00:44:06,600 Sieh dir das heute Abend an. 556 00:44:06,642 --> 00:44:08,852 Es ist nicht sehr gut, aber es enthält Bilder, 557 00:44:08,894 --> 00:44:11,021 an die du dich gewöhnen musst. 558 00:44:11,063 --> 00:44:13,065 MAN TÖTET IMMER DIE, DIE MAN LIEBT 559 00:44:13,107 --> 00:44:14,983 Wir sehen uns morgen. 560 00:44:38,257 --> 00:44:42,010 MAN TÖTET IMMER DIE, DIE MAN LIEBT 561 00:44:46,640 --> 00:44:49,560 Um Himmels willen. Barbara. 562 00:44:49,601 --> 00:44:52,312 Du sollst deinen Ring nicht am Waschbecken liegen lassen. 563 00:45:01,947 --> 00:45:03,407 Ich hab dich. 564 00:45:05,742 --> 00:45:07,953 Barbara, ich stecke fest. Barbara. 565 00:45:11,248 --> 00:45:14,585 Barbara, hör auf herumzualbern. Das ist nicht lustig. 566 00:45:17,254 --> 00:45:18,755 Barbara, hör auf! 567 00:45:20,340 --> 00:45:22,259 Barbara, hör auf! Ich bin dein Mann. 568 00:45:26,430 --> 00:45:27,973 Barbara. 569 00:45:58,212 --> 00:45:59,338 Du hattest recht. 570 00:45:59,379 --> 00:46:01,590 Handlung und Schauspieler waren schlecht, 571 00:46:01,632 --> 00:46:03,592 aber ich weiß, warum ich es sehen sollte. 572 00:46:03,634 --> 00:46:05,969 Ich gebe dir heute die Fortsetzung. 573 00:46:06,011 --> 00:46:09,056 Der Film ist schlechter, aber brutaler. 574 00:46:09,098 --> 00:46:10,808 Bist du bereit? 575 00:46:39,753 --> 00:46:42,631 Es wird auf einem Platz stattfinden. 576 00:46:42,673 --> 00:46:45,467 Auf einem Sportplatz oder Fußballplatz 577 00:46:45,509 --> 00:46:48,554 oder sogar in einem öffentlichen Park, wenn genug Platz ist. 578 00:46:49,471 --> 00:46:52,850 Die Gegner steht an entgegengesetzten Enden. 579 00:46:53,559 --> 00:46:56,562 Ein Beamter signalisiert den Beamten auf dem Feld, 580 00:46:56,603 --> 00:46:59,690 ein Laken von einem Tisch zu entfernen. 581 00:47:08,449 --> 00:47:12,661 Auf dem Tisch liegen fünf Waffen. 582 00:47:12,995 --> 00:47:16,206 Deine Gegnerin wird ein identisches Waffenlager haben. 583 00:47:16,248 --> 00:47:19,084 Ihr habt zehn Sekunden, um eine Waffe zu wählen. 584 00:47:19,126 --> 00:47:21,086 Du kannst während der zehn Sekunden 585 00:47:21,128 --> 00:47:24,631 der Entscheidungsfindung deine Gegnerin nicht sehen. 586 00:47:25,466 --> 00:47:28,760 Liegt eine Schusswaffe auf dem Tisch, 587 00:47:28,802 --> 00:47:32,139 ist es wahrscheinlich, dass sich beide Kämpfer dafür entscheiden. 588 00:47:34,183 --> 00:47:36,935 Aber Schusswaffen haben nur begrenzt Munition. 589 00:47:38,812 --> 00:47:43,150 Eine Axt braucht keine Kugeln, um einen Arm durchzuschneiden. 590 00:47:43,942 --> 00:47:47,321 Eine Axt ist viel schwerer 591 00:47:47,362 --> 00:47:50,616 und langsamer als ein Dolch, 592 00:47:50,657 --> 00:47:53,535 den man in unmittelbarer Nähe benutzen muss. 593 00:47:54,119 --> 00:47:59,500 Du brauchst also eine sorgfältige und wichtige Strategie. 594 00:48:01,126 --> 00:48:03,003 - Ja? - Was, wenn du die Waffe fallen lässt 595 00:48:03,045 --> 00:48:05,297 und zu weit weg bist, um noch eine zu holen? 596 00:48:05,923 --> 00:48:08,091 Schön, dass du schon so denkst. 597 00:48:08,133 --> 00:48:09,676 Wie viele Waffen siehst du hier? 598 00:48:12,304 --> 00:48:14,723 - Fünf. - Zähl noch mal. 599 00:48:17,893 --> 00:48:19,353 Ich zähle immer noch fünf. 600 00:48:20,479 --> 00:48:22,689 Es sind sechs Waffen. 601 00:48:22,731 --> 00:48:25,901 Ein gut trainierter menschlicher Körper ist eine Waffe. 602 00:48:28,612 --> 00:48:31,448 Ich will, dass du in deiner Freizeit trainierst. 603 00:48:31,490 --> 00:48:33,200 So können wir eine ganze Stunde 604 00:48:33,242 --> 00:48:35,536 Waffentraining und Nahkampf üben. 605 00:48:36,203 --> 00:48:38,580 Ich habe keine Motivation, allein zu trainieren. 606 00:48:38,622 --> 00:48:40,874 Es ist einfacher, wenn mir jemand hilft. 607 00:48:41,625 --> 00:48:43,627 Du musst etwas finden, das dir Spaß macht. 608 00:48:43,669 --> 00:48:45,629 Es gibt viele Aktivitäten, 609 00:48:45,671 --> 00:48:48,006 die ein tolles Training sind, wie Fahrradfahren, 610 00:48:48,048 --> 00:48:51,051 Klettern, Tanzen oder Schwimmen. 611 00:48:51,093 --> 00:48:53,720 Oh, das hätte ich fast vergessen. Ich gebe dir die DVD. 612 00:50:24,978 --> 00:50:28,732 - Nummer drei: aufgeschlitzte Kehle. - Ausgezeichnet. 613 00:50:32,194 --> 00:50:34,655 - Denk daran: keine Emotionen. - Tut mir leid. 614 00:50:34,696 --> 00:50:36,115 STUMPFE GEWALTEINWIRKUNG 615 00:50:36,156 --> 00:50:38,408 Das war stumpfe Gewalteinwirkung am Kopf. 616 00:50:42,788 --> 00:50:44,123 Das wusste ich sofort. 617 00:50:44,164 --> 00:50:46,333 Das ist eine Schusswunde in der Brust 618 00:50:46,375 --> 00:50:48,168 mit einer kleinkalibrigen Waffe. 619 00:50:48,210 --> 00:50:49,878 Die Lunge ist kompromittiert. 620 00:50:49,920 --> 00:50:51,839 Schusswunde. Gut. 621 00:50:54,925 --> 00:50:56,510 Pfeil in den Kopf. 622 00:51:00,764 --> 00:51:03,434 - Mehrere Stichwunden. - Ausgezeichnet. 623 00:51:07,521 --> 00:51:08,772 Das war schwierig. 624 00:51:08,814 --> 00:51:12,067 Ich sah, dass das schwer für dich war. Wofür hast du dich entschieden? 625 00:51:13,527 --> 00:51:15,529 Ich war unsicher, aber ich habe gewählt. 626 00:51:15,571 --> 00:51:16,780 {\an8}STROMSCHLAG 627 00:51:16,822 --> 00:51:18,740 Stromschlag? 628 00:51:19,867 --> 00:51:20,951 Gut geraten. 629 00:51:20,993 --> 00:51:23,120 Es gäbe visuelle Indikatoren 630 00:51:23,162 --> 00:51:26,582 wie versengte Haare oder Kleidung und Verbrennungen am Körper. 631 00:51:26,623 --> 00:51:28,876 Das ist ein Gifttod. 632 00:51:28,917 --> 00:51:31,336 Natürlich. Ich hätte es wissen müssen. 633 00:51:31,378 --> 00:51:33,046 Schon gut. 634 00:51:33,088 --> 00:51:34,590 Du hast nur diesen nicht gewusst, 635 00:51:34,631 --> 00:51:37,801 und Gift ist wohl kaum eine vom Gericht gewählte Waffe, 636 00:51:37,843 --> 00:51:40,220 weil es langsam geht und visuell nicht spannend ist. 637 00:51:42,639 --> 00:51:45,934 Ich habe mich mal versehentlich beim Ponyschneiden geschnitten. 638 00:51:46,894 --> 00:51:49,813 Als ich die Wunde auswusch, blutete sie, und ich wurde ohnmächtig. 639 00:51:50,355 --> 00:51:52,566 Zum Glück bin ich nicht auf die Schere gefallen. 640 00:51:52,941 --> 00:51:55,944 Aber heute stört mich selbst eine verstümmelte Leiche nicht. 641 00:51:56,445 --> 00:51:59,406 Fotos einer verstümmelten Leiche. 642 00:51:59,990 --> 00:52:02,951 Fotos. Ja. 643 00:52:03,911 --> 00:52:06,538 Ich habe für nächste Woche einen Ausflug arrangiert. 644 00:52:06,580 --> 00:52:10,000 Ich weiß nicht, wann es passieren wird, wegen der Art der Aktivität, 645 00:52:10,042 --> 00:52:12,377 aber ich sage es dir einen Tag vorher. 646 00:52:12,711 --> 00:52:14,922 Meine Bankkarte wurde abgelehnt. Laut Bank 647 00:52:14,963 --> 00:52:16,965 muss ich leider eine Gebühr zahlen, 648 00:52:17,007 --> 00:52:18,926 aber die Monatsrate müsste morgen da sein. 649 00:52:19,593 --> 00:52:21,094 Danke, dass du das geklärt hast. 650 00:52:21,136 --> 00:52:24,640 Bei Kampftraining, Klon-Unterstützung und Hip-Hop-Tanzkursen 651 00:52:24,681 --> 00:52:27,392 - war das Geld in letzter Zeit knapp. - Ich verstehe. 652 00:52:28,268 --> 00:52:32,147 Manchmal ist es möglich, Dienste auf andere Art zu bezahlen. 653 00:52:32,189 --> 00:52:34,525 Vielleicht können wir eine Vereinbarung treffen, 654 00:52:34,566 --> 00:52:36,276 die für beide Seiten vorteilhaft ist. 655 00:52:42,991 --> 00:52:44,493 Wie viel kostet das? 656 00:52:44,535 --> 00:52:47,246 Tor! 657 00:52:47,287 --> 00:52:49,623 Zwei Dollar und acht Cents inklusive Steuer. 658 00:52:53,043 --> 00:52:56,213 Einen Dollar und 34 Cent für Zapfsäule zwei. 659 00:53:09,852 --> 00:53:11,311 Hallo? 660 00:53:12,896 --> 00:53:14,231 Wo ist das? 661 00:53:45,179 --> 00:53:48,640 - Kann ich Ihnen helfen? - Trent schickt mich. 662 00:53:49,600 --> 00:53:53,979 Obwohl es bedeckt ist, wissen Sie sicher, was das ist. 663 00:53:54,021 --> 00:53:56,565 - Eine Person. - Eine Leiche. 664 00:53:57,357 --> 00:54:01,695 Diese Leiche war einmal ein Mensch, aber jetzt ist es nur eine Leiche. 665 00:54:13,540 --> 00:54:16,710 Sie sehen, dass sie in Ihrem Alter starb. 666 00:54:17,503 --> 00:54:19,630 Sie hat Ihre Haarfarbe, Ihre Augenfarbe, 667 00:54:20,631 --> 00:54:22,299 und sie sieht Ihnen ähnlich. 668 00:54:22,716 --> 00:54:26,512 - Wurde sie in einem Duell getötet? - Nein. 669 00:54:26,553 --> 00:54:29,515 Sie kam beim Motorradfahren ums Leben. 670 00:54:30,390 --> 00:54:32,976 Ihre Freunde und Familie sagen, sie fuhr immer vorsichtig. 671 00:54:33,894 --> 00:54:35,896 Sie hatte einen Helm auf, 672 00:54:35,938 --> 00:54:38,732 aber ein anderes Fahrzeug überfuhr eine rote Ampel 673 00:54:39,441 --> 00:54:43,654 und traf sie frontal. Sie hat noch ein paar Minuten gelebt. 674 00:54:44,655 --> 00:54:49,243 Zeugen sagen, sie gab zu, sie hätte lieber ein Auto kaufen sollen. 675 00:54:50,536 --> 00:54:52,079 Wie hieß sie? 676 00:54:53,163 --> 00:54:54,540 Das ist unwichtig. 677 00:54:55,249 --> 00:54:58,043 Zuerst öffnen wir die Brusthöhle 678 00:54:58,085 --> 00:55:00,587 und inspizieren die lebenswichtigen Organe. 679 00:55:01,672 --> 00:55:02,840 Ich schneide in die Haut. 680 00:55:09,179 --> 00:55:12,558 Ziehe sie zurück, um Zugang zu gewähren. 681 00:55:17,396 --> 00:55:19,398 Hier. Als Nächstes 682 00:55:21,316 --> 00:55:25,195 schneiden wir die Rippen um die Brustplatte herum. 683 00:56:00,230 --> 00:56:03,108 Bumm, bumm, bumm. Die Waffe klemmt. 684 00:56:03,734 --> 00:56:06,278 Zwei Schüsse daneben, aber der letzte hat getroffen. 685 00:56:06,320 --> 00:56:07,988 Aber nicht die lebenswichtigen Organe. 686 00:56:16,455 --> 00:56:17,915 Bumm! 687 00:56:17,956 --> 00:56:19,124 Gute Idee. 688 00:56:19,166 --> 00:56:22,169 Meine Waffen zu zerstören, hätte mein Schicksal besiegelt. 689 00:56:35,641 --> 00:56:38,018 - Stich. - Ich bin nicht mehr so mobil. 690 00:56:39,353 --> 00:56:40,854 Stich, Stich. 691 00:56:41,230 --> 00:56:44,358 Der erste Stich traf meine Leber. An der Wunde sterbe ich. 692 00:56:45,192 --> 00:56:46,693 Aber nicht sofort. 693 00:56:46,735 --> 00:56:48,612 Es wird langsam und schmerzhaft. 694 00:56:48,654 --> 00:56:51,240 Ich nehme dich aber mit. 695 00:56:51,281 --> 00:56:54,201 - Schnitt. - Ich bin verletzt. 696 00:56:54,868 --> 00:56:58,872 Ich blute und, oh nein! Das Messer wurde mir aus der Hand geschlagen. 697 00:57:03,544 --> 00:57:07,297 Ich blocke das Schwert und fessle deine Hände mit der Garrotte. 698 00:57:08,674 --> 00:57:10,551 Ich verlor nicht nur die Kontrolle, 699 00:57:10,592 --> 00:57:13,679 es schneidet auch in die Radialarterie meines Handgelenks. 700 00:57:18,600 --> 00:57:21,937 Das unterbricht nicht nur die Blutzufuhr zu meinem Gehirn, 701 00:57:21,979 --> 00:57:24,731 der Draht schneidet mir ins Fleisch. 702 00:57:26,692 --> 00:57:27,818 Ich bin tot. 703 00:57:31,989 --> 00:57:33,282 Gut! 704 00:57:34,283 --> 00:57:38,203 Du hättest die Schusswaffe benutzen sollen. Mach das, wenn möglich. 705 00:57:39,246 --> 00:57:42,416 Ich weiß. Schusswaffen sind langweilig und überbewertet. 706 00:57:42,458 --> 00:57:45,752 Ich weiß, was du meinst. Aber wenn es um Leben und Tod geht, 707 00:57:45,794 --> 00:57:47,212 darf man langweilig sein. 708 00:57:48,172 --> 00:57:51,592 Nur noch eine Woche, aber ich würde sagen, du fühlst dich stark, 709 00:57:51,633 --> 00:57:53,594 sowohl körperlich als auch geistig. 710 00:57:54,720 --> 00:57:56,305 Ich werde sie töten. 711 00:57:58,015 --> 00:57:59,516 Ich weiß es einfach. 712 00:58:08,442 --> 00:58:09,902 Kann ich Ihnen helfen? 713 00:58:10,944 --> 00:58:13,030 Nein. Ich schaue mich nur um. 714 00:58:13,739 --> 00:58:15,741 Melden Sie sich, wenn Sie Hilfe brauchen. 715 00:58:18,452 --> 00:58:19,953 Warten Sie! 716 00:58:20,871 --> 00:58:24,374 - Ich suche ein Outfit zum Sterben. - Sie haben Glück. 717 00:58:24,416 --> 00:58:28,295 Wir haben ein paar super Teile, für die ich sterben würde! 718 00:58:28,337 --> 00:58:30,631 Nein, ich brauche was, in dem ich sterben kann. 719 00:58:31,757 --> 00:58:34,510 Ich suche ein Outfit, in dem ich, rein hypothetisch, 720 00:58:34,551 --> 00:58:36,136 wirklich sterben könnte. 721 00:58:36,178 --> 00:58:38,639 Es soll zu mir passen, und es muss praktisch sein. 722 00:58:38,680 --> 00:58:40,766 Vor allem muss es meiner Figur schmeicheln. 723 00:58:40,808 --> 00:58:44,394 Ich bin in Form, aber ich mag meinen Körper nicht besonders. 724 00:58:44,436 --> 00:58:48,607 Wenn ich sterbe, will ich wenigstens gut aussehen. 725 00:58:49,608 --> 00:58:51,568 Egal, wie viel es kostet. 726 00:58:58,784 --> 00:59:00,619 Fuck! 727 00:59:05,999 --> 00:59:07,042 Scheiße! 728 00:59:10,838 --> 00:59:11,964 Verschoben? 729 00:59:12,589 --> 00:59:15,217 - Wegen des Wetters. - Ich kann ruhig nass werden. 730 00:59:15,259 --> 00:59:18,095 Der Regen ist nicht das Problem. Es gibt Gewitter. 731 00:59:18,637 --> 00:59:21,223 - Wann dann? - In einem Monat. 732 00:59:21,265 --> 00:59:24,226 - Ein Monat? - Noch etwas. 733 00:59:24,268 --> 00:59:26,437 Diese Verzögerung gilt als höhere Gewalt, 734 00:59:26,478 --> 00:59:29,481 Sie müssen also weiterhin Ihr Double finanziell unterstützen. 735 00:59:30,941 --> 00:59:34,903 Noch einen Monat lang? Ich habe gestern alles ausgegeben. 736 00:59:34,945 --> 00:59:36,447 Wofür? 737 00:59:37,239 --> 00:59:38,991 Ein Outfit für das Duell. 738 00:59:40,242 --> 00:59:43,203 Wenn Sie die Zahlung versäumen, bekommen Sie ein Handicap, 739 00:59:43,245 --> 00:59:46,540 zum Beispiel ein Duell mit einem Arm auf dem Rücken. 740 00:59:46,582 --> 00:59:49,418 - Ich überlege mir was. - Das Double hat das Duell gewonnen. 741 00:59:49,460 --> 00:59:52,212 - Auf Wiedersehen, Sarah. - Er ist jetzt Robert Michaels. 742 00:59:57,634 --> 01:00:00,888 - Wie geht es dir? - Gut. 743 01:00:01,889 --> 01:00:03,849 Ich habe einen neuen Job. 744 01:00:05,642 --> 01:00:07,144 Gefällt er dir? 745 01:00:08,479 --> 01:00:11,899 Ich glaube schon. Ich weiß es noch nicht. 746 01:00:15,027 --> 01:00:17,821 - Wie geht's? - Mir geht's gut. 747 01:00:17,863 --> 01:00:19,948 Sie haben das Duell verschoben, was du weißt. 748 01:00:19,990 --> 01:00:23,869 Ja. Sie redet nicht viel über das Duell. 749 01:00:25,746 --> 01:00:27,873 Ich war überrascht, dass du mich sehen willst. 750 01:00:30,083 --> 01:00:31,919 Es war an der Zeit. 751 01:00:34,922 --> 01:00:38,759 Ich möchte mich dafür entschuldigen, wie es geendet hat. 752 01:00:40,928 --> 01:00:43,806 Ich habe ein paar verletzende Dinge gesagt. 753 01:00:44,765 --> 01:00:48,435 Ich verstehe. Ich habe es so aufgefasst, dass du mich wegstoßen wolltest. 754 01:00:49,686 --> 01:00:52,481 Ich wollte dich sehen und dir sagen, dass ich dich nicht hasse. 755 01:00:53,273 --> 01:00:56,026 Ich will nicht sterben, und du denkst, ich hasse dich. 756 01:00:58,529 --> 01:01:00,656 Danke, dass du das sagst. 757 01:01:02,533 --> 01:01:05,702 Aber ich werde tun, was ich kann, sie zu töten. 758 01:01:07,037 --> 01:01:08,831 Und es wird mir nicht leidtun. 759 01:01:09,706 --> 01:01:11,291 Das musst du wissen. 760 01:01:13,710 --> 01:01:15,129 Ich weiß. 761 01:01:18,006 --> 01:01:20,259 Wollen wir was zu essen bestellen? 762 01:01:22,594 --> 01:01:24,304 Das wäre schön. 763 01:01:32,938 --> 01:01:35,399 Hi Trent. Das Duell wurde verschoben. 764 01:01:35,441 --> 01:01:38,068 Kann ich noch einen Monat mit dir trainieren? 765 01:01:39,820 --> 01:01:41,363 Und ich frage mich... 766 01:01:41,405 --> 01:01:42,656 KAMPFZONE 767 01:01:42,698 --> 01:01:44,992 Du hast andere Arten der Bezahlung erwähnt, 768 01:01:45,033 --> 01:01:46,577 die allen zum Vorteil gereichen. 769 01:01:47,661 --> 01:01:49,371 Gilt das Angebot noch? 770 01:02:31,747 --> 01:02:35,042 Sei nicht frustriert. Machen wir es langsamer. 771 01:02:35,083 --> 01:02:37,628 Fünf, sechs, sieben, acht. 772 01:02:41,882 --> 01:02:43,258 Ja, besser. 773 01:02:43,300 --> 01:02:45,844 - Okay, fangen wir von vorne an. - Danke. 774 01:03:09,243 --> 01:03:12,287 Danke noch mal für die Hip-Hop-Tanzstunden. 775 01:03:12,329 --> 01:03:14,581 Ich will schon seit Jahren Unterricht nehmen, 776 01:03:14,623 --> 01:03:16,500 aber ich bin zu nervös. 777 01:03:17,084 --> 01:03:19,586 Ich hoffe, du tanzt weiter, auch wenn ich sterbe. 778 01:03:20,754 --> 01:03:22,798 Ich hab mich für einen Kurs angemeldet. 779 01:03:23,215 --> 01:03:24,424 Das ist gut. 780 01:03:24,967 --> 01:03:27,553 Ich weiß, es ist nicht ideal, noch einen Monat 781 01:03:27,594 --> 01:03:29,054 auf dein Duell zu warten, 782 01:03:29,096 --> 01:03:33,058 aber sieh es als Chance, sieh das Positive. 783 01:03:33,100 --> 01:03:36,061 Ein Monat bedeutet einen Monat Training. 784 01:03:36,103 --> 01:03:37,354 Siehst du den Hund hier? 785 01:03:39,148 --> 01:03:42,693 - Der hier an der Leine? - Sein Name ist Connor. 786 01:03:43,277 --> 01:03:45,320 Ich habe ihn nach meinem Großvater benannt. 787 01:03:45,779 --> 01:03:47,698 - Ist das dein Hund? - Ja. 788 01:03:47,739 --> 01:03:50,075 Er sieht lieb aus. 789 01:03:50,742 --> 01:03:53,078 - Siehst du die Armbrust da? - Die da? 790 01:03:53,537 --> 01:03:55,539 Ja. Nimm sie. 791 01:04:02,129 --> 01:04:03,464 Stell dich da drüben hin. 792 01:04:09,219 --> 01:04:10,429 Erschieß meinen Hund. 793 01:04:15,309 --> 01:04:19,021 - Warum? - Connor ist sehr alt und sehr krank. 794 01:04:22,649 --> 01:04:23,901 Ich will nicht. 795 01:04:24,943 --> 01:04:27,446 Schon gut. Er leidet. 796 01:04:27,946 --> 01:04:30,324 Er hat große Schmerzen. 797 01:04:34,787 --> 01:04:36,705 Du wirst ihn von seinem Elend erlösen. 798 01:04:45,756 --> 01:04:47,007 Tu es, Sarah. 799 01:04:48,592 --> 01:04:49,843 Bitte. 800 01:04:52,304 --> 01:04:53,597 Er hat Schmerzen. 801 01:05:03,941 --> 01:05:04,983 Ich kann nicht. 802 01:05:07,152 --> 01:05:08,320 Ich verstehe. 803 01:05:08,946 --> 01:05:11,156 Ich bin enttäuscht von deinem Killerinstinkt. 804 01:05:13,200 --> 01:05:16,829 Aber mein Hund ist noch am Leben. 805 01:05:28,882 --> 01:05:30,384 Was soll der Scheiß, Sarah? 806 01:05:40,686 --> 01:05:42,104 Es tut mir leid. 807 01:06:18,098 --> 01:06:19,516 Hi. 808 01:06:20,267 --> 01:06:21,393 Hi. 809 01:06:22,019 --> 01:06:23,145 Hast du sie verloren? 810 01:06:26,607 --> 01:06:28,233 Hast du deinen Zwilling verloren? 811 01:06:30,903 --> 01:06:33,363 Ja. Ich finde meine Zwillingsschwester nicht. 812 01:06:33,781 --> 01:06:36,992 Sie sieht aus wie ich, weil wir Zwillinge sind. 813 01:06:37,034 --> 01:06:39,369 - Hast du sie gesehen? - Sie ist da drüben. 814 01:07:00,891 --> 01:07:04,645 Du musst keine Angst mehr haben. Wir haben deine Schwester gefunden. 815 01:07:05,896 --> 01:07:10,150 Als ich und Abby klein waren, waren wir mit Mami in einem Laden, 816 01:07:10,192 --> 01:07:13,278 und ein Mann kam und wollte Abby ein Spielzeug zeigen. 817 01:07:14,279 --> 01:07:16,240 Ich wollte das Spielzeug sehen. 818 01:07:16,281 --> 01:07:20,077 Aber der Mann sagte, wenn wir beide das Spielzeug anschauen, 819 01:07:20,119 --> 01:07:22,788 könnte Mommy sich Sorgen machen, wo wir sind. 820 01:07:23,455 --> 01:07:27,167 Als Mommy zurückkam, erzählte ich ihr von dem Mann, 821 01:07:27,209 --> 01:07:28,710 aber Abby war weg. 822 01:07:29,419 --> 01:07:33,924 Abby kam drei Tage lang nicht und wurde auf einem Parkplatz gefunden. 823 01:07:34,591 --> 01:07:37,052 Ich vermisste sie sehr. Und ich weinte viel. 824 01:07:37,094 --> 01:07:39,638 Aber jetzt sind wir immer zusammen, 825 01:07:39,680 --> 01:07:43,308 außer wenn sie sonntags mit Miss Murphy spricht. 826 01:07:43,350 --> 01:07:46,728 Aber deine Schwester ist hier, und sie hat dich sehr lieb. 827 01:07:47,312 --> 01:07:48,981 Mädels. 828 01:07:49,022 --> 01:07:51,692 - Wer sind Sie? Lass sie los. - Tut mir leid. 829 01:07:51,732 --> 01:07:56,071 Sie bat uns, bei der Suche nach ihrer Zwillingsschwester zu helfen. 830 01:07:56,112 --> 01:07:58,699 Gehen Sie bitte. Kommt. 831 01:08:05,998 --> 01:08:07,541 Ich weiß, dass du da bist. 832 01:08:07,583 --> 01:08:09,460 Du wirst versuchen, mich umzubringen. 833 01:08:10,544 --> 01:08:12,670 Ich weiß, dass ich auf dich geschossen habe. 834 01:08:12,713 --> 01:08:15,840 Ich trainiere seit einem Jahr, dich zu töten. Es war reiner Instinkt. 835 01:08:16,258 --> 01:08:18,927 Du hast mich überrascht. Was hattest du denn erwartet? 836 01:08:18,969 --> 01:08:22,556 - Wir sollten bis zum Duell warten. - Ich weiß. Mach die Tür auf. 837 01:08:23,557 --> 01:08:26,018 Ich verspreche, dass ich dich nicht umbringen werde. 838 01:08:27,643 --> 01:08:28,728 Okay. 839 01:08:46,705 --> 01:08:49,750 Du hast mich fast getroffen. Selbst durch das Glas. 840 01:08:50,666 --> 01:08:53,629 Ich bin überrascht, dass ich nicht traf, selbst durch das Glas. 841 01:08:53,670 --> 01:08:54,755 Ich bin flink. 842 01:08:56,215 --> 01:08:57,758 Kann ich dich was fragen? 843 01:09:00,134 --> 01:09:01,136 Klar. 844 01:09:02,137 --> 01:09:06,724 Als wir uns kennenlernten, als ich dir die Hand schüttelte, 845 01:09:07,433 --> 01:09:09,603 warum hast du mich nicht angesehen? 846 01:09:11,396 --> 01:09:13,190 Ich bin mir nicht sicher. 847 01:09:13,232 --> 01:09:15,608 Ich glaube, weil ich wusste, was passieren würde. 848 01:09:15,651 --> 01:09:17,569 Ich wusste, dass ich übernehmen würde, 849 01:09:17,611 --> 01:09:19,446 und ich fühlte mich schuldig. 850 01:09:19,947 --> 01:09:22,616 Du solltest übernehmen, nicht mein Leben stehlen. 851 01:09:22,657 --> 01:09:25,576 Ich verstehe, dass du das denkst, aber es ist auch mein Leben. 852 01:09:25,619 --> 01:09:26,786 Aber es war mein Leben. 853 01:09:26,829 --> 01:09:30,040 - Mein Leben ist nicht weniger wichtig. - Dein Leben ist mein Leben. 854 01:09:30,082 --> 01:09:32,543 Es war dein Leben, aber ich habe es zu meinem gemacht. 855 01:09:32,584 --> 01:09:35,504 Du hast dir mein Leben genommen und deins draus gemacht. 856 01:09:37,256 --> 01:09:40,551 Ich verstehe, dass du findest, ich bin die Sache falsch angegangen. 857 01:09:40,592 --> 01:09:42,928 Es ist nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte. 858 01:09:44,680 --> 01:09:45,764 Was meinst du? 859 01:09:46,348 --> 01:09:50,227 Peter und ich streiten manchmal über Kleinigkeiten. 860 01:09:50,269 --> 01:09:52,855 Letzte Woche wollte ich eine Liebeskomödie sehen, 861 01:09:52,896 --> 01:09:54,523 er eine schwarze Komödie. 862 01:09:54,565 --> 01:09:55,691 Wir können uns 863 01:09:55,732 --> 01:09:58,444 nicht mal auf das Filmgenre einigen. 864 01:09:59,153 --> 01:10:01,905 Und unsere Mutter. Sie tut, als schulde ich ihr mein Leben. 865 01:10:02,489 --> 01:10:05,868 Telefonate, nur um zu reden. SMS: "Wie geht's?" 866 01:10:05,909 --> 01:10:08,245 Vor 9 Uhr morgens: "Ich habe dich sehr lieb." 867 01:10:08,787 --> 01:10:11,832 Ganz zu schweigen von der Anzahl der Social-Media-Posts, 868 01:10:11,874 --> 01:10:13,333 die nur mäßig lustig sind. 869 01:10:13,375 --> 01:10:16,170 Sie haben schon einen Tag für Mütter. Reicht das nicht? 870 01:10:17,212 --> 01:10:18,547 Was willst du damit sagen? 871 01:10:20,215 --> 01:10:21,675 Ich bin mir nicht sicher. 872 01:10:22,843 --> 01:10:24,261 Das ist jetzt dein Leben. 873 01:10:25,012 --> 01:10:27,306 Ich habe mir ein neues aufgebaut. 874 01:10:30,476 --> 01:10:32,478 Ich werde dich im Duell töten. 875 01:10:33,187 --> 01:10:36,899 Aber ich werde es schneller und schmerzfreier machen. 876 01:10:38,025 --> 01:10:39,568 Ich will dich wo hinbringen. 877 01:10:41,862 --> 01:10:42,863 Wo? 878 01:10:52,498 --> 01:10:53,999 Wir sind spät dran. 879 01:10:55,042 --> 01:10:56,585 GRUPPE FÜR DUELL-ÜBERLEBENDE 880 01:10:56,627 --> 01:10:58,504 Ich habe ihn geschubst, und er fiel. 881 01:10:58,921 --> 01:11:01,840 Er hielt seine Hände wie einen Schild hoch. 882 01:11:02,633 --> 01:11:05,219 Ich werde seine Schreie nie vergessen. 883 01:11:05,260 --> 01:11:07,638 - Tut mir leid. - Das ist in Ordnung. 884 01:11:07,679 --> 01:11:09,181 Bitte, setzen Sie sich. 885 01:11:12,059 --> 01:11:14,603 Carl wollte uns gerade erzählen, wie es ihm geht 886 01:11:15,562 --> 01:11:16,897 seit seinem Duell. 887 01:11:19,066 --> 01:11:21,527 Ich weiß nicht mehr genau, wo ich war. 888 01:11:22,152 --> 01:11:24,738 Mein Gedächtnis ist nicht mehr so gut wie früher. 889 01:11:25,781 --> 01:11:27,116 In dem Moment 890 01:11:27,157 --> 01:11:30,744 machte es mir nichts aus, mein Double ins Gesicht zu schießen. 891 01:11:31,537 --> 01:11:33,914 Ich wusste, er oder ich. 892 01:11:35,541 --> 01:11:40,671 Sein Gehirn auf dem Rasen zu sehen bedeutete, dass ich mehr Zeit 893 01:11:40,712 --> 01:11:42,840 mit meinen Kindern und Enkeln hatte. 894 01:11:44,842 --> 01:11:46,844 Es ist drei Jahre her. 895 01:11:47,761 --> 01:11:50,180 Aber ich wache immer noch aus Albträumen auf. 896 01:11:50,848 --> 01:11:52,141 Ich weine im Schlaf. 897 01:11:52,683 --> 01:11:55,769 Deshalb schläft meine Frau auf der Couch. 898 01:11:57,563 --> 01:11:59,565 Sie kann es nicht ertragen, mich so zu sehen. 899 01:12:02,025 --> 01:12:03,569 Manchmal frage ich mich, 900 01:12:04,403 --> 01:12:06,780 was der Sinn des Überlebenskampfes war. 901 01:12:08,574 --> 01:12:10,868 Wenn das jetzt mein Leben ist. 902 01:12:16,457 --> 01:12:20,252 Netter Versuch. Deine mentalen Tricks ziehen bei mir nicht. 903 01:12:20,294 --> 01:12:24,047 Nichts, was du tust oder sagst, oder er oder die anderen, 904 01:12:24,089 --> 01:12:26,758 wird mich davon abhalten, das ganze Chaos zu überleben. 905 01:12:26,800 --> 01:12:28,051 So ist es nicht. 906 01:12:28,093 --> 01:12:31,388 Glaub mir, wenn ich sage, dass ich dich auch töten werde, 907 01:12:32,306 --> 01:12:35,017 und dass ich auch trainiert habe. 908 01:12:35,058 --> 01:12:38,145 Ich wollte, dass du diese Leute siehst und ihre Erfahrungen hörst. 909 01:12:38,896 --> 01:12:40,022 Wer von uns lebt, 910 01:12:40,063 --> 01:12:42,941 wird für den Rest ihres Lebens damit leben müssen. 911 01:12:43,901 --> 01:12:46,153 Ihr Double heißt Sarahs Double, 912 01:12:46,195 --> 01:12:48,113 dann sind Sie vermutlich Sarah. 913 01:12:48,822 --> 01:12:50,866 Ich bin Daryl, der Gruppenleiter. 914 01:12:50,908 --> 01:12:53,327 Ich bin verantwortlich für den Check-in-Prozess. 915 01:12:53,368 --> 01:12:55,996 Ich sorge dafür, dass die Leute beim Thema bleiben. 916 01:12:57,831 --> 01:13:00,626 Und ich leite die Kunst- und Handwerksaktivitäten. 917 01:13:00,667 --> 01:13:02,795 Vielleicht sollten wir dazu übergehen. 918 01:13:10,844 --> 01:13:13,222 Hebt alle eure nicht dominante Hand. 919 01:13:17,226 --> 01:13:20,479 Ich möchte, dass ihr mit der Hand einen Brief schreibt an euer Original 920 01:13:20,521 --> 01:13:23,649 oder an euer Double. Je nachdem, wer ihr seid. 921 01:13:24,066 --> 01:13:26,652 Das hilft, euch mit einem Teil von euch zu verbinden, 922 01:13:26,693 --> 01:13:30,280 der das Gefühl haben kann, er gehöre einem anderen. 923 01:13:31,198 --> 01:13:33,158 Seht ihr, worauf ich hinaus will? 924 01:13:57,266 --> 01:13:59,017 LIEBE SARAHS DOUBLE, 925 01:13:59,560 --> 01:14:03,480 Ich hatte nur zwei Tage der Prägung mit dir. 926 01:14:04,731 --> 01:14:10,404 Ich habe deine Leiche in rotem, lauwarmem Wasser gefunden. 927 01:14:11,488 --> 01:14:13,282 Ich wusste nicht, wie ich du sein kann. 928 01:14:14,241 --> 01:14:15,826 Ich weiß es immer noch nicht. 929 01:14:16,493 --> 01:14:19,371 Ich mag die Leute nicht, bei denen ich leben muss. 930 01:14:19,413 --> 01:14:21,081 Es deprimiert mich. 931 01:14:22,291 --> 01:14:24,543 Ich will mich auch umbringen. 932 01:14:25,002 --> 01:14:28,505 Aber wir wissen alle, dass es keine Doubles von Doubles gibt. 933 01:14:30,090 --> 01:14:32,259 Obwohl ich nicht erschaffen werden wollte, 934 01:14:32,301 --> 01:14:35,929 will ich niemanden enttäuschen, so wie du. 935 01:14:39,725 --> 01:14:41,226 Grüße... 936 01:14:42,436 --> 01:14:43,812 Larry! 937 01:14:58,118 --> 01:15:01,288 Die meisten Leute würden auf das herabsehen, was wir hatten. 938 01:15:01,330 --> 01:15:04,166 Aber es war besser als alles, was sie je erfahren werden. 939 01:15:05,083 --> 01:15:07,169 Wir kannten uns ganz und gar. 940 01:15:08,754 --> 01:15:11,757 Besser, als wenn du jemand anderen ein Leben lang kennen würdest. 941 01:15:12,966 --> 01:15:14,551 Ich vermisse deine Berührung. 942 01:15:16,762 --> 01:15:18,514 Tut mir leid, dass du sterben musstest. 943 01:15:27,106 --> 01:15:28,774 Ich möchte als Nächstes. 944 01:15:30,776 --> 01:15:31,819 Sarah. 945 01:15:33,570 --> 01:15:36,782 Was du gerade gesagt hast, ich bin immer noch ratlos. 946 01:15:38,784 --> 01:15:41,245 Wie du eloquent die Schuld auf dich genommen hast. 947 01:15:41,286 --> 01:15:44,289 Wie du klar argumentierst, der wahre Feind sei nicht der andere, 948 01:15:44,331 --> 01:15:47,417 sondern das System, das entscheidet, nur einer kann überleben. 949 01:15:47,459 --> 01:15:51,171 Es ist ein kranker Zuschauersport, auf Leben und Tod zu kämpfen. 950 01:15:51,839 --> 01:15:54,216 Du hast sicher etwas Ähnliches geschrieben. 951 01:15:54,258 --> 01:15:55,801 Liest du es mir eines Tages vor? 952 01:15:56,927 --> 01:15:58,554 Ja. 953 01:15:58,595 --> 01:16:02,141 Und ja, wir haben viel gemeinsam. 954 01:16:02,558 --> 01:16:05,978 Ja. Ich kann gut schwimmen, und wir haben tolle Brüste. 955 01:16:06,270 --> 01:16:07,271 Genau. 956 01:16:08,021 --> 01:16:10,983 Warum sollte eine von uns sterben? Wir könnten zusammen sein. 957 01:16:11,024 --> 01:16:12,484 Nicht, dass wir ficken 958 01:16:12,526 --> 01:16:16,822 wie der Typ da drin mit seinem Double, aber können wir nicht beide leben? 959 01:16:19,199 --> 01:16:20,701 Meinst du das ernst? 960 01:17:27,601 --> 01:17:30,604 Ich bin froh, dass du fahren kannst. Ich habe es nie gelernt. 961 01:17:30,646 --> 01:17:32,564 Scheint einfach zu sein. 962 01:17:32,606 --> 01:17:36,652 Du drückst rechts nach vorn und ziehst es dann zurück. 963 01:17:36,693 --> 01:17:38,862 Nein, man bremst mit dem linken Pedal. 964 01:17:38,904 --> 01:17:40,948 Hm. Das ergibt Sinn. 965 01:17:44,785 --> 01:17:47,496 Mit diesem runden Ding wechselt man die Richtung. 966 01:17:47,538 --> 01:17:49,748 Du drehst nach rechts, das Auto fährt nach rechts, 967 01:17:49,790 --> 01:17:51,917 du drehst nach links, und es fährt nach links. 968 01:17:53,627 --> 01:17:56,171 Siehst du? Sehr einfach. 969 01:18:15,607 --> 01:18:16,567 Bequeme Kleidung? 970 01:18:19,153 --> 01:18:21,613 Ja. Rucksäcke? 971 01:18:23,699 --> 01:18:27,369 - Deiner ist kleiner als erwartet. - Ich habe alles, was ich brauche. 972 01:18:28,245 --> 01:18:31,957 - Okay. Keine Waffen? - Nein. 973 01:18:32,249 --> 01:18:33,459 Ich habe auch keine. 974 01:18:33,500 --> 01:18:35,961 Wenn es okay ist, würde ich das gerne überprüfen. 975 01:18:36,003 --> 01:18:37,504 Aber nicht hier an der Straße. 976 01:18:38,255 --> 01:18:40,799 - Vielleicht in der ersten Pause? - Hört sich gut an. 977 01:18:40,841 --> 01:18:43,010 Ich will das auch prüfen. Für den Seelenfrieden. 978 01:18:43,552 --> 01:18:46,638 Natürlich. Rationen? Ja. 979 01:18:47,097 --> 01:18:48,056 Und Wasser. 980 01:18:49,641 --> 01:18:51,393 Ja, Wasser steht auf der Liste. 981 01:18:51,769 --> 01:18:53,061 Ich habe es. Abhaken. 982 01:18:53,103 --> 01:18:55,481 Trinken wir, bevor wir gehen. 983 01:18:59,026 --> 01:19:02,070 Ich muss dich nicht daran erinnern, wie wichtig es ist, zu trinken. 984 01:19:10,913 --> 01:19:13,290 Nehmen wir noch einen größeren Schluck. 985 01:20:43,213 --> 01:20:44,631 Danke. 986 01:21:00,481 --> 01:21:03,484 Was wohl passieren wird, wenn wir nicht beim Duell aufkreuzen? 987 01:21:03,525 --> 01:21:06,612 Manchmal kommt einer der Kämpfer aus Angst nicht zum Duell. 988 01:21:06,653 --> 01:21:09,156 Aber sie werden fast immer gefunden und verhaftet. 989 01:21:09,198 --> 01:21:11,658 Manche lassen sich operieren, um anders auszusehen. 990 01:21:11,700 --> 01:21:14,369 Aber Trent sagte, sobald wir im Ersatzprogramm sind, 991 01:21:14,411 --> 01:21:17,080 ist jeder Kontakt mit Schönheitschirurgen verboten. 992 01:21:17,122 --> 01:21:18,499 Es gibt einen Schwarzmarkt, 993 01:21:18,540 --> 01:21:22,169 aber eine Gesichtstransplantation auf dem Schwarzmarkt ist riskant. 994 01:21:22,211 --> 01:21:24,254 Soweit ich weiß, gab es noch nie ein Duell, 995 01:21:24,296 --> 01:21:26,840 wo das Original und das Double nicht aufgetaucht sind. 996 01:21:28,675 --> 01:21:30,219 Die hetzen Hunde auf uns. 997 01:21:30,969 --> 01:21:33,097 Aber bis dahin sind wir über die Grenze. 998 01:21:33,138 --> 01:21:35,557 Wenn wir die Grenze überquert haben, sind wir sicher. 999 01:21:37,309 --> 01:21:39,812 Ich bin dir dankbar, dass du mich gefunden hast. 1000 01:21:39,853 --> 01:21:42,439 Dabei wollte ich dich vor ein paar Wochen noch töten. 1001 01:21:42,481 --> 01:21:44,441 Cool, dass wir beide so fit sind. 1002 01:21:44,483 --> 01:21:48,403 Ohne unser Training im letzten Jahr hätten wir viel mehr Pausen gebraucht. 1003 01:22:00,082 --> 01:22:02,793 Ja. Ich stimme zu. 1004 01:23:47,815 --> 01:23:50,943 - Entschuldigen Sie die Verspätung. - Wer sind Sie? 1005 01:23:50,984 --> 01:23:53,278 Das Original. Sarah! 1006 01:23:53,654 --> 01:23:54,947 Wo waren Sie? 1007 01:23:55,864 --> 01:23:57,282 Ich hatte Probleme mit dem Auto. 1008 01:23:57,950 --> 01:23:59,701 Was für Probleme? 1009 01:24:00,869 --> 01:24:03,539 Ich habe das Lenkrad zum Lenken 1010 01:24:03,580 --> 01:24:06,583 mit dem Pedal zum Anhalten verwechselt. Alles okay. Fangen wir an? 1011 01:24:07,459 --> 01:24:09,002 Wir können noch nicht anfangen. 1012 01:24:09,044 --> 01:24:11,880 - Warum nicht? - Weil Ihr Double nicht hier ist. 1013 01:24:11,922 --> 01:24:14,675 Wirklich? Das wäre ja mal wieder typisch. 1014 01:24:14,716 --> 01:24:16,552 Sie hat das Duell nie ernst genommen. 1015 01:24:16,593 --> 01:24:18,637 Ich wette, sie hat nicht mal trainiert. 1016 01:24:18,679 --> 01:24:21,598 Informieren Sie Ihre Vorgesetzten. Sie will sicher fliehen. 1017 01:24:25,644 --> 01:24:26,645 Ja? 1018 01:24:28,313 --> 01:24:31,024 Ich fürchte nicht. Nur das Original. 1019 01:24:32,734 --> 01:24:35,696 Ich habe Grund zur Annahme, dass es sich um Code Negativ handelt. 1020 01:25:35,047 --> 01:25:38,258 Und Sie schwören nach bestem Wissen und Gewissen, 1021 01:25:38,300 --> 01:25:41,094 da Sie sie emotional und intim kannten, 1022 01:25:41,845 --> 01:25:44,014 dass das die originale Sarah ist? 1023 01:25:46,725 --> 01:25:48,185 Ja. 1024 01:25:49,228 --> 01:25:52,648 Und schwören Sie ohne jeden Zweifel, 1025 01:25:52,689 --> 01:25:54,399 dass die Person, die hier vor uns steht, 1026 01:25:54,983 --> 01:25:58,153 die Tochter ist, die neun Monate lang in Ihnen heranwuchs 1027 01:25:58,195 --> 01:26:02,533 und die Sie 18 Jahre lang großgezogen haben, ihr eigenes Fleisch und Blut? 1028 01:26:02,574 --> 01:26:06,286 - Das ist meine Sarah, Euer Ehren. - Und schließlich. 1029 01:26:06,328 --> 01:26:10,541 Schwören Sie feierlich, dass Sie sind, wer Sie zu sein behaupten? 1030 01:26:13,210 --> 01:26:14,211 Ich bin Sarah. 1031 01:26:19,550 --> 01:26:22,136 Ich habe eine neue Falte und zwei neue Sonnenflecken. 1032 01:26:22,177 --> 01:26:24,721 - Sicher nicht. - Ich kann zählen, Peter. 1033 01:26:24,763 --> 01:26:28,434 Ich habe eine neue Falte im Gesicht und zwei neue Sonnenflecken. 1034 01:26:34,565 --> 01:26:36,650 Du musst Sonnencreme benutzen, 1035 01:26:36,692 --> 01:26:38,402 und nicht nur am Strand 1036 01:26:38,444 --> 01:26:41,405 oder in einem Freizeitpark. Es muss jeden Tag sein. 1037 01:26:41,447 --> 01:26:43,740 Deine Haut ist empfindlicher als die anderer. 1038 01:26:45,784 --> 01:26:48,078 Du musst anfangen, besser auf dich zu achten. 1039 01:26:48,454 --> 01:26:49,872 Ich will nicht unsensibel sein, 1040 01:26:49,913 --> 01:26:53,292 aber ab jetzt wird es nur noch viel schwieriger. 1041 01:26:54,501 --> 01:26:56,420 Solange Männer sich mäßigen, 1042 01:26:56,462 --> 01:26:58,130 erreichen sie ihren Höhepunkt später. 1043 01:26:58,172 --> 01:27:00,299 Frauen haben viel weniger Zeit, 1044 01:27:00,340 --> 01:27:03,802 bis ihre größte Attraktivität vorbei ist. 1045 01:27:04,470 --> 01:27:05,971 Und keine Sorge, Schatz, 1046 01:27:06,013 --> 01:27:08,348 ich liebe dich, egal wie du aussiehst, 1047 01:27:08,390 --> 01:27:12,019 auch mit der genetischen Mutation für frühes Ergrauen und Haarausfall. 1048 01:27:13,395 --> 01:27:15,856 Soll ich dir unterwegs mehr Haarfarbe kaufen? 1049 01:27:17,316 --> 01:27:19,818 Nein, ich hole mir auf dem Heimweg welche. 1050 01:27:24,072 --> 01:27:26,450 Denk dran, die Mindestzahlung zu leisten 1051 01:27:26,492 --> 01:27:28,869 - für den Ersatzkredit. - Ich weiß, Peter. 1052 01:27:33,123 --> 01:27:37,544 Wo gehen wir heute Abend essen? Wie wäre es mit mexikanisch? 1053 01:27:40,506 --> 01:27:42,508 Ich mag kein mexikanisch. 1054 01:27:49,848 --> 01:27:53,727 MOM 1055 01:27:55,896 --> 01:27:57,397 Nimmst du nicht ab? 1056 01:27:59,191 --> 01:28:00,901 Sie ist meine Mutter, nicht deine. 1057 01:28:02,569 --> 01:28:07,074 Hallo, Sarah. Hier ist deine Mutter. Ich will nur reden. 1058 01:28:07,116 --> 01:28:09,701 Ich muss dich knapp verpasst haben. 1059 01:28:09,743 --> 01:28:12,830 Du gehst wahrscheinlich gerade zur Tür raus, 1060 01:28:14,748 --> 01:28:16,625 steigst ins Auto, 1061 01:28:16,667 --> 01:28:20,546 bereit für einen Tag bei der Arbeit, die du so liebst. 1062 01:28:22,214 --> 01:28:24,716 Ich wollte nur sagen, dass ich noch eine Schachtel 1063 01:28:24,758 --> 01:28:28,220 Kontaktlinsen vom Augenarzt bestellt habe. 1064 01:28:28,637 --> 01:28:32,933 Die farbigen haben sie nicht auf Lager, also bestellt man besser früh. 1065 01:28:33,976 --> 01:28:37,020 Ich weiß, du gewöhnst dich noch ein, 1066 01:28:37,062 --> 01:28:39,731 also dachte ich, die neuen Kontaktlinsen 1067 01:28:39,773 --> 01:28:42,109 könntest du vielleicht vergessen haben. 1068 01:28:42,151 --> 01:28:44,027 Ich rufe dich nach der Arbeit an, 1069 01:28:44,069 --> 01:28:47,239 damit wir ein Bruch fürs Wochenende planen können. 1070 01:28:47,614 --> 01:28:49,366 Ich hab dich lieb.