1
00:01:58,238 --> 00:01:59,448
Fuck.
2
00:02:42,199 --> 00:02:43,617
Fuck!
3
00:02:50,707 --> 00:02:51,834
Fuck!
4
00:04:02,529 --> 00:04:04,156
Gut gemacht. Sie...
5
00:04:05,783 --> 00:04:07,910
Gut gemacht. Sie haben gewonnen.
6
00:04:07,951 --> 00:04:10,537
Sind Sie das Original oder das Double?
7
00:04:14,833 --> 00:04:16,001
Das Double.
8
00:04:16,877 --> 00:04:19,505
Natürlich.
Ich komme immer durcheinander.
9
00:04:19,546 --> 00:04:22,508
Es ist verwirrend,
wenn Sie beide gleich aussehen.
10
00:04:23,217 --> 00:04:27,304
Exzellente Arbeit, den Fernangriff zu
umgehen und die Distanz zu verringern.
11
00:04:30,140 --> 00:04:31,225
Danke.
12
00:04:33,519 --> 00:04:35,687
Das Double hat das Duell gewonnen.
13
00:04:36,021 --> 00:04:37,856
Er ist jetzt Robert Michaels.
14
00:04:51,537 --> 00:04:54,706
DOPPELTE TACOS /
NACHOS / WEICHE TACOS
15
00:04:56,625 --> 00:04:58,502
Darf ich Ihre Bestellung aufnehmen?
16
00:04:58,544 --> 00:05:03,048
Ja, ich nehme einen doppelten Taco,
zwei weiche Tacos,
17
00:05:03,090 --> 00:05:06,510
einen doppelten Burrito und Nachos.
18
00:05:06,552 --> 00:05:08,762
Welche?
Wir haben verschiedene Nachos.
19
00:05:08,804 --> 00:05:11,265
Die mit den Chips und dem Käsedip.
20
00:05:11,306 --> 00:05:14,560
- Wie viele Getränke?
- Nur eins.
21
00:05:34,746 --> 00:05:36,206
MOM
22
00:05:42,129 --> 00:05:44,548
Ich weiß nicht. Hier spukt's.
23
00:05:44,590 --> 00:05:46,383
Aber schau, es gibt einen Pool.
24
00:05:47,426 --> 00:05:51,305
- Fuck. Ja.
- Ja!
25
00:05:51,346 --> 00:05:53,974
- Ja!
- Oh ja!
26
00:05:59,521 --> 00:06:02,733
Ja. Oh ja. Ja.
27
00:06:02,775 --> 00:06:05,569
Ja, ja.
28
00:06:05,611 --> 00:06:08,238
Oh ja. Fuck!
29
00:06:20,709 --> 00:06:22,002
PORNO
POOL-ORGIE IM SPUKHAUS
30
00:06:22,044 --> 00:06:24,797
- Hallo.
- Hey, Süße. Was machst du so?
31
00:06:25,297 --> 00:06:28,425
- Fernsehen.
- Was siehst du dir an?
32
00:06:31,553 --> 00:06:33,931
Eine Reality-Show über Dates.
33
00:06:33,972 --> 00:06:35,849
Das klingt nicht gut.
34
00:06:36,433 --> 00:06:38,894
Nein, aber es ist
mein heimliches Vergnügen.
35
00:06:38,936 --> 00:06:39,895
Was machst du?
36
00:06:40,354 --> 00:06:42,773
Ich war mit dem Team
nach der Arbeit einen trinken.
37
00:06:42,815 --> 00:06:45,192
Sie haben bei dem Projekt
tolle Arbeit geleistet.
38
00:06:45,526 --> 00:06:48,862
Was ist mit deinem Kollegen,
von dem du erzählt hast? Sam?
39
00:06:48,904 --> 00:06:51,031
Hat er immer noch Probleme
mit der Arbeit?
40
00:06:51,532 --> 00:06:53,826
Sam ist jetzt fantastisch.
41
00:06:53,867 --> 00:06:55,828
Das ist gut, schätze ich.
42
00:06:55,869 --> 00:06:59,039
Ich gebe ihm die Auszeichnung
für die größte Verbesserung.
43
00:06:59,081 --> 00:07:02,084
Auszeichnungen am Arbeitsplatz
sind erwiesenermaßen...
44
00:07:02,126 --> 00:07:04,086
SCHLECHTE VERBINDUNG
45
00:07:06,213 --> 00:07:09,550
...erhöht die Moral,
auch wenn es nichts bedeutet.
46
00:07:13,595 --> 00:07:15,139
Ich vermisse dich.
47
00:07:16,473 --> 00:07:18,392
Ich vermisse dich auch, Schatz.
48
00:07:19,268 --> 00:07:21,437
Ich rufe noch mal an,
bevor ich ins Bett gehe.
49
00:07:21,478 --> 00:07:24,648
Nein, schon okay.
Ich gehe auch bald ins Bett.
50
00:07:24,690 --> 00:07:28,485
- Wirklich? Es ist noch früh.
- Ja, aber ich bin müde.
51
00:07:32,823 --> 00:07:35,159
Gut, du solltest dich ausruhen.
52
00:07:35,200 --> 00:07:36,493
Wir können morgen reden.
53
00:07:38,412 --> 00:07:41,707
- Ich schreibe dir, wenn ich aufwache.
- In Ordnung. Gute Nacht, Sarah.
54
00:07:52,885 --> 00:07:55,512
Ja, ja, ja!
55
00:07:57,931 --> 00:07:59,475
Ja!
56
00:08:00,350 --> 00:08:02,895
Ja, ja, ja.
57
00:08:03,353 --> 00:08:05,397
Sarah, Liebes, hast du wirklich Hunger?
58
00:08:05,439 --> 00:08:09,526
Nimmst du Essen in den Mund,
damit du nicht mit mir reden musst?
59
00:08:09,568 --> 00:08:11,820
Ich bin ganz normal hungrig.
60
00:08:11,862 --> 00:08:14,489
Man kann gleichzeitig essen und reden.
61
00:08:16,742 --> 00:08:18,535
- Ich glaube, ich...
- Sarah!
62
00:08:26,335 --> 00:08:27,836
Ich komme zu spät zur Arbeit.
63
00:08:27,878 --> 00:08:30,297
Du musst heute nicht arbeiten.
Deshalb bist du hier.
64
00:08:32,132 --> 00:08:36,094
- Welcher Tag ist heute?
- Erinnerst du dich an die?
65
00:08:36,136 --> 00:08:39,598
- Meine Pfennigsammlung?
- Warum hast du damit aufgehört?
66
00:08:39,640 --> 00:08:43,018
Ich war zehn. Ich hatte andere Hobbys.
Wo hast du die her?
67
00:08:43,060 --> 00:08:44,812
Warum bist du nicht mehr glücklich?
68
00:08:46,814 --> 00:08:49,608
- Ich bin glücklich.
- Warum gehst du nicht ans Telefon?
69
00:08:56,406 --> 00:08:57,825
Warum besuchst du mich nicht?
70
00:09:01,537 --> 00:09:02,663
Liebst du mich nicht?
71
00:09:23,600 --> 00:09:24,726
Adieu, Sarah.
72
00:09:37,197 --> 00:09:40,993
WHISKY
73
00:10:42,429 --> 00:10:43,430
EMPFANG
74
00:10:43,472 --> 00:10:48,185
Hallo? Ich sagte, gibt es einen Notfall
oder können Sie warten?
75
00:10:49,353 --> 00:10:51,605
Nein, es ist kein Notfall.
76
00:10:52,940 --> 00:10:55,067
Füllen Sie so viel wie möglich aus,
77
00:10:55,109 --> 00:10:58,278
Initialen hier, und die gelbe Seite
gibt uns die Erlaubnis--
78
00:11:03,909 --> 00:11:06,912
Sie sagten doch, es sei kein Notfall.
79
00:11:11,250 --> 00:11:12,876
Wie fühlst du dich?
80
00:11:12,918 --> 00:11:15,921
Ich fühle mich gut.
Ich hatte keine weiteren Anfälle.
81
00:11:15,963 --> 00:11:17,881
Das sind gute Neuigkeiten.
82
00:11:17,923 --> 00:11:20,801
Heißt das, du kommst früher nach Hause?
83
00:11:21,176 --> 00:11:23,512
Du weißt, dass das nicht geht, Schatz.
84
00:11:23,554 --> 00:11:26,223
Wir befinden uns in einer
kritischen Phase des Projekts.
85
00:11:26,807 --> 00:11:31,145
Nein, ich weiß. Ich dachte nur,
du könntest mal kurz Pause machen.
86
00:11:31,186 --> 00:11:35,232
Vielleicht.
Ich muss hier erst noch einiges klären.
87
00:11:35,816 --> 00:11:37,234
Ich verstehe.
88
00:11:38,986 --> 00:11:41,155
Was hat der Gastroenterologe gesagt?
89
00:11:41,989 --> 00:11:44,032
Sie führt noch Tests durch.
90
00:11:44,074 --> 00:11:45,993
Keiner will mir glauben,
91
00:11:46,034 --> 00:11:49,455
dass es vorher keinerlei Anzeichen
oder Symptome gab.
92
00:11:51,165 --> 00:11:52,082
Wer war das?
93
00:11:53,000 --> 00:11:56,211
Ach, nichts. Sam hat mir geschrieben,
dass er gut heimgekommen ist.
94
00:11:56,837 --> 00:11:59,173
Du warst heute Abend
mit deinen Kollegen weg?
95
00:11:59,214 --> 00:12:00,591
Nein, nein. Nur Sam.
96
00:12:01,508 --> 00:12:05,179
Er hat versehentlich zu viel getrunken,
also habe ich ihn heimgeschickt.
97
00:12:06,555 --> 00:12:08,056
Was machst du heute Abend?
98
00:12:11,477 --> 00:12:13,479
Ich bin im Krankenhaus.
99
00:12:13,520 --> 00:12:15,856
Ja, ja. Ich meine...
100
00:12:17,191 --> 00:12:19,276
Meinst du, du schläfst bald?
101
00:12:20,152 --> 00:12:21,445
Ja, das wäre gut.
102
00:12:21,487 --> 00:12:24,239
Ich habe morgen früh eine Endoskopie.
103
00:12:24,281 --> 00:12:26,033
Ich habe vergessen, es dir zu sagen.
104
00:12:26,992 --> 00:12:29,369
Sie ließen mich
nichts essen oder trinken,
105
00:12:29,411 --> 00:12:31,413
deshalb habe ich Hunger und Durst.
106
00:12:31,455 --> 00:12:34,792
Mein Magen knurrt wahrscheinlich
lauter als meine Stimme.
107
00:12:39,004 --> 00:12:41,256
Das ist gut.
Du solltest etwas schlafen.
108
00:12:41,298 --> 00:12:44,968
- Oh. Okay.
- Gute Nacht, Schatz.
109
00:12:45,010 --> 00:12:46,386
Gute Nacht, Peter.
110
00:12:52,810 --> 00:12:54,478
Wir schicken Sie nach Hause.
111
00:12:55,479 --> 00:12:57,106
Also ist alles in Ordnung mit mir?
112
00:12:57,481 --> 00:13:00,192
Nein,
mit Ihnen stimmt definitiv etwas nicht.
113
00:13:00,234 --> 00:13:03,195
Aber während wir
auf die aktuellen Tests warten,
114
00:13:03,237 --> 00:13:05,906
können wir nichts mehr tun.
115
00:13:05,948 --> 00:13:09,743
Da sind Sie bei Ihrer Familie
und Ihren Freunden besser aufgehoben.
116
00:13:10,494 --> 00:13:11,995
Meine Mutter weiß noch nichts.
117
00:13:12,037 --> 00:13:15,040
Ich wollte warten, bis ich weiß,
was mit mir passiert.
118
00:13:15,082 --> 00:13:17,709
Ich fühle mich viel besser,
vielleicht geht es mir besser.
119
00:13:18,168 --> 00:13:21,213
Sarah, hör mir gut zu.
120
00:13:21,255 --> 00:13:24,883
Wir tappen vielleicht im Dunkeln,
was in Ihnen vorgeht,
121
00:13:24,925 --> 00:13:28,637
aber was immer es ist,
es ist sehr ernst.
122
00:13:29,513 --> 00:13:32,099
Wenn Sie nach Hause gehen,
müssen Sie sich ausruhen.
123
00:13:32,141 --> 00:13:33,809
Sie müssen auf sich aufpassen.
124
00:13:34,518 --> 00:13:36,562
Sie dürfen nichts trinken.
125
00:13:37,688 --> 00:13:39,189
Verstehen Sie?
126
00:13:40,816 --> 00:13:42,401
Ich verstehe.
127
00:13:43,777 --> 00:13:45,279
Sehr gut.
128
00:13:47,948 --> 00:13:49,783
Das ist sehr, sehr gut.
129
00:13:49,825 --> 00:13:51,368
Wo ist Barry?
130
00:13:58,792 --> 00:14:01,879
{\an8}WO BIST DU?
ES IST SPÄT. GEHT ES DIR GUT?
131
00:14:03,380 --> 00:14:04,798
{\an8}Barry!
132
00:14:06,216 --> 00:14:08,135
{\an8}Ich habe dich nicht gehört.
133
00:14:10,095 --> 00:14:11,430
{\an8}Schläfst du gut?
134
00:14:11,472 --> 00:14:13,348
{\an8}ICH HOFFE, DU HAST SPASS.
135
00:14:14,224 --> 00:14:16,101
Nein.
136
00:14:17,478 --> 00:14:19,354
Ich habe nicht geschlafen.
137
00:14:20,022 --> 00:14:24,735
- Ich habe meditiert.
- Oh, stimmt. Ja.
138
00:14:28,655 --> 00:14:30,908
Hier ist Peter.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
139
00:14:31,200 --> 00:14:32,868
Alles in Ordnung?
140
00:14:36,121 --> 00:14:38,081
{\an8}Schon gut.
141
00:14:38,123 --> 00:14:39,458
{\an8}PETER (TIPPT) BIN IM AUFZUG.
142
00:14:42,336 --> 00:14:44,254
{\an8}Wenn du Hunger hast,
ist brauner Reis...
143
00:14:44,296 --> 00:14:46,423
{\an8}ES IST SPÄT HIER.
ICH GEHE INS BETT.
144
00:14:46,465 --> 00:14:50,469
- ...Spargel im Kühlschrank.
- Wow! Klingt echt gut.
145
00:14:52,262 --> 00:14:53,972
{\an8}Nein. Ich habe keinen Hunger.
146
00:14:54,014 --> 00:14:55,933
{\an8}OKAY. ICH VERSTEHE. ICH LIEBE DICH.
147
00:14:55,974 --> 00:14:57,601
{\an8}Danke.
148
00:14:59,269 --> 00:15:00,771
Okay.
149
00:15:06,944 --> 00:15:08,362
Ich fühle mich nicht gut.
150
00:15:10,572 --> 00:15:12,032
Es ist alles raus.
151
00:15:37,599 --> 00:15:40,310
- Hey, Süße.
- Rate mal, was ich gemacht habe.
152
00:15:40,352 --> 00:15:43,522
- Keine Ahnung. Sag's mir.
- Ich war im Fitnessstudio.
153
00:15:43,564 --> 00:15:46,316
Laut Ärztin soll ich mich ausruhen,
aber ich hatte Energie.
154
00:15:46,358 --> 00:15:49,862
Also bin ich zum Training
und habe geschwitzt...
155
00:15:49,903 --> 00:15:53,407
Sobald ich heimkam,
habe ich alles ausgezogen.
156
00:15:58,328 --> 00:16:01,206
Ich fühle mich so gut
wie schon lange nicht mehr.
157
00:16:01,248 --> 00:16:03,959
Ich bin nicht krank.
Wahrscheinlich nur eine Erkältung.
158
00:16:04,001 --> 00:16:07,212
Ich habe die Symptome gegoogelt,
und das war eine Möglichkeit.
159
00:16:08,213 --> 00:16:09,673
Was ist los?
160
00:16:13,427 --> 00:16:16,930
Du hast eine seltene Erkrankung,
und sie ist unheilbar.
161
00:16:17,848 --> 00:16:20,809
Du denkst immer gleich das Schlimmste.
Es geht mir gut, ehrlich.
162
00:16:21,393 --> 00:16:24,563
Du hast meine Nummer
unter Primärkontakt angegeben
163
00:16:24,605 --> 00:16:28,025
statt unter Notfallkontakt,
also rief mich deine Ärztin an.
164
00:16:28,066 --> 00:16:31,361
Ich dachte, es sei Telefonwerbung.
Ich bin nicht rangegangen.
165
00:16:31,403 --> 00:16:33,697
Sie hat wohl gedacht,
du ignorierst deine Anrufe,
166
00:16:33,739 --> 00:16:37,034
und hat mir eine sehr detaillierte
Nachricht hinterlassen.
167
00:16:43,040 --> 00:16:47,961
- Und das sagst du mir im Videochat?
- Ich weiß. Es tut mir leid.
168
00:16:50,464 --> 00:16:52,256
Wie lange weißt du es schon?
169
00:16:54,259 --> 00:16:57,471
Zwei Tage. Ich wusste nicht,
wie ich es dir sagen soll.
170
00:17:00,933 --> 00:17:02,559
Sarah, du wirst sterben.
171
00:17:09,483 --> 00:17:11,026
Warum weine ich nicht?
172
00:17:17,407 --> 00:17:19,993
Ich entschuldige mich für die Nachricht.
173
00:17:21,370 --> 00:17:25,749
Wenn der Vorstand nichts von
der Verwechslung erfahren könnte,
174
00:17:25,791 --> 00:17:27,459
wäre ich dankbar.
175
00:17:29,002 --> 00:17:30,379
Klar, kein Problem.
176
00:17:31,171 --> 00:17:35,926
Sie haben also eine sehr seltene,
unheilbare Krankheit.
177
00:17:36,718 --> 00:17:38,262
Sie ist in Ihrem Bauch,
178
00:17:38,303 --> 00:17:41,306
wird sich aber
im ganzen Körper ausbreiten.
179
00:17:41,348 --> 00:17:44,977
Es wird schmerzlos sein,
aber es ist tödlich.
180
00:17:45,018 --> 00:17:49,940
Wir wissen nicht, wie lange Sie haben,
aber es ist nur eine Frage der Zeit.
181
00:17:54,319 --> 00:17:55,737
Wie stehen meine Chancen?
182
00:17:57,364 --> 00:18:02,661
Null. Es besteht eine 98%ige Chance,
dass Sie der Krankheit erliegen.
183
00:18:03,787 --> 00:18:05,747
Sie sagten, ich hätte keine Chance.
184
00:18:05,789 --> 00:18:08,625
- Nein.
- Und was ist mit den 2%?
185
00:18:08,667 --> 00:18:12,838
Das ist die Fehlerspanne.
Eine Fehlerspanne von zwei Prozent.
186
00:18:12,880 --> 00:18:17,593
Nichts ist jemals absolut sicher,
aber das hier ist sicher.
187
00:18:18,927 --> 00:18:21,680
Sie sagen, es gäbe
eine Fehlerspanne von zwei Prozent,
188
00:18:21,722 --> 00:18:23,849
aber Sie sind sicher,
dass ich sterben werde?
189
00:18:24,391 --> 00:18:27,644
Ja. Leider.
190
00:18:28,187 --> 00:18:31,148
Sie nehmen das recht gefasst auf,
möchte ich hinzufügen.
191
00:18:31,440 --> 00:18:34,485
Die meisten weinen, wenn Ärzte
schlechte Nachrichten überbringen,
192
00:18:34,526 --> 00:18:38,030
deshalb sind
die meisten Ärzte depressiv.
193
00:18:39,364 --> 00:18:42,993
Ich will nicht sterben,
aber es liegt wohl nicht an mir.
194
00:18:44,119 --> 00:18:48,707
Um eine Baseball-Analogie zu verwenden:
das Leben gab Ihnen einen Curveball.
195
00:18:49,500 --> 00:18:52,753
Curveballs sind schwierige Würfe
für den Batter.
196
00:18:52,795 --> 00:18:54,505
In diesem Fall sind Sie der Batter.
197
00:18:55,255 --> 00:18:57,132
Nur dass Sie keinen Bat haben
198
00:18:57,174 --> 00:19:01,011
und daher auf jeden Fall
den Ball verpassen werden.
199
00:19:03,013 --> 00:19:05,516
Was kommt als Nächstes?
Was sind meine Optionen?
200
00:19:06,266 --> 00:19:09,478
Sie sollten sich entscheiden,
was für eine Beerdigung Sie wollen.
201
00:19:09,520 --> 00:19:11,897
Das kommt meist
auf die religiösen Ansichten an,
202
00:19:11,939 --> 00:19:15,442
aber es kann auch
Ihre Persönlichkeit widerspiegeln.
203
00:19:16,110 --> 00:19:20,989
Ich will zum Beispiel begraben werden.
Nicht weil ich religiös bin,
204
00:19:21,031 --> 00:19:25,119
sondern weil ich Angst habe,
vergessen zu werden.
205
00:19:25,160 --> 00:19:28,372
Meine Freunde und Familie
sollen sich verpflichtet fühlen,
206
00:19:28,413 --> 00:19:30,332
mein Grab zu besuchen.
207
00:19:31,583 --> 00:19:34,002
Natürlich können
die Überreste einer Einäscherung
208
00:19:34,044 --> 00:19:36,130
auch begraben werden,
209
00:19:36,171 --> 00:19:40,634
aber die Leute gehen eher selten
einen Aschehaufen besuchen.
210
00:19:41,051 --> 00:19:44,555
Ein Körper in einem Sarg
ist eine größere Verpflichtung.
211
00:19:45,639 --> 00:19:47,224
Es gibt auch Seebestattungen,
212
00:19:47,266 --> 00:19:49,852
obwohl das normalerweise
Matrosen vorbehalten ist.
213
00:19:50,561 --> 00:19:52,855
Es gibt eine große Auswahl.
214
00:19:56,358 --> 00:19:59,695
Ich wähle wahrscheinlich
die Einäscherung.
215
00:20:02,448 --> 00:20:03,991
Dann steht die Entscheidung an,
216
00:20:04,032 --> 00:20:08,078
ob Sie einen Ersatz wollen oder nicht.
217
00:20:08,996 --> 00:20:12,958
Ich bin sicher,
Sie sind mit dem Verfahren vertraut.
218
00:20:13,000 --> 00:20:16,503
Wenn man weiß, dass man stirbt,
kann man sich klonen lassen,
219
00:20:16,545 --> 00:20:20,799
damit Ihre Lieben Sie
nicht verlieren müssen.
220
00:20:21,133 --> 00:20:24,970
- Eine Broschüre, für alle Fälle.
- Danke.
221
00:20:25,596 --> 00:20:28,932
Besprechen Sie es
zuerst mit Ihren Lieben.
222
00:20:28,974 --> 00:20:30,893
Ein Ersatz passt nicht zu jedem.
223
00:20:30,934 --> 00:20:35,522
Für manche Familien ist es
sogar eine negative Erfahrung.
224
00:20:35,564 --> 00:20:37,733
- Kann ich das haben?
- Bitte.
225
00:20:37,775 --> 00:20:40,110
ERSATZ
226
00:20:55,167 --> 00:20:56,627
ERSATZ
227
00:20:57,085 --> 00:20:59,671
EIN GESCHENK FÜR IHRE LIEBEN
228
00:20:59,713 --> 00:21:02,132
Hallo. Ich heiße Tom.
229
00:21:02,174 --> 00:21:06,470
Ich leite die Medienarbeit
für West Coast.
230
00:21:06,512 --> 00:21:10,224
Ich stellen Ihnen heute
die Welt des Ersatzes vor.
231
00:21:10,766 --> 00:21:12,976
Wir wissen natürlich alle,
dass das Klonen...
232
00:21:13,018 --> 00:21:17,898
Unsere Wissenschaftler
haben zahllose Fortschritte gemacht
233
00:21:17,940 --> 00:21:20,943
im Bereich der firmeneigenen
Technologie hier in der Anlage.
234
00:21:21,777 --> 00:21:23,570
Kaum vorstellbar, dass diese Idee
235
00:21:23,612 --> 00:21:26,240
den Menschen einst
wie Science-Fiction vorkam.
236
00:21:26,281 --> 00:21:28,992
Diese Zeit wird "Prägung" genannt.
237
00:21:29,034 --> 00:21:32,329
Das Double ist mehr oder weniger
wie ein Schwamm.
238
00:21:33,580 --> 00:21:37,543
Sie werden so viel wie möglich
von dem aufsaugen, was Sie ausmacht,
239
00:21:37,584 --> 00:21:39,128
bevor Sie sterben.
240
00:21:42,923 --> 00:21:44,758
Bis ins kleinste Detail.
241
00:21:47,719 --> 00:21:50,722
Je länger Ihr Double
von Ihnen lernen kann,
242
00:21:50,764 --> 00:21:53,142
desto ähnlicher wird er oder sie Ihnen.
243
00:21:57,980 --> 00:22:00,149
BESTE HINTERN
244
00:22:00,190 --> 00:22:02,067
Aber in manchen Fällen
245
00:22:02,109 --> 00:22:05,362
hat Ihr Double vielleicht
nur wenig Zeit mit Ihnen,
246
00:22:05,737 --> 00:22:08,782
wie bei einem
vorsätzlichen Selbstmord.
247
00:22:11,076 --> 00:22:15,956
Für traurige Originale ist
das tägliche Leben ein Kampf.
248
00:22:17,583 --> 00:22:20,335
Dieses Double sieht vielleicht
aus wie sein Original,
249
00:22:20,377 --> 00:22:23,630
aber er ist auch
ein ganz anderer Mensch.
250
00:22:23,672 --> 00:22:26,592
Für einige trauernde Familien
ist das ausreichend.
251
00:22:28,218 --> 00:22:31,430
Ich hoffe,
dieses Video war lustig und informativ.
252
00:22:31,472 --> 00:22:32,723
Auch wenn Sie sterben,
253
00:22:32,765 --> 00:22:35,809
müssen Ihre Liebsten nicht leiden.
254
00:22:35,851 --> 00:22:37,770
Ersatz ist ein Geschenk für sie.
255
00:22:38,604 --> 00:22:39,938
Stimmt's, Liebling?
256
00:22:42,191 --> 00:22:43,817
Das stimmt.
257
00:22:43,859 --> 00:22:48,405
Ich bin ein Ex-Double,
der seit zwölf Jahre Tom ist.
258
00:22:51,200 --> 00:22:53,702
Ersatz funktioniert.
259
00:22:56,163 --> 00:22:58,248
2 ANRUFE PETER
8 ANRUFE MOM
260
00:23:10,385 --> 00:23:12,596
Hi, ich sterbe gerade
261
00:23:12,638 --> 00:23:14,848
und möchte einen Termin
für eine Beratung.
262
00:24:06,066 --> 00:24:09,862
Es tut mir leid, ich vergaß, Sie nach
einem Sterbenachweis zu fragen.
263
00:24:09,903 --> 00:24:13,240
Das hätte man Ihnen bei der
Terminabsprache mitteilen sollen.
264
00:24:13,282 --> 00:24:15,868
Das hat man.
Ich habe eine Kopie meiner Krankenakte.
265
00:24:15,909 --> 00:24:18,328
Mein Arzt kann ein Attest faxen,
wenn nötig.
266
00:24:18,370 --> 00:24:19,580
Nein, die Karten reichen.
267
00:24:19,621 --> 00:24:21,790
Ich bin nicht sicher,
ob ich das wirklich will.
268
00:24:21,832 --> 00:24:23,542
Ich möchte mit jemandem reden.
269
00:24:23,584 --> 00:24:25,961
Natürlich. Aber füllen Sie erst
das Formular aus.
270
00:24:26,003 --> 00:24:27,337
Natürlich.
271
00:24:30,841 --> 00:24:32,426
Das kann ich mir nie leisten.
272
00:24:33,177 --> 00:24:36,346
Sie müssen verstehen,
das ist ein Geschenk für Ihre Lieben.
273
00:24:37,097 --> 00:24:40,100
Wie viel ist es Ihnen wert,
dass sie nicht traurig sein müssen?
274
00:24:40,726 --> 00:24:42,394
Sie werden sterben.
275
00:24:42,436 --> 00:24:45,898
Wir verstehen und empfinden
diese Unvermeidbarkeit.
276
00:24:46,356 --> 00:24:48,734
Wir erstellen einen Zahlungsplan.
277
00:24:49,193 --> 00:24:52,237
Wenn Sie sterben
und Ihr Ebenbild Sie wird,
278
00:24:52,279 --> 00:24:54,406
übernimmt sie Ihre Verpflichtungen.
279
00:24:54,448 --> 00:24:58,744
Eine dieser Pflichten ist es,
das Verfahren weiter abzubezahlen.
280
00:24:59,286 --> 00:25:00,746
Das Wichtigste ist,
281
00:25:00,788 --> 00:25:04,082
dass Sie sich
keine Sorgen machen müssen.
282
00:25:04,124 --> 00:25:06,168
Sie können in Würde sterben.
283
00:25:09,046 --> 00:25:10,422
Ich habe Angst vor Nadeln.
284
00:25:10,464 --> 00:25:13,008
Ich habe oft Albträume,
in denen ich betäubt werde,
285
00:25:13,050 --> 00:25:14,760
aber während der OP aufwache.
286
00:25:17,096 --> 00:25:18,806
Sie müssen nur hier reinspucken.
287
00:25:20,140 --> 00:25:22,893
- Wie lange dauert das?
- Etwa eine Stunde.
288
00:25:25,312 --> 00:25:28,565
- Soll ich nachfüllen?
- Ja, bitte, aber nur die Hälfte.
289
00:25:28,607 --> 00:25:30,317
Ich brauche kein ganzes Glas.
290
00:25:47,668 --> 00:25:49,086
Hallo.
291
00:25:50,087 --> 00:25:51,964
Hi. Du bist wohl Sarah?
292
00:25:52,005 --> 00:25:54,883
Ich habe mich im Spiegel gesehen,
und ich sehe dir sehr ähnlich.
293
00:25:56,260 --> 00:25:58,387
Ja, ich bin Sarah.
294
00:26:02,349 --> 00:26:05,769
Sarah ist also Ihr Original.
295
00:26:05,811 --> 00:26:09,022
Ab sofort benutzen Sie den Namen
"Sarahs Double".
296
00:26:09,064 --> 00:26:11,191
Wenn Sie sie ersetzen,
nehmen Sie ihren Namen an.
297
00:26:13,861 --> 00:26:15,571
Du hast sehr reine Haut.
298
00:26:15,612 --> 00:26:17,698
Und dein Haar glänzt
im Licht besser als meins.
299
00:26:21,702 --> 00:26:23,036
Ich mag dein Oberteil.
300
00:26:25,205 --> 00:26:28,250
Ich muss Ihnen sagen,
dass es einen Fehler beim Codieren gab.
301
00:26:28,876 --> 00:26:30,752
Er beeinflusste das Gen
für die Augenfarbe.
302
00:26:31,920 --> 00:26:35,257
Wir legen das Double gern still
und versuchen es noch mal.
303
00:26:38,260 --> 00:26:40,721
Oh, nein. Das wird nicht nötig sein.
304
00:26:40,763 --> 00:26:43,849
Blaue Augen sind seltener
und interessanter als braune.
305
00:26:43,891 --> 00:26:46,727
Super. Wir geben Ihnen
5% Rabatt auf den Preis,
306
00:26:46,769 --> 00:26:48,103
zum Ausgleich.
307
00:26:48,645 --> 00:26:50,856
Oh, das wäre wunderbar.
308
00:26:52,483 --> 00:26:54,443
Bevor er mich
in diese Kleidung steckte,
309
00:26:54,485 --> 00:26:57,529
hat der Techniker gewitzelt,
dass er dich nackt gesehen hat.
310
00:26:59,656 --> 00:27:00,991
Hast du Hunger?
311
00:27:01,325 --> 00:27:04,870
Nicht jetzt. Was isst du am liebsten?
312
00:27:08,415 --> 00:27:14,421
Ich esse gern mexikanisch,
japanisch und indisch.
313
00:27:15,088 --> 00:27:16,882
Ich freue mich,
das alles zu probieren.
314
00:27:16,924 --> 00:27:18,801
Welches Essen magst du am wenigsten?
315
00:27:19,885 --> 00:27:22,054
Gute Frage.
Vielleicht französisch.
316
00:27:22,096 --> 00:27:23,889
Das ist schwer verdaulich.
317
00:27:23,931 --> 00:27:26,183
Gibt es einen Musikstil,
den du am liebsten magst?
318
00:27:26,600 --> 00:27:29,645
Ich mag verschiedene Musik,
besonders Pop, Rock und Hip-Hop.
319
00:27:29,686 --> 00:27:31,772
Möchtest du dir was anhören?
320
00:27:32,481 --> 00:27:34,691
Später. Mir gefällt diese Unterhaltung.
321
00:27:34,733 --> 00:27:36,985
Musik könnte es erschweren,
einander zu hören.
322
00:27:37,611 --> 00:27:40,906
Gibt es Musikstile,
die du nicht so magst?
323
00:27:40,948 --> 00:27:42,157
Country.
324
00:27:42,908 --> 00:27:46,120
Und Heavy Metal. Das ist nur Lärm.
325
00:27:59,133 --> 00:28:03,929
- Willkommen zu Hause.
- Es ist schön. Wohnst du allein hier?
326
00:28:03,971 --> 00:28:06,098
Nein, ich wohne
mit meinem Freund Peter hier.
327
00:28:06,140 --> 00:28:09,059
Er ist beruflich unterwegs.
Er kommt erst in ein paar Wochen.
328
00:28:09,101 --> 00:28:11,311
Ich hoffe,
ich sehe ihn vor meinem Tod noch mal.
329
00:28:11,353 --> 00:28:14,106
Er sieht gut aus und arbeitet hart.
330
00:28:14,148 --> 00:28:17,359
Hört sich so an.
Ich freue mich, ihn kennenzulernen.
331
00:28:17,401 --> 00:28:20,904
- Ich stelle dich meiner Mutter vor.
- Was ist mit deinem Vater?
332
00:28:20,946 --> 00:28:22,990
Er ist vor ein paar Jahren gestorben.
333
00:28:23,031 --> 00:28:26,118
Fünfzig Prozent aller Ehen
enden in Scheidung.
334
00:28:26,160 --> 00:28:28,579
Meine Eltern waren noch zusammen,
als er starb.
335
00:28:28,620 --> 00:28:30,414
Ich sah sie nie streiten.
336
00:28:30,456 --> 00:28:33,959
- Ich weiß, dass sie ihn vermisst.
- Ich freue mich auf deine Mom.
337
00:28:35,669 --> 00:28:37,713
Ich habe ihr noch nichts
von dir erzählt.
338
00:28:37,754 --> 00:28:39,923
Peter auch nicht,
aber das mache ich noch.
339
00:28:39,965 --> 00:28:42,342
Meine Mom soll nicht wissen,
dass ich krank bin.
340
00:28:42,384 --> 00:28:45,554
Ich habe Angst, dass sie traurig ist.
Ich bin ihr einziges Kind.
341
00:28:45,596 --> 00:28:49,057
Wenn du weg bist, verspreche ich,
sie genauso zu lieben wie du.
342
00:28:49,099 --> 00:28:53,604
Vielleicht mehr. Und Peter auch.
Ich werde ihn so sehr lieben.
343
00:28:54,605 --> 00:28:56,356
Komm, wir holen dir was zum Anziehen.
344
00:29:07,993 --> 00:29:11,497
Du hast keine Zellulitis.
Oder Speckhüften.
345
00:29:12,539 --> 00:29:16,001
Nein, hab ich nicht. Du hast recht.
346
00:29:17,127 --> 00:29:19,338
Es fühlt sich etwas zu groß an.
347
00:29:20,380 --> 00:29:24,009
Ich habe eine kleinere Größe.
Du solltest mit mir shoppen gehen.
348
00:29:24,051 --> 00:29:26,261
Was ist deine liebste Sexstellung?
349
00:29:27,012 --> 00:29:30,265
Ähm, es ist langweilig,
aber ich stehe auf Missionarsstellung.
350
00:29:30,307 --> 00:29:32,601
Manchmal ist es schön,
gewürgt zu werden. Langsam.
351
00:29:33,227 --> 00:29:34,853
Was ist Peters Lieblingsstellung?
352
00:29:36,730 --> 00:29:39,983
Er mag es, hinter mir zu stehen
und mir gegenüber,
353
00:29:40,025 --> 00:29:43,612
und er verbindet mir gerne die Augen,
aber mir ist es lieber, ich sehe ihn.
354
00:29:44,029 --> 00:29:45,864
Sicher, aber nicht sehen zu können
355
00:29:45,906 --> 00:29:47,449
verstärkt die anderen Sinne.
356
00:29:47,491 --> 00:29:49,993
Das Oberteil gefällt mir nicht.
357
00:29:50,035 --> 00:29:52,830
Wenn wir shoppen gehen,
suche ich einen anderen Stil.
358
00:29:58,794 --> 00:30:00,629
{\an8}Schatz, hast du meine Schuhe gesehen?
359
00:30:00,671 --> 00:30:02,548
{\an8}ZEHN MONATE SPÄTER
360
00:30:02,589 --> 00:30:03,882
{\an8}Die schwarzen?
361
00:30:03,924 --> 00:30:07,302
{\an8}Nein, das sind Sarahs.
Meine sind braun und modischer.
362
00:30:08,804 --> 00:30:10,013
Egal. Ich hab sie.
363
00:30:10,055 --> 00:30:12,808
Sie standen an der Tür,
wo ich sie immer hintue.
364
00:30:12,850 --> 00:30:17,229
Wow, Schatz, du siehst wunderschön aus.
365
00:30:17,271 --> 00:30:18,689
Du auch.
366
00:30:27,614 --> 00:30:29,867
In welches Restaurant gehen wir?
367
00:30:29,908 --> 00:30:34,079
- In eine französische Brasserie.
- Französisch esse ich am liebsten.
368
00:30:37,332 --> 00:30:40,461
Hey, Sarah. Tut mir leid,
ich habe dich nicht gesehen.
369
00:30:40,502 --> 00:30:42,337
Peter und ich haben ein Date.
370
00:30:42,379 --> 00:30:45,424
Wir wussten alle, dass da etwas
zwischen Peter und mir ist.
371
00:30:45,466 --> 00:30:47,801
Es ist schön, offen darüber zu reden.
372
00:30:47,843 --> 00:30:51,263
Ich schätze deine Freundschaft.
Sie wird mir fehlen, wenn du stirbst.
373
00:30:51,305 --> 00:30:53,807
Apropos, gibt es Neuigkeiten?
374
00:30:56,560 --> 00:30:58,520
Ich habe morgen einen Arzttermin.
375
00:30:58,562 --> 00:31:00,522
Schatz, beeil dich,
sonst kommen wir zu spät.
376
00:31:00,564 --> 00:31:01,607
Okay.
377
00:31:04,193 --> 00:31:07,070
Peter und ich werden später
sicher zusammen schlafen.
378
00:31:07,112 --> 00:31:10,115
Wie du weißt, bin ich laut,
also wollte ich dich vorwarnen.
379
00:31:19,708 --> 00:31:21,668
Bitte, kommen Sie rein.
380
00:31:22,586 --> 00:31:24,129
Setzen Sie sich.
381
00:31:26,173 --> 00:31:29,092
- Wie fühlen Sie sich?
- Mir geht's gut.
382
00:31:29,134 --> 00:31:32,012
Es ist absolut schmerzlos,
genau, wie Sie gesagt haben.
383
00:31:32,054 --> 00:31:33,555
Das Schlimmste ist das Warten.
384
00:31:33,597 --> 00:31:35,599
Ich weiß, dass es kommt,
aber nicht, wann.
385
00:31:36,141 --> 00:31:37,810
Ich denke jeden Abend:
386
00:31:37,851 --> 00:31:40,395
"Ist morgen der Tag,
an dem ich nicht aufwache?"
387
00:31:40,437 --> 00:31:42,356
Ich würde am liebsten
im Schlaf sterben.
388
00:31:42,397 --> 00:31:44,942
Ich würde es lieber nicht spüren.
389
00:31:44,983 --> 00:31:47,736
Sarah, ich weiß nicht,
wie ich es Ihnen sagen soll,
390
00:31:47,778 --> 00:31:50,531
außer direkt zur Sache zu kommen.
391
00:31:51,615 --> 00:31:53,784
Sie sind in kompletter Remission.
392
00:31:54,618 --> 00:31:56,328
Sie sterben nicht mehr.
393
00:31:58,789 --> 00:32:00,415
Sie haben gesagt, es sei sicher.
394
00:32:00,874 --> 00:32:03,669
Ich habe die Fehlerspanne erwähnt.
395
00:32:04,628 --> 00:32:05,963
Sind Sie sicher?
396
00:32:06,004 --> 00:32:08,298
Mein Bauch tut gerade etwas weh.
397
00:32:08,340 --> 00:32:11,051
Haben Sie heute gefrühstückt?
398
00:32:12,177 --> 00:32:15,764
- Nein.
- Dann haben Sie bestimmt nur Hunger.
399
00:32:16,390 --> 00:32:18,350
Ich verstehe das nicht.
400
00:32:18,392 --> 00:32:24,565
Um ehrlich zu sein, wir auch nicht.
Aber Sie scheinen sich erholt zu haben.
401
00:32:24,606 --> 00:32:28,068
Es gibt keinen Grund zu denken,
Sie können kein erfülltes Leben führen.
402
00:32:29,236 --> 00:32:31,196
Ihre Familie wird sich freuen.
403
00:32:33,282 --> 00:32:36,368
- Ich habe es meiner Mom nie gesagt.
- Warum nicht?
404
00:32:36,410 --> 00:32:38,287
Damit sie sich keine Sorgen macht.
405
00:32:38,328 --> 00:32:40,581
Mein Double wäre da,
als wäre nichts passiert.
406
00:32:40,622 --> 00:32:44,543
Natürlich mit Kontaktlinsen.
Sie müsste mich gar nicht vermissen.
407
00:32:44,585 --> 00:32:48,547
Sie sollten zur Einrichtung gehen,
damit Ihr Double stillgelegt wird.
408
00:32:48,589 --> 00:32:53,093
Laut Gesetz dürfen nur
sterbende Menschen ein Double haben,
409
00:32:53,135 --> 00:32:55,596
aber Sie gehören nicht mehr dazu.
410
00:33:45,019 --> 00:33:47,648
Wir waren Rollschuhlaufen.
411
00:33:47,689 --> 00:33:50,943
- Es war toll. Ich bin gestürzt.
- Zwei Mal.
412
00:33:50,984 --> 00:33:52,318
Es hat aber Spaß gemacht.
413
00:33:52,361 --> 00:33:55,613
Ich war oft Rollschuhlaufen.
Mit deinem Vater.
414
00:33:55,655 --> 00:33:57,490
Aha.
415
00:33:57,533 --> 00:33:59,325
Ja.
416
00:33:59,368 --> 00:34:02,037
- Du hast sie meiner Mom vorgestellt?
- Sarah, was ist los?
417
00:34:02,454 --> 00:34:04,372
Mom, ich bin Sarah.
418
00:34:07,292 --> 00:34:08,669
Erst wenn ich sterbe,
419
00:34:08,709 --> 00:34:10,754
wolltest du sie meiner Mom vorstellen.
420
00:34:11,213 --> 00:34:12,296
Wenn du stirbst?
421
00:34:12,339 --> 00:34:14,258
Ich habe ihr
dein Double nicht vorgestellt.
422
00:34:14,298 --> 00:34:16,885
Sie hat seit Monaten Kontakt zu ihr.
423
00:34:17,510 --> 00:34:20,180
Du gibst dich für mich aus,
während ich noch am Leben bin?
424
00:34:20,222 --> 00:34:21,472
Redest du mit ihr?
425
00:34:22,182 --> 00:34:23,392
Jemand musste es tun.
426
00:34:23,434 --> 00:34:26,269
Deine Mom wollte nur ab und zu
einen Anruf von ihrer Tochter.
427
00:34:26,311 --> 00:34:28,856
Sarah, kann mir einer
von euch sagen, was hier los ist?
428
00:34:29,481 --> 00:34:32,734
Ich lag im Sterben.
Ich hatte eine tödliche Krankheit,
429
00:34:32,776 --> 00:34:36,155
also habe ich einen Ersatz geholt,
damit du mich nicht vermissen musst.
430
00:34:37,030 --> 00:34:38,323
Warum hast du nichts gesagt?
431
00:34:39,158 --> 00:34:40,492
Ich weiß.
432
00:34:40,534 --> 00:34:43,328
Ich habe es für dich getan.
Es sollte ein Geschenk sein.
433
00:34:45,622 --> 00:34:47,374
Wie lange hast du noch?
434
00:34:49,126 --> 00:34:50,335
Das ist es ja.
435
00:34:51,170 --> 00:34:52,921
Es ist fast schon lustig.
436
00:34:52,963 --> 00:34:55,340
Ich habe alles umsonst getan.
437
00:34:56,550 --> 00:34:58,177
Was meinst du?
438
00:34:59,636 --> 00:35:01,680
Ich werde nicht sterben.
439
00:35:01,722 --> 00:35:04,933
Ich komme gerade
aus der Praxis und bin in Remission.
440
00:35:04,975 --> 00:35:07,603
Du wirst stillgelegt.
441
00:35:09,229 --> 00:35:12,357
Dann können wir wieder zusammen sein,
und alles wird wieder normal.
442
00:35:14,693 --> 00:35:17,070
- Stillgelegt?
- Keine Sorge, Mutter.
443
00:35:17,112 --> 00:35:18,739
Red ja nicht mit ihr.
444
00:35:18,781 --> 00:35:22,075
Du bist fertig.
Ich werde dich abtreiben, verdammt!
445
00:35:22,117 --> 00:35:24,912
- Okay, komm.
- Ich bin Sarah. Du bist nichts.
446
00:35:24,953 --> 00:35:27,706
- Du bist ein Niemand.
- Komm schon. Gehen wir raus.
447
00:35:39,927 --> 00:35:42,387
Du küsst mich nicht.
Versuch's noch mal.
448
00:35:42,429 --> 00:35:44,723
- Was machst du?
- Was meinst du?
449
00:35:45,182 --> 00:35:46,391
Ich bin mit ihr zusammen.
450
00:35:47,059 --> 00:35:50,354
Hast du nicht gehört?
Sie wird stillgelegt.
451
00:35:50,395 --> 00:35:53,148
Wir sind also wieder du und ich.
452
00:35:53,190 --> 00:35:55,109
So einfach ist das nicht.
453
00:35:57,277 --> 00:35:58,862
Was an ihr magst du?
454
00:36:01,073 --> 00:36:02,699
Die kleinen Dinge.
455
00:36:03,617 --> 00:36:05,369
Wenn sie meinen Namen sagt.
456
00:36:05,410 --> 00:36:08,122
Ihr Tonfall geht hoch: Peter.
Deiner ist flach: Peter.
457
00:36:09,414 --> 00:36:12,084
Ich kann deinen Namen auch so sagen.
458
00:36:12,126 --> 00:36:14,461
Sag mir, was ich sein soll,
und ich bin es für dich.
459
00:36:17,464 --> 00:36:19,842
Du versuchst immer,
neue Leute zu beeindrucken.
460
00:36:19,883 --> 00:36:21,218
Du sprichst für mich.
461
00:36:21,593 --> 00:36:23,929
Du musst soziale Situationen
kontrollieren.
462
00:36:23,971 --> 00:36:25,431
Ich finde dich peinlich.
463
00:36:25,472 --> 00:36:28,434
Wenn wir ausgehen, machen sich
meine Kollegen über dich lustig.
464
00:36:28,475 --> 00:36:30,602
Falls ich dich dazu kriege,
auszugehen.
465
00:36:30,644 --> 00:36:33,856
Ich mache immer alles.
Ich kann nicht mehr.
466
00:36:36,733 --> 00:36:39,445
Auch ohne sie
will ich nicht mit dir zusammen sein.
467
00:36:44,825 --> 00:36:46,243
Ich liebe dich, Peter.
468
00:36:47,327 --> 00:36:49,913
Niemand wird dich
je so sehr lieben wie ich.
469
00:36:51,165 --> 00:36:52,791
Ich weiß.
470
00:36:52,833 --> 00:36:55,043
Aber ich liebe dich nicht mehr.
471
00:36:59,756 --> 00:37:03,177
Wie ist es, mich zu ficken, während
du einer anderen in die Augen siehst?
472
00:37:05,846 --> 00:37:07,681
Du brauchst eine Therapie, Sarah.
473
00:37:15,189 --> 00:37:17,858
Moment, das ist das Haus meiner Mutter.
474
00:37:23,030 --> 00:37:26,950
Mom? Hey, Mom?
Peter hat mich ausgesperrt.
475
00:37:55,521 --> 00:37:59,399
Ich hoffe, der Stilllegungsprozess
ist schmerzhaft für dich, du Schlampe!
476
00:37:59,441 --> 00:38:02,319
Und dass es für euch
beide emotional schmerzhaft ist.
477
00:38:10,077 --> 00:38:11,245
Hallo?
478
00:38:11,286 --> 00:38:14,039
- Spreche ich mit Sarah?
- Ja. Wer ist da?
479
00:38:14,081 --> 00:38:15,499
Ich vertrete Ihr Double.
480
00:38:15,541 --> 00:38:18,293
Dieser Anruf teilt Ihnen mit,
dass sie ihre Rechte
481
00:38:18,335 --> 00:38:21,171
gemäß dem 28. Zusatzartikel
der Verfassung geltend macht.
482
00:38:21,213 --> 00:38:23,590
Ihr Double hat
einen Antrag gestellt zu bleiben.
483
00:38:23,632 --> 00:38:25,259
Was soll das heißen, "bleiben"?
484
00:38:25,300 --> 00:38:27,386
Ich schlage vor,
Sie nehmen sich einen Anwalt.
485
00:38:27,427 --> 00:38:28,929
Schönen Tag noch.
486
00:38:35,561 --> 00:38:37,563
Das ist ein Standardantrag zu bleiben.
487
00:38:38,689 --> 00:38:40,357
Die üblichen Bedingungen.
488
00:38:41,567 --> 00:38:43,610
Kein Kontakt zu Ihrem Double,
ab sofort.
489
00:38:45,112 --> 00:38:47,823
Der Mietvertrag läuft auf Ihren Ex.
Sie müssen ausziehen.
490
00:38:47,865 --> 00:38:50,742
Sie geben Ihnen zwei Tage,
das ist großzügig,
491
00:38:50,784 --> 00:38:52,202
da es meistens nur einer ist.
492
00:38:52,744 --> 00:38:55,205
Das Duell auf den Tod
findet in etwa einem Jahr statt.
493
00:38:55,247 --> 00:38:58,625
Das genaue Datum wird später
vom Gericht festgelegt.
494
00:38:58,667 --> 00:39:01,086
Bis dahin müssen Sie Ihr Double
finanziell unterstützen.
495
00:39:01,128 --> 00:39:03,046
Sagten Sie Duell auf den Tod?
496
00:39:03,505 --> 00:39:06,675
Ja. Es geht darum, wer von Ihnen
den Rest von Sarahs Leben leben darf.
497
00:39:06,717 --> 00:39:09,303
Wir können Sie nicht zwei Mal haben.
Das wäre lächerlich.
498
00:39:09,344 --> 00:39:11,430
Ich dachte, sie wird stillgelegt.
499
00:39:11,972 --> 00:39:13,348
Nun, in Fällen wie dem Ihren,
500
00:39:13,390 --> 00:39:15,434
wenn ein Original am Ende doch lebt,
501
00:39:15,476 --> 00:39:17,311
wird das Double
normalerweise stillgelegt.
502
00:39:17,686 --> 00:39:19,396
Aber in noch selteneren Fällen,
503
00:39:19,438 --> 00:39:21,607
wenn ein Double
lange genug auf der Welt ist,
504
00:39:21,648 --> 00:39:23,233
um eine eigene Person zu werden,
505
00:39:23,275 --> 00:39:26,445
wollen sie manchmal lieber weiterleben.
506
00:39:26,487 --> 00:39:28,864
Sie können beantragen zu bleiben.
Es gibt ein Duell.
507
00:39:29,281 --> 00:39:31,033
Ich dachte,
Duelle sind für Gefangene,
508
00:39:31,074 --> 00:39:32,659
die Schlimmeres als Mord begehen.
509
00:39:33,076 --> 00:39:34,870
Und für Bleibentscheidungen.
510
00:39:34,912 --> 00:39:37,289
Haben Sie das nie
im Fernsehen gesehen?
511
00:39:38,415 --> 00:39:41,668
Ich mag keine Gewalt.
Da wird mir schlecht.
512
00:39:41,710 --> 00:39:45,047
Darüber müssen Sie wegkommen,
wenn Sie Ihr Duell überleben wollen.
513
00:39:46,089 --> 00:39:48,675
Ich schlage vor,
Sie nehmen Kampftraining
514
00:39:48,717 --> 00:39:53,097
von einem Kampftrainer.
Und wir müssen meine Preise besprechen.
515
00:40:10,489 --> 00:40:13,158
Du kannst die Laken mit
dem riesigen Blutfleck nehmen.
516
00:40:13,200 --> 00:40:15,661
Du hättest sie in kaltem Wasser
waschen sollen.
517
00:40:15,702 --> 00:40:17,746
Nimm mit, was du willst.
518
00:40:17,788 --> 00:40:21,625
Das Double hat einen anderen Geschmack,
und wir wollen renovieren.
519
00:40:21,667 --> 00:40:24,294
Lass aber die Couch
und den Couchtisch hier.
520
00:40:24,336 --> 00:40:26,672
Ansonsten kannst du nehmen,
was du willst.
521
00:40:28,215 --> 00:40:31,635
- Hey, Süße!
- Ist sie noch da?
522
00:40:31,677 --> 00:40:34,388
Ja, aber sie wird bald weg sein.
523
00:40:34,430 --> 00:40:36,890
Zum Glück muss ich
ihr hässliches Gesicht nicht sehen.
524
00:40:38,267 --> 00:40:40,727
Oh, sag ihr,
sie soll die blutigen Laken mitnehmen.
525
00:40:41,937 --> 00:40:45,065
- Keine Sorge. Hab ich schon.
- Gut.
526
00:40:47,317 --> 00:40:50,821
- Ich vermisse dich.
- Ich vermisse dich auch.
527
00:41:19,349 --> 00:41:20,976
BILLIGER KAMPFTRAINER
528
00:41:21,018 --> 00:41:23,437
EXTREM GÜNSTIG.
RUFEN SIE AN ODER MAILEN SIE TRENT.
529
00:41:24,271 --> 00:41:26,398
Willst du leben?
530
00:41:29,359 --> 00:41:30,736
Ja.
531
00:41:33,197 --> 00:41:34,615
Ich glaube dir nicht.
532
00:41:36,158 --> 00:41:37,743
Ich will leben.
533
00:41:38,160 --> 00:41:41,914
Wenn es dir egal ist,
ob du lebst oder stirbst,
534
00:41:41,955 --> 00:41:44,124
kannst du es mir gleich sagen.
535
00:41:44,583 --> 00:41:46,794
Dann zerreiße ich den Vertrag,
536
00:41:46,835 --> 00:41:49,421
und du kannst alles,
was du an Training sparst,
537
00:41:49,463 --> 00:41:51,465
für Drogen und Alkohol,
538
00:41:51,840 --> 00:41:54,510
Urlaub am Strand, Sex
539
00:41:55,552 --> 00:41:57,888
und Vergnügungsparks ausgeben.
540
00:41:59,056 --> 00:42:01,517
Du wirst im Duell sicher sterben,
541
00:42:01,558 --> 00:42:03,477
aber dein letztes Jahr auf Erden
542
00:42:03,519 --> 00:42:06,897
wird exzessiv und aufregend sein.
543
00:42:09,525 --> 00:42:11,026
Ich sagte, ich will leben.
544
00:42:13,654 --> 00:42:15,239
Bist du bereit zu töten?
545
00:42:17,783 --> 00:42:18,784
Ja.
546
00:42:20,786 --> 00:42:22,162
Ich glaube dir.
547
00:42:24,498 --> 00:42:29,711
Zuerst machen wir deinen Körper fit
und bereiten ihn vor.
548
00:42:32,506 --> 00:42:34,800
Wir fangen mit allgemeiner Freiübung an.
549
00:43:16,425 --> 00:43:17,759
Komm schon.
550
00:43:39,948 --> 00:43:42,242
Ich hab das Gefühl, ich muss kotzen.
551
00:43:42,284 --> 00:43:44,661
Das kommt
von der Milchsäure im Blut.
552
00:43:45,120 --> 00:43:47,372
Sie vergiftet dich vorübergehend.
553
00:43:47,414 --> 00:43:50,709
Keine Sorge.
Das Gefühl geht irgendwann weg.
554
00:43:53,295 --> 00:43:58,801
Ich werde leben. Das ist mein Leben.
Sie wird es mir nicht wegnehmen.
555
00:44:04,139 --> 00:44:06,600
Sieh dir das heute Abend an.
556
00:44:06,642 --> 00:44:08,852
Es ist nicht sehr gut,
aber es enthält Bilder,
557
00:44:08,894 --> 00:44:11,021
an die du dich gewöhnen musst.
558
00:44:11,063 --> 00:44:13,065
MAN TÖTET IMMER DIE, DIE MAN LIEBT
559
00:44:13,107 --> 00:44:14,983
Wir sehen uns morgen.
560
00:44:38,257 --> 00:44:42,010
MAN TÖTET IMMER DIE, DIE MAN LIEBT
561
00:44:46,640 --> 00:44:49,560
Um Himmels willen. Barbara.
562
00:44:49,601 --> 00:44:52,312
Du sollst deinen Ring
nicht am Waschbecken liegen lassen.
563
00:45:01,947 --> 00:45:03,407
Ich hab dich.
564
00:45:05,742 --> 00:45:07,953
Barbara, ich stecke fest.
Barbara.
565
00:45:11,248 --> 00:45:14,585
Barbara, hör auf herumzualbern.
Das ist nicht lustig.
566
00:45:17,254 --> 00:45:18,755
Barbara, hör auf!
567
00:45:20,340 --> 00:45:22,259
Barbara, hör auf! Ich bin dein Mann.
568
00:45:26,430 --> 00:45:27,973
Barbara.
569
00:45:58,212 --> 00:45:59,338
Du hattest recht.
570
00:45:59,379 --> 00:46:01,590
Handlung und Schauspieler
waren schlecht,
571
00:46:01,632 --> 00:46:03,592
aber ich weiß,
warum ich es sehen sollte.
572
00:46:03,634 --> 00:46:05,969
Ich gebe dir heute die Fortsetzung.
573
00:46:06,011 --> 00:46:09,056
Der Film ist schlechter,
aber brutaler.
574
00:46:09,098 --> 00:46:10,808
Bist du bereit?
575
00:46:39,753 --> 00:46:42,631
Es wird auf einem Platz stattfinden.
576
00:46:42,673 --> 00:46:45,467
Auf einem Sportplatz oder Fußballplatz
577
00:46:45,509 --> 00:46:48,554
oder sogar in einem öffentlichen Park,
wenn genug Platz ist.
578
00:46:49,471 --> 00:46:52,850
Die Gegner steht
an entgegengesetzten Enden.
579
00:46:53,559 --> 00:46:56,562
Ein Beamter signalisiert
den Beamten auf dem Feld,
580
00:46:56,603 --> 00:46:59,690
ein Laken von einem Tisch zu entfernen.
581
00:47:08,449 --> 00:47:12,661
Auf dem Tisch liegen fünf Waffen.
582
00:47:12,995 --> 00:47:16,206
Deine Gegnerin wird
ein identisches Waffenlager haben.
583
00:47:16,248 --> 00:47:19,084
Ihr habt zehn Sekunden,
um eine Waffe zu wählen.
584
00:47:19,126 --> 00:47:21,086
Du kannst während der zehn Sekunden
585
00:47:21,128 --> 00:47:24,631
der Entscheidungsfindung
deine Gegnerin nicht sehen.
586
00:47:25,466 --> 00:47:28,760
Liegt eine Schusswaffe auf dem Tisch,
587
00:47:28,802 --> 00:47:32,139
ist es wahrscheinlich, dass sich
beide Kämpfer dafür entscheiden.
588
00:47:34,183 --> 00:47:36,935
Aber Schusswaffen
haben nur begrenzt Munition.
589
00:47:38,812 --> 00:47:43,150
Eine Axt braucht keine Kugeln,
um einen Arm durchzuschneiden.
590
00:47:43,942 --> 00:47:47,321
Eine Axt ist viel schwerer
591
00:47:47,362 --> 00:47:50,616
und langsamer als ein Dolch,
592
00:47:50,657 --> 00:47:53,535
den man in unmittelbarer Nähe
benutzen muss.
593
00:47:54,119 --> 00:47:59,500
Du brauchst also eine sorgfältige
und wichtige Strategie.
594
00:48:01,126 --> 00:48:03,003
- Ja?
- Was, wenn du die Waffe fallen lässt
595
00:48:03,045 --> 00:48:05,297
und zu weit weg bist,
um noch eine zu holen?
596
00:48:05,923 --> 00:48:08,091
Schön, dass du schon so denkst.
597
00:48:08,133 --> 00:48:09,676
Wie viele Waffen siehst du hier?
598
00:48:12,304 --> 00:48:14,723
- Fünf.
- Zähl noch mal.
599
00:48:17,893 --> 00:48:19,353
Ich zähle immer noch fünf.
600
00:48:20,479 --> 00:48:22,689
Es sind sechs Waffen.
601
00:48:22,731 --> 00:48:25,901
Ein gut trainierter
menschlicher Körper ist eine Waffe.
602
00:48:28,612 --> 00:48:31,448
Ich will,
dass du in deiner Freizeit trainierst.
603
00:48:31,490 --> 00:48:33,200
So können wir eine ganze Stunde
604
00:48:33,242 --> 00:48:35,536
Waffentraining und Nahkampf üben.
605
00:48:36,203 --> 00:48:38,580
Ich habe keine Motivation,
allein zu trainieren.
606
00:48:38,622 --> 00:48:40,874
Es ist einfacher,
wenn mir jemand hilft.
607
00:48:41,625 --> 00:48:43,627
Du musst etwas finden,
das dir Spaß macht.
608
00:48:43,669 --> 00:48:45,629
Es gibt viele Aktivitäten,
609
00:48:45,671 --> 00:48:48,006
die ein tolles Training sind,
wie Fahrradfahren,
610
00:48:48,048 --> 00:48:51,051
Klettern, Tanzen oder Schwimmen.
611
00:48:51,093 --> 00:48:53,720
Oh, das hätte ich fast vergessen.
Ich gebe dir die DVD.
612
00:50:24,978 --> 00:50:28,732
- Nummer drei: aufgeschlitzte Kehle.
- Ausgezeichnet.
613
00:50:32,194 --> 00:50:34,655
- Denk daran: keine Emotionen.
- Tut mir leid.
614
00:50:34,696 --> 00:50:36,115
STUMPFE GEWALTEINWIRKUNG
615
00:50:36,156 --> 00:50:38,408
Das war
stumpfe Gewalteinwirkung am Kopf.
616
00:50:42,788 --> 00:50:44,123
Das wusste ich sofort.
617
00:50:44,164 --> 00:50:46,333
Das ist
eine Schusswunde in der Brust
618
00:50:46,375 --> 00:50:48,168
mit einer kleinkalibrigen Waffe.
619
00:50:48,210 --> 00:50:49,878
Die Lunge ist kompromittiert.
620
00:50:49,920 --> 00:50:51,839
Schusswunde. Gut.
621
00:50:54,925 --> 00:50:56,510
Pfeil in den Kopf.
622
00:51:00,764 --> 00:51:03,434
- Mehrere Stichwunden.
- Ausgezeichnet.
623
00:51:07,521 --> 00:51:08,772
Das war schwierig.
624
00:51:08,814 --> 00:51:12,067
Ich sah, dass das schwer für dich war.
Wofür hast du dich entschieden?
625
00:51:13,527 --> 00:51:15,529
Ich war unsicher,
aber ich habe gewählt.
626
00:51:15,571 --> 00:51:16,780
{\an8}STROMSCHLAG
627
00:51:16,822 --> 00:51:18,740
Stromschlag?
628
00:51:19,867 --> 00:51:20,951
Gut geraten.
629
00:51:20,993 --> 00:51:23,120
Es gäbe visuelle Indikatoren
630
00:51:23,162 --> 00:51:26,582
wie versengte Haare oder Kleidung
und Verbrennungen am Körper.
631
00:51:26,623 --> 00:51:28,876
Das ist ein Gifttod.
632
00:51:28,917 --> 00:51:31,336
Natürlich. Ich hätte es wissen müssen.
633
00:51:31,378 --> 00:51:33,046
Schon gut.
634
00:51:33,088 --> 00:51:34,590
Du hast nur diesen nicht gewusst,
635
00:51:34,631 --> 00:51:37,801
und Gift ist wohl kaum
eine vom Gericht gewählte Waffe,
636
00:51:37,843 --> 00:51:40,220
weil es langsam geht
und visuell nicht spannend ist.
637
00:51:42,639 --> 00:51:45,934
Ich habe mich mal versehentlich
beim Ponyschneiden geschnitten.
638
00:51:46,894 --> 00:51:49,813
Als ich die Wunde auswusch,
blutete sie, und ich wurde ohnmächtig.
639
00:51:50,355 --> 00:51:52,566
Zum Glück bin ich
nicht auf die Schere gefallen.
640
00:51:52,941 --> 00:51:55,944
Aber heute stört mich selbst
eine verstümmelte Leiche nicht.
641
00:51:56,445 --> 00:51:59,406
Fotos einer verstümmelten Leiche.
642
00:51:59,990 --> 00:52:02,951
Fotos. Ja.
643
00:52:03,911 --> 00:52:06,538
Ich habe für nächste Woche
einen Ausflug arrangiert.
644
00:52:06,580 --> 00:52:10,000
Ich weiß nicht, wann es passieren wird,
wegen der Art der Aktivität,
645
00:52:10,042 --> 00:52:12,377
aber ich sage es dir einen Tag vorher.
646
00:52:12,711 --> 00:52:14,922
Meine Bankkarte wurde abgelehnt.
Laut Bank
647
00:52:14,963 --> 00:52:16,965
muss ich leider eine Gebühr zahlen,
648
00:52:17,007 --> 00:52:18,926
aber die Monatsrate
müsste morgen da sein.
649
00:52:19,593 --> 00:52:21,094
Danke, dass du das geklärt hast.
650
00:52:21,136 --> 00:52:24,640
Bei Kampftraining, Klon-Unterstützung
und Hip-Hop-Tanzkursen
651
00:52:24,681 --> 00:52:27,392
- war das Geld in letzter Zeit knapp.
- Ich verstehe.
652
00:52:28,268 --> 00:52:32,147
Manchmal ist es möglich,
Dienste auf andere Art zu bezahlen.
653
00:52:32,189 --> 00:52:34,525
Vielleicht können wir
eine Vereinbarung treffen,
654
00:52:34,566 --> 00:52:36,276
die für beide Seiten vorteilhaft ist.
655
00:52:42,991 --> 00:52:44,493
Wie viel kostet das?
656
00:52:44,535 --> 00:52:47,246
Tor!
657
00:52:47,287 --> 00:52:49,623
Zwei Dollar und acht Cents
inklusive Steuer.
658
00:52:53,043 --> 00:52:56,213
Einen Dollar und 34 Cent
für Zapfsäule zwei.
659
00:53:09,852 --> 00:53:11,311
Hallo?
660
00:53:12,896 --> 00:53:14,231
Wo ist das?
661
00:53:45,179 --> 00:53:48,640
- Kann ich Ihnen helfen?
- Trent schickt mich.
662
00:53:49,600 --> 00:53:53,979
Obwohl es bedeckt ist,
wissen Sie sicher, was das ist.
663
00:53:54,021 --> 00:53:56,565
- Eine Person.
- Eine Leiche.
664
00:53:57,357 --> 00:54:01,695
Diese Leiche war einmal ein Mensch,
aber jetzt ist es nur eine Leiche.
665
00:54:13,540 --> 00:54:16,710
Sie sehen,
dass sie in Ihrem Alter starb.
666
00:54:17,503 --> 00:54:19,630
Sie hat Ihre Haarfarbe,
Ihre Augenfarbe,
667
00:54:20,631 --> 00:54:22,299
und sie sieht Ihnen ähnlich.
668
00:54:22,716 --> 00:54:26,512
- Wurde sie in einem Duell getötet?
- Nein.
669
00:54:26,553 --> 00:54:29,515
Sie kam beim Motorradfahren ums Leben.
670
00:54:30,390 --> 00:54:32,976
Ihre Freunde und Familie sagen,
sie fuhr immer vorsichtig.
671
00:54:33,894 --> 00:54:35,896
Sie hatte einen Helm auf,
672
00:54:35,938 --> 00:54:38,732
aber ein anderes Fahrzeug
überfuhr eine rote Ampel
673
00:54:39,441 --> 00:54:43,654
und traf sie frontal.
Sie hat noch ein paar Minuten gelebt.
674
00:54:44,655 --> 00:54:49,243
Zeugen sagen, sie gab zu, sie hätte
lieber ein Auto kaufen sollen.
675
00:54:50,536 --> 00:54:52,079
Wie hieß sie?
676
00:54:53,163 --> 00:54:54,540
Das ist unwichtig.
677
00:54:55,249 --> 00:54:58,043
Zuerst öffnen wir die Brusthöhle
678
00:54:58,085 --> 00:55:00,587
und inspizieren
die lebenswichtigen Organe.
679
00:55:01,672 --> 00:55:02,840
Ich schneide in die Haut.
680
00:55:09,179 --> 00:55:12,558
Ziehe sie zurück,
um Zugang zu gewähren.
681
00:55:17,396 --> 00:55:19,398
Hier. Als Nächstes
682
00:55:21,316 --> 00:55:25,195
schneiden wir die Rippen
um die Brustplatte herum.
683
00:56:00,230 --> 00:56:03,108
Bumm, bumm, bumm. Die Waffe klemmt.
684
00:56:03,734 --> 00:56:06,278
Zwei Schüsse daneben,
aber der letzte hat getroffen.
685
00:56:06,320 --> 00:56:07,988
Aber nicht die lebenswichtigen Organe.
686
00:56:16,455 --> 00:56:17,915
Bumm!
687
00:56:17,956 --> 00:56:19,124
Gute Idee.
688
00:56:19,166 --> 00:56:22,169
Meine Waffen zu zerstören,
hätte mein Schicksal besiegelt.
689
00:56:35,641 --> 00:56:38,018
- Stich.
- Ich bin nicht mehr so mobil.
690
00:56:39,353 --> 00:56:40,854
Stich, Stich.
691
00:56:41,230 --> 00:56:44,358
Der erste Stich traf meine Leber.
An der Wunde sterbe ich.
692
00:56:45,192 --> 00:56:46,693
Aber nicht sofort.
693
00:56:46,735 --> 00:56:48,612
Es wird langsam und schmerzhaft.
694
00:56:48,654 --> 00:56:51,240
Ich nehme dich aber mit.
695
00:56:51,281 --> 00:56:54,201
- Schnitt.
- Ich bin verletzt.
696
00:56:54,868 --> 00:56:58,872
Ich blute und, oh nein! Das Messer
wurde mir aus der Hand geschlagen.
697
00:57:03,544 --> 00:57:07,297
Ich blocke das Schwert und fessle
deine Hände mit der Garrotte.
698
00:57:08,674 --> 00:57:10,551
Ich verlor nicht nur die Kontrolle,
699
00:57:10,592 --> 00:57:13,679
es schneidet auch in die
Radialarterie meines Handgelenks.
700
00:57:18,600 --> 00:57:21,937
Das unterbricht nicht nur
die Blutzufuhr zu meinem Gehirn,
701
00:57:21,979 --> 00:57:24,731
der Draht schneidet mir ins Fleisch.
702
00:57:26,692 --> 00:57:27,818
Ich bin tot.
703
00:57:31,989 --> 00:57:33,282
Gut!
704
00:57:34,283 --> 00:57:38,203
Du hättest die Schusswaffe benutzen
sollen. Mach das, wenn möglich.
705
00:57:39,246 --> 00:57:42,416
Ich weiß. Schusswaffen
sind langweilig und überbewertet.
706
00:57:42,458 --> 00:57:45,752
Ich weiß, was du meinst.
Aber wenn es um Leben und Tod geht,
707
00:57:45,794 --> 00:57:47,212
darf man langweilig sein.
708
00:57:48,172 --> 00:57:51,592
Nur noch eine Woche, aber ich
würde sagen, du fühlst dich stark,
709
00:57:51,633 --> 00:57:53,594
sowohl körperlich als auch geistig.
710
00:57:54,720 --> 00:57:56,305
Ich werde sie töten.
711
00:57:58,015 --> 00:57:59,516
Ich weiß es einfach.
712
00:58:08,442 --> 00:58:09,902
Kann ich Ihnen helfen?
713
00:58:10,944 --> 00:58:13,030
Nein. Ich schaue mich nur um.
714
00:58:13,739 --> 00:58:15,741
Melden Sie sich,
wenn Sie Hilfe brauchen.
715
00:58:18,452 --> 00:58:19,953
Warten Sie!
716
00:58:20,871 --> 00:58:24,374
- Ich suche ein Outfit zum Sterben.
- Sie haben Glück.
717
00:58:24,416 --> 00:58:28,295
Wir haben ein paar super Teile,
für die ich sterben würde!
718
00:58:28,337 --> 00:58:30,631
Nein, ich brauche was,
in dem ich sterben kann.
719
00:58:31,757 --> 00:58:34,510
Ich suche ein Outfit,
in dem ich, rein hypothetisch,
720
00:58:34,551 --> 00:58:36,136
wirklich sterben könnte.
721
00:58:36,178 --> 00:58:38,639
Es soll zu mir passen,
und es muss praktisch sein.
722
00:58:38,680 --> 00:58:40,766
Vor allem muss es
meiner Figur schmeicheln.
723
00:58:40,808 --> 00:58:44,394
Ich bin in Form, aber ich mag
meinen Körper nicht besonders.
724
00:58:44,436 --> 00:58:48,607
Wenn ich sterbe,
will ich wenigstens gut aussehen.
725
00:58:49,608 --> 00:58:51,568
Egal, wie viel es kostet.
726
00:58:58,784 --> 00:59:00,619
Fuck!
727
00:59:05,999 --> 00:59:07,042
Scheiße!
728
00:59:10,838 --> 00:59:11,964
Verschoben?
729
00:59:12,589 --> 00:59:15,217
- Wegen des Wetters.
- Ich kann ruhig nass werden.
730
00:59:15,259 --> 00:59:18,095
Der Regen ist nicht das Problem.
Es gibt Gewitter.
731
00:59:18,637 --> 00:59:21,223
- Wann dann?
- In einem Monat.
732
00:59:21,265 --> 00:59:24,226
- Ein Monat?
- Noch etwas.
733
00:59:24,268 --> 00:59:26,437
Diese Verzögerung
gilt als höhere Gewalt,
734
00:59:26,478 --> 00:59:29,481
Sie müssen also weiterhin
Ihr Double finanziell unterstützen.
735
00:59:30,941 --> 00:59:34,903
Noch einen Monat lang?
Ich habe gestern alles ausgegeben.
736
00:59:34,945 --> 00:59:36,447
Wofür?
737
00:59:37,239 --> 00:59:38,991
Ein Outfit für das Duell.
738
00:59:40,242 --> 00:59:43,203
Wenn Sie die Zahlung versäumen,
bekommen Sie ein Handicap,
739
00:59:43,245 --> 00:59:46,540
zum Beispiel ein Duell
mit einem Arm auf dem Rücken.
740
00:59:46,582 --> 00:59:49,418
- Ich überlege mir was.
- Das Double hat das Duell gewonnen.
741
00:59:49,460 --> 00:59:52,212
- Auf Wiedersehen, Sarah.
- Er ist jetzt Robert Michaels.
742
00:59:57,634 --> 01:00:00,888
- Wie geht es dir?
- Gut.
743
01:00:01,889 --> 01:00:03,849
Ich habe einen neuen Job.
744
01:00:05,642 --> 01:00:07,144
Gefällt er dir?
745
01:00:08,479 --> 01:00:11,899
Ich glaube schon.
Ich weiß es noch nicht.
746
01:00:15,027 --> 01:00:17,821
- Wie geht's?
- Mir geht's gut.
747
01:00:17,863 --> 01:00:19,948
Sie haben das Duell verschoben,
was du weißt.
748
01:00:19,990 --> 01:00:23,869
Ja.
Sie redet nicht viel über das Duell.
749
01:00:25,746 --> 01:00:27,873
Ich war überrascht,
dass du mich sehen willst.
750
01:00:30,083 --> 01:00:31,919
Es war an der Zeit.
751
01:00:34,922 --> 01:00:38,759
Ich möchte mich dafür entschuldigen,
wie es geendet hat.
752
01:00:40,928 --> 01:00:43,806
Ich habe ein paar
verletzende Dinge gesagt.
753
01:00:44,765 --> 01:00:48,435
Ich verstehe. Ich habe es so aufgefasst,
dass du mich wegstoßen wolltest.
754
01:00:49,686 --> 01:00:52,481
Ich wollte dich sehen und dir sagen,
dass ich dich nicht hasse.
755
01:00:53,273 --> 01:00:56,026
Ich will nicht sterben,
und du denkst, ich hasse dich.
756
01:00:58,529 --> 01:01:00,656
Danke, dass du das sagst.
757
01:01:02,533 --> 01:01:05,702
Aber ich werde tun, was ich kann,
sie zu töten.
758
01:01:07,037 --> 01:01:08,831
Und es wird mir nicht leidtun.
759
01:01:09,706 --> 01:01:11,291
Das musst du wissen.
760
01:01:13,710 --> 01:01:15,129
Ich weiß.
761
01:01:18,006 --> 01:01:20,259
Wollen wir was zu essen bestellen?
762
01:01:22,594 --> 01:01:24,304
Das wäre schön.
763
01:01:32,938 --> 01:01:35,399
Hi Trent. Das Duell wurde verschoben.
764
01:01:35,441 --> 01:01:38,068
Kann ich noch einen Monat
mit dir trainieren?
765
01:01:39,820 --> 01:01:41,363
Und ich frage mich...
766
01:01:41,405 --> 01:01:42,656
KAMPFZONE
767
01:01:42,698 --> 01:01:44,992
Du hast andere Arten
der Bezahlung erwähnt,
768
01:01:45,033 --> 01:01:46,577
die allen zum Vorteil gereichen.
769
01:01:47,661 --> 01:01:49,371
Gilt das Angebot noch?
770
01:02:31,747 --> 01:02:35,042
Sei nicht frustriert.
Machen wir es langsamer.
771
01:02:35,083 --> 01:02:37,628
Fünf, sechs, sieben, acht.
772
01:02:41,882 --> 01:02:43,258
Ja, besser.
773
01:02:43,300 --> 01:02:45,844
- Okay, fangen wir von vorne an.
- Danke.
774
01:03:09,243 --> 01:03:12,287
Danke noch mal
für die Hip-Hop-Tanzstunden.
775
01:03:12,329 --> 01:03:14,581
Ich will schon seit Jahren
Unterricht nehmen,
776
01:03:14,623 --> 01:03:16,500
aber ich bin zu nervös.
777
01:03:17,084 --> 01:03:19,586
Ich hoffe, du tanzt weiter,
auch wenn ich sterbe.
778
01:03:20,754 --> 01:03:22,798
Ich hab mich
für einen Kurs angemeldet.
779
01:03:23,215 --> 01:03:24,424
Das ist gut.
780
01:03:24,967 --> 01:03:27,553
Ich weiß, es ist nicht ideal,
noch einen Monat
781
01:03:27,594 --> 01:03:29,054
auf dein Duell zu warten,
782
01:03:29,096 --> 01:03:33,058
aber sieh es als Chance,
sieh das Positive.
783
01:03:33,100 --> 01:03:36,061
Ein Monat bedeutet
einen Monat Training.
784
01:03:36,103 --> 01:03:37,354
Siehst du den Hund hier?
785
01:03:39,148 --> 01:03:42,693
- Der hier an der Leine?
- Sein Name ist Connor.
786
01:03:43,277 --> 01:03:45,320
Ich habe ihn nach
meinem Großvater benannt.
787
01:03:45,779 --> 01:03:47,698
- Ist das dein Hund?
- Ja.
788
01:03:47,739 --> 01:03:50,075
Er sieht lieb aus.
789
01:03:50,742 --> 01:03:53,078
- Siehst du die Armbrust da?
- Die da?
790
01:03:53,537 --> 01:03:55,539
Ja. Nimm sie.
791
01:04:02,129 --> 01:04:03,464
Stell dich da drüben hin.
792
01:04:09,219 --> 01:04:10,429
Erschieß meinen Hund.
793
01:04:15,309 --> 01:04:19,021
- Warum?
- Connor ist sehr alt und sehr krank.
794
01:04:22,649 --> 01:04:23,901
Ich will nicht.
795
01:04:24,943 --> 01:04:27,446
Schon gut. Er leidet.
796
01:04:27,946 --> 01:04:30,324
Er hat große Schmerzen.
797
01:04:34,787 --> 01:04:36,705
Du wirst ihn von seinem Elend erlösen.
798
01:04:45,756 --> 01:04:47,007
Tu es, Sarah.
799
01:04:48,592 --> 01:04:49,843
Bitte.
800
01:04:52,304 --> 01:04:53,597
Er hat Schmerzen.
801
01:05:03,941 --> 01:05:04,983
Ich kann nicht.
802
01:05:07,152 --> 01:05:08,320
Ich verstehe.
803
01:05:08,946 --> 01:05:11,156
Ich bin enttäuscht
von deinem Killerinstinkt.
804
01:05:13,200 --> 01:05:16,829
Aber mein Hund ist noch am Leben.
805
01:05:28,882 --> 01:05:30,384
Was soll der Scheiß, Sarah?
806
01:05:40,686 --> 01:05:42,104
Es tut mir leid.
807
01:06:18,098 --> 01:06:19,516
Hi.
808
01:06:20,267 --> 01:06:21,393
Hi.
809
01:06:22,019 --> 01:06:23,145
Hast du sie verloren?
810
01:06:26,607 --> 01:06:28,233
Hast du deinen Zwilling verloren?
811
01:06:30,903 --> 01:06:33,363
Ja. Ich finde meine
Zwillingsschwester nicht.
812
01:06:33,781 --> 01:06:36,992
Sie sieht aus wie ich,
weil wir Zwillinge sind.
813
01:06:37,034 --> 01:06:39,369
- Hast du sie gesehen?
- Sie ist da drüben.
814
01:07:00,891 --> 01:07:04,645
Du musst keine Angst mehr haben.
Wir haben deine Schwester gefunden.
815
01:07:05,896 --> 01:07:10,150
Als ich und Abby klein waren,
waren wir mit Mami in einem Laden,
816
01:07:10,192 --> 01:07:13,278
und ein Mann kam und wollte Abby
ein Spielzeug zeigen.
817
01:07:14,279 --> 01:07:16,240
Ich wollte das Spielzeug sehen.
818
01:07:16,281 --> 01:07:20,077
Aber der Mann sagte, wenn wir beide
das Spielzeug anschauen,
819
01:07:20,119 --> 01:07:22,788
könnte Mommy sich Sorgen machen,
wo wir sind.
820
01:07:23,455 --> 01:07:27,167
Als Mommy zurückkam,
erzählte ich ihr von dem Mann,
821
01:07:27,209 --> 01:07:28,710
aber Abby war weg.
822
01:07:29,419 --> 01:07:33,924
Abby kam drei Tage lang nicht und
wurde auf einem Parkplatz gefunden.
823
01:07:34,591 --> 01:07:37,052
Ich vermisste sie sehr.
Und ich weinte viel.
824
01:07:37,094 --> 01:07:39,638
Aber jetzt sind wir immer zusammen,
825
01:07:39,680 --> 01:07:43,308
außer wenn sie sonntags
mit Miss Murphy spricht.
826
01:07:43,350 --> 01:07:46,728
Aber deine Schwester ist hier,
und sie hat dich sehr lieb.
827
01:07:47,312 --> 01:07:48,981
Mädels.
828
01:07:49,022 --> 01:07:51,692
- Wer sind Sie? Lass sie los.
- Tut mir leid.
829
01:07:51,732 --> 01:07:56,071
Sie bat uns, bei der Suche nach
ihrer Zwillingsschwester zu helfen.
830
01:07:56,112 --> 01:07:58,699
Gehen Sie bitte. Kommt.
831
01:08:05,998 --> 01:08:07,541
Ich weiß, dass du da bist.
832
01:08:07,583 --> 01:08:09,460
Du wirst versuchen, mich umzubringen.
833
01:08:10,544 --> 01:08:12,670
Ich weiß,
dass ich auf dich geschossen habe.
834
01:08:12,713 --> 01:08:15,840
Ich trainiere seit einem Jahr,
dich zu töten. Es war reiner Instinkt.
835
01:08:16,258 --> 01:08:18,927
Du hast mich überrascht.
Was hattest du denn erwartet?
836
01:08:18,969 --> 01:08:22,556
- Wir sollten bis zum Duell warten.
- Ich weiß. Mach die Tür auf.
837
01:08:23,557 --> 01:08:26,018
Ich verspreche,
dass ich dich nicht umbringen werde.
838
01:08:27,643 --> 01:08:28,728
Okay.
839
01:08:46,705 --> 01:08:49,750
Du hast mich fast getroffen.
Selbst durch das Glas.
840
01:08:50,666 --> 01:08:53,629
Ich bin überrascht, dass ich nicht traf,
selbst durch das Glas.
841
01:08:53,670 --> 01:08:54,755
Ich bin flink.
842
01:08:56,215 --> 01:08:57,758
Kann ich dich was fragen?
843
01:09:00,134 --> 01:09:01,136
Klar.
844
01:09:02,137 --> 01:09:06,724
Als wir uns kennenlernten,
als ich dir die Hand schüttelte,
845
01:09:07,433 --> 01:09:09,603
warum hast du mich nicht angesehen?
846
01:09:11,396 --> 01:09:13,190
Ich bin mir nicht sicher.
847
01:09:13,232 --> 01:09:15,608
Ich glaube,
weil ich wusste, was passieren würde.
848
01:09:15,651 --> 01:09:17,569
Ich wusste,
dass ich übernehmen würde,
849
01:09:17,611 --> 01:09:19,446
und ich fühlte mich schuldig.
850
01:09:19,947 --> 01:09:22,616
Du solltest übernehmen,
nicht mein Leben stehlen.
851
01:09:22,657 --> 01:09:25,576
Ich verstehe, dass du das denkst,
aber es ist auch mein Leben.
852
01:09:25,619 --> 01:09:26,786
Aber es war mein Leben.
853
01:09:26,829 --> 01:09:30,040
- Mein Leben ist nicht weniger wichtig.
- Dein Leben ist mein Leben.
854
01:09:30,082 --> 01:09:32,543
Es war dein Leben,
aber ich habe es zu meinem gemacht.
855
01:09:32,584 --> 01:09:35,504
Du hast dir mein Leben genommen
und deins draus gemacht.
856
01:09:37,256 --> 01:09:40,551
Ich verstehe, dass du findest,
ich bin die Sache falsch angegangen.
857
01:09:40,592 --> 01:09:42,928
Es ist nicht so,
wie ich es mir vorgestellt hatte.
858
01:09:44,680 --> 01:09:45,764
Was meinst du?
859
01:09:46,348 --> 01:09:50,227
Peter und ich streiten
manchmal über Kleinigkeiten.
860
01:09:50,269 --> 01:09:52,855
Letzte Woche wollte ich
eine Liebeskomödie sehen,
861
01:09:52,896 --> 01:09:54,523
er eine schwarze Komödie.
862
01:09:54,565 --> 01:09:55,691
Wir können uns
863
01:09:55,732 --> 01:09:58,444
nicht mal auf das Filmgenre einigen.
864
01:09:59,153 --> 01:10:01,905
Und unsere Mutter. Sie tut,
als schulde ich ihr mein Leben.
865
01:10:02,489 --> 01:10:05,868
Telefonate, nur um zu reden.
SMS: "Wie geht's?"
866
01:10:05,909 --> 01:10:08,245
Vor 9 Uhr morgens:
"Ich habe dich sehr lieb."
867
01:10:08,787 --> 01:10:11,832
Ganz zu schweigen von der Anzahl
der Social-Media-Posts,
868
01:10:11,874 --> 01:10:13,333
die nur mäßig lustig sind.
869
01:10:13,375 --> 01:10:16,170
Sie haben schon einen Tag für Mütter.
Reicht das nicht?
870
01:10:17,212 --> 01:10:18,547
Was willst du damit sagen?
871
01:10:20,215 --> 01:10:21,675
Ich bin mir nicht sicher.
872
01:10:22,843 --> 01:10:24,261
Das ist jetzt dein Leben.
873
01:10:25,012 --> 01:10:27,306
Ich habe mir ein neues aufgebaut.
874
01:10:30,476 --> 01:10:32,478
Ich werde dich im Duell töten.
875
01:10:33,187 --> 01:10:36,899
Aber ich werde es
schneller und schmerzfreier machen.
876
01:10:38,025 --> 01:10:39,568
Ich will dich wo hinbringen.
877
01:10:41,862 --> 01:10:42,863
Wo?
878
01:10:52,498 --> 01:10:53,999
Wir sind spät dran.
879
01:10:55,042 --> 01:10:56,585
GRUPPE FÜR DUELL-ÜBERLEBENDE
880
01:10:56,627 --> 01:10:58,504
Ich habe ihn geschubst, und er fiel.
881
01:10:58,921 --> 01:11:01,840
Er hielt seine Hände
wie einen Schild hoch.
882
01:11:02,633 --> 01:11:05,219
Ich werde seine Schreie nie vergessen.
883
01:11:05,260 --> 01:11:07,638
- Tut mir leid.
- Das ist in Ordnung.
884
01:11:07,679 --> 01:11:09,181
Bitte, setzen Sie sich.
885
01:11:12,059 --> 01:11:14,603
Carl wollte uns gerade erzählen,
wie es ihm geht
886
01:11:15,562 --> 01:11:16,897
seit seinem Duell.
887
01:11:19,066 --> 01:11:21,527
Ich weiß nicht mehr genau, wo ich war.
888
01:11:22,152 --> 01:11:24,738
Mein Gedächtnis ist nicht
mehr so gut wie früher.
889
01:11:25,781 --> 01:11:27,116
In dem Moment
890
01:11:27,157 --> 01:11:30,744
machte es mir nichts aus,
mein Double ins Gesicht zu schießen.
891
01:11:31,537 --> 01:11:33,914
Ich wusste, er oder ich.
892
01:11:35,541 --> 01:11:40,671
Sein Gehirn auf dem Rasen zu sehen
bedeutete, dass ich mehr Zeit
893
01:11:40,712 --> 01:11:42,840
mit meinen Kindern und Enkeln hatte.
894
01:11:44,842 --> 01:11:46,844
Es ist drei Jahre her.
895
01:11:47,761 --> 01:11:50,180
Aber ich wache immer
noch aus Albträumen auf.
896
01:11:50,848 --> 01:11:52,141
Ich weine im Schlaf.
897
01:11:52,683 --> 01:11:55,769
Deshalb schläft meine Frau
auf der Couch.
898
01:11:57,563 --> 01:11:59,565
Sie kann es nicht ertragen,
mich so zu sehen.
899
01:12:02,025 --> 01:12:03,569
Manchmal frage ich mich,
900
01:12:04,403 --> 01:12:06,780
was der Sinn des Überlebenskampfes war.
901
01:12:08,574 --> 01:12:10,868
Wenn das jetzt mein Leben ist.
902
01:12:16,457 --> 01:12:20,252
Netter Versuch. Deine mentalen Tricks
ziehen bei mir nicht.
903
01:12:20,294 --> 01:12:24,047
Nichts, was du tust oder sagst,
oder er oder die anderen,
904
01:12:24,089 --> 01:12:26,758
wird mich davon abhalten,
das ganze Chaos zu überleben.
905
01:12:26,800 --> 01:12:28,051
So ist es nicht.
906
01:12:28,093 --> 01:12:31,388
Glaub mir, wenn ich sage,
dass ich dich auch töten werde,
907
01:12:32,306 --> 01:12:35,017
und dass ich auch trainiert habe.
908
01:12:35,058 --> 01:12:38,145
Ich wollte, dass du diese Leute siehst
und ihre Erfahrungen hörst.
909
01:12:38,896 --> 01:12:40,022
Wer von uns lebt,
910
01:12:40,063 --> 01:12:42,941
wird für den Rest
ihres Lebens damit leben müssen.
911
01:12:43,901 --> 01:12:46,153
Ihr Double heißt Sarahs Double,
912
01:12:46,195 --> 01:12:48,113
dann sind Sie vermutlich Sarah.
913
01:12:48,822 --> 01:12:50,866
Ich bin Daryl, der Gruppenleiter.
914
01:12:50,908 --> 01:12:53,327
Ich bin verantwortlich
für den Check-in-Prozess.
915
01:12:53,368 --> 01:12:55,996
Ich sorge dafür,
dass die Leute beim Thema bleiben.
916
01:12:57,831 --> 01:13:00,626
Und ich leite die Kunst-
und Handwerksaktivitäten.
917
01:13:00,667 --> 01:13:02,795
Vielleicht sollten wir dazu übergehen.
918
01:13:10,844 --> 01:13:13,222
Hebt alle eure nicht dominante Hand.
919
01:13:17,226 --> 01:13:20,479
Ich möchte, dass ihr mit der Hand
einen Brief schreibt an euer Original
920
01:13:20,521 --> 01:13:23,649
oder an euer Double.
Je nachdem, wer ihr seid.
921
01:13:24,066 --> 01:13:26,652
Das hilft, euch mit einem Teil
von euch zu verbinden,
922
01:13:26,693 --> 01:13:30,280
der das Gefühl haben kann,
er gehöre einem anderen.
923
01:13:31,198 --> 01:13:33,158
Seht ihr, worauf ich hinaus will?
924
01:13:57,266 --> 01:13:59,017
LIEBE SARAHS DOUBLE,
925
01:13:59,560 --> 01:14:03,480
Ich hatte nur
zwei Tage der Prägung mit dir.
926
01:14:04,731 --> 01:14:10,404
Ich habe deine Leiche in rotem,
lauwarmem Wasser gefunden.
927
01:14:11,488 --> 01:14:13,282
Ich wusste nicht,
wie ich du sein kann.
928
01:14:14,241 --> 01:14:15,826
Ich weiß es immer noch nicht.
929
01:14:16,493 --> 01:14:19,371
Ich mag die Leute nicht,
bei denen ich leben muss.
930
01:14:19,413 --> 01:14:21,081
Es deprimiert mich.
931
01:14:22,291 --> 01:14:24,543
Ich will mich auch umbringen.
932
01:14:25,002 --> 01:14:28,505
Aber wir wissen alle, dass es
keine Doubles von Doubles gibt.
933
01:14:30,090 --> 01:14:32,259
Obwohl ich nicht
erschaffen werden wollte,
934
01:14:32,301 --> 01:14:35,929
will ich niemanden enttäuschen,
so wie du.
935
01:14:39,725 --> 01:14:41,226
Grüße...
936
01:14:42,436 --> 01:14:43,812
Larry!
937
01:14:58,118 --> 01:15:01,288
Die meisten Leute würden auf
das herabsehen, was wir hatten.
938
01:15:01,330 --> 01:15:04,166
Aber es war besser als alles,
was sie je erfahren werden.
939
01:15:05,083 --> 01:15:07,169
Wir kannten uns ganz und gar.
940
01:15:08,754 --> 01:15:11,757
Besser, als wenn du jemand anderen
ein Leben lang kennen würdest.
941
01:15:12,966 --> 01:15:14,551
Ich vermisse deine Berührung.
942
01:15:16,762 --> 01:15:18,514
Tut mir leid, dass du sterben musstest.
943
01:15:27,106 --> 01:15:28,774
Ich möchte als Nächstes.
944
01:15:30,776 --> 01:15:31,819
Sarah.
945
01:15:33,570 --> 01:15:36,782
Was du gerade gesagt hast,
ich bin immer noch ratlos.
946
01:15:38,784 --> 01:15:41,245
Wie du eloquent die Schuld
auf dich genommen hast.
947
01:15:41,286 --> 01:15:44,289
Wie du klar argumentierst,
der wahre Feind sei nicht der andere,
948
01:15:44,331 --> 01:15:47,417
sondern das System, das entscheidet,
nur einer kann überleben.
949
01:15:47,459 --> 01:15:51,171
Es ist ein kranker Zuschauersport,
auf Leben und Tod zu kämpfen.
950
01:15:51,839 --> 01:15:54,216
Du hast sicher
etwas Ähnliches geschrieben.
951
01:15:54,258 --> 01:15:55,801
Liest du es mir eines Tages vor?
952
01:15:56,927 --> 01:15:58,554
Ja.
953
01:15:58,595 --> 01:16:02,141
Und ja, wir haben viel gemeinsam.
954
01:16:02,558 --> 01:16:05,978
Ja. Ich kann gut schwimmen,
und wir haben tolle Brüste.
955
01:16:06,270 --> 01:16:07,271
Genau.
956
01:16:08,021 --> 01:16:10,983
Warum sollte eine von uns sterben?
Wir könnten zusammen sein.
957
01:16:11,024 --> 01:16:12,484
Nicht, dass wir ficken
958
01:16:12,526 --> 01:16:16,822
wie der Typ da drin mit seinem Double,
aber können wir nicht beide leben?
959
01:16:19,199 --> 01:16:20,701
Meinst du das ernst?
960
01:17:27,601 --> 01:17:30,604
Ich bin froh, dass du fahren kannst.
Ich habe es nie gelernt.
961
01:17:30,646 --> 01:17:32,564
Scheint einfach zu sein.
962
01:17:32,606 --> 01:17:36,652
Du drückst rechts nach vorn
und ziehst es dann zurück.
963
01:17:36,693 --> 01:17:38,862
Nein, man bremst mit dem linken Pedal.
964
01:17:38,904 --> 01:17:40,948
Hm. Das ergibt Sinn.
965
01:17:44,785 --> 01:17:47,496
Mit diesem runden Ding
wechselt man die Richtung.
966
01:17:47,538 --> 01:17:49,748
Du drehst nach rechts,
das Auto fährt nach rechts,
967
01:17:49,790 --> 01:17:51,917
du drehst nach links,
und es fährt nach links.
968
01:17:53,627 --> 01:17:56,171
Siehst du? Sehr einfach.
969
01:18:15,607 --> 01:18:16,567
Bequeme Kleidung?
970
01:18:19,153 --> 01:18:21,613
Ja. Rucksäcke?
971
01:18:23,699 --> 01:18:27,369
- Deiner ist kleiner als erwartet.
- Ich habe alles, was ich brauche.
972
01:18:28,245 --> 01:18:31,957
- Okay. Keine Waffen?
- Nein.
973
01:18:32,249 --> 01:18:33,459
Ich habe auch keine.
974
01:18:33,500 --> 01:18:35,961
Wenn es okay ist,
würde ich das gerne überprüfen.
975
01:18:36,003 --> 01:18:37,504
Aber nicht hier an der Straße.
976
01:18:38,255 --> 01:18:40,799
- Vielleicht in der ersten Pause?
- Hört sich gut an.
977
01:18:40,841 --> 01:18:43,010
Ich will das auch prüfen.
Für den Seelenfrieden.
978
01:18:43,552 --> 01:18:46,638
Natürlich. Rationen? Ja.
979
01:18:47,097 --> 01:18:48,056
Und Wasser.
980
01:18:49,641 --> 01:18:51,393
Ja, Wasser steht auf der Liste.
981
01:18:51,769 --> 01:18:53,061
Ich habe es. Abhaken.
982
01:18:53,103 --> 01:18:55,481
Trinken wir, bevor wir gehen.
983
01:18:59,026 --> 01:19:02,070
Ich muss dich nicht daran erinnern,
wie wichtig es ist, zu trinken.
984
01:19:10,913 --> 01:19:13,290
Nehmen wir
noch einen größeren Schluck.
985
01:20:43,213 --> 01:20:44,631
Danke.
986
01:21:00,481 --> 01:21:03,484
Was wohl passieren wird,
wenn wir nicht beim Duell aufkreuzen?
987
01:21:03,525 --> 01:21:06,612
Manchmal kommt einer der Kämpfer
aus Angst nicht zum Duell.
988
01:21:06,653 --> 01:21:09,156
Aber sie werden fast immer
gefunden und verhaftet.
989
01:21:09,198 --> 01:21:11,658
Manche lassen sich operieren,
um anders auszusehen.
990
01:21:11,700 --> 01:21:14,369
Aber Trent sagte,
sobald wir im Ersatzprogramm sind,
991
01:21:14,411 --> 01:21:17,080
ist jeder Kontakt
mit Schönheitschirurgen verboten.
992
01:21:17,122 --> 01:21:18,499
Es gibt einen Schwarzmarkt,
993
01:21:18,540 --> 01:21:22,169
aber eine Gesichtstransplantation
auf dem Schwarzmarkt ist riskant.
994
01:21:22,211 --> 01:21:24,254
Soweit ich weiß,
gab es noch nie ein Duell,
995
01:21:24,296 --> 01:21:26,840
wo das Original und das Double
nicht aufgetaucht sind.
996
01:21:28,675 --> 01:21:30,219
Die hetzen Hunde auf uns.
997
01:21:30,969 --> 01:21:33,097
Aber bis dahin
sind wir über die Grenze.
998
01:21:33,138 --> 01:21:35,557
Wenn wir die Grenze überquert haben,
sind wir sicher.
999
01:21:37,309 --> 01:21:39,812
Ich bin dir dankbar,
dass du mich gefunden hast.
1000
01:21:39,853 --> 01:21:42,439
Dabei wollte ich dich
vor ein paar Wochen noch töten.
1001
01:21:42,481 --> 01:21:44,441
Cool, dass wir beide so fit sind.
1002
01:21:44,483 --> 01:21:48,403
Ohne unser Training im letzten Jahr
hätten wir viel mehr Pausen gebraucht.
1003
01:22:00,082 --> 01:22:02,793
Ja. Ich stimme zu.
1004
01:23:47,815 --> 01:23:50,943
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Wer sind Sie?
1005
01:23:50,984 --> 01:23:53,278
Das Original. Sarah!
1006
01:23:53,654 --> 01:23:54,947
Wo waren Sie?
1007
01:23:55,864 --> 01:23:57,282
Ich hatte Probleme mit dem Auto.
1008
01:23:57,950 --> 01:23:59,701
Was für Probleme?
1009
01:24:00,869 --> 01:24:03,539
Ich habe das Lenkrad zum Lenken
1010
01:24:03,580 --> 01:24:06,583
mit dem Pedal zum Anhalten verwechselt.
Alles okay. Fangen wir an?
1011
01:24:07,459 --> 01:24:09,002
Wir können noch nicht anfangen.
1012
01:24:09,044 --> 01:24:11,880
- Warum nicht?
- Weil Ihr Double nicht hier ist.
1013
01:24:11,922 --> 01:24:14,675
Wirklich?
Das wäre ja mal wieder typisch.
1014
01:24:14,716 --> 01:24:16,552
Sie hat das Duell nie ernst genommen.
1015
01:24:16,593 --> 01:24:18,637
Ich wette, sie hat nicht mal trainiert.
1016
01:24:18,679 --> 01:24:21,598
Informieren Sie Ihre Vorgesetzten.
Sie will sicher fliehen.
1017
01:24:25,644 --> 01:24:26,645
Ja?
1018
01:24:28,313 --> 01:24:31,024
Ich fürchte nicht. Nur das Original.
1019
01:24:32,734 --> 01:24:35,696
Ich habe Grund zur Annahme,
dass es sich um Code Negativ handelt.
1020
01:25:35,047 --> 01:25:38,258
Und Sie schwören
nach bestem Wissen und Gewissen,
1021
01:25:38,300 --> 01:25:41,094
da Sie sie emotional und intim kannten,
1022
01:25:41,845 --> 01:25:44,014
dass das die originale Sarah ist?
1023
01:25:46,725 --> 01:25:48,185
Ja.
1024
01:25:49,228 --> 01:25:52,648
Und schwören Sie ohne jeden Zweifel,
1025
01:25:52,689 --> 01:25:54,399
dass die Person,
die hier vor uns steht,
1026
01:25:54,983 --> 01:25:58,153
die Tochter ist, die neun Monate lang
in Ihnen heranwuchs
1027
01:25:58,195 --> 01:26:02,533
und die Sie 18 Jahre lang großgezogen
haben, ihr eigenes Fleisch und Blut?
1028
01:26:02,574 --> 01:26:06,286
- Das ist meine Sarah, Euer Ehren.
- Und schließlich.
1029
01:26:06,328 --> 01:26:10,541
Schwören Sie feierlich, dass Sie sind,
wer Sie zu sein behaupten?
1030
01:26:13,210 --> 01:26:14,211
Ich bin Sarah.
1031
01:26:19,550 --> 01:26:22,136
Ich habe eine neue Falte
und zwei neue Sonnenflecken.
1032
01:26:22,177 --> 01:26:24,721
- Sicher nicht.
- Ich kann zählen, Peter.
1033
01:26:24,763 --> 01:26:28,434
Ich habe eine neue Falte im Gesicht
und zwei neue Sonnenflecken.
1034
01:26:34,565 --> 01:26:36,650
Du musst Sonnencreme benutzen,
1035
01:26:36,692 --> 01:26:38,402
und nicht nur am Strand
1036
01:26:38,444 --> 01:26:41,405
oder in einem Freizeitpark.
Es muss jeden Tag sein.
1037
01:26:41,447 --> 01:26:43,740
Deine Haut ist empfindlicher
als die anderer.
1038
01:26:45,784 --> 01:26:48,078
Du musst anfangen,
besser auf dich zu achten.
1039
01:26:48,454 --> 01:26:49,872
Ich will nicht unsensibel sein,
1040
01:26:49,913 --> 01:26:53,292
aber ab jetzt wird es
nur noch viel schwieriger.
1041
01:26:54,501 --> 01:26:56,420
Solange Männer sich mäßigen,
1042
01:26:56,462 --> 01:26:58,130
erreichen sie
ihren Höhepunkt später.
1043
01:26:58,172 --> 01:27:00,299
Frauen haben viel weniger Zeit,
1044
01:27:00,340 --> 01:27:03,802
bis ihre größte Attraktivität
vorbei ist.
1045
01:27:04,470 --> 01:27:05,971
Und keine Sorge, Schatz,
1046
01:27:06,013 --> 01:27:08,348
ich liebe dich,
egal wie du aussiehst,
1047
01:27:08,390 --> 01:27:12,019
auch mit der genetischen Mutation
für frühes Ergrauen und Haarausfall.
1048
01:27:13,395 --> 01:27:15,856
Soll ich dir unterwegs
mehr Haarfarbe kaufen?
1049
01:27:17,316 --> 01:27:19,818
Nein, ich hole mir
auf dem Heimweg welche.
1050
01:27:24,072 --> 01:27:26,450
Denk dran,
die Mindestzahlung zu leisten
1051
01:27:26,492 --> 01:27:28,869
- für den Ersatzkredit.
- Ich weiß, Peter.
1052
01:27:33,123 --> 01:27:37,544
Wo gehen wir heute Abend essen?
Wie wäre es mit mexikanisch?
1053
01:27:40,506 --> 01:27:42,508
Ich mag kein mexikanisch.
1054
01:27:49,848 --> 01:27:53,727
MOM
1055
01:27:55,896 --> 01:27:57,397
Nimmst du nicht ab?
1056
01:27:59,191 --> 01:28:00,901
Sie ist meine Mutter, nicht deine.
1057
01:28:02,569 --> 01:28:07,074
Hallo, Sarah. Hier ist deine Mutter.
Ich will nur reden.
1058
01:28:07,116 --> 01:28:09,701
Ich muss dich
knapp verpasst haben.
1059
01:28:09,743 --> 01:28:12,830
Du gehst wahrscheinlich
gerade zur Tür raus,
1060
01:28:14,748 --> 01:28:16,625
steigst ins Auto,
1061
01:28:16,667 --> 01:28:20,546
bereit für einen Tag bei der Arbeit,
die du so liebst.
1062
01:28:22,214 --> 01:28:24,716
Ich wollte nur sagen,
dass ich noch eine Schachtel
1063
01:28:24,758 --> 01:28:28,220
Kontaktlinsen vom Augenarzt
bestellt habe.
1064
01:28:28,637 --> 01:28:32,933
Die farbigen haben sie nicht auf Lager,
also bestellt man besser früh.
1065
01:28:33,976 --> 01:28:37,020
Ich weiß,
du gewöhnst dich noch ein,
1066
01:28:37,062 --> 01:28:39,731
also dachte ich,
die neuen Kontaktlinsen
1067
01:28:39,773 --> 01:28:42,109
könntest du vielleicht vergessen haben.
1068
01:28:42,151 --> 01:28:44,027
Ich rufe dich nach der Arbeit an,
1069
01:28:44,069 --> 01:28:47,239
damit wir ein Bruch
fürs Wochenende planen können.
1070
01:28:47,614 --> 01:28:49,366
Ich hab dich lieb.