0 00:01:57,743 --> 00:01:59,244 クソッ 1 00:02:41,745 --> 00:02:43,372 ああ、くそ! 2 00:02:48,794 --> 00:02:50,879 ああ、クソ! 3 00:04:01,992 --> 00:04:04,077 よくやった ガン--。 4 00:04:05,370 --> 00:04:07,289 よくやった あなたの勝ちです。 5 00:04:07,539 --> 00:04:10,334 教えてください、あなたはオリジナルですか? それともダブル? 6 00:04:14,379 --> 00:04:15,506 ダブルのことです。 7 00:04:16,255 --> 00:04:17,507 もちろんです。 8 00:04:17,548 --> 00:04:19,301 いつも迷うんです。 9 00:04:19,343 --> 00:04:22,679 の時はもちろん混乱します。 は同じものです。 10 00:04:22,721 --> 00:04:24,848 どの程度無効化できたか 獅子奮迅の活躍 11 00:04:24,890 --> 00:04:26,558 と距離を詰めた。 12 00:04:29,686 --> 00:04:30,896 ありがとうございます。 13 00:04:32,898 --> 00:04:34,816 ダブルは決闘に勝った。 14 00:04:35,359 --> 00:04:38,195 今はロバート・マイケルズです。 15 00:04:46,203 --> 00:04:51,208 DOUBLE 16 00:04:55,879 --> 00:04:57,881 ご注文は何ですか? 17 00:04:57,923 --> 00:05:02,678 ダブルキューを出せ 2つのソフトキュー 18 00:05:02,719 --> 00:05:05,472 ダブルブリトー1個 とナチョスを注文。 19 00:05:05,514 --> 00:05:06,849 どのようなものですか? 20 00:05:06,890 --> 00:05:08,433 ナチョスをたくさん食べます。 21 00:05:08,475 --> 00:05:10,561 チーズだけのってるやつ。 22 00:05:10,602 --> 00:05:12,646 何杯目? 23 00:05:12,688 --> 00:05:14,314 一人だけ。 24 00:05:34,418 --> 00:05:39,214 マム 25 00:05:41,592 --> 00:05:43,552 どうだろう。 お化けが出るんです。 26 00:05:43,886 --> 00:05:45,846 でも、見てください、プールがあるんです。 27 00:05:49,641 --> 00:05:51,435 そうだ、そうだ、そうだ! 28 00:05:51,476 --> 00:05:53,562 そうなんだ! 29 00:06:20,964 --> 00:06:22,633 こんにちは。 30 00:06:22,674 --> 00:06:24,843 やあ、お嬢さん。 何してるんだ? 31 00:06:24,885 --> 00:06:26,512 テレビを見ること。 32 00:06:26,553 --> 00:06:27,804 何を見てるんですか? 33 00:06:30,807 --> 00:06:33,560 デートをテーマにした番組。 34 00:06:33,602 --> 00:06:35,479 あまり良い音ではありませんね。 35 00:06:35,521 --> 00:06:38,065 あまり良くないですね。 が、ギルティプレジャーです。 36 00:06:38,106 --> 00:06:39,858 何してるんですか? 37 00:06:39,900 --> 00:06:42,444 チームに酒をおごった 仕事帰りに 38 00:06:42,486 --> 00:06:44,780 彼らは素晴らしい仕事をした このプロジェクトでは 39 00:06:44,821 --> 00:06:48,617 パートナーはどうする サム? 40 00:06:48,659 --> 00:06:50,619 まだ苦戦中 仕事量と? 41 00:06:50,661 --> 00:06:53,455 実際に、動作している 非常によく 42 00:06:53,497 --> 00:06:55,457 それはいいことだ。 43 00:06:55,499 --> 00:06:58,669 を与えようと考えています。 は最優秀賞を受賞しました。 44 00:06:58,710 --> 00:07:01,171 受賞の様子 であることが証明されている--。 45 00:07:05,843 --> 00:07:07,469 士気を高める ても 46 00:07:07,511 --> 00:07:09,429 には、何の意味もありません。 47 00:07:12,891 --> 00:07:14,935 寂しいです。 48 00:07:16,019 --> 00:07:18,188 私も会いたいわ、ハニー。 49 00:07:18,856 --> 00:07:20,899 また電話します 寝る前に? 50 00:07:20,941 --> 00:07:23,902 いや、それでいいんです。 そろそろ寝ようかな。 51 00:07:23,944 --> 00:07:26,572 そうなのか、まだ早いな。 そこは早すぎるんです。 52 00:07:26,613 --> 00:07:28,657 ああ、でも疲れたよ。 53 00:07:32,536 --> 00:07:36,123 では、少し休んでください 明日また話そう。 54 00:07:37,833 --> 00:07:39,710 メッセージを送る 目が覚めたら 55 00:07:39,751 --> 00:07:41,044 おやすみなさい、サラ 56 00:07:59,229 --> 00:08:02,566 はい、はい、はい、はい、はい!」。 57 00:08:02,608 --> 00:08:04,818 サラ、君は本当に お腹すいた? 58 00:08:04,860 --> 00:08:08,864 それとも、食べないように食べているのか? じゃあ、話さなくていいのか? 59 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 私は通常の量 飢餓の 60 00:08:11,533 --> 00:08:14,119 を食べることが可能です。 と話すことができます。 61 00:08:16,079 --> 00:08:17,873 -私はそう思います--。 -サラ... 62 00:08:25,464 --> 00:08:27,508 遅刻しそうだ を仕事にしています。 63 00:08:27,549 --> 00:08:31,178 今日は休めよ。 だから、私と一緒にいるのです。 64 00:08:31,220 --> 00:08:33,096 今日は何の日? 65 00:08:33,138 --> 00:08:35,057 これを覚えていますか? 66 00:08:35,097 --> 00:08:36,850 私のペニーコレクション 67 00:08:36,892 --> 00:08:38,684 なぜやめたのか を集めているのですか? 68 00:08:39,186 --> 00:08:41,480 10歳のときです。 他の趣味を見つけた。 69 00:08:41,522 --> 00:08:42,648 どこで見つけたのですか? 70 00:08:42,688 --> 00:08:44,483 なぜ、あなたはもう幸せではないのですか? 71 00:08:46,109 --> 00:08:47,486 私は幸せです。 72 00:08:47,528 --> 00:08:49,279 なぜ答えない 私の電話? 73 00:08:55,953 --> 00:08:57,621 どうして訪ねてこないの? 74 00:09:00,832 --> 00:09:02,292 私を愛していないの? 75 00:09:23,105 --> 00:09:24,523 さようなら、サラ。 76 00:10:42,809 --> 00:10:44,061 お嬢さん... 77 00:10:44,102 --> 00:10:47,856 これは緊急事態なのか それとも待てるのか? 78 00:10:48,899 --> 00:10:51,276 いいえ、緊急事態ではありません。 79 00:10:52,194 --> 00:10:55,697 このフォームに必要事項を入力してください。 はこちら。 80 00:10:55,739 --> 00:10:58,534 とイエローページ を許可しています。 81 00:11:03,413 --> 00:11:07,042 って言ってたと思ったけど 緊急事態ではなかったのです。 82 00:11:10,796 --> 00:11:12,297 ご気分はいかがですか? 83 00:11:12,339 --> 00:11:15,217 体調は万全です。 もうエピソードはないんですけどね。 84 00:11:15,259 --> 00:11:17,052 それはいいことだ。 85 00:11:17,094 --> 00:11:20,347 これは、あなたが来るということですか? もうすぐ? 86 00:11:20,389 --> 00:11:22,641 無理なのはわかってるだろ? 87 00:11:23,100 --> 00:11:26,186 私たちは今、重大な局面を迎えている をプロジェクトに組み込んだ。 88 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 そうなんだけど、でも、思ったんだ のに... 89 00:11:28,939 --> 00:11:30,691 は、ちょっと歩いてみてください。 90 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 そうかもしれませんね。 91 00:11:32,276 --> 00:11:34,111 まず、修正する必要があるのは ここで少し。 92 00:11:34,903 --> 00:11:37,030 了解しました。 93 00:11:38,448 --> 00:11:41,243 消化器内科医は何をしたのか 消化器内科の先生から聞いたのですか? 94 00:11:41,285 --> 00:11:43,370 彼はまだテストを続けています。 95 00:11:43,412 --> 00:11:47,958 なかったというのは、誰も信じてくれない。 の症状がこれより前に出ていた。 96 00:11:50,460 --> 00:11:51,753 誰ですか? 97 00:11:51,795 --> 00:11:53,839 何でもない、ただ... それは、ただ... 98 00:11:53,881 --> 00:11:55,799 サムが作ったと言う ホームセーフ 99 00:11:55,841 --> 00:11:58,760 今日はお出かけですか? 今日は友達と? 100 00:11:58,802 --> 00:12:01,096 いやいや、そんなことはない。 ただ、サムと一緒に。 101 00:12:01,138 --> 00:12:02,973 しかし、彼はよく飲んでいた 偶然にも 102 00:12:03,015 --> 00:12:04,933 と言って、タクシーで送り届けた。 103 00:12:06,101 --> 00:12:07,853 今日は何をする? 104 00:12:10,856 --> 00:12:12,774 今、病院にいるんだ。 105 00:12:12,816 --> 00:12:15,485 うん、うん、うん、うん、うん。 つまり... 106 00:12:16,486 --> 00:12:18,906 眠れそうですか? はやく 107 00:12:19,823 --> 00:12:21,116 そう、それが私のやるべきことだ。 108 00:12:21,158 --> 00:12:23,827 明日から、私は 明日、内視鏡検査です。 109 00:12:23,869 --> 00:12:26,121 言い忘れてました。 110 00:12:26,872 --> 00:12:28,832 夕食を食べさせてくれない とか、何か飲むとか。 111 00:12:28,874 --> 00:12:30,876 だから、とてもお腹が空いているし、喉も渇いている。 お腹が空くし、喉も渇く。 112 00:12:30,918 --> 00:12:34,213 お腹が大きく鳴る 私の声より 113 00:12:38,425 --> 00:12:40,719 それはいいことですね。 寝たほうがいい。 114 00:12:40,761 --> 00:12:42,763 ああ、よかった。 115 00:12:42,804 --> 00:12:44,306 おやすみなさい、あなた 116 00:12:44,348 --> 00:12:46,141 おやすみなさい、ピーター。 117 00:12:52,189 --> 00:12:54,149 退院させます。 118 00:12:55,108 --> 00:12:56,693 私は病気ではないのですか? 119 00:12:56,735 --> 00:12:59,947 いいえ、あなたは間違いなく あなたは病気です。 120 00:12:59,988 --> 00:13:02,533 しかし、私たちは待っている間 これらのテスト 121 00:13:02,574 --> 00:13:05,494 だけしかない 私たちにできること 122 00:13:05,536 --> 00:13:09,414 家族と一緒なら、もっといい暮らしができる と仲間たち。 123 00:13:10,040 --> 00:13:11,708 私はまだ何も言っていない をママにプレゼント。 124 00:13:11,750 --> 00:13:14,503 まで待ちたかった。 をよりよく理解することができます。 125 00:13:14,545 --> 00:13:16,171 でも、体調はだいぶ良くなってきました。 126 00:13:16,213 --> 00:13:17,297 良くなっているのかもしれませんね。 127 00:13:17,339 --> 00:13:20,133 サラ、話を聞いてくれ 128 00:13:20,175 --> 00:13:24,429 正確にはわからないかもしれませんが どうしたんだ? 129 00:13:24,471 --> 00:13:28,308 が、それが何であれ。 非常に深刻です。 130 00:13:28,976 --> 00:13:31,395 家に帰るとき。 休養が必要です。 131 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 自分を大切にすることです。 132 00:13:34,022 --> 00:13:36,275 飲んじゃダメだよ。 133 00:13:37,109 --> 00:13:38,569 私の言うことがわかるか? 134 00:13:40,237 --> 00:13:41,488 了解しました。 135 00:13:42,906 --> 00:13:44,491 非常に良い。 136 00:13:46,910 --> 00:13:49,454 それはとても良いことです。 137 00:13:58,380 --> 00:13:59,923 どこにいるんだ? そっちは遅いんだよ。 138 00:13:59,965 --> 00:14:01,383 大丈夫です。 139 00:14:08,182 --> 00:14:12,936 をお過ごしでしょうか。 楽しそう 140 00:14:28,243 --> 00:14:30,829 これはピーターです。 メッセージを残してください。 141 00:14:35,667 --> 00:14:39,046 エレベーターの中です。 142 00:14:43,217 --> 00:14:46,011 こちらはとても遅い時間です。 私はそのまま寝ます。 143 00:14:51,016 --> 00:14:57,940 そうですね、わかりました。わかった、わかったよ 愛してる 144 00:15:37,020 --> 00:15:38,355 こんにちは、お嬢さん。 145 00:15:38,397 --> 00:15:39,940 今、何をしたと思う? 146 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 どうだろう。どうだろう。 147 00:15:41,525 --> 00:15:43,193 ジムにも通いました。 148 00:15:43,235 --> 00:15:45,487 休むように言われました。 が、元気よく目が覚めました。 149 00:15:45,529 --> 00:15:47,281 ということで、運動することにしました。 150 00:15:47,322 --> 00:15:49,408 で、汗をたくさんかきました。 151 00:15:49,449 --> 00:15:51,201 ということで、乗り込むとすぐに 152 00:15:51,243 --> 00:15:53,161 服を全部脱いだんです。 153 00:15:57,749 --> 00:16:00,544 今まで以上に体調が良くなりました。 154 00:16:00,586 --> 00:16:02,129 もう病気ではないと思う。 155 00:16:02,171 --> 00:16:03,463 ただの風邪だったのかもしれません。 156 00:16:03,505 --> 00:16:04,798 ネットで症状を調べると 157 00:16:04,840 --> 00:16:06,842 というものでした。 可能性の 158 00:16:07,551 --> 00:16:08,719 どうしたんだ? 159 00:16:13,056 --> 00:16:16,518 あなたは奇妙な状態にある で、端末です。 160 00:16:17,394 --> 00:16:20,397 最悪の事態を想像しているのでは? 私は大丈夫です。約束します。 161 00:16:20,439 --> 00:16:23,817 間違って私の番号を入れてしまった をファーストコンタクトとした。 162 00:16:23,859 --> 00:16:25,444 かわりばんこに 緊急連絡先 163 00:16:25,485 --> 00:16:27,362 それでは、主治医の が電話をかけてきた。 164 00:16:27,404 --> 00:16:30,991 という理由で答えませんでした。 営業マンかと思った。 165 00:16:31,033 --> 00:16:33,160 と思ったのかもしれません。 答えたくなかったんだろう。 166 00:16:33,202 --> 00:16:37,206 というのも、彼は非常に詳細な情報を私に残していたからです。 非常に詳細なメッセージです。 167 00:16:42,503 --> 00:16:44,963 そして、あなたは私にこう言うのです。 ビデオ通話で? 168 00:16:45,005 --> 00:16:47,883 わかってる、ごめんね ごめんなさい. 169 00:16:49,760 --> 00:16:52,179 いつから知っていたのですか? 170 00:16:53,597 --> 00:16:57,267 2日間です。 どう伝えたらいいのかわからなかった。 171 00:17:00,270 --> 00:17:03,106 サラ、君は死ぬんだ 172 00:17:08,779 --> 00:17:10,656 なぜ、私は泣かないのだろう? 173 00:17:17,119 --> 00:17:19,705 メッセージの件、申し訳ございませんでした。 174 00:17:20,665 --> 00:17:23,877 もし、報道できなかったら こんらん 175 00:17:23,919 --> 00:17:27,005 取締役会に対して とてもありがたいことです。 176 00:17:28,382 --> 00:17:30,175 はい、それで結構です。 177 00:17:30,634 --> 00:17:35,430 不治の病を患っている方 は、非常に珍しい。 178 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 お腹の中にあるものです。 179 00:17:37,808 --> 00:17:40,769 が、やがて広まる を全身に。 180 00:17:40,811 --> 00:17:44,147 痛みを感じなくなる。 しかし、それがあなたを殺している。 181 00:17:44,189 --> 00:17:46,608 どれだけの時間が経過しているかは分かりませんが を残しています。 182 00:17:46,650 --> 00:17:49,486 が、時間の問題です。 183 00:17:53,657 --> 00:17:55,200 可能性は? 生き残るために? 184 00:17:56,660 --> 00:17:58,120 ゼロです。 185 00:17:58,161 --> 00:17:59,788 98%の確率で 186 00:17:59,830 --> 00:18:02,165 負けてたまるか を病気にする。 187 00:18:03,500 --> 00:18:05,294 って言ってたと思ったけど 勝ち目がなかったんです。 188 00:18:05,335 --> 00:18:06,545 ノーチャンスです。 189 00:18:06,587 --> 00:18:08,255 その2%とは? 190 00:18:08,297 --> 00:18:12,301 それが誤差の範囲です。 2%のマージンがあります。 191 00:18:12,342 --> 00:18:14,428 絶対確実なものはありません。 192 00:18:14,469 --> 00:18:17,139 とはいえ、これは 193 00:18:18,599 --> 00:18:20,934 があると言うことですか? 2%の誤差があります。 194 00:18:20,976 --> 00:18:23,353 いいんですか 私が死ぬということ? 195 00:18:23,395 --> 00:18:24,730 はい。 196 00:18:25,314 --> 00:18:26,732 残念ながら。 197 00:18:27,191 --> 00:18:30,652 よく受け止めていますね。 198 00:18:30,694 --> 00:18:34,072 ほとんどの人が泣くのは 悪い知らせを受ける。 199 00:18:34,114 --> 00:18:37,576 だから、ほとんどの医者がうつ病になるんだ。 医師が落ち込んでいる。 200 00:18:38,702 --> 00:18:40,495 死にたくはない。 201 00:18:40,537 --> 00:18:43,165 と思いきや 私が決めることではありません。 202 00:18:43,207 --> 00:18:45,834 野球に例えるなら 野球に例えると 203 00:18:45,876 --> 00:18:48,212 人生いろいろ カーブボール 204 00:18:48,253 --> 00:18:52,090 打者が苦戦する を打てばいいのです。 205 00:18:52,132 --> 00:18:54,009 この場合 バッターはあなたです。 206 00:18:54,051 --> 00:19:00,682 そして、バットを持っていないため が打てない。 207 00:19:02,434 --> 00:19:05,020 どのような選択肢がありますか? 208 00:19:05,062 --> 00:19:08,815 葬儀の計画を立てるべきです。 209 00:19:08,857 --> 00:19:11,360 一般的には 宗教による 210 00:19:11,401 --> 00:19:14,947 となることもありますが あなたの個性を映し出す 211 00:19:14,988 --> 00:19:18,617 例えば、こんな感じです。 埋葬されたい。 212 00:19:18,659 --> 00:19:20,452 宗教上の理由ではありません。 213 00:19:20,494 --> 00:19:24,581 でも、怖いので 忘れ去られること。 214 00:19:24,623 --> 00:19:27,835 家族や友人を大切にしたい 負い目を感じる 215 00:19:27,876 --> 00:19:29,670 私の墓を訪ねるために 216 00:19:30,796 --> 00:19:33,340 もちろん、遺影は 火葬の 217 00:19:33,382 --> 00:19:35,634 葬ることができる または埋葬される。 218 00:19:35,676 --> 00:19:40,097 が、人は訪れない 灰の山 219 00:19:40,138 --> 00:19:44,017 棺桶の中の遺体 は、より多くの義務を生じさせます。 220 00:19:44,935 --> 00:19:46,854 海中に埋葬されることもある。 221 00:19:46,895 --> 00:19:49,314 もっとも 船員向け 222 00:19:49,356 --> 00:19:52,484 いろいろな選択肢があるんですね。 223 00:19:55,654 --> 00:19:59,199 私が選ぶのは... を火葬する。 224 00:20:01,869 --> 00:20:08,166 また、決定事項があります。 を選び、買い替えをするかしないか。 225 00:20:08,208 --> 00:20:12,421 すでにご存知かと思いますが プロセス 226 00:20:12,462 --> 00:20:16,383 自分が死ぬとわかっているとき。 人柱になれ 227 00:20:16,425 --> 00:20:20,262 あなたの大切な人が は、あなたの損失を被ることはありません。 228 00:20:20,304 --> 00:20:22,890 これがパンフレットです。 念のため 229 00:20:22,931 --> 00:20:24,433 ありがとうございます。 230 00:20:24,474 --> 00:20:28,395 最初に話をすることを忘れない まずは大切な人と一緒に。 231 00:20:28,437 --> 00:20:30,606 交換 は万人向けではありません。 232 00:20:30,647 --> 00:20:31,857 ある家庭では 233 00:20:31,899 --> 00:20:34,776 はマイナスイメージになりました。 を否定しています。 234 00:20:34,818 --> 00:20:37,196 -持っていてもいいですか? -お願いします。 235 00:20:37,237 --> 00:20:39,990 リプレースメント 236 00:20:54,588 --> 00:20:56,256 リプレースメント 237 00:20:58,759 --> 00:21:01,053 こんにちは。 私はトムです。 238 00:21:01,094 --> 00:21:04,264 私は、メディアリレーション 西海岸のメディア・リレーションズ・オフィサー。 239 00:21:04,306 --> 00:21:05,891 ここザ・ファシリティでは 240 00:21:05,933 --> 00:21:07,851 プレゼンターを務めます このうち 241 00:21:07,893 --> 00:21:09,895 を、リプレイスの世界へ。 242 00:21:10,354 --> 00:21:12,481 私たちは、クローン を激しく開始した--。 243 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 ...科学者たち ことがある 244 00:21:13,982 --> 00:21:17,361 数え切れない とエキサイティングなブレークスルー 245 00:21:17,402 --> 00:21:20,656 特許取得済み技術で の技術を導入しています。 246 00:21:20,697 --> 00:21:22,991 それは想像しがたいことです。 ある時点から 247 00:21:23,033 --> 00:21:25,285 という感じでした。 サイエンス・フィクション 248 00:21:25,327 --> 00:21:27,871 ...この時期が知られています。 を「録画」としました。 249 00:21:27,913 --> 00:21:32,292 あなたの二重はスポンジ を、このフェーズでは 250 00:21:32,334 --> 00:21:36,880 彼らはあなたから同じように多くを学ぶでしょう 儘に 251 00:21:36,922 --> 00:21:38,632 死ぬ前に 252 00:21:41,760 --> 00:21:45,055 細部に至るまで 253 00:21:47,182 --> 00:21:50,143 学べば学ぶほど あなたの倍返しです。 254 00:21:50,185 --> 00:21:53,272 ということである。 255 00:21:59,653 --> 00:22:01,530 しかし、場合によっては 256 00:22:01,572 --> 00:22:04,658 を持つだけです。 ということで、このたびはご一緒させていただくことになりました。 257 00:22:04,700 --> 00:22:08,620 ケースと同じように 計画的な自殺の 258 00:22:10,455 --> 00:22:13,125 原画の場合 とても悲しい思いをしている人たち。 259 00:22:13,166 --> 00:22:15,878 にちじょうせいかつ は戦いです。 260 00:22:16,670 --> 00:22:19,590 このダブルではありますが はオリジナルと同じです。 261 00:22:19,631 --> 00:22:22,759 は全く別のものである可能性があります。 は全く別人です。 262 00:22:22,801 --> 00:22:26,138 一部の遺族のために。 これで十分です。 263 00:22:27,472 --> 00:22:30,642 この動画はご覧いただけましたでしょうか? 楽しくてためになった。 264 00:22:30,684 --> 00:22:33,187 死ぬかもしれないんですよ。 が、その影響を受けないように 265 00:22:33,228 --> 00:22:34,855 あなたを愛している人たち 266 00:22:34,897 --> 00:22:37,316 交換は贈り物 を、彼らに伝えています。 267 00:22:37,733 --> 00:22:39,443 そうでしょう、お嬢さん? 268 00:22:41,403 --> 00:22:42,863 そうなんです。 269 00:22:42,905 --> 00:22:44,698 私は元ダブルです。 270 00:22:44,740 --> 00:22:48,160 で、トムになって12年目になります。 271 00:22:50,621 --> 00:22:52,623 交換作業です。 272 00:23:09,681 --> 00:23:11,683 ハロー、アイムディイング 273 00:23:11,725 --> 00:23:15,354 を作りたいと思います。 相談予約 274 00:24:05,487 --> 00:24:09,324 すみません、お願いするのを忘れていました 死期が迫っている証拠 275 00:24:09,366 --> 00:24:12,452 と言われたに違いありません。 予約の際に 276 00:24:12,494 --> 00:24:15,289 はい、コピーしています 私の医療記録の 277 00:24:15,330 --> 00:24:17,541 主治医がFAXを送ることができる 必要であれば 278 00:24:17,583 --> 00:24:18,834 いいえ、ファイルで十�����です。 279 00:24:18,876 --> 00:24:20,794 まだ、やるかどうかわからないけど。 280 00:24:20,836 --> 00:24:22,921 話がしたい を先に、でいいでしょうか。 281 00:24:22,963 --> 00:24:25,090 もちろん、でも、記入する必要があります。 このフォームを使用します。 282 00:24:25,132 --> 00:24:26,175 そうですね、もちろんですが、この用紙に記入してください。 283 00:24:30,012 --> 00:24:31,847 そんな余裕はない 284 00:24:32,514 --> 00:24:35,809 これは贈り物であることを理解する あなたの大切な人のために。 285 00:24:36,393 --> 00:24:39,521 その値段は、彼らが 悲しくない? 286 00:24:39,563 --> 00:24:41,440 死んじゃうよ。 287 00:24:41,481 --> 00:24:45,319 そして、私たちはよく理解しています。 その必然性。 288 00:24:45,360 --> 00:24:48,155 支払い計画を立てることができます。 289 00:24:48,197 --> 00:24:51,408 あなたが死ぬとき、そしてあなたの倍が があなたになります。 290 00:24:51,450 --> 00:24:53,619 乗っ取られる あなたの責任です。 291 00:24:53,660 --> 00:24:55,120 と、そのうちの一つ せきにん 292 00:24:55,162 --> 00:24:58,123 を払い続けることです。 の手順で行います。 293 00:24:58,165 --> 00:24:59,791 最も重要なこと 294 00:24:59,833 --> 00:25:03,378 無い物ねだり を心配すること... 295 00:25:03,420 --> 00:25:05,797 しにそこない 威風堂々と 296 00:25:07,966 --> 00:25:09,468 針が怖い 297 00:25:09,510 --> 00:25:12,054 そして時々、悪夢にうなされる ますい 298 00:25:12,095 --> 00:25:13,680 が、手術で目を覚ます。 299 00:25:16,391 --> 00:25:18,227 ここに唾を吐けばいいんだよ。 300 00:25:19,353 --> 00:25:20,938 どのくらいかかるの? 301 00:25:20,979 --> 00:25:22,314 約1時間 302 00:25:24,566 --> 00:25:25,943 グラスを満たしたか? 303 00:25:25,984 --> 00:25:27,736 はい、お願いします。 が、半分しか入っていない。 304 00:25:27,778 --> 00:25:29,905 グラス1杯分も必要ない。 305 00:25:46,797 --> 00:25:48,006 こんにちは。 306 00:25:49,341 --> 00:25:50,884 こんにちは。 あなたがサラですね。 307 00:25:50,926 --> 00:25:54,388 鏡に映る自分を見た。 と、あなたによく似ている。 308 00:25:55,597 --> 00:25:57,641 はい、私はサラです。 309 00:26:01,687 --> 00:26:04,898 サラはあなたのオリジナルです。 310 00:26:04,940 --> 00:26:08,402 今のところ、あなたのお名前は サラのダブル 311 00:26:08,443 --> 00:26:10,696 入れ替わるとき あなたは彼女の名前を取るでしょう。 312 00:26:13,115 --> 00:26:15,033 とてもきれいな顔色をしていますね。 313 00:26:15,075 --> 00:26:17,119 そして、あなたの髪は輝いている 私よりも 314 00:26:20,789 --> 00:26:22,374 そのシャツ、いいですね。 315 00:26:24,501 --> 00:26:27,754 エラーが発生したと言っているんだ をコーディングする際に使用します。 316 00:26:28,422 --> 00:26:30,174 を決定する遺伝子に影響を与えた。 目の色 317 00:26:31,383 --> 00:26:33,927 この二重を解消することができます をクリックし、再試行してください。 318 00:26:33,969 --> 00:26:35,345 お望みであれば 319 00:26:37,723 --> 00:26:39,766 あ、いや。 その必要はないでしょう。 320 00:26:39,808 --> 00:26:41,560 ブルーアイは少ない 通俗的でより興味深い 321 00:26:41,602 --> 00:26:42,936 茶色の目より 322 00:26:42,978 --> 00:26:45,397 素晴らしい、私たちはあなたに をお渡しします。 五%引き 323 00:26:45,439 --> 00:26:47,024 をプロセス上に表示します。 324 00:26:47,816 --> 00:26:50,110 それは素晴らしいことだと思います。 325 00:26:51,820 --> 00:26:53,488 服を着る前に を仮装して。 326 00:26:53,530 --> 00:26:55,073 技術者が冗談を言った 327 00:26:55,115 --> 00:26:56,992 いまさらながら 彼はあなたの裸を見た 328 00:26:58,827 --> 00:27:00,454 おなかはすいていませんか? 329 00:27:00,495 --> 00:27:02,289 今のところないですね。 330 00:27:02,789 --> 00:27:04,249 好きな食べ物は? 331 00:27:07,586 --> 00:27:09,630 メキシコ料理が好きなんです。 332 00:27:09,671 --> 00:27:13,842 日本食 と、インド料理も。 333 00:27:14,426 --> 00:27:15,928 早く食べてみたいです。 334 00:27:15,969 --> 00:27:18,222 一番嫌いなものは何ですか? 一番嫌いなのは? 335 00:27:19,181 --> 00:27:21,475 それはいい質問ですね。 フランス語かな。 336 00:27:21,517 --> 00:27:22,976 彼女はとても重くなることがあります。 337 00:27:23,018 --> 00:27:25,103 音楽のスタイルはありますか? が好きなんですか? 338 00:27:25,896 --> 00:27:27,981 音楽は何でも好きです。 特にポップス、ロック。 339 00:27:28,023 --> 00:27:29,066 とヒップホップ。 340 00:27:29,107 --> 00:27:31,193 聴きたいですか? 341 00:27:31,818 --> 00:27:33,779 あとからかもしれません。 この会話は好きです。 342 00:27:33,820 --> 00:27:36,323 と音楽が難しくなるかもしれません 聞こえるように 343 00:27:36,365 --> 00:27:39,993 音楽のスタイルはありますか? 嫌いなもの? 344 00:27:40,035 --> 00:27:41,370 国名 345 00:27:42,037 --> 00:27:43,413 そして、金属。 346 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 ただの雑音です。 347 00:27:58,470 --> 00:27:59,972 お帰りなさい。 348 00:28:00,013 --> 00:28:02,850 いい女に見える。 一人暮らしですか? 349 00:28:02,891 --> 00:28:05,018 いいえ、私はボーイフレンドのピーターと暮らしています。 350 00:28:05,060 --> 00:28:06,478 でも、彼は仕事でいないんです。 351 00:28:06,520 --> 00:28:07,980 彼は数週間後に 戻ってくる前に 352 00:28:08,021 --> 00:28:10,649 会えることを祈っています 死ぬ前に 353 00:28:10,691 --> 00:28:13,485 彼はとてもハンサムで働き者です。 354 00:28:13,527 --> 00:28:16,488 そんな風に見えるんです。 彼に会うのが楽しみです。 355 00:28:16,530 --> 00:28:18,532 また、紹介する をママにプレゼント。 356 00:28:18,574 --> 00:28:20,158 お父さんは? 357 00:28:20,200 --> 00:28:21,994 数年前に亡くなりました。 358 00:28:22,578 --> 00:28:24,872 結婚の50%は終わる 離婚しても 359 00:28:25,664 --> 00:28:27,708 両親揃って が死んだとき。 360 00:28:27,749 --> 00:28:29,126 戦っているところを見たことがないんです。 361 00:28:29,793 --> 00:28:31,503 彼女が彼に会いたがっているのは知っています。 362 00:28:31,545 --> 00:28:33,547 に会えるのが楽しみです。 あなたのお母さん 363 00:28:35,007 --> 00:28:36,967 まだ、あなたのことを話していないんです。 364 00:28:37,009 --> 00:28:39,052 ピーターにも言っていないんです。 が、私はそうします。 365 00:28:39,094 --> 00:28:41,638 ママに知られたくない 病気であることを 366 00:28:41,680 --> 00:28:43,140 彼女を悲しませたくない。 367 00:28:43,182 --> 00:28:44,766 私は彼女の一人娘です。 368 00:28:44,808 --> 00:28:48,228 帰るとき。 あなたと同じように彼女を愛することを約束します。 369 00:28:48,270 --> 00:28:49,730 もっとかもしれない。 370 00:28:49,771 --> 00:28:51,064 ピーターと同じです。 371 00:28:51,106 --> 00:28:52,816 私は彼をとても愛します。 372 00:28:53,984 --> 00:28:55,611 着替えましょう。 373 00:29:07,164 --> 00:29:10,834 セルライトはありません とか、ラブハンドルとか。 374 00:29:11,627 --> 00:29:13,921 そんなものはないんです。 375 00:29:13,962 --> 00:29:15,172 その通りです。 376 00:29:16,131 --> 00:29:18,008 緩んでいるのを感じる。 377 00:29:19,760 --> 00:29:21,803 たぶん、私のサイズは 自分より小さい 378 00:29:21,845 --> 00:29:23,263 ショッピングに誘ってください。 379 00:29:23,305 --> 00:29:25,140 好きな体位は? の位置は? 380 00:29:26,266 --> 00:29:29,603 つまらないけど、好き 宣教師 381 00:29:29,645 --> 00:29:31,939 ときどき気持ちいい を優しく吊るす。 382 00:29:31,980 --> 00:29:34,233 ピーターのお気に入りは? ピーターの好きなポジションは? 383 00:29:35,943 --> 00:29:39,279 立ち上がるのが好きで、後ろからでも とともに、フロント・トゥ・フロント 384 00:29:39,321 --> 00:29:40,989 そして、私の目を隠すのが好きなんです。 385 00:29:41,031 --> 00:29:42,950 が、私は好きです。 を見ることができるようになりました。 386 00:29:42,991 --> 00:29:45,118 しかし、私は想像します。 めにみえないこと 387 00:29:45,160 --> 00:29:46,745 他覚 が高まります。 388 00:29:46,787 --> 00:29:49,540 このブラウスは好きではない。 389 00:29:49,581 --> 00:29:52,251 たぶん、あなたが私を連れて行くとき ショッピング 別のスタイルを探します。 390 00:29:58,257 --> 00:30:00,801 ハニー、私の靴を見たことある? 10ヵ月後 391 00:30:00,843 --> 00:30:02,886 これは黒ですか? 392 00:30:02,928 --> 00:30:04,596 いいえ、それはサラのものです。 393 00:30:04,638 --> 00:30:06,265 私のは茶色 と、よりかわいくなりました。 394 00:30:08,141 --> 00:30:09,685 見つけたんです。 395 00:30:09,726 --> 00:30:11,812 ドアのそばにいた。 いつも置いてある場所 396 00:30:11,854 --> 00:30:15,983 ダーリン、きれいだね。 397 00:30:16,650 --> 00:30:17,860 あなたもね。 398 00:30:26,952 --> 00:30:28,912 どのレストランに行くんだ? 399 00:30:28,954 --> 00:30:31,665 私たちは、フランスの フランスのブラッスリー。 400 00:30:31,707 --> 00:30:33,917 フランス料理 がお気に入りです。 401 00:30:36,670 --> 00:30:38,005 ああ、こんにちは、サラ。 402 00:30:38,046 --> 00:30:39,756 見かけませんでしたね。 403 00:30:39,798 --> 00:30:41,717 ピーターとデートに行くんだ。 404 00:30:41,758 --> 00:30:44,344 私たちは皆、何かがあることを知っていました。 ピーターと私の間に 405 00:30:44,386 --> 00:30:47,097 オープンにできるのはいいことだ これについては 406 00:30:47,139 --> 00:30:49,016 あなたの友情に本当に感謝しています。 407 00:30:49,057 --> 00:30:50,642 あなたが死んだら、それはそれで寂しいです。 408 00:30:50,684 --> 00:30:53,312 そういえば、そうですね。 何か聞いてない? 409 00:30:56,064 --> 00:30:57,858 明日、約束があるんだ 明日、先生と一緒に 410 00:30:57,900 --> 00:31:00,027 ハニー、急がなきゃ。 はにぃー いそがなきゃ Honey, we've got to hurry でないと遅刻します。 411 00:31:00,068 --> 00:31:01,111 そうですね。 412 00:31:03,739 --> 00:31:06,366 ピーターと私は愛し合う 今日、家に帰ったら 413 00:31:06,408 --> 00:31:09,786 ご存知のように、私はたくさんの音を出します。 だから、それを知ってほしいんです。 414 00:31:19,046 --> 00:31:21,131 どうぞお入りください。 415 00:31:21,757 --> 00:31:23,091 座ってください。 416 00:31:25,802 --> 00:31:27,221 ご気分はいかがですか? 417 00:31:27,262 --> 00:31:28,931 よかったです。 418 00:31:28,972 --> 00:31:31,058 痛みはないんですけどね。 おっしゃるとおりです。 419 00:31:31,099 --> 00:31:32,434 最悪なのは が待っていました。 420 00:31:32,476 --> 00:31:34,811 来るのは分かっているんです。 が、いつになることやら。 421 00:31:35,270 --> 00:31:36,980 毎晩 と思いながら眠りにつく。 422 00:31:37,022 --> 00:31:39,399 "明日は起きないかもしれない" 423 00:31:39,441 --> 00:31:41,777 眠るように死にたい 起きているときよりも 424 00:31:41,818 --> 00:31:44,154 感じない方がいい が起こるとき。 425 00:31:44,196 --> 00:31:47,032 サラ、私は知らない なんというか 426 00:31:47,074 --> 00:31:49,785 というわけで、単刀直入に言います。 427 00:31:50,827 --> 00:31:52,996 完全寛解しているんですね。 428 00:31:53,956 --> 00:31:55,666 もう死なないよ。 429 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 安全だと言ってくれた。 430 00:31:59,711 --> 00:32:03,006 誤差の範囲と申し上げました。 431 00:32:03,799 --> 00:32:05,175 本当ですか? 432 00:32:05,217 --> 00:32:07,427 ちょっとお腹が痛い 今すぐ 433 00:32:07,469 --> 00:32:10,180 今朝は朝食を食べましたか? 434 00:32:11,181 --> 00:32:12,724 いいえ。 435 00:32:12,766 --> 00:32:15,018 たぶん、空腹なんでしょうね。 436 00:32:15,269 --> 00:32:17,271 理解できない。 437 00:32:17,312 --> 00:32:21,108 正直なところ 私たちもそうです。 438 00:32:21,149 --> 00:32:23,443 でも、どうやら 全快 439 00:32:23,485 --> 00:32:25,571 そして、あなたが信じるべき理由はありません。 生きていけないこと 440 00:32:25,612 --> 00:32:28,031 長く幸せな人生を 441 00:32:28,073 --> 00:32:31,243 ご家族も大喜びでしょう。 442 00:32:32,244 --> 00:32:34,162 ママには言ってない。 443 00:32:34,204 --> 00:32:35,706 なぜしなかったの? 444 00:32:35,747 --> 00:32:37,291 心配をかけたくなかったからです。 445 00:32:37,332 --> 00:32:39,668 私の替え玉は私の代わりに 何事もなかったかのように 446 00:32:39,710 --> 00:32:41,795 もちろん、コンタクトレンズで。 447 00:32:41,837 --> 00:32:43,839 だから、私なら 見逃すことはないだろう。 448 00:32:43,881 --> 00:32:45,674 話すべき 施設と 449 00:32:45,716 --> 00:32:47,801 をクリックすると、二重を外すことができます。 450 00:32:47,843 --> 00:32:50,512 法律により、唯一の人 ダブルス 451 00:32:50,554 --> 00:32:52,181 はそれら 死にそうな人 452 00:32:52,222 --> 00:32:55,017 で、もう死ぬことはない。 453 00:33:44,233 --> 00:33:46,026 スケートに行ったんです。 454 00:33:47,069 --> 00:33:49,446 楽しかったですね。 落ちましたね。 455 00:33:49,488 --> 00:33:51,823 醜く転んだ。 が、楽しかったです。 456 00:33:51,865 --> 00:33:54,910 昔はスケートをやっていた お父さんと一緒に 457 00:33:58,830 --> 00:34:00,415 ママに紹介した? 458 00:34:00,457 --> 00:34:01,875 サラ、どうしたんだ? 459 00:34:01,917 --> 00:34:03,669 ママ、私はサラです。 460 00:34:06,547 --> 00:34:07,881 あなたは待つと言った 我乍ら 461 00:34:07,923 --> 00:34:10,132 を紹介する。 私のような母に 462 00:34:10,175 --> 00:34:11,467 死ぬこと? 463 00:34:11,510 --> 00:34:13,428 紹介しなかった あなたのママからあなたのドッペルゲンガーへ。 464 00:34:13,469 --> 00:34:16,139 彼女はコンタクトをと��ている 数ヶ月前から彼女と 465 00:34:16,181 --> 00:34:18,350 私のフリをしているのか? 466 00:34:18,851 --> 00:34:20,726 私が生きているうちに。 彼女と話しているのか? 467 00:34:20,768 --> 00:34:22,396 誰かがやらなければならないことだった。 468 00:34:22,437 --> 00:34:24,313 君のママは電話を欲しがってた 適に 469 00:34:24,356 --> 00:34:25,899 愛する娘から 470 00:34:25,940 --> 00:34:28,110 サラ、説明してくれませんか? どうしたんですか 471 00:34:28,150 --> 00:34:30,070 私は死にそうでした。 472 00:34:30,112 --> 00:34:32,114 私は病気を患っていた というのが死ぬほど気になった。 473 00:34:32,155 --> 00:34:33,657 ということで を交換する必要があります。 474 00:34:33,699 --> 00:34:35,576 私がいなくても寂しくないように 475 00:34:36,201 --> 00:34:37,578 どうして教えてくれなかったの? 476 00:34:37,619 --> 00:34:40,496 そうでしょうとも。 あなたのためにやったんです。 477 00:34:40,539 --> 00:34:42,623 素敵なプレゼントになりそうでした。 478 00:34:44,585 --> 00:34:46,753 あとどれくらい時間が残っているのですか? 479 00:34:48,297 --> 00:34:49,547 それが問題なのです。 480 00:34:50,299 --> 00:34:52,092 笑っちゃうくらいです。 481 00:34:52,134 --> 00:34:54,011 これだけやっても無駄だったんだ。 482 00:34:55,637 --> 00:34:57,014 何が言いたいんだ? 483 00:34:58,640 --> 00:35:00,934 私は死なないよ。 484 00:35:00,976 --> 00:35:04,146 先生に言われたばかりです。 私は寛解している。 485 00:35:04,188 --> 00:35:06,106 淘汰されていくんですね。 486 00:35:08,317 --> 00:35:09,610 私たちは、また一緒になれる 487 00:35:09,651 --> 00:35:11,612 そして、すべては戻ることができる に戻る。 488 00:35:14,156 --> 00:35:16,408 -削除されましたか? -心配しないで、お母さん。 489 00:35:16,450 --> 00:35:18,118 話しかけないでください。 490 00:35:18,160 --> 00:35:21,038 もういいよ。 堕ろすぞ! 491 00:35:21,079 --> 00:35:23,040 -さあ。 -私はサラ、あなたは違う。 492 00:35:23,081 --> 00:35:24,625 あなたは無価値です。 あなたは無価値です。 493 00:35:24,666 --> 00:35:26,543 さあ、外に出よう。 494 00:35:39,056 --> 00:35:41,475 キスしないの? もう一度やってみよう。 495 00:35:41,517 --> 00:35:43,602 -何してるの?-何してるんだ? -どういう意味だ? 496 00:35:44,520 --> 00:35:45,938 今は彼女と一緒です。 497 00:35:46,355 --> 00:35:47,648 聞こえなかったのか? 498 00:35:47,689 --> 00:35:49,483 彼女は淘汰される 499 00:35:49,525 --> 00:35:52,486 戻ることができる あなたと私に戻る 500 00:35:52,528 --> 00:35:54,238 そんな簡単なものではありません。 501 00:35:56,365 --> 00:35:58,116 どんなところが好きですか? 502 00:36:00,202 --> 00:36:01,954 それは、ディテールです。 503 00:36:02,579 --> 00:36:04,414 という言い方をしています。 私の名前 504 00:36:04,456 --> 00:36:07,334 彼の声が上がる ピーター! あなたのは単調です。ピーター 505 00:36:08,544 --> 00:36:11,088 あなたの名前をこんな風に言える お好きな方は 506 00:36:11,129 --> 00:36:13,715 私にどうあってほしいか教えてください となります。 507 00:36:16,552 --> 00:36:19,012 あなたはいつも道を踏み外す 他人を感動させるために 508 00:36:19,054 --> 00:36:20,514 あなたは私の上に話をする または私のために 509 00:36:20,556 --> 00:36:23,058 を制御する必要があります。 社会的な状況 510 00:36:23,100 --> 00:36:24,726 付き合うのが恥ずかしい。 511 00:36:24,768 --> 00:36:27,563 外出するときは必ず 仲間にバカにされる 512 00:36:27,604 --> 00:36:29,690 そんな時、私が管理するのは を出すことです。 513 00:36:29,731 --> 00:36:31,400 とか、そうしたら 自分次第でどうにでもなる。 514 00:36:31,441 --> 00:36:33,277 もう我慢できない。 515 00:36:36,071 --> 00:36:39,116 たとえ、一緒にいられないとしても。 あなたと一緒にいたくない。 516 00:36:44,037 --> 00:36:45,455 愛してるよ、ピーター。 517 00:36:46,540 --> 00:36:49,168 誰もあなたを愛さない 私と同じように 518 00:36:50,294 --> 00:36:51,420 それは分かっています。 519 00:36:52,045 --> 00:36:54,339 でも、もうあなたを愛していません。 520 00:36:59,011 --> 00:37:02,514 どんな気分で私を犯すのか 他人の目が見えるのか? 521 00:37:05,100 --> 00:37:06,977 治療が必要ね、サラ 522 00:37:14,443 --> 00:37:16,737 待てよ、これは母さんの ママの家 523 00:37:21,742 --> 00:37:24,494 ママ、ママ... ママ... 524 00:37:24,536 --> 00:37:26,622 ピーターがドアを閉めた。 525 00:37:54,650 --> 00:37:58,445 という流れになればいいなと思います。 を削除するのは痛い、雌犬! 526 00:37:58,487 --> 00:38:01,740 そして、私はそれが痛い願っています お二人とも、お疲れ様でした。 527 00:38:09,164 --> 00:38:10,624 もしもし? [電話の呼び出し音] 528 00:38:10,666 --> 00:38:12,918 -これはサラか? -はい、どなたでしょうか? 529 00:38:12,960 --> 00:38:14,753 私はあなたの代理人です。 530 00:38:14,795 --> 00:38:17,339 彼女がいることをお知らせします。 権利を行使する 531 00:38:17,381 --> 00:38:20,425 第二十八条の下で 憲法の 532 00:38:20,467 --> 00:38:22,636 彼の瓜ふたつなのは、テーブル 滞在のための申し立て。 533 00:38:22,678 --> 00:38:24,596 どういう意味ですか? ステイ? 534 00:38:24,638 --> 00:38:26,640 を手に入れることをお勧めします。 リーガル・ヘルプ 535 00:38:26,682 --> 00:38:28,392 良い一日をお過ごしください。 536 00:38:34,439 --> 00:38:36,775 非常にスタンダードな 非常にスタンダードなものです。 537 00:38:37,860 --> 00:38:39,987 いつものこと の規定があります。 538 00:38:40,737 --> 00:38:42,865 二重のコンタクトを取らない をすぐに開始します。 539 00:38:44,366 --> 00:38:45,826 家賃は 元彼の名前で 540 00:38:45,868 --> 00:38:47,327 を移動するように言われます。 541 00:38:47,369 --> 00:38:50,289 2日間の猶予が与えられる。 というのは、とても寛大なことです。 542 00:38:50,330 --> 00:38:51,874 通常は。 1つだけです。 543 00:38:51,915 --> 00:38:54,376 死闘が繰り広げられるのは 1年後くらいに 544 00:38:54,418 --> 00:38:57,504 裁判所が判断する その後、正確な期日をお知らせします。 545 00:38:57,546 --> 00:39:00,174 そして、あなたには、次のことを守ることが期待されます。 その間に、あなたのダブルを 546 00:39:00,215 --> 00:39:02,217 待てよ、待てよ、待てよ。 死闘と言ったか? 547 00:39:02,259 --> 00:39:05,846 そう、誰が生きるかを決めるために サラの残りの人生を 548 00:39:05,888 --> 00:39:07,806 はできません。 が同時に存在する。 549 00:39:07,848 --> 00:39:10,601 -そんなのバカげてる。 -排除されるのでは? 550 00:39:10,642 --> 00:39:12,394 あなたのようなケースで 551 00:39:12,436 --> 00:39:14,771 というのは はまだ生きているだろう。 552 00:39:14,813 --> 00:39:16,481 はほぼ排除される ダブル 553 00:39:16,523 --> 00:39:19,234 しかし、それ以外の場合。 554 00:39:19,276 --> 00:39:20,694 二重の時は ながなが 555 00:39:20,736 --> 00:39:22,404 になるように を自分のものにする。 556 00:39:22,446 --> 00:39:25,699 が好まれることもある。 は生き続ける。 557 00:39:25,741 --> 00:39:28,035 永住権を申請することができる と決闘が決まっています。 558 00:39:28,076 --> 00:39:29,995 デュエルはあくまで 囚人のための 559 00:39:30,037 --> 00:39:31,788 咎人(つみびと) 殺人より 560 00:39:31,830 --> 00:39:33,874 また、永続性のためのものでもあります。 561 00:39:33,916 --> 00:39:35,292 見たことないですか? をテレビで見るか? 562 00:39:35,334 --> 00:39:37,211 とても人気があるんですよ。 563 00:39:37,252 --> 00:39:40,547 私は暴力が好きではありません。 吐き気がする。 564 00:39:40,589 --> 00:39:44,259 あなたはそれを乗り越えなければなりません 悲しみを乗り越えたいなら 565 00:39:44,885 --> 00:39:49,806 戦闘を受けることをお勧めします トレーナーから戦闘訓練を受ける。 566 00:39:50,641 --> 00:39:52,309 も話しましょう。 私の価格について 567 00:40:09,785 --> 00:40:11,912 シートを取ることができます 血痕のある 568 00:40:11,954 --> 00:40:14,748 洗えばいいのに を冷水で洗い流す。 569 00:40:14,790 --> 00:40:16,750 を取ることができます。 好きなように 570 00:40:16,792 --> 00:40:20,754 あなたのダブルは、異なるテイストを持っています で、模様替えをしたい。 571 00:40:20,796 --> 00:40:23,465 しかし、肘掛け椅子を残して とコーヒーテーブル。 572 00:40:23,507 --> 00:40:26,260 それとは別に 好きなように 573 00:40:27,469 --> 00:40:28,846 ハイ、スウィートハート! 574 00:40:28,887 --> 00:40:30,597 彼はまだそこにいますか? 575 00:40:30,639 --> 00:40:33,350 ええ、でも彼はすぐにいなくなりますよ。 576 00:40:33,392 --> 00:40:35,185 それは良いことです 私は彼に会う必要はない 577 00:40:35,227 --> 00:40:36,854 にがおえ は、かなり長い間 578 00:40:37,521 --> 00:40:40,732 を取るように言ってください。 血まみれのシーツ 579 00:40:40,774 --> 00:40:43,235 気にしないでください。 もう伝えたよ。 580 00:40:43,277 --> 00:40:44,611 そうですね。 581 00:40:46,572 --> 00:40:47,698 寂しいです。 582 00:40:48,240 --> 00:40:49,491 私も寂しいです。 583 00:41:18,520 --> 00:41:22,649 格安のパーソナルコンバット パーソナルコンバット 584 00:41:23,442 --> 00:41:25,527 生きたいですか? 585 00:41:28,155 --> 00:41:29,573 はい。 586 00:41:32,367 --> 00:41:33,785 私はあなたを信じません。 587 00:41:35,329 --> 00:41:36,788 生きたいんです。 588 00:41:36,830 --> 00:41:39,666 なぜなら、もしあなたが気にしないのなら 589 00:41:39,708 --> 00:41:43,253 悲しみの中で生きるか死ぬか 早く言えよ 590 00:41:43,295 --> 00:41:46,965 あなたの契約を破棄します。 そして、そのお金を使うことができる 591 00:41:47,007 --> 00:41:50,594 その年に貯めたもの 薬物やアルコールについて 592 00:41:50,636 --> 00:41:53,680 の休日はビーチへ。 性 593 00:41:54,473 --> 00:41:56,892 遊行 遊園地... 594 00:41:57,976 --> 00:42:00,521 あなたは悲しみの中で死んでいくのです。 595 00:42:00,562 --> 00:42:02,481 しかし、あなたはあなたの最後の年を生きている オン・アース 596 00:42:02,523 --> 00:42:06,068 無闇に と刺激的です。 597 00:42:08,570 --> 00:42:10,197 生きたいと言ったんだ。 598 00:42:12,658 --> 00:42:14,409 殺す覚悟はあるのか? 599 00:42:16,745 --> 00:42:17,913 はい。 600 00:42:19,790 --> 00:42:21,416 私はあなたを信じます。 601 00:42:23,168 --> 00:42:26,964 まず、あなたの体が 健康であるために... 602 00:42:27,756 --> 00:42:28,882 ...これから起こることのために。 603 00:42:31,385 --> 00:42:34,012 開始します 一般的な体操で 604 00:43:15,137 --> 00:43:16,847 さあ、行こう。 605 00:43:38,994 --> 00:43:41,038 吐きそうなんです。 606 00:43:41,079 --> 00:43:43,790 それは、乳酸のせいです を血中に含む。 607 00:43:43,832 --> 00:43:46,084 一時的に毒になる。 608 00:43:46,126 --> 00:43:49,880 気にしないでください。 その感覚は長くは続きません。 609 00:43:51,798 --> 00:43:53,175 生きていこうと思います。 610 00:43:53,217 --> 00:43:54,968 これが私の人生です。 611 00:43:55,010 --> 00:43:57,554 彼は私からそれを奪うつもりはありません。 612 00:44:02,893 --> 00:44:05,687 今日、見てほしいんです。 613 00:44:05,729 --> 00:44:07,856 あまり良くないですね。 しかし、それはいくつかの画像を持っている 614 00:44:07,898 --> 00:44:10,192 ♪ I want you を見ることに慣れることです。 615 00:44:12,069 --> 00:44:13,654 また明日、お会いしましょう。 616 00:44:37,344 --> 00:44:41,139 いつも殺す 愛する人 617 00:44:45,727 --> 00:44:47,604 ああ、頼むよ。 618 00:44:47,646 --> 00:44:51,525 バーバラ 私は去らないでと言ったわ 指輪をシンクに 619 00:45:01,076 --> 00:45:02,870 私があなたをつかまえました。 620 00:45:04,496 --> 00:45:07,082 バーバラ 行き詰まりました。 バーバラ! 621 00:45:10,377 --> 00:45:13,797 バーバラ、冗談はやめてくれ 笑えないぞ。 622 00:45:15,883 --> 00:45:17,926 バーバラ やめなさい 623 00:45:19,261 --> 00:45:21,388 バーバラ やめなさい 私はあなたの夫です。 624 00:45:56,673 --> 00:45:58,217 あなたの言うとおりでした。 625 00:45:58,258 --> 00:46:00,302 プロットがわかりにくい とか、演技がイマイチとか。 626 00:46:00,344 --> 00:46:02,304 でも、あなたが私を必要とした理由はわかっています をご覧ください。 627 00:46:02,346 --> 00:46:04,723 今日、私はあなたに 後編 628 00:46:04,765 --> 00:46:07,851 もっと悪い。 が、より暴力的です。 629 00:46:07,893 --> 00:46:09,811 準備はいいですか? 630 00:46:38,924 --> 00:46:41,176 開催されるのは をフィールドに表示します。 631 00:46:41,760 --> 00:46:44,596 通常は。 フットボール場 632 00:46:44,638 --> 00:46:47,683 時々、公共の公園で 十分なスペースがあれば 633 00:46:48,058 --> 00:46:52,020 反対派の立ち位置 を反対側に配置しました。 634 00:46:52,271 --> 00:46:55,399 係員が合図をする 飛び立つ 635 00:46:55,440 --> 00:46:58,819 テーブルを覆うシート。 636 00:47:07,244 --> 00:47:11,707 テーブルの上には、5つの武器が置かれる。 637 00:47:11,748 --> 00:47:15,085 相手が持っているのは 同じ武器 638 00:47:15,127 --> 00:47:18,130 持ち時間は10秒です をクリックして、武器を選択します。 639 00:47:18,172 --> 00:47:23,802 相手を見ることはできません この10秒間は 640 00:47:24,219 --> 00:47:27,639 銃がある場合 をテーブルの上に置いています。 641 00:47:27,681 --> 00:47:31,226 りょうてがみ はそれを選ぶでしょう。 642 00:47:32,644 --> 00:47:36,023 しかし、銃は 弾を使い果たす 643 00:47:37,858 --> 00:47:42,237 斧に弾丸はいらない を、腕を切り落とす。 644 00:47:42,738 --> 00:47:49,661 斧はもっと重い と��剣より遅い。 645 00:47:49,703 --> 00:47:52,581 が必要です。 を至近距離で見ることができます。 646 00:47:52,623 --> 00:47:58,170 ときによるとしかいいようがない 決定的な戦略で 647 00:47:59,671 --> 00:48:00,756 はい。 648 00:48:00,797 --> 00:48:02,216 もし、銃を落としたら 649 00:48:02,257 --> 00:48:04,343 そして、あなたは遠くにいる をもう一枚手に入れる? 650 00:48:04,384 --> 00:48:06,720 すでにそのような考えを持っているのが良いですね。 651 00:48:06,762 --> 00:48:08,764 ここに何丁の銃があるんだ? 652 00:48:11,183 --> 00:48:12,518 5つです。 653 00:48:12,559 --> 00:48:13,894 もう一度数えてみてください。 654 00:48:16,563 --> 00:48:18,524 まだ5を数えています。 655 00:48:19,191 --> 00:48:21,360 銃は6丁あります。 656 00:48:21,401 --> 00:48:24,988 よく訓練された よく訓練されたものは武器になる。 657 00:48:27,115 --> 00:48:30,410 トレーニングを開始してほしい 暇なときに 658 00:48:30,452 --> 00:48:31,995 だから、私たちは使うことができる 丸一時間 659 00:48:32,037 --> 00:48:34,581 かいかんれんしゅう と手刀を交える。 660 00:48:34,623 --> 00:48:37,501 やる気が出ないときがある を一人で運動させる。 661 00:48:37,543 --> 00:48:39,962 より簡単に 誰かにやらされるとき 662 00:48:40,420 --> 00:48:42,589 を見つけることがポイントです。 好きなものを 663 00:48:42,631 --> 00:48:45,509 様々なアクティビティがあります 運動にもなります。 664 00:48:45,551 --> 00:48:49,763 サイクリングなど ロッククライミング、ダンス、水泳。 665 00:48:49,805 --> 00:48:52,808 あ、忘れるところだった をDVDでお渡しします。 666 00:50:23,690 --> 00:50:26,068 3番は、私が選びました。 のどを切るために。 667 00:50:26,109 --> 00:50:27,569 素晴らしい。 668 00:50:31,114 --> 00:50:33,659 -忘れてはいけないのは、感情を出さないこと。 -すみません。 669 00:50:35,035 --> 00:50:37,454 私は鈍器による外傷を選んだ 頭部に鈍器による外傷を受けた 670 00:50:41,542 --> 00:50:43,043 これはすぐにわかりました。 671 00:50:43,085 --> 00:50:44,920 銃で撃たれた傷だ を胸に。 672 00:50:44,962 --> 00:50:47,047 おそらくは、低口径の てっこうへいじ 673 00:50:47,089 --> 00:50:48,924 おそらく 肺に穴が開いた。 674 00:50:48,966 --> 00:50:51,009 銃で撃たれた。 よかったです。 675 00:50:53,720 --> 00:50:54,972 頭部に矢を放つ。 676 00:50:59,726 --> 00:51:02,563 -複数の刺し傷 -Excellent(素晴らしい)。 677 00:51:06,233 --> 00:51:09,570 -それは大変でしたね。 -苦労しているのがわかりました。 678 00:51:09,611 --> 00:51:11,113 何を決めたのですか? 679 00:51:12,614 --> 00:51:14,575 よくわからないんです。 でも、私が選んだのは...。 680 00:51:15,826 --> 00:51:17,536 感電死? 681 00:51:18,704 --> 00:51:19,955 いい推理だ。 682 00:51:19,997 --> 00:51:21,874 しかし、そこには ビジュアル指標を表示します。 683 00:51:21,915 --> 00:51:25,502 髪や服が焦げるように。 や火傷を負う。 684 00:51:25,544 --> 00:51:27,671 これは毒殺です。 685 00:51:27,713 --> 00:51:29,882 もちろん、そうです。 知るべきでした。 686 00:51:29,923 --> 00:51:33,635 大丈夫、これは見逃しただけだ。 これを逃すと 687 00:51:33,677 --> 00:51:36,638 と中毒 は武器にならない。 688 00:51:36,680 --> 00:51:39,266 遅いから とワクワクしない。 689 00:51:41,101 --> 00:51:43,770 うっかり切ってしまったことがある はさみで 690 00:51:43,812 --> 00:51:45,647 前髪を切るときに 691 00:51:45,689 --> 00:51:48,817 洗面台で体を洗ったとき。 出血が始まり、気絶してしまいました。 692 00:51:48,859 --> 00:51:51,653 落ちなくてよかった をハサミの上に置く。 693 00:51:51,695 --> 00:51:54,948 しかし、今は、切断されたものでさえも 切断された身体は私に影響を与えます。 694 00:51:54,990 --> 00:51:58,410 切断された遺体の写真。 695 00:51:58,452 --> 00:52:01,997 写真 はい。 696 00:52:02,873 --> 00:52:05,083 遠足に行く 次週は 697 00:52:05,125 --> 00:52:07,169 いつになるかは分かりませんが 698 00:52:07,211 --> 00:52:09,046 もってのほか 活動の 699 00:52:09,087 --> 00:52:11,256 が、お知らせします。 一日早く 700 00:52:11,298 --> 00:52:14,092 について銀行に電話しました。 カードが使えなくなったのですが、どうしたらいいですか? 701 00:52:14,134 --> 00:52:16,261 手数料を払わなければならない。 が悔やまれる。 702 00:52:16,303 --> 00:52:18,430 しかし、あなたは支払いを受けることができます 今月は明日から。 703 00:52:18,472 --> 00:52:20,057 修正ありがとうございます。 704 00:52:20,098 --> 00:52:21,934 戦闘訓練の合間 戦闘訓練 705 00:52:21,975 --> 00:52:23,644 クローンメンテナンス やヒップホップのクラスがあります。 706 00:52:23,685 --> 00:52:25,145 余裕がないんです。 707 00:52:25,187 --> 00:52:27,022 了解しました。 708 00:52:27,064 --> 00:52:30,859 支払うことができる場合があります。 を別の言い方で言うと 709 00:52:30,901 --> 00:52:33,654 に来れるかもしれません。 打合せ 710 00:52:33,695 --> 00:52:35,989 私たち双方に利益をもたらすような 711 00:52:41,870 --> 00:52:43,247 いくらかかるの? 712 00:52:46,291 --> 00:52:48,585 税込みで2.08ドル。 713 00:52:51,839 --> 00:52:55,968 2人で1.34ドルのガソリン。 をお願いします。 714 00:53:08,814 --> 00:53:09,898 もしもし? [電話の呼び出し音] 715 00:53:11,692 --> 00:53:12,901 それはどこですか? 716 00:53:43,807 --> 00:53:45,184 何かお探しですか? 717 00:53:45,225 --> 00:53:47,644 トレントが教えてくれた に会いに行く。 718 00:53:48,395 --> 00:53:52,691 カバーされているのに。 知っている人は知っていると思いますが 719 00:53:52,733 --> 00:53:54,151 1名様 720 00:53:54,193 --> 00:53:56,069 ボディは1つ。 721 00:53:56,111 --> 00:54:01,867 この身体は人であった。 が、今はただの身体になっている。 722 00:54:12,336 --> 00:54:15,797 ということにお気づきでしょうか。 あなたの死亡時年齢 723 00:54:16,340 --> 00:54:19,218 彼はあなたの髪の色をしています。 あなたの瞳の色 724 00:54:19,259 --> 00:54:21,220 という顔をしている。 ちょっとだけ、あなたに似ていますね。 725 00:54:21,261 --> 00:54:23,138 彼は決闘で死んだのか? 726 00:54:23,805 --> 00:54:25,224 いいえ、そうではありません。 727 00:54:25,265 --> 00:54:28,477 彼はバイクで死んだ。 728 00:54:28,519 --> 00:54:31,939 彼の家族や友人たちはこう言います。 責任ある運転をしていた。 729 00:54:32,481 --> 00:54:34,900 ヘルメットをかぶっていた 顔全体を守るように 730 00:54:34,942 --> 00:54:37,736 しかし、他の車両 は赤信号を無視した。 731 00:54:37,778 --> 00:54:40,239 そして真正面からぶつかる。 732 00:54:40,280 --> 00:54:42,741 数分間、彼女は生きていた。 733 00:54:43,116 --> 00:54:45,452 目撃者の話 ご本人も認めているように 734 00:54:45,494 --> 00:54:48,497 方��いいという が車を買った。 735 00:54:49,289 --> 00:54:51,083 彼の名前は? 736 00:54:51,959 --> 00:54:54,461 そんなことはどうでもいいんです。 737 00:54:54,503 --> 00:54:57,923 まず最初に開くのは 胸腔 738 00:54:57,965 --> 00:55:00,717 を確認する 重要な臓器 739 00:55:00,759 --> 00:55:02,636 彼の皮膚を切り取る... 740 00:55:08,559 --> 00:55:12,896 ...逆にしている をクリックして、アクセスを許可します。 741 00:55:16,483 --> 00:55:20,404 もういいや。 じゃあ... 742 00:55:20,445 --> 00:55:25,158 私たちは、リブをカットします。 胸部の 743 00:55:35,002 --> 00:55:38,130 その後、軟骨をカットします 744 00:55:38,172 --> 00:55:42,551 の心を明らかにし、... 745 00:56:01,111 --> 00:56:02,863 ああ、銃が詰まったんだ。 746 00:56:02,905 --> 00:56:04,406 最初の2つを見逃しましたね。 747 00:56:04,448 --> 00:56:05,741 しかし、最後の1つは私を襲った わき 748 00:56:05,782 --> 00:56:07,784 完膚なきまでに 重要な臓器 749 00:56:17,002 --> 00:56:18,462 良い選択です。 750 00:56:18,504 --> 00:56:22,591 私の武器を破壊する ということになる。 751 00:56:34,353 --> 00:56:38,524 -刺す。 -動きが悪くなった 752 00:56:38,565 --> 00:56:40,609 刺す、刺す。 753 00:56:40,651 --> 00:56:42,611 最初の刺し傷 肝臓に突き刺さる。 754 00:56:42,653 --> 00:56:46,448 私はこの傷で死ぬのだ。 が、すぐにはできない。 755 00:56:46,490 --> 00:56:48,367 それは、ゆっくりとした、痛みを伴うものでしょう。 756 00:56:48,408 --> 00:56:50,702 しかし、あなたは私と共に死ぬのです。 757 00:56:50,744 --> 00:56:52,246 カットする。 758 00:56:52,287 --> 00:56:54,081 切り捨てたね。 759 00:56:54,581 --> 00:56:56,959 出血がひどい。 とか、ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ 760 00:56:57,000 --> 00:56:58,669 ナイフが出てきた を手にした。 761 00:57:02,840 --> 00:57:04,883 私は剣を防ぐ。 762 00:57:04,925 --> 00:57:07,219 と、ワイヤーで縛る。 763 00:57:08,303 --> 00:57:10,389 ただ握力がなくなったわけではありません。 764 00:57:10,430 --> 00:57:14,726 しかし、橈骨動脈を切断して 手首の橈骨動脈 765 00:57:18,188 --> 00:57:21,692 あなたは私の血液の供給を断ち切った 脳への血液供給 766 00:57:21,733 --> 00:57:24,528 とワイヤー は、私の肌を切る。 767 00:57:26,280 --> 00:57:27,614 私は死にました。 768 00:57:31,368 --> 00:57:32,661 よかったです。 769 00:57:34,121 --> 00:57:35,789 銃を使うべきでしたね。 770 00:57:35,831 --> 00:57:38,000 常に銃を使用する オプションであれば 771 00:57:39,042 --> 00:57:40,377 分かってる でも... 772 00:57:40,419 --> 00:57:42,254 銃はつまらない。 773 00:57:42,296 --> 00:57:44,214 そうなんですが、もし、それが 雲泥の差 774 00:57:44,256 --> 00:57:47,009 生と死の狭間で つまらなくてもいいんです。 775 00:57:47,968 --> 00:57:51,305 あと1週間しかないじゃないですか。 でも、気持ちは強いと思う 776 00:57:51,346 --> 00:57:53,390 ぶっつけ本番 と精神的に 777 00:57:54,308 --> 00:57:56,143 彼女を殺すつもりだ 778 00:57:57,436 --> 00:57:59,021 知っています。 779 00:58:07,821 --> 00:58:09,823 何かお探しですか? 780 00:58:10,365 --> 00:58:11,450 いいえ。 781 00:58:11,491 --> 00:58:12,784 私は見ているだけです。 782 00:58:12,826 --> 00:58:15,454 何かあったら言ってください。 783 00:58:18,123 --> 00:58:19,208 ちょっと待ってください。 784 00:58:20,334 --> 00:58:22,878 服を探している で死ぬ。 785 00:58:22,920 --> 00:58:24,296 あなたは幸運です。 786 00:58:24,338 --> 00:58:26,381 が届きました。 一白水星 787 00:58:26,423 --> 00:58:28,008 を、ぜひお試しください。 788 00:58:28,050 --> 00:58:30,427 いいえ、一着です で死ぬ。 789 00:58:31,386 --> 00:58:33,347 という一着。 仮に 790 00:58:33,388 --> 00:58:35,807 が死ぬことになった。 は、私をよく見せてくれるだろう。 791 00:58:35,849 --> 00:58:38,060 私の個性を反映したもの と機能的になっています。 792 00:58:38,101 --> 00:58:40,312 でも、それが私の体型を際立たせているんです。 793 00:58:40,354 --> 00:58:42,189 体調を整えました。 794 00:58:42,231 --> 00:58:44,149 でも、まだ不安なんです 自分の体について 795 00:58:44,191 --> 00:58:46,276 もし、私が死ぬとしたら。 796 00:58:46,318 --> 00:58:49,238 せめて見栄えだけはよくしたい。 797 00:58:49,279 --> 00:58:51,365 いくら高くてもいいんです。 798 00:58:58,205 --> 00:58:59,456 ああ、くそ! 799 00:59:05,838 --> 00:59:07,047 やばい! 800 00:59:10,551 --> 00:59:12,177 どういう意味ですか? 延期で? 801 00:59:12,219 --> 00:59:13,595 天気がいいから。 802 00:59:13,637 --> 00:59:14,763 濡れてもいいんです。 803 00:59:14,805 --> 00:59:16,056 問題は、雨ではありません。 804 00:59:16,098 --> 00:59:18,058 可能性があります 雷雨の 805 00:59:18,100 --> 00:59:19,518 それはいつ? 806 00:59:19,560 --> 00:59:20,894 1ヶ月で。 807 00:59:20,936 --> 00:59:22,771 1ヶ月 808 00:59:22,813 --> 00:59:26,358 もうひとつ。この遅延は、次のように考えられています。 を神業と見なした。 809 00:59:26,400 --> 00:59:29,987 だから、あなたが保つ必要があります。 維持費を支払うこと。 810 00:59:30,028 --> 00:59:32,364 もう一ヶ月? 811 00:59:32,406 --> 00:59:34,533 昨日、私は 私の持っているものすべてを。 812 00:59:34,575 --> 00:59:36,535 何について? 813 00:59:36,577 --> 00:59:38,787 デュエル衣装で。 814 00:59:40,080 --> 00:59:41,290 支払いが滞ると 815 00:59:41,331 --> 00:59:42,875 おことわり 不利になります。 816 00:59:42,916 --> 00:59:46,086 彼はあなたの腕を結ぶことができる 決闘の最中 817 00:59:46,128 --> 00:59:47,212 何か考えておくよ。 818 00:59:47,254 --> 00:59:48,797 ダブルは決闘に勝った。 819 00:59:48,839 --> 00:59:50,007 さようなら、サラ。 820 00:59:50,048 --> 00:59:52,843 今はロバート・マイケルズだ。 821 00:59:57,097 --> 00:59:59,308 元気だった? 822 00:59:59,349 --> 01:00:00,517 よかったです。 823 01:00:01,560 --> 01:00:04,396 を始めたところです。 新しい仕事です。 824 01:00:05,314 --> 01:00:06,815 お気に召しましたか? 825 01:00:08,192 --> 01:00:09,568 そうだと思います。 826 01:00:10,277 --> 01:00:11,862 まだわかりません。 827 01:00:14,615 --> 01:00:16,950 -お元気ですか -お元気です -私は大丈夫です。 828 01:00:17,576 --> 01:00:19,912 決闘は延期になった。 ご存知のように 829 01:00:19,953 --> 01:00:21,205 それは分かっています。 830 01:00:21,246 --> 01:00:23,415 彼女はあまり話さない 決闘について 831 01:00:25,459 --> 01:00:27,628 驚きました 私に会いたがっていたこと 832 01:00:29,880 --> 01:00:31,381 その時だと思ったのです。 833 01:00:34,301 --> 01:00:39,139 謝りたい という結末に。 834 01:00:40,474 --> 01:00:43,602 私は、とても傷つくことを言ったと思います。 とても傷つくことです。 835 01:00:44,478 --> 01:00:46,063 言いたいことはわかるんです。 836 01:00:46,104 --> 01:00:48,982 と思ったら 私を遠ざけたかったんでしょう 837 01:00:49,358 --> 01:00:52,194 会って話したかったんだ あなたを憎んでいないこと 838 01:00:52,986 --> 01:00:55,822 をしながら死にたくはないですね。 私があなたを嫌ってると思ってる 839 01:00:58,158 --> 01:00:59,952 そう言っていただけるとありがたいですね。 840 01:01:02,287 --> 01:01:04,540 しかし、私は彼女を殺すために試してみます。 841 01:01:06,500 --> 01:01:08,502 そして、悪い気はしない。 842 01:01:09,503 --> 01:01:11,088 知っておいてほしいんです。 843 01:01:13,257 --> 01:01:14,508 それは分かっています。 844 01:01:17,427 --> 01:01:20,055 何か食べ物を注文しましょうか? 845 01:01:22,057 --> 01:01:24,351 ぜひ、そうしたい。 846 01:01:32,359 --> 01:01:35,028 トレント 決闘は延期された。 847 01:01:35,070 --> 01:01:37,447 これからも一緒に練習していいですか? あと1ヶ月? 848 01:01:39,449 --> 01:01:41,159 と思っていたら...。 849 01:01:42,411 --> 01:01:44,413 あなたが私に言ったことを覚えていますか? その他の支払い方法について 850 01:01:44,454 --> 01:01:46,957 であった。 互恵的? 851 01:01:47,291 --> 01:01:49,084 まだ募集していますか? 852 01:02:31,084 --> 01:02:33,045 イライラしないことです。 853 01:02:33,086 --> 01:02:37,341 スピードを落とそう。 5、6、7、8 854 01:02:41,428 --> 01:02:43,055 うん、その方がいい。 855 01:02:43,096 --> 01:02:44,389 最初から 856 01:02:44,431 --> 01:02:45,474 ありがとうございます。 857 01:03:08,455 --> 01:03:11,708 ヒップホップありがとうございました ヒップホップレッスン 858 01:03:11,750 --> 01:03:14,294 授業を受けてみたいと思っていた 3年前から 859 01:03:14,336 --> 01:03:16,296 でも、怖くて始められない。 860 01:03:16,797 --> 01:03:19,383 これからも踊り続けてほしい たとえ私が決闘で死んでも 861 01:03:20,467 --> 01:03:22,553 すでに初級編を申し込んでいます 初心者のための 862 01:03:22,594 --> 01:03:24,179 それはいいことですね。 863 01:03:24,221 --> 01:03:26,765 期待するのは理想的ではないとは思いますが 864 01:03:26,807 --> 01:03:28,767 あと1ヶ月で喪が明ける を死守する。 865 01:03:28,809 --> 01:03:31,311 いい加減にしろ をチャンスと捉えています。 866 01:03:31,353 --> 01:03:32,729 ポジティブを見る。 867 01:03:32,771 --> 01:03:35,232 もう1ヶ月ということ トレーニングの 868 01:03:35,274 --> 01:03:37,150 この犬を見てください。 869 01:03:38,819 --> 01:03:42,573 -持ってるやつか? -彼の名前はコナーです。 870 01:03:43,031 --> 01:03:45,075 名前は祖父の名前から取りました。 871 01:03:45,117 --> 01:03:47,452 -あなたの犬ですか?-はい -はい。 872 01:03:47,494 --> 01:03:49,872 親しみやすい顔をしている。 873 01:03:50,455 --> 01:03:52,249 クロスボウが見えるか? 874 01:03:52,291 --> 01:03:54,168 -あれか? -はい。 875 01:03:54,209 --> 01:03:55,502 受け取ってください。 876 01:04:01,675 --> 01:04:03,302 あそこに立って 877 01:04:08,682 --> 01:04:10,225 私の犬を撃ってください。 878 01:04:14,688 --> 01:04:16,273 なぜ? 879 01:04:16,315 --> 01:04:18,817 コナーはとても古い と非常に具合が悪い。 880 01:04:22,196 --> 01:04:23,614 したくないんです。 881 01:04:24,740 --> 01:04:27,159 いいんです。 彼は苦しんでいます。 882 01:04:27,743 --> 01:04:30,329 彼はとても苦しんでいるんだ。 883 01:04:34,583 --> 01:04:36,502 彼を不幸から救い出すのだ。 884 01:04:45,344 --> 01:04:46,762 やってくれ、サラ 885 01:04:48,222 --> 01:04:49,640 お願いします。 886 01:04:52,059 --> 01:04:53,393 彼は苦悩している。 887 01:05:03,487 --> 01:05:04,780 無理です。 888 01:05:06,573 --> 01:05:08,075 了解しました。 889 01:05:08,742 --> 01:05:11,370 がっかり あなたの殺人本能によって 890 01:05:12,579 --> 01:05:13,705 でも... 891 01:05:14,498 --> 01:05:17,292 少なくとも、私の犬はまだ生きています。 892 01:05:28,679 --> 01:05:30,389 何なんだ、サラ! 893 01:05:40,399 --> 01:05:41,483 それは申し訳ない。 894 01:06:17,644 --> 01:06:18,812 こんにちは。 895 01:06:19,771 --> 01:06:20,814 こんにちは。 896 01:06:21,648 --> 01:06:22,941 見失ったのか? 897 01:06:26,403 --> 01:06:28,030 双子ちゃんを亡くされたのですか? 898 01:06:30,490 --> 01:06:33,118 ええ、見つからないんです 私の双子の妹 899 01:06:33,160 --> 01:06:34,578 彼女は私にそっくりだ 900 01:06:34,620 --> 01:06:36,121 私たちは双子だからです。 そして、あなたもそうです。 901 01:06:36,163 --> 01:06:39,166 -彼女を見たか? -彼女はここにいる。 902 01:07:00,562 --> 01:07:02,648 もう怖がらなくていいんです。 903 01:07:02,689 --> 01:07:04,566 あなたの妹を見つけたわ 904 01:07:05,692 --> 01:07:07,528 アビーと私の場合 幼いころ 905 01:07:07,569 --> 01:07:09,821 と、ママと一緒にお店に行きました。 906 01:07:09,863 --> 01:07:13,075 という男がやってきた。 アビーにおもちゃを見せる 907 01:07:13,784 --> 01:07:15,994 も欲しかった。 をクリックすると、そのおもちゃを見ることができます。 908 01:07:16,036 --> 01:07:19,581 が、その人はこう言った。 二人でそのおもちゃを見たら 909 01:07:19,623 --> 01:07:22,543 鬼が笑う 私たちを見つけないことで 910 01:07:22,584 --> 01:07:26,672 ママが帰ってきたとき その人のことを話したんです。 911 01:07:26,713 --> 01:07:28,465 が、アビーがいない。 912 01:07:28,507 --> 01:07:31,343 アビーが帰国 3日後 913 01:07:31,385 --> 01:07:33,929 そして彼女は発見された 駐車場にて 914 01:07:33,971 --> 01:07:36,807 とても寂しかった と言って、たくさん泣きました。 915 01:07:36,849 --> 01:07:39,393 しかし、今、私たちは常に 私たちは一緒にいます。 916 01:07:39,434 --> 01:07:43,021 と話すとき以外は 日曜日にマーフィーさん。 917 01:07:43,063 --> 01:07:46,483 でも、お姉さんはここにいる そして、彼女はあなたをとても愛しています。 918 01:07:46,525 --> 01:07:48,527 Girls! 919 01:07:48,569 --> 01:07:50,821 お前は誰だ? 彼女を解放してあげてください。 920 01:07:50,863 --> 01:07:52,531 -すみません。 -ママ 921 01:07:52,573 --> 01:07:55,534 おたずねもの 双子を探すために。 922 01:07:55,576 --> 01:07:57,035 出て行ってください。 923 01:07:57,077 --> 01:07:58,495 さあ、行こう。 924 01:08:05,794 --> 01:08:07,379 いるんだろうけど。 925 01:08:07,421 --> 01:08:09,339 あなたは私を殺そうとする。 926 01:08:10,424 --> 01:08:12,301 あなたを撃ったのは私よ 927 01:08:12,342 --> 01:08:13,760 1年間トレーニングを積んできた を殺すために。 928 01:08:13,802 --> 01:08:15,721 それは本能的なものだった。 929 01:08:15,762 --> 01:08:18,557 驚きましたよ。 何を期待していたんですか? 930 01:08:18,599 --> 01:08:20,142 待つしかない 決闘まで。 931 01:08:20,184 --> 01:08:22,978 知っています。 ドアを���ける��� 932 01:08:23,020 --> 01:08:25,814 約束する あなたを殺そうとはしません。 933 01:08:27,441 --> 01:08:28,649 よかったです。 934 01:08:46,417 --> 01:08:49,462 もう少しでぶつかるところでしたよ。 ガラス越しでも 935 01:08:50,380 --> 01:08:53,008 私が見逃していたことに驚いています ガラス越しでも 936 01:08:53,050 --> 01:08:54,551 私はアジャイルです。 937 01:08:55,801 --> 01:08:57,429 聞いてもいい? 938 01:08:59,848 --> 01:09:00,890 もちろんです。 939 01:09:01,892 --> 01:09:04,685 私たちが出会ったとき ヶ月前 940 01:09:04,728 --> 01:09:06,979 握手したとき 941 01:09:07,022 --> 01:09:09,399 どうして私の顔を見なかったの をご覧ください。 942 01:09:10,984 --> 01:09:12,819 どうだろう。 943 01:09:12,861 --> 01:09:15,363 たぶん、彼は知っていたから ということだった。 944 01:09:15,404 --> 01:09:19,201 やっぱり、継ぐんですね。 と罪悪感を抱いた。 945 01:09:19,243 --> 01:09:22,371 を買収する計画だった。 私の人生から盗むのではなく、私の人生の 946 01:09:22,412 --> 01:09:24,872 私が盗んだと思ってるんでしょうけど。 しかし、それは私の人生でもある。 947 01:09:24,915 --> 01:09:26,332 しかし、それは私の人生が第一だった。 948 01:09:26,375 --> 01:09:28,502 しかし、だからといって 私の人生の価値が下がるということ。 949 01:09:28,544 --> 01:09:30,546 -あなたの人生は私の人生です。 -それはあなたの人生でした。 950 01:09:30,587 --> 01:09:32,381 でも、今は自分のものにしています。 951 01:09:32,421 --> 01:09:35,300 でもあなたは私の人生を奪った を構築することができます。 952 01:09:36,801 --> 01:09:39,720 と思っていることは理解できます。 私が間違ったことをしたと 953 01:09:40,471 --> 01:09:42,724 そして、正直なところ ということです。 954 01:09:44,184 --> 01:09:45,477 どういうことですか? 955 01:09:46,019 --> 01:09:49,898 さて、ピーターと私は議論する を、時々、何でもかんでも。 956 01:09:49,939 --> 01:09:51,233 例えば、こんな感じです。 ぜんしゅう 957 01:09:51,274 --> 01:09:52,568 を見たかったんです。 ラブコメディー 958 01:09:52,609 --> 01:09:54,403 を見たいと言っていました。 ダーク・コメディ 959 01:09:54,444 --> 01:09:56,488 どうしたら、誰かと一緒にいられるのだろう あわよくば 960 01:09:56,530 --> 01:09:58,198 映画というジャンルで? 961 01:09:58,782 --> 01:10:01,869 そして、私たちの母親は まるで自分の人生を彼に捧げているかのように。 962 01:10:02,160 --> 01:10:03,412 話すだけの電話。 963 01:10:03,453 --> 01:10:05,664 私に尋ねるテキスト 調子は? 964 01:10:05,706 --> 01:10:08,000 午前9時前に1回 とか、「大好きだよ。 965 01:10:08,041 --> 01:10:10,669 書き込みはもちろんのこと はこいり 966 01:10:10,711 --> 01:10:12,838 ソーシャル・メディア上 って、面白くもなんともないんですけどね。 967 01:10:12,880 --> 01:10:15,966 すでに母の日があるそうです。 もういいんじゃないですか? 968 01:10:16,884 --> 01:10:18,343 何を言いたいんだ? 969 01:10:20,012 --> 01:10:21,471 よくわからないんです。 970 01:10:22,389 --> 01:10:23,891 今度はあなたの人生です。 971 01:10:24,725 --> 01:10:27,102 私はもう作っています。 972 01:10:30,189 --> 01:10:32,691 決闘で殺してやる。 973 01:10:32,733 --> 01:10:34,693 しかし、私はすぐにそれを作るでしょう。 と、それほど痛くない 974 01:10:34,735 --> 01:10:36,695 予定していたよりも 975 01:10:37,863 --> 01:10:39,448 どこかへ連れて行きたい。 976 01:10:41,575 --> 01:10:43,202 どこまで? 977 01:10:52,002 --> 01:10:53,712 遅れてしまいました。 978 01:10:53,754 --> 01:10:55,464 死別支援団体 遺族 979 01:10:55,506 --> 01:10:57,799 押したら倒れた。 980 01:10:58,759 --> 01:11:01,261 手を盾にしたのだ。 981 01:11:02,221 --> 01:11:04,806 彼の叫び声が忘れられない。 982 01:11:04,848 --> 01:11:05,849 ごめんなさい. 983 01:11:05,891 --> 01:11:08,810 よし、よし、よし、よし。 座ってください。 984 01:11:11,855 --> 01:11:14,358 カールはちょうど私たちに話していました。 彼の気持ちを 985 01:11:15,108 --> 01:11:16,777 彼の悲しみから 986 01:11:18,820 --> 01:11:21,990 どこにいたかは覚えていない。 987 01:11:22,032 --> 01:11:24,493 記憶力が低下している。 988 01:11:25,619 --> 01:11:28,247 その瞬間に 二重写し 989 01:11:28,288 --> 01:11:31,208 が、悪い気はしなかった。 990 01:11:31,250 --> 01:11:34,294 やっぱり、彼か私か。 991 01:11:35,295 --> 01:11:37,089 草むらで脳みそを見る 992 01:11:37,130 --> 01:11:40,175 というのは、彼が 時間をかける 993 01:11:40,217 --> 01:11:42,511 子供や孫と一緒に。 994 01:11:44,221 --> 01:11:46,265 もう3年になるんですね。 995 01:11:47,599 --> 01:11:50,269 でも、まだ悪夢を見るんです。 996 01:11:50,310 --> 01:11:51,937 寝ている間に泣いてしまう。 997 01:11:52,396 --> 01:11:55,607 だから、私の妻は はソファーで寝ている。 998 01:11:57,150 --> 01:12:00,070 彼女はこんな私を見るのが耐えられないのでしょう。 999 01:12:01,655 --> 01:12:03,991 と思うことがあります。 1000 01:12:04,032 --> 01:12:06,577 無駄な争い 生きるために... 1001 01:12:08,203 --> 01:12:10,664 ...もし、これが人生なら 私が生きていること? 1002 01:12:16,044 --> 01:12:17,504 惜しいことをしましたね。 1003 01:12:17,546 --> 01:12:19,715 あなたのマインド・ゲーム は、私には効きません。 1004 01:12:19,756 --> 01:12:21,550 何も言わないし、何もしない。 1005 01:12:21,592 --> 01:12:23,802 かれこれ を言う。 1006 01:12:23,844 --> 01:12:26,263 生きていけない このカオスを 1007 01:12:26,305 --> 01:12:27,806 それは、あなたが考えているようなことではありません。 1008 01:12:27,848 --> 01:12:31,185 何でもします を殺すために。 1009 01:12:31,977 --> 01:12:34,688 私は、これまで トレーニングしてきました。 1010 01:12:34,730 --> 01:12:36,273 人を見てほしかった 私たちのように 1011 01:12:36,315 --> 01:12:38,567 と体験談を聞くことができます。 1012 01:12:38,609 --> 01:12:40,611 生き残るのは誰だ 泣き寝入りするしかない 1013 01:12:40,652 --> 01:12:42,654 を、これからの人生のために。 1014 01:12:43,655 --> 01:12:45,991 ダブルの名前 はサラの替え玉です。 1015 01:12:46,033 --> 01:12:47,910 ということで あなたはサラです。 1016 01:12:48,702 --> 01:12:50,621 私はダリルです。 のリーダーです。 1017 01:12:50,662 --> 01:12:53,081 を担当しています。 登録手続き 1018 01:12:53,123 --> 01:12:56,293 を確認し 話題を逸らさないようにすること。 1019 01:12:57,336 --> 01:13:00,339 にも気を配っています。 の手工芸品です。 1020 01:13:00,380 --> 01:13:02,257 そうすべきかもしれませんね。 1021 01:13:10,390 --> 01:13:13,018 みんな利き手じゃない方を上げて ノンドミナント 1022 01:13:17,064 --> 01:13:19,358 その手を使って書く 一通 1023 01:13:19,399 --> 01:13:23,362 を���あなたの���リジナルやダブルに。 人によっては 1024 01:13:23,403 --> 01:13:26,365 を接続することです。 という部分に... 1025 01:13:26,406 --> 01:13:30,118 もろに の人が同時に 1026 01:13:30,994 --> 01:13:32,955 私の言っていることがわかりますか? 1027 01:13:55,310 --> 01:13:58,772 サラのダブル様 1028 01:13:58,814 --> 01:14:03,151 2日しかなかった を撮影しています。 1029 01:14:04,444 --> 01:14:06,738 あなたは私に発見させてくれた あなたの死体 1030 01:14:06,780 --> 01:14:11,159 浴槽一杯に 温かい赤い水の 1031 01:14:11,201 --> 01:14:16,206 どうすればあなたになれるかわからなかった。 今でもそうです。 1032 01:14:16,248 --> 01:14:19,084 嫌いな人 一緒に暮らすことを強要された 1033 01:14:19,126 --> 01:14:20,836 落ち込むんです。 1034 01:14:22,129 --> 01:14:24,298 私も自殺したいです。 1035 01:14:24,339 --> 01:14:28,886 でも、私たちは、そんなことはありえないと思っています。 ダブルスのダブルス 1036 01:14:29,469 --> 01:14:31,972 そして、私が選んだわけではないのですが を作ることです。 1037 01:14:32,014 --> 01:14:35,934 誰も失望させたくない。 を、あなたのように。 1038 01:14:39,271 --> 01:14:40,856 よろしくお願いします・・・。 1039 01:14:41,982 --> 01:14:43,108 ラリー 1040 01:14:57,873 --> 01:15:00,792 ほとんどの人が薄々感じていることでしょう 私たちが持っていたもの 1041 01:15:00,834 --> 01:15:04,463 しかし、それは彼らよりも優れていた。 は知ることができない。 1042 01:15:04,505 --> 01:15:06,882 私たちはお互いを知っていた を内在している。 1043 01:15:08,342 --> 01:15:12,179 知り合いになるよりマシ を、一生の間、ずっと。 1044 01:15:12,846 --> 01:15:14,389 今でもあなたの肌が恋しいです。 1045 01:15:16,350 --> 01:15:18,060 をしたのは残念です。 は死ぬしかなかった。 1046 01:15:26,860 --> 01:15:28,487 私のも読んでみたい。 1047 01:15:30,322 --> 01:15:31,490 サラ 1048 01:15:33,200 --> 01:15:36,537 あなたは私に言葉を残さなかった というようなことをおっしゃいました。 1049 01:15:38,455 --> 01:15:40,999 雄弁に語る姿は あなたはすべての責任を引き受けました。 1050 01:15:41,041 --> 01:15:44,044 主張の仕方 本当の敵は 1051 01:15:44,086 --> 01:15:45,963 を決定するシステムです。 無残にも 1052 01:15:46,004 --> 01:15:47,631 どちらか一方だけが 住める 1053 01:15:47,673 --> 01:15:50,968 そして、それが私たちを戦わせる を見世物にして死ぬ。 1054 01:15:51,552 --> 01:15:54,054 を書いたのでしょう。 といったところでしょうか。 1055 01:15:54,096 --> 01:15:55,597 いつか読んでくれるかもしれませんね。 1056 01:15:56,515 --> 01:15:57,724 はい。 1057 01:15:58,225 --> 01:15:59,518 そして、あなたの言うとおりです。 1058 01:15:59,560 --> 01:16:01,895 私たちは多くの共通点を持っています。 1059 01:16:01,937 --> 01:16:04,189 たくさん、あるような。 良い水泳選手 1060 01:16:04,231 --> 01:16:05,732 があり、お互いに 素晴らしい胸 1061 01:16:05,774 --> 01:16:07,609 そうなんです。 1062 01:16:07,651 --> 01:16:09,444 なぜ死ななければならないのか? 1063 01:16:09,486 --> 01:16:11,154 なぜ一緒にならないのか? 1064 01:16:11,196 --> 01:16:14,491 セックスしてるとは言ってない。 ドッペルゲンガーのあの人のように。 1065 01:16:14,533 --> 01:16:16,618 しかし、なぜできないのか 二人とも生きてる? 1066 01:16:18,579 --> 01:16:20,205 本気ですか? 1067 01:17:27,147 --> 01:17:28,941 運転ができるようになってよかったですね。 1068 01:17:28,982 --> 01:17:30,275 習わなかった。 1069 01:17:30,317 --> 01:17:32,277 でも、簡単そうに見えるんです。 1070 01:17:32,319 --> 01:17:34,279 右で加速すればいいんです。 1071 01:17:34,321 --> 01:17:36,156 で、引っ張ると止まる。 1072 01:17:36,198 --> 01:17:38,450 いいえ、左を踏んでください を左に置いてブレーキをかける。 1073 01:17:38,492 --> 01:17:40,536 理にかなっている。 1074 01:17:44,623 --> 01:17:47,042 そして、あなたは方向を変える をその輪の中に入れていく。 1075 01:17:47,084 --> 01:17:49,294 右折 を右へ持っていく。 1076 01:17:49,336 --> 01:17:52,381 と左折 は、車を左へ持っていく。 1077 01:17:53,257 --> 01:17:56,218 ほらね。 簡単です。 1078 01:18:15,279 --> 01:18:16,488 快適な服装? 1079 01:18:18,532 --> 01:18:20,033 準備完了。 1080 01:18:20,075 --> 01:18:21,535 バックパック? 1081 01:18:23,412 --> 01:18:25,163 あなたのは小さい 思ったより 1082 01:18:25,205 --> 01:18:27,165 必要なものはすべて揃っている。 1083 01:18:27,958 --> 01:18:29,042 もういいや。 1084 01:18:29,084 --> 01:18:31,670 -武器はないのか? -なし 1085 01:18:31,712 --> 01:18:33,255 私も持ってきていないんです。 1086 01:18:33,297 --> 01:18:35,632 あなたさえよければ。 それを確かめたいのです。 1087 01:18:35,674 --> 01:18:37,759 ここでやりたくはない を外出先で。 1088 01:18:37,801 --> 01:18:39,553 最初のブレイクの時かな? 1089 01:18:39,595 --> 01:18:40,846 いい感じですね。 1090 01:18:40,888 --> 01:18:42,764 も確認したい。 リュックサック 1091 01:18:42,806 --> 01:18:44,183 そうしよう。 1092 01:18:44,725 --> 01:18:46,393 配給品、準備完了。 1093 01:18:46,435 --> 01:18:47,853 そして、水。 1094 01:18:47,895 --> 01:18:49,146 動きやすい服装、リュックサック 非武装・非食糧・非水 1095 01:18:49,188 --> 01:18:51,148 そう、水は最後の手段なのです をリストアップしています。 1096 01:18:51,190 --> 01:18:52,691 持っています。 持っています。 1097 01:18:52,733 --> 01:18:54,735 飲む前に 歩き始める前に 1098 01:18:58,322 --> 01:18:59,698 言わんこっちゃない 1099 01:18:59,740 --> 01:19:02,075 重視 水分補給の 1100 01:19:10,667 --> 01:19:13,128 もっと大きな飲み物を を、念のため。 1101 01:20:42,509 --> 01:20:44,428 ありがとうございます。 1102 01:20:59,651 --> 01:21:01,111 どうなるんだろう 1103 01:21:01,153 --> 01:21:02,654 いぬもくわないときは を決闘に。 1104 01:21:02,696 --> 01:21:05,908 すでに、1つのことが起こっています。 を恐れて姿を見せない。 1105 01:21:05,949 --> 01:21:08,911 が、ほぼ必ず見つかります。 と逮捕されました。 1106 01:21:08,952 --> 01:21:11,330 その他、整形をする人 が違って見えるように。 1107 01:21:11,371 --> 01:21:14,499 が、トレントが言うには、もしあなたが は、リプレースプログラムの一部です。 1108 01:21:14,541 --> 01:21:16,668 に連絡すると、アラートが表示されます。 整形外科医である。 1109 01:21:16,710 --> 01:21:18,337 You can do it を闇市に流す。 1110 01:21:18,378 --> 01:21:19,963 しかし、それは大きなリスクです 1111 01:21:20,005 --> 01:21:21,924 顔面移植を受けるために を闇市に流す。 1112 01:21:21,965 --> 01:21:24,176 私の知る限りでは かっせんにあらず 1113 01:21:24,218 --> 01:21:26,595 ここで、元の オリジナルでもダブルでもない。 1114 01:21:28,263 --> 01:21:29,848 犬���追いかけてくる 1115 01:21:30,557 --> 01:21:32,351 しかし、私たちはクロス そのころには国境を越えている。 1116 01:21:32,851 --> 01:21:35,145 国境を越えるとき 私たちは大丈夫です。 1117 01:21:36,897 --> 01:21:39,483 ありがとうございました。 私を探し当ててくれたこと 1118 01:21:39,525 --> 01:21:42,236 そして、数週間前に考えてみると あなたを殺したかった 1119 01:21:42,277 --> 01:21:44,321 いいじゃないですか、二人とも を、このような形で実現しました。 1120 01:21:44,363 --> 01:21:45,864 もっと休まないと。 1121 01:21:45,906 --> 01:21:48,450 訓練しなければ 通年で 1122 01:21:59,586 --> 01:22:00,671 はい。 1123 01:22:01,296 --> 01:22:02,464 同意見です。 1124 01:23:47,653 --> 01:23:48,862 遅れて申し訳ありません。 1125 01:23:48,904 --> 01:23:50,572 あなたはどちらですか? 1126 01:23:50,614 --> 01:23:52,991 オリジナルは......サラ 1127 01:23:53,033 --> 01:23:54,701 どこに行っていたんですか? 1128 01:23:55,536 --> 01:23:57,037 車のトラブルがあったんです。 1129 01:23:57,829 --> 01:23:59,498 どのような問題ですか? 1130 01:24:00,499 --> 01:24:03,001 車輪を間違えた 車を回すと 1131 01:24:03,043 --> 01:24:04,628 ペダルで を停止させることができます。 1132 01:24:04,670 --> 01:24:06,380 私は大丈夫です。 始めますか? 1133 01:24:07,339 --> 01:24:08,757 まだ始められない。 1134 01:24:08,799 --> 01:24:10,008 なぜダメなのか? 1135 01:24:10,050 --> 01:24:11,718 なぜなら、あなたの替え玉はまだ到着していないからです。 1136 01:24:11,760 --> 01:24:12,845 そうなんですか? 1137 01:24:12,886 --> 01:24:14,680 実際、彼女はそういう人なんです。 1138 01:24:14,721 --> 01:24:16,265 彼女は決闘に応じなかった を真剣に考える。 1139 01:24:16,306 --> 01:24:18,016 きっと、彼は を訓練した。 1140 01:24:18,058 --> 01:24:19,852 をさせるべきでしょう。 を上司に伝える。 1141 01:24:19,893 --> 01:24:21,395 逃げ出そうとするかもしれません。 1142 01:24:25,399 --> 01:24:27,192 はい? 1143 01:24:27,985 --> 01:24:30,779 いいえ、奥様。 オリジナルだけでいい。 1144 01:24:32,406 --> 01:24:36,159 という根拠があるんです。 ネガティブコード1 1145 01:25:34,468 --> 01:25:37,930 そして、先生。 は、あなたの知っている限りにおいて、誓います。 1146 01:25:37,971 --> 01:25:41,600 親しみを込めて と親しみを込めて。 1147 01:25:41,642 --> 01:25:44,853 これがオリジナルのサラだと? 1148 01:25:46,480 --> 01:25:47,606 はい。 1149 01:25:48,732 --> 01:25:52,486 そして、あなたはなしで誓うか。 一も二もなく 1150 01:25:52,528 --> 01:25:54,279 その方 きょうこう 1151 01:25:54,321 --> 01:25:57,824 は、管理されている娘 九か月間 1152 01:25:57,866 --> 01:26:01,828 18年間育てた あなたの血は誰のものですか? 1153 01:26:01,870 --> 01:26:04,456 彼女は私のサラです。 閣下 1154 01:26:04,498 --> 01:26:06,083 そして最後に。 1155 01:26:06,124 --> 01:26:10,337 固辞する 自分が何者なのか? 1156 01:26:12,756 --> 01:26:14,049 私はサラです。 1157 01:26:19,137 --> 01:26:21,890 シワがあるような気がする と2つの新しい太陽黒点を発見しました。 1158 01:26:21,932 --> 01:26:23,475 きっと、そうなんだろう。 1159 01:26:23,517 --> 01:26:25,018 私は数えられるわ、ピーター 1160 01:26:25,060 --> 01:26:28,230 シワが1本増えた と2つの太陽黒点があります。 1161 01:26:34,194 --> 01:26:36,530 を身につける必要があります。 日焼け止め 1162 01:26:36,572 --> 01:26:38,115 また、その時だけでなく 行ってらっしゃい 1163 01:26:38,156 --> 01:26:39,741 とか、アミューズメントに行くときは アミューズメントパーク 1164 01:26:39,783 --> 01:26:41,159 毎日身につけるものだから。 1165 01:26:41,201 --> 01:26:43,579 お肌が敏感になっている 他の人よりも 1166 01:26:45,581 --> 01:26:47,833 そして、もっと自分を大切にしなければならない。 1167 01:26:47,875 --> 01:26:50,794 とは思いたくありません。 お門違いも甚だしいが 1168 01:26:50,836 --> 01:26:53,088 むずかしくなる これからは 1169 01:26:54,131 --> 01:26:56,175 男性陣がいる限り 適度な手入れをする 1170 01:26:56,216 --> 01:26:57,926 ピークを迎える 後期高齢者 1171 01:26:57,968 --> 01:27:00,053 しかし、女性には 小窓 1172 01:27:00,095 --> 01:27:03,098 とされるものである。 の魅力を最大限に引き出します。 1173 01:27:04,057 --> 01:27:05,767 心配しないで、あなた。 1174 01:27:05,809 --> 01:27:07,936 どんな時も君を愛してる どんな顔をしているのか 1175 01:27:07,978 --> 01:27:09,688 その遺伝子をもってしても 1176 01:27:09,730 --> 01:27:11,899 白髪の原因 と抜け毛が気になる。 1177 01:27:12,983 --> 01:27:15,194 毛染めを買ってあげようか? 1178 01:27:16,904 --> 01:27:19,615 いいえ、買います 仕事から戻ったら 1179 01:27:23,827 --> 01:27:25,913 を作り続けることを忘れないでください。 最低支払額 1180 01:27:25,954 --> 01:27:27,164 を買い替えローンに計上しました。 1181 01:27:27,206 --> 01:27:28,707 わかってるよ、ピーター。 1182 01:27:32,920 --> 01:27:35,130 今夜のディナーはどこに行こうか? 1183 01:27:35,881 --> 01:27:37,549 メキシコ料理はいかがですか? 1184 01:27:39,968 --> 01:27:42,679 嫌いなもの メキシカン料理。 1185 01:27:55,609 --> 01:27:57,194 答えないんですか? 1186 01:27:58,904 --> 01:28:01,365 私のママよ、あなたのママじゃない 1187 01:28:02,282 --> 01:28:03,700 こんにちは、サラ。 1188 01:28:03,742 --> 01:28:06,620 これはあなたのお母さんです おしゃべりするだけ 1189 01:28:06,662 --> 01:28:08,830 確かにそうですね。 1190 01:28:09,540 --> 01:28:12,835 もしかしたら、あなたはもう帰るかもしれない 家の外に出て... 1191 01:28:14,586 --> 01:28:16,213 ...車に乗り込む。 1192 01:28:16,255 --> 01:28:18,966 日にちを改める の仕事です。 1193 01:28:19,007 --> 01:28:20,676 を愛用する。 1194 01:28:22,094 --> 01:28:24,596 知っておいてほしいんです 私が注文したのは 1195 01:28:24,638 --> 01:28:27,975 たこくもの 検眼士から 1196 01:28:28,016 --> 01:28:30,602 いつも持っているわけではありません。 色物 1197 01:28:30,644 --> 01:28:32,855 ということで、注文するのがベストです。 を事前に確認してください。 1198 01:28:33,689 --> 01:28:36,775 になっているんだろうけど 生活に慣れること 1199 01:28:36,817 --> 01:28:39,528 ということで、何か せっしょくしき 1200 01:28:39,570 --> 01:28:41,780 というのが頭によぎる。 1201 01:28:41,822 --> 01:28:43,866 降りたら電話する 仕事柄 1202 01:28:43,907 --> 01:28:46,869 ランチを企画する この週末は 1203 01:28:46,910 --> 01:28:48,787 愛してる 1204 01:31:11,180 --> 01:31:14,016 DOUBLE