1 00:07:30,290 --> 00:07:38,290 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالب 2 00:07:44,292 --> 00:07:45,542 اللعنة 3 00:08:04,000 --> 00:08:05,292 !آخ 4 00:08:20,458 --> 00:08:23,417 !آخ 5 00:08:28,250 --> 00:08:29,583 !اللعنة 6 00:08:35,333 --> 00:08:37,333 اللعنة! 7 00:09:48,583 --> 00:09:50,167 ....أحسنت 8 00:09:51,792 --> 00:09:53,583 احسنت. كنت الفائز 9 00:09:54,000 --> 00:09:56,625 ذكرني: هل أنت الأصلي أم القرين؟ 10 00:10:00,792 --> 00:10:01,833 القرين 11 00:10:02,625 --> 00:10:04,000 صحيح 12 00:10:04,000 --> 00:10:05,667 تختلط عليّ الأمور دائماً 13 00:10:05,667 --> 00:10:08,542 من الواضح أن الأمر يصبح محيرًا عندما تبدوان متطابقين 14 00:10:09,208 --> 00:10:11,417 عمل ممتاز يُبطل هجوم المنفذ 15 00:10:11,417 --> 00:10:12,958 ويغلق المسافة 16 00:10:16,167 --> 00:10:17,333 شكرًا لك 17 00:10:19,458 --> 00:10:21,250 لقد فاز القرين في المبارزة 18 00:10:21,792 --> 00:10:23,625 إنه (روبرت مايكلز) الآن 19 00:10:42,375 --> 00:10:44,458 هل أستطيع أخذ طلبك؟ 20 00:10:44,458 --> 00:10:46,917 ،نعم، سأتناول تاكو من طبقتين 21 00:10:46,917 --> 00:10:48,583 ،اثنين من شطيرتي التاكو الناعمة 22 00:10:49,167 --> 00:10:51,917 بوريتو مزدوج، وطبق من الناتشوز 23 00:10:51,917 --> 00:10:53,417 أي طبق؟ 24 00:10:53,417 --> 00:10:54,917 لدينا عدة أنواع من الناتشوز 25 00:10:54,917 --> 00:10:57,083 الذي يحتوي فقط على رقائق البطاطس والجبن 26 00:10:57,083 --> 00:10:59,167 كم عدد المشروبات لهذا الطلب؟ 27 00:10:59,167 --> 00:11:00,625 واحد فقط 28 00:11:28,042 --> 00:11:29,875 لا أعلم. إنه مسكون 29 00:11:30,375 --> 00:11:32,250 لكن انظر: هناك حوض سباحة 30 00:11:36,125 --> 00:11:37,917 !أجل 31 00:11:37,917 --> 00:11:39,542 !آه 32 00:12:07,458 --> 00:12:09,125 حسناً، مرحباً 33 00:12:09,125 --> 00:12:11,375 اهلاً حبيبتي. ماذا تفعلين؟ 34 00:12:11,375 --> 00:12:12,958 فقط اشاهد التلفاز 35 00:12:12,958 --> 00:12:14,167 ماذا تشاهدين؟ 36 00:12:17,292 --> 00:12:20,042 برنامج مسابقة الواقع حول المواعدة 37 00:12:20,042 --> 00:12:21,958 لا يبدو جيدًا 38 00:12:21,958 --> 00:12:25,083 إنه ليس جيد جدًا، لكنني أعتبره متعة مذنب 39 00:12:25,083 --> 00:12:26,542 ماذا تفعل؟ 40 00:12:26,542 --> 00:12:28,917 لقد اصطحبت فريقي لشرب المشروبات بعد العمل الليلة 41 00:12:28,917 --> 00:12:31,292 لقد قدّموا عمل رائع في هذا المشروع 42 00:12:31,292 --> 00:12:32,958 ماذا عن زميلك في العمل 43 00:12:32,958 --> 00:12:35,125 الذي كنت تحدثني عنه؟ (سام)؟ 44 00:12:35,125 --> 00:12:37,125 أما زال يعاني من عبء العمل؟ 45 00:12:37,125 --> 00:12:39,917 في الواقع، (سام) يقدم عمل رائع الآن 46 00:12:39,917 --> 00:12:41,917 هذا جيد، على ما أعتقد 47 00:12:41,917 --> 00:12:43,958 في الواقع، أنا أفكر حتى في إعطائه 48 00:12:43,958 --> 00:12:46,333 جائزة الأكثر تحسنًا. الجوائز في مكان العمل 49 00:12:46,333 --> 00:12:47,625 ....تم إثباتها 50 00:12:52,333 --> 00:12:53,875 ... لرفع الروح المعنوية حتى لو ... 51 00:12:53,875 --> 00:12:55,708 تعني حقًا أي شيء 52 00:12:59,417 --> 00:13:00,667 أشتقت لك 53 00:13:02,542 --> 00:13:04,208 أنا أيضاً أشتقت لك يا ​​حبيبتي 54 00:13:05,375 --> 00:13:07,458 ربما سأتصل بك مرة أخرى قبل النوم؟ 55 00:13:07,458 --> 00:13:10,458 لا، هذا يكفي. أعتقد في الواقع أنني سأخلد للنوم قريبًا أيضًا 56 00:13:10,458 --> 00:13:13,042 حقًا؟ الوقت مبكر جداً عندك 57 00:13:13,042 --> 00:13:14,583 نعم، لكنني متعبة 58 00:13:18,917 --> 00:13:21,250 حسنًا، حسنًا، يجب أن تحصلي على قسط من الراحة بالتأكيد 59 00:13:21,250 --> 00:13:22,583 ويمكننا التحدث غداً 60 00:13:24,292 --> 00:13:26,208 سأراسلك عندما أستيقظ 61 00:13:26,208 --> 00:13:27,458 (حسناً. تصبحين على خير يا (سارة 62 00:13:49,375 --> 00:13:51,333 سارة)، عزيزتي، هل أنتِ جائعة حقًا؟) 63 00:13:51,333 --> 00:13:53,000 أم أنك تضعين الطعام في فمك 64 00:13:53,000 --> 00:13:54,625 لكي لا تتحدثي معي؟ 65 00:13:55,417 --> 00:13:57,292 أنا فقط بمستوى طبيعي من الجوع 66 00:13:57,917 --> 00:14:00,583 من الممكن تناول الطعام وإجراء محادثة في نفس الوقت 67 00:14:02,625 --> 00:14:04,250 ...أعتقد أنني سـ- ....(سارة)- 68 00:14:10,917 --> 00:14:13,917 أعتقد أنني سأتأخر عن العمل 69 00:14:13,917 --> 00:14:16,375 ليس لديك عمل اليوم. هذا هو سبب وجودك معي 70 00:14:17,750 --> 00:14:19,042 ما اليوم؟ 71 00:14:19,667 --> 00:14:21,625 هل تتذكرين هؤلاء؟ 72 00:14:21,625 --> 00:14:23,375 مجموعتي دراهمي؟ 73 00:14:23,375 --> 00:14:25,042 لماذا توقفتي عن الجمع؟ 74 00:14:25,750 --> 00:14:27,917 كنت في العاشرة من عمري، مارست هوايات أخرى 75 00:14:27,917 --> 00:14:29,125 أين وجدت هذه؟ 76 00:14:29,125 --> 00:14:30,917 لِمَ لم تعودي سعيدة بعد الآن؟ 77 00:14:32,625 --> 00:14:33,917 أنا سعيدة 78 00:14:33,917 --> 00:14:35,708 لِمَ لا تردين على مكالماتي؟ 79 00:14:42,458 --> 00:14:43,917 لِمَ لا تزورينني؟ 80 00:14:47,292 --> 00:14:48,750 الا تحبينني؟ 81 00:15:09,625 --> 00:15:10,833 مع السلامة يا سارة 82 00:16:29,250 --> 00:16:33,250 سيدتي، قلتُ، هل هي حالة طارئة أم يمكنك الإنتظار؟ 83 00:16:35,375 --> 00:16:37,042 لا، ليست حالة طارئة 84 00:16:38,708 --> 00:16:42,167 ،املأي أكبر قدر ممكن من هذا النموذج 85 00:16:42,167 --> 00:16:44,000 والصفحة الصفراء تمنحنا الإذن لـ 86 00:16:49,958 --> 00:16:52,750 سيدتي، خلتك قلت أن هذه ليست حالة طوارئ 87 00:16:57,208 --> 00:16:58,875 كيف تشعرين؟ 88 00:16:58,875 --> 00:17:01,792 أنا بخير. لم تأتيني أي نوبات أخرى. 89 00:17:01,792 --> 00:17:03,167 إنه خبر سار 90 00:17:03,750 --> 00:17:06,292 هل هذا يعني أنك ستعود إلى المنزل مبكرًا؟ 91 00:17:07,125 --> 00:17:09,000 تعلمين أنني لا أستطيع فعل ذلك يا حبيبتي 92 00:17:09,583 --> 00:17:12,000 نحن في مرحلة حرجة للغاية من المشروع 93 00:17:12,750 --> 00:17:15,417 لا أنا أعلم. لقد اعتقدت فقط أنك قد تكون قادرًا على ... 94 00:17:15,417 --> 00:17:17,125 القدوم لفترة 95 00:17:17,125 --> 00:17:18,458 ربما 96 00:17:18,458 --> 00:17:20,500 أحتاج إلى معرفة بعض الأشياء هنا أولاً 97 00:17:21,333 --> 00:17:22,917 أفهم 98 00:17:25,042 --> 00:17:27,042 ماذا قال طبيب الجهاز الهضمي؟ 99 00:17:27,792 --> 00:17:29,458 ما زالت تجري الاختبارات 100 00:17:29,958 --> 00:17:31,833 الجميع يواجه صعوبة في تصديقي 101 00:17:31,833 --> 00:17:34,292 أذ لا توجد علامات أو أعراض تؤدي إلى ذلك 102 00:17:37,000 --> 00:17:38,250 من كان هذا؟ 103 00:17:38,750 --> 00:17:40,292 عذرًا، لا شيء. كان فقط ... 104 00:17:40,292 --> 00:17:42,292 أرسل لي سام رسالة مفادها أنه وصل إلى المنزل بسلام 105 00:17:42,792 --> 00:17:44,542 هل خرجت مع زملائك في العمل الليلة؟ 106 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 لا، لا، لا. فقط سام 107 00:17:47,583 --> 00:17:49,458 ،شرب الكثير عن طريق الخطأ، على الرغم من 108 00:17:49,458 --> 00:17:51,292 اني أرسلته إلى المنزل في سيارة أجرة 109 00:17:52,583 --> 00:17:54,167 ماذا ستفعلين الليلة؟ 110 00:17:57,292 --> 00:17:59,208 انا في المستشفى 111 00:17:59,208 --> 00:18:01,958 صحيح، صحيح ... أعني ... 112 00:18:03,083 --> 00:18:04,875 هل تعتقدين أنه يمكنك الذهاب إلى الفراش قريبًا؟ 113 00:18:06,208 --> 00:18:07,625 نعم، ربما ينبغي علي ذلك 114 00:18:07,625 --> 00:18:10,292 من المفترض أن أجري تنظيرًا غدًا صباحًا 115 00:18:10,292 --> 00:18:11,958 لقد نسيت أن أخبرك عن ذلك 116 00:18:13,292 --> 00:18:15,292 ،لم يسمحوا لي بأكل أو شرب أي شيء على العشاء 117 00:18:15,292 --> 00:18:17,333 لذا فأنا جائعة وظمآنة 118 00:18:17,333 --> 00:18:19,833 ربما تسمع صوت بطني تقرقر بصوت أعلى من صوتي 119 00:18:24,958 --> 00:18:27,125 طيب. يجب عليك الحصول على قسط من النوم 120 00:18:27,125 --> 00:18:29,167 حسناً 121 00:18:29,167 --> 00:18:30,833 تصبحين على خير عزيزتي 122 00:18:30,833 --> 00:18:32,542 ليلة سعيدة يا بيتر 123 00:18:38,708 --> 00:18:40,542 سنرسلك الى المنزل 124 00:18:41,583 --> 00:18:43,208 إذاُ لا أعاني من شيء؟ 125 00:18:43,208 --> 00:18:46,417 لا، بالتأكيد تعانين من شيء 126 00:18:46,417 --> 00:18:48,667 لكن بينما ننتظر الجولة الحالية من الاختبارات 127 00:18:48,667 --> 00:18:51,667 بالعودة، ليس هناك المزيد للقيام به 128 00:18:52,125 --> 00:18:55,833 سيكون من الأفضل أن تكوني مع عائلتك وأصدقائك 129 00:18:56,500 --> 00:18:57,792 لم أخبر أمي بعد 130 00:18:57,792 --> 00:18:59,667 كنت أرغب في الانتظار حتى تكون لدي فكرة أفضل 131 00:18:59,667 --> 00:19:01,125 لما كان يحدث 132 00:19:01,125 --> 00:19:02,708 أشعر بتحسن كبير في الواقع 133 00:19:02,708 --> 00:19:04,250 ربما أتحسن 134 00:19:04,250 --> 00:19:08,417 سارة، استمعي جيدًا. قد لا نعرف حالتك 135 00:19:08,417 --> 00:19:11,000 ،حول ما يحدث بالضبط بداخلك 136 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 ،لكن مهما يكن 137 00:19:13,000 --> 00:19:14,750 فأنه خطير جداً 138 00:19:15,417 --> 00:19:18,000 عندما تذهبين إلى المنزل، إرتاحي 139 00:19:18,000 --> 00:19:19,917 عليكِ أن تعتني بنفسك 140 00:19:20,458 --> 00:19:22,667 ممنوع الشرب 141 00:19:23,583 --> 00:19:25,042 هل تفهمين؟ 142 00:19:26,708 --> 00:19:27,958 اجل 143 00:19:29,292 --> 00:19:30,958 جيد جدًا 144 00:19:33,333 --> 00:19:35,875 هذا جيد جداً 145 00:20:14,708 --> 00:20:16,542 مرحبًا، إنه بيتر. اترك رسالة 146 00:21:23,417 --> 00:21:24,917 مرحباً حبيبتي 147 00:21:24,917 --> 00:21:26,417 أحزر ماذا فعلت للتو؟ 148 00:21:26,417 --> 00:21:28,042 لست متأكداً. أخبريني 149 00:21:28,042 --> 00:21:29,625 لقد ذهبت للتو إلى صالة الألعاب الرياضية 150 00:21:29,625 --> 00:21:32,042 قال لي الطبيب أن أستريح، لكنني ،استيقظت وأنا أشعر بالنشاط 151 00:21:32,042 --> 00:21:33,792 وهكذا، قررت أن أذهب وأتمرن 152 00:21:33,792 --> 00:21:35,958 وتعرّقت كثيراً والحرارة 153 00:21:35,958 --> 00:21:37,708 ،لذا، فور دخولي الباب 154 00:21:37,708 --> 00:21:39,500 خلعت كل ملابسي 155 00:21:44,458 --> 00:21:47,125 في الواقع أشعر أنني أفضل بكثير مما كنت أشعر به منذ وقت طويل 156 00:21:47,125 --> 00:21:48,583 لا أعتقد أنني مريضة بعد الآن 157 00:21:48,583 --> 00:21:50,000 ربما كان مجرد نزلة برد 158 00:21:50,000 --> 00:21:51,208 لقد بحثت عن الأعراض على الإنترنت 159 00:21:51,208 --> 00:21:52,750 وكان هذا أحد الاحتمالات 160 00:21:54,042 --> 00:21:55,167 ماذا خطبك؟ 161 00:21:59,458 --> 00:22:02,583 أنت - لديك حالة نادرة، وهي نهائية 162 00:22:03,875 --> 00:22:06,708 أنت فقط تتخيل الأسوأ. أنا بخير، أقسم لك 163 00:22:07,375 --> 00:22:09,167 لقد وضعت رقم هاتفي بالخطأ 164 00:22:09,167 --> 00:22:12,000 على جهة الاتصال الأساسية بدلاً ،من جهات الاتصال في حالات الطوارئ 165 00:22:12,000 --> 00:22:13,917 ،لذلك كانت طبيبتك تتصل بي 166 00:22:13,917 --> 00:22:17,417 لكني افترضت أنه كان مندوب مبيعات، لذلك لم أرد 167 00:22:17,417 --> 00:22:19,625 ،لا بد أنها افترضت أنك تفحص مكالماتك 168 00:22:19,625 --> 00:22:22,958 لأنها تركت بريدًا صوتيًا مفصلًا للغاية في بريدي الوارد 169 00:22:29,000 --> 00:22:31,042 أنت تخبرني بهذا في دردشة الفيديو؟ 170 00:22:31,542 --> 00:22:33,542 أعرف. أنا آسف 171 00:22:36,292 --> 00:22:38,042 منذ متى تعرف؟ 172 00:22:40,125 --> 00:22:43,167 يومان. لم أكن أعرف كيف أخبرك 173 00:22:46,708 --> 00:22:48,583 سارة، ستموتين 174 00:22:55,333 --> 00:22:57,083 لماذا لا ابكي؟ 175 00:23:03,500 --> 00:23:06,167 أعتذر عن البريد الصوتي 176 00:23:07,417 --> 00:23:09,583 إذا تمكنا من عدم تسرّب هذه المشكلة 177 00:23:09,583 --> 00:23:11,750 ،من شق طريقها إلى مجلس الإدارة 178 00:23:11,750 --> 00:23:13,542 سوف أقدر ذلك 179 00:23:14,833 --> 00:23:16,458 بالتأكيد، هذا جيد 180 00:23:17,125 --> 00:23:22,000 لذا، نعم، لديك مرض نادر للغاية وغير قابل للشفاء 181 00:23:22,583 --> 00:23:24,417 ،إنه داخل معدتك 182 00:23:24,417 --> 00:23:27,417 لكنه سينتشر في النهاية في جميع أنحاء جسمك 183 00:23:27,417 --> 00:23:30,625 سيكون غير مؤلم، لكنه يقتلك 184 00:23:31,167 --> 00:23:33,208 ،لا يمكننا أن نعرف كم من الوقت لديك 185 00:23:33,208 --> 00:23:36,042 لكنها مسألة وقت فقط 186 00:23:40,208 --> 00:23:41,542 ما هي فرصي؟ 187 00:23:43,167 --> 00:23:44,542 صفر 188 00:23:44,542 --> 00:23:46,375 هناك فرصة %98 189 00:23:46,375 --> 00:23:48,750 ستستسلمين لمرضك 190 00:23:50,000 --> 00:23:51,792 اعتقدت أنك قلت ليس هناك فرصة 191 00:23:51,792 --> 00:23:53,083 اجل 192 00:23:53,083 --> 00:23:54,708 إذن ماذا عن الإثنين في المئة المتبقية؟ 193 00:23:54,708 --> 00:23:58,792 2%هذا هو هامش الخطأ. يوجد هامش خطأ 194 00:23:58,792 --> 00:24:00,917 لا شيء مؤكد على الإطلاق 195 00:24:00,917 --> 00:24:03,292 على الرغم من أن هذا هو بالتأكيد 196 00:24:05,083 --> 00:24:07,750 أنت تخبرني أن هناك هامش خطأ بنسبة %2 197 00:24:07,750 --> 00:24:09,958 لكنك متأكد من أنني سأموت حتماً؟ 198 00:24:09,958 --> 00:24:11,208 نعم 199 00:24:11,750 --> 00:24:13,167 للأسف 200 00:24:14,167 --> 00:24:17,250 ربما أضيف أنكِ تتقبّلين بشكل جيد 201 00:24:17,250 --> 00:24:20,500 ،يبكون معظم الناس عندما يخبرهم الأطباء بأخبار سيئة 202 00:24:20,500 --> 00:24:23,375 وهذا سبب إصابة معظم الأطباء بالاكتئاب 203 00:24:25,208 --> 00:24:27,000 لا اريد ان اموت 204 00:24:27,000 --> 00:24:28,875 لكن يبدو أن الأمر ليس بيدي 205 00:24:30,125 --> 00:24:32,458 ،لاستخدام البيسبول كمثال توضيحي 206 00:24:32,458 --> 00:24:34,792 ألقت لك الحياة كرة منحرفة 207 00:24:35,417 --> 00:24:38,500 الكرات الطائشة صعبة الضرب 208 00:24:38,500 --> 00:24:40,583 في هذه الحالة، أنت الرامية 209 00:24:41,250 --> 00:24:44,708 فقط، أنت لا تحملين مضرباً، لذلك أنت بالتأكيد 210 00:24:44,708 --> 00:24:47,083 ستفوتين الكرة 211 00:24:48,917 --> 00:24:51,167 ماذا بعد؟ ما هي خياراتي؟ 212 00:24:52,167 --> 00:24:55,417 يجب أن تقررين نوع الجنازة التي تريدها 213 00:24:55,417 --> 00:24:57,875 ،عادة ما يعتمد على الآراء الدينية للفرد 214 00:24:57,875 --> 00:25:01,542 ولكن يمكن أن يكون أيضًا انعكاسًا لشخصيتك 215 00:25:02,125 --> 00:25:05,167 ،على سبيل المثال، أعلم أنني أريد أن أدفن 216 00:25:05,167 --> 00:25:06,958 ،ليس لأنني متديّن 217 00:25:06,958 --> 00:25:11,208 لكن لأنني خائف من أن أٌنسى 218 00:25:11,208 --> 00:25:14,417 أريد أن يشعر أصدقائي وعائلتي بأنهم ملزمون 219 00:25:14,417 --> 00:25:16,125 بالقدوم وزيارة قبري 220 00:25:17,625 --> 00:25:19,417 بالطبع، هناك بقايا 221 00:25:19,417 --> 00:25:22,167 ،من حرق الجثة الذي يمكن دفنها أو مواراتها 222 00:25:22,167 --> 00:25:26,708 لكن من غير المرجح أن يزور الناس كومة من الرماد 223 00:25:27,125 --> 00:25:30,667 الجسم في النعش يحمل أكثر من الالتزام 224 00:25:31,500 --> 00:25:33,458 ،يمكنك حتى أن تدفنين في البحر 225 00:25:33,458 --> 00:25:35,958 على الرغم من أن هذا عادة ما يكون مخصصًا للبحارة 226 00:25:36,500 --> 00:25:38,875 هناك العديد من الخيارات للاختيار من بينها 227 00:25:42,167 --> 00:25:45,792 ربما سأختار ... حرق الجثة 228 00:25:48,417 --> 00:25:51,333 ثم هناك قرار سواء أم لا؟ 229 00:25:51,333 --> 00:25:54,042 تريد المضي قدما في الاستبدال 230 00:25:54,792 --> 00:25:58,875 أنا متأكد من أنك على دراية بهذه العملية بالفعل 231 00:25:58,875 --> 00:26:01,042 ،عندما تعلمين أنك ستموتين 232 00:26:01,042 --> 00:26:02,833 يمكنك استنساخ نفسك 233 00:26:02,833 --> 00:26:06,875 حتى لا يعاني أحباؤك من خسارتك 234 00:26:06,875 --> 00:26:10,083 هذا كتيب، فقط تحسباً 235 00:26:10,083 --> 00:26:11,083 شكرًا لك 236 00:26:11,708 --> 00:26:14,875 تذكري مناقشة الأمر مع أحبائك أولاً 237 00:26:14,875 --> 00:26:17,125 الاستبدال ليس للجميع 238 00:26:17,125 --> 00:26:20,708 بالنسبة لبعض العائلات، كانت تجربة سلبية 239 00:26:21,375 --> 00:26:23,833 هل أستطيع الحصول على هذا؟- تفضلي- 240 00:26:45,625 --> 00:26:48,000 مرحباً. اسمي توم 241 00:26:48,000 --> 00:26:50,875 أنا رئيس العلاقات الإعلامية في الساحل الغربي 242 00:26:50,875 --> 00:26:52,458 هنا في المنشأة 243 00:26:52,458 --> 00:26:54,458 سأكون مضيفكم لهذه المقدمة 244 00:26:54,458 --> 00:26:56,333 إلى عالم الاستبدال 245 00:26:56,792 --> 00:26:58,958 بالطبع، نعلم جميعًا أن الاستنساخ بدأ لفترة-- 246 00:26:58,958 --> 00:27:00,792 صنع علماؤنا 247 00:27:00,792 --> 00:27:03,833 عدد لا يحصى من الاختراقات والتطورات المثيرة 248 00:27:03,833 --> 00:27:06,417 في التكنولوجيا الخاصة بالمنشأة 249 00:27:07,792 --> 00:27:09,750 من الصعب تخيل أنه في مرحلة ما 250 00:27:09,750 --> 00:27:11,708 ان كل هذا بدا وكأنه خيال علمي 251 00:27:11,708 --> 00:27:13,458 هذه الفترة معروفة 252 00:27:13,458 --> 00:27:15,125 كـ "بصمة" 253 00:27:15,125 --> 00:27:18,250 قرينك هو أكثر أو أقل من الإسفنج في هذه المرحلة 254 00:27:19,750 --> 00:27:22,833 سيمتصون أكبر قدر مما يكوّنك "أنت" 255 00:27:22,833 --> 00:27:25,208 قدر استطاعتهم قبل أن تموت 256 00:27:28,833 --> 00:27:30,708 وصولاً إلى أصغر التفاصيل 257 00:27:33,750 --> 00:27:36,833 ،كلما زاد الوقت الذي تقضيه في التعلم عنك 258 00:27:36,833 --> 00:27:39,083 كلما أصبحوا أكثر "أنت" 259 00:27:46,375 --> 00:27:48,292 ،ومع ذلك، في بعض الحالات 260 00:27:48,292 --> 00:27:51,458 قد يقضي قرينك وقتًا قصيرًا جدًا معك 261 00:27:51,458 --> 00:27:54,625 كما في حالة الانتحار مع سبق الإصرار 262 00:27:57,125 --> 00:27:59,208 ،ًللاصليين الذين هم حزينون جدا 263 00:27:59,792 --> 00:28:01,625 الحياة اليومية هي صراع 264 00:28:03,583 --> 00:28:06,333 ،قد يبدو هذا القرين مثل الأصلي 265 00:28:06,333 --> 00:28:09,542 لكنه قد يكون أيضًا شخصًا مختلفًا تمامًا 266 00:28:09,542 --> 00:28:12,625 بالنسبة لبعض العائلات المفجوعة، هذا كاف 267 00:28:14,125 --> 00:28:17,417 أتمنى أن تكونوا قد وجدت هذا الفيديو ممتعًا وغنيًا بالمعلومات 268 00:28:17,417 --> 00:28:19,833 ربما تموت، لكن لا تدع ذلك يؤثر 269 00:28:19,833 --> 00:28:21,667 على أولئك الذين يحبونك أكثر 270 00:28:21,667 --> 00:28:23,875 الاستبدال هدية لهم 271 00:28:24,500 --> 00:28:26,042 أليس هذا صحيحاً، عزيزتي؟ 272 00:28:28,083 --> 00:28:29,667 هذا صحيح 273 00:28:29,667 --> 00:28:31,500 أنا قرين سابق 274 00:28:31,500 --> 00:28:34,000 مستمر بعامي الـ12 من كوني توم 275 00:28:37,333 --> 00:28:39,250 أعمال الاستبدال 276 00:28:56,375 --> 00:28:58,458 مرحبًا، أنا أموت حاليًا 277 00:28:58,458 --> 00:29:00,875 وأود تحديد موعد للاستشارة 278 00:29:52,125 --> 00:29:53,958 سيدتي، أنا آسف، لقد نسيت أن أسألك 279 00:29:53,958 --> 00:29:56,000 لنوع من الدليل على أنك تحتضرين 280 00:29:56,000 --> 00:29:57,667 كان يجب أن يذكروا ذلك على الهاتف 281 00:29:57,667 --> 00:29:59,125 عندما حددتِ موعدك 282 00:29:59,125 --> 00:30:01,917 نعم، قالوا لي. لدي نسخة من الرسومات البيانية مستشفاي 283 00:30:01,917 --> 00:30:04,250 يمكنني أن أطلب من طبيبتي ترسل بالفاكس ملاحظة أيضًا إذا لزم الأمر 284 00:30:04,250 --> 00:30:05,625 لا، الرسوم البيانية ستفي بالغرض 285 00:30:05,625 --> 00:30:07,583 ما زلت غير متأكدة من أنني سأستمر في ذلك 286 00:30:07,583 --> 00:30:09,708 أود التحدث إلى شخص ما أولاً، إذا كان هذا مقبولاً 287 00:30:09,708 --> 00:30:11,833 بالتاكيد. لا يزال يتعين عليك ملء النموذج، رغم ذلك 288 00:30:11,833 --> 00:30:12,875 .بالتاكيد 289 00:30:16,750 --> 00:30:18,500 لا طريقة أستطيع تحمل هذه التكاليف 290 00:30:19,125 --> 00:30:22,458 يجب أن تفهمين أن هذه هدية لأحبائك 291 00:30:23,042 --> 00:30:25,625 هل يمكنك وضع سعر عليهم دون الاضطرار إلى الحزن؟ 292 00:30:26,667 --> 00:30:27,667 انت ستموتين 293 00:30:28,333 --> 00:30:31,542 ونحن نتفهم هذه الحتمية ونحسّها 294 00:30:32,333 --> 00:30:34,833 ما نقوم به هو وضع خطة سداد 295 00:30:34,833 --> 00:30:38,083 ،عندما تموتين ويأخذ قرينك مكانك 296 00:30:38,083 --> 00:30:40,333 ،سيتولون مسؤولياتك 297 00:30:40,333 --> 00:30:42,083 وواحدة من تلك المسؤوليات 298 00:30:42,083 --> 00:30:44,375 هو الاستمرار في سداد قيمة الإجراء 299 00:30:45,208 --> 00:30:46,833 الشيء الأكثر أهمية هو 300 00:30:46,833 --> 00:30:49,167 أنه لا داعي للقلق بشأن أي شيء 301 00:30:50,042 --> 00:30:51,667 غير الموت بكرامة 302 00:30:54,708 --> 00:30:57,708 أخاف من الحقن، وأحيانًا تراودني كوابيس 303 00:30:57,708 --> 00:31:00,250 بالتخدير ولكن الاستيقاظ أثناء الجراحة 304 00:31:03,042 --> 00:31:04,917 كل ما عليك فعله هو البصق في هذا 305 00:31:05,958 --> 00:31:07,750 كم من الوقت يستغرق كل هذا؟ 306 00:31:07,750 --> 00:31:09,000 تقريباً ساعة 307 00:31:11,250 --> 00:31:12,750 هل يمكنني إعادة ملئه؟ 308 00:31:12,750 --> 00:31:14,500 نعم، من فضلك ولكن نصف فقط 309 00:31:14,500 --> 00:31:15,875 لست بحاجة إلى كأس كامل 310 00:31:33,500 --> 00:31:34,667 مرحبًا 311 00:31:35,917 --> 00:31:37,667 أهلاً. لا بد انكِ "سارة" 312 00:31:37,667 --> 00:31:39,417 ألقيت نظرة على نفسي في المرآة 313 00:31:39,417 --> 00:31:40,875 وأنا أشبهك كثيرًا 314 00:31:42,250 --> 00:31:44,167 نعم، انا سارة 315 00:31:48,375 --> 00:31:51,667 إذن، "سارة" هي قرينتك الأصلية 316 00:31:51,667 --> 00:31:55,042 في الوقت الحالي، ستستخدمين اسم قرين سارة 317 00:31:55,042 --> 00:31:57,292 عندما تستبدليها، ستأخذين اسمها 318 00:31:59,875 --> 00:32:01,375 لديك بشرة نظيفة جداً 319 00:32:01,833 --> 00:32:03,792 وشعرك يلمع في الضوء أفضل من شعري 320 00:32:07,500 --> 00:32:08,875 يعجبني قميصك 321 00:32:11,125 --> 00:32:13,042 يجب أن أخبرك أنه كان هناك خطأ 322 00:32:13,042 --> 00:32:14,333 في عملية الترميز 323 00:32:15,000 --> 00:32:16,833 أثرت على الجين الذي يحدد لون العين 324 00:32:17,958 --> 00:32:20,667 يسعدنا إيقاف تشغيل هذا القرين والمحاولة مرة أخرى 325 00:32:20,667 --> 00:32:21,833 إذا احببت 326 00:32:24,375 --> 00:32:26,542 لا. لن يكون ذلك ضرورياً 327 00:32:26,542 --> 00:32:28,250 العيون الزرقاء أقل شيوعًا وأكثر إثارة للاهتمام 328 00:32:28,250 --> 00:32:29,250 من العيون البُنية 329 00:32:29,875 --> 00:32:32,042 عظيم. سنمنحك خصمًا بنسبة خمسة بالمائة 330 00:32:32,042 --> 00:32:33,750 في عملية تعويضك 331 00:32:34,500 --> 00:32:36,792 سيكون ذلك رائعاً 332 00:32:38,542 --> 00:32:40,167 ،قبل أن يضعني في هذه الملابس المؤقتة 333 00:32:40,167 --> 00:32:41,875 قال لي التقني مزحة 334 00:32:41,875 --> 00:32:43,625 حول كيفية رؤيتك الآن عارية 335 00:32:45,500 --> 00:32:47,083 هل أنت جائعة؟ 336 00:32:47,083 --> 00:32:48,333 ليس الآن 337 00:32:49,458 --> 00:32:50,917 ما هي بعض الأطعمة المفضلة لديك؟ 338 00:32:54,208 --> 00:32:56,333 ،أحب الطعام المكسيكي 339 00:32:56,333 --> 00:32:59,833 الطعام الياباني وكذلك الطعام الهندي 340 00:33:01,000 --> 00:33:02,667 لا استطيع الانتظار لتجربتهم، إذن 341 00:33:02,667 --> 00:33:04,875 ما هو أقل أنواع الطعام المفضلة لديك؟ 342 00:33:06,125 --> 00:33:08,167 هذا سؤال جيد. ربما الطعام الفرنسي 343 00:33:08,167 --> 00:33:09,750 قد يكون ثقيل جداً 344 00:33:09,750 --> 00:33:11,833 هل هناك نمط موسيقي تفضلينه؟ 345 00:33:12,625 --> 00:33:15,292 أحب جميع أنواع الموسيقى، ولا سيما موسيقى البوب ​​والروك 346 00:33:15,292 --> 00:33:17,875 والهيب هوب. هل ترغبين في الاستماع إلى أي من هؤلاء الآن؟ 347 00:33:18,500 --> 00:33:20,500 ،ربما لاحقاً. أنا أستمتع بهذه المحادثة 348 00:33:20,500 --> 00:33:22,458 والموسيقى قد تجعل من الصعب سماع بعضنا البعض 349 00:33:23,083 --> 00:33:26,125 هل هناك أي أنماط موسيقية لا تحبها كثيرًا؟ 350 00:33:26,792 --> 00:33:27,917 الموسيقى الريفية 351 00:33:28,792 --> 00:33:29,917 والميتال 352 00:33:30,542 --> 00:33:31,917 إنها مجرد مجموعة من الضوضاء 353 00:33:45,042 --> 00:33:46,708 مرحباً بك في البيت 354 00:33:46,708 --> 00:33:49,542 جميل. هل تعيشين هنا بمفردك؟ 355 00:33:49,542 --> 00:33:51,792 لا، أنا أعيش هنا مع حبيبي بيتر 356 00:33:51,792 --> 00:33:53,125 رغم ذلك، فهو في العمل 357 00:33:53,125 --> 00:33:54,750 لن يعود لعدة أسابيع أخرى 358 00:33:54,750 --> 00:33:56,750 آمل أن أراه مرة أخرى قبل أن أموت 359 00:33:57,333 --> 00:33:59,542 إنه وسيم للغاية ويعمل بجد 360 00:34:00,125 --> 00:34:03,125 يبدو كذلك. أنا متحمسة لمقابلته 361 00:34:03,125 --> 00:34:05,208 سأقدمك إلى أمي أيضًا 362 00:34:05,208 --> 00:34:06,458 ماذا عن والدك؟ 363 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 توفي قبل بضع سنوات 364 00:34:09,208 --> 00:34:11,458 ....خمسون بالمائة من الزيجات تنتهي بالطلاق، لكن 365 00:34:12,292 --> 00:34:14,417 كان والداي لا يزالان معًا عندما مات 366 00:34:14,417 --> 00:34:15,792 لم أرهم يتشاجرون أبداً 367 00:34:16,458 --> 00:34:18,125 أنا أعلم أنها تفتقده 368 00:34:18,125 --> 00:34:20,042 أنا متحمس لمقابلة والدتك 369 00:34:21,708 --> 00:34:23,708 لم أخبرها عنك بعد 370 00:34:23,708 --> 00:34:25,792 لم أخبر بيتر أيضًا، لكنني سأفعل ذلك 371 00:34:25,792 --> 00:34:28,292 في الواقع، لست متأكدة من أنني أريد أن تعرف أمي أنني مريضة 372 00:34:28,292 --> 00:34:29,917 أخشى أنها ستحزن 373 00:34:29,917 --> 00:34:31,500 أنا إبنتها الوحيدة 374 00:34:31,500 --> 00:34:32,917 ،عندما تموتين 375 00:34:32,917 --> 00:34:35,042 أعدك أن أحبها بقدر ما تحبينها 376 00:34:35,042 --> 00:34:36,417 ربما أكثر 377 00:34:36,417 --> 00:34:37,833 نفس الشيء بالنسبة لبيتر 378 00:34:37,833 --> 00:34:39,417 سأحبه كثيراً 379 00:34:40,708 --> 00:34:42,125 لنحضر لك بعض الملابس 380 00:34:53,917 --> 00:34:56,833 ليس لديك خصر سمين او تجاعيد 381 00:34:58,625 --> 00:35:00,625 أعتقد أنه ليس لدي أي من هذه الأشياء 382 00:35:00,625 --> 00:35:01,833 أنتِ محقة 383 00:35:02,875 --> 00:35:04,583 أشعر ان جسمي متناسق 384 00:35:06,375 --> 00:35:08,500 قد أكون بحجم أصغر منك 385 00:35:08,500 --> 00:35:10,083 ربما يجب أن تأخذينني للتسوق 386 00:35:10,083 --> 00:35:11,833 ما هو وضعك الجنسي المفضل؟ 387 00:35:13,000 --> 00:35:15,542 إنه ممل، لكني أحب الوضع التبشيري 388 00:35:16,292 --> 00:35:18,708 في بعض الأحيان، من الجميل أن تختنقين. بخفة 389 00:35:19,167 --> 00:35:20,958 ما هو وضع بيتر المفضل؟ 390 00:35:22,625 --> 00:35:24,667 يحب الوقوف من الخلف 391 00:35:24,667 --> 00:35:26,083 ،ونواجه بعضنا البعض 392 00:35:26,083 --> 00:35:27,750 ،ويحب أن يعصب عيني 393 00:35:27,750 --> 00:35:29,708 لكني أحب أن أتمكن من رؤيته رغم ذلك 394 00:35:29,708 --> 00:35:31,917 بالتأكيد، لكني أتخيل ان عدم القدرة على الرؤية 395 00:35:31,917 --> 00:35:33,417 يقوّي الحواس الأخرى 396 00:35:33,417 --> 00:35:36,167 كما تعلمين، لا أعتقد أنني أهتم بهذا الجزء 397 00:35:36,167 --> 00:35:38,917 ربما عندما تأخذينني للتسوق، سأبحث عن أسلوب مختلف 398 00:35:45,000 --> 00:35:47,458 حبيبي، هل رأيت حذائي؟ " بعد مرور 10 شهور " 399 00:35:47,458 --> 00:35:49,583 هل تقصد الأسود؟ 400 00:35:49,583 --> 00:35:51,208 لا، هذا لـ سارة 401 00:35:54,875 --> 00:35:56,375 لا يهم. وجدته 402 00:35:56,375 --> 00:35:58,500 كان بالقرب من الباب حيث أتركه عادة 403 00:35:58,500 --> 00:36:00,542 حبيبتي 404 00:36:00,542 --> 00:36:02,625 أنت جميلة 405 00:36:03,250 --> 00:36:04,417 وأنت كذلك 406 00:36:13,625 --> 00:36:15,625 إلى أي مطعم سنذهب؟ 407 00:36:15,625 --> 00:36:18,333 سنذهب إلى "براسيري فرنسي 408 00:36:18,333 --> 00:36:20,292 الطعام الفرنسي هو المفضل عندي 409 00:36:23,250 --> 00:36:24,750 اهلاً، سارة 410 00:36:24,750 --> 00:36:26,417 آسف، لم أرَك هناك 411 00:36:26,417 --> 00:36:28,375 بيتر وأنا ذاهبان في موعد 412 00:36:28,375 --> 00:36:31,167 أعتقد أننا نعلم جميعًا أن هناك خطب ما بيني وبين بيتر 413 00:36:31,167 --> 00:36:33,833 لذلك، من الجيد أن تكوني صريحة بشأن ذلك 414 00:36:33,833 --> 00:36:35,708 أنا حقا أقدر صداقتك 415 00:36:35,708 --> 00:36:37,292 سأفتقد ذلك عندما تموتين 416 00:36:37,292 --> 00:36:40,000 أي اخبار عن حالتك؟ 417 00:36:42,750 --> 00:36:44,583 لدي موعد مع الطبيب غداً 418 00:36:44,583 --> 00:36:46,750 عزيزتي، يجب أن نسرع ​​وإلا سوف نتأخر 419 00:36:46,750 --> 00:36:47,708 حسناً 420 00:36:50,375 --> 00:36:53,167 أنا وبيتر ربما سنتطارح الغرام عندما نعود للمنزل الليلة 421 00:36:53,167 --> 00:36:56,292 كما تعلمين، أنا أميل إلى أن الصياح لذلك أردت أن تكوني على دراية 422 00:37:05,708 --> 00:37:07,750 تفضلي بالدخول 423 00:37:08,375 --> 00:37:09,667 تفضلي بالجلوس 424 00:37:12,417 --> 00:37:14,000 كيف تشعرين؟ 425 00:37:14,000 --> 00:37:15,625 أشعر بخير 426 00:37:15,625 --> 00:37:17,792 لقد كان غير مؤلم تمامًا، تمامًا كما قلت 427 00:37:17,792 --> 00:37:19,583 كان الانتظار أسوأ جزء 428 00:37:19,583 --> 00:37:21,333 أعلم أنه آتٍ، لكني لا أعرف متى 429 00:37:22,042 --> 00:37:23,708 ،أخلد للنوم كل ليلة أفكر 430 00:37:23,708 --> 00:37:26,208 "ربما غداً سيكون اليوم الذي لا أستيقظ فيه" 431 00:37:26,208 --> 00:37:28,458 أفضل أن أموت أثناء نومي على أن أموت مستيقظًة 432 00:37:28,458 --> 00:37:30,917 أفضل ألا أشعر بحدوث ذلك 433 00:37:30,917 --> 00:37:33,750 ،سارة، لا أعرف كيف أخبرك بهذا 434 00:37:33,750 --> 00:37:36,292 بخلاف المباشر والدخلول بصلب الموضوع 435 00:37:37,458 --> 00:37:39,542 انتِ بحالة تعافي تامة 436 00:37:40,625 --> 00:37:42,417 لا تموتين بعد الآن 437 00:37:44,583 --> 00:37:46,500 لقد أخبرتني أنه كان مؤكدًا 438 00:37:46,500 --> 00:37:49,375 لم أذكر هامش الخطأ 439 00:37:50,417 --> 00:37:51,917 هل أنت واثقة؟ 440 00:37:51,917 --> 00:37:54,208 معدتي تؤلمني قليلاً الآن 441 00:37:54,208 --> 00:37:56,792 هل كان لديك أي شيء تأكليه على الإفطار هذا الصباح؟ 442 00:37:57,875 --> 00:37:59,333 كلا 443 00:37:59,333 --> 00:38:01,583 على الأرجح أنكِ جائعة فقط، إذن 444 00:38:02,417 --> 00:38:03,792 لا أفهم 445 00:38:04,375 --> 00:38:06,292 ،أن تكوني صادقة تماماً 446 00:38:06,292 --> 00:38:07,875 نحن لا نفعل ذلك 447 00:38:07,875 --> 00:38:10,292 لكن يبدو أنك تعافيت تمامًا 448 00:38:10,292 --> 00:38:12,333 ولا يوجد سبب للاعتقاد بأنك لا تستطيعين العيش 449 00:38:12,333 --> 00:38:13,875 حياة طويلة مُرضية 450 00:38:15,250 --> 00:38:17,208 ستسعد عائلتك 451 00:38:18,958 --> 00:38:20,917 لم أخبر أمي قط 452 00:38:20,917 --> 00:38:22,333 لِمَ لا؟ 453 00:38:22,333 --> 00:38:23,958 لا أريدها أن تقلق 454 00:38:23,958 --> 00:38:26,792 كانت قرينتي ستتولى زمام الأمور كما لو لم يحدث أي شيء على الإطلاق 455 00:38:26,792 --> 00:38:28,417 مع العدسات اللاصقة بالطبع 456 00:38:28,417 --> 00:38:29,917 لم يكن عليها أن تفتقدني 457 00:38:30,625 --> 00:38:32,500 يجب أن تذهبين للمنشأة 458 00:38:32,500 --> 00:38:34,417 حول إخراج القرين من الخدمة 459 00:38:34,417 --> 00:38:37,458 بموجب القانون، الأشخاص الوحيدون المسموح بالقرائن 460 00:38:37,458 --> 00:38:38,917 ،هم الناس الذين يحتضرون 461 00:38:38,917 --> 00:38:41,542 ولم تعودي من اولئك الأشخاص 462 00:39:30,917 --> 00:39:32,625 ذهبنا في الواقع للتزلج على الجليد 463 00:39:33,708 --> 00:39:36,250 لقد كان ممتعاً. لقد وقعت، أليس كذلك؟ 464 00:39:36,250 --> 00:39:38,458 للأسف، لكنه كان ممتعاً 465 00:39:38,458 --> 00:39:41,708 اعتدت على التزلج. مع والدك 466 00:39:45,417 --> 00:39:47,208 عرّفتها على أمي؟ 467 00:39:47,208 --> 00:39:48,500 سارة، ما الذي يحدث؟ 468 00:39:48,500 --> 00:39:50,083 أمي، أنا سارة 469 00:39:53,292 --> 00:39:54,917 لقد وافقت على الانتظار حتى أموت 470 00:39:54,917 --> 00:39:56,833 قبل أن تعرّفها على أمي بصفتي أنا 471 00:39:56,833 --> 00:39:58,083 تموتين؟ 472 00:39:58,083 --> 00:40:00,208 لم اعرّف قرينتك على والدتك 473 00:40:00,208 --> 00:40:02,958 لقد كانت على اتصال معها بمفردها منذ شهور 474 00:40:03,458 --> 00:40:04,958 أنت تتظاهرين بأنكِ أنا؟ 475 00:40:05,458 --> 00:40:07,583 بينما ما زلت على قيد الحياة، تتحدثين معها؟ 476 00:40:07,583 --> 00:40:09,208 كان على شخص ما القيام بذلك 477 00:40:09,208 --> 00:40:11,083 كل ما أرادته والدتك كان مكالمة من وقت لأخر 478 00:40:11,083 --> 00:40:12,542 من الابنة التي تحبها 479 00:40:12,542 --> 00:40:14,958 سارة، هل يخبرني أحدكم بما يحدث؟ 480 00:40:15,417 --> 00:40:16,750 كنت أحتضر 481 00:40:16,750 --> 00:40:18,833 أصبتُ بمرض كان يقتلني 482 00:40:18,833 --> 00:40:20,667 ولذا قررت الحصول على بديل 483 00:40:20,667 --> 00:40:22,250 لكي لا تفتقدينني 484 00:40:22,875 --> 00:40:24,417 لِمَ لم تخبرينني؟ 485 00:40:24,958 --> 00:40:27,292 أعرف. فعلت هذا من اجلك 486 00:40:27,292 --> 00:40:28,875 كان من المفترض أن تكون هدية جميلة 487 00:40:31,333 --> 00:40:32,958 كم من الوقت لديك؟ 488 00:40:34,958 --> 00:40:36,208 ....هذه هي المشكلة 489 00:40:36,958 --> 00:40:38,125 يكاد يكون مضحكاً 490 00:40:38,792 --> 00:40:40,500 فعلت كل هذا دون فائدة 491 00:40:42,375 --> 00:40:43,542 ماذا تقصدين؟ 492 00:40:45,417 --> 00:40:47,583 لن أموت في نهاية المطاف 493 00:40:47,583 --> 00:40:49,875 لقد غادرت للتو عيادة طبيبتي وأنا في حالة هدوء 494 00:40:50,875 --> 00:40:52,667 سيتم سحبك من الخدمة 495 00:40:55,000 --> 00:40:56,667 ويمكننا العودة معًا 496 00:40:56,667 --> 00:40:58,417 ويمكن أن يعود كل شيء إلى طبيعته 497 00:41:00,792 --> 00:41:03,167 ماذا تقصدين سحب من الخدمة؟- لا تقلقي يا أمي- 498 00:41:03,167 --> 00:41:04,833 لا، لا تتحدثي معها 499 00:41:04,833 --> 00:41:07,708 انتهى امرك. سألغي وجودك 500 00:41:07,708 --> 00:41:10,708 حسناً، تعالي- أنا سارة، وليس أنت. أنت نكرة- 501 00:41:10,708 --> 00:41:13,208 أنت نكرة - تعالي، لنخرج- 502 00:41:25,667 --> 00:41:28,250 أنت لا تقبلني. حاول مرة أخرى 503 00:41:28,250 --> 00:41:30,292 ماذا تفعلين؟- ماذا تقصد بذلك؟- 504 00:41:31,292 --> 00:41:32,458 أنا معها الآن 505 00:41:33,083 --> 00:41:34,458 الم تسمعني؟ 506 00:41:34,458 --> 00:41:36,250 سيتم سحبها من الخدمة 507 00:41:36,250 --> 00:41:39,250 لذا ... يمكننا أن نعود سوياً 508 00:41:39,250 --> 00:41:40,792 ليس الأمر بهذه البساطة 509 00:41:43,083 --> 00:41:44,542 ما المميز بها؟ 510 00:41:46,875 --> 00:41:48,250 أشياء صغيرة 511 00:41:49,333 --> 00:41:51,167 مثل نبرتها عندما تقول اسمي 512 00:41:51,167 --> 00:41:54,208 صوتها يرتفع. صوتك منخفض 513 00:41:55,292 --> 00:41:57,208 أستطيع أن أقول اسمك بهذه الطريقة إذا كنت تريد 514 00:41:57,750 --> 00:42:00,542 فقط قل لي ماذا تريد مني أن وستجدني طوع امرك 515 00:42:03,292 --> 00:42:05,625 أنتِ دائمًا تحاولين جاهدة إقناع أشخاص جدد 516 00:42:05,625 --> 00:42:07,292 تسبقيني بالحديث او تتحدثي نيابة عني 517 00:42:07,292 --> 00:42:09,708 عليك أن تتحكمين في المواقف الاجتماعية 518 00:42:09,708 --> 00:42:11,625 أنا محرج من الخروج معك 519 00:42:11,625 --> 00:42:14,375 في كل مرة نخرج فيها، يسخر منك زملائي في العمل وراء ظهرك 520 00:42:14,375 --> 00:42:16,708 ،أي عندما يمكنني فعلاً أن أجعلك تغادرين المنزل 521 00:42:16,708 --> 00:42:19,833 وحتى لو فعلت ذلك، فأنا المُلام. لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن 522 00:42:22,667 --> 00:42:25,667 حتى لو لم أستطع أن أكون معها، لا أريد أن أكون معك 523 00:42:30,625 --> 00:42:32,125 أحبك يا بيتر 524 00:42:33,250 --> 00:42:35,417 ولن يحبك احد أبدًا بقدر ما أحبك 525 00:42:36,958 --> 00:42:38,042 أعرف 526 00:42:38,625 --> 00:42:40,917 لكني لم أعد أحبك 527 00:42:45,583 --> 00:42:48,667 كيف يبدو الأمر عندما تضاجعني وأنت تنظر في عيون شخص آخر؟ 528 00:42:51,667 --> 00:42:53,500 أنت بحاجة إلى علاج يا "سارة" 529 00:43:01,125 --> 00:43:03,417 مهلاً، هذا منزل أمي 530 00:43:09,125 --> 00:43:11,250 أمي؟ يا امي 531 00:43:11,250 --> 00:43:12,917 بيتر أقفل الأبواب 532 00:43:41,375 --> 00:43:45,208 آمل أن تكون عملية سحبك من الخدمة مؤلمة لك أيتها العاهرة 533 00:43:45,208 --> 00:43:48,417 وآمل أن يكون ذلك مؤلمًا من الناحية العاطفية لكليكما 534 00:43:55,792 --> 00:43:57,208 الو؟ 535 00:43:57,208 --> 00:43:58,667 هل هذه سارة؟ 536 00:43:58,667 --> 00:44:00,083 نعم. من معي؟ 537 00:44:00,083 --> 00:44:01,542 أنا أمثل قرينتك 538 00:44:01,542 --> 00:44:03,458 هذه المكالمة لإعلامك بأنها 539 00:44:03,458 --> 00:44:05,083 ستمارس حقوقها وفقاً 540 00:44:05,083 --> 00:44:07,125 بالتعديل الثامن والعشرون للدستور 541 00:44:07,125 --> 00:44:09,375 لقد قدمت قرينتك اقتراحًا بالبقاء 542 00:44:09,375 --> 00:44:11,333 ماذا تقصدين بـ "البقاء"؟ 543 00:44:11,333 --> 00:44:13,375 أقترح عليك استشارة مستشار قانوني 544 00:44:13,375 --> 00:44:14,958 أتمنى لك نهاراً سعيد 545 00:44:21,583 --> 00:44:23,625 إنها حركة قياسية إلى حد ما للبقاء 546 00:44:24,625 --> 00:44:26,333 كل الشروط المعتادة 547 00:44:27,792 --> 00:44:29,708 لا تواصل مع قرينتك يبدأ على الفور 548 00:44:31,042 --> 00:44:32,625 ،لأن عقد الإيجار باسم حبيبك السابق 549 00:44:32,625 --> 00:44:34,042 يُطلب منك الخروج 550 00:44:34,042 --> 00:44:36,958 ،يمنحونك يومين، وهذا كرم منهم 551 00:44:36,958 --> 00:44:38,667 كالعادة بقي امر واحد فقط 552 00:44:38,667 --> 00:44:41,292 ستكون المبارزة حتى الموت في غضون عام واحد تقريبًا 553 00:44:41,292 --> 00:44:44,208 الموعد المحدد ستحدده المحكمة في وقت لاحق 554 00:44:44,208 --> 00:44:47,167 ومن المتوقع أن تدفعين دعمًا لقرينتك في غضون ذلك 555 00:44:47,167 --> 00:44:49,125 مهلاً، هل قلت مبارزة حتى الموت؟ 556 00:44:49,125 --> 00:44:52,667 نعم، الهدف هو تحديد أي منكم سيعيش بقية حياة سارة 557 00:44:52,667 --> 00:44:54,583 لا يمكننا جعل اثنين منكم يتجولان إلى الأبد 558 00:44:54,583 --> 00:44:55,917 سيكون ذلك سخيفاً 559 00:44:55,917 --> 00:44:57,875 اعتقدت أنها ستُسحب من الخدمة 560 00:44:57,875 --> 00:44:59,458 ،حسنًا، في حالات مثل حالتك 561 00:44:59,458 --> 00:45:01,583 ،عندما يعيش الأصلي بعد كل شيء 562 00:45:01,583 --> 00:45:03,875 عادة ما يتم إيقاف تشغيل القرين، نعم 563 00:45:03,875 --> 00:45:05,917 ،ولكن في حالات نادرة 564 00:45:05,917 --> 00:45:07,792 عندما يكون الثنائي في العالم لفترة كافية 565 00:45:07,792 --> 00:45:09,667 ،ليبدأوا في أن يصبحوا شخصهم الخاص 566 00:45:09,667 --> 00:45:12,500 في بعض الأحيان يفضلون الاستمرار في العيش 567 00:45:12,500 --> 00:45:14,958 يمكنهم طلب الإقامة ويتم تعيين مبارزة 568 00:45:14,958 --> 00:45:17,000 اعتقدت أن المبارزات كانت فقط للسجناء 569 00:45:17,000 --> 00:45:18,750 الذين يرتكبون جريمة أسوأ من القتل 570 00:45:18,750 --> 00:45:20,667 كما أنها تستخدم للإقامة 571 00:45:20,667 --> 00:45:22,333 ألم تشاهد حتى مبارزة واحدة على شاشة التلفزيون؟ 572 00:45:22,333 --> 00:45:23,833 إنها تحظى بشعبية كبيرة 573 00:45:24,458 --> 00:45:27,292 لا يهمني العنف. يجعلني أشعر بالغثيان 574 00:45:27,292 --> 00:45:28,958 حسنًا، ستحتاجين إلى تخطي ذلك 575 00:45:28,958 --> 00:45:31,125 إذا كنت تريدين أي فرصة للنجاة من مبارزة 576 00:45:31,958 --> 00:45:34,750 أقترح تلقي دروس تدريب قتالية شخصية 577 00:45:34,750 --> 00:45:36,458 من مدرب قتال شخصي 578 00:45:37,333 --> 00:45:39,208 أيضاً، يجب أن نناقش أسعاري 579 00:45:56,542 --> 00:45:59,042 يمكنك أن تأخذي الملاءات التي عليها بقع الدم الكبيرة 580 00:45:59,042 --> 00:46:00,792 يجب أن تغسليهم بالماء البارد 581 00:46:01,500 --> 00:46:03,500 يمكنك أن تأخذي أي شيء تريديه 582 00:46:03,500 --> 00:46:05,583 قرينتك لها ذوق يختلف عنك 583 00:46:05,583 --> 00:46:07,500 ونرغب في تجديد الديكور على أي حال 584 00:46:07,500 --> 00:46:10,125 ربما تتركين الأريكة وطاولة القهوة اللطيفة 585 00:46:10,125 --> 00:46:12,292 لكن بخلاف ذلك، يمكنك أن تأخذين أي شيء تريديه 586 00:46:14,083 --> 00:46:15,625 اهلاً حبيبتي 587 00:46:15,625 --> 00:46:17,292 هل ما زالت هناك؟ 588 00:46:17,292 --> 00:46:20,000 نعم هي كذلك، لكنها ستذهب قريبًا 589 00:46:20,000 --> 00:46:21,833 أنا سعيد لأنني لست مضطرة لأن أرى 590 00:46:21,833 --> 00:46:23,583 وجهها المقرف مرة أخرى لفترة من الوقت 591 00:46:24,208 --> 00:46:26,833 قل لها أن تأخذ معها الملاءات الملطخة بالدماء 592 00:46:27,833 --> 00:46:29,875 لا تقلقين. لقد اخذتها 593 00:46:29,875 --> 00:46:31,208 جيد 594 00:46:33,250 --> 00:46:34,333 أشتقت لك 595 00:46:34,833 --> 00:46:36,042 أشتقت لك أيضًا 596 00:47:10,083 --> 00:47:12,083 هل تريدين أن تعيشين؟ 597 00:47:15,292 --> 00:47:16,167 نعم 598 00:47:19,000 --> 00:47:20,250 لا أصدقك 599 00:47:21,917 --> 00:47:23,167 اريد العيش 600 00:47:24,208 --> 00:47:26,375 لأنه إذا كنت تعلمين أنكِ لا تهتمين 601 00:47:26,375 --> 00:47:28,167 ،إذا كنت تعيشين أو تموتين في مبارزة 602 00:47:28,167 --> 00:47:30,208 يمكنك كذلك أن تخبريني الآن 603 00:47:30,208 --> 00:47:33,958 سأمزّق عقدك ويمكنك أن تنفقين كل أموالك 604 00:47:33,958 --> 00:47:37,542 التي ستوفريها خلال العام المقبل ،من المخدرات والكحول 605 00:47:37,542 --> 00:47:40,583 ....الاجازات على الشاطئ والجنس 606 00:47:41,542 --> 00:47:43,500 ....رحلات إلى مدن الملاهي 607 00:47:45,167 --> 00:47:47,208 ،بالتأكيد ستموتين في مبارزتك 608 00:47:47,208 --> 00:47:49,417 لكنكِ ستكوني قد عشت عامك الأخير على الأرض 609 00:47:49,417 --> 00:47:52,458 بطريقة مفرطة ومثيرة 610 00:47:55,208 --> 00:47:57,125 قلت أريد أن أعيش 611 00:47:59,333 --> 00:48:01,333 هل أنت مستعد للقتل؟ 612 00:48:03,458 --> 00:48:04,542 نعم 613 00:48:06,500 --> 00:48:07,917 أصدقك 614 00:48:10,458 --> 00:48:13,667 ...أولاً، نحتاج إلى أن نجعل جسمك صحيًا وجاهزًا 615 00:48:14,458 --> 00:48:15,792 ... لما سيأتي 616 00:48:18,458 --> 00:48:20,667 سنبدأ ببعض تمارين الجمباز العامة 617 00:49:02,375 --> 00:49:03,458 تعالي 618 00:49:26,000 --> 00:49:27,583 أشعر وكأنني سأتقيأ 619 00:49:28,125 --> 00:49:30,750 إنه بسبب حمض اللاكتيك في دمك 620 00:49:30,750 --> 00:49:32,708 إنه يسممك مؤقتًا 621 00:49:33,458 --> 00:49:36,250 لا تقلقي. سيختفي الشعور في النهاية 622 00:49:39,125 --> 00:49:40,583 سأعيش 623 00:49:40,583 --> 00:49:42,125 هذه هي حياتي 624 00:49:42,125 --> 00:49:44,042 لن تسلبها مني 625 00:49:50,167 --> 00:49:52,417 أريدك أن تشاهدين هذا الليلة 626 00:49:52,417 --> 00:49:55,042 انه ليس جيدة جداً، ولكن هناك بعض الصور فيه 627 00:49:55,042 --> 00:49:57,125 أريدك أن تعتادين على رؤيتها 628 00:49:58,833 --> 00:50:00,208 أراكِ غداً 629 00:50:32,375 --> 00:50:33,875 بحق السماء 630 00:50:34,417 --> 00:50:38,500 باربرا، قلت لك لا تترك خاتمك بجانب المغسلة 631 00:50:47,792 --> 00:50:49,458 وجدته 632 00:50:51,708 --> 00:50:53,708 !باربرا، أنا عالق. باربرا 633 00:50:57,292 --> 00:51:00,375 باربرا، كفي عن المزاح. باربرا، هذا ليس مضحكاً 634 00:51:03,292 --> 00:51:04,500 باربرا، توقفي 635 00:51:06,417 --> 00:51:08,250 باربرا، توقفي. انا زوجك 636 00:51:43,958 --> 00:51:45,500 كنت محقاً 637 00:51:45,500 --> 00:51:47,500 ،كانت الحبكة معقدة والتمثيل لم يكن جيدًا جدًا 638 00:51:47,500 --> 00:51:49,375 لكني فهمت لِمَ أردتني أن أشاهده 639 00:51:49,375 --> 00:51:51,750 سأرسلك للمنزل مع التتمة اليوم 640 00:51:51,750 --> 00:51:54,375 إنه فيلم أسوأ، لكنه أكثر عنفًا 641 00:51:54,875 --> 00:51:56,375 هل أنتِ مستعدة للبدء؟ 642 00:52:25,792 --> 00:52:27,792 سيحدث في الميدان 643 00:52:28,708 --> 00:52:31,667 ،عادة ملعب فوتبول أو ملعب كرة قدم 644 00:52:31,667 --> 00:52:34,625 ،أو في بعض الأحيان حديقة عامة إذا كانت هناك مساحة كافية 645 00:52:35,417 --> 00:52:38,958 سيقف كل خصم على طرفي نقيض من الميدان 646 00:52:39,458 --> 00:52:42,417 سيشير مسؤول للمسؤولين في الميدان 647 00:52:42,417 --> 00:52:45,125 لإزالة شرشف يغطي طاولة 648 00:52:54,250 --> 00:52:59,083 على الطاولة، سيكون هناك خمسة أسلحة 649 00:52:59,083 --> 00:53:02,333 سيمتلك خصمك طاولة متطابقة للأسلحة 650 00:53:02,333 --> 00:53:05,167 سيكون امامك 10 ثوان لاختيار سلاح 651 00:53:05,167 --> 00:53:07,250 سيتم إعاقة رؤية خصمك 652 00:53:07,250 --> 00:53:09,958 خلال عملية إتخاذ القرار التي تستغرق 10 ثوانٍ 653 00:53:11,375 --> 00:53:14,792 ،إذا كان هناك بندقية على المنضدة 654 00:53:14,792 --> 00:53:18,250 من المرجح أن يختارها كلا المقاتلين 655 00:53:20,208 --> 00:53:22,458 لكن البنادق تنفد من الرصاص 656 00:53:24,875 --> 00:53:28,667 والفأس لا يحتاج إلى رصاص لقطع ذراع 657 00:53:30,042 --> 00:53:34,375 الفأس أثقل وأبطأ بكثير 658 00:53:34,375 --> 00:53:39,625 من خنجر، يجب أن يكون على مقربة منك لاستخدامه 659 00:53:39,625 --> 00:53:44,792 لذا، كما ترين، الأمر كله يتعلق باستراتيجية حذرة وحاسمة 660 00:53:46,750 --> 00:53:47,875 نعم 661 00:53:47,875 --> 00:53:49,333 ماذا يحدث إذا يسقط سلاحك 662 00:53:49,333 --> 00:53:51,375 وكنت بعيدة جداً عن الطاولة لأخذ أخر؟ 663 00:53:51,875 --> 00:53:53,958 يعجبني أنك تفكرين بالفعل بهذه الطريقة 664 00:53:53,958 --> 00:53:55,750 كم عدد الأسلحة التي ترينها هنا؟ 665 00:53:57,875 --> 00:53:58,833 خمسة 666 00:53:59,833 --> 00:54:00,917 أحسبي مرة أخرى 667 00:54:03,708 --> 00:54:05,542 ما زلت أحسب خمسة 668 00:54:06,375 --> 00:54:08,750 هناك ستة أسلحة 669 00:54:08,750 --> 00:54:12,000 إن جسم الإنسان المدرب بشكل صحيح هو سلاح 670 00:54:14,125 --> 00:54:17,250 أود أن تبدأين التمرين في وقتك 671 00:54:17,250 --> 00:54:19,375 بهذه الطريقة، يمكننا قضاء ساعة كاملة 672 00:54:19,375 --> 00:54:21,625 على التدريب على الأسلحة والقتال بالأيدي 673 00:54:22,208 --> 00:54:24,583 أنا في بعض الأحيان غير متحمسة للعمل بمفردي 674 00:54:24,583 --> 00:54:26,958 يكون الأمر أسهل عندما يكون هناك شخص ما يدفعني 675 00:54:27,500 --> 00:54:29,667 الحل هو العثور على شيء تستمتعين به 676 00:54:29,667 --> 00:54:31,542 هناك العديد من الأنشطة التي يمكنك القيام بها 677 00:54:31,542 --> 00:54:34,083 ،وهي أيضًا تمرين رائع مثل ركوب الدراجة 678 00:54:34,083 --> 00:54:36,250 تسلق الصخور أو الرقص أو حتى السباحة 679 00:54:37,167 --> 00:54:39,792 كدت أنسى. سأحضر لك قرص دي في دي 680 00:56:10,750 --> 00:56:13,250 رقم ثلاثة، اخترت قطع الحلق 681 00:56:13,250 --> 00:56:14,458 ممتاز 682 00:56:18,250 --> 00:56:20,000 تذكري، لا عاطفة 683 00:56:20,000 --> 00:56:21,125 آسفة 684 00:56:22,167 --> 00:56:24,500 اخترت صدمة القوة الحادة في الرأس 685 00:56:28,500 --> 00:56:30,208 عرفت هذا على الفور 686 00:56:30,208 --> 00:56:32,042 ،هذا بالتأكيد جرح طلق ناري في الصدر 687 00:56:32,042 --> 00:56:34,208 على الأرجح من سلاح منخفض العيار 688 00:56:34,208 --> 00:56:36,042 ربما يكون قد اخترق رئته 689 00:56:36,042 --> 00:56:38,000 إصابة بعيار ناري. جيد 690 00:56:40,750 --> 00:56:41,958 السهم في الرأس 691 00:56:46,750 --> 00:56:49,625 جروح متعددة- ممتاز- 692 00:56:53,375 --> 00:56:54,958 كان هذا صعبًا 693 00:56:54,958 --> 00:56:56,625 رأيتكِ تواجهين مشكلة في ذلك 694 00:56:56,625 --> 00:56:58,167 ماذا قررت؟ 695 00:56:59,625 --> 00:57:01,625 ....لم أكن متأكدة، لكنني اخترت 696 00:57:02,875 --> 00:57:04,417 الصعق الكهربائي؟ 697 00:57:05,708 --> 00:57:07,042 تخمين جيد 698 00:57:07,042 --> 00:57:09,000 لكن تذكري أنه ستكون هناك مؤشرات بصرية 699 00:57:09,000 --> 00:57:12,500 مثل الشعر المجعد أو الملابس وحروق الجسم 700 00:57:12,500 --> 00:57:14,708 هذا موت بالسم 701 00:57:14,708 --> 00:57:16,958 بالتاكيد. كان يجب أن أعرف ذلك 702 00:57:16,958 --> 00:57:20,667 حسنا. لقد فاتك هذا فقط 703 00:57:20,667 --> 00:57:23,667 ،والسم بالكاد سلاح تختاره المحكمة 704 00:57:23,667 --> 00:57:26,292 لأنه بطيء في العمل وليس مثير بصريًا 705 00:57:28,250 --> 00:57:30,875 ذات مرة، جرحت نفسي عن طريق الخطأ بمقص 706 00:57:30,875 --> 00:57:32,708 أثناء تشذيب شعري 707 00:57:32,708 --> 00:57:35,917 عندما غسلت الجرح في الحوض، بدأ ينزف وأغمي علي 708 00:57:35,917 --> 00:57:38,000 أنا محظوظ لأنني لم أسقط على المقص 709 00:57:38,708 --> 00:57:41,375 لكن الآن، حتى الجثة المشوهة بالكاد تتأرجح 710 00:57:42,458 --> 00:57:44,875 صور جسد مشوه 711 00:57:46,042 --> 00:57:48,125 الصور. نعم 712 00:57:49,917 --> 00:57:52,208 لقد أعددت لك رحلة ميدانية الأسبوع المقبل 713 00:57:52,208 --> 00:57:54,333 لست متأكداً تماماً متى ستكون 714 00:57:54,333 --> 00:57:56,167 ،بسبب طبيعة النشاط 715 00:57:56,167 --> 00:57:58,458 لكني سأخبرك في قبل اليوم 716 00:57:58,458 --> 00:58:01,250 ،بالمناسبة، اتصلت بالبنك بشأن رفض بطاقتي 717 00:58:01,250 --> 00:58:03,542 يجب أن أدفع رسوم السحب على ،المكشوف، وهو أمر محبط 718 00:58:03,542 --> 00:58:05,542 ولكن يجب أن تحصل على دفعة هذا الشهر غدًا 719 00:58:05,542 --> 00:58:07,167 شكراً لتسوية ذلك 720 00:58:07,167 --> 00:58:09,000 ،بين تدريب القتال الشخصي 721 00:58:09,000 --> 00:58:10,708 ،دعم الاستنساخ ودروس رقص الهيب هوب 722 00:58:10,708 --> 00:58:12,333 المال كان شحيحاً في الآونة الأخيرة 723 00:58:12,333 --> 00:58:13,458 أفهم 724 00:58:14,125 --> 00:58:17,958 من الممكن أحيانًا الدفع مقابل الخدمات بطرق أخرى 725 00:58:17,958 --> 00:58:20,708 ربما يمكننا التوصل إلى نوع من الترتيب 726 00:58:20,708 --> 00:58:22,417 هذا يعود بالفائدة على الطرفين 727 00:58:28,917 --> 00:58:30,292 كم ثمن هذا؟ 728 00:58:33,417 --> 00:58:35,458 دولاران وثمان سنتات دولار شامل الضريبة 729 00:58:38,875 --> 00:58:42,125 دولار واحد و 34 سنتًا على المضخة الثانية، من فضلك 730 00:58:55,833 --> 00:58:56,875 الو؟ 731 00:58:58,667 --> 00:58:59,833 أين هذا؟ 732 00:59:30,792 --> 00:59:32,333 أيمكنني مساعدتك؟ 733 00:59:32,333 --> 00:59:33,958 أخبرني ترينت أن آتي لرؤيتك 734 00:59:35,542 --> 00:59:36,917 ،على الرغم من أنها مغطاة 735 00:59:36,917 --> 00:59:39,750 أنا متأكد من أنه يمكنك بالفعل معرفة ما هو هذا 736 00:59:39,750 --> 00:59:41,292 شخص 737 00:59:41,292 --> 00:59:42,500 جسد 738 00:59:43,500 --> 00:59:47,708 كان هذا الجسد إنسانًا في يوم من الأيام، لكنه الآن مجرد جثة 739 00:59:59,458 --> 01:00:02,667 ستلاحظين أنها كانت في نفس عمرك عندما ماتت 740 01:00:03,458 --> 01:00:06,375 لديها لون شعرك ولون عينيك 741 01:00:06,375 --> 01:00:08,375 وحتى تشبهك قليلاً 742 01:00:08,375 --> 01:00:10,083 هل قُتلت في مبارزة؟ 743 01:00:10,792 --> 01:00:12,375 لا 744 01:00:12,375 --> 01:00:15,000 قُتلت أثناء ركوب دراجة نارية 745 01:00:16,542 --> 01:00:19,083 يقول أصدقاؤها وعائلتها إنها كانت سائقة آمنة 746 01:00:19,917 --> 01:00:22,000 ،كانت ترتدي حتى خوذة لكامل الوجه 747 01:00:22,000 --> 01:00:24,833 لكن مركبة أخرى عبرت الضوء الأحمر 748 01:00:25,250 --> 01:00:27,417 وضربتها على رأسها 749 01:00:27,417 --> 01:00:29,625 كانت على قيد الحياة لبضع دقائق 750 01:00:30,708 --> 01:00:32,833 يقول الشهود إنها اعترفت بذلك 751 01:00:32,833 --> 01:00:35,000 كان يجب عليها شراء سيارة بدلاً من ذلك 752 01:00:36,375 --> 01:00:37,708 ماذا كان اسمها؟ 753 01:00:39,000 --> 01:00:40,375 هذا لا يهم 754 01:00:41,375 --> 01:00:44,458 أولاً، نحتاج إلى فتح تجويف الصدر 755 01:00:44,458 --> 01:00:46,375 وتفتيش الأعضاء الحيوية 756 01:00:47,708 --> 01:00:49,375 ....أنا أقطع الجلد 757 01:00:54,958 --> 01:00:58,458 ... وأسحبه للسماح بالوصول 758 01:01:03,375 --> 01:01:05,583 ....هناك. ثمّ 759 01:01:07,292 --> 01:01:10,875 .. نقطع الأضلاع المحيطة بلوحة الصدر 760 01:01:22,042 --> 01:01:25,208 ثم نقطع الغضروف 761 01:01:25,208 --> 01:01:27,667 ....نكشف القلب و 762 01:01:46,042 --> 01:01:49,208 المسدس محشور 763 01:01:49,625 --> 01:01:52,250 لم تصبني الطلقتان الأولى والثانية لكن الأخيرة أصابتني في جانبي 764 01:01:52,250 --> 01:01:54,083 مع ذلك، اخطأت أعضائي الحيوية 765 01:02:04,000 --> 01:02:06,250 تفكير جميل. تدمير مخبأ أسلحتي 766 01:02:06,250 --> 01:02:08,000 كان سيحدد مصيري بالتأكيد 767 01:02:17,833 --> 01:02:19,000 !آه 768 01:02:21,458 --> 01:02:24,125 طعنة- أنا أقل قدرة على الحركة الآن- 769 01:02:25,208 --> 01:02:26,958 طعنة، طعنة 770 01:02:26,958 --> 01:02:29,375 الطعنة الأولى تثقب الكبد 771 01:02:29,375 --> 01:02:32,250 سأموت من هذا الجرح، لكن ليس على الفور 772 01:02:32,792 --> 01:02:34,708 سيكون بطيء ومؤلم 773 01:02:34,708 --> 01:02:36,542 ستموتي معي، رغم ذلك 774 01:02:36,542 --> 01:02:38,583 جرحتك 775 01:02:38,583 --> 01:02:40,292 أنا مجروحة 776 01:02:40,958 --> 01:02:43,208 أنا أنزف بشدة، لا 777 01:02:43,208 --> 01:02:44,958 سقطت السكين من يدي 778 01:02:47,958 --> 01:02:51,083 أوقفت السيف 779 01:02:51,083 --> 01:02:53,375 وربط يديك بأداة الخنق 780 01:02:54,583 --> 01:02:56,708 ،لم يجبرني ذلك فقط على فقدان قبضتي 781 01:02:56,708 --> 01:03:00,750 لكنها أيضًا تقطع الشريان الكعبري لمعصمي 782 01:03:04,458 --> 01:03:08,042 ،ليس هذا فقط يقطع إمداد دماغي بالدم 783 01:03:08,042 --> 01:03:10,833 لكن السلك يقطع جسدي 784 01:03:12,542 --> 01:03:13,917 انا ميت 785 01:03:17,667 --> 01:03:18,708 جيد 786 01:03:20,333 --> 01:03:22,000 كان يجب عليكِ استخدام البندقية 787 01:03:22,000 --> 01:03:24,292 استخدمي المسدس دائمًا إذا كان خيارًا 788 01:03:25,250 --> 01:03:26,708 أعلم، أنا فقط ... 789 01:03:26,708 --> 01:03:28,542 أجد البنادق مملة ومفرطة الاستخدام 790 01:03:28,542 --> 01:03:30,500 أعرف ما تقصدينه، لكن إذا كان هذا هو الفيصل 791 01:03:30,500 --> 01:03:32,375 بين الحياة والموت، لا بأس أن يكون مملًا 792 01:03:34,125 --> 01:03:35,875 لم يتبق سوى أسبوع، لكني أقول 793 01:03:35,875 --> 01:03:39,667 ،أنك تشعرين بأنكِ قوية جدًا، جسديًا وعقليًا 794 01:03:40,583 --> 01:03:42,250 سأقتلها 795 01:03:43,750 --> 01:03:45,167 أعلم ذلك يقيناً 796 01:03:54,000 --> 01:03:55,875 هل يمكنني مساعدتك في العثور على أي شيء؟ 797 01:03:56,667 --> 01:03:57,833 لا 798 01:03:57,833 --> 01:03:59,125 انا فقط أتجول 799 01:03:59,625 --> 01:04:01,667 حسنًا، أعلميني ما إذا كان بإمكاني المساعدة بأي شكل من الأشكال 800 01:04:04,333 --> 01:04:05,375 !مهلاً 801 01:04:06,625 --> 01:04:08,500 أنا أبحث عن زي لأموت فيه 802 01:04:09,333 --> 01:04:11,917 انت محظوظة. لقد وصلتنا للتو بعض القطع 803 01:04:11,917 --> 01:04:14,250 للموسم الجديد الذي لا تطيقين إنتظاره 804 01:04:14,250 --> 01:04:16,708 لا، لا ليس الذي لا أطيق إنتظاره. بل لأموت به 805 01:04:17,667 --> 01:04:19,667 ،أنا أبحث عن زي إذاً، من الناحية الافتراضية 806 01:04:19,667 --> 01:04:21,958 كان من المفترض أن أموت، سأكون على ما يرام 807 01:04:21,958 --> 01:04:24,292 ،شيء يعبّر عن شخصيتي وعملي 808 01:04:24,292 --> 01:04:26,667 لكن بشكل أساسي، أحتاجه ليكون رائعاً لمظهري 809 01:04:26,667 --> 01:04:28,500 لقد اكتسبت رشاقتي خلال العام الماضي 810 01:04:28,500 --> 01:04:30,458 لكني ما زلت أشعر بعدم الأمان بشأن جسدي 811 01:04:30,458 --> 01:04:32,583 ،إذا كنت سأموت، حسنًا 812 01:04:32,583 --> 01:04:34,542 على الأقل أريد أن أفعل ذلك في أفضل حالاتي 813 01:04:35,542 --> 01:04:37,667 لا يهمني كم تكلف 814 01:04:44,417 --> 01:04:45,667 !اللعنة 815 01:04:51,958 --> 01:04:53,125 !تباً 816 01:04:56,833 --> 01:04:58,417 ماذا تقصد بـ "مؤجل"؟ 817 01:04:58,417 --> 01:04:59,917 بسبب الطقس 818 01:04:59,917 --> 01:05:01,250 لا أمانع البلل 819 01:05:01,458 --> 01:05:02,625 حسنًا، القضية ليست مطر 820 01:05:02,625 --> 01:05:04,292 هناك إحتمالية لعواصف رعدية 821 01:05:04,292 --> 01:05:05,625 اذاً متى؟ 822 01:05:05,833 --> 01:05:07,125 بعد شهر 823 01:05:07,125 --> 01:05:08,708 شهر 824 01:05:08,708 --> 01:05:10,500 ذكريني: هل أنتِ الأصلية أم القرينة؟ 825 01:05:10,500 --> 01:05:12,458 شيء آخر. يعتبر هذا التأخير من عمل الله 826 01:05:12,458 --> 01:05:15,083 لذلك ستحتاجين إلى الاستمرار في دفع الدعم لقرينتك 827 01:05:15,083 --> 01:05:16,750 قرينتي- بالتاكيد- 828 01:05:16,750 --> 01:05:18,042 لشهر آخر؟ 829 01:05:18,875 --> 01:05:20,917 صرفت كل ما لدي بالأمس 830 01:05:20,917 --> 01:05:22,208 على ماذا؟ 831 01:05:22,875 --> 01:05:25,125 زي للمبارزة 832 01:05:26,333 --> 01:05:27,833 ،إذا تخلفت عن سداد مدفوعاتك 833 01:05:27,833 --> 01:05:29,375 المحكمة ستضع امامك عائقاً 834 01:05:29,375 --> 01:05:32,083 مثل الاضطرار إلى المبارزة مع تقييد ذراع خلف ظهرك 835 01:05:32,333 --> 01:05:33,708 سأجد حلاً 836 01:05:33,708 --> 01:05:35,167 لقد فاز القرين في المبارزة 837 01:05:35,167 --> 01:05:36,458 وداعاً يا سارة 838 01:05:36,458 --> 01:05:37,750 إنه روبرت مايكلز الآن 839 01:05:43,292 --> 01:05:44,708 كيف أحوالك؟ 840 01:05:45,583 --> 01:05:46,750 بخير 841 01:05:47,833 --> 01:05:49,875 بدأت عملاً جديدًا مؤخرًا 842 01:05:51,583 --> 01:05:52,875 هل أحببت ذلك؟ 843 01:05:54,417 --> 01:05:55,833 أعتقد أنني أفعل 844 01:05:56,542 --> 01:05:57,917 لا أعرف حتى الآن 845 01:06:01,167 --> 01:06:03,000 كيف حالك؟- أنا بخير- 846 01:06:03,875 --> 01:06:06,125 لقد أجلوا المبارزة لعلمك 847 01:06:06,125 --> 01:06:07,458 انا 848 01:06:07,458 --> 01:06:09,583 إنها لا تتحدث عن المبارزة كثيرًا 849 01:06:11,708 --> 01:06:13,917 لقد فوجئتِ برغبتك في اللقاء 850 01:06:16,000 --> 01:06:17,542 شعرت أن الوقت قد حان 851 01:06:20,542 --> 01:06:24,417 أريد أن أعتذر عن الطريقة التي انتهت بها الأمور 852 01:06:26,708 --> 01:06:28,958 أعلم أنني قلت بعض الأشياء المؤذية حقًا هناك 853 01:06:30,792 --> 01:06:32,292 أفهم 854 01:06:32,292 --> 01:06:34,167 أخذتها بينما كنت تحاول إبعادي 855 01:06:36,000 --> 01:06:38,333 أردت أن أراك وأخبرك أنني لا أكرهك 856 01:06:39,167 --> 01:06:41,625 لا أريد أن أموت معتقدًا أنني كرهتك 857 01:06:44,333 --> 01:06:46,000 أقدر لك قول ذلك 858 01:06:48,500 --> 01:06:50,750 سأبذل قصارى جهدي لقتلها 859 01:06:52,750 --> 01:06:54,667 ولن أكون آسفة على ذلك 860 01:06:55,792 --> 01:06:57,375 أريدك أن تعرف ذلك 861 01:06:59,458 --> 01:07:00,667 أعرف 862 01:07:03,667 --> 01:07:05,417 هل يجب أن نطلب شيئًا لنأكله؟ 863 01:07:08,208 --> 01:07:09,708 أعتقد أن ذلك سيكون لطيفًا 864 01:07:18,625 --> 01:07:21,250 مرحبًا ترينت. تم تأجيل المبارزة 865 01:07:21,250 --> 01:07:23,625 هل يمكنني الاستمرار في التدريب معك لمدة شهر آخر؟ 866 01:07:25,708 --> 01:07:27,458 حسنًا، كنت أتساءل ... 867 01:07:29,375 --> 01:07:31,208 أنت تعرفين كيف كنتِ تتحدثين عن طرق الدفع الأخرى 868 01:07:31,208 --> 01:07:33,000 التي كانت مفيدة للطرفين؟ 869 01:07:33,500 --> 01:07:35,125 هل هذا العرض لا يزال قائماً؟ 870 01:08:17,250 --> 01:08:19,250 لا تصاب بالإحباط 871 01:08:19,250 --> 01:08:23,458 لنفعل ذلك بشكل أبطأ. خمسة، ستة، سبعة، ثمانية 872 01:08:27,667 --> 01:08:29,250 نعم أفضل 873 01:08:29,250 --> 01:08:30,625 حسنًا، لنفعل ذلك من البداية 874 01:08:30,625 --> 01:08:31,583 شكرًا لك 875 01:08:55,292 --> 01:08:58,042 شكراً لك مجدداً على دروس رقص الهيب هوب 876 01:08:58,042 --> 01:09:00,542 ،أردت أن أحضر دروسًا لمدة ثلاث سنوات الآن 877 01:09:00,542 --> 01:09:02,583 لكني كنت متوترة جدا للبدء 878 01:09:03,083 --> 01:09:05,667 أتمنى أن تستمر في الرقص حتى لو مت في مبارزتي 879 01:09:06,708 --> 01:09:08,875 لقد سجّلت بالفعل في فصل مجموعة المبتدئين 880 01:09:08,875 --> 01:09:10,500 هذا طيب 881 01:09:10,500 --> 01:09:12,833 أعلم أن هذا ليس مثاليًا لك للانتظار 882 01:09:12,833 --> 01:09:15,458 ،شهر آخر لمبارزة قرينتك حتى الموت 883 01:09:15,458 --> 01:09:17,583 لكن انظر إليها كفرصة 884 01:09:17,583 --> 01:09:19,083 حاولي أن ترين الإيجابيات 885 01:09:19,083 --> 01:09:21,583 شهر آخر يعني شهرًا آخر من التدريب 886 01:09:22,125 --> 01:09:23,458 هل ترين هذا الكلب هنا؟ 887 01:09:25,125 --> 01:09:26,708 المربوط بالطوق؟ 888 01:09:26,708 --> 01:09:28,500 حسنًا، اسمه كونور 889 01:09:29,625 --> 01:09:31,417 سميته على اسم جدي 890 01:09:31,417 --> 01:09:33,792 هل هو كلبك؟- اجل- 891 01:09:33,792 --> 01:09:36,167 عذرًا. يبدو ودوداً 892 01:09:36,667 --> 01:09:38,458 هل ترين القوس والنشاب هناك؟ 893 01:09:38,458 --> 01:09:40,375 هذا؟- اجل- 894 01:09:40,375 --> 01:09:41,625 أحمليه 895 01:09:47,958 --> 01:09:49,375 قفي هناك 896 01:09:54,917 --> 01:09:56,500 أطلق السهم على كلبي 897 01:10:01,000 --> 01:10:02,042 لماذا؟ 898 01:10:02,500 --> 01:10:05,125 كونور مسن ومريض جداً 899 01:10:08,375 --> 01:10:09,833 لا اريد 900 01:10:11,042 --> 01:10:13,208 حسناً. إنه يعاني 901 01:10:14,042 --> 01:10:16,417 إنه يعاني من قدر هائل من الألم 902 01:10:20,833 --> 01:10:22,792 ستخلصينه من بؤسه 903 01:10:31,500 --> 01:10:32,958 هيا يا سارة 904 01:10:34,375 --> 01:10:35,417 من فضلك 905 01:10:38,333 --> 01:10:39,667 إنه في عذاب 906 01:10:49,708 --> 01:10:51,083 لا أقدر 907 01:10:52,833 --> 01:10:54,417 أفهم 908 01:10:55,000 --> 01:10:57,458 أشعر بخيبة أمل في غرائزك القاتلة 909 01:10:59,083 --> 01:11:00,000 ...لكن 910 01:11:00,708 --> 01:11:02,875 على الأقل كلبي لا يزال على قيد الحياة 911 01:11:14,917 --> 01:11:16,458 ما هذا بحق اللعنة، "سارة" ؟ 912 01:11:26,583 --> 01:11:27,583 أنا آسفة 913 01:12:03,875 --> 01:12:05,000 مرحباً 914 01:12:06,042 --> 01:12:07,000 مرحباً 915 01:12:07,917 --> 01:12:09,250 هل فقدتيها؟ 916 01:12:12,583 --> 01:12:14,333 هل فقدت توأمك؟ 917 01:12:16,667 --> 01:12:19,458 نعم. لا أستطيع أن أجد أختي التوأم 918 01:12:19,458 --> 01:12:21,625 إنها تشبهني تمامًا، لأننا توأمان 919 01:12:21,625 --> 01:12:23,667 مثلكما بالضبط. هل رأيتيها؟ 920 01:12:24,125 --> 01:12:25,458 إنها هنا 921 01:12:46,792 --> 01:12:48,917 لا داعي للخوف بعد الآن 922 01:12:48,917 --> 01:12:50,750 وجدنا أختك 923 01:12:51,917 --> 01:12:54,125 ،عندما كنت أنا و(آبي) صغيرتين جدًا 924 01:12:54,125 --> 01:12:56,167 ،وذهبنا إلى المتجر مع أمي 925 01:12:56,167 --> 01:12:59,375 وصعد رجل وأراد أن يُري آبي لعبة 926 01:13:00,042 --> 01:13:03,500 كنت أرغب في رؤية اللعبة أيضًا، لكن الرجل قال 927 01:13:03,500 --> 01:13:06,083 ،أنه إذا كان كلانا ينظر إلى اللعبة 928 01:13:06,083 --> 01:13:08,875 أمي قد تخاف أين نحن 929 01:13:09,417 --> 01:13:10,833 ،عندما عادت أمي 930 01:13:10,833 --> 01:13:12,917 ،أخبرتها عن الرجل 931 01:13:12,917 --> 01:13:15,167 لكن آبي اختفت 932 01:13:15,167 --> 01:13:17,542 ،لم تأتِ (آبي) لمدة ثلاثة أيام 933 01:13:17,542 --> 01:13:20,250 ووجدوها في موقف للسيارات 934 01:13:20,250 --> 01:13:23,125 اشتقت لها كثيراً وبكيت كثيراً 935 01:13:23,125 --> 01:13:25,583 ،لكن الآن، نحن طوال الوقت معًا 936 01:13:25,583 --> 01:13:29,417 إلا عندما تذهب للتحدث إلى الآنسة ميرفي كل يوم أحد 937 01:13:29,417 --> 01:13:32,833 لكن أختك هنا وهي تحبك كثيراً 938 01:13:33,250 --> 01:13:34,750 !يا فتيات 939 01:13:34,750 --> 01:13:37,125 من أنت؟ اتركيها 940 01:13:37,125 --> 01:13:38,750 آسفة- أمي- 941 01:13:38,750 --> 01:13:41,750 طلبت منا المساعدة في العثور على أختها التوأم 942 01:13:41,750 --> 01:13:43,417 أعتقد أنك يجب أن ترحلين 943 01:13:43,417 --> 01:13:44,583 هيا 944 01:13:52,042 --> 01:13:53,542 أعلم أنك هناك 945 01:13:53,542 --> 01:13:55,375 ستحاولين قتلي 946 01:13:56,542 --> 01:13:58,458 اسمعي، أدرك أنني أطلقت النار عليك 947 01:13:58,458 --> 01:14:01,208 أنا أتدرب لمدة عام لقتلك. كانت غريزية 948 01:14:02,000 --> 01:14:04,750 لقد فاجأتيني. ماذا تتوقعين أيضًا؟ 949 01:14:04,750 --> 01:14:06,583 من المفترض أن ننتظر حتى المبارزة 950 01:14:06,583 --> 01:14:08,500 أعرف. افتحي الباب 951 01:14:09,333 --> 01:14:11,417 أعدك أنني لن أحاول قتلك 952 01:14:13,583 --> 01:14:14,792 حسناً 953 01:14:32,542 --> 01:14:35,500 لقد كدت أن تصيبيني، حتى من خلال الزجاج 954 01:14:36,500 --> 01:14:39,333 أنا مندهشة أني اخطأت، حتى من خلال الزجاج 955 01:14:39,333 --> 01:14:40,833 أنا رشيقة 956 01:14:42,000 --> 01:14:43,458 هل يمكنني ان اسألك شيئا؟ 957 01:14:46,250 --> 01:14:47,208 بالتأكيد 958 01:14:48,042 --> 01:14:50,958 عندما التقينا لأول مرة، كل تلك الأشهر الماضية 959 01:14:50,958 --> 01:14:52,292 عندما صافحت يدك 960 01:14:53,333 --> 01:14:54,833 لماذا لم تنظري في عيني؟ 961 01:14:57,250 --> 01:14:58,417 لست متأكدة 962 01:14:59,125 --> 01:15:01,542 أعتقد أن السبب في ذلك هو أنني كنت أعرف ما سيحدث 963 01:15:01,542 --> 01:15:03,792 أعني، كنت أعلم أنني سآخذ مكانك في النهاية 964 01:15:03,792 --> 01:15:05,542 وأعتقد أنني شعرت بالذنب 965 01:15:05,958 --> 01:15:08,708 كانت السيطرة على حياتي هي الخطة وليس سرقتها 966 01:15:08,708 --> 01:15:11,500 أتفهم أنك تشعرين بأنني سرقتها، لكنها حياتي أيضًا 967 01:15:11,500 --> 01:15:12,833 لكنها كانت حياتي أولاً 968 01:15:12,833 --> 01:15:14,708 نعم، لكن هذا لا يعني أن حياتي ليست مهمة على الإطلاق 969 01:15:14,708 --> 01:15:16,750 ولكن حياتك هي حياتي- ،كانت حياتك- 970 01:15:16,750 --> 01:15:18,875 لكنني تجاوزت حياتك وجعلتها مُلكي 971 01:15:18,875 --> 01:15:20,917 نعم، لكنك عن عمد سرقت كل ما يتكون من حياتي 972 01:15:20,917 --> 01:15:22,083 لتكوين حياتك 973 01:15:23,167 --> 01:15:25,833 أتفهم أنك تشعرين وكأنني عملت ذلك بطريقة خاطئة 974 01:15:26,583 --> 01:15:29,000 ولكي أكون صادقة، لم يكن هذا ما اعتقدت بأن الأوضاع ستؤول على هذا النحو 975 01:15:30,458 --> 01:15:31,542 ماذا تقصدين؟ 976 01:15:32,333 --> 01:15:33,833 ،كنّا 977 01:15:33,833 --> 01:15:36,208 نتجادل أنا وبيتر حول أصغر الأشياء أحيانًا 978 01:15:36,208 --> 01:15:38,167 على سبيل المثال، في الأسبوع الماضي، أردت مشاهدة 979 01:15:38,167 --> 01:15:40,583 كوميديا ​​رومانسية، وأراد أن يشاهد كوميديا ​​سوداء 980 01:15:40,583 --> 01:15:42,667 كيف يمكنني أن أكون مع شخص ما إذا لم نتمكن حتى من الاتفاق 981 01:15:42,667 --> 01:15:44,500 على نوع الفيلم الذي يجب أن نشاهده؟ 982 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 أو أخذ والدتنا. إنها تتصرف وكأنني مدينة لها بحياتي 983 01:15:48,458 --> 01:15:50,000 المكالمات الهاتفية، فقط للتحدث 984 01:15:50,000 --> 01:15:51,917 رسائل نصية تسألني، "كيف حالك؟" 985 01:15:51,917 --> 01:15:54,333 قبل الساعة التاسعة أقول، "أحبك كثيرًا" 986 01:15:54,750 --> 01:15:56,917 ولا تغضب حتى بشأن مقدار إعادة توجيه 987 01:15:56,917 --> 01:15:59,125 منشورات الوسائط الاجتماعية التي تكون مضحكة إلى حد ما 988 01:15:59,125 --> 01:16:01,708 لديهم بالفعل يوم للأمهات. أليس هذا كافياً؟ 989 01:16:03,125 --> 01:16:04,625 ماذا تحاولين ان تقولين؟ 990 01:16:06,250 --> 01:16:07,750 لا لت غير متاكدة 991 01:16:08,792 --> 01:16:10,042 إنها حياتك الآن 992 01:16:10,917 --> 01:16:12,792 مضيت قدماً وأصنع حياة جديدة 993 01:16:16,500 --> 01:16:18,375 ما زلت سأقتلك في المبارزة 994 01:16:18,917 --> 01:16:20,958 لكنني سأجعل الأمر أسرع وأقل إيلامًا 995 01:16:20,958 --> 01:16:22,375 مما كنت أخطط له في الأصل 996 01:16:24,083 --> 01:16:25,750 أريد أن آخذك إلى مكان ما 997 01:16:27,708 --> 01:16:28,792 أين؟ 998 01:16:38,250 --> 01:16:39,750 لقد تأخرنا قليلاً 999 01:16:41,625 --> 01:16:43,917 دفعته فسقط 1000 01:16:44,917 --> 01:16:47,458 رفع يديه كدرع 1001 01:16:48,500 --> 01:16:51,042 لن أنسى أبداً صرخاته 1002 01:16:51,042 --> 01:16:52,292 عذراً 1003 01:16:52,292 --> 01:16:54,917 لا بأس. من فضلك تعالي واجلسي 1004 01:16:58,083 --> 01:17:00,708 كان كارل قد بدأ للتو في إخبارنا بما يشعر به 1005 01:17:01,417 --> 01:17:02,875 منذ مبارزته 1006 01:17:05,042 --> 01:17:07,375 لا أستطيع أن أتذكر أين كنت بالضبط 1007 01:17:08,292 --> 01:17:10,542 ذاكرتي ليست كما كانت عليه من قبل 1008 01:17:11,750 --> 01:17:13,167 ،في هذه اللحظة 1009 01:17:13,167 --> 01:17:16,625 إطلاق النار على وجهي المزدوج لم يجعلني أشعر بالسوء 1010 01:17:17,542 --> 01:17:19,875 كنت أعرف اما هو أو أنا 1011 01:17:21,583 --> 01:17:23,417 رؤية دماغه على هذا العشب 1012 01:17:23,417 --> 01:17:26,500 يعني أنني سأقضي المزيد من الوقت 1013 01:17:26,500 --> 01:17:28,542 مع أطفالي وأحفادي 1014 01:17:30,500 --> 01:17:32,458 لقد مرت ثلاث سنوات 1015 01:17:33,708 --> 01:17:36,042 لكني ما زلت أستيقظ من الكوابيس 1016 01:17:36,583 --> 01:17:38,250 أبكي في نومي 1017 01:17:38,750 --> 01:17:41,667 لهذا السبب تنام زوجتي على الأريكة 1018 01:17:43,417 --> 01:17:45,583 لا يمكنها تحمّل رؤيتي بهذه الطريقة 1019 01:17:47,833 --> 01:17:49,542 ،أحيانا أتساءل 1020 01:17:50,292 --> 01:17:52,625 ما كان الهدف من القتال للعيش ... 1021 01:17:54,500 --> 01:17:56,208 ... إذا كانت هذه هي الحياة التي أعيشها؟ 1022 01:18:02,292 --> 01:18:03,625 محاولة جيدة 1023 01:18:03,625 --> 01:18:05,917 حيلك العقلية لن تعمل معي 1024 01:18:05,917 --> 01:18:07,708 لا شيء تفعله أو تقوله 1025 01:18:07,708 --> 01:18:10,125 ،أو يفعل أو يقول، أو يفعلون أو يقولون 1026 01:18:10,125 --> 01:18:12,583 سيمنعني من النجاة من هذه الفوضى بأكملها 1027 01:18:12,583 --> 01:18:14,125 ليس الأمر كذلك 1028 01:18:14,125 --> 01:18:16,625 صدقيني عندما أقول إنني سأبذل قصارى جهدي 1029 01:18:16,625 --> 01:18:18,167 لقتلك أيضاً 1030 01:18:18,167 --> 01:18:20,917 مثلما كنت أتدرب بالتأكيد على القيام بذلك 1031 01:18:20,917 --> 01:18:22,625 أردت فقط أن ترين أشخاصًا مثلنا 1032 01:18:22,625 --> 01:18:24,000 والاستماع إلى تجاربهم 1033 01:18:24,750 --> 01:18:26,292 أي واحد منا يعيش 1034 01:18:26,292 --> 01:18:28,708 سيتعين علينا التعايش مع هذا لبقية حياتنا 1035 01:18:29,792 --> 01:18:32,292 ،اسمك هو قرينة سارة 1036 01:18:32,292 --> 01:18:34,208 لذلك لا يمكنني إلا أن أفترض أن اسمك هو سارة 1037 01:18:34,833 --> 01:18:36,875 أنا داريل، قائد المجموعة 1038 01:18:36,875 --> 01:18:39,417 أنا مسؤول عن بدء عملية تسجيل الوصول 1039 01:18:39,417 --> 01:18:41,792 وأنا أضمن بقاء الأفراد في الموضوع 1040 01:18:43,625 --> 01:18:46,708 كما أعرض نشاط الفنون والحرف اليدوية للاجتماع 1041 01:18:46,708 --> 01:18:48,458 ربما يجب أن ننتقل إلى ذلك 1042 01:18:56,667 --> 01:18:59,292 الجميع يرفعون يدهم غير المهيمنة 1043 01:19:03,292 --> 01:19:05,750 أريدك أن تستخدمي هذه اليد لكتابة رسالة 1044 01:19:05,750 --> 01:19:07,667 ،إلى القرين الأصلي، أو إلى قرينك 1045 01:19:07,667 --> 01:19:09,708 اعتماداً على أي واحد أنت 1046 01:19:10,125 --> 01:19:12,750 هذا لمساعدتك على التواصل بجزء منك ... 1047 01:19:12,750 --> 01:19:15,125 قد تشعرون أيضًا أنها تنتمي إلى شخص آخر 1048 01:19:15,125 --> 01:19:16,292 في نفس الوقت 1049 01:19:17,208 --> 01:19:18,750 أتفهمون ما اقصد؟ 1050 01:19:45,458 --> 01:19:49,333 لم يكن لدي سوى يومين من التواصل معك 1051 01:19:50,792 --> 01:19:52,958 اسمح لي أن أكتشف جسدك الهامد 1052 01:19:52,958 --> 01:19:55,958 في حمام من الماء الأحمر الفاتر 1053 01:19:57,458 --> 01:20:01,208 لم أكن أعرف كيف أكون أنت. ما زلت لا أعرف 1054 01:20:02,542 --> 01:20:05,375 لا أحب الأشخاص الذين أجبرتني على العيش معهم 1055 01:20:05,375 --> 01:20:06,875 يجعلني أشعر بالاكتئاب 1056 01:20:08,333 --> 01:20:10,083 أريد أن أقتل نفسي أيضًا 1057 01:20:11,042 --> 01:20:14,375 لكننا نعلم جميعًا أنه لا يمكن أن يكون هناك ثنائي 1058 01:20:15,750 --> 01:20:18,208 ،وعلى الرغم من أنني لم أختر أن يتم صنعي 1059 01:20:18,208 --> 01:20:22,000 لا أريد أن خذل أحداً مثلك 1060 01:20:25,542 --> 01:20:26,917 ...افضل 1061 01:20:28,208 --> 01:20:29,250 لاري 1062 01:20:44,042 --> 01:20:47,000 ،كان معظم الناس ينظرون إلى ما لدينا بازدراء 1063 01:20:47,000 --> 01:20:49,500 لكنه كان أفضل من أي شيء سيعرفونه 1064 01:20:50,833 --> 01:20:52,917 نحن نعرف بعضنا البعض بشكل جوهري 1065 01:20:54,583 --> 01:20:57,458 أفضل مما لو كنت تعرف شخصًا آخر طوال حياتك 1066 01:20:58,958 --> 01:21:00,583 ما زلت أفتقد لمستك 1067 01:21:02,583 --> 01:21:04,167 أنا آسف أنه كان عليك أن تموت 1068 01:21:13,000 --> 01:21:14,708 أود أن ابدأ بعد ذلك 1069 01:21:16,583 --> 01:21:17,708 سارة 1070 01:21:19,458 --> 01:21:22,833 ما قلتيه هناك، ما زلت في حيرة 1071 01:21:24,750 --> 01:21:27,333 أعني الطريقة التي قبلت بها كل اللوم ببلاغة 1072 01:21:27,333 --> 01:21:29,417 الطريقة التي جادلت بها بشكل فعال أن العدو الحقيقي 1073 01:21:29,417 --> 01:21:30,958 ليس بعضنا البعض 1074 01:21:30,958 --> 01:21:33,250 إنه نظام يقرر بشكل تعسفي أن واحدًا منا فقط يمكنه العيش 1075 01:21:33,250 --> 01:21:34,917 وهذا جعلنا نقاتل حتى الموت 1076 01:21:34,917 --> 01:21:37,250 كنوع من رياضة المتفرج المريضة 1077 01:21:37,875 --> 01:21:40,292 أنا متأكدة من أنكِ كتبت شيئًا مشابهًا في رسالتك 1078 01:21:40,292 --> 01:21:41,875 ربما ستقرأيه لي يومًا ما 1079 01:21:42,792 --> 01:21:43,792 نعم 1080 01:21:44,458 --> 01:21:45,833 وأنت محقة 1081 01:21:45,833 --> 01:21:48,250 لدينا بالفعل الكثير من القواسم المشتركة 1082 01:21:48,250 --> 01:21:50,500 ،كثيرًا، مثل أن تكونين بارعة في السباحة 1083 01:21:50,500 --> 01:21:52,083 وكلانا لديه صدر جميل 1084 01:21:52,083 --> 01:21:53,333 بالضبط 1085 01:21:54,083 --> 01:21:55,792 لِمَ يجب أن يموت أحدنا؟ 1086 01:21:55,792 --> 01:21:57,292 لِمَ لا نستطيع ان نكون معاً؟ 1087 01:21:57,292 --> 01:21:59,625 لا أقول أننا يجب أن نمارس الجنس مع هذا الرجل هناك 1088 01:21:59,625 --> 01:22:01,125 ،من الواضح أنه فعل ذلك مع قرينه 1089 01:22:01,125 --> 01:22:02,917 لكن لِمَ لا نعيش كلانا؟ 1090 01:22:04,917 --> 01:22:06,333 هل تعنين ذلك؟ 1091 01:23:13,333 --> 01:23:15,167 أنا سعيدة لأنك تعرف كيف تقودين 1092 01:23:15,167 --> 01:23:16,583 لم أتعلم قط 1093 01:23:16,583 --> 01:23:18,542 يبدو أنه سهل بما فيه الكفاية، رغم ذلك 1094 01:23:18,542 --> 01:23:20,542 ،أنت فقط تضغطين للأمام على اليمين 1095 01:23:20,542 --> 01:23:22,417 وتتوقفين عن طريق سحبه للخلف 1096 01:23:22,417 --> 01:23:24,792 لا، تضغطين على الدواسة الموجودة على يسارها للفرامل 1097 01:23:24,792 --> 01:23:26,708 منطقي 1098 01:23:30,917 --> 01:23:33,250 وأنت تغيرين الاتجاهات بهذا الشيء المستدير 1099 01:23:33,250 --> 01:23:35,542 تحويلها إلى اليمين يجعل السيارة ،تسير في الاتجاه الصحيح 1100 01:23:35,542 --> 01:23:37,875 وتحويلها إلى اليسار يجعلها تتجه يسارًا 1101 01:23:39,458 --> 01:23:42,292 أترين. سهل بما فيه الكفاية 1102 01:24:01,500 --> 01:24:02,667 ملابس مريحة؟ 1103 01:24:04,833 --> 01:24:06,250 اجل 1104 01:24:06,250 --> 01:24:07,708 حقائب الظهر؟ 1105 01:24:09,667 --> 01:24:11,417 حقيبتك أصغر مما كنت أتوقع 1106 01:24:11,417 --> 01:24:12,667 لدي كل ما أحتاجه 1107 01:24:14,083 --> 01:24:15,750 اجل 1108 01:24:15,750 --> 01:24:18,000 لا أسلحة؟- لا- 1109 01:24:18,000 --> 01:24:20,250 لم أحضر أيًا منها أيضًا ،إذا كان كل شيء على ما يرام معك 1110 01:24:20,250 --> 01:24:21,958 أود التأكد من عدم إحضار أي شيء 1111 01:24:21,958 --> 01:24:24,375 لا أريد أن أفعل ذلك هنا على جانب الطريق 1112 01:24:24,375 --> 01:24:25,875 ربما عندما نأخذ اول استراحة لنا؟ 1113 01:24:25,875 --> 01:24:27,167 لا أمانع 1114 01:24:27,167 --> 01:24:29,083 أود التحقق من حقيبتك أيضًا من أجل راحة بالي 1115 01:24:29,083 --> 01:24:30,292 بالتاكيد 1116 01:24:31,000 --> 01:24:33,042 المؤن، اجل 1117 01:24:33,042 --> 01:24:34,125 والماء 1118 01:24:35,667 --> 01:24:37,500 نعم، آخر القائمة هو الماء 1119 01:24:37,500 --> 01:24:39,083 انا أملكه. اجل 1120 01:24:39,083 --> 01:24:40,958 لنشرب البعض قبل أن نبدأ المشي 1121 01:24:44,542 --> 01:24:46,292 لا أعتقد أن علي أن أذكرك 1122 01:24:46,292 --> 01:24:47,958 من أهمية البقاء مرتوية 1123 01:24:56,958 --> 01:24:59,167 لنأخذ مشروبًا أكبر آخر لنكون بأمان 1124 01:26:28,750 --> 01:26:30,083 شكرًا لك 1125 01:26:45,917 --> 01:26:47,292 انني اتسائل ماذا سيحدث 1126 01:26:47,292 --> 01:26:49,000 عندما لا نظهر كلانا للمبارزة 1127 01:26:49,000 --> 01:26:50,583 أحد المقاتلين في مبارزة 1128 01:26:50,583 --> 01:26:52,417 ،لم يحضر من قبل بدافع الخوف 1129 01:26:52,417 --> 01:26:54,542 لكنهم دائمًا ما يتم العثور عليهم واعتقالهم لاحقًا 1130 01:26:55,250 --> 01:26:57,542 يحاول البعض إجراء الجراحة التجميلية ،من أجل الظهور بمظهر مختلف 1131 01:26:57,542 --> 01:26:59,583 لكنني اكتشفت من ترينت أننا بمجرد أن نكون جزءًا 1132 01:26:59,583 --> 01:27:01,458 من برنامج الاستبدال، أي محاولات للتواصل 1133 01:27:01,458 --> 01:27:03,208 يتم تمييز التي اجرت العملية 1134 01:27:03,208 --> 01:27:06,125 هناك دائمًا السوق السوداء، لكنك تخاطرين بشكل كبير 1135 01:27:06,125 --> 01:27:08,250 إجراء عملية زرع وجه في السوق السوداء 1136 01:27:08,250 --> 01:27:10,375 على حد علمي، لم تكن هناك مبارزة قط 1137 01:27:10,375 --> 01:27:12,750 حيث لا يظهر كل من الأصل والقرين 1138 01:27:14,417 --> 01:27:16,042 سيرسلون الكلاب ورائنا 1139 01:27:16,750 --> 01:27:18,458 لكننا سنكون قد عبرنا الحدود بحلول ذلك الوقت 1140 01:27:19,125 --> 01:27:21,208 بمجرد عبور الحدود، سنكون بأمان 1141 01:27:23,250 --> 01:27:25,750 أنا ممتنة للغاية لأنك أتيت ووجدتيني 1142 01:27:25,750 --> 01:27:28,458 وللتفكير، قبل أسابيع قليلة فقط، أردت أن تموتي 1143 01:27:28,458 --> 01:27:30,542 أنا سعيدة للغاية لأننا كلانا في حالة جيدة 1144 01:27:30,542 --> 01:27:32,250 كنا بحاجة إلى المزيد من فترات الراحة بالفعل 1145 01:27:32,250 --> 01:27:34,083 لو لم نتدرب العام الماضي 1146 01:27:45,833 --> 01:27:46,875 نعم 1147 01:27:47,458 --> 01:27:48,583 أتفق 1148 01:29:33,875 --> 01:29:35,208 اسفة، تاخرت عليك 1149 01:29:35,208 --> 01:29:36,833 أيهم أنت؟ 1150 01:29:36,833 --> 01:29:39,333 الأصلية، سارة 1151 01:29:39,333 --> 01:29:41,042 أين كنت؟ 1152 01:29:41,750 --> 01:29:43,375 كان لدي مشكلة صغيرة في السيارة 1153 01:29:44,083 --> 01:29:45,792 أي نوع من مشكلة السيارة؟ 1154 01:29:46,667 --> 01:29:49,333 لقد أخطأت عن غير قصد في المقود الذي يدير السيارة يمينًا أو يسارًا 1155 01:29:49,333 --> 01:29:50,875 للدواسة التي توقف السيارة 1156 01:29:50,875 --> 01:29:52,667 أنا بخير. هل يجب أن نبدأ؟ 1157 01:29:53,458 --> 01:29:55,083 لا يمكننا البدء بعد 1158 01:29:55,083 --> 01:29:56,333 لِمَ لا؟ 1159 01:29:56,333 --> 01:29:58,000 لأن قرينتك ليس هنا 1160 01:29:58,000 --> 01:29:59,125 حقًا؟ 1161 01:29:59,125 --> 01:30:00,917 في الواقع، هذه طِباعها 1162 01:30:00,917 --> 01:30:02,667 لم تأخذ هذه المبارزة على محمل الجد 1163 01:30:02,667 --> 01:30:04,375 أراهن أنها لم تتدرب حتى على ذلك 1164 01:30:04,375 --> 01:30:06,167 ربما يجب عليك إخبار رؤسائك 1165 01:30:06,167 --> 01:30:07,667 من المحتمل أنها تحاول الفرار 1166 01:30:11,667 --> 01:30:12,750 نعم؟ 1167 01:30:14,292 --> 01:30:16,625 للأسف يا سيدتي. فقط الأصلية 1168 01:30:18,583 --> 01:30:21,458 لدي سبب للاعتقاد بأن هذا رمز سلبي 1169 01:31:20,583 --> 01:31:24,250 ،وأنت يا سيدي، أقسم ذلك، على حد علمك 1170 01:31:24,250 --> 01:31:27,167 ،بعد أن عرفتها عاطفياً وحميمياً 1171 01:31:27,792 --> 01:31:29,792 أن هذه هي سارة الأصلية؟ 1172 01:31:32,625 --> 01:31:33,708 اجل 1173 01:31:34,958 --> 01:31:36,417 وهل تقسم 1174 01:31:36,417 --> 01:31:38,708 بما لا يدع مجالاً للشك 1175 01:31:38,708 --> 01:31:41,000 ،أن الشخص الذي أمامنا اليوم 1176 01:31:41,000 --> 01:31:44,125 هي الابنة التي حملت بداخلك لمدة تسعة أشهر 1177 01:31:44,125 --> 01:31:46,333 ،وتربيت لمدة 18 عامًا 1178 01:31:46,333 --> 01:31:48,042 من لحمك ودمك؟ 1179 01:31:48,500 --> 01:31:50,667 هذه سارة ابنتي، حضرة القاضية 1180 01:31:50,667 --> 01:31:52,375 وأخيراً 1181 01:31:52,375 --> 01:31:54,208 هل تقسمين رسميًا 1182 01:31:54,208 --> 01:31:56,625 إنك أنت الأصلية؟ 1183 01:31:58,958 --> 01:32:00,208 انا سارة 1184 01:32:05,417 --> 01:32:08,167 أعتقد أن لدي تجعد جديد وبقعتان شمسيتان جديدتان 1185 01:32:08,167 --> 01:32:09,667 متأكد من أنك لا تفعل ذلك 1186 01:32:09,667 --> 01:32:11,333 يمكنني الحساب، بيتر 1187 01:32:11,333 --> 01:32:13,917 هناك بالضبط تجعد واحد جديد على وجهي وبقعتان شمسيتان جديدتان 1188 01:32:20,500 --> 01:32:22,750 حسنًا، عليك البدء في استخدام واقي الشمس 1189 01:32:22,750 --> 01:32:24,917 وليس فقط عندما تذهبين إلى الشاطئ 1190 01:32:24,917 --> 01:32:27,500 أو عندما تتجول في مدينة ملاهي. يجب أن يكون يومياً 1191 01:32:27,500 --> 01:32:29,667 بشرتك أكثر حساسية من غيرها 1192 01:32:31,750 --> 01:32:34,542 وعليك أن تبدأي في الاعتناء بنفسك بشكل أفضل 1193 01:32:34,542 --> 01:32:37,042 ....لا أقصد أن أبدو غير حساس، لكن 1194 01:32:37,042 --> 01:32:39,375 ستزداد صعوبة الأمر من هنا 1195 01:32:40,417 --> 01:32:42,500 ،طالما أن الرجال يعتنون بأنفسهم بشكل معتدل 1196 01:32:42,500 --> 01:32:44,208 يميلون إلى الذروة في وقت لاحق في الحياة 1197 01:32:44,208 --> 01:32:46,375 النساء، من ناحية أخرى، لديهن نافذة أصغر بكثير 1198 01:32:46,375 --> 01:32:49,292 والتي تعتبر في ذروة جاذبيتها 1199 01:32:50,333 --> 01:32:52,000 ولا تقلقي حبيبتي 1200 01:32:52,000 --> 01:32:54,208 ،سأحبك بغض النظر عن مظهرك 1201 01:32:54,208 --> 01:32:55,917 حتى مع تلك الطفرة الجينية 1202 01:32:55,917 --> 01:32:58,125 التي تسبب الشيب المبكر وتساقط الشعر 1203 01:32:59,250 --> 01:33:01,417 هل يجب أن أشتري لك المزيد من صبغة الشعر أثناء تواجدي بالخارج؟ 1204 01:33:03,125 --> 01:33:05,917 لا، سأحضر بعضًا منه في طريقي إلى المنزل من العمل 1205 01:33:10,042 --> 01:33:12,208 تذكري أن تستمر في سداد الحد الأدنى للدفع على الأقل 1206 01:33:12,208 --> 01:33:13,500 على قرض الاستبدال 1207 01:33:13,500 --> 01:33:14,792 أعرف يا بيتر 1208 01:33:19,125 --> 01:33:20,667 أين يجب أن نذهب لتناول العشاء الليلة؟ 1209 01:33:22,083 --> 01:33:23,583 ما رأيك بالطعام المكسيكي؟ 1210 01:33:26,208 --> 01:33:28,208 لا أحب الطعام المكسيكي 1211 01:33:41,792 --> 01:33:43,500 ألن تجيبي على ذلك؟ 1212 01:33:45,125 --> 01:33:47,083 إنها أمي وليست أمك 1213 01:33:48,625 --> 01:33:50,000 مرحباً سارة 1214 01:33:50,000 --> 01:33:52,833 هذه والدتك فقط تتصل لتتحدث 1215 01:33:52,833 --> 01:33:54,958 لابد أنني افتقدتك للتو 1216 01:33:55,667 --> 01:33:58,917 ....ربما كنت فقط تخرجين من باب منزلك 1217 01:34:00,708 --> 01:34:02,542 ... ،تركبين سيارتك 1218 01:34:02,542 --> 01:34:05,250 ،على استعداد لبدء يوم آخر في عملك 1219 01:34:05,250 --> 01:34:06,750 الذي تحبيه 1220 01:34:08,333 --> 01:34:10,750 أردت فقط أن تعرف، تقدمت وطلبت 1221 01:34:10,750 --> 01:34:13,375 علبة أخرى من العدسات من طبيب العيون 1222 01:34:14,292 --> 01:34:16,750 ،الملونين ليسوا دائمًا في المخزون 1223 01:34:16,750 --> 01:34:18,958 لذلك فمن الأفضل أن تطلبي في وقت مبكر 1224 01:34:19,875 --> 01:34:23,042 ،أعلم أنك ما زلت تستقرين مرة أخرى في حياتك 1225 01:34:23,042 --> 01:34:25,708 لذلك اكتشفت شيئًا بسيطًا ببساطة العدسات 1226 01:34:25,708 --> 01:34:28,000 قد تنزلق من خلال الشقوق 1227 01:34:28,000 --> 01:34:30,125 سأتصل بك عندما تغادرين العمل 1228 01:34:30,125 --> 01:34:33,125 حتى نتمكني من التخطيط لوجبة فطور وغداء في نهاية هذا الأسبوع 1229 01:34:33,125 --> 01:34:34,875 أحبك 1230 01:34:34,875 --> 01:35:36,870 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالب