1
00:01:48,768 --> 00:01:53,101
Tenemos una tasa de desempleo
más alta que el trimestre pasado.
2
00:01:53,226 --> 00:01:55,809
Y al mismo tiempo, al oeste de la ciudad,
las cosas comienzan a complicarse
3
00:01:55,892 --> 00:01:58,559
y ahora no podemos dejar de pensar...
4
00:03:08,685 --> 00:03:13,017
LA ASISTENTE
5
00:04:28,768 --> 00:04:31,393
TAZA DE ABRAZO MUY GRANDE
6
00:05:04,560 --> 00:05:05,435
Buenos días.
7
00:05:06,017 --> 00:05:06,892
Hola.
8
00:05:09,768 --> 00:05:10,727
¿Qué tal tu fin de semana?
9
00:05:11,393 --> 00:05:12,518
Estuvo bien, supongo.
10
00:05:15,268 --> 00:05:20,309
Oye, necesitamos los informes impresos,
por rango y por mercado.
11
00:05:36,892 --> 00:05:39,351
LA MEJOR AGUA DEL MUNDO
12
00:07:16,435 --> 00:07:18,351
La mejor agua de la tierra Farmland
era de alrededor de 250 mil...
13
00:07:18,768 --> 00:07:20,018
Qué asco.
14
00:07:20,101 --> 00:07:23,059
- Como Justin, el también...
- Sí, sí, ¿podríamos...?
15
00:07:23,143 --> 00:07:26,851
- Sí, sí, entiendo.
- Puedo revisar estas cuestiones.
16
00:07:26,934 --> 00:07:29,143
- ¿A qué hora entro?
- Ajá, pero no podemos darles un "y”...
17
00:07:29,393 --> 00:07:31,184
- ¿Qué?
- No puede tener un "y”.
18
00:07:31,268 --> 00:07:32,560
Sólo una tarjeta sencilla.
19
00:07:33,310 --> 00:07:34,226
Entiendo, entiendo.
20
00:07:36,476 --> 00:07:37,518
Vamos a tener que imprimirlo doble...
21
00:07:53,059 --> 00:07:55,059
- No había bagels.
- ¿Tú qué compraste?
22
00:07:58,560 --> 00:08:01,768
Oye, revisa tu correo,
quieren mover la prueba.
23
00:08:01,893 --> 00:08:03,393
- Espera ¿Los Angeles?
- Sí.
24
00:08:03,476 --> 00:08:04,351
No, ¿qué?
25
00:08:06,727 --> 00:08:08,727
Buenos días.
La agenda.
26
00:08:09,143 --> 00:08:10,018
¿Qué tal el fin de semana?
27
00:08:11,101 --> 00:08:12,268
Increíble, ¿y el tuyo?
28
00:08:12,851 --> 00:08:13,809
Estuve aquí.
29
00:08:14,768 --> 00:08:16,518
Cierto.
Gracias por eso.
30
00:08:18,560 --> 00:08:21,268
Espera, ¿qué? ¿mañana?
Está en el calendario hasta el viernes.
31
00:08:21,643 --> 00:08:23,310
AGENDA
32
00:08:23,934 --> 00:08:25,768
Oficina del...
Un momento, por favor.
33
00:08:25,934 --> 00:08:28,184
Oficina del presidente.
Tengo a Tony en la 1.
34
00:08:28,727 --> 00:08:30,518
- Déjame ver si tengo...
- Oficina de...
35
00:08:31,685 --> 00:08:33,018
No está aquí
en este momento,
36
00:08:33,101 --> 00:08:34,768
pero haré que vuelva lo antes posible...
37
00:08:35,310 --> 00:08:36,727
- Gracias.
- ¿Ya llegó?
38
00:08:36,934 --> 00:08:39,351
- No, hasta las 10:00 am.
- Mira, estaremos listos el viernes...
39
00:08:40,809 --> 00:08:42,143
OK, está bien.
40
00:08:43,268 --> 00:08:46,976
Puede irse hoy, cancelaré su agenda.
Armaré el viaje ahora.
41
00:08:47,768 --> 00:08:48,809
OK, gracias.
42
00:08:53,601 --> 00:08:55,767
- Hola.
- Hola Gary. Necesito confirmar.
43
00:08:55,976 --> 00:08:57,310
- Tenemos que mover...
- Sí.
44
00:08:57,393 --> 00:08:58,435
Está justo frente a mí.
45
00:08:58,518 --> 00:09:00,351
Sí. Sale de Teterboro
a las 11:00 pm y...
46
00:09:00,518 --> 00:09:03,059
¿a qué hora
llegaría a Los Angeles?
47
00:09:03,851 --> 00:09:05,226
Pensamos que 2:15 am.
48
00:09:05,393 --> 00:09:08,976
Ok, perfecto.
Y hasta ahora hay dos pasajeros más.
49
00:09:09,393 --> 00:09:11,059
- Listo.
- Ok, bien. ¡Gracias!
50
00:09:11,143 --> 00:09:12,018
Gracias.
51
00:09:19,809 --> 00:09:20,851
Bill, hola.
52
00:09:20,934 --> 00:09:23,393
Necesito la suite lista para hoy
y dos habitaciones adicionales.
53
00:09:24,685 --> 00:09:26,018
- John, hola.
- Hola.
54
00:09:26,101 --> 00:09:29,018
- 1:30 am en Van Nuys...
- Eh, no estoy seguro de poder...
55
00:09:29,893 --> 00:09:31,143
Lo siento, no entendí.
56
00:09:31,268 --> 00:09:33,518
- ¿Puedes pasarlo al 19?
- No, ¿al 20?
57
00:09:33,809 --> 00:09:36,018
- Ah, ok, eh...
- No ¿10 u 11?
58
00:09:36,101 --> 00:09:37,727
- ¿Cómo te sientes ahora?
- Eh, tendría que mover eh...
59
00:09:38,226 --> 00:09:40,101
- ... esta visita.
- No estoy seguro, no me siento bien.
60
00:09:40,185 --> 00:09:42,851
Sí, entiendo.
No te preocupes, lo resolveré.
61
00:09:42,934 --> 00:09:44,976
Sí, es que tengo mareos
y el estómago está...
62
00:09:45,059 --> 00:09:46,685
OK, cuídate mucho.
63
00:09:46,893 --> 00:09:48,893
Sí, sí, sí...
Me quedaré en casa...
64
00:09:48,976 --> 00:09:50,351
Muy bien, OK. Cuídate.
65
00:09:50,768 --> 00:09:51,768
Recibí tu correo electrónico.
66
00:09:53,435 --> 00:09:55,310
¿Y el manuscrito?
67
00:09:55,851 --> 00:09:57,727
Sabemos que tienes
el manuscrito ¿verdad?
68
00:09:57,893 --> 00:09:58,893
Hola, Javier.
69
00:09:58,976 --> 00:10:01,809
John está enfermo y necesitamos
un auto en Van Nuys a la 1:30 am.
70
00:10:02,226 --> 00:10:04,685
- No. Hoy no puedo.
- ¿Trae marca de agua?
71
00:10:05,851 --> 00:10:07,685
- Oh, Dios.
- No lo mandes ahí.
72
00:10:07,769 --> 00:10:09,518
- Te daré mi correo personal.
- ¿Y las páginas nuevas?
73
00:10:09,602 --> 00:10:11,851
- Las quiero antes de tomar el avión.
- Prometió hacerlo como prioridad.
74
00:10:12,351 --> 00:10:13,769
- ¿Hay alguien más...
- ¿Qué más?
75
00:10:13,934 --> 00:10:15,143
- ...que pueda hacerlo?
- Kate.
76
00:10:15,226 --> 00:10:16,518
Aparentemente no aceptó el piloto.
77
00:10:16,809 --> 00:10:19,143
- Seguro ¿cómo vamos?
- 200 mil y dos puntos.
78
00:10:19,226 --> 00:10:21,143
- Podemos bajarlos.
- Mentira.
79
00:10:24,393 --> 00:10:25,934
- Todo por un día ¡un día!
- ¿Perdón, qué?
80
00:10:26,018 --> 00:10:27,976
Mi hermano puede ayudarme,
ahí estaré.
81
00:10:28,059 --> 00:10:29,769
Ah, perfecto.
82
00:10:30,226 --> 00:10:35,393
- Muchas gracias...
- Déjame anotarlo entonces, ¿el Peninsula?
83
00:10:35,518 --> 00:10:37,893
Sí, sí, directo al Hotel The Peninsula.
84
00:10:39,143 --> 00:10:40,018
OK, gracias.
85
00:10:55,477 --> 00:10:56,893
Bang. Disparos.
86
00:10:56,976 --> 00:10:58,393
Debes estar...
Bonnie fue herida por la espalda.
87
00:10:58,477 --> 00:11:00,560
El cuerpo va hacia adelante...
88
00:11:22,018 --> 00:11:24,518
Por eso necesitas consultarlo primero...
89
00:11:27,143 --> 00:11:28,727
- Aún con Nick, esto está mal...
- Hola.
90
00:11:30,018 --> 00:11:32,226
...ya lo dejaremos así,
pero no es lo ideal.
91
00:11:34,018 --> 00:11:34,893
Ahora tendremos que ajustar...
92
00:11:35,268 --> 00:11:36,185
Nuevo borrador.
93
00:11:39,934 --> 00:11:42,268
Scottie, vete de aquí, pero ya.
94
00:11:53,643 --> 00:11:54,518
¿Qué?
95
00:11:54,685 --> 00:11:56,435
Quiere que vayas a Los Angeles.
96
00:11:57,518 --> 00:11:58,393
¿Cuándo?
97
00:11:58,477 --> 00:11:59,352
Esta noche.
98
00:12:00,393 --> 00:12:01,268
Carajo.
99
00:12:03,185 --> 00:12:04,101
Diviértete.
100
00:12:06,060 --> 00:12:07,310
El coche se va a las 9:00 pm.
101
00:12:07,435 --> 00:12:09,268
Sales de Teterboro a las 11:00 pm.
102
00:12:16,934 --> 00:12:18,060
¿Te sirve a las 6:00 pm?
103
00:12:18,477 --> 00:12:20,809
Se puede llegar
tal vez un poco antes.
104
00:12:22,268 --> 00:12:24,185
OK, súper, perfecto.
105
00:12:24,435 --> 00:12:27,934
Te mandaré por correo todos los detalles.
106
00:12:28,018 --> 00:12:29,769
- Muchas gracias.
- OK, gracias a ti.
107
00:12:42,143 --> 00:12:44,560
- ¿Hola?
- Hola, hablamos hace rato.
108
00:12:44,685 --> 00:12:48,268
Escuche, la agenda cambió y
ya no tiene la tarde libre...
109
00:12:48,393 --> 00:12:50,352
- Oh.
- ¿A las 7:00 pm está bien?
110
00:12:50,976 --> 00:12:52,809
Sí, a las 7:00 pm está bien.
111
00:12:53,018 --> 00:12:53,893
Genial.
112
00:12:54,769 --> 00:12:55,644
Perfecto.
113
00:12:56,435 --> 00:12:58,602
- ¿Es todavía en el hotel o...?
- Sí.
114
00:12:59,060 --> 00:13:01,268
- El Peninsula, Beverly Hills.
- Muy bien.
115
00:13:01,935 --> 00:13:04,101
¿Podré encontrarlo fácilmente?
116
00:13:04,477 --> 00:13:08,018
Sí, sí.
Hay un restaurante dentro del hotel.
117
00:13:08,143 --> 00:13:10,352
Magnífico.
¿Dónde me estaciono?
118
00:13:17,018 --> 00:13:17,976
FACTURA DE TINTORERÍA
119
00:13:27,227 --> 00:13:28,101
¡Ay!
120
00:13:31,893 --> 00:13:34,352
INVITACIÓN DEL PRESIDENTE
CASA BLANCA
121
00:14:29,519 --> 00:14:30,393
Perdón.
122
00:15:00,143 --> 00:15:02,976
Siempre hacen lo que quieren.
Así es todo el tiempo.
123
00:15:19,185 --> 00:15:20,060
¿Qué?
124
00:15:20,268 --> 00:15:21,185
¿Puedes ayudarme?
125
00:15:21,935 --> 00:15:22,935
¿Qué, con qué?
126
00:15:23,352 --> 00:15:24,227
La esposa.
127
00:15:24,976 --> 00:15:25,851
¿Por qué yo?
128
00:15:28,560 --> 00:15:29,435
Bien.
129
00:15:33,310 --> 00:15:34,185
¿Hola?
130
00:15:34,352 --> 00:15:35,976
Bloqueó las tarjetas de nuevo.
131
00:15:36,268 --> 00:15:37,352
- ¿Disculpe?
- ¡Las tarjetas de crédito!
132
00:15:37,435 --> 00:15:39,268
Están bloqueadas.
Todas.
133
00:15:39,393 --> 00:15:41,602
- ¿Están bloqueadas?
- Las debe haber cancelado.
134
00:15:42,893 --> 00:15:46,352
Eh, estoy segura de que no.
Déjame hablar al banco...
135
00:15:46,477 --> 00:15:49,477
No es el banco. Es él.
Él está haciendo esto.
136
00:15:50,976 --> 00:15:54,435
Eh, pero ¿tiene
sus tarjetas personales, no?
137
00:15:54,519 --> 00:15:55,893
Ese no es el punto.
138
00:15:55,976 --> 00:15:58,519
- No me estás escuchando.
- En verdad creo que es
139
00:15:58,644 --> 00:16:00,393
- un malentendido.
- ¡Escúchame!
140
00:16:00,477 --> 00:16:02,185
No estás entendiendo
lo que te estoy diciendo.
141
00:16:02,310 --> 00:16:04,602
No, sólo trato de ayudar.
142
00:16:04,851 --> 00:16:06,185
¿Por qué me está haciendo esto?
143
00:16:06,310 --> 00:16:07,185
¿Por qué?
144
00:16:07,851 --> 00:16:11,685
- En verdad no sé... Yo...
- ¿Por qué me hace esto?
145
00:16:14,018 --> 00:16:15,519
No puede tratarme así.
146
00:16:17,935 --> 00:16:19,268
¿Sigue ahí...?
147
00:16:57,018 --> 00:16:57,893
¿Ahora qué le dijiste?
148
00:16:59,185 --> 00:17:02,060
¿Qué le dijiste?
¿Qué carajo le dijiste?
149
00:17:02,143 --> 00:17:04,310
¿Qué es esa tontería
de que no es tu trabajo?
150
00:17:06,893 --> 00:17:09,810
- Pero de alguna forma quedé peor...
- Hola ¿cómo te fue?
151
00:17:09,893 --> 00:17:11,727
me dijeron que eras inteligente.
152
00:17:12,435 --> 00:17:13,602
- Actúa como tal.
- No puede ser.
153
00:17:15,143 --> 00:17:17,560
- Oh, increíble.
- Vuelve a lo único en lo que eres buena,
154
00:17:17,851 --> 00:17:19,559
- ordenando ensaladas.
- Sí.
155
00:17:20,227 --> 00:17:22,602
- Enfócate en eso.
- Sí, lo siento.
156
00:17:22,935 --> 00:17:24,185
No me hagas perder el tiempo.
157
00:17:48,519 --> 00:17:54,102
NO ERA MI INTENCIÓN INTERFERIR
EN SUS ASUNTOS PERSONALES.
158
00:17:54,185 --> 00:17:57,686
ME DISCULPO...
159
00:18:05,935 --> 00:18:09,352
Deberías agregar "aprecio la oportunidad
de trabajar en esta compañía
160
00:18:09,435 --> 00:18:10,727
y no volveré
a decepcionarlo otra vez”.
161
00:18:12,435 --> 00:18:14,727
- ¿Estás bien?
- Sí, por supuesto.
162
00:18:16,727 --> 00:18:23,602
Y NO VOLVERÉ
A DECEPCIONARLO OTRA VEZ.
163
00:18:37,602 --> 00:18:40,102
Nos han rogado
por tres semanas más.
164
00:18:40,769 --> 00:18:43,269
Pero pueden conseguir
el dinero de otra parte.
165
00:18:45,060 --> 00:18:46,227
Todo ese dinero, no sé.
166
00:18:46,727 --> 00:18:47,602
Son como 2 millones.
167
00:18:51,143 --> 00:18:52,227
Al menos intentarlo.
168
00:19:06,727 --> 00:19:07,769
¿Mamá?
169
00:19:07,935 --> 00:19:10,060
¿Qué? No te oigo.
170
00:19:10,185 --> 00:19:13,893
- Mamá, ¿ya me oyes?
- ¿Dónde estás?
171
00:19:14,102 --> 00:19:16,269
- ¿No deberías estar en el trabajo?
- Estoy en el trabajo.
172
00:19:16,477 --> 00:19:17,769
¿En la oficina?
173
00:19:18,269 --> 00:19:20,644
Sí, por supuesto, claro
que estoy en la oficina.
174
00:19:20,769 --> 00:19:24,102
- ¿Qué pasa?
- No... Bueno, nada...
175
00:19:27,143 --> 00:19:28,018
¿Estás bien?
176
00:19:29,310 --> 00:19:30,561
Sí, estoy bien.
177
00:19:30,727 --> 00:19:32,893
Ayer fue cumpleaños de tu padre.
178
00:19:34,977 --> 00:19:36,060
Sabe que estás ocupada.
179
00:19:36,143 --> 00:19:38,352
Pero llámalo en la noche
si tienes oportunidad.
180
00:19:39,977 --> 00:19:41,143
Lo haré.
181
00:19:42,102 --> 00:19:44,519
No sé porque pensé
que era mañana.
182
00:19:45,519 --> 00:19:47,060
Él sabe que estás ocupada, cariño.
183
00:20:31,060 --> 00:20:31,935
Disculpe.
184
00:20:46,810 --> 00:20:48,602
Sí, se supone que sabe esto, sí...
185
00:20:54,435 --> 00:20:56,310
Es posible.
¿Con referencia a qué?
186
00:20:58,227 --> 00:20:59,769
OK, un momento,
revisaré.
187
00:21:17,519 --> 00:21:18,561
Perdón ¿cuál empresa?
188
00:21:20,310 --> 00:21:21,519
Disculpa.
¿Puedes deletrearlo?
189
00:21:22,852 --> 00:21:23,893
Ya casi, un momento.
190
00:21:24,144 --> 00:21:25,018
¿Qué?
191
00:21:25,561 --> 00:21:26,436
Eh, un momento.
192
00:21:26,519 --> 00:21:28,769
- ¿Qué?
- Eh, Tony está en la línea.
193
00:21:28,852 --> 00:21:32,227
Quiere discutir la expansión del teatro,
¿le paso la llamada o...?
194
00:21:32,310 --> 00:21:34,185
No necesito detalles,
que me mande un correo.
195
00:21:34,477 --> 00:21:35,727
- OK.
- Terminamos.
196
00:21:45,227 --> 00:21:46,102
Que entre.
197
00:21:47,893 --> 00:21:49,144
Ok, puedes pasar.
198
00:22:03,436 --> 00:22:05,436
- Por aquí.
- Sí.
199
00:22:08,602 --> 00:22:10,310
Gusto en verte,
¿cómo estás?
200
00:22:11,269 --> 00:22:12,852
Bien, pero no me gusta esperar.
201
00:22:14,686 --> 00:22:16,519
Tampoco fue tanto.
202
00:22:18,394 --> 00:22:20,102
¿Crees qué puedas hacer que funcione?
203
00:22:20,227 --> 00:22:21,644
Yo haré lo mismo de este lado.
204
00:22:23,810 --> 00:22:25,144
Sí, cuando tú digas.
205
00:22:26,977 --> 00:22:28,519
Sí, llámame después.
Gracias.
206
00:22:44,227 --> 00:22:45,144
Gracias.
207
00:22:56,269 --> 00:22:57,144
Hola.
208
00:22:58,310 --> 00:22:59,728
Acaba de salir.
209
00:23:01,310 --> 00:23:02,935
Eh, está en la sala de proyección.
210
00:23:05,352 --> 00:23:06,394
No estoy seguro.
211
00:23:07,227 --> 00:23:11,060
Oye, tal vez tenga
un espacio de 3:00 pm a 4:00 pm.
212
00:23:13,019 --> 00:23:15,686
No prometo nada,
pero intentaré incluirte.
213
00:23:17,644 --> 00:23:18,519
Perfecto.
214
00:23:19,144 --> 00:23:20,602
Gracias.
Nos vemos luego.
215
00:23:38,769 --> 00:23:40,394
Esto es pavo, dije pollo.
216
00:23:41,728 --> 00:23:42,602
Olvídalo.
217
00:24:03,269 --> 00:24:04,810
- Oficina de...
- Comunícame directo.
218
00:24:06,102 --> 00:24:09,477
Sí, claro te comunico directamente.
Un momento.
219
00:24:10,102 --> 00:24:11,019
Oye.
220
00:24:11,561 --> 00:24:13,436
Ay no, no otra vez.
221
00:24:16,019 --> 00:24:16,893
Te toca.
222
00:24:21,102 --> 00:24:21,977
Ay no.
223
00:24:22,728 --> 00:24:23,728
¿Quién es?
224
00:24:30,352 --> 00:24:31,269
Dios mío.
225
00:24:32,477 --> 00:24:33,352
Brutal.
226
00:24:36,019 --> 00:24:36,894
¡Sí!
227
00:24:47,311 --> 00:24:48,185
Brutal.
228
00:24:52,603 --> 00:24:55,185
- ¡No!
- Bueno, sí.
229
00:25:15,019 --> 00:25:16,436
¿Qué hago con el guión?
230
00:25:17,436 --> 00:25:18,311
Es en serio.
231
00:25:19,686 --> 00:25:21,352
¿Ya hablaste con Jonathan,
el de producción?
232
00:25:22,311 --> 00:25:23,186
Sí.
233
00:25:23,769 --> 00:25:24,894
Supe que quiere irse.
234
00:25:25,394 --> 00:25:26,436
¿Tú crees?
235
00:25:27,186 --> 00:25:29,852
Tal vez hable bien de ti
¿quién sabe?
236
00:25:32,060 --> 00:25:33,102
No.
Contratará externos.
237
00:25:33,894 --> 00:25:35,019
No hay forma de que
me mueva con él.
238
00:26:00,561 --> 00:26:02,478
SELECCIONE IDIOMA: INGLÉS
TRADUZCA AL: ESPAÑOL
239
00:26:02,561 --> 00:26:04,894
MARCA
240
00:26:10,269 --> 00:26:11,478
¡Pero qué pasó!
¿Adónde vas?
241
00:26:12,810 --> 00:26:14,810
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DE SU ASPIRADORA
242
00:26:25,644 --> 00:26:26,519
Sí.
243
00:26:39,060 --> 00:26:41,852
No, no, no es tu culpa.
244
00:26:41,935 --> 00:26:43,977
- Gracias.
- No es tu culpa.
245
00:26:45,394 --> 00:26:46,269
Yo me encargo.
246
00:26:52,770 --> 00:26:54,436
Perdón, ¿a quién estás buscando?
247
00:26:55,478 --> 00:26:57,728
No, ya no trabaja aquí.
248
00:26:57,810 --> 00:26:59,269
Eh, dame un segundo.
249
00:27:10,935 --> 00:27:11,810
Hola.
250
00:27:12,394 --> 00:27:15,019
Hola, esto es tuyo.
251
00:27:18,852 --> 00:27:19,852
Es...
252
00:27:22,603 --> 00:27:23,478
Gracias.
253
00:27:30,603 --> 00:27:31,478
Hola...
254
00:27:32,728 --> 00:27:34,644
Sí, muy bien...
255
00:27:44,352 --> 00:27:46,810
Quería asegurarse de que
Brian tuviera su invitación.
256
00:27:49,102 --> 00:27:51,186
Por supuesto que cualquier
donación será bienvenida,
257
00:27:51,269 --> 00:27:52,810
pero hay pocos asientos.
258
00:27:57,061 --> 00:27:57,935
Gracias.
259
00:28:42,311 --> 00:28:43,810
- Hola.
- Hola, soy yo de nuevo.
260
00:28:43,894 --> 00:28:45,603
Sí, los últimos dos cheques
261
00:28:45,728 --> 00:28:48,645
no tienen información.
Sólo el monto en dólares.
262
00:28:49,144 --> 00:28:50,227
Ignóralo.
263
00:28:50,311 --> 00:28:52,478
Muy bien.
¿Él sabrá de que se trata?
264
00:28:52,561 --> 00:28:53,436
Sí.
265
00:28:55,478 --> 00:28:56,353
OK.
266
00:28:57,353 --> 00:28:58,227
Él sabrá.
267
00:28:58,478 --> 00:28:59,810
OK, seguro. Gracias.
268
00:29:23,810 --> 00:29:24,728
Vámonos.
269
00:29:28,186 --> 00:29:29,478
¿Puedes cuidarlo un segundo?
270
00:29:30,061 --> 00:29:30,936
Sí.
271
00:29:34,269 --> 00:29:35,144
Hola.
272
00:29:38,519 --> 00:29:39,394
¿Qué es eso?
273
00:29:39,977 --> 00:29:42,852
- No vine por eso.
- ¿Entonces por qué?
274
00:29:42,936 --> 00:29:45,186
- Extraviaron el DCP.
- Porque me dijiste que viniera.
275
00:29:45,353 --> 00:29:47,311
- Espera, ¿qué?
- Aún no ha llegado.
276
00:29:48,102 --> 00:29:50,353
- ¿No hay un número de rastreo?
- Los pondré al teléfono.
277
00:29:51,227 --> 00:29:52,102
Va a enloquecer.
278
00:29:53,269 --> 00:29:54,144
No puede ser.
279
00:29:55,519 --> 00:29:58,686
Oye, ¿cómo te atreves a
traer a los niños aquí?
280
00:30:00,478 --> 00:30:01,353
No puedo creerlo.
281
00:30:02,894 --> 00:30:04,770
- Si vuelve a pasar te juro que...
- Dios mío.
282
00:30:40,852 --> 00:30:41,728
Ahora tú.
283
00:30:49,436 --> 00:30:50,311
¡Más fuerte!
284
00:31:14,353 --> 00:31:15,228
Hola.
285
00:31:16,144 --> 00:31:17,019
Hola.
286
00:33:36,520 --> 00:33:38,228
No, es la semana de lectura.
287
00:33:41,603 --> 00:33:42,478
El viernes.
288
00:33:48,061 --> 00:33:48,936
No sé, déjame revisar.
289
00:33:57,144 --> 00:33:59,478
Bueno, llámame después, ¿sí?
290
00:34:00,520 --> 00:34:01,395
Gracias.
291
00:34:22,894 --> 00:34:24,268
¿Cuándo se supone que llega?
292
00:34:29,811 --> 00:34:30,686
Hola.
293
00:34:30,769 --> 00:34:31,811
La nueva asistente llegó.
294
00:34:34,061 --> 00:34:34,978
¿A qué dirección...?
295
00:34:35,061 --> 00:34:36,311
OK, espera.
296
00:34:37,228 --> 00:34:39,978
Muy bien.
No estoy seguro de qué pasó...
297
00:34:42,311 --> 00:34:43,769
- Perdón ¿quién?
- OK. Déjame revisar eso,
298
00:34:43,851 --> 00:34:45,186
- y te devuelvo la llamada.
- Una chica.
299
00:34:45,311 --> 00:34:46,686
Dice que empieza hoy.
300
00:34:46,852 --> 00:34:47,727
Oye.
301
00:34:48,436 --> 00:34:52,103
Hay una chica en la recepción que
dice que hoy empieza a trabajar aquí.
302
00:34:52,603 --> 00:34:54,687
¿Trabajar aquí? ¿Con nosotros?
¿De dónde es?
303
00:34:56,602 --> 00:34:57,478
¿De dónde es?
304
00:34:58,435 --> 00:34:59,311
Idaho.
305
00:35:00,478 --> 00:35:01,353
Idaho.
306
00:35:01,478 --> 00:35:02,353
¿Idaho?
307
00:35:03,687 --> 00:35:05,061
¿Es la que conoció en Sun Valley?
308
00:35:08,478 --> 00:35:09,353
Ah, ella.
309
00:35:09,520 --> 00:35:10,852
Ya ha estado aquí.
Algunas veces.
310
00:35:11,478 --> 00:35:12,603
Dile que pase.
311
00:35:23,061 --> 00:35:23,936
Dile que pase.
312
00:35:35,520 --> 00:35:36,811
- ¿Puedo...?
- Sí, adelante.
313
00:35:37,603 --> 00:35:38,478
Gracias.
314
00:35:45,645 --> 00:35:46,520
Gracias.
315
00:35:47,311 --> 00:35:48,186
OK.
316
00:35:48,770 --> 00:35:49,645
Entonces...
317
00:35:49,894 --> 00:35:51,228
Aquí y aquí.
318
00:35:51,687 --> 00:35:53,936
Y en esta, aquí.
319
00:35:57,353 --> 00:35:59,270
Aquí y aquí, tu inicial aquí.
320
00:36:00,103 --> 00:36:00,978
Firma allí.
321
00:36:02,520 --> 00:36:03,395
Gracias.
322
00:36:05,770 --> 00:36:08,978
¿Necesitaré abogado o algo así?
323
00:36:10,144 --> 00:36:11,019
¿Tienes abogado?
324
00:36:24,728 --> 00:36:25,603
¿Es lindo?
325
00:36:28,395 --> 00:36:29,270
¿Disculpa?
326
00:36:30,894 --> 00:36:31,770
El hotel.
327
00:36:32,687 --> 00:36:33,562
Ah, sí.
328
00:36:34,436 --> 00:36:35,311
Súper.
329
00:36:36,978 --> 00:36:38,311
- Es muy lindo.
- Ah.
330
00:36:40,144 --> 00:36:42,144
¿Aquí es dónde te ponen
cuando empiezas?
331
00:36:43,520 --> 00:36:44,395
No.
332
00:36:45,687 --> 00:36:46,562
¿Entonces dónde?
333
00:36:49,103 --> 00:36:50,270
En nada.
334
00:37:00,186 --> 00:37:01,936
Así que,
¿eres de Idaho, verdad?
335
00:37:02,936 --> 00:37:03,811
Sí.
336
00:37:04,978 --> 00:37:05,853
Boise.
337
00:37:06,978 --> 00:37:07,853
¿Has ido?
338
00:37:08,853 --> 00:37:11,145
- No.
- No hay mucho que ver.
339
00:37:13,520 --> 00:37:16,436
¿Vienes de ahí directamente o...?
340
00:37:17,186 --> 00:37:18,061
Sí.
341
00:37:18,395 --> 00:37:21,728
O sea, estuve en conferencias
y cosas así antes.
342
00:37:22,520 --> 00:37:23,478
Trabajaba en eso.
343
00:37:24,019 --> 00:37:24,936
- Ah, OK.
- Sí.
344
00:37:25,019 --> 00:37:27,645
Fui mesera.
Pero ya he trabajado en cine antes.
345
00:37:29,311 --> 00:37:30,186
Ah.
346
00:37:30,395 --> 00:37:33,811
Sí, y trabajé un poco en una película
que hicieron en Salt Lake City.
347
00:37:33,894 --> 00:37:36,061
Así que... Sí.
348
00:37:41,186 --> 00:37:42,811
Y mi tío está en diseño de producción.
349
00:37:54,061 --> 00:37:56,145
Sí, pero dice que debe venir hacia ella.
350
00:37:58,770 --> 00:38:00,353
¿No?
Lo estoy viendo ahora mismo.
351
00:38:02,103 --> 00:38:03,311
Lo tengo frente a mí.
352
00:38:05,437 --> 00:38:06,520
No, él aún no lo ve.
353
00:38:09,687 --> 00:38:12,186
Entonces deberías cambiarlo
porque si él ve eso...
354
00:38:15,728 --> 00:38:16,603
¿Sí?
355
00:39:19,145 --> 00:39:20,020
Hola.
356
00:39:21,061 --> 00:39:22,061
Hola.
357
00:39:24,811 --> 00:39:27,311
La cita de él a las 3:00 pm
está aquí.
358
00:39:32,894 --> 00:39:33,770
¿Dónde está?
359
00:39:35,145 --> 00:39:36,020
Está en algo personal.
360
00:39:42,186 --> 00:39:43,061
Sí, por favor.
361
00:40:07,645 --> 00:40:11,061
Entienda que el señor Li ha acordado
quedarse un día más
362
00:40:11,145 --> 00:40:13,562
- con la esperanza de llegar a un acuerdo.
- OK, sinceramente me disculpo.
363
00:40:13,978 --> 00:40:15,395
Necesitaremos arreglar estas
diferencias en otra ocasión.
364
00:40:15,520 --> 00:40:18,145
Por supuesto. Me disculpo de nuevo
por la falta de comunicación.
365
00:40:18,270 --> 00:40:20,853
Haré que mi oficina los
contacte lo antes posible,
366
00:40:20,936 --> 00:40:22,270
no puedo agradecerles
lo suficiente por...
367
00:40:33,978 --> 00:40:34,853
¿Qué?
368
00:40:37,478 --> 00:40:38,353
Te quiere a ti.
369
00:40:40,894 --> 00:40:43,103
Dile que está en una reunión.
Y que volverá lo antes posible.
370
00:40:43,228 --> 00:40:46,894
No, di que está en la sala de proyección.
No es tan fácil de interrumpir.
371
00:40:47,562 --> 00:40:48,936
No le voy a mentir.
372
00:40:55,270 --> 00:40:56,811
- Hola.
- ¿Dónde está?
373
00:40:57,811 --> 00:40:59,811
Lo siento, no está disponible.
374
00:41:00,061 --> 00:41:01,770
Oh, está bien.
¿Dónde se encuentra?
375
00:41:03,604 --> 00:41:05,978
No estoy segura.
Pero no está disponible en este momento.
376
00:41:06,353 --> 00:41:07,353
¿Con quién está?
377
00:41:07,562 --> 00:41:11,770
- No puedo...
- Sólo dime donde está y con quién.
378
00:41:11,853 --> 00:41:13,228
Sólo esas dos cosas.
379
00:41:13,645 --> 00:41:16,478
De verdad no lo sé. Sólo sé
que no está disponible...
380
00:42:01,895 --> 00:42:03,145
AJUSTES /
REGISTRO
381
00:42:35,479 --> 00:42:39,187
Prometo avisarte 15 minutos
antes de que entre en tu oficina.
382
00:42:40,853 --> 00:42:42,020
Es lo único que puedo hacer.
383
00:42:43,645 --> 00:42:45,978
OK, te veo luego.
384
00:42:46,687 --> 00:42:48,604
- Dímelo.
- No estoy seguro de la escena final.
385
00:42:48,687 --> 00:42:50,395
- Creo que...
- Vamos a ver que nos dice...
386
00:42:50,479 --> 00:42:52,145
- ¿Tiene el último borrador?
- Sí, tiene el guión.
387
00:42:52,353 --> 00:42:55,562
- Pensé que era cobertura...
- Son sólo las dos últimas escenas.
388
00:42:55,853 --> 00:42:58,437
- ¿Y los recuerdos?
- Quedan fuera ¿cierto?
389
00:42:58,645 --> 00:43:00,103
Yo no me sentaría ahí.
390
00:43:00,228 --> 00:43:01,853
Nunca te sientes en el sillón.
391
00:43:04,978 --> 00:43:06,395
Entonces, ¿dónde está?
392
00:43:11,020 --> 00:43:11,978
¿A dónde la llevaste?
393
00:43:12,395 --> 00:43:13,479
¿Qué?
394
00:43:13,936 --> 00:43:14,895
A la chica.
¿Dónde la llevaste?
395
00:43:15,770 --> 00:43:16,645
Al Mark.
396
00:43:17,562 --> 00:43:18,437
Al Mark.
397
00:43:23,978 --> 00:43:25,228
Es como la vez de Cannes.
398
00:43:25,312 --> 00:43:26,353
Fue en Londres, hermano.
399
00:43:26,437 --> 00:43:28,020
Recuerdo dónde fue, en Cannes.
400
00:43:28,103 --> 00:43:31,520
En serio, no lo recuerdas, porque
te quedaste hasta tarde en ese club con...
401
00:43:31,645 --> 00:43:33,145
- ¿cómo se llamaba?
- ¿Y este quién es?
402
00:43:33,228 --> 00:43:34,687
- ¿Y este quién es?
- ¡Era Cannes!
403
00:43:34,811 --> 00:43:36,103
Jeffrey estaba ahí ¿recuerdas?
404
00:43:36,687 --> 00:43:38,228
Seguro podemos añadirla.
405
00:43:40,437 --> 00:43:41,811
Y para la subasta, sí.
406
00:43:44,520 --> 00:43:47,645
Sí, una consulta sobre
el almuerzo y el guión.
407
00:43:49,771 --> 00:43:50,771
Sí, en Nueva York.
408
00:43:53,771 --> 00:43:56,479
Sí está bien,
déjeme preguntarle y le llamo.
409
00:43:56,645 --> 00:43:57,645
OK, adiós.
410
00:44:22,562 --> 00:44:25,062
No llegará a tiempo al tiempo,
¿Deberíamos cancelar o...?
411
00:44:25,936 --> 00:44:29,062
- Comienza a las 7:30 pm.
- OK, no le va a gustar.
412
00:44:30,687 --> 00:44:32,895
Podemos ahorrar tiempo en cosas,
pero tendríamos que...
413
00:44:32,978 --> 00:44:34,562
Sí, no lo sé, envía un correo
a ver si responde...
414
00:45:25,520 --> 00:45:26,395
¿Puedo ayudarte?
415
00:45:27,312 --> 00:45:28,936
No, trabajo en el otro edificio.
416
00:45:32,312 --> 00:45:34,187
Sí, no estoy seguro si el viernes.
417
00:45:53,853 --> 00:45:56,604
Hola ¿me pregunto si alguien está libre?
418
00:45:57,479 --> 00:45:59,187
Te recuerdo, gestioné tu contratación.
419
00:45:59,811 --> 00:46:00,687
Ah, sí.
420
00:46:01,354 --> 00:46:03,520
Aunque no he visto nada
en los libros sobre ti.
421
00:46:05,020 --> 00:46:05,895
No.
422
00:46:07,520 --> 00:46:08,395
OK.
423
00:46:08,646 --> 00:46:10,270
Toma asiento.
Ahí hay una silla.
424
00:46:11,228 --> 00:46:12,103
Gracias.
425
00:46:21,811 --> 00:46:22,937
Ahí está. Entra.
426
00:46:27,103 --> 00:46:28,771
Aquí está.
No hay mucho.
427
00:46:30,437 --> 00:46:31,729
Perfecto, espero la siguiente
entrega mañana.
428
00:46:39,646 --> 00:46:41,354
- Si Don llama, avísame.
- Por supuesto.
429
00:46:52,811 --> 00:46:54,479
- Puedes pasar.
- Ah, gracias.
430
00:47:24,811 --> 00:47:25,771
- Bienvenida.
- Hola.
431
00:47:25,895 --> 00:47:26,771
Toma asiento.
432
00:47:37,062 --> 00:47:38,229
¿Quieres dejar allá tu abrigo?
433
00:47:41,978 --> 00:47:43,187
No, está bien.
434
00:47:46,062 --> 00:47:47,811
Tal vez sólo mi bufanda.
435
00:47:51,562 --> 00:47:53,229
Sí, pónte más cómoda.
436
00:48:01,437 --> 00:48:02,978
Yo no sabía a quién acudir.
437
00:48:03,229 --> 00:48:04,479
En ese caso, viniste al lugar adecuado.
438
00:48:05,729 --> 00:48:06,604
Entonces...
439
00:48:10,687 --> 00:48:12,020
A ver, es sólo que...
440
00:48:12,229 --> 00:48:14,604
- Es que...
- Oye, lo que sea que pase,
441
00:48:14,937 --> 00:48:16,479
puedes decírmelo.
Para eso estoy aquí.
442
00:48:21,978 --> 00:48:24,562
Hay una chica que llegó hoy.
443
00:48:26,604 --> 00:48:27,479
Ella...
444
00:48:29,062 --> 00:48:30,229
Ella es de Boise.
445
00:48:31,479 --> 00:48:32,395
Ajá, muy bien.
446
00:48:33,437 --> 00:48:35,437
Es muy bonita.
447
00:48:36,437 --> 00:48:38,062
- Es joven.
- OK.
448
00:48:38,853 --> 00:48:43,270
Era mesera en Sun Valley
cuando lo conoció.
449
00:48:44,103 --> 00:48:48,646
Sólo le gustó, aparentemente
y le dio el puesto de asistente.
450
00:48:50,229 --> 00:48:51,104
¿Y?
451
00:48:53,437 --> 00:48:58,062
Bueno, ella no tiene nada
de experiencia, o muy poca
452
00:48:58,145 --> 00:49:00,812
y él simplemente la trae desde Boise
y la hospeda en el hotel...
453
00:49:10,604 --> 00:49:12,062
Es muy joven.
454
00:49:12,437 --> 00:49:13,895
¿Demasiado joven para ser asistente?
455
00:49:14,771 --> 00:49:15,729
No.
456
00:49:16,145 --> 00:49:17,229
No, no, no.
457
00:49:19,437 --> 00:49:20,395
Bueno, OK.
458
00:49:23,812 --> 00:49:28,437
Y esta chica ¿ha hecho algo
para hacerte sentir...
459
00:49:30,270 --> 00:49:32,604
o sospechas que haya hecho algo
para dañar a la compañía?
460
00:49:32,687 --> 00:49:33,562
No, no.
461
00:49:33,646 --> 00:49:36,812
O sea, no lo creo.
462
00:49:37,812 --> 00:49:39,895
La dejé en el Mark.
463
00:49:40,479 --> 00:49:41,354
El hotel.
464
00:49:42,562 --> 00:49:44,812
Él hizo una reservación
a su nombre y la dejé ahí.
465
00:49:45,771 --> 00:49:50,437
Y cuando volví a la oficina,
él se había ido.
466
00:49:53,729 --> 00:49:54,937
Y se fue por un buen rato.
467
00:49:55,604 --> 00:49:57,229
¿Y tú lo estabas buscando?
468
00:49:57,729 --> 00:49:58,604
No, no.
469
00:49:58,687 --> 00:50:01,771
Sólo creo que, él no estaba,
ella tampoco
470
00:50:01,853 --> 00:50:03,604
y creo que ambos estaban
en el Mark, aparentemente.
471
00:50:04,229 --> 00:50:05,104
¿Aparentemente?
472
00:50:08,062 --> 00:50:09,187
Es lo que todo el mundo decía.
473
00:50:09,521 --> 00:50:10,479
¿Quién lo decía?
474
00:50:12,354 --> 00:50:17,521
Los ejecutivos de producción
y los asistentes.
475
00:50:19,688 --> 00:50:22,020
- O sea, se estaban riendo de eso.
- ¿Se estaban riendo?
476
00:50:23,729 --> 00:50:24,729
Sí.
477
00:50:28,229 --> 00:50:29,437
OK, vamos a regresarnos un poco.
478
00:50:29,521 --> 00:50:30,521
¿Ella qué te dijo?
479
00:50:31,604 --> 00:50:32,688
- ¿Quién?
- La chica.
480
00:50:33,853 --> 00:50:34,729
¿La chica?
481
00:50:36,145 --> 00:50:37,646
- Nada.
- ¿Nada?
482
00:50:37,978 --> 00:50:39,145
- Yo...
- ¿Has hablado con ella?
483
00:50:39,396 --> 00:50:43,229
No, o sea, sólo en el taxi camino al Mark.
484
00:50:43,312 --> 00:50:45,604
No he hablado con ella desde entonces.
485
00:50:45,688 --> 00:50:47,062
¿Desde cuándo?
486
00:50:47,229 --> 00:50:48,729
No la he visto desde que la dejé allí.
487
00:50:48,978 --> 00:50:52,729
- Fue cuando me percaté y vine aquí.
- Perdón, ¿de qué te percataste?
488
00:51:00,020 --> 00:51:01,270
¿Qué podemos hacer?
489
00:51:04,020 --> 00:51:05,020
¿Hacer respecto a qué?
490
00:51:10,187 --> 00:51:11,229
Respecto a la chica.
491
00:51:12,688 --> 00:51:13,812
OK, vamos a...
492
00:51:15,729 --> 00:51:16,604
repasar un poco.
493
00:51:17,145 --> 00:51:20,396
Una nueva asistente, de afuera,
llega a la ciudad,
494
00:51:20,729 --> 00:51:24,771
es enviada al Mark y tu jefe,
en algún momento, dejó su oficina.
495
00:51:24,895 --> 00:51:26,229
- Para verla en el Mark, sí.
- Sí.
496
00:51:26,354 --> 00:51:28,479
Acorde, aparentemente, por lo descrito
con bromas en la oficina.
497
00:51:31,688 --> 00:51:33,729
- Sí , supongo, sí.
- OK.
498
00:51:34,354 --> 00:51:36,396
OK...
¿Y eso es todo?
499
00:51:38,771 --> 00:51:39,729
¿Por eso viniste aquí?
500
00:51:46,104 --> 00:51:51,229
- Y encontré un arete en la oficina, hoy.
- ¿Un arete?
501
00:51:52,646 --> 00:51:54,020
Al lado de su sofá.
502
00:51:55,271 --> 00:51:57,020
Y una liga de cabello en el piso
la semana pasada.
503
00:51:57,437 --> 00:51:58,312
Ah...
504
00:51:59,187 --> 00:52:03,853
Perdóname, pero ¿siempre
recoges cosas del suelo?
505
00:52:03,979 --> 00:52:05,479
Tenemos personal
de limpieza, ¿no?
506
00:52:06,604 --> 00:52:07,895
Se supone que debo ordenar.
507
00:52:10,521 --> 00:52:16,396
Y una chica vino,
y ella recogió el arete.
508
00:52:16,521 --> 00:52:18,895
Nunca la había visto, y era de ella.
509
00:52:20,812 --> 00:52:21,688
OK.
510
00:52:25,104 --> 00:52:25,979
Perdón.
511
00:52:27,354 --> 00:52:28,271
Dame un segundo.
512
00:52:29,812 --> 00:52:30,688
Hola.
513
00:52:32,604 --> 00:52:35,312
No es necesario.
Estamos bien.
514
00:52:37,563 --> 00:52:38,437
¿Qué?
515
00:52:43,062 --> 00:52:44,895
¿Crees que me importan los Rangers?
516
00:52:49,604 --> 00:52:50,479
Sí.
517
00:52:51,604 --> 00:52:52,853
Muy bien.
Lo dejamos para después.
518
00:52:54,979 --> 00:52:55,853
Ok.
519
00:53:00,771 --> 00:53:01,729
Lamento eso.
520
00:53:06,229 --> 00:53:07,229
¿Dónde nos quedamos?
521
00:53:10,479 --> 00:53:11,354
El arete.
522
00:53:16,688 --> 00:53:19,563
OK escucha, eres relativamente nueva
en la compañía.
523
00:53:19,812 --> 00:53:21,937
Llevo trabajando aquí casi dos meses.
524
00:53:22,062 --> 00:53:23,104
Cinco semanas.
525
00:53:23,854 --> 00:53:25,854
- Sí.
- Y estás bajo mucho estrés.
526
00:53:26,020 --> 00:53:28,229
Los trabajos para principiantes
en la industria son pesados, ¿no?
527
00:53:28,646 --> 00:53:29,812
¿Largas horas?
528
00:53:30,521 --> 00:53:32,229
- Sí...
- ¿Primera al llegar, última al salir?
529
00:53:33,145 --> 00:53:35,646
- Bueno, sí.
- Seguro no has visto más a tus amigos.
530
00:53:39,812 --> 00:53:41,020
Me perdí el cumpleaños de mi papá.
531
00:53:41,354 --> 00:53:42,229
Eso es duro.
532
00:53:45,688 --> 00:53:47,437
- Sí, pero es...
- ¿A cuál universidad fuiste?
533
00:53:49,521 --> 00:53:50,563
Northwestern.
534
00:53:50,688 --> 00:53:52,604
Muy buena escuela,
muy buena escuela.
535
00:53:52,771 --> 00:53:55,437
Eres inteligente. Debes serlo para
ser admitida en Northwestern.
536
00:53:55,563 --> 00:53:56,854
Tienes un promedio alto.
537
00:53:58,521 --> 00:54:01,104
Y vas bien encaminada en la industria
al trabajar aquí.
538
00:54:01,895 --> 00:54:04,604
Sin duda.
¿Cuál es tu plan?
539
00:54:05,771 --> 00:54:06,895
¿Disculpe?
540
00:54:07,062 --> 00:54:08,563
¿Dónde quieres estar
en cinco o diez años?
541
00:54:09,146 --> 00:54:10,020
Oh, yo...
542
00:54:10,854 --> 00:54:12,521
Yo quiero producir.
Quiero ser productora.
543
00:54:12,646 --> 00:54:13,563
¿Sí?
544
00:54:13,646 --> 00:54:15,771
- Sí.
- Qué bien, excelente.
545
00:54:16,396 --> 00:54:18,354
Queremos que haya
más mujeres productoras, ¿sabes?
546
00:54:18,563 --> 00:54:23,646
Es un trabajo difícil.
Pero veo que tienes lo que se necesita.
547
00:54:26,479 --> 00:54:27,354
Gracias.
548
00:54:30,771 --> 00:54:33,937
¿Entonces por qué quieres tirarlo todo
a la basura por esta tontería?
549
00:54:38,479 --> 00:54:39,979
- ¿Disculpe?
- Esto.
550
00:54:42,187 --> 00:54:43,312
Lo que sea que es.
551
00:54:44,771 --> 00:54:46,604
Hagámoslo oficial, llamémosle queja.
552
00:54:46,688 --> 00:54:49,729
Y supongamos que cometo
el error de registrarla,
553
00:54:50,354 --> 00:54:52,104
para darle seguimiento.
554
00:54:52,438 --> 00:54:55,438
La compañía contrata una nueva asistente.
555
00:54:55,521 --> 00:54:57,854
Es joven, y en tu opinión es bonita
556
00:54:57,937 --> 00:55:00,438
- y quizá sin experiencia.
- Es mesera.
557
00:55:00,521 --> 00:55:01,729
- Eso dije.
- Exacto.
558
00:55:01,812 --> 00:55:06,020
Posiblemente le ofrecieron el trabajo sólo
porque sí y la alojan en un buen hotel.
559
00:55:06,563 --> 00:55:08,396
Y tú vives... ¿Dónde vives?
560
00:55:10,396 --> 00:55:11,271
Astoria.
561
00:55:12,020 --> 00:55:13,062
¿Astoria?
562
00:55:16,396 --> 00:55:18,312
- OK, ya veo.
- Ese no es el punto.
563
00:55:18,438 --> 00:55:21,187
Y, por cierto, ¿cuánta experiencia
tenías cuando te contrataron?
564
00:55:21,271 --> 00:55:23,062
Un par de pasantías ¿no?
565
00:55:23,521 --> 00:55:24,604
La última pagada.
566
00:55:24,812 --> 00:55:26,604
¿Sabes cuánta gente trabaja
en esta compañía?
567
00:55:27,229 --> 00:55:29,271
Debo asegurarme de que todos estén bien.
568
00:55:29,354 --> 00:55:31,271
¿Y sabes cuánta gente
quiere trabajar aquí?
569
00:55:31,812 --> 00:55:35,521
Tengo 400 currículos aplicando
sólo para tu posición,
570
00:55:35,604 --> 00:55:38,812
de mejores calificaciones y universidades.
571
00:55:38,979 --> 00:55:40,646
Y aquí tú estás en mi oficina,
572
00:55:40,730 --> 00:55:46,020
quejándote por celos de una asistente
a quien le dan mas atenciones que a ti.
573
00:55:46,937 --> 00:55:48,646
No, no estoy celosa.
574
00:55:49,146 --> 00:55:52,563
- Estaba preocupada por esta chica...
- Es una mujer.
575
00:55:53,479 --> 00:55:54,438
Una mujer adulta.
576
00:55:54,521 --> 00:55:55,396
Lo siento, sí.
577
00:55:55,521 --> 00:55:58,021
¿Crees que una mujer adulta no puede
tomar sus propias decisiones?
578
00:55:58,104 --> 00:56:00,312
- Nunca dije eso.
- ¿Por qué es mesera?
579
00:56:00,438 --> 00:56:02,021
- Yo no... yo no dije eso.
- ¿Entonces?
580
00:56:02,146 --> 00:56:03,021
¿Entonces?
581
00:56:03,104 --> 00:56:06,854
Escucha, honestamente,
¿qué quieres de mí?
582
00:56:13,479 --> 00:56:15,812
- Yo sólo...
- Dime qué quieres que haga con esto.
583
00:56:19,895 --> 00:56:21,104
¿Quieres seguir trabajando aquí?
584
00:56:22,062 --> 00:56:22,937
Así es.
585
00:56:31,396 --> 00:56:34,604
Mira, francamente,
es tu decisión.
586
00:56:35,187 --> 00:56:37,354
Puedo levantar una queja por ti,
si es lo que quieres,
587
00:56:37,521 --> 00:56:41,396
pero... creo que sabes lo que pasaría.
588
00:56:49,438 --> 00:56:50,438
¿Quieres que lo haga?
589
00:57:01,979 --> 00:57:02,854
No, gracias.
590
00:57:04,646 --> 00:57:05,521
OK.
591
00:57:12,688 --> 00:57:13,563
OK.
592
00:57:15,937 --> 00:57:16,895
OK, gracias.
593
00:57:18,854 --> 00:57:19,937
No olvides tu bufanda.
594
00:57:21,688 --> 00:57:22,605
Sí, gracias.
595
00:57:27,062 --> 00:57:28,438
No creo que tengas nada
de que preocuparte.
596
00:57:29,229 --> 00:57:30,104
¿Ah?
597
00:57:32,563 --> 00:57:33,438
No eres su tipo.
598
00:58:52,354 --> 00:58:54,188
Sí, es una cuestión de tecnología.
No sé.
599
00:59:03,062 --> 00:59:04,854
Sabes que cuentas con nosotros,
¿verdad?
600
00:59:09,188 --> 00:59:10,062
Siempre ven con nosotros primero.
601
00:59:26,605 --> 00:59:27,480
Es para ti.
602
00:59:30,730 --> 00:59:31,646
Mejor contesta.
603
00:59:36,271 --> 00:59:37,521
Ni siquiera voy a gritarte.
604
00:59:37,854 --> 00:59:38,730
¿Estoy gritando?
605
00:59:39,812 --> 00:59:42,563
No, porque ni siquiera
vale la pena hacerlo.
606
00:59:44,229 --> 00:59:47,229
Porque no tienes la maldita cortesía
de primero hablar conmigo
607
00:59:47,313 --> 00:59:49,313
de cualquier fantasía que
estés pregonando allá afuera.
608
00:59:49,521 --> 00:59:51,271
Quiero preguntarte:
609
00:59:52,688 --> 00:59:53,937
¿Quieres conservar tu trabajo?
610
00:59:56,605 --> 00:59:57,480
Sí.
611
00:59:58,313 --> 00:59:59,188
OK.
612
01:00:00,271 --> 01:00:03,062
Entonces mándame una maldita disculpa.
613
01:00:51,730 --> 01:00:53,021
"Reaccioné exageradamente..."
614
01:00:55,688 --> 01:00:58,521
"No era menester mío
cuestionar sus decisiones..."
615
01:00:58,605 --> 01:00:59,812
Sí, bien.
Eso está bien.
616
01:01:01,480 --> 01:01:03,396
TAL COMO LO HABLAMOS,
LAMENTO LAS MOLESTIAS QUE CAUSÉ.
617
01:01:03,480 --> 01:01:05,313
REACCIONÉ EXAGERADAMENTE.
618
01:01:05,396 --> 01:01:07,146
NO ERA MENESTER MÍO
CUESTIONAR SUS DECISIONES...
619
01:01:07,396 --> 01:01:09,563
"Agradezco continuar con la oportunidad...
620
01:01:09,646 --> 01:01:11,812
- de trabajar con usted...
- oportunidad de trabajar con usted...
621
01:01:11,937 --> 01:01:13,854
y no lo decepcionaré de nuevo."
622
01:01:15,772 --> 01:01:16,730
De nuevo.
623
01:02:09,605 --> 01:02:12,937
LO SIENTO.
ERES BUENA.
624
01:02:13,021 --> 01:02:15,480
ERES MUY BUENA.
625
01:02:15,563 --> 01:02:20,812
SOY DURO CONTIGO PORQUE
VOY A HACERTE LA MEJOR.
626
01:03:55,896 --> 01:03:56,896
Hola.
627
01:03:59,271 --> 01:04:00,146
Hola.
628
01:04:04,979 --> 01:04:08,313
- Tú...
- Ellos, me dieron este escritorio.
629
01:04:08,772 --> 01:04:10,271
Me dijeron que me enseñarías
el uso de los teléfonos.
630
01:04:18,563 --> 01:04:19,438
Claro, seguro.
631
01:04:21,647 --> 01:04:22,522
¿Estás bien?
632
01:04:23,063 --> 01:04:24,772
No tengo idea de como llamar.
633
01:04:26,063 --> 01:04:27,480
9 y 1 para las llamadas.
634
01:04:38,230 --> 01:04:40,522
- Aquí están marcadas las extensiones.
- Sí.
635
01:04:40,647 --> 01:04:41,854
1 es su celular.
636
01:04:41,938 --> 01:04:43,688
- 2, su casa en la ciudad.
- Vamos a hacer eso.
637
01:04:44,063 --> 01:04:46,688
3, su casa en Connecticut.
Pasa ahí casi todos los fines de semana.
638
01:04:47,271 --> 01:04:50,021
4 es Amagansett, en Hamptons
639
01:04:50,104 --> 01:04:51,605
- pero sólo lo usarás en el verano.
- Espera, no, no lo tengo.
640
01:04:52,021 --> 01:04:55,480
- 5 es su esposa.
- Estaré en contacto. Gracias.
641
01:04:55,730 --> 01:04:57,813
6, la asistente de su esposa.
642
01:04:58,522 --> 01:05:01,396
7 es Amir, su chofer.
643
01:05:01,730 --> 01:05:04,854
Y el presidente de distribución,
presidente de mercadeo,
644
01:05:04,938 --> 01:05:07,271
presidente de producción.
645
01:05:08,355 --> 01:05:09,230
OK.
646
01:05:11,355 --> 01:05:14,396
Y esta es la oficina de Los Ángeles.
647
01:05:16,522 --> 01:05:17,896
Y esta la oficina de Londres.
648
01:05:39,563 --> 01:05:40,772
- ¿Amir?
- ¿Sí?
649
01:05:42,355 --> 01:05:44,563
- Estás afuera ¿verdad?
- Sí, enfrente, esperando.
650
01:05:45,605 --> 01:05:46,480
Está en una reunión.
651
01:05:46,688 --> 01:05:48,979
El tráfico está intenso.
Ya se los dije.
652
01:05:49,063 --> 01:05:51,313
- ¿A qué hora terminará?
- No tengo idea.
653
01:05:51,438 --> 01:05:53,896
Están reparando el túnel así
que necesitamos apurarnos.
654
01:05:54,188 --> 01:05:55,979
No me importa.
655
01:05:56,230 --> 01:05:57,105
No me importa.
656
01:05:57,647 --> 01:05:59,938
Sólo debes estar listo
cuando él salga ¿sí?
657
01:06:00,105 --> 01:06:01,938
- Sí, por supuesto.
- OK.
658
01:06:02,063 --> 01:06:03,647
Eso es todo lo que hay que saber.
659
01:06:16,730 --> 01:06:19,397
Lo siento, no fue mi intención.
660
01:06:20,397 --> 01:06:22,188
Ha sido un largo día.
661
01:06:25,271 --> 01:06:26,271
Trabajas duro.
662
01:06:27,355 --> 01:06:28,522
Él te respeta por eso.
663
01:06:30,813 --> 01:06:32,105
- ¿Él dijo eso?
- Sí.
664
01:06:32,563 --> 01:06:34,063
Me dijo que eres inteligente.
665
01:06:35,063 --> 01:06:36,021
Muy inteligente.
666
01:06:40,938 --> 01:06:41,938
Gracias, pero...
667
01:06:44,772 --> 01:06:46,271
Pero, gracias.
668
01:06:48,355 --> 01:06:49,647
OK, estaré esperando.
669
01:06:50,730 --> 01:06:51,647
Gracias.
670
01:07:10,188 --> 01:07:11,313
Puedes irte si quieres.
671
01:07:15,605 --> 01:07:16,480
Gracias.
672
01:07:27,896 --> 01:07:29,938
- ¿Debería dejar estos?
- Sí.
673
01:07:30,021 --> 01:07:31,105
Puedes dejarlos ahí.
674
01:07:33,689 --> 01:07:34,689
Nos vemos mañana.
675
01:07:35,355 --> 01:07:36,271
Sí.
676
01:07:54,896 --> 01:07:55,854
¿Adónde?
677
01:07:56,355 --> 01:07:57,230
¿Willy’s?
678
01:07:57,313 --> 01:07:58,854
- ¿Dahlia’s?
- Necesito comer.
679
01:07:59,313 --> 01:08:01,397
- Yo necesito beber.
- Te sigo.
680
01:08:02,105 --> 01:08:03,230
Pasa por aquí.
681
01:08:03,854 --> 01:08:05,605
¿O mejor vamos a otro lugar?
682
01:08:06,689 --> 01:08:09,355
- Traje esto.
- Claro.
683
01:08:09,480 --> 01:08:10,355
También es buena opción.
684
01:08:10,480 --> 01:08:12,438
Yo misma lo armé.
Es bastante amateur.
685
01:08:12,522 --> 01:08:13,896
Perfecto.
Llévalo al viaje.
686
01:08:15,772 --> 01:08:20,146
Tenemos 30 proyectos en desarrollo,
algunos se irán hasta el próximo año.
687
01:08:20,272 --> 01:08:21,188
Hola...
688
01:08:24,896 --> 01:08:25,854
¿Trajiste coche?
689
01:08:25,938 --> 01:08:26,854
Sí, está abajo.
690
01:08:28,355 --> 01:08:29,230
¡Oye!
691
01:08:29,437 --> 01:08:30,313
¿Dahlia’s?
692
01:08:58,772 --> 01:09:01,063
- ¿Tienes amigos?
- No, no muchos.
693
01:09:09,271 --> 01:09:10,145
¿Esto es para Los Angeles?
694
01:09:11,313 --> 01:09:12,188
Sí.
695
01:09:17,772 --> 01:09:18,646
¿Quién era?
696
01:09:20,689 --> 01:09:21,563
Eso...
697
01:09:23,271 --> 01:09:24,438
Una pérdida de tiempo.
698
01:10:35,896 --> 01:10:38,564
"Esa mujer me preguntó cuál era tu nombre.
699
01:10:39,063 --> 01:10:40,855
Y no supe que decirle.
700
01:10:41,730 --> 01:10:47,021
No supe si decirle es David,
701
01:10:48,105 --> 01:10:50,730
no supe si decirle tu nombre
de inmediato porque...
702
01:10:52,564 --> 01:10:55,438
No sé, hubiera parecido
que somos muy familiares.
703
01:10:58,564 --> 01:11:02,564
Y no sabía si me lo estaba
preguntando en ese sentido,
704
01:11:02,647 --> 01:11:06,021
o si me lo estaba preguntando en el otro.
705
01:11:07,188 --> 01:11:10,355
En el que me imagino cuando
la gente se susurra cosas,
706
01:11:10,439 --> 01:11:13,480
como cuando te ven caminando
por el pasillo,
707
01:11:14,188 --> 01:11:16,439
o revisando tu correo en el tráfico.
708
01:11:19,896 --> 01:11:23,188
¿Es así, de esa forma, profesor?"
709
01:11:32,980 --> 01:11:33,855
¿Qué dijiste?
710
01:11:35,105 --> 01:11:37,480
Le dije que no sabía como te llamabas.
711
01:11:40,896 --> 01:11:42,980
Le dije que en realidad
no te conocía.
712
01:11:56,813 --> 01:11:58,272
Es para Los Angeles.
713
01:11:58,772 --> 01:11:59,647
Sí, claro.
714
01:12:01,188 --> 01:12:02,063
¿La agenda?
715
01:12:25,313 --> 01:12:29,022
Olvidaste el cable de corriente
para el reproductor de DVD.
716
01:13:24,230 --> 01:13:25,105
¿Sí?
717
01:13:25,439 --> 01:13:26,480
No te necesito, puedes ir...
718
01:13:29,647 --> 01:13:30,522
¿Puedo irme?
719
01:13:36,689 --> 01:13:37,564
¿Hola?
720
01:14:05,105 --> 01:14:06,689
¿Ya se fue?
721
01:14:09,022 --> 01:14:09,896
No.
722
01:15:43,230 --> 01:15:44,105
No te preocupes.
723
01:15:44,980 --> 01:15:46,522
Ella sacará más que él.
724
01:15:47,855 --> 01:15:48,731
Créeme.
725
01:15:54,980 --> 01:15:55,855
Buenas noches.
726
01:15:56,647 --> 01:15:57,522
Buenas noches.
727
01:18:10,481 --> 01:18:12,773
- ¿Hola?
- Feliz cumpleaños, papá.
728
01:18:12,897 --> 01:18:14,272
Ah, muchas gracias.
729
01:18:14,606 --> 01:18:18,022
Fue un buen día,
tranquilo pero bueno.
730
01:18:18,147 --> 01:18:21,022
Lamento no haberte llamado.
731
01:18:21,855 --> 01:18:24,564
Es que he...
He estado ocupada.
732
01:18:25,272 --> 01:18:26,773
Claro, lo entiendo.
733
01:18:27,564 --> 01:18:29,439
Es una gran oportunidad para ti.
734
01:18:31,189 --> 01:18:32,189
Estamos emocionados por ti.
735
01:18:33,481 --> 01:18:34,356
Gracias.
736
01:18:35,439 --> 01:18:38,064
¿Y cómo te ha ido?
737
01:18:39,564 --> 01:18:41,773
Tu mamá y yo queremos saber.
738
01:18:42,773 --> 01:18:43,731
¿Te estás divirtiendo?
739
01:18:45,648 --> 01:18:46,689
Está bien.
740
01:18:46,855 --> 01:18:51,147
Es pues, ya sabes,
muchas horas...
741
01:18:52,731 --> 01:18:54,397
Algo extenuante,
¿me explico?
742
01:18:55,147 --> 01:18:56,938
Bueno, siempre es estresante al principio.
743
01:18:57,606 --> 01:18:58,980
Luego se vuelve más fácil.
744
01:18:59,397 --> 01:19:01,522
Tú puedes, cariño, sé que puedes.
745
01:19:01,606 --> 01:19:02,481
Sí.
746
01:19:03,022 --> 01:19:05,855
Bueno, llámanos
el fin de semana, ¿OK?
747
01:19:05,980 --> 01:19:07,397
Queremos que nos cuentes todo.
748
01:19:07,522 --> 01:19:09,105
- Prometo que lo haré.
- OK.
749
01:19:10,314 --> 01:19:13,272
Se está haciendo un poco tarde,
tengo que sacar al perro, pero
750
01:19:13,397 --> 01:19:15,481
- esperamos tu llamada ¿OK?
- OK.
751
01:19:15,897 --> 01:19:17,855
- Yo...
- Trata de descansar. ¿OK?
752
01:19:18,897 --> 01:19:19,773
OK.
753
01:19:20,230 --> 01:19:22,813
- Buenas noches.
- Adiós, hablamos después.
754
01:27:21,981 --> 01:27:24,606
Subtitulado por: Alexandra Fronte.