1 00:01:48,387 --> 00:01:50,821 This is the process of starting, simply enough. 2 00:01:50,854 --> 00:01:53,355 It's gotta happen eventually, but it might not be tomorrow. 3 00:01:53,388 --> 00:01:56,955 Meanwhile, over on the west side of the city, things were good for a bit, 4 00:01:56,988 --> 00:02:00,056 and now we're starting to see the beginnings of it here in Hell's Kitchen. 5 00:05:03,937 --> 00:05:04,937 Morning. 6 00:05:05,270 --> 00:05:06,271 Hey. 7 00:05:09,271 --> 00:05:12,004 - How was your weekend? - It was all right, I guess. 8 00:05:14,938 --> 00:05:17,838 Hey, the grosses, we need them printed out, 9 00:05:17,871 --> 00:05:20,138 maybe by rank and also by market. 10 00:07:16,147 --> 00:07:19,015 WME came back with 250K and three points. 11 00:07:19,048 --> 00:07:22,350 - Gross? - Adjusted gross. We can get them down. 12 00:07:25,250 --> 00:07:26,576 I can check with biz affairs over there... 13 00:07:26,588 --> 00:07:27,226 What time is he in? 14 00:07:27,250 --> 00:07:29,015 And we can't give him an "And." 15 00:07:29,048 --> 00:07:30,849 - What? - He can't get an "And." 16 00:07:30,882 --> 00:07:32,383 He gets a single card. 17 00:07:32,416 --> 00:07:34,849 I get it. I get it. 18 00:07:52,883 --> 00:07:53,918 No bagels. 19 00:07:53,950 --> 00:07:54,951 What'd you get? 20 00:07:58,018 --> 00:07:59,851 Hey, check your in-box. 21 00:07:59,884 --> 00:08:01,784 They want to move the test screening up. 22 00:08:01,818 --> 00:08:03,051 - Wait, Los Angeles? - Yeah. 23 00:08:03,085 --> 00:08:04,186 No. What? 24 00:08:06,219 --> 00:08:08,785 Morning. His schedule. 25 00:08:08,819 --> 00:08:09,919 How was your weekend? 26 00:08:10,286 --> 00:08:11,852 Amazing. Yours? 27 00:08:12,287 --> 00:08:13,287 I was here. 28 00:08:14,287 --> 00:08:16,019 Oh, right. Thanks for that. 29 00:08:18,287 --> 00:08:20,886 Wait, what? Tomorrow? We had it on the calendar for Friday. 30 00:08:23,587 --> 00:08:26,020 Office of... One moment, please. 31 00:08:26,053 --> 00:08:28,255 - Office of the chairman. - I have Tony on one. 32 00:08:28,288 --> 00:08:31,087 - Let me see if I have... - Office of... 33 00:08:31,120 --> 00:08:33,564 I don't have him right now, but I'll have him return as soon as possible. 34 00:08:33,588 --> 00:08:34,997 I'm sorry, I don't have him right now. 35 00:08:35,021 --> 00:08:36,887 - Thank you. - Is he in yet? 36 00:08:36,921 --> 00:08:38,787 - No, not till 10:00. - Look, we're all set 37 00:08:38,821 --> 00:08:41,322 for Friday and... Okay. Okay. 38 00:08:43,021 --> 00:08:45,089 He can leave tonight. We'll clear his schedule. 39 00:08:45,122 --> 00:08:47,257 I'll get her into the travel now. 40 00:08:47,289 --> 00:08:48,289 Okay, thanks. 41 00:08:53,223 --> 00:08:55,856 - Hi. - Gary. Hi. Just need a confirmation. 42 00:08:55,889 --> 00:08:57,889 Yep. It's right here in front of me. 43 00:08:57,923 --> 00:09:00,157 Uh, yes, out of Teterboro tonight at 11:00 p.m. 44 00:09:00,191 --> 00:09:02,889 And what time does that get him into Los Angeles? 45 00:09:03,291 --> 00:09:05,124 Wheels down at 2:15. 46 00:09:05,157 --> 00:09:07,191 Okay, great. And as of right now, 47 00:09:07,224 --> 00:09:09,024 there are two additional passengers. 48 00:09:09,056 --> 00:09:10,957 - All set. - Okay, great. Thank you. 49 00:09:10,991 --> 00:09:11,991 Thank you. 50 00:09:19,991 --> 00:09:22,992 Bill, hi. I'll need the suite ready for tonight, plus two additional rooms. 51 00:09:24,292 --> 00:09:25,992 - John, hi. - Hey. 52 00:09:26,025 --> 00:09:27,260 1:30 a.m., Van Nuys. 53 00:09:27,293 --> 00:09:29,858 I'm not sure I can... 54 00:09:29,891 --> 00:09:33,126 I'm sorry. I didn't catch that? 55 00:09:33,159 --> 00:09:35,393 Oh, okay, uh... 56 00:09:35,426 --> 00:09:37,227 Well, how are you feeling now? 57 00:09:37,261 --> 00:09:40,127 I'm really not sure I can tonight. 58 00:09:40,160 --> 00:09:42,792 Okay, I understand. Don't worry. I'll sort it out. 59 00:09:42,826 --> 00:09:44,993 I'm just a little dizzy and my stomach is... 60 00:09:45,026 --> 00:09:46,860 Okay, you look after yourself. 61 00:09:46,893 --> 00:09:48,337 Yeah, I'm definitely gonna stay in bed. 62 00:09:48,361 --> 00:09:49,960 Okay. Take care. 63 00:09:49,994 --> 00:09:51,295 I got your e-mail. 64 00:09:53,128 --> 00:09:55,128 Well, what about the manuscript? 65 00:09:55,161 --> 00:09:57,828 We know you have the manuscript, right? 66 00:09:57,861 --> 00:09:59,328 Hi, Javier. John had to call in sick 67 00:09:59,362 --> 00:10:01,162 and we need a car at Van Nuys at 1:30 a.m. 68 00:10:01,196 --> 00:10:03,062 Oh. Okay. Well, is it watermarked? 69 00:10:03,096 --> 00:10:04,576 No. My daughter, it's her quinceañera. 70 00:10:06,028 --> 00:10:09,028 - Jesus. - Where are those new pages? 71 00:10:09,062 --> 00:10:10,938 I want those new pages before I get on the plane. 72 00:10:10,962 --> 00:10:12,329 He promised them first thing. 73 00:10:12,363 --> 00:10:15,030 Is there any way for you to rearrange that? 74 00:10:15,063 --> 00:10:16,929 Apparently HBO didn't pick up her pilot. 75 00:10:16,962 --> 00:10:18,895 - Where are we at? - 200K and two points. 76 00:10:18,929 --> 00:10:20,863 - We can get them down. - That's bullshit. 77 00:10:25,031 --> 00:10:28,064 - Sorry, what? - My brother can help. I'll be there. 78 00:10:28,098 --> 00:10:30,896 Okay. Great. Thank you so much. 79 00:10:30,930 --> 00:10:34,131 Hang on. Let me get this down. - 30 at Van Nuys. 80 00:10:34,164 --> 00:10:36,931 - Then straight to the hotel? - Yes, straight to the hotel. 81 00:10:36,964 --> 00:10:38,032 The Peninsula. 82 00:10:38,931 --> 00:10:39,931 Okay, thanks. 83 00:10:54,898 --> 00:10:57,300 "Boom. Gunshot. 84 00:10:57,333 --> 00:10:59,966 Bonnie has been shot through the back. Her body lurches forward." 85 00:11:21,369 --> 00:11:23,835 That script change you wanted in the first act? 86 00:11:23,868 --> 00:11:26,901 It has ripple effects all the way down the line. 87 00:11:26,935 --> 00:11:29,270 - Even Nick is saying it makes no sense. - Hey. 88 00:11:34,436 --> 00:11:35,769 The new draft. 89 00:11:39,270 --> 00:11:42,902 She's gotta get out of here if we're gonna get her to that screening. 90 00:11:53,171 --> 00:11:54,803 What? 91 00:11:54,837 --> 00:11:56,277 He wants you on the Los Angeles trip. 92 00:11:57,138 --> 00:11:58,272 When? 93 00:11:58,305 --> 00:11:59,372 Tonight. 94 00:12:00,071 --> 00:12:01,071 Fuck. 95 00:12:02,338 --> 00:12:03,771 Have fun. 96 00:12:05,904 --> 00:12:08,771 The car leaves at 9:00. Wheels up at Teterboro at 11:00. 97 00:12:16,306 --> 00:12:18,140 Does 6:00 p.m. work then? 98 00:12:22,007 --> 00:12:24,274 Okay, great. Perfect. 99 00:12:24,307 --> 00:12:27,307 And I'll shoot you an e-mail with everything and the details. 100 00:12:27,340 --> 00:12:29,208 - Thank you. - Okay, thank you. 101 00:12:41,874 --> 00:12:44,242 - Hello? - Hi, we spoke earlier. 102 00:12:44,276 --> 00:12:47,975 Listen, his schedule has shifted and he no longer has the afternoon. 103 00:12:48,009 --> 00:12:49,808 - Oh. - Does 7:00 p.m. work? 104 00:12:50,609 --> 00:12:52,242 Yeah, I can do 7:00 p.m. 105 00:12:52,276 --> 00:12:53,376 Great. 106 00:12:54,409 --> 00:12:56,277 Perfect. 107 00:12:56,310 --> 00:12:59,010 - Still at the hotel, or... - Yes. 108 00:12:59,043 --> 00:13:01,043 - The Peninsula. Beverly Hills. - Okay. 109 00:13:02,043 --> 00:13:04,144 Will I be able to find him easily? 110 00:13:04,176 --> 00:13:07,877 Yes, yes. There is a restaurant inside the hotel. 111 00:13:07,910 --> 00:13:09,910 Cool. Um, where do I park? 112 00:13:26,612 --> 00:13:28,046 Ow. 113 00:15:18,921 --> 00:15:21,122 - What? - Can you deal with this? 114 00:15:21,155 --> 00:15:23,222 - Wh... What is it? - The wife. 115 00:15:24,155 --> 00:15:25,155 Why me? 116 00:15:28,055 --> 00:15:29,055 Fine. 117 00:15:33,123 --> 00:15:36,056 - Hello? - He blocked the cards again. 118 00:15:36,089 --> 00:15:38,356 - Sorry? - The credit cards. They're blocked. 119 00:15:38,390 --> 00:15:40,056 - All of them. - They're blocked? 120 00:15:40,089 --> 00:15:41,323 He must have canceled them. 121 00:15:42,556 --> 00:15:46,823 I'm... Surely not. Let me get in touch with the bank. It's... 122 00:15:46,857 --> 00:15:49,224 It's not the bank. It's him. He's doing this. 123 00:15:51,190 --> 00:15:54,190 I mean, you have your personal cards, right? 124 00:15:54,224 --> 00:15:56,391 That's not the point. You're not listening to me. 125 00:15:56,424 --> 00:15:59,325 I... I really think that this is a misunderstanding. 126 00:15:59,358 --> 00:16:02,125 Are you listening to me? You're not listening to what I'm saying. 127 00:16:02,158 --> 00:16:04,292 No, I am. I'm just... I'm trying to help. 128 00:16:04,325 --> 00:16:06,859 Why is he doing this to me? Why? 129 00:16:07,625 --> 00:16:10,159 I really don't... Uh... 130 00:16:10,192 --> 00:16:12,992 Why is he doing this to me? 131 00:16:13,026 --> 00:16:14,992 - Uh... - He can't treat me like this. 132 00:16:17,326 --> 00:16:18,960 Are you... Are you still there? 133 00:16:56,629 --> 00:16:59,163 Now what did you say to her? 134 00:16:59,196 --> 00:17:01,963 What did you say... What the fuck did you say to her? 135 00:17:01,996 --> 00:17:05,163 Filling her head with this bullshit is not your job. 136 00:17:05,196 --> 00:17:08,297 I thought the last girl was bad, but you have somehow 137 00:17:08,330 --> 00:17:10,073 - lowered the bar even further. - Hey, how'd it go? 138 00:17:10,097 --> 00:17:12,164 They told me you were smart. 139 00:17:12,197 --> 00:17:16,164 - Act like it. - No way! Oh! That is awesome. 140 00:17:16,197 --> 00:17:18,374 Go back to the one thing you're good at. Ordering salads. 141 00:17:18,398 --> 00:17:20,031 Yeah. 142 00:17:20,064 --> 00:17:22,431 - Focus on that. - I'm sorry. 143 00:17:22,464 --> 00:17:23,998 Don't waste my time. 144 00:18:06,068 --> 00:18:09,035 You should add, "I appreciate the opportunity to work for this company 145 00:18:09,068 --> 00:18:10,802 and will not let you down again." 146 00:18:12,202 --> 00:18:13,902 - You okay? - Yeah, of course. 147 00:18:37,404 --> 00:18:41,071 They're begging us for three more weeks, but I don't see... 148 00:18:41,104 --> 00:18:44,838 soft money out of the fund over there. 149 00:18:44,872 --> 00:18:47,347 We've got all that money sitting in Cologne... like, two million. 150 00:18:47,371 --> 00:18:50,306 I don't think we can push more than a week. Can you get into it with them? 151 00:18:50,338 --> 00:18:52,239 I can try. But who knows? 152 00:19:06,939 --> 00:19:10,040 - Mom? - What? I can't hear you. 153 00:19:10,073 --> 00:19:12,440 Mom. Can you... Can you hear me now? 154 00:19:12,473 --> 00:19:15,207 Well, where are you? Shouldn't you be at work? 155 00:19:15,241 --> 00:19:17,974 - I'm at work. - In the office? 156 00:19:18,007 --> 00:19:20,308 Yeah, of course. Of course I'm at the office. 157 00:19:20,341 --> 00:19:23,808 - What's going on? - Well, I don't... Nothing. 158 00:19:26,474 --> 00:19:27,808 Are you okay? 159 00:19:29,008 --> 00:19:30,875 Yeah, I'm fine. 160 00:19:30,908 --> 00:19:32,468 It was your father's birthday yesterday. 161 00:19:34,942 --> 00:19:38,109 He knows you're busy. Maybe call him tonight though, if you get the chance. 162 00:19:39,375 --> 00:19:41,976 I... I will. 163 00:19:42,009 --> 00:19:44,343 I don't know, for some reason I thought it was tomorrow. 164 00:19:45,209 --> 00:19:47,043 He knows you're busy, sweetie. 165 00:20:30,647 --> 00:20:31,813 Excuse me. 166 00:20:54,082 --> 00:20:56,015 Possibly. What was this regarding? 167 00:20:57,948 --> 00:20:59,215 Okay, one moment. I'll check. 168 00:21:17,317 --> 00:21:18,383 Sorry. Which carrier? 169 00:21:19,950 --> 00:21:21,184 I'm sorry. Can you spell that? 170 00:21:22,351 --> 00:21:23,850 He'll be just a moment. 171 00:21:23,884 --> 00:21:26,117 - What? - Uh, just a moment. 172 00:21:26,151 --> 00:21:28,918 - What? - Uh, Tony is on the line. 173 00:21:28,951 --> 00:21:32,052 He wants to discuss this week's theater expansion. Should I put him through? 174 00:21:32,085 --> 00:21:34,319 I don't need the details. Just have him e-mail me. 175 00:21:34,352 --> 00:21:35,385 - Okay. - We're done. 176 00:21:44,952 --> 00:21:46,019 Send her in. 177 00:21:47,386 --> 00:21:48,820 Okay, you can come through. 178 00:22:03,087 --> 00:22:05,155 - Uh, this way. Yeah. - Oh. 179 00:22:17,989 --> 00:22:20,056 Do you think you could make that work on your side? 180 00:22:20,089 --> 00:22:21,424 If so, I'll make it work on ours. 181 00:22:23,424 --> 00:22:26,390 Yeah. 182 00:22:26,424 --> 00:22:28,256 Yes, get back to me. Thank you. 183 00:22:43,991 --> 00:22:44,991 Thank you. 184 00:22:55,958 --> 00:22:56,958 Hey. 185 00:22:58,025 --> 00:22:59,259 He... He just stepped out. 186 00:23:01,092 --> 00:23:02,859 Uh, he's in the screening room. 187 00:23:04,893 --> 00:23:07,126 I'm not sure. 188 00:23:07,160 --> 00:23:11,926 Listen, drop by at 3:00. He may have a window from 3:00 to 4:00. 189 00:23:11,959 --> 00:23:15,160 I mean, I can't promise anything, but I'll try and get you in. 190 00:23:17,193 --> 00:23:20,227 Great. Thanks, man. Catch you later. 191 00:23:38,296 --> 00:23:39,928 This is turkey. I said chicken. 192 00:23:41,262 --> 00:23:42,330 Forget it. 193 00:24:03,030 --> 00:24:06,064 - Office of the... - Does he have a moment? 194 00:24:06,097 --> 00:24:10,065 Yes, certainly. I can put you straight through. One moment. 195 00:24:10,098 --> 00:24:11,399 Hey. 196 00:24:11,433 --> 00:24:13,931 Oh, no. Not again. 197 00:24:16,031 --> 00:24:18,932 You're on. 198 00:24:18,965 --> 00:24:21,366 Oh, wow. 199 00:24:22,267 --> 00:24:24,267 - Who is it? - Shh, shh. 200 00:24:29,900 --> 00:24:30,900 Oh, my God. 201 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Oh, wow. 202 00:24:35,966 --> 00:24:37,933 Oh! Huh. 203 00:24:46,168 --> 00:24:48,235 Brutal. Brutal. 204 00:24:50,502 --> 00:24:53,101 No. 205 00:25:14,371 --> 00:25:16,969 How do I get out of unscripted? 206 00:25:17,003 --> 00:25:18,271 I'm serious. 207 00:25:19,438 --> 00:25:21,870 - Have you spoken to Jonathan? - In production? 208 00:25:21,904 --> 00:25:23,305 Yeah. 209 00:25:23,338 --> 00:25:24,471 I heard he wants to leave. 210 00:25:24,504 --> 00:25:26,937 - Yeah? - Mm-hmm. 211 00:25:26,970 --> 00:25:29,004 Maybe he can put in a good word for you. 212 00:25:29,037 --> 00:25:30,104 You never know. 213 00:25:32,104 --> 00:25:35,005 No, he'll hire externally. There's no way he's going to move me over. 214 00:26:00,107 --> 00:26:01,973 Uh... 215 00:26:09,175 --> 00:26:12,209 What's happened? Where'd he go? 216 00:26:12,242 --> 00:26:14,041 Huh? 217 00:26:24,443 --> 00:26:25,842 Sí. Yeah. 218 00:26:35,344 --> 00:26:36,377 Uh... 219 00:26:38,378 --> 00:26:41,943 No, no, no. It's... It's not... It's not your fault. It's... 220 00:26:41,976 --> 00:26:45,211 - Thank you. - It's not your fault. Um, I'll fix it. 221 00:26:45,244 --> 00:26:48,179 Uh... 222 00:26:52,911 --> 00:26:55,112 I'm sorry. Who are you looking for? 223 00:26:55,145 --> 00:26:57,978 No, I don't think she works here anymore. 224 00:26:58,012 --> 00:27:00,079 Um, hang on one second. Please hold. 225 00:27:10,380 --> 00:27:11,480 Hi. 226 00:27:11,513 --> 00:27:14,413 Uh, hi. It's... This is yours. 227 00:27:17,946 --> 00:27:19,181 Um, it's... Um... 228 00:27:22,147 --> 00:27:23,147 Thanks. 229 00:27:32,349 --> 00:27:34,215 Yes. Okay. 230 00:27:44,283 --> 00:27:46,383 Yes, he wanted to make sure Brian got the invitation. 231 00:27:49,016 --> 00:27:52,849 Of course, any donation will be appreciated, but the seats are comped. 232 00:27:56,949 --> 00:27:57,949 Thanks. 233 00:28:41,986 --> 00:28:43,953 - Hi. - Hi, it's me again. 234 00:28:43,986 --> 00:28:46,355 Yes. The last two checks don't have a name or anything, 235 00:28:46,388 --> 00:28:48,321 just the dollar amount. 236 00:28:48,355 --> 00:28:50,154 Uh, ignore it. 237 00:28:50,188 --> 00:28:52,155 Okay. And will he know what it's for? 238 00:28:52,189 --> 00:28:53,189 Yeah. 239 00:28:55,055 --> 00:28:56,122 Okay. 240 00:28:56,987 --> 00:28:58,189 He'll know. 241 00:28:58,222 --> 00:28:59,322 Okay, sure. Thank you. 242 00:29:23,257 --> 00:29:24,257 Let's go. 243 00:29:27,391 --> 00:29:29,292 Can you watch him for a second? 244 00:29:29,324 --> 00:29:30,325 Yep. 245 00:29:32,957 --> 00:29:35,192 Hey. 246 00:29:38,359 --> 00:29:39,925 - What's that? - Your s... suit. 247 00:29:39,959 --> 00:29:41,959 I don't need this suit. 248 00:29:41,992 --> 00:29:44,992 They misplaced the DCP. 249 00:29:45,026 --> 00:29:47,992 - Wait. What? - It hasn't arrived yet. 250 00:29:48,026 --> 00:29:50,926 - Well, isn't there a tracking number? - I'll get them on the phone. 251 00:29:50,960 --> 00:29:52,193 He's gonna freak. 252 00:29:55,160 --> 00:29:58,427 Hey. You do not bring the kids here. 253 00:30:03,994 --> 00:30:05,260 Jesus Christ. 254 00:30:40,297 --> 00:30:41,297 Now you do it. 255 00:30:49,064 --> 00:30:50,064 Louder! 256 00:31:14,133 --> 00:31:15,166 Hey. 257 00:31:15,700 --> 00:31:17,000 Hi. 258 00:33:36,078 --> 00:33:38,112 No, he threw that one on Weekend Read. 259 00:33:40,145 --> 00:33:41,945 Um, Friday. 260 00:33:46,712 --> 00:33:48,380 Mm. I don't know. Let me check. 261 00:33:57,113 --> 00:33:59,346 Well, get back to me. Yeah? 262 00:34:00,180 --> 00:34:01,180 Thanks. 263 00:34:22,515 --> 00:34:24,249 But when was it supposed to arrive? 264 00:34:29,516 --> 00:34:31,449 - Hi. - The new assistant is here. 265 00:34:33,983 --> 00:34:37,117 - What address do you have? - Okay, uh, hang on. 266 00:34:37,150 --> 00:34:39,883 Right. I'm not sure what happened there. Um... 267 00:34:42,150 --> 00:34:42,608 Sorry, who? 268 00:34:42,620 --> 00:34:44,460 Okay. Let me check on that. I'll get back to you. 269 00:34:44,484 --> 00:34:46,685 A girl. She says she starts today. 270 00:34:46,718 --> 00:34:50,017 Uh, hey. There's a girl waiting at reception. 271 00:34:50,051 --> 00:34:52,451 She says that she's supposed to start here today. 272 00:34:52,485 --> 00:34:54,318 Working here? With us? Where's she from? 273 00:34:56,218 --> 00:34:57,284 Where's she from? 274 00:34:58,118 --> 00:34:59,152 Idaho. 275 00:35:00,152 --> 00:35:01,918 - Idaho. - Idaho? 276 00:35:03,352 --> 00:35:05,219 Is that the one he met in Sun Valley? 277 00:35:08,319 --> 00:35:12,186 Oh, her. She's been here before. A few times. Uh, send her in. 278 00:35:22,420 --> 00:35:23,420 Send her in. 279 00:35:35,154 --> 00:35:36,421 - Can I? - Yeah, take one. 280 00:35:37,155 --> 00:35:38,255 Cool. 281 00:35:45,489 --> 00:35:47,422 Thanks. Okay. 282 00:35:48,422 --> 00:35:51,022 So, here and here. 283 00:35:51,422 --> 00:35:53,390 And this one here. 284 00:35:57,156 --> 00:36:00,223 Here and here. Initial here. Sign there. 285 00:36:02,157 --> 00:36:03,157 Thanks. 286 00:36:05,324 --> 00:36:07,257 Do I need a... 287 00:36:07,290 --> 00:36:08,957 Do I need a lawyer or something? 288 00:36:09,957 --> 00:36:11,023 Do you have a lawyer? 289 00:36:24,258 --> 00:36:25,291 Is it nice? 290 00:36:28,159 --> 00:36:29,159 Sorry? 291 00:36:30,359 --> 00:36:32,092 The hotel. 292 00:36:32,126 --> 00:36:33,226 Oh. Yeah. 293 00:36:34,159 --> 00:36:35,192 Cool. 294 00:36:37,159 --> 00:36:39,026 - It's really nice. Yeah. - Oh. 295 00:36:40,127 --> 00:36:41,926 Is this where they put you when you started? 296 00:36:43,127 --> 00:36:44,293 - No. - Oh. 297 00:36:45,227 --> 00:36:46,494 Where'd they put you? 298 00:36:48,427 --> 00:36:50,061 Um, they didn't. 299 00:36:53,261 --> 00:36:54,294 Oh. 300 00:37:00,027 --> 00:37:01,962 So, you're from Idaho, right? 301 00:37:02,495 --> 00:37:05,329 Yeah. Um, Boise. 302 00:37:06,362 --> 00:37:07,362 You been? 303 00:37:08,162 --> 00:37:09,962 Mm-mmm. No. 304 00:37:09,995 --> 00:37:11,028 There's not much to see. 305 00:37:13,362 --> 00:37:17,029 So, did you... did you come straight from there, or... 306 00:37:17,063 --> 00:37:22,130 Yeah. I mean, there was this whole conference thing a while back. 307 00:37:22,163 --> 00:37:24,296 - I was working there. - Oh, okay. 308 00:37:24,330 --> 00:37:27,164 Yeah. Just waitressing. But I've worked in film before. 309 00:37:29,030 --> 00:37:30,297 - Oh. - Yeah. 310 00:37:30,331 --> 00:37:32,297 I did some work on this movie 311 00:37:32,331 --> 00:37:33,997 that shot in Salt Lake City, so... 312 00:37:35,030 --> 00:37:36,164 I know a bit. 313 00:37:41,132 --> 00:37:42,365 My uncle is in craft services. 314 00:37:53,733 --> 00:37:56,099 Yeah, but the sub log says it came in to her. 315 00:37:58,333 --> 00:38:00,299 It didn't? I'm looking at it right now. 316 00:38:02,033 --> 00:38:03,100 It's right in front of me. 317 00:38:05,033 --> 00:38:06,200 No, he hasn't seen it yet. 318 00:38:09,334 --> 00:38:12,933 Well, then you should change the sub log, because if he sees that... 319 00:38:15,367 --> 00:38:17,001 Yep. 320 00:38:18,800 --> 00:38:20,861 Goldman hasn't sent the revised deck. 321 00:38:21,237 --> 00:38:24,070 They said he wants to add four more films. And talk about the library 322 00:38:24,653 --> 00:38:27,695 I haven't had a chance to revise the report. 323 00:38:28,195 --> 00:38:31,445 But he can add ten more films, the problem is... 324 00:38:31,695 --> 00:38:34,113 the domestic marketing. And of course, the overhead fee. 325 00:38:34,404 --> 00:38:36,018 The talent pool. 326 00:38:36,101 --> 00:38:37,353 He still insists on a gross fee 327 00:38:37,436 --> 00:38:39,202 for the executive producer fees. 328 00:38:39,488 --> 00:38:41,047 But we will be executive producers, no? 329 00:38:41,155 --> 00:38:43,905 But not included in the pool, according to… 330 00:38:50,447 --> 00:38:52,049 And what happened to the release requirement? 331 00:38:52,073 --> 00:38:53,614 Still holding at 100 screens. 332 00:38:53,697 --> 00:38:56,572 - We told them we need a thousand. - I know. 333 00:39:18,507 --> 00:39:19,507 Hi. 334 00:39:21,073 --> 00:39:22,106 Hi. 335 00:39:24,741 --> 00:39:27,106 Um, his three o'clock is here. 336 00:39:32,474 --> 00:39:33,508 Where is he? 337 00:39:34,442 --> 00:39:35,974 Uh, he's in a personal. 338 00:40:07,309 --> 00:40:09,388 Understand Mr. Li had agreed to remain this extra day 339 00:40:09,411 --> 00:40:12,043 in the hopes that we could come to some general agreement. 340 00:40:12,077 --> 00:40:13,233 Again, I sincerely apologize. 341 00:40:13,245 --> 00:40:15,354 We will need to address all these issues another time. 342 00:40:15,378 --> 00:40:18,144 Absolutely. Again, I apologize for the miscommunication. 343 00:40:18,177 --> 00:40:20,488 I will have the office reach out to you as soon as possible. 344 00:40:20,512 --> 00:40:22,178 I can't thank you enough for... 345 00:40:33,513 --> 00:40:34,912 What? 346 00:40:37,079 --> 00:40:38,212 She wants you. 347 00:40:40,279 --> 00:40:41,980 Just say he's in an important meeting. 348 00:40:42,013 --> 00:40:43,123 He'll get back to her as soon as he can. 349 00:40:43,146 --> 00:40:45,046 No, say he's in a screening. 350 00:40:45,080 --> 00:40:46,720 Something that isn't so easy to interrupt. 351 00:40:47,381 --> 00:40:49,013 I'm not gonna lie to her. 352 00:40:54,381 --> 00:40:56,381 - Hi. - Where is he? 353 00:40:58,014 --> 00:40:59,715 I'm sorry, but I don't have him right now. 354 00:40:59,748 --> 00:41:02,482 Oh, right. Where is he? 355 00:41:02,516 --> 00:41:06,248 Uh, I... I'm not sure. I don't have him right now. 356 00:41:06,281 --> 00:41:09,082 - Who is he with? - I... I can get... 357 00:41:09,115 --> 00:41:12,048 Just tell me where he is and who he is with. 358 00:41:12,082 --> 00:41:13,426 - I... I... I'm not... - Just where and who. 359 00:41:13,450 --> 00:41:15,215 I really don't know. I don't have him. 360 00:41:15,249 --> 00:41:16,517 - I'm so... - Fine. 361 00:42:35,356 --> 00:42:37,357 Well, I promise to give you a 15-minute warning 362 00:42:37,390 --> 00:42:38,670 before he walks into your office. 363 00:42:40,257 --> 00:42:41,323 That's the best I can do. 364 00:42:43,424 --> 00:42:45,390 Okay. Catch you later. 365 00:42:47,023 --> 00:42:48,366 I don't know about that final scene. 366 00:42:48,390 --> 00:42:50,425 Let's just see what he has to say. 367 00:42:50,458 --> 00:42:52,023 - Has he got the latest draft? - Yeah. 368 00:42:52,056 --> 00:42:53,334 I thought there was comp coverage. 369 00:42:53,358 --> 00:42:55,291 It's just the last two scenes. 370 00:42:55,324 --> 00:42:57,157 And the flashback? 371 00:42:57,190 --> 00:42:58,358 Gone. Right? 372 00:42:58,391 --> 00:42:59,725 I wouldn't sit there. 373 00:42:59,758 --> 00:43:01,558 Never sit on the couch. 374 00:43:04,526 --> 00:43:06,191 Hello! Where is he? 375 00:43:10,225 --> 00:43:12,025 Uh, where'd you take her? 376 00:43:12,058 --> 00:43:14,393 - What? - The girl. Where'd you take her? 377 00:43:15,058 --> 00:43:16,125 The Mark. 378 00:43:17,092 --> 00:43:18,092 The Mark. 379 00:43:23,493 --> 00:43:25,993 - It's like that time in Cannes. - That was in London, dude. 380 00:43:26,026 --> 00:43:27,504 I would remember where it was. It was Cannes. 381 00:43:27,527 --> 00:43:29,494 Seriously, you would not remember, 382 00:43:29,528 --> 00:43:32,227 given how late to the du Cap you and what's-his-name were. 383 00:43:32,261 --> 00:43:33,293 Who is... Who is this? 384 00:43:33,305 --> 00:43:35,261 It was Cannes! Jeffrey was there, remember? 385 00:43:36,327 --> 00:43:37,960 I'm sure we can add her. 386 00:43:40,060 --> 00:43:41,295 And for the auction, yeah. 387 00:43:44,328 --> 00:43:47,228 Uh, yes, a lunch and a script consultation. 388 00:43:49,362 --> 00:43:50,395 Yes, in New York. 389 00:43:53,430 --> 00:43:57,162 Uh, okay. Let me ask him and I will get back to you. Okay. Thanks. 390 00:44:22,365 --> 00:44:26,166 He won't make it to the theater in time. Should we just cancel or... 391 00:44:26,199 --> 00:44:29,131 - It starts at 7:30. - Okay, he's not going to be happy. 392 00:44:30,433 --> 00:44:32,509 We could push for an earlier wheels-up, but we'd have to... 393 00:44:32,533 --> 00:44:34,373 Shoot him an e-mail, see if you get a response. 394 00:45:25,203 --> 00:45:27,003 Can I help you? 395 00:45:27,036 --> 00:45:28,676 Uh, no, I just work in the other building. 396 00:45:53,772 --> 00:45:57,239 Hi. I was wondering if someone's free. 397 00:45:57,273 --> 00:46:01,306 - I remember you. I did your onboarding. - Oh, yeah. 398 00:46:01,339 --> 00:46:03,339 I don't see anything on the books with you, though. 399 00:46:04,473 --> 00:46:05,972 Uh, no. 400 00:46:07,374 --> 00:46:10,073 Okay. Have a seat. There's a chair over there. 401 00:46:11,073 --> 00:46:12,073 Thank you. 402 00:46:21,442 --> 00:46:23,007 He's in there. Just go in. 403 00:46:26,508 --> 00:46:28,308 Here it is. There isn't much there. 404 00:46:39,476 --> 00:46:41,243 - If Don calls, let me know. - Of course. 405 00:46:52,510 --> 00:46:54,178 - He can see you now. - Oh. Thank you. 406 00:47:24,547 --> 00:47:26,213 - Welcome. Have a seat. - Hi. 407 00:47:36,381 --> 00:47:37,980 Did you want to take your coat off? 408 00:47:39,214 --> 00:47:40,381 Uh... 409 00:47:41,148 --> 00:47:43,015 Uh, no. No, it's okay. 410 00:47:46,081 --> 00:47:47,415 Actually, maybe just my scarf. 411 00:47:51,449 --> 00:47:53,348 Yeah. Looks more comfortable. 412 00:47:58,349 --> 00:47:59,383 Um... 413 00:48:01,082 --> 00:48:03,049 I... I didn't know who to come to. 414 00:48:03,082 --> 00:48:06,017 In that case, you came to the right place. So... 415 00:48:10,384 --> 00:48:13,317 - I mean, it's just. It's just... - Hey. 416 00:48:13,350 --> 00:48:16,083 Whatever's going on, you can tell me. That's what I'm here for. 417 00:48:21,318 --> 00:48:24,251 Um, there's this girl who arrived today. 418 00:48:26,218 --> 00:48:27,385 She... 419 00:48:29,019 --> 00:48:30,119 She's from Boise. 420 00:48:30,618 --> 00:48:32,452 Mm-hmm. Okay. 421 00:48:32,485 --> 00:48:35,186 And she's very pretty. 422 00:48:36,219 --> 00:48:38,486 - And she's young. - Okay. 423 00:48:38,519 --> 00:48:43,086 She was waitressing in Sun Valley when she met him. 424 00:48:44,287 --> 00:48:46,253 And he just liked her, apparently, 425 00:48:46,287 --> 00:48:48,454 and just gave her an assistant job. 426 00:48:50,020 --> 00:48:51,120 And? 427 00:48:53,253 --> 00:48:57,754 Well, she doesn't have any experience, or not much experience, 428 00:48:57,787 --> 00:49:00,548 and he just flew her over from Boise and is putting her up at a hotel? 429 00:49:10,255 --> 00:49:12,189 She's very young. 430 00:49:12,222 --> 00:49:14,322 Is she too young to be an assistant? 431 00:49:14,355 --> 00:49:17,189 No. No, no. Uh... 432 00:49:19,289 --> 00:49:21,089 Well, okay, um... 433 00:49:23,522 --> 00:49:30,123 And this girl, has she done something to make you... uh... 434 00:49:30,156 --> 00:49:32,466 Do you suspect that she's done something to harm the company? 435 00:49:32,490 --> 00:49:37,291 No. No, no, no. I mean, I don't... I don't think so. 436 00:49:37,324 --> 00:49:41,391 I dropped her off at The Mark, the hotel. 437 00:49:41,424 --> 00:49:41,992 Uh-huh. 438 00:49:42,004 --> 00:49:45,357 We had a reservation for her and I left her there. 439 00:49:45,391 --> 00:49:48,025 - Yes. - And when I came back to the office... 440 00:49:49,058 --> 00:49:50,258 he was... he was gone. 441 00:49:53,425 --> 00:49:55,158 And he was gone for quite a while. 442 00:49:55,192 --> 00:49:57,425 And you were looking for him? 443 00:49:57,459 --> 00:50:01,426 No, he was just... he was gone and she was gone 444 00:50:01,460 --> 00:50:03,560 and they were both at The Mark apparently. 445 00:50:03,593 --> 00:50:04,992 Apparently? 446 00:50:07,026 --> 00:50:09,160 I mean, that's what everyone said. 447 00:50:09,194 --> 00:50:10,760 Who said? 448 00:50:10,793 --> 00:50:15,227 Um, the... the production executives... 449 00:50:16,260 --> 00:50:17,494 and all the assistants. 450 00:50:19,427 --> 00:50:22,061 - I mean, they were just laughing about it. - They were laughing? 451 00:50:23,360 --> 00:50:24,461 Yeah. 452 00:50:28,228 --> 00:50:30,668 Okay, maybe let's back up here a bit. What did she say to you? 453 00:50:31,228 --> 00:50:32,361 - Who? - The girl. 454 00:50:33,495 --> 00:50:35,129 The girl? 455 00:50:35,162 --> 00:50:37,062 Uh... Nothing. 456 00:50:37,095 --> 00:50:39,262 Nothing? Have you spoken to her? 457 00:50:39,296 --> 00:50:43,362 No. I mean, just in the cab on our way to The Mark. 458 00:50:43,396 --> 00:50:45,996 But I haven't talked to her since. 459 00:50:46,030 --> 00:50:48,463 - Since when? - I haven't seen her since. 460 00:50:48,496 --> 00:50:50,564 When I found out, I came straight here. 461 00:50:50,596 --> 00:50:52,464 Sorry. What did you... what did you find out? 462 00:50:59,564 --> 00:51:01,097 What... What can we do? 463 00:51:03,498 --> 00:51:04,498 Do about what? 464 00:51:09,631 --> 00:51:11,065 About the girl. 465 00:51:12,299 --> 00:51:13,465 Okay, let's... 466 00:51:15,532 --> 00:51:20,232 Bear with me here. So, a new assistant arrives from out of town, 467 00:51:20,265 --> 00:51:22,466 - and she's being put up at The Mark... - Mm-hmm. 468 00:51:22,499 --> 00:51:24,399 And your boss at some point left the office. 469 00:51:24,432 --> 00:51:26,433 To meet her at The Mark, yes. 470 00:51:26,467 --> 00:51:28,627 Yes, according, apparently, to the jokes at the office. 471 00:51:31,400 --> 00:51:33,300 - Yeah, I guess, yeah. - Okay. 472 00:51:34,166 --> 00:51:36,201 Okay, so that's... that's it? 473 00:51:38,401 --> 00:51:39,401 That's why you came in? 474 00:51:46,201 --> 00:51:49,468 And... And I found... an earring. 475 00:51:49,501 --> 00:51:51,202 - In the office today. - An earring? 476 00:51:52,502 --> 00:51:53,535 By his couch. 477 00:51:55,202 --> 00:51:58,068 - And a hair tie on the floor last week. - Ah. 478 00:51:59,368 --> 00:52:03,569 Forgive me, but are you often, um, cleaning things off his floor? 479 00:52:03,602 --> 00:52:05,503 I mean, we have a janitorial crew, right? 480 00:52:06,269 --> 00:52:07,436 I'm supposed to tidy up. 481 00:52:10,236 --> 00:52:12,970 And... And a girl came and... and... 482 00:52:14,337 --> 00:52:16,337 she picked the earring up. 483 00:52:16,370 --> 00:52:18,504 I've never seen her before, and it was hers. 484 00:52:20,370 --> 00:52:21,370 Okay. 485 00:52:22,370 --> 00:52:25,304 Sorry. 486 00:52:27,238 --> 00:52:28,305 Just a sec. 487 00:52:29,805 --> 00:52:32,405 Hey. 488 00:52:32,438 --> 00:52:35,138 No. No need. We're fine, really. 489 00:52:37,271 --> 00:52:38,272 What? 490 00:52:43,072 --> 00:52:45,206 You think I give a shit about the Rangers? 491 00:52:49,073 --> 00:52:50,073 Yeah. 492 00:52:51,406 --> 00:52:52,973 All right, we'll pick this up later. 493 00:52:54,574 --> 00:52:56,207 Okay. 494 00:53:00,507 --> 00:53:02,307 Sorry about that. Uh... 495 00:53:05,574 --> 00:53:06,574 Where were we? 496 00:53:10,308 --> 00:53:11,308 The earring. 497 00:53:17,075 --> 00:53:19,476 Okay, listen, you're relatively new to the company. 498 00:53:19,509 --> 00:53:21,777 I mean, I've been working here for nearly two months. 499 00:53:21,810 --> 00:53:23,476 Five weeks. 500 00:53:23,509 --> 00:53:25,609 - Well, yeah. - And you're under a lot of stress. 501 00:53:25,642 --> 00:53:28,243 Entry-level jobs in this industry are tough, right? 502 00:53:28,276 --> 00:53:30,143 Long hours? 503 00:53:30,176 --> 00:53:33,343 - Yeah... - First one in. Last one out. 504 00:53:33,376 --> 00:53:33,883 Well, yeah. 505 00:53:33,895 --> 00:53:35,854 I bet you haven't seen your friends in a while. 506 00:53:37,543 --> 00:53:41,211 Um, I... I missed my dad's birthday. 507 00:53:41,244 --> 00:53:42,244 That's tough. 508 00:53:45,645 --> 00:53:47,605 - Yeah, but that's... - Where'd you go to college? 509 00:53:48,578 --> 00:53:51,544 - Uh, Northwestern. - It's a great school. 510 00:53:51,578 --> 00:53:53,412 It's a great school. You're smart. 511 00:53:53,444 --> 00:53:55,188 You have to be smart to get into Northwestern. 512 00:53:55,212 --> 00:53:57,011 Plus a 3.8 GPA. 513 00:53:58,345 --> 00:54:02,445 And you're on a fast track in this business, working here. You are. 514 00:54:02,479 --> 00:54:04,279 So, what's your plan? 515 00:54:06,146 --> 00:54:06,550 Sorry? 516 00:54:06,562 --> 00:54:09,012 Where do you want to be in five to ten years? 517 00:54:09,046 --> 00:54:12,346 Oh. Uh, I want to produce. I want to be a producer. 518 00:54:12,379 --> 00:54:14,179 - You do? - Yeah. 519 00:54:14,213 --> 00:54:16,480 Okay, that's excellent. 520 00:54:16,513 --> 00:54:20,080 We could use more women producers. It's a tough job. 521 00:54:21,814 --> 00:54:23,534 But I can see that you've got what it takes. 522 00:54:26,180 --> 00:54:27,180 Thanks. 523 00:54:30,815 --> 00:54:34,048 So why are you in here trying to throw it all away over this bullshit? 524 00:54:38,315 --> 00:54:39,515 - Sorry? - This. 525 00:54:42,082 --> 00:54:43,182 Whatever it is. 526 00:54:44,616 --> 00:54:46,416 Let's make it official. Call it a complaint. 527 00:54:46,449 --> 00:54:48,249 Let's assume I were to do you the disservice 528 00:54:48,282 --> 00:54:50,082 of writing it up for you. 529 00:54:50,115 --> 00:54:52,349 So, your complaint is as follows. 530 00:54:52,382 --> 00:54:55,383 The company hires a new assistant. 531 00:54:55,417 --> 00:54:58,150 She's young and, in your opinion, she's very pretty. 532 00:54:58,183 --> 00:55:00,585 - And she's maybe a little inexperienced. - She's a waitress. 533 00:55:00,618 --> 00:55:04,017 Exactly. And they possibly offered her a job just like that 534 00:55:04,051 --> 00:55:06,383 and they're putting her up in a fancy hotel. 535 00:55:06,417 --> 00:55:08,151 And you live... Where do you live? 536 00:55:10,184 --> 00:55:11,184 Astoria. 537 00:55:12,084 --> 00:55:13,117 Astoria? 538 00:55:15,184 --> 00:55:17,451 Okay. I understand. 539 00:55:17,485 --> 00:55:19,152 - That's not the point. - And by the way, 540 00:55:19,185 --> 00:55:21,219 how experienced were you when you got hired? 541 00:55:21,252 --> 00:55:23,587 Couple of internships? Am I right? 542 00:55:23,620 --> 00:55:24,747 The last one paid me. 543 00:55:24,759 --> 00:55:27,285 Do you know how many people work at this company? 544 00:55:27,319 --> 00:55:29,285 I have to make sure all of them are taken care of. 545 00:55:29,319 --> 00:55:31,162 And do you know how many people want to work here? 546 00:55:31,186 --> 00:55:35,487 I've got 400 résumés teed up for your position alone. 547 00:55:35,520 --> 00:55:39,153 Ivy League grads, 4.0 GPAs. 548 00:55:39,186 --> 00:55:41,453 And here you are sitting in my office, stressed out, 549 00:55:41,487 --> 00:55:46,287 jealous of some new assistant who's getting more attention than you. 550 00:55:46,321 --> 00:55:48,321 I'm not... I'm not jealous. 551 00:55:48,354 --> 00:55:51,454 I was just... I was worried for this girl. 552 00:55:51,488 --> 00:55:54,454 She's a woman. She's a grown woman. 553 00:55:54,488 --> 00:55:55,172 Sorry, yes. 554 00:55:55,184 --> 00:55:58,021 You think a grown woman can't make her own choices? 555 00:55:58,055 --> 00:56:00,088 - I never said that. - Because she's a waitress? 556 00:56:00,121 --> 00:56:02,523 - Nope, I didn't say that. - What then? What then? 557 00:56:02,556 --> 00:56:04,056 Listen, honestly... 558 00:56:05,523 --> 00:56:07,422 what do you want from me? 559 00:56:13,189 --> 00:56:16,256 - I just... - Tell me what you want me to do here. 560 00:56:19,456 --> 00:56:21,491 Do you want to keep working here? 561 00:56:21,524 --> 00:56:23,123 I do. I... 562 00:56:31,225 --> 00:56:35,091 Look, frankly, it's your call. 563 00:56:35,124 --> 00:56:37,364 I could file a complaint for you if that's what you want. 564 00:56:38,593 --> 00:56:41,059 But I think you know how it would come off. 565 00:56:49,226 --> 00:56:50,259 Should I file this? 566 00:57:01,495 --> 00:57:02,495 No, don't. 567 00:57:04,260 --> 00:57:05,360 Okay. 568 00:57:12,462 --> 00:57:13,562 Okay. 569 00:57:15,629 --> 00:57:17,027 Okay. Thank you. 570 00:57:19,095 --> 00:57:20,195 Don't forget your scarf. 571 00:57:21,394 --> 00:57:22,462 Thank you. 572 00:57:25,463 --> 00:57:28,229 I don't think you have anything to worry about. 573 00:57:29,062 --> 00:57:30,062 Hmm? 574 00:57:32,163 --> 00:57:33,330 You're not his type. 575 00:58:52,169 --> 00:58:54,202 Yeah, that's an IT thing. I don't know. 576 00:59:03,103 --> 00:59:04,743 You know you can always come to us, right? 577 00:59:08,538 --> 00:59:10,004 Come to us first, okay? 578 00:59:25,072 --> 00:59:27,138 It's for you. 579 00:59:30,440 --> 00:59:32,005 You better get it. 580 00:59:36,341 --> 00:59:39,474 I'm not gonna yell at you. Am I yelling? No. 581 00:59:39,508 --> 00:59:42,341 Because you're not someone even worthy of that. 582 00:59:44,273 --> 00:59:47,240 Because you didn't even have the fucking courtesy to talk to me 583 00:59:47,273 --> 00:59:50,107 about whatever the fuck fantasy you decided to spew all over me. 584 00:59:50,140 --> 00:59:53,475 So, let me ask, do you want to keep this job? 585 00:59:56,308 --> 00:59:57,308 Yeah. 586 00:59:58,075 --> 00:59:59,075 Okay. 587 01:00:00,108 --> 01:00:03,075 Then send me a fucking apology. 588 01:00:51,413 --> 01:00:52,480 I overreacted. 589 01:00:55,547 --> 01:00:58,514 It was not my place to question your decisions. 590 01:00:58,547 --> 01:01:00,046 Yeah, good. That's good. 591 01:01:07,113 --> 01:01:09,481 I appreciate the continued opportunity 592 01:01:09,515 --> 01:01:12,057 - to work with you... - continued opportunity to work with you... 593 01:01:12,081 --> 01:01:13,439 and will not let you down again. 594 01:01:15,382 --> 01:01:16,382 Again. 595 01:03:55,395 --> 01:03:56,395 Hi. 596 01:03:58,861 --> 01:04:00,060 Hi. 597 01:04:04,562 --> 01:04:08,595 You, um... They, um, gave me this desk. 598 01:04:08,629 --> 01:04:10,296 They said you'd teach me the phones. 599 01:04:18,230 --> 01:04:19,230 Okay, sure. 600 01:04:21,297 --> 01:04:22,663 Are you okay? 601 01:04:22,696 --> 01:04:24,430 I can't figure out how to dial out. 602 01:04:25,664 --> 01:04:27,264 Oh. Nine-one to dial out. 603 01:04:38,298 --> 01:04:40,532 So, the extensions are marked here. 604 01:04:40,565 --> 01:04:44,132 One is his cell. Two is his home in the Village. 605 01:04:44,165 --> 01:04:47,366 Three is his home in Connecticut. He's there most weekends. 606 01:04:47,399 --> 01:04:49,633 Four is Amagansett, the Hamptons, 607 01:04:49,666 --> 01:04:51,833 but you'll only need that for the summer. 608 01:04:51,866 --> 01:04:54,432 And then five is his wife. 609 01:04:55,499 --> 01:04:58,333 Six is his wife's assistant. 610 01:04:58,367 --> 01:05:01,500 Seven is Amir, his driver. 611 01:05:01,534 --> 01:05:03,534 And then president of distribution, 612 01:05:03,567 --> 01:05:07,167 president of marketing and president of production. 613 01:05:08,101 --> 01:05:09,167 Okay. 614 01:05:11,268 --> 01:05:14,301 And here is the LA office. 615 01:05:16,268 --> 01:05:17,428 And here's the London office. 616 01:05:39,303 --> 01:05:40,370 - Amir? - Yes. 617 01:05:42,336 --> 01:05:44,496 - You're outside, right? - Yes. Out front. I'm waiting. 618 01:05:45,370 --> 01:05:47,204 He's in a meeting. 619 01:05:47,237 --> 01:05:49,137 The traffic is no good. I told them that. 620 01:05:49,170 --> 01:05:51,471 - When will he be done? - I have no idea. 621 01:05:51,504 --> 01:05:53,614 There's construction in the tunnel so we need to hurry it up. 622 01:05:53,638 --> 01:05:57,272 I don't... I don't care. I don't care. 623 01:05:57,305 --> 01:06:00,071 Just... You're ready to go when he is, right? 624 01:06:00,105 --> 01:06:01,438 Yes. Of course. 625 01:06:01,472 --> 01:06:03,238 Okay. So that's all I need to know. 626 01:06:16,573 --> 01:06:20,073 Sorry. I didn't... I didn't mean that. 627 01:06:20,107 --> 01:06:22,040 It's... It's been a long day. 628 01:06:25,240 --> 01:06:28,340 You work hard. He respects you for that. 629 01:06:30,574 --> 01:06:32,541 - He said that? - Yes. 630 01:06:32,574 --> 01:06:35,507 He told me you're smart. Very smart. 631 01:06:40,575 --> 01:06:42,141 Thanks, but... 632 01:06:44,475 --> 01:06:46,109 But, uh... Thanks. 633 01:06:48,309 --> 01:06:49,442 Okay, I'll be waiting. 634 01:06:50,543 --> 01:06:51,543 Thank you. 635 01:07:10,144 --> 01:07:11,244 You can go if you want. 636 01:07:13,577 --> 01:07:16,144 Oh. Thanks. 637 01:07:27,646 --> 01:07:31,078 - I, uh... Should I leave these? - Oh, yeah. You can just leave them. 638 01:07:33,412 --> 01:07:35,579 - See you tomorrow? - Yeah. 639 01:07:54,581 --> 01:07:55,614 Where to? 640 01:07:56,247 --> 01:07:57,347 Willy's? 641 01:07:57,381 --> 01:07:59,281 Dahlia's? I need to eat. 642 01:07:59,314 --> 01:08:01,181 - I need to drink. - I hear that. 643 01:08:02,148 --> 01:08:03,215 Come through this way. 644 01:08:06,415 --> 01:08:08,382 I brought this along. 645 01:08:08,415 --> 01:08:10,315 Sure. 646 01:08:10,348 --> 01:08:12,415 I just threw it together myself. It's pretty lo-fi. 647 01:08:12,448 --> 01:08:13,615 Great. Pack it for the trip. 648 01:08:15,583 --> 01:08:18,283 We currently have 30 projects in development, 649 01:08:18,316 --> 01:08:20,116 some of which will go in the next year. 650 01:08:20,149 --> 01:08:21,650 Hi. 651 01:08:25,250 --> 01:08:27,183 - Did you get a car? - Yep, downstairs. 652 01:08:28,150 --> 01:08:29,551 Hey. Dahlia's? 653 01:08:33,885 --> 01:08:35,584 I'm not waiting around for that. 654 01:08:58,586 --> 01:09:01,319 - You've been to France? - Uh, no, I haven't. 655 01:09:09,186 --> 01:09:10,186 Is this for LA? 656 01:09:11,153 --> 01:09:12,154 Yes. 657 01:09:17,454 --> 01:09:18,488 Who was that? 658 01:09:20,288 --> 01:09:21,321 Oh, that? 659 01:09:23,121 --> 01:09:24,321 A waste of my time. 660 01:10:31,894 --> 01:10:33,594 Okay. 661 01:10:36,193 --> 01:10:39,294 That woman before asked me what your name was. 662 01:10:39,327 --> 01:10:41,228 And I didn't know what to tell her. 663 01:10:41,895 --> 01:10:44,395 I didn't know whether to say... 664 01:10:45,729 --> 01:10:47,628 "It's David." 665 01:10:47,662 --> 01:10:50,361 Whether to say your name like that straightaway, because... 666 01:10:52,428 --> 01:10:55,095 I don't know. It might've seemed like you were too familiar. 667 01:10:58,429 --> 01:11:01,429 And I didn't know if she was asking 668 01:11:01,462 --> 01:11:07,297 in that way, or if she was asking in that other way. 669 01:11:07,330 --> 01:11:10,430 The way that I imagine that people whisper to one another 670 01:11:10,463 --> 01:11:14,263 when they see you walking down a hallway, 671 01:11:14,297 --> 01:11:16,430 or checking your e-mail at a traffic light. 672 01:11:19,898 --> 01:11:22,631 "Is that that professor?" 673 01:11:28,565 --> 01:11:30,631 Mm. 674 01:11:32,666 --> 01:11:35,198 What did you say? 675 01:11:35,232 --> 01:11:37,265 I told her I didn't know what your name was. 676 01:11:40,667 --> 01:11:42,566 I told her I didn't really know you. 677 01:11:56,634 --> 01:11:58,234 That's for Los Angeles. 678 01:11:58,267 --> 01:11:59,401 Okay, sure. 679 01:12:01,167 --> 01:12:02,167 Schedule? 680 01:12:25,303 --> 01:12:29,170 You forgot the power cord for the DVD player. 681 01:13:24,207 --> 01:13:26,374 - Yeah? - I don't need you. You can go... 682 01:13:29,374 --> 01:13:30,374 I can go? 683 01:13:36,442 --> 01:13:37,643 Hello? 684 01:14:05,311 --> 01:14:06,411 Has he left yet? 685 01:14:08,579 --> 01:14:09,579 No. 686 01:15:42,920 --> 01:15:44,653 Don't worry. 687 01:15:44,687 --> 01:15:46,620 She'll get more out of it than he will. 688 01:15:47,520 --> 01:15:48,620 Trust me. 689 01:15:54,688 --> 01:15:55,688 Good night. 690 01:15:56,487 --> 01:15:57,487 Good night. 691 01:18:10,298 --> 01:18:11,332 Hello? 692 01:18:11,365 --> 01:18:12,465 Happy birthday, Daddy. 693 01:18:12,498 --> 01:18:14,465 Hey! Well, thank you. 694 01:18:14,498 --> 01:18:18,198 It was a good day. Quiet, but good. 695 01:18:18,231 --> 01:18:21,666 I'm... I'm so sorry I didn't call you. 696 01:18:21,700 --> 01:18:24,900 I just... I've... I... It's been busy. 697 01:18:24,933 --> 01:18:27,433 Of course. I understand. 698 01:18:27,466 --> 01:18:29,367 It's a great opportunity you have there. 699 01:18:30,766 --> 01:18:32,232 We're excited for you. 700 01:18:33,367 --> 01:18:34,367 Thank you. 701 01:18:35,334 --> 01:18:37,667 So, well, how's it going? 702 01:18:39,434 --> 01:18:41,634 Your mom and I want to know everything. 703 01:18:42,501 --> 01:18:44,200 Are you having fun? 704 01:18:44,233 --> 01:18:48,133 Um... It's okay. It's, uh... 705 01:18:48,167 --> 01:18:51,101 You know, it's just, like, long hours and... 706 01:18:52,635 --> 01:18:55,402 - It's just stressful, you know? - Oh. 707 01:18:55,436 --> 01:18:57,469 It's always a little stressful in the beginning. 708 01:18:57,502 --> 01:18:59,469 It gets easier. 709 01:18:59,502 --> 01:19:01,234 You can handle it, honey, I know you can. 710 01:19:01,269 --> 01:19:03,236 Yeah. 711 01:19:03,270 --> 01:19:05,903 Well, give us a call on the weekend, okay? 712 01:19:05,936 --> 01:19:07,470 We want to hear all about it. 713 01:19:07,503 --> 01:19:10,537 - I promise I will. - Okay. 714 01:19:10,570 --> 01:19:13,169 Now it's getting late and I've got to take this dog out. 715 01:19:13,202 --> 01:19:15,704 - But we'll be waiting for your call, okay? - Okay. 716 01:19:15,737 --> 01:19:17,604 And get a good night's sleep, okay? 717 01:19:18,570 --> 01:19:20,904 - Okay. - Good night. 718 01:19:20,937 --> 01:19:22,404 Bye. I'll talk to you later.