1 00:01:04,330 --> 00:01:09,330 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:08,271 --> 00:02:10,707 This is the process of starting, simply enough. 3 00:02:10,740 --> 00:02:13,243 It's gotta happen eventually, but it might not be tomorrow. 4 00:02:13,276 --> 00:02:16,847 Meanwhile, over on the west side of the city, things were good for a bit, 5 00:02:16,880 --> 00:02:19,950 and now we're starting to see the beginnings of it here in Hell's Kitchen. 6 00:05:24,000 --> 00:05:24,968 Morning. 7 00:05:25,335 --> 00:05:26,336 Hey. 8 00:05:29,339 --> 00:05:32,075 - How was your weekend? - It was all right, I guess. 9 00:05:35,011 --> 00:05:37,914 Hey, the grosses, we need them printed out, 10 00:05:37,947 --> 00:05:40,216 maybe by rank and also by market. 11 00:07:36,332 --> 00:07:39,202 WME came back with 250K and three points. 12 00:07:39,235 --> 00:07:42,540 - Gross? - Adjusted gross. We can get them down. 13 00:07:45,443 --> 00:07:47,411 - I can check with biz affairs over there... - What time is he in? 14 00:07:47,445 --> 00:07:49,212 And we can't give him an "And." 15 00:07:49,245 --> 00:07:51,047 - What? - He can't get an "And." 16 00:07:51,080 --> 00:07:52,583 He gets a single card. 17 00:07:52,616 --> 00:07:55,051 I get it. I get it. 18 00:08:13,102 --> 00:08:14,137 No bagels. 19 00:08:14,170 --> 00:08:15,171 What'd you get? 20 00:08:18,241 --> 00:08:20,076 Hey, check your in-box. 21 00:08:20,109 --> 00:08:22,011 They want to move the test screening up. 22 00:08:22,045 --> 00:08:23,279 - Wait, Los Angeles? - Yeah. 23 00:08:23,313 --> 00:08:24,415 No. What? 24 00:08:26,450 --> 00:08:29,018 Morning. His schedule. 25 00:08:29,052 --> 00:08:30,153 How was your weekend? 26 00:08:30,521 --> 00:08:32,088 Amazing. Yours? 27 00:08:32,523 --> 00:08:33,457 I was here. 28 00:08:34,525 --> 00:08:36,259 Oh, right. Thanks for that. 29 00:08:38,529 --> 00:08:41,130 Wait, what? Tomorrow? We had it on the calendar for Friday. 30 00:08:43,834 --> 00:08:46,269 Office of... One moment, please. 31 00:08:46,302 --> 00:08:48,506 - Office of the chairman. - I have Tony on one. 32 00:08:48,539 --> 00:08:51,341 - Let me see if I have... - Office of... 33 00:08:51,374 --> 00:08:53,811 I don't have him right now, but I'll have him return as soon as possible. 34 00:08:53,844 --> 00:08:55,245 I'm sorry, I don't have him right now. 35 00:08:55,278 --> 00:08:57,146 - Thank you. - Is he in yet? 36 00:08:57,180 --> 00:08:59,048 - No, not till 10:00. - Look, we're all set 37 00:08:59,082 --> 00:09:01,585 for Friday and... Okay. Okay. 38 00:09:03,286 --> 00:09:05,355 He can leave tonight. We'll clear his schedule. 39 00:09:05,389 --> 00:09:07,525 I'll get her into the travel now. 40 00:09:07,558 --> 00:09:08,492 Okay, thanks. 41 00:09:13,497 --> 00:09:16,132 - Hi. - Gary. Hi. Just need a confirmation. 42 00:09:16,165 --> 00:09:18,167 Yep. It's right here in front of me. 43 00:09:18,201 --> 00:09:20,437 Uh, yes, out of Teterboro tonight at 11:00 p.m. 44 00:09:20,471 --> 00:09:23,172 And what time does that get him into Los Angeles? 45 00:09:23,574 --> 00:09:25,409 Wheels down at 2:15. 46 00:09:25,442 --> 00:09:27,478 Okay, great. And as of right now, 47 00:09:27,511 --> 00:09:29,312 there are two additional passengers. 48 00:09:29,345 --> 00:09:31,247 - All set. - Okay, great. Thank you. 49 00:09:31,281 --> 00:09:32,282 Thank you. 50 00:09:40,290 --> 00:09:43,293 Bill, hi. I'll need the suite ready for tonight, plus two additional rooms. 51 00:09:44,595 --> 00:09:46,296 - John, hi. - Hey. 52 00:09:46,329 --> 00:09:47,565 1:30 a.m., Van Nuys. 53 00:09:47,598 --> 00:09:50,166 I'm not sure I can... 54 00:09:50,199 --> 00:09:53,437 I'm sorry. I didn't catch that? 55 00:09:53,470 --> 00:09:55,706 Oh, okay, uh... 56 00:09:55,739 --> 00:09:57,541 Well, how are you feeling now? 57 00:09:57,575 --> 00:10:00,444 I'm really not sure I can tonight. 58 00:10:00,477 --> 00:10:03,112 Okay, I understand. Don't worry. I'll sort it out. 59 00:10:03,146 --> 00:10:05,315 I'm just a little dizzy and my stomach is... 60 00:10:05,348 --> 00:10:07,183 Okay, you look after yourself. 61 00:10:07,216 --> 00:10:08,652 Yeah, I'm definitely gonna stay in bed. 62 00:10:08,686 --> 00:10:10,286 Okay. Take care. 63 00:10:10,320 --> 00:10:11,622 I got your e-mail. 64 00:10:13,457 --> 00:10:15,459 Well, what about the manuscript? 65 00:10:15,492 --> 00:10:18,161 We know you have the manuscript, right? 66 00:10:18,194 --> 00:10:19,663 Hi, Javier. John had to call in sick 67 00:10:19,697 --> 00:10:21,498 and we need a car at Van Nuys at 1:30 a.m. 68 00:10:21,532 --> 00:10:23,400 Oh. Okay. Well, is it watermarked? 69 00:10:23,434 --> 00:10:24,602 No. My daughter, it's her quinceañera. 70 00:10:26,369 --> 00:10:29,372 - Jesus. - Where are those new pages? 71 00:10:29,406 --> 00:10:31,274 I want those new pages before I get on the plane. 72 00:10:31,307 --> 00:10:32,676 He promised them first thing. 73 00:10:32,710 --> 00:10:35,379 Is there any way for you to rearrange that? 74 00:10:35,412 --> 00:10:37,280 Apparently HBO didn't pick up her pilot. 75 00:10:37,313 --> 00:10:39,248 - Where are we at? - 200K and two points. 76 00:10:39,282 --> 00:10:41,217 - We can get them down. - That's bullshit. 77 00:10:45,389 --> 00:10:48,425 - Sorry, what? - My brother can help. I'll be there. 78 00:10:48,459 --> 00:10:51,260 Okay. Great. Thank you so much. 79 00:10:51,294 --> 00:10:54,498 Hang on. Let me get this down. 1:30 at Van Nuys. 80 00:10:54,531 --> 00:10:57,300 - Then straight to the hotel? - Yes, straight to the hotel. 81 00:10:57,333 --> 00:10:58,402 The Peninsula. 82 00:10:59,302 --> 00:11:00,269 Okay, thanks. 83 00:11:15,284 --> 00:11:17,688 "Boom. Gunshot. 84 00:11:17,721 --> 00:11:20,356 Bonnie has been shot through the back. Her body lurches forward." 85 00:11:41,779 --> 00:11:44,247 That script change you wanted in the first act? 86 00:11:44,280 --> 00:11:47,316 It has ripple effects all the way down the line. 87 00:11:47,350 --> 00:11:49,687 - Even Nick is saying it makes no sense. - Hey. 88 00:11:54,858 --> 00:11:56,192 The new draft. 89 00:11:59,697 --> 00:12:03,332 She's gotta get out of here if we're gonna get her to that screening. 90 00:12:13,610 --> 00:12:15,244 What? 91 00:12:15,278 --> 00:12:16,513 He wants you on the Los Angeles trip. 92 00:12:17,581 --> 00:12:18,716 When? 93 00:12:18,749 --> 00:12:19,817 Tonight. 94 00:12:20,517 --> 00:12:21,452 Fuck. 95 00:12:22,786 --> 00:12:24,220 Have fun. 96 00:12:26,355 --> 00:12:29,225 The car leaves at 9:00. Wheels up at Teterboro at 11:00. 97 00:12:36,767 --> 00:12:38,602 Does 6:00 p.m. work then? 98 00:12:42,473 --> 00:12:44,742 Okay, great. Perfect. 99 00:12:44,775 --> 00:12:47,778 And I'll shoot you an e-mail with everything and the details. 100 00:12:47,811 --> 00:12:49,680 - Thank you. - Okay, thank you. 101 00:13:02,358 --> 00:13:04,728 - Hello? - Hi, we spoke earlier. 102 00:13:04,762 --> 00:13:08,465 Listen, his schedule has shifted and he no longer has the afternoon. 103 00:13:08,499 --> 00:13:10,299 - Oh. - Does 7:00 p.m. work? 104 00:13:11,101 --> 00:13:12,736 Yeah, I can do 7:00 p.m. 105 00:13:12,770 --> 00:13:13,871 Great. 106 00:13:14,905 --> 00:13:16,774 Perfect. 107 00:13:16,807 --> 00:13:19,510 - Still at the hotel, or... - Yes. 108 00:13:19,543 --> 00:13:21,545 - The Peninsula. Beverly Hills. - Okay. 109 00:13:22,546 --> 00:13:24,648 Will I be able to find him easily? 110 00:13:24,681 --> 00:13:28,385 Yes, yes. There is a restaurant inside the hotel. 111 00:13:28,418 --> 00:13:30,420 Cool. Um, where do I park? 112 00:13:47,137 --> 00:13:48,572 Ow. 113 00:15:39,549 --> 00:15:41,752 - What? - Can you deal with this? 114 00:15:41,785 --> 00:15:43,854 - Wh... What is it? - The wife. 115 00:15:44,788 --> 00:15:45,722 Why me? 116 00:15:48,692 --> 00:15:49,660 Fine. 117 00:15:53,764 --> 00:15:56,700 - Hello? - He blocked the cards again. 118 00:15:56,733 --> 00:15:59,002 - Sorry? - The credit cards. They're blocked. 119 00:15:59,036 --> 00:16:00,704 - All of them. - They're blocked? 120 00:16:00,737 --> 00:16:01,972 He must have canceled them. 121 00:16:03,206 --> 00:16:07,477 I'm... Surely not. Let me get in touch with the bank. It's... 122 00:16:07,511 --> 00:16:09,880 It's not the bank. It's him. He's doing this. 123 00:16:11,848 --> 00:16:14,851 I mean, you have your personal cards, right? 124 00:16:14,885 --> 00:16:17,054 That's not the point. You're not listening to me. 125 00:16:17,087 --> 00:16:19,990 I... I really think that this is a misunderstanding. 126 00:16:20,023 --> 00:16:22,793 Are you listening to me? You're not listening to what I'm saying. 127 00:16:22,826 --> 00:16:24,962 No, I am. I'm just... I'm trying to help. 128 00:16:24,995 --> 00:16:27,531 Why is he doing this to me? Why? 129 00:16:28,298 --> 00:16:30,834 I really don't... Uh... 130 00:16:30,867 --> 00:16:33,670 Why is he doing this to me? 131 00:16:33,704 --> 00:16:35,672 - Uh... - He can't treat me like this. 132 00:16:38,008 --> 00:16:39,643 Are you... Are you still there? 133 00:17:17,347 --> 00:17:19,883 Now what did you say to her? 134 00:17:19,916 --> 00:17:22,686 What did you say... What the fuck did you say to her? 135 00:17:22,719 --> 00:17:25,889 Filling her head with this bullshit is not your job. 136 00:17:25,922 --> 00:17:29,026 I thought the last girl was bad, but you have somehow 137 00:17:29,059 --> 00:17:30,794 - lowered the bar even further. - Hey, how'd it go? 138 00:17:30,827 --> 00:17:32,896 They told me you were smart. 139 00:17:32,929 --> 00:17:36,900 - Act like it. - No way! Oh! That is awesome. 140 00:17:36,933 --> 00:17:39,102 Go back to the one thing you're good at. Ordering salads. 141 00:17:39,136 --> 00:17:40,771 Yeah. 142 00:17:40,804 --> 00:17:43,173 - Focus on that. - I'm sorry. 143 00:17:43,206 --> 00:17:44,741 Don't waste my time. 144 00:18:26,850 --> 00:18:29,820 You should add, "I appreciate the opportunity to work for this company 145 00:18:29,853 --> 00:18:31,588 and will not let you down again." 146 00:18:32,989 --> 00:18:34,691 - You okay? - Yeah, of course. 147 00:18:58,215 --> 00:19:01,885 They're begging us for three more weeks, but I don't see... 148 00:19:01,918 --> 00:19:05,655 ...soft money out of the fund over there. 149 00:19:05,689 --> 00:19:08,158 We've got all that money sitting in Cologne... like, two million. 150 00:19:08,191 --> 00:19:11,128 I don't think we can push more than a week. Can you get into it with them? 151 00:19:11,161 --> 00:19:13,063 I can try. But who knows? 152 00:19:27,777 --> 00:19:30,881 - Mom? - What? I can't hear you. 153 00:19:30,914 --> 00:19:33,283 Mom. Can you... Can you hear me now? 154 00:19:33,316 --> 00:19:36,052 Well, where are you? Shouldn't you be at work? 155 00:19:36,086 --> 00:19:38,822 - I'm at work. - In the office? 156 00:19:38,855 --> 00:19:41,158 Yeah, of course. Of course I'm at the office. 157 00:19:41,191 --> 00:19:44,661 - What's going on? - Well, I don't... Nothing. 158 00:19:47,330 --> 00:19:48,665 Are you okay? 159 00:19:49,866 --> 00:19:51,735 Yeah, I'm fine. 160 00:19:51,768 --> 00:19:53,069 It was your father's birthday yesterday. 161 00:19:55,805 --> 00:19:58,975 He knows you're busy. Maybe call him tonight though, if you get the chance. 162 00:20:00,243 --> 00:20:02,846 I... I will. 163 00:20:02,879 --> 00:20:05,215 I don't know, for some reason I thought it was tomorrow. 164 00:20:06,082 --> 00:20:07,918 He knows you're busy, sweetie. 165 00:20:51,562 --> 00:20:52,729 Excuse me. 166 00:21:15,018 --> 00:21:16,953 Possibly. What was this regarding? 167 00:21:18,888 --> 00:21:20,156 Okay, one moment. I'll check. 168 00:21:38,275 --> 00:21:39,342 Sorry. Which carrier? 169 00:21:40,910 --> 00:21:42,145 I'm sorry. Can you spell that? 170 00:21:43,313 --> 00:21:44,814 He'll be just a moment. 171 00:21:44,848 --> 00:21:47,083 - What? - Uh, just a moment. 172 00:21:47,117 --> 00:21:49,886 - What? - Uh, Tony is on the line. 173 00:21:49,919 --> 00:21:53,023 He wants to discuss this week's theater expansion. Should I put him through? 174 00:21:53,056 --> 00:21:55,292 I don't need the details. Just have him e-mail me. 175 00:21:55,325 --> 00:21:56,359 - Okay. - We're done. 176 00:22:05,935 --> 00:22:07,003 Send her in. 177 00:22:08,371 --> 00:22:09,806 Okay, you can come through. 178 00:22:24,087 --> 00:22:26,156 - Uh, this way. Yeah. - Oh. 179 00:22:39,002 --> 00:22:41,071 Do you think you could make that work on your side? 180 00:22:41,104 --> 00:22:42,440 If so, I'll make it work on ours. 181 00:22:44,442 --> 00:22:47,411 Yeah. 182 00:22:47,445 --> 00:22:49,279 Yes, get back to me. Thank you. 183 00:23:05,028 --> 00:23:05,995 Thank you. 184 00:23:17,006 --> 00:23:18,007 Hey. 185 00:23:19,075 --> 00:23:20,310 He... He just stepped out. 186 00:23:22,145 --> 00:23:23,913 Uh, he's in the screening room. 187 00:23:25,949 --> 00:23:28,184 I'm not sure. 188 00:23:28,218 --> 00:23:32,989 Listen, drop by at 3:00. He may have a window from 3:00 to 4:00. 189 00:23:33,022 --> 00:23:36,226 I mean, I can't promise anything, but I'll try and get you in. 190 00:23:38,261 --> 00:23:41,297 Great. Thanks, man. Catch you later. 191 00:23:59,383 --> 00:24:01,017 This is turkey. I said chicken. 192 00:24:02,352 --> 00:24:03,421 Forget it. 193 00:24:24,140 --> 00:24:27,177 - Office of the... - Does he have a moment? 194 00:24:27,210 --> 00:24:31,181 Yes, certainly. I can put you straight through. One moment. 195 00:24:31,214 --> 00:24:32,516 Hey. 196 00:24:32,550 --> 00:24:35,051 Oh, no. Not again. 197 00:24:37,153 --> 00:24:40,056 You're on. 198 00:24:40,089 --> 00:24:42,493 Oh, wow. 199 00:24:43,394 --> 00:24:45,396 - Who is it? - Shh, shh. 200 00:24:51,034 --> 00:24:52,001 Oh, my God. 201 00:24:53,136 --> 00:24:54,103 Oh, wow. 202 00:24:57,106 --> 00:24:59,075 Oh! Huh. 203 00:25:07,317 --> 00:25:09,386 Brutal. Brutal. 204 00:25:11,655 --> 00:25:14,257 No. 205 00:25:35,546 --> 00:25:38,147 How do I get out of unscripted? 206 00:25:38,181 --> 00:25:39,450 I'm serious. 207 00:25:40,618 --> 00:25:43,052 - Have you spoken to Jonathan? - In production? 208 00:25:43,086 --> 00:25:44,488 Yeah. 209 00:25:44,522 --> 00:25:45,656 I heard he wants to leave. 210 00:25:45,689 --> 00:25:48,124 - Yeah? - Mm-hmm. 211 00:25:48,157 --> 00:25:50,193 Maybe he can put in a good word for you. 212 00:25:50,226 --> 00:25:51,294 You never know. 213 00:25:53,296 --> 00:25:56,199 No, he'll hire externally. There's no way he's going to move me over. 214 00:26:21,324 --> 00:26:23,192 Uh... 215 00:26:30,401 --> 00:26:33,437 What's happened? Where'd he go? 216 00:26:33,470 --> 00:26:35,271 Huh? 217 00:26:45,683 --> 00:26:47,083 Sí. Yeah. 218 00:26:56,594 --> 00:26:57,628 Uh... 219 00:26:59,630 --> 00:27:03,199 No, no, no. It's... It's not... It's not your fault. It's... 220 00:27:03,232 --> 00:27:06,470 - Thank you. - It's not your fault. Um, I'll fix it. 221 00:27:06,503 --> 00:27:09,440 Uh... 222 00:27:14,177 --> 00:27:16,380 I'm sorry. Who are you looking for? 223 00:27:16,413 --> 00:27:19,248 No, I don't think she works here anymore. 224 00:27:19,282 --> 00:27:21,351 Um, hang on one second. Please hold. 225 00:27:31,662 --> 00:27:32,763 Hi. 226 00:27:32,796 --> 00:27:35,699 Uh, hi. It's... This is yours. 227 00:27:39,235 --> 00:27:40,471 Um, it's... Um... 228 00:27:43,440 --> 00:27:44,408 Thanks. 229 00:27:53,651 --> 00:27:55,519 Yes. Okay. 230 00:28:05,596 --> 00:28:07,698 Yes, he wanted to make sure Brian got the invitation. 231 00:28:10,333 --> 00:28:14,170 Of course, any donation will be appreciated, but the seats are comped. 232 00:28:18,274 --> 00:28:19,275 Thanks. 233 00:29:03,352 --> 00:29:05,321 - Hi. - Hi, it's me again. 234 00:29:05,354 --> 00:29:07,725 Yes. The last two checks don't have a name or anything, 235 00:29:07,758 --> 00:29:09,693 just the dollar amount. 236 00:29:09,727 --> 00:29:11,528 Uh, ignore it. 237 00:29:11,562 --> 00:29:13,530 Okay. And will he know what it's for? 238 00:29:13,564 --> 00:29:14,565 Yeah. 239 00:29:16,433 --> 00:29:17,501 Okay. 240 00:29:18,367 --> 00:29:19,570 He'll know. 241 00:29:19,603 --> 00:29:20,704 Okay, sure. Thank you. 242 00:29:44,661 --> 00:29:45,662 Let's go. 243 00:29:48,799 --> 00:29:50,701 Can you watch him for a second? 244 00:29:50,734 --> 00:29:51,735 Yep. 245 00:29:54,370 --> 00:29:56,607 Hey. 246 00:29:59,777 --> 00:30:01,344 - What's that? - Your s... suit. 247 00:30:01,378 --> 00:30:03,380 I don't need this suit. 248 00:30:03,413 --> 00:30:06,416 They misplaced the DCP. 249 00:30:06,450 --> 00:30:09,419 - Wait. What? - It hasn't arrived yet. 250 00:30:09,453 --> 00:30:12,355 - Well, isn't there a tracking number? - I'll get them on the phone. 251 00:30:12,389 --> 00:30:13,624 He's gonna freak. 252 00:30:16,593 --> 00:30:19,863 Hey. You do not bring the kids here. 253 00:30:25,435 --> 00:30:26,703 Jesus Christ. 254 00:31:01,772 --> 00:31:02,739 Now you do it. 255 00:31:10,547 --> 00:31:11,481 Louder! 256 00:31:35,639 --> 00:31:36,673 Hey. 257 00:31:37,207 --> 00:31:38,508 Hi. 258 00:33:57,714 --> 00:33:59,750 No, he threw that one on Weekend Read. 259 00:34:01,785 --> 00:34:03,587 Um, Friday. 260 00:34:08,358 --> 00:34:10,027 Mm. I don't know. Let me check. 261 00:34:18,769 --> 00:34:21,004 Well, get back to me. Yeah? 262 00:34:21,838 --> 00:34:22,839 Thanks. 263 00:34:44,194 --> 00:34:45,929 But when was it supposed to arrive? 264 00:34:51,201 --> 00:34:53,136 - Hi. - The new assistant is here. 265 00:34:55,672 --> 00:34:58,809 - What address do you have? - Okay, uh, hang on. 266 00:34:58,842 --> 00:35:01,578 Right. I'm not sure what happened there. Um... 267 00:35:03,847 --> 00:35:06,149 - Sorry, who? - Okay. Let me check on that. I'll get back to you. 268 00:35:06,183 --> 00:35:08,386 A girl. She says she starts today. 269 00:35:08,419 --> 00:35:11,721 Uh, hey. There's a girl waiting at reception. 270 00:35:11,755 --> 00:35:14,157 She says that she's supposed to start here today. 271 00:35:14,191 --> 00:35:16,026 Working here? With us? Where's she from? 272 00:35:17,928 --> 00:35:18,995 Where's she from? 273 00:35:19,830 --> 00:35:20,864 Idaho. 274 00:35:21,865 --> 00:35:23,633 - Idaho. - Idaho? 275 00:35:25,068 --> 00:35:26,937 Is that the one he met in Sun Valley? 276 00:35:30,040 --> 00:35:33,910 Oh, her. She's been here before. A few times. Uh, send her in. 277 00:35:44,154 --> 00:35:45,088 Send her in. 278 00:35:56,900 --> 00:35:58,168 - Can I? - Yeah, take one. 279 00:35:58,902 --> 00:36:00,003 Cool. 280 00:36:07,244 --> 00:36:09,179 Thanks. Okay. 281 00:36:10,180 --> 00:36:12,782 So, here and here. 282 00:36:13,183 --> 00:36:15,152 And this one here. 283 00:36:18,922 --> 00:36:21,992 Here and here. Initial here. Sign there. 284 00:36:23,927 --> 00:36:24,928 Thanks. 285 00:36:27,097 --> 00:36:29,032 Do I need a... 286 00:36:29,065 --> 00:36:30,734 Do I need a lawyer or something? 287 00:36:31,735 --> 00:36:32,802 Do you have a lawyer? 288 00:36:46,049 --> 00:36:47,083 Is it nice? 289 00:36:49,953 --> 00:36:50,954 Sorry? 290 00:36:52,155 --> 00:36:53,890 The hotel. 291 00:36:53,924 --> 00:36:55,025 Oh. Yeah. 292 00:36:55,959 --> 00:36:56,993 Cool. 293 00:36:58,962 --> 00:37:00,830 - It's really nice. Yeah. - Oh. 294 00:37:01,932 --> 00:37:03,733 Is this where they put you when you started? 295 00:37:04,935 --> 00:37:06,102 - No. - Oh. 296 00:37:07,037 --> 00:37:08,305 Where'd they put you? 297 00:37:10,240 --> 00:37:11,875 Um, they didn't. 298 00:37:15,078 --> 00:37:16,112 Oh. 299 00:37:21,851 --> 00:37:23,787 So, you're from Idaho, right? 300 00:37:24,321 --> 00:37:27,157 Yeah. Um, Boise. 301 00:37:28,191 --> 00:37:29,125 You been? 302 00:37:29,993 --> 00:37:31,795 Mm-mmm. No. 303 00:37:31,828 --> 00:37:32,862 There's not much to see. 304 00:37:35,198 --> 00:37:38,868 So, did you... did you come straight from there, or... 305 00:37:38,902 --> 00:37:43,974 Yeah. I mean, there was this whole conference thing a while back. 306 00:37:44,007 --> 00:37:46,142 - I was working there. - Oh, okay. 307 00:37:46,176 --> 00:37:49,012 Yeah. Just waitressing. But I've worked in film before. 308 00:37:50,880 --> 00:37:52,148 - Oh. - Yeah. 309 00:37:52,182 --> 00:37:54,150 I did some work on this movie 310 00:37:54,184 --> 00:37:55,852 that shot in Salt Lake City, so... 311 00:37:56,886 --> 00:37:58,021 I know a bit. 312 00:38:02,993 --> 00:38:04,227 My uncle is in craft services. 313 00:38:15,606 --> 00:38:17,974 Yeah, but the sub log says it came in to her. 314 00:38:20,210 --> 00:38:22,178 It didn't? I'm looking at it right now. 315 00:38:23,913 --> 00:38:24,981 It's right in front of me. 316 00:38:26,916 --> 00:38:28,084 No, he hasn't seen it yet. 317 00:38:31,221 --> 00:38:34,824 Well, then you should change the sub log, because if he sees that... 318 00:38:37,260 --> 00:38:38,895 Yep. 319 00:38:40,696 --> 00:38:42,759 Goldman hasn’t sent the revised deck. 320 00:38:43,135 --> 00:38:45,971 They said he wants to add four more films. And talk about the library 321 00:38:46,554 --> 00:38:49,599 I haven’t had a chance to revise the report. 322 00:38:50,100 --> 00:38:53,353 But he can add ten more films, the problem is... 323 00:38:53,603 --> 00:38:56,023 the domestic marketing. And of course, the overhead fee. 324 00:38:56,314 --> 00:38:57,930 The talent pool. 325 00:38:58,013 --> 00:38:59,266 He still insists on a gross fee 326 00:38:59,349 --> 00:39:01,117 for the executive producer fees. 327 00:39:01,403 --> 00:39:02,905 But we will be executive producers, no? 328 00:39:03,071 --> 00:39:05,824 But not included in the pool, according to… 329 00:39:12,372 --> 00:39:13,916 And what happened to the release requirement? 330 00:39:13,999 --> 00:39:15,542 Still holding at 100 screens. 331 00:39:15,625 --> 00:39:18,503 - We told them we need a thousand. - I know. 332 00:39:40,458 --> 00:39:41,425 Hi. 333 00:39:43,026 --> 00:39:44,060 Hi. 334 00:39:46,697 --> 00:39:49,065 Um, his three o'clock is here. 335 00:39:54,438 --> 00:39:55,473 Where is he? 336 00:39:56,407 --> 00:39:57,941 Uh, he's in a personal. 337 00:40:29,305 --> 00:40:31,374 Understand Mr. Li had agreed to remain this extra day 338 00:40:31,409 --> 00:40:34,043 in the hopes that we could come to some general agreement. 339 00:40:34,077 --> 00:40:37,347 - Again, I sincerely apologize. - We will need to address all these issues another time. 340 00:40:37,381 --> 00:40:40,150 Absolutely. Again, I apologize for the miscommunication. 341 00:40:40,183 --> 00:40:42,486 I will have the office reach out to you as soon as possible. 342 00:40:42,520 --> 00:40:44,187 I can't thank you enough for... 343 00:40:55,533 --> 00:40:56,933 What? 344 00:40:59,102 --> 00:41:00,236 She wants you. 345 00:41:02,305 --> 00:41:04,007 Just say he's in an important meeting. 346 00:41:04,040 --> 00:41:05,141 He'll get back to her as soon as he can. 347 00:41:05,175 --> 00:41:07,076 No, say he's in a screening. 348 00:41:07,110 --> 00:41:08,446 Something that isn't so easy to interrupt. 349 00:41:09,413 --> 00:41:11,047 I'm not gonna lie to her. 350 00:41:16,420 --> 00:41:18,422 - Hi. - Where is he? 351 00:41:20,056 --> 00:41:21,759 I'm sorry, but I don't have him right now. 352 00:41:21,792 --> 00:41:24,528 Oh, right. Where is he? 353 00:41:24,562 --> 00:41:28,298 Uh, I... I'm not sure. I don't have him right now. 354 00:41:28,331 --> 00:41:31,134 - Who is he with? - I... I can get... 355 00:41:31,167 --> 00:41:34,103 Just tell me where he is and who he is with. 356 00:41:34,137 --> 00:41:35,473 - I... I... I'm not... - Just where and who. 357 00:41:35,506 --> 00:41:37,273 I really don't know. I don't have him. 358 00:41:37,307 --> 00:41:38,576 - I'm so... - Fine. 359 00:42:57,488 --> 00:42:59,490 Well, I promise to give you a 15-minute warning 360 00:42:59,523 --> 00:43:00,658 before he walks into your office. 361 00:43:02,393 --> 00:43:03,460 That's the best I can do. 362 00:43:05,563 --> 00:43:07,531 Okay. Catch you later. 363 00:43:09,165 --> 00:43:10,501 I don't know about that final scene. 364 00:43:10,534 --> 00:43:12,570 Let's just see what he has to say. 365 00:43:12,603 --> 00:43:14,170 - Has he got the latest draft? - Yeah. 366 00:43:14,203 --> 00:43:15,472 I thought there was comp coverage. 367 00:43:15,506 --> 00:43:17,441 It's just the last two scenes. 368 00:43:17,474 --> 00:43:19,309 And the flashback? 369 00:43:19,342 --> 00:43:20,511 Gone. Right? 370 00:43:20,544 --> 00:43:21,879 I wouldn't sit there. 371 00:43:21,912 --> 00:43:23,714 Never sit on the couch. 372 00:43:26,684 --> 00:43:28,351 Hello! Where is he? 373 00:43:32,389 --> 00:43:34,190 Uh, where'd you take her? 374 00:43:34,223 --> 00:43:36,560 - What? - The girl. Where'd you take her? 375 00:43:37,226 --> 00:43:38,294 The Mark. 376 00:43:39,262 --> 00:43:40,229 The Mark. 377 00:43:45,669 --> 00:43:48,171 - It's like that time in Cannes. - That was in London, dude. 378 00:43:48,204 --> 00:43:49,673 I would remember where it was. It was Cannes. 379 00:43:49,707 --> 00:43:51,675 Seriously, you would not remember, 380 00:43:51,709 --> 00:43:54,411 given how late to the du Cap you and what's-his-name were. 381 00:43:54,445 --> 00:43:57,448 - Who is... Who is this? - It was Cannes! Jeffrey was there, remember? 382 00:43:58,515 --> 00:44:00,149 I'm sure we can add her. 383 00:44:02,251 --> 00:44:03,487 And for the auction, yeah. 384 00:44:06,523 --> 00:44:09,426 Uh, yes, a lunch and a script consultation. 385 00:44:11,562 --> 00:44:12,596 Yes, in New York. 386 00:44:15,633 --> 00:44:19,369 Uh, okay. Let me ask him and I will get back to you. Okay. Thanks. 387 00:44:44,595 --> 00:44:48,399 He won't make it to the theater in time. Should we just cancel or... 388 00:44:48,432 --> 00:44:51,367 - It starts at 7:30. - Okay, he's not going to be happy. 389 00:44:52,670 --> 00:44:54,738 We could push for an earlier wheels-up, but we'd have to... 390 00:44:54,772 --> 00:44:56,507 Shoot him an e-mail, see if you get a response. 391 00:45:47,491 --> 00:45:49,292 Can I help you? 392 00:45:49,325 --> 00:45:50,828 Uh, no, I just work in the other building. 393 00:46:16,086 --> 00:46:19,556 Hi. I was wondering if someone's free. 394 00:46:19,590 --> 00:46:23,627 - I remember you. I did your onboarding. - Oh, yeah. 395 00:46:23,660 --> 00:46:25,562 I don't see anything on the books with you, though. 396 00:46:26,797 --> 00:46:28,297 Uh, no. 397 00:46:29,700 --> 00:46:32,402 Okay. Have a seat. There's a chair over there. 398 00:46:33,403 --> 00:46:34,404 Thank you. 399 00:46:43,781 --> 00:46:45,348 He's in there. Just go in. 400 00:46:48,852 --> 00:46:50,654 Here it is. There isn't much there. 401 00:47:01,832 --> 00:47:03,600 - If Don calls, let me know. - Of course. 402 00:47:14,878 --> 00:47:16,547 - He can see you now. - Oh. Thank you. 403 00:47:46,944 --> 00:47:48,612 - Welcome. Have a seat. - Hi. 404 00:47:58,789 --> 00:48:00,390 Did you want to take your coat off? 405 00:48:01,625 --> 00:48:02,793 Uh... 406 00:48:03,560 --> 00:48:05,429 Uh, no. No, it's okay. 407 00:48:08,498 --> 00:48:09,833 Actually, maybe just my scarf. 408 00:48:13,871 --> 00:48:15,772 Yeah. Looks more comfortable. 409 00:48:20,777 --> 00:48:21,812 Um... 410 00:48:23,513 --> 00:48:25,482 I... I didn't know who to come to. 411 00:48:25,515 --> 00:48:28,452 In that case, you came to the right place. So... 412 00:48:32,823 --> 00:48:35,759 - I mean, it's just. It's just... - Hey. 413 00:48:35,792 --> 00:48:38,528 Whatever's going on, you can tell me. That's what I'm here for. 414 00:48:43,767 --> 00:48:46,703 Um, there's this girl who arrived today. 415 00:48:48,672 --> 00:48:49,840 She... 416 00:48:51,475 --> 00:48:52,576 She's from Boise. 417 00:48:53,076 --> 00:48:54,912 Mm-hmm. Okay. 418 00:48:54,945 --> 00:48:57,648 And she's very pretty. 419 00:48:58,682 --> 00:49:00,951 - And she's young. - Okay. 420 00:49:00,984 --> 00:49:05,555 She was waitressing in Sun Valley when she met him. 421 00:49:06,757 --> 00:49:08,725 And he just liked her, apparently, 422 00:49:08,759 --> 00:49:10,928 and just gave her an assistant job. 423 00:49:12,496 --> 00:49:13,597 And? 424 00:49:15,732 --> 00:49:20,237 Well, she doesn't have any experience, or not much experience, 425 00:49:20,270 --> 00:49:22,973 and he just flew her over from Boise and is putting her up at a hotel? 426 00:49:32,749 --> 00:49:34,685 She's very young. 427 00:49:34,718 --> 00:49:36,820 Is she too young to be an assistant? 428 00:49:36,853 --> 00:49:39,690 No. No, no. Uh... 429 00:49:41,792 --> 00:49:43,593 Well, okay, um... 430 00:49:46,029 --> 00:49:52,636 And this girl, has she done something to make you... uh... 431 00:49:52,669 --> 00:49:54,972 Do you suspect that she's done something to harm the company? 432 00:49:55,005 --> 00:49:59,810 No. No, no, no. I mean, I don't... I don't think so. 433 00:49:59,843 --> 00:50:03,914 I dropped her off at The Mark, the hotel. 434 00:50:03,947 --> 00:50:07,884 - Uh-huh. - We had a reservation for her and I left her there. 435 00:50:07,918 --> 00:50:10,554 - Yes. - And when I came back to the office... 436 00:50:11,588 --> 00:50:12,789 he was... he was gone. 437 00:50:15,959 --> 00:50:17,694 And he was gone for quite a while. 438 00:50:17,728 --> 00:50:19,963 And you were looking for him? 439 00:50:19,997 --> 00:50:23,967 No, he was just... he was gone and she was gone 440 00:50:24,001 --> 00:50:26,103 and they were both at The Mark apparently. 441 00:50:26,136 --> 00:50:27,537 Apparently? 442 00:50:29,573 --> 00:50:31,708 I mean, that's what everyone said. 443 00:50:31,742 --> 00:50:33,310 Who said? 444 00:50:33,343 --> 00:50:37,781 Um, the... the production executives... 445 00:50:38,815 --> 00:50:40,050 and all the assistants. 446 00:50:41,985 --> 00:50:44,621 - I mean, they were just laughing about it. - They were laughing? 447 00:50:45,922 --> 00:50:47,024 Yeah. 448 00:50:50,794 --> 00:50:52,896 Okay, maybe let's back up here a bit. What did she say to you? 449 00:50:53,797 --> 00:50:54,931 - Who? - The girl. 450 00:50:56,066 --> 00:50:57,701 The girl? 451 00:50:57,734 --> 00:50:59,636 Uh... Nothing. 452 00:50:59,669 --> 00:51:01,838 Nothing? Have you spoken to her? 453 00:51:01,872 --> 00:51:05,942 No. I mean, just in the cab on our way to The Mark. 454 00:51:05,976 --> 00:51:08,578 But I haven't talked to her since. 455 00:51:08,612 --> 00:51:11,048 - Since when? - I haven't seen her since. 456 00:51:11,081 --> 00:51:13,150 When I found out, I came straight here. 457 00:51:13,183 --> 00:51:15,052 Sorry. What did you... what did you find out? 458 00:51:22,159 --> 00:51:23,693 What... What can we do? 459 00:51:26,096 --> 00:51:27,097 Do about what? 460 00:51:32,235 --> 00:51:33,670 About the girl. 461 00:51:34,905 --> 00:51:36,073 Okay, let's... 462 00:51:38,141 --> 00:51:42,846 Bear with me here. So, a new assistant arrives from out of town, 463 00:51:42,879 --> 00:51:45,082 - and she's being put up at The Mark... - Mm-hmm. 464 00:51:45,115 --> 00:51:47,017 ...and your boss at some point left the office. 465 00:51:47,050 --> 00:51:49,052 To meet her at The Mark, yes. 466 00:51:49,086 --> 00:51:50,987 Yes, according, apparently, to the jokes at the office. 467 00:51:54,024 --> 00:51:55,926 - Yeah, I guess, yeah. - Okay. 468 00:51:56,793 --> 00:51:58,829 Okay, so that's... that's it? 469 00:52:01,031 --> 00:52:02,032 That's why you came in? 470 00:52:08,839 --> 00:52:12,109 And... And I found... an earring. 471 00:52:12,142 --> 00:52:13,844 - In the office today. - An earring? 472 00:52:15,145 --> 00:52:16,179 By his couch. 473 00:52:17,848 --> 00:52:20,717 - And a hair tie on the floor last week. - Ah. 474 00:52:22,018 --> 00:52:26,223 Forgive me, but are you often, um, cleaning things off his floor? 475 00:52:26,256 --> 00:52:28,158 I mean, we have a janitorial crew, right? 476 00:52:28,925 --> 00:52:30,093 I'm supposed to tidy up. 477 00:52:32,896 --> 00:52:35,632 And... And a girl came and... and... 478 00:52:37,000 --> 00:52:39,002 she picked the earring up. 479 00:52:39,035 --> 00:52:41,171 I've never seen her before, and it was hers. 480 00:52:43,039 --> 00:52:44,040 Okay. 481 00:52:45,041 --> 00:52:47,978 Sorry. 482 00:52:49,913 --> 00:52:50,981 Just a sec. 483 00:52:52,483 --> 00:52:55,085 Hey. 484 00:52:55,118 --> 00:52:57,821 No. No need. We're fine, really. 485 00:52:59,956 --> 00:53:00,957 What? 486 00:53:05,762 --> 00:53:07,898 You think I give a shit about the Rangers? 487 00:53:11,768 --> 00:53:12,736 Yeah. 488 00:53:14,104 --> 00:53:15,672 All right, we'll pick this up later. 489 00:53:17,274 --> 00:53:18,909 Okay. 490 00:53:23,213 --> 00:53:25,015 Sorry about that. Uh... 491 00:53:28,285 --> 00:53:29,252 Where were we? 492 00:53:33,023 --> 00:53:33,990 The earring. 493 00:53:39,796 --> 00:53:42,199 Okay, listen, you're relatively new to the company. 494 00:53:42,232 --> 00:53:44,502 I mean, I've been working here for nearly two months. 495 00:53:44,535 --> 00:53:46,203 Five weeks. 496 00:53:46,236 --> 00:53:48,338 - Well, yeah. - And you're under a lot of stress. 497 00:53:48,371 --> 00:53:50,974 Entry-level jobs in this industry are tough, right? 498 00:53:51,007 --> 00:53:52,876 Long hours? 499 00:53:52,909 --> 00:53:56,079 - Yeah... - First one in. Last one out. 500 00:53:56,112 --> 00:53:58,114 - Well, yeah. - I bet you haven't seen your friends in a while. 501 00:54:00,283 --> 00:54:03,954 Um, I... I missed my dad's birthday. 502 00:54:03,987 --> 00:54:04,988 That's tough. 503 00:54:08,392 --> 00:54:10,327 - Yeah, but that's... - Where'd you go to college? 504 00:54:11,328 --> 00:54:14,297 - Uh, Northwestern. - It's a great school. 505 00:54:14,331 --> 00:54:16,166 It's a great school. You're smart. 506 00:54:16,199 --> 00:54:17,934 You have to be smart to get into Northwestern. 507 00:54:17,968 --> 00:54:19,769 Plus a 3.8 GPA. 508 00:54:21,104 --> 00:54:25,208 And you're on a fast track in this business, working here. You are. 509 00:54:25,242 --> 00:54:27,043 So, what's your plan? 510 00:54:28,912 --> 00:54:31,781 - Sorry? - Where do you want to be in five to ten years? 511 00:54:31,815 --> 00:54:35,118 Oh. Uh, I want to produce. I want to be a producer. 512 00:54:35,151 --> 00:54:36,953 - You do? - Yeah. 513 00:54:36,987 --> 00:54:39,256 Okay, that's excellent. 514 00:54:39,289 --> 00:54:42,859 We could use more women producers. It's a tough job. 515 00:54:44,595 --> 00:54:46,296 But I can see that you've got what it takes. 516 00:54:48,965 --> 00:54:49,899 Thanks. 517 00:54:53,604 --> 00:54:56,840 So why are you in here trying to throw it all away over this bullshit? 518 00:55:01,111 --> 00:55:02,312 - Sorry? - This. 519 00:55:04,881 --> 00:55:05,982 Whatever it is. 520 00:55:07,418 --> 00:55:09,219 Let's make it official. Call it a complaint. 521 00:55:09,252 --> 00:55:11,054 Let's assume I were to do you the disservice 522 00:55:11,087 --> 00:55:12,889 of writing it up for you. 523 00:55:12,922 --> 00:55:15,158 So, your complaint is as follows. 524 00:55:15,191 --> 00:55:18,194 The company hires a new assistant. 525 00:55:18,228 --> 00:55:20,964 She's young and, in your opinion, she's very pretty. 526 00:55:20,997 --> 00:55:23,401 - And she's maybe a little inexperienced. - She's a waitress. 527 00:55:23,434 --> 00:55:26,836 Exactly. And they possibly offered her a job just like that 528 00:55:26,870 --> 00:55:29,205 and they're putting her up in a fancy hotel. 529 00:55:29,239 --> 00:55:30,974 And you live... Where do you live? 530 00:55:33,009 --> 00:55:33,977 Astoria. 531 00:55:34,911 --> 00:55:35,945 Astoria? 532 00:55:38,014 --> 00:55:40,283 Okay. I understand. 533 00:55:40,317 --> 00:55:41,985 - That's not the point. - And by the way, 534 00:55:42,018 --> 00:55:44,054 how experienced were you when you got hired? 535 00:55:44,087 --> 00:55:46,424 Couple of internships? Am I right? 536 00:55:46,457 --> 00:55:50,126 - The last one paid me. - Do you know how many people work at this company? 537 00:55:50,160 --> 00:55:52,128 I have to make sure all of them are taken care of. 538 00:55:52,162 --> 00:55:53,997 And do you know how many people want to work here? 539 00:55:54,030 --> 00:55:58,335 I've got 400 résumés teed up for your position alone. 540 00:55:58,368 --> 00:56:02,005 Ivy League grads, 4.0 GPAs. 541 00:56:02,038 --> 00:56:04,307 And here you are sitting in my office, stressed out, 542 00:56:04,341 --> 00:56:09,145 jealous of some new assistant who's getting more attention than you. 543 00:56:09,179 --> 00:56:11,181 I'm not... I'm not jealous. 544 00:56:11,214 --> 00:56:14,317 I was just... I was worried for this girl. 545 00:56:14,351 --> 00:56:17,320 She's a woman. She's a grown woman. 546 00:56:17,354 --> 00:56:20,890 - Sorry, yes. - You think a grown woman can't make her own choices? 547 00:56:20,924 --> 00:56:22,959 - I never said that. - Because she's a waitress? 548 00:56:22,992 --> 00:56:25,396 - Nope, I didn't say that. - What then? What then? 549 00:56:25,429 --> 00:56:26,930 Listen, honestly... 550 00:56:28,399 --> 00:56:30,300 what do you want from me? 551 00:56:36,072 --> 00:56:39,142 - I just... - Tell me what you want me to do here. 552 00:56:42,345 --> 00:56:44,382 Do you want to keep working here? 553 00:56:44,415 --> 00:56:46,015 I do. I... 554 00:56:54,124 --> 00:56:57,994 Look, frankly, it's your call. 555 00:56:58,027 --> 00:57:00,230 I could file a complaint for you if that's what you want. 556 00:57:01,499 --> 00:57:03,967 But I think you know how it would come off. 557 00:57:12,142 --> 00:57:13,176 Should I file this? 558 00:57:24,422 --> 00:57:25,389 No, don't. 559 00:57:27,190 --> 00:57:28,291 Okay. 560 00:57:35,399 --> 00:57:36,500 Okay. 561 00:57:38,569 --> 00:57:39,969 Okay. Thank you. 562 00:57:42,038 --> 00:57:43,139 Don't forget your scarf. 563 00:57:44,340 --> 00:57:45,409 Thank you. 564 00:57:48,412 --> 00:57:51,181 I don't think you have anything to worry about. 565 00:57:52,015 --> 00:57:52,982 Hmm? 566 00:57:55,118 --> 00:57:56,286 You're not his type. 567 00:59:15,198 --> 00:59:17,233 Yeah, that's an IT thing. I don't know. 568 00:59:26,142 --> 00:59:27,611 You know you can always come to us, right? 569 00:59:31,582 --> 00:59:33,049 Come to us first, okay? 570 00:59:48,131 --> 00:59:50,199 It's for you. 571 00:59:53,504 --> 00:59:55,071 You better get it. 572 00:59:59,410 --> 01:00:02,546 I'm not gonna yell at you. Am I yelling? No. 573 01:00:02,580 --> 01:00:05,416 Because you're not someone even worthy of that. 574 01:00:07,350 --> 01:00:10,320 Because you didn't even have the fucking courtesy to talk to me 575 01:00:10,353 --> 01:00:13,189 about whatever the fuck fantasy you decided to spew all over me. 576 01:00:13,222 --> 01:00:16,560 So, let me ask, do you want to keep this job? 577 01:00:19,396 --> 01:00:20,397 Yeah. 578 01:00:21,164 --> 01:00:22,131 Okay. 579 01:00:23,199 --> 01:00:26,169 Then send me a fucking apology. 580 01:01:14,551 --> 01:01:15,619 I overreacted. 581 01:01:18,689 --> 01:01:21,659 It was not my place to question your decisions. 582 01:01:21,692 --> 01:01:23,192 Yeah, good. That's good. 583 01:01:30,266 --> 01:01:32,636 I appreciate the continued opportunity 584 01:01:32,670 --> 01:01:35,204 - to work with you... - ...continued opportunity to work with you... 585 01:01:35,238 --> 01:01:36,573 ...and will not let you down again. 586 01:01:38,542 --> 01:01:39,543 ...again. 587 01:04:18,702 --> 01:04:19,636 Hi. 588 01:04:22,172 --> 01:04:23,372 Hi. 589 01:04:27,878 --> 01:04:29,446 You, um... 590 01:04:29,479 --> 01:04:31,915 They, um, gave me this desk. 591 01:04:31,949 --> 01:04:33,617 They said you'd teach me the phones. 592 01:04:41,558 --> 01:04:42,559 Okay, sure. 593 01:04:44,628 --> 01:04:45,996 Are you okay? 594 01:04:46,029 --> 01:04:47,764 I can't figure out how to dial out. 595 01:04:48,999 --> 01:04:50,601 Oh. Nine-one to dial out. 596 01:05:01,645 --> 01:05:03,881 So, the extensions are marked here. 597 01:05:03,914 --> 01:05:07,484 One is his cell. Two is his home in the Village. 598 01:05:07,517 --> 01:05:10,721 Three is his home in Connecticut. He's there most weekends. 599 01:05:10,754 --> 01:05:12,990 Four is Amagansett, the Hamptons, 600 01:05:13,023 --> 01:05:15,192 but you'll only need that for the summer. 601 01:05:15,225 --> 01:05:17,794 And then five is his wife. 602 01:05:18,862 --> 01:05:21,698 Six is his wife's assistant. 603 01:05:21,732 --> 01:05:24,868 Seven is Amir, his driver. 604 01:05:24,902 --> 01:05:26,904 And then president of distribution, 605 01:05:26,937 --> 01:05:30,540 president of marketing and president of production. 606 01:05:31,475 --> 01:05:32,542 Okay. 607 01:05:34,645 --> 01:05:37,681 And here is the LA office. 608 01:05:39,650 --> 01:05:40,717 And here's the London office. 609 01:06:02,706 --> 01:06:03,774 - Amir? - Yes. 610 01:06:05,742 --> 01:06:07,844 - You're outside, right? - Yes. Out front. I'm waiting. 611 01:06:08,779 --> 01:06:10,614 He's in a meeting. 612 01:06:10,647 --> 01:06:12,549 The traffic is no good. I told them that. 613 01:06:12,582 --> 01:06:14,885 - When will he be done? - I have no idea. 614 01:06:14,918 --> 01:06:17,020 There's construction in the tunnel so we need to hurry it up. 615 01:06:17,054 --> 01:06:20,691 I don't... I don't care. I don't care. 616 01:06:20,724 --> 01:06:23,493 Just... You're ready to go when he is, right? 617 01:06:23,527 --> 01:06:24,861 Yes. Of course. 618 01:06:24,895 --> 01:06:26,663 Okay. So that's all I need to know. 619 01:06:40,010 --> 01:06:43,513 Sorry. I didn't... I didn't mean that. 620 01:06:43,547 --> 01:06:45,482 It's... It's been a long day. 621 01:06:48,685 --> 01:06:51,788 You work hard. He respects you for that. 622 01:06:54,024 --> 01:06:55,993 - He said that? - Yes. 623 01:06:56,026 --> 01:06:58,962 He told me you're smart. Very smart. 624 01:07:04,034 --> 01:07:05,602 Thanks, but... 625 01:07:07,938 --> 01:07:09,573 But, uh... Thanks. 626 01:07:11,775 --> 01:07:12,909 Okay, I'll be waiting. 627 01:07:14,011 --> 01:07:14,978 Thank you. 628 01:07:33,630 --> 01:07:34,731 You can go if you want. 629 01:07:37,067 --> 01:07:39,636 Oh. Thanks. 630 01:07:51,148 --> 01:07:54,584 - I, uh... Should I leave these? - Oh, yeah. You can just leave them. 631 01:07:56,920 --> 01:07:59,089 - See you tomorrow? - Yeah. 632 01:08:18,108 --> 01:08:19,142 Where to? 633 01:08:19,776 --> 01:08:20,877 Willy's? 634 01:08:20,911 --> 01:08:22,813 Dahlia's? I need to eat. 635 01:08:22,846 --> 01:08:24,714 - I need to drink. - I hear that. 636 01:08:25,682 --> 01:08:26,750 Come through this way. 637 01:08:29,953 --> 01:08:31,922 I brought this along. 638 01:08:31,955 --> 01:08:33,857 Sure. 639 01:08:33,890 --> 01:08:35,959 I just threw it together myself. It's pretty lo-fi. 640 01:08:35,992 --> 01:08:37,160 Great. Pack it for the trip. 641 01:08:39,129 --> 01:08:41,832 We currently have 30 projects in development, 642 01:08:41,865 --> 01:08:43,667 some of which will go in the next year. 643 01:08:43,700 --> 01:08:45,202 Hi. 644 01:08:48,805 --> 01:08:50,740 - Did you get a car? - Yep, downstairs. 645 01:08:51,708 --> 01:08:53,110 Hey. Dahlia's? 646 01:08:57,448 --> 01:08:59,149 I'm not waiting around for that. 647 01:09:22,172 --> 01:09:24,908 - You've been to France? - Uh, no, I haven't. 648 01:09:32,782 --> 01:09:33,783 Is this for LA? 649 01:09:34,751 --> 01:09:35,752 Yes. 650 01:09:41,057 --> 01:09:42,092 Who was that? 651 01:09:43,894 --> 01:09:44,928 Oh, that? 652 01:09:46,730 --> 01:09:47,931 A waste of my time. 653 01:10:55,566 --> 01:10:57,267 Okay. 654 01:10:59,869 --> 01:11:02,973 That woman before asked me what your name was. 655 01:11:03,006 --> 01:11:04,908 And I didn't know what to tell her. 656 01:11:05,576 --> 01:11:08,078 I didn't know whether to say... 657 01:11:09,413 --> 01:11:11,314 "It's David." 658 01:11:11,348 --> 01:11:14,050 Whether to say your name like that straightaway, because... 659 01:11:16,119 --> 01:11:18,788 I don't know. It might've seemed like you were too familiar. 660 01:11:22,125 --> 01:11:25,128 And I didn't know if she was asking 661 01:11:25,161 --> 01:11:31,001 in that way, or if she was asking in that other way. 662 01:11:31,034 --> 01:11:34,137 The way that I imagine that people whisper to one another 663 01:11:34,170 --> 01:11:37,974 when they see you walking down a hallway, 664 01:11:38,008 --> 01:11:40,143 or checking your e-mail at a traffic light. 665 01:11:43,614 --> 01:11:46,349 "Is that that professor?" 666 01:11:52,289 --> 01:11:54,357 Mm. 667 01:11:56,394 --> 01:11:58,928 What did you say? 668 01:11:58,962 --> 01:12:00,997 I told her I didn't know what your name was. 669 01:12:04,402 --> 01:12:06,303 I told her I didn't really know you. 670 01:12:20,384 --> 01:12:21,985 That's for Los Angeles. 671 01:12:22,018 --> 01:12:23,153 Okay, sure. 672 01:12:24,921 --> 01:12:25,889 Schedule? 673 01:12:49,079 --> 01:12:52,949 You forgot the power cord for the DVD player. 674 01:13:48,037 --> 01:13:50,206 - Yeah? - I don't need you. You can go... 675 01:13:53,209 --> 01:13:54,177 I can go? 676 01:14:00,283 --> 01:14:01,485 Hello? 677 01:14:29,179 --> 01:14:30,280 Has he left yet? 678 01:14:32,450 --> 01:14:33,451 No. 679 01:16:06,877 --> 01:16:08,612 Don't worry. 680 01:16:08,646 --> 01:16:10,581 She'll get more out of it than he will. 681 01:16:11,482 --> 01:16:12,583 Trust me. 682 01:16:18,656 --> 01:16:19,623 Good night. 683 01:16:20,457 --> 01:16:21,425 Good night. 684 01:18:34,391 --> 01:18:35,426 Hello? 685 01:18:35,459 --> 01:18:36,560 Happy birthday, Daddy. 686 01:18:36,593 --> 01:18:38,562 Hey! Well, thank you. 687 01:18:38,595 --> 01:18:42,298 It was a good day. Quiet, but good. 688 01:18:42,331 --> 01:18:45,769 I'm... I'm so sorry I didn't call you. 689 01:18:45,803 --> 01:18:49,006 I just... I've... I... It's been busy. 690 01:18:49,039 --> 01:18:51,542 Of course. I understand. 691 01:18:51,575 --> 01:18:53,477 It's a great opportunity you have there. 692 01:18:54,878 --> 01:18:56,345 We're excited for you. 693 01:18:57,481 --> 01:18:58,415 Thank you. 694 01:18:59,450 --> 01:19:01,785 So, well, how's it going? 695 01:19:03,554 --> 01:19:05,756 Your mom and I want to know everything. 696 01:19:06,623 --> 01:19:08,324 Are you having fun? 697 01:19:08,357 --> 01:19:12,261 Um... It's okay. It's, uh... 698 01:19:12,295 --> 01:19:15,231 You know, it's just, like, long hours and... 699 01:19:16,767 --> 01:19:19,536 - It's just stressful, you know? - Oh. 700 01:19:19,570 --> 01:19:21,605 It's always a little stressful in the beginning. 701 01:19:21,638 --> 01:19:23,607 It gets easier. 702 01:19:23,640 --> 01:19:25,374 You can handle it, honey, I know you can. 703 01:19:25,409 --> 01:19:27,377 Yeah. 704 01:19:27,411 --> 01:19:30,047 Well, give us a call on the weekend, okay? 705 01:19:30,080 --> 01:19:31,615 We want to hear all about it. 706 01:19:31,648 --> 01:19:34,685 - I promise I will. - Okay. 707 01:19:34,718 --> 01:19:37,320 Now it's getting late and I've got to take this dog out. 708 01:19:37,353 --> 01:19:39,857 - But we'll be waiting for your call, okay? - Okay. 709 01:19:39,890 --> 01:19:41,759 And get a good night's sleep, okay? 710 01:19:42,726 --> 01:19:45,062 - Okay. - Good night. 711 01:19:45,095 --> 01:19:46,563 Bye. I'll talk to you later. 712 01:21:45,201 --> 01:21:50,201 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org