1
00:02:08,271 --> 00:02:10,707
Este es el proceso de
inicio, simplemente suficiente.
2
00:02:10,740 --> 00:02:13,252
Tiene que suceder eventualmente,
pero puede que no sea mañana.
3
00:02:13,276 --> 00:02:15,061
Mientras tanto, en el
lado oeste de la ciudad,
4
00:02:15,085 --> 00:02:16,856
las cosas estuvieron
bien por un momento,
5
00:02:16,880 --> 00:02:19,950
y ahora estamos empezando a ver
el comienzo aquí en Hell's Kitchen.
6
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Buenos días.
7
00:05:25,335 --> 00:05:26,336
Hey.
8
00:05:29,339 --> 00:05:32,075
- ¿Cómo estuvo tu fin de semana?
- Estaba bien, supongo.
9
00:05:35,011 --> 00:05:37,914
Hey, los brutos, los
necesitamos impresos,
10
00:05:37,947 --> 00:05:40,216
tal vez por rango y
también por mercado.
11
00:07:36,332 --> 00:07:39,202
WME regresó con K y tres puntos.
12
00:07:39,235 --> 00:07:42,540
- ¿Bruto?
- Bruto ajustado. Podemos derribarlos.
13
00:07:45,443 --> 00:07:46,832
Puedo consultar con
asuntos de negocios allí...
14
00:07:46,856 --> 00:07:47,421
¿A qué hora está?
15
00:07:47,445 --> 00:07:49,212
Y no podemos darle un "Y".
16
00:07:49,245 --> 00:07:51,047
- ¿Qué?
- No puede obtener un "Y". dieciséis
17
00:07:51,080 --> 00:07:52,583
Él recibe una sola tarjeta.
18
00:07:52,616 --> 00:07:55,051
Lo entiendo. Lo
entiendo.
19
00:08:13,102 --> 00:08:14,137
No hay rosquillas.
20
00:08:14,170 --> 00:08:15,171
Que conseguiste
21
00:08:18,241 --> 00:08:20,076
Hey, revisa tu
bandeja de entrada.
22
00:08:20,109 --> 00:08:22,021
Quieren mover la prueba
de detección arriba.
23
00:08:22,045 --> 00:08:23,279
- Espera, Los Angeles?
- Si.
24
00:08:23,313 --> 00:08:24,415
¿No que?
25
00:08:26,450 --> 00:08:29,018
Bueno sdías. Su horario.
26
00:08:29,052 --> 00:08:30,252
¿Cómo estuvo tu fin de semana?
27
00:08:30,521 --> 00:08:32,088
Asombroso. ¿La tuya?
28
00:08:32,523 --> 00:08:33,523
Por aquí.
29
00:08:34,525 --> 00:08:36,259
Correcto. Gracias por eso.
30
00:08:38,529 --> 00:08:41,169
¿Esperar? ¿Mañana? Lo teníamos
en el calendario para el viernes.
31
00:08:43,834 --> 00:08:46,269
Oficina de... Un
momento, por favor.
32
00:08:46,302 --> 00:08:48,506
- Oficina del presidente.
- Tengo a Tony en uno.
33
00:08:48,539 --> 00:08:51,341
- Déjame ver si tengo...
- Oficina de...
34
00:08:51,374 --> 00:08:53,820
No lo tengo ahora, pero haré
que regrese lo antes posible.
35
00:08:53,844 --> 00:08:55,254
Lo siento, no lo tengo ahora.
36
00:08:55,278 --> 00:08:57,146
- Gracias.
- ¿Ya ha entrado?
37
00:08:57,180 --> 00:08:59,058
- No, no hasta las 10.
- Mira, estamos listos
38
00:08:59,082 --> 00:09:01,585
para el viernes y
está bien. Bueno.
39
00:09:03,286 --> 00:09:05,355
Se puede ir esta noche.
Limpiaremos su horario.
40
00:09:05,389 --> 00:09:07,525
La llevaré al viaje ahora.
41
00:09:07,558 --> 00:09:08,558
Bien gracias.
42
00:09:13,497 --> 00:09:14,132
Hola.
43
00:09:14,156 --> 00:09:16,132
Gary. Hola. Solo
necesito una confirmación.
44
00:09:16,165 --> 00:09:18,167
Sí. Está justo
aquí delante de mí.
45
00:09:18,201 --> 00:09:20,437
Sí, fuera de Teterboro
esta noche a las 11 p.m.
46
00:09:20,471 --> 00:09:23,172
¿Y a qué hora eso lo
lleva a Los Ángeles?
47
00:09:23,574 --> 00:09:25,409
Ruedas a las 2.15
48
00:09:25,442 --> 00:09:27,478
Bien, excelente.
Y a partir de ahora,
49
00:09:27,511 --> 00:09:29,312
Hay dos pasajeros adicionales.
50
00:09:29,345 --> 00:09:31,247
- Todo listo.
- Está bien, genial. Gracias.
51
00:09:31,281 --> 00:09:32,282
Gracias.
52
00:09:40,290 --> 00:09:41,868
Bill hola Necesitaré
la suite lista para
53
00:09:41,892 --> 00:09:43,690
esta noche, más dos
habitaciones adicionales.
54
00:09:44,595 --> 00:09:46,296
- John, hola.
- Hola.
55
00:09:46,329 --> 00:09:47,565
1:30 a.m., Van Nuys.
56
00:09:47,598 --> 00:09:50,166
No estoy en lo cierto de poder...
57
00:09:50,199 --> 00:09:53,437
Lo siento. No entendí eso?
58
00:09:53,470 --> 00:09:55,706
Oh, vale, eh...
59
00:09:55,739 --> 00:09:57,541
Bueno, como te sientes ahora?
60
00:09:57,575 --> 00:10:00,444
Realmente no estoy en lo cierto
de poder hacerlo esta noche.
61
00:10:00,477 --> 00:10:03,112
De acuerdo, lo entiendo.
No te preocupes Lo arreglaré.
62
00:10:03,146 --> 00:10:05,315
Estoy un poco mareado y
mi estómago está...
63
00:10:05,348 --> 00:10:07,183
De acuerdo, cuídate.
64
00:10:07,216 --> 00:10:08,662
Sí, me quedaré en la cama.
65
00:10:08,686 --> 00:10:10,286
Bueno. Cuídate.
66
00:10:10,320 --> 00:10:11,622
Tengo tu email.
67
00:10:13,457 --> 00:10:15,459
Bueno, ¿y el manuscrito?
68
00:10:15,492 --> 00:10:18,161
Sabemos que tienes
el manuscrito, ¿verdad?
69
00:10:18,194 --> 00:10:19,673
Hola. John tuvo que
llamar por enfermo
70
00:10:19,697 --> 00:10:21,508
y necesitamos un auto
en Van Nuys a las 1.30 a.m.
71
00:10:21,532 --> 00:10:23,400
Oh. Bueno. Bueno,
¿tiene marca de agua?
72
00:10:23,434 --> 00:10:24,714
No. Mi hija, es su quinceañera.
73
00:10:26,369 --> 00:10:29,372
- Jesús.
- ¿Dónde están esas nuevas páginas?
74
00:10:29,406 --> 00:10:31,283
Quiero esas páginas
nuevas antes de subir al avión.
75
00:10:31,307 --> 00:10:32,676
Les prometió lo primero.
76
00:10:32,710 --> 00:10:35,379
¿Hay alguna forma
de reorganizar eso?
77
00:10:35,412 --> 00:10:37,280
Aparentemente, HBO
no recogió a su piloto.
78
00:10:37,313 --> 00:10:39,248
- ¿Dónde estamos?
- K y dos puntos.
79
00:10:39,282 --> 00:10:41,217
- Podemos bajarlos.
- Eso es una mierda.
80
00:10:45,389 --> 00:10:48,425
- Lo siento, que?
- Mi hermano puede ayudar. Estaré allí.
81
00:10:48,459 --> 00:10:51,260
Bueno. Excelente.
Muchas gracias.
82
00:10:51,294 --> 00:10:54,498
Espera. Déjame entender
esto 1:30 en Van Nuys
83
00:10:54,531 --> 00:10:57,300
- ¿Entonces directamente al hotel?
- Sí, directamente al hotel.
84
00:10:57,333 --> 00:10:58,402
La península.
85
00:10:59,302 --> 00:11:00,302
Bien gracias.
86
00:11:15,284 --> 00:11:17,688
"Boom. Disparo.
87
00:11:17,721 --> 00:11:20,881
Bonnie recibió un disparo en la espalda.
Su cuerpo se tambalea hacia adelante ".
88
00:11:41,779 --> 00:11:44,247
¿Ese cambio de guión que
querías en el primer acto?
89
00:11:44,280 --> 00:11:47,316
Tiene efectos de
onda en toda la línea.
90
00:11:47,350 --> 00:11:49,687
- Incluso Nick dice que no tiene sentido.
- Hey.
91
00:11:54,858 --> 00:11:56,192
El nuevo borrador.
92
00:11:59,697 --> 00:12:03,332
Tiene que salir de aquí si
vamos a llevarla a esa proyección.
93
00:12:13,610 --> 00:12:15,244
¿Qué?
94
00:12:15,278 --> 00:12:16,678
Te quiere en el
viaje a Los Ángeles.
95
00:12:17,581 --> 00:12:18,716
¿Cuando?
96
00:12:18,749 --> 00:12:19,817
Esta noche.
97
00:12:20,517 --> 00:12:21,517
Mierda.
98
00:12:22,786 --> 00:12:24,220
Que te diviertas.
99
00:12:26,355 --> 00:12:29,225
El auto sale a las:.
Ruedas en Teterboro a las:.
100
00:12:36,767 --> 00:12:38,602
Hace las 6: p.m.
trabajo entonces?
101
00:12:42,473 --> 00:12:44,742
Bien, excelente. Perfecto.
102
00:12:44,775 --> 00:12:47,778
Y te enviaré un correo
electrónico con todo y los detalles.
103
00:12:47,811 --> 00:12:49,680
- Gracias.
- Bien, gracias.
104
00:13:02,358 --> 00:13:04,728
- ¿Hola?
- Hola, hablamos antes.
105
00:13:04,762 --> 00:13:08,465
Escucha, su horario ha
cambiado y ya no tiene la tarde.
106
00:13:08,499 --> 00:13:10,299
- Oh.
- Hace las 7: p.m. ¿trabajo?
107
00:13:11,101 --> 00:13:12,736
Sí, puedo hacer las 7: p.m.
108
00:13:12,770 --> 00:13:13,871
Excelente.
109
00:13:14,905 --> 00:13:16,774
Perfecto.
110
00:13:16,807 --> 00:13:19,510
- Todavía en el hotel, o ...
- Sí.
111
00:13:19,543 --> 00:13:21,545
- La península. Beverly Hills.
- Está bien.
112
00:13:22,546 --> 00:13:24,648
¿Podré encontrarlo fácilmente?
113
00:13:24,681 --> 00:13:28,385
Sí Sí. Hay un restaurante
dentro del hotel.
114
00:13:28,418 --> 00:13:30,420
Genial. ¿Dónde me estaciono?
115
00:13:47,137 --> 00:13:48,572
Ay.
116
00:15:39,549 --> 00:15:41,752
- ¿Qué?
- ¿Puedes lidiar con esto?
117
00:15:41,785 --> 00:15:43,854
- ¿Qué... quien es?
- La esposa.
118
00:15:44,788 --> 00:15:45,788
¿Por qué yo?
119
00:15:48,692 --> 00:15:49,692
Bien.
120
00:15:53,764 --> 00:15:56,700
- ¿Hola?
- Bloqueó las tarjetas nuevamente.
121
00:15:56,733 --> 00:15:57,279
¿Lo siento?
122
00:15:57,303 --> 00:15:59,012
Las tarjetas de crédito.
Están bloqueados.
123
00:15:59,036 --> 00:16:00,704
- Todas.
- ¿Están bloqueadas?
124
00:16:00,737 --> 00:16:01,972
Debe haberlas cancelado.
125
00:16:03,206 --> 00:16:07,477
Estoy... seguramente no. Déjame
ponerme en contacto con el banco. Sus...
126
00:16:07,511 --> 00:16:09,880
No es el banco. Es él.
Él está haciendo esto.
127
00:16:11,848 --> 00:16:14,851
Quiero decir, tienes tus
tarjetas personales, ¿verdad?
128
00:16:14,885 --> 00:16:17,054
Ese no es el punto. No
me estás escuchando.
129
00:16:17,087 --> 00:16:19,990
Yo... realmente creo que
esto es un malentendido.
130
00:16:20,023 --> 00:16:22,793
¿Me estás escuchando? No
estás escuchando lo que digo.
131
00:16:22,826 --> 00:16:24,962
No yo soy. Solo estoy...
estoy tratando de ayudar.
132
00:16:24,995 --> 00:16:27,531
¿Por qué me está haciendo
esto? ¿Por qué?
133
00:16:28,298 --> 00:16:30,834
Realmente no... Uh...
134
00:16:30,867 --> 00:16:33,670
¿Por qué me está haciendo esto?
135
00:16:33,704 --> 00:16:35,672
- Uh...
- No puede tratarme así.
136
00:16:38,008 --> 00:16:39,643
¿Estás... ¿Sigues ahí?
137
00:17:17,347 --> 00:17:19,883
¿Ahora qué le dijiste?
138
00:17:19,916 --> 00:17:22,686
¿Qué dijiste? ¿Qué
mierda le dijiste?
139
00:17:22,719 --> 00:17:25,889
Llenarle la cabeza con
esta mierda no es tu trabajo.
140
00:17:25,922 --> 00:17:29,026
Pensé que la última chica era
mala, pero de alguna manera tienes
141
00:17:29,059 --> 00:17:30,803
- bajó la barra aún más.
- Hey, ¿cómo te fue?
142
00:17:30,827 --> 00:17:32,896
Me dijeron que eras inteligente.
143
00:17:32,929 --> 00:17:36,900
- Actúa así.
- ¡De ninguna manera! Oh! Eso es asombroso.
144
00:17:36,933 --> 00:17:39,112
Vuelve a la única cosa en la que
eres bueno. Ordenar ensaladas.
145
00:17:39,136 --> 00:17:40,771
Si.
146
00:17:40,804 --> 00:17:43,173
- Céntrate en eso.
- Lo siento.
147
00:17:43,206 --> 00:17:44,741
No pierdas mi tiempo.
148
00:18:26,850 --> 00:18:29,820
Debe agregar: "Agradezco la
oportunidad de trabajar para esta empresa
149
00:18:29,853 --> 00:18:31,588
y no te defraudará de nuevo ".
150
00:18:32,989 --> 00:18:34,691
- ¿Estás bien?
- Sí, por supuesto.
151
00:18:58,215 --> 00:19:01,885
Nos están rogando por tres
semanas más, pero no veo...
152
00:19:01,918 --> 00:19:05,655
dinero blando del fondo allí.
153
00:19:05,689 --> 00:19:08,167
Tenemos todo ese dinero en
Colonia... como, dos millones.
154
00:19:08,191 --> 00:19:11,137
No podemos presionar más de
una semana. ¿Puedes meterte con ellos?
155
00:19:11,161 --> 00:19:13,063
Puedo probar. ¿Pero quién sabe?
156
00:19:27,777 --> 00:19:30,881
- ¿Mamá?
- ¿Qué? No puedo escucharte.
157
00:19:30,914 --> 00:19:33,283
Mamá. ¿Puedes...
puedes oírme ahora?
158
00:19:33,316 --> 00:19:36,052
Bueno, ¿dónde estás? ¿No
deberías estar en el trabajo?
159
00:19:36,086 --> 00:19:38,822
- Estoy en el trabajo.
- ¿En la oficina?
160
00:19:38,855 --> 00:19:41,158
Sí, por supuesto. Por
supuesto que estoy en la oficina.
161
00:19:41,191 --> 00:19:44,661
- ¿Qué está pasando?
- Bueno, yo no... Nada.
162
00:19:47,330 --> 00:19:48,665
¿Estás bien?
163
00:19:49,866 --> 00:19:51,735
Si estoy bien.
164
00:19:51,768 --> 00:19:53,128
Ayer fue el
cumpleaños de tu padre.
165
00:19:55,805 --> 00:19:57,265
Él sabe que estás
ocupada. Tal vez lo
166
00:19:57,289 --> 00:19:59,045
llames esta noche, si
tienes la oportunidad.
167
00:20:00,243 --> 00:20:02,846
Yo... lo haré.
168
00:20:02,879 --> 00:20:05,215
No lo sé, por alguna razón
pensé que era mañana.
169
00:20:06,082 --> 00:20:07,918
Él sabe que estás
ocupada, cariño.
170
00:20:51,562 --> 00:20:52,729
Disculpa.
171
00:21:15,018 --> 00:21:16,953
Posiblemente. ¿De
qué se trataba esto?
172
00:21:18,888 --> 00:21:20,368
De acuerdo, un
momento. Voy a revisar.
173
00:21:38,275 --> 00:21:39,475
Lo siento. Cual transportista?
174
00:21:40,910 --> 00:21:42,190
Lo siento. ¿Puedes
deletrear eso?
175
00:21:43,313 --> 00:21:44,814
Solo será un momento.
176
00:21:44,848 --> 00:21:47,083
- ¿Qué?
- Uh, solo un momento.
177
00:21:47,117 --> 00:21:49,886
- ¿Qué?
- Uh, Tony está en la línea.
178
00:21:49,919 --> 00:21:53,032
Quiere hablar sobre la expansión teatral
de esta semana. ¿Lo hago pasar?
179
00:21:53,056 --> 00:21:55,301
No necesito los detalles, haz
que me envíe un correo electrónico.
180
00:21:55,325 --> 00:21:56,525
- Bueno.
- Ya hemos terminado.
181
00:22:05,935 --> 00:22:07,003
Mándala adentro.
182
00:22:08,371 --> 00:22:09,806
Está bien, puedes pasar.
183
00:22:24,087 --> 00:22:26,156
- Uh, por aquí. Si.
- Oh.
184
00:22:39,002 --> 00:22:41,080
¿Crees que podrías
hacer que eso funcione?
185
00:22:41,104 --> 00:22:42,784
Si es así, lo haré
funcionar en el nuestro.
186
00:22:44,442 --> 00:22:47,411
Si.
187
00:22:47,445 --> 00:22:49,279
Sí, vuelve a mí. Gracias.
188
00:23:05,028 --> 00:23:06,028
Gracias.
189
00:23:17,006 --> 00:23:18,007
Hey.
190
00:23:19,075 --> 00:23:20,310
Él... Él acaba de salir.
191
00:23:22,145 --> 00:23:23,913
Está en la sala de proyección.
192
00:23:25,949 --> 00:23:28,184
No estoy en lo cierto.
193
00:23:28,218 --> 00:23:32,989
Escucha, pasa a las:00. Puede
tener una ventana de 3:00 a 4:00.
194
00:23:33,022 --> 00:23:36,226
Quiero decir, no puedo prometer
nada, pero intentaré meterte.
195
00:23:38,261 --> 00:23:41,297
Excelente. Gracias
hombre. Te veo luego.
196
00:23:59,383 --> 00:24:01,017
Esto es pavo. Dije pollo
197
00:24:02,352 --> 00:24:03,421
Olvídalo.
198
00:24:24,140 --> 00:24:27,177
- Oficina del...
- ¿Tiene un momento?
199
00:24:27,210 --> 00:24:31,181
Si, ciertamente. Te puedo
dejar pasar. Un momento.
200
00:24:31,214 --> 00:24:32,516
Hey.
201
00:24:32,550 --> 00:24:35,051
Oh no. No otra vez.
202
00:24:37,153 --> 00:24:40,056
Estás en.
203
00:24:40,089 --> 00:24:42,493
Oh wow.
204
00:24:43,394 --> 00:24:45,396
- ¿Quién es? - Shh, shh.
205
00:24:51,034 --> 00:24:52,034
Oh Dios mío.
206
00:24:53,136 --> 00:24:54,136
Oh wow.
207
00:24:57,106 --> 00:24:59,075
Oh! Huh
208
00:25:07,317 --> 00:25:09,386
Brutal. Brutal.
209
00:25:11,655 --> 00:25:14,257
No.
210
00:25:35,546 --> 00:25:38,147
¿Cómo salgo de sin guión?
211
00:25:38,181 --> 00:25:39,450
Lo digo en serio.
212
00:25:40,618 --> 00:25:43,052
- ¿Has hablado con Jonathan?
- ¿En producción?
213
00:25:43,086 --> 00:25:44,488
Si.
214
00:25:44,522 --> 00:25:45,656
Escuché que quiere irse.
215
00:25:45,689 --> 00:25:48,124
- ¿Si?
- Mm-hmm.
216
00:25:48,157 --> 00:25:50,193
Tal vez él pueda decir
una buena palabra para ti.
217
00:25:50,226 --> 00:25:51,294
Nunca sabes.
218
00:25:53,296 --> 00:25:56,199
No, él contratará externamente. No
hay forma de que me vaya a trasladar.
219
00:26:21,324 --> 00:26:23,192
Uh...
220
00:26:30,401 --> 00:26:33,437
¿Qué ha pasado? ¿A dónde fue?
221
00:26:33,470 --> 00:26:35,271
¿Eh?
222
00:26:45,683 --> 00:26:47,083
Sí. Sí.
223
00:26:56,594 --> 00:26:57,628
Uh...
224
00:26:59,630 --> 00:27:03,199
No no no. Es... No es
No es tu culpa. Sus...
225
00:27:03,232 --> 00:27:06,470
- Gracias.
- No es tu culpa. Um, lo arreglaré.
226
00:27:06,503 --> 00:27:09,440
Uh...
227
00:27:14,177 --> 00:27:16,380
Lo siento. ¿A quién
estás buscando?
228
00:27:16,413 --> 00:27:19,248
No, ya no creo que trabaje aquí.
229
00:27:19,282 --> 00:27:21,351
Um, espera un segundo.
Por favor espera.
230
00:27:31,662 --> 00:27:32,763
Hola.
231
00:27:32,796 --> 00:27:35,699
UH Hola. Es... Esto es tuyo.
232
00:27:39,235 --> 00:27:40,471
Um, es... Um...
233
00:27:43,440 --> 00:27:44,440
Gracias.
234
00:27:53,651 --> 00:27:55,519
Si. Bueno.
235
00:28:05,596 --> 00:28:07,916
Sí, quería asegurarse de que
Brian recibiera la invitación.
236
00:28:10,333 --> 00:28:12,046
Por supuesto,
cualquier donación será
237
00:28:12,070 --> 00:28:14,170
apreciada, pero los
asientos están cubiertos.
238
00:28:18,274 --> 00:28:19,275
Gracias.
239
00:29:03,352 --> 00:29:05,321
- Hola.
- Hola, soy yo otra vez.
240
00:29:05,354 --> 00:29:07,725
Si. Los dos últimos cheques
no tienen nombre ni nada,
241
00:29:07,758 --> 00:29:09,693
solo la cantidad en dólares.
242
00:29:09,727 --> 00:29:11,528
Uh, ignóralo.
243
00:29:11,562 --> 00:29:13,530
Bueno. ¿Y sabrá para qué sirve?
244
00:29:13,564 --> 00:29:14,565
Sí.
245
00:29:16,433 --> 00:29:17,501
Bueno.
246
00:29:18,367 --> 00:29:19,570
Él lo sabrá.
247
00:29:19,603 --> 00:29:20,704
Bien, seguro. Gracias.
248
00:29:44,661 --> 00:29:45,662
Vayámonos.
249
00:29:48,799 --> 00:29:50,701
¿Puedes verlo por un segundo?
250
00:29:50,734 --> 00:29:51,735
Sí.
251
00:29:54,370 --> 00:29:56,607
Hey.
252
00:29:59,777 --> 00:30:01,344
- ¿Que es eso?
- Tu t... traje.
253
00:30:01,378 --> 00:30:03,380
No necesito este traje
254
00:30:03,413 --> 00:30:06,416
Extraviaron el DCP.
255
00:30:06,450 --> 00:30:09,419
- Espere. ¿Qué?
- Aún no ha llegado.
256
00:30:09,453 --> 00:30:12,355
- Bueno, ¿no hay un número de seguimiento?
- Los llamaré por teléfono.
257
00:30:12,389 --> 00:30:13,624
El va a enloquecer.
258
00:30:16,593 --> 00:30:19,863
Hey. No traes a los niños aquí.
259
00:30:25,435 --> 00:30:26,703
Jesucristo.
260
00:31:01,772 --> 00:31:02,772
Ahora lo haces
261
00:31:10,547 --> 00:31:11,547
Más fuerte!
262
00:31:35,639 --> 00:31:36,673
Hey.
263
00:31:37,207 --> 00:31:38,508
Hola.
264
00:33:57,714 --> 00:33:59,750
No, la lanzó en Weekend Read.
265
00:34:01,785 --> 00:34:03,587
Um, viernes.
266
00:34:08,358 --> 00:34:10,027
Mm No lo sé. Dejame revisar.
267
00:34:18,769 --> 00:34:21,004
Bueno, vuelve a mí. ¿Si?
268
00:34:21,838 --> 00:34:22,839
Gracias.
269
00:34:44,194 --> 00:34:45,929
¿Pero cuándo se
suponía que llegaría?
270
00:34:51,201 --> 00:34:53,136
- Hola.
- El nuevo asistente está aquí.
271
00:34:55,672 --> 00:34:58,809
- ¿Qué dirección tienes?
- De acuerdo, espera.
272
00:34:58,842 --> 00:35:01,578
De acuerdo. No estoy en lo cierto
de lo que pasó allí. Um...
273
00:35:03,847 --> 00:35:04,448
- Perdón, ¿quién?
274
00:35:04,472 --> 00:35:06,159
- Déjame comprobar
eso. Volveré a ti.
275
00:35:06,183 --> 00:35:08,386
Una chica. Ella dice
que comienza hoy.
276
00:35:08,419 --> 00:35:11,721
Uh, hola Hay una chica
esperando en la recepción.
277
00:35:11,755 --> 00:35:14,157
Ella dice que se supone
que debe comenzar aquí hoy.
278
00:35:14,191 --> 00:35:16,191
¿Trabajando aquí? ¿Con
nosotros? ¿De donde es ella?
279
00:35:17,928 --> 00:35:18,995
¿De donde es ella?
280
00:35:19,830 --> 00:35:20,864
Idaho.
281
00:35:21,865 --> 00:35:23,633
- Idaho
- Idaho?
282
00:35:25,068 --> 00:35:26,937
¿Es el que conoció
en Sun Valley?
283
00:35:30,040 --> 00:35:33,910
Oh ella. Ella ha estado aquí antes.
Unas pocas veces. Uh, mándala adentro.
284
00:35:44,154 --> 00:35:45,154
Mándala adentro.
285
00:35:56,900 --> 00:35:58,168
- ¿Puedo?
- Sí, toma uno.
286
00:35:58,902 --> 00:36:00,003
Genial.
287
00:36:07,244 --> 00:36:09,179
Gracias. Bueno.
288
00:36:10,180 --> 00:36:12,782
Entonces, aquí y aquí.
289
00:36:13,183 --> 00:36:15,152
Y este de aquí.
290
00:36:18,922 --> 00:36:21,992
Aquí y aquí Iniciales
aquí. Firme allí
291
00:36:23,927 --> 00:36:24,928
Gracias.
292
00:36:27,097 --> 00:36:29,032
¿Necesito un...
293
00:36:29,065 --> 00:36:30,734
¿Necesito un abogado o algo?
294
00:36:31,735 --> 00:36:32,802
¿Tienes abogado?
295
00:36:46,049 --> 00:36:47,083
¿Es agradable?
296
00:36:49,953 --> 00:36:50,954
¿Lo siento?
297
00:36:52,155 --> 00:36:53,890
El hotel.
298
00:36:53,924 --> 00:36:55,025
Oh. Si.
299
00:36:55,959 --> 00:36:56,993
Genial.
300
00:36:58,962 --> 00:37:00,830
- Es realmente bueno. Si.
- Oh.
301
00:37:01,932 --> 00:37:03,733
¿Es aquí donde te
pusieron cuando empezaste?
302
00:37:04,935 --> 00:37:06,102
- No.
- Oh.
303
00:37:07,037 --> 00:37:08,305
¿Dónde te pusieron?
304
00:37:10,240 --> 00:37:11,875
Um, no lo hicieron.
305
00:37:15,078 --> 00:37:16,112
Oh.
306
00:37:21,851 --> 00:37:23,787
Entonces, eres
de Idaho, ¿verdad?
307
00:37:24,321 --> 00:37:27,157
Si. Um, Boise.
308
00:37:28,191 --> 00:37:29,191
Has estado?
309
00:37:29,993 --> 00:37:31,795
Mm-mmm. No.
310
00:37:31,828 --> 00:37:32,862
No hay mucho que ver.
311
00:37:35,198 --> 00:37:38,868
Entonces, ¿... viniste
directamente de allí, o...
312
00:37:38,902 --> 00:37:43,974
Si. Quiero decir, hubo todo esto
de la conferencia hace un tiempo.
313
00:37:44,007 --> 00:37:46,142
Estaba trabajando allí.
- Ah, vale.
314
00:37:46,176 --> 00:37:49,012
Si. Solo camarera. Pero
he trabajado en cine antes.
315
00:37:50,880 --> 00:37:52,148
- Oh.
- Si.
316
00:37:52,182 --> 00:37:54,150
Trabajé un poco en esta película
317
00:37:54,184 --> 00:37:55,852
en Salt Lake City, así que...
318
00:37:56,886 --> 00:37:58,021
Se un poco.
319
00:38:02,993 --> 00:38:04,473
Mi tío está en
servicios de artesanía.
320
00:38:15,606 --> 00:38:17,974
Sí, pero el registro secundario
dice que le llegó a ella.
321
00:38:20,210 --> 00:38:22,178
No lo hizo? Lo estoy
mirando ahora mismo.
322
00:38:23,913 --> 00:38:24,993
Está justo en frente de mí.
323
00:38:26,916 --> 00:38:28,084
No, aún no lo ha visto.
324
00:38:31,221 --> 00:38:34,824
Bueno, entonces deberías cambiar
el sub registro, porque si él ve eso...
325
00:38:37,260 --> 00:38:38,895
Sí.
326
00:38:40,696 --> 00:38:42,759
Goldman no ha enviado
el mazo revisado.
327
00:38:43,135 --> 00:38:46,135
Dijeron que quiere agregar cuatro
películas más. Y hablamos de la biblioteca
328
00:38:46,554 --> 00:38:49,599
No he tenido la oportunidad
de revisar el informe.
329
00:38:50,100 --> 00:38:53,353
Pero puede agregar diez
películas más, el problema es...
330
00:38:53,603 --> 00:38:56,083
La comercialización nacional.
Y, por supuesto, la tarifa aérea.
331
00:38:56,314 --> 00:38:57,930
El grupo de talentos.
332
00:38:58,013 --> 00:38:59,325
Todavía insiste
en una tarifa bruta
333
00:38:59,349 --> 00:39:01,117
para los honorarios
de productor ejecutivo.
334
00:39:01,403 --> 00:39:03,003
Pero seremos productores
ejecutivos, ¿no?
335
00:39:03,071 --> 00:39:05,824
Pero no está incluido
en la piscina, según…
336
00:39:12,372 --> 00:39:13,975
¿Y qué pasó con el
requisito de lanzamiento?
337
00:39:13,999 --> 00:39:15,542
Todavía se mantiene
en 100 pantallas.
338
00:39:15,625 --> 00:39:18,503
- Les dijimos que necesitamos mil.
- Lo sé.
339
00:39:40,458 --> 00:39:41,458
Hola.
340
00:39:43,026 --> 00:39:44,060
Hola.
341
00:39:46,697 --> 00:39:49,065
Um, sus tres en punto está aquí.
342
00:39:54,438 --> 00:39:55,473
¿Donde esta el?
343
00:39:56,407 --> 00:39:57,941
Uh, él está en lo personal.
344
00:40:29,305 --> 00:40:31,385
Entender que el Sr. Li había
aceptado quedarse este día extra
345
00:40:31,409 --> 00:40:34,043
con la esperanza de que podamos
llegar a un acuerdo general.
346
00:40:34,077 --> 00:40:35,328
- De nuevo, me
disculpo sinceramente.
347
00:40:35,352 --> 00:40:37,357
- Abordaremos todos estos
problemas en otro momento.
348
00:40:37,381 --> 00:40:40,150
Absolutamente. Nuevamente, me
disculpo por la falta de comunicación.
349
00:40:40,183 --> 00:40:42,496
Haré que la oficina se comunique
con usted lo antes posible.
350
00:40:42,520 --> 00:40:44,187
No puedo agradecerte
lo suficiente por...
351
00:40:55,533 --> 00:40:56,933
¿Qué?
352
00:40:59,102 --> 00:41:00,236
Ella te quiere.
353
00:41:02,305 --> 00:41:04,007
Solo di que está en
una reunión importante.
354
00:41:04,040 --> 00:41:05,151
Él se pondrá en contacto con
ella tan pronto como pueda.
355
00:41:05,175 --> 00:41:07,076
No, digamos que
está en una proyección.
356
00:41:07,110 --> 00:41:08,670
Algo que no es tan
fácil de interrumpir.
357
00:41:09,413 --> 00:41:11,047
No voy a mentirle.
358
00:41:16,420 --> 00:41:18,422
- Hola.
- ¿Dónde está él?
359
00:41:20,056 --> 00:41:21,768
Lo siento, pero no lo
se en este momento.
360
00:41:21,792 --> 00:41:24,528
Oh, cierto. ¿Dónde está él?
361
00:41:24,562 --> 00:41:28,298
Uh, yo... no estoy en lo cierto.
No lo tengo en este momento.
362
00:41:28,331 --> 00:41:31,134
- ¿Con quién está él?
- Yo... puedo conseguir...
363
00:41:31,167 --> 00:41:34,103
Solo dime dónde
está y con quién está.
364
00:41:34,137 --> 00:41:35,482
- Yo... yo... no soy...
- Solo dónde y quién.
365
00:41:35,506 --> 00:41:37,273
Realmente no lo se. No lo tengo
366
00:41:37,307 --> 00:41:38,576
- Estoy tan...
- Bien.
367
00:42:57,488 --> 00:42:59,490
Bueno, prometo darte una
advertencia de minutos.
368
00:42:59,523 --> 00:43:00,803
Antes de que
entre en tu oficina.
369
00:43:02,393 --> 00:43:03,673
Eso es lo mejor que puedo hacer.
370
00:43:05,563 --> 00:43:07,531
Bueno. Te veo luego.
371
00:43:09,165 --> 00:43:10,501
No sé sobre esa escena final.
372
00:43:10,534 --> 00:43:11,984
Veamos lo que tiene que decir.
373
00:43:12,008 --> 00:43:13,427
¿Tiene el último borrador?
374
00:43:13,451 --> 00:43:14,179
- Si.
375
00:43:14,203 --> 00:43:15,482
Pensé que había
cobertura de compensación.
376
00:43:15,506 --> 00:43:17,441
Son solo las dos
últimas escenas.
377
00:43:17,474 --> 00:43:19,309
¿Y el flashback?
378
00:43:19,342 --> 00:43:20,511
Ido. ¿De acuerdo?
379
00:43:20,544 --> 00:43:21,879
No me sentaría allí.
380
00:43:21,912 --> 00:43:23,714
Nunca te sientes en el sofá.
381
00:43:26,684 --> 00:43:28,351
¡Hola! ¿Donde esta el?
382
00:43:32,389 --> 00:43:34,190
¿Dónde la llevaste?
383
00:43:34,223 --> 00:43:36,560
- ¿Qué?
- La mujer. ¿A dónde la llevaste?
384
00:43:37,226 --> 00:43:38,294
The Mark.
385
00:43:39,262 --> 00:43:40,262
The Mark.
386
00:43:45,669 --> 00:43:48,171
- Es como esa vez en Cannes.
- Eso fue en Londres, amigo.
387
00:43:48,204 --> 00:43:49,673
Recordaría dónde
estaba. Era cannes.
388
00:43:49,707 --> 00:43:51,675
En serio, no recordarías,
389
00:43:51,709 --> 00:43:54,421
Teniendo en cuenta lo tarde que fue
para el Capitán y cómo se llamaba.
390
00:43:54,445 --> 00:43:55,567
- ¿Quién es... quién es este?
391
00:43:55,591 --> 00:43:57,525
- ¡Era Cannes! Jeffrey
estaba allí, ¿recuerdas?
392
00:43:58,515 --> 00:44:00,149
Cierto de que podemos agregarla.
393
00:44:02,251 --> 00:44:03,487
Y para la subasta, sí.
394
00:44:06,523 --> 00:44:09,426
Uh, sí, un almuerzo y
una consulta de guión.
395
00:44:11,562 --> 00:44:12,596
Si en Nueva York.
396
00:44:15,633 --> 00:44:19,369
Uh, vale Déjame preguntarle y
te responderé. Bueno. Gracias.
397
00:44:44,595 --> 00:44:48,399
No llegará al teatro a tiempo.
¿Deberíamos cancelar o...
398
00:44:48,432 --> 00:44:51,367
- Comienza a las 7.30
- De acuerdo, no va a ser feliz.
399
00:44:52,670 --> 00:44:54,748
Podríamos presionar para
obtener una rueda anterior.
400
00:44:54,772 --> 00:44:57,132
Envíele un correo electrónico
y vea si recibe una respuesta.
401
00:45:47,491 --> 00:45:49,292
¿Puedo ayudarte?
402
00:45:49,325 --> 00:45:50,925
Uh, no, solo trabajo
en el otro edificio.
403
00:46:16,086 --> 00:46:19,556
Hola. Me preguntaba
si alguien está libre.
404
00:46:19,590 --> 00:46:23,627
- Te recuerdo. Hice tu incorporación.
- Oh si.
405
00:46:23,660 --> 00:46:25,562
Sin embargo, no veo
nada en los libros contigo.
406
00:46:26,797 --> 00:46:28,297
UH no.
407
00:46:29,700 --> 00:46:32,402
Bueno. Toma asiento.
Hay una silla por allí.
408
00:46:33,403 --> 00:46:34,404
Gracias.
409
00:46:43,781 --> 00:46:45,348
El esta ahí. Solo entra.
410
00:46:48,852 --> 00:46:50,654
Aquí está. No hay mucho allí.
411
00:47:01,832 --> 00:47:03,600
- Si Don llama, avísame.
- Por supuesto.
412
00:47:14,878 --> 00:47:16,547
- Él puede verte ahora.
- Oh. Gracias.
413
00:47:46,944 --> 00:47:48,612
- Bienvenidos. Toma asiento.
- Hola.
414
00:47:58,789 --> 00:48:00,390
¿Querías quitarte el abrigo?
415
00:48:01,625 --> 00:48:02,793
Uh...
416
00:48:03,560 --> 00:48:05,429
UH no. No, está bien.
417
00:48:08,498 --> 00:48:09,938
En realidad, tal
vez solo mi bufanda.
418
00:48:13,871 --> 00:48:15,772
Si. Se ve más cómodo.
419
00:48:20,777 --> 00:48:21,812
Um...
420
00:48:23,513 --> 00:48:25,482
Yo... no sabía a quién acudir.
421
00:48:25,515 --> 00:48:28,452
En ese caso, llegaste al
lugar correcto. Entonces...
422
00:48:32,823 --> 00:48:35,759
- Quiero decir, es solo. Es solo que...
- Hola.
423
00:48:35,792 --> 00:48:38,752
Lo que sea que esté pasando, puedes
decirme. Eso es para lo que estoy aquí.
424
00:48:43,767 --> 00:48:46,703
Um, hay una chica que llegó hoy.
425
00:48:48,672 --> 00:48:49,840
Ella...
426
00:48:51,475 --> 00:48:52,576
Ella es de Boise.
427
00:48:53,076 --> 00:48:54,912
Mm-hmm. Bueno.
428
00:48:54,945 --> 00:48:57,648
Y ella es muy bonita.
429
00:48:58,682 --> 00:49:00,951
- Y ella es joven.
- Bueno.
430
00:49:00,984 --> 00:49:05,555
Estaba de camarera en Sun
Valley cuando lo conoció.
431
00:49:06,757 --> 00:49:08,725
Y a él simplemente le
gustaba, aparentemente,
432
00:49:08,759 --> 00:49:10,928
y solo le di un
trabajo de asistente.
433
00:49:12,496 --> 00:49:13,597
¿Y?
434
00:49:15,732 --> 00:49:20,237
Bueno, ella no tiene ninguna
experiencia, o no tiene mucha experiencia,
435
00:49:20,270 --> 00:49:22,973
y él acaba de llevarla de Boise
y la está llevando a un hotel?
436
00:49:32,749 --> 00:49:34,685
Ella es muy joven.
437
00:49:34,718 --> 00:49:36,820
¿Es demasiado joven
para ser asistente?
438
00:49:36,853 --> 00:49:39,690
No no no. Uh...
439
00:49:41,792 --> 00:49:43,593
Bueno, vale, um...
440
00:49:46,029 --> 00:49:52,636
Y esta chica, ¿ha hecho
algo para hacerte... eh...
441
00:49:52,669 --> 00:49:54,972
¿Sospecha que ha hecho algo
para perjudicar a la empresa?
442
00:49:55,005 --> 00:49:59,810
No no no no. Quiero
decir, no... no lo creo.
443
00:49:59,843 --> 00:50:03,914
La dejé en The Mark, el hotel.
444
00:50:03,947 --> 00:50:07,884
Teníamos una reserva
para ella y la dejé allí.
445
00:50:07,918 --> 00:50:10,554
- Si.
- Y cuando volví a la oficina...
446
00:50:11,588 --> 00:50:12,789
él estaba... se había ido.
447
00:50:15,959 --> 00:50:17,694
Y se fue por bastante tiempo.
448
00:50:17,728 --> 00:50:19,963
¿Y lo estabas buscando?
449
00:50:19,997 --> 00:50:23,967
No, él solo estaba... se
había ido y ella se había ido
450
00:50:24,001 --> 00:50:26,103
y aparentemente ambos
estaban en The Mark.
451
00:50:26,136 --> 00:50:27,537
¿Aparentemente?
452
00:50:29,573 --> 00:50:31,708
Quiero decir, eso es
lo que todos dijeron.
453
00:50:31,742 --> 00:50:33,310
¿Quien dijo?
454
00:50:33,343 --> 00:50:37,781
Um, los... los ejecutivos
de producción...
455
00:50:38,815 --> 00:50:40,050
y todos los asistentes.
456
00:50:41,985 --> 00:50:44,621
- Quiero decir, se estaban riendo de eso.
- ¿Ellos estaban riendo?
457
00:50:45,922 --> 00:50:47,024
Si.
458
00:50:50,794 --> 00:50:53,314
De acuerdo, quizás retrocedamos
un poco aquí. ¿Qué te dijo ella?
459
00:50:53,797 --> 00:50:54,931
- ¿Quién?
- La mujer.
460
00:50:56,066 --> 00:50:57,701
¿La mujer?
461
00:50:57,734 --> 00:50:59,636
Uh... nada.
462
00:50:59,669 --> 00:51:01,838
¿Nada? ¿Has hablado con ella?
463
00:51:01,872 --> 00:51:05,942
No. Quiero decir, solo en
el taxi camino a The Mark.
464
00:51:05,976 --> 00:51:08,578
Pero no he hablado
con ella desde entonces.
465
00:51:08,612 --> 00:51:11,048
- ¿Desde cuando?
- No la he visto desde entonces.
466
00:51:11,081 --> 00:51:13,150
Cuando me enteré,
vine directamente aquí.
467
00:51:13,183 --> 00:51:15,052
Lo siento. ¿Qué hiciste
qué descubriste?
468
00:51:22,159 --> 00:51:23,693
¿Qué... qué podemos hacer?
469
00:51:26,096 --> 00:51:27,097
¿Hacer sobre qué?
470
00:51:32,235 --> 00:51:33,670
Sobre la chica
471
00:51:34,905 --> 00:51:36,073
Bien, vamos...
472
00:51:38,141 --> 00:51:40,360
Ten paciencia conmigo
aquí. Entonces, una
473
00:51:40,384 --> 00:51:42,846
nueva asistente llega
de fuera de la ciudad,
474
00:51:42,879 --> 00:51:45,082
- y la están poniendo en The Mark...
- Mm-hmm.
475
00:51:45,115 --> 00:51:47,017
Y tu jefe en algún
momento dejó la oficina.
476
00:51:47,050 --> 00:51:49,052
Para conocerla en The Mark, sí.
477
00:51:49,086 --> 00:51:51,367
Sí, según, aparentemente,
según los chistes de la oficina.
478
00:51:54,024 --> 00:51:55,926
- Sí, supongo, sí.
- Bueno.
479
00:51:56,793 --> 00:51:58,829
Bien, eso es... ¿eso es todo?
480
00:52:01,031 --> 00:52:02,032
¿Por eso entraste?
481
00:52:08,839 --> 00:52:12,109
Y... Y encontré... un pendiente.
482
00:52:12,142 --> 00:52:13,844
- En la oficina hoy.
- ¿Un pendiente?
483
00:52:15,145 --> 00:52:16,179
Por su sofá.
484
00:52:17,848 --> 00:52:20,717
- Y una corbata de pelo en
el piso la semana pasada. Ah.
485
00:52:22,018 --> 00:52:26,223
Perdóname, pero ¿a menudo,
estás limpiando cosas de su piso?
486
00:52:26,256 --> 00:52:28,336
Quiero decir, tenemos un
equipo de limpieza, ¿verdad?
487
00:52:28,925 --> 00:52:30,093
Se supone que debo ordenar.
488
00:52:32,896 --> 00:52:35,632
Y... Y vino una
chica y... y...
489
00:52:37,000 --> 00:52:39,002
ella recogió el pendiente.
490
00:52:39,035 --> 00:52:41,171
Nunca la había visto
antes, y era de ella.
491
00:52:43,039 --> 00:52:44,040
Bueno.
492
00:52:45,041 --> 00:52:47,978
Lo siento.
493
00:52:49,913 --> 00:52:50,981
Solo un segundo.
494
00:52:52,483 --> 00:52:55,085
Hey.
495
00:52:55,118 --> 00:52:57,821
No. No es necesario
Estamos bien, de verdad.
496
00:52:59,956 --> 00:53:00,957
¿Qué?
497
00:53:05,762 --> 00:53:07,898
¿Crees que me importa
una mierda los Rangers?
498
00:53:11,768 --> 00:53:12,768
Si.
499
00:53:14,104 --> 00:53:15,672
Muy bien, recogeremos
esto más tarde.
500
00:53:17,274 --> 00:53:18,909
Bueno.
501
00:53:23,213 --> 00:53:25,015
Lo siento por eso. Uh...
502
00:53:28,285 --> 00:53:29,285
¿Donde estábamos?
503
00:53:33,023 --> 00:53:34,023
El pendiente.
504
00:53:39,796 --> 00:53:42,199
Bien, escucha, eres relativamente
nuevo en la compañía.
505
00:53:42,232 --> 00:53:44,511
He estado
trabajando aquí por casi dos meses.
506
00:53:44,535 --> 00:53:46,203
Cinco semanas.
507
00:53:46,236 --> 00:53:48,338
- Bueno sí.
- Y estás bajo mucho estrés.
508
00:53:48,371 --> 00:53:50,983
Los trabajos de nivel de entrada en
esta industria son difíciles, ¿verdad?
509
00:53:51,007 --> 00:53:52,876
¿Largas horas?
510
00:53:52,909 --> 00:53:56,079
- Sí...
- El primero en entrar. El último en salir.
511
00:53:56,112 --> 00:53:56,778
Bueno sí.
512
00:53:56,802 --> 00:53:59,003
Apuesto a que no has visto
a tus amigos en mucho tiempo.
513
00:54:00,283 --> 00:54:03,954
Um, yo... me perdí el
cumpleaños de mi papá.
514
00:54:03,987 --> 00:54:04,988
Eso es duro.
515
00:54:08,392 --> 00:54:10,632
- Sí, pero eso es...
- ¿A dónde fuiste a la universidad?
516
00:54:11,328 --> 00:54:14,297
- Uh, noroeste.
- Es una gran escuela.
517
00:54:14,331 --> 00:54:16,166
Es una gran escuela
Eres inteligente.
518
00:54:16,199 --> 00:54:17,944
Hay que ser inteligente
para entrar en el noroeste.
519
00:54:17,968 --> 00:54:19,769
Más un promedio de 3.8 GPA
520
00:54:21,104 --> 00:54:25,208
Y estás en una vía rápida en este
negocio, trabajando aquí. Usted está.
521
00:54:25,242 --> 00:54:27,043
¿Entonces, cuál es tu plan?
522
00:54:28,912 --> 00:54:29,605
¿Lo siento?
523
00:54:29,629 --> 00:54:31,781
¿Dónde quieres estar
en cinco o diez años?
524
00:54:31,815 --> 00:54:35,118
Oh. Uh, quiero producir.
Quiero ser productor
525
00:54:35,151 --> 00:54:36,953
- ¿Tú lo quieres?
- Si.
526
00:54:36,987 --> 00:54:39,256
De acuerdo, eso es excelente.
527
00:54:39,289 --> 00:54:42,859
Podríamos usar más mujeres
productoras. Es un trabajo duro.
528
00:54:44,595 --> 00:54:46,355
Pero puedo ver que
tienes lo que se necesita.
529
00:54:48,965 --> 00:54:49,965
Gracias.
530
00:54:53,604 --> 00:54:56,840
Entonces, ¿por qué estás aquí
tratando de tirar todo sobre esta mierda?
531
00:55:01,111 --> 00:55:02,312
- ¿Lo siento?
532
00:55:04,881 --> 00:55:05,982
Lo que sea que es.
533
00:55:07,418 --> 00:55:09,219
Hagámoslo oficial.
Llámalo una queja.
534
00:55:09,252 --> 00:55:11,054
Asumamos que te
haría el mal servicio
535
00:55:11,087 --> 00:55:12,889
de escribirlo para ti.
536
00:55:12,922 --> 00:55:15,158
Entonces, tu queja
es la siguiente.
537
00:55:15,191 --> 00:55:18,194
La empresa contrata
a un nuevo asistente.
538
00:55:18,228 --> 00:55:20,964
Es joven y, en tu
opinión, es muy bonita.
539
00:55:20,997 --> 00:55:23,401
- Y tal vez sea un poco inexperta.
- Ella es una camarera.
540
00:55:23,434 --> 00:55:26,836
Exactamente. Y posiblemente
le ofrecieron un trabajo así
541
00:55:26,870 --> 00:55:29,205
y la llevan a un lujoso hotel.
542
00:55:29,239 --> 00:55:30,974
Y vives... ¿Dónde vives?
543
00:55:33,009 --> 00:55:34,009
Astoria
544
00:55:34,911 --> 00:55:35,945
Astoria?
545
00:55:38,014 --> 00:55:40,283
Bueno. Entiendo.
546
00:55:40,317 --> 00:55:41,985
- Ese no es el punto.
- Y por cierto,
547
00:55:42,018 --> 00:55:44,054
¿Qué experiencia tenías
cuando te contrataron?
548
00:55:44,087 --> 00:55:46,424
¿Un par de pasantías?
Estoy en lo cierto?
549
00:55:46,457 --> 00:55:47,438
El último me pagó.
550
00:55:47,462 --> 00:55:50,126
¿Sabes cuántas personas
trabajan en esta empresa?
551
00:55:50,160 --> 00:55:52,128
Tengo que asegurarme
de que se cuiden todos.
552
00:55:52,162 --> 00:55:54,006
¿Y sabes cuántas personas
quieren trabajar aquí?
553
00:55:54,030 --> 00:55:58,335
Tengo currículums
disponibles solo para tu puesto.
554
00:55:58,368 --> 00:56:02,005
Graduados de Ivy
League,. GPA.
555
00:56:02,038 --> 00:56:04,307
Y aquí estás sentada
en mi oficina, estresada,
556
00:56:04,341 --> 00:56:09,145
celosa de algún nuevo asistente que
está recibiendo más atención que tú.
557
00:56:09,179 --> 00:56:11,181
No estoy... no estoy celosa.
558
00:56:11,214 --> 00:56:14,317
Solo estaba... estaba
preocupada por esta chica.
559
00:56:14,351 --> 00:56:17,320
Ella es una mujer. Ella
es una mujer adulta.
560
00:56:17,354 --> 00:56:18,214
Lo siento, sí.
561
00:56:18,238 --> 00:56:20,890
¿Crees que una mujer adulta no
puede tomar sus propias decisiones?
562
00:56:20,924 --> 00:56:22,959
- Yo nunca dije eso.
- ¿Porque es camarera?
563
00:56:22,992 --> 00:56:25,396
- No, no dije eso.
- ¿Entonces que? ¿Entonces que?
564
00:56:25,429 --> 00:56:26,930
Escucha, sinceramente...
565
00:56:28,399 --> 00:56:30,300
¿que quieres de mi?
566
00:56:36,072 --> 00:56:39,142
- Yo solo...
- Dime qué quieres que haga aquí.
567
00:56:42,345 --> 00:56:44,382
¿Quieres seguir trabajando aquí?
568
00:56:44,415 --> 00:56:46,015
Si. Yo...
569
00:56:54,124 --> 00:56:57,994
Mira, francamente,
es tu decisión.
570
00:56:58,027 --> 00:57:00,427
Podría presentar una queja
si eso es lo que quieres.
571
00:57:01,499 --> 00:57:03,967
Pero creo que
sabes cómo saldría.
572
00:57:12,142 --> 00:57:13,176
¿Debo presentar esto?
573
00:57:24,422 --> 00:57:25,422
No, no lo hagas.
574
00:57:27,190 --> 00:57:28,291
Bueno.
575
00:57:35,399 --> 00:57:36,500
Bueno.
576
00:57:38,569 --> 00:57:39,969
Bueno. Gracias.
577
00:57:42,038 --> 00:57:43,139
No olvides tu bufanda.
578
00:57:44,340 --> 00:57:45,409
Gracias.
579
00:57:48,412 --> 00:57:51,181
No creo que tengas
nada de qué preocuparte.
580
00:57:52,015 --> 00:57:53,015
Hmm?
581
00:57:55,118 --> 00:57:56,286
No eres su tipo.
582
00:59:15,198 --> 00:59:17,233
Sí, eso es una
cosa de IT. No lo sé.
583
00:59:26,142 --> 00:59:28,142
Sabes que siempre puedes
venir a nosotros, ¿verdad?
584
00:59:31,582 --> 00:59:33,049
Ven a nosotros
primero, ¿de acuerdo?
585
00:59:48,131 --> 00:59:50,199
Es para ti.
586
00:59:53,504 --> 00:59:55,071
Será mejor que lo entiendas.
587
00:59:59,410 --> 01:00:02,546
No te voy a gritar.
¿Estoy gritando? No.
588
01:00:02,580 --> 01:00:05,416
Porque ni siquiera eres
alguien digno de eso.
589
01:00:07,350 --> 01:00:10,320
Porque ni siquiera tuviste la
jodida cortesía de hablar conmigo
590
01:00:10,353 --> 01:00:13,189
sobre cualquier fantasía de
mierda que decidiste arrojar sobre mí.
591
01:00:13,222 --> 01:00:16,560
Entonces, déjame preguntarte,
¿quieres mantener este trabajo?
592
01:00:19,396 --> 01:00:20,397
Si.
593
01:00:21,164 --> 01:00:22,164
De acuerdo.
594
01:00:23,199 --> 01:00:26,169
Entonces envíame
una puta disculpa.
595
01:01:14,551 --> 01:01:15,619
Reaccioné exageradamente.
596
01:01:18,689 --> 01:01:21,659
No era mi lugar
cuestionar sus decisiones.
597
01:01:21,692 --> 01:01:23,192
Si bien. Eso es bueno.
598
01:01:30,266 --> 01:01:32,636
Agradezco la oportunidad
599
01:01:32,670 --> 01:01:33,571
para trabajar con usted...
600
01:01:33,595 --> 01:01:35,214
oportunidad continua
de trabajar con usted...
601
01:01:35,238 --> 01:01:36,573
y no le defraudará de nuevo.
602
01:01:38,542 --> 01:01:39,543
De nuevo.
603
01:02:32,100 --> 01:02:40,100
Lo siento. Eres buena. Eres muy buena. Soy
duro contigo porque voy a hacerte grandiosa.
604
01:04:18,702 --> 01:04:19,702
Hola.
605
01:04:22,172 --> 01:04:23,372
Hola.
606
01:04:27,878 --> 01:04:29,446
Tu, um...
607
01:04:29,479 --> 01:04:31,915
Ellos, me
dieron este escritorio.
608
01:04:31,949 --> 01:04:33,617
Dijeron que me
enseñarías los teléfonos.
609
01:04:41,558 --> 01:04:42,559
Bien, seguro.
610
01:04:44,628 --> 01:04:45,996
¿Estás bien?
611
01:04:46,029 --> 01:04:47,764
No puedo entender cómo marcar.
612
01:04:48,999 --> 01:04:50,601
Oh. Nueve y uno para marcar.
613
01:05:01,645 --> 01:05:03,881
Entonces, las extensiones
están marcadas aquí.
614
01:05:03,914 --> 01:05:07,484
Uno es su móvil. Dos
es su hogar en el pueblo.
615
01:05:07,517 --> 01:05:10,721
Tres es su hogar en Connecticut. Está
allí la mayoría de los fines de semana.
616
01:05:10,754 --> 01:05:12,990
Cuatro es Amagansett,
los Hamptons,
617
01:05:13,023 --> 01:05:15,192
pero solo lo necesitarás
para el verano.
618
01:05:15,225 --> 01:05:17,794
Y luego cinco es su esposa.
619
01:05:18,862 --> 01:05:21,698
Seis es el asistente
de su esposa.
620
01:05:21,732 --> 01:05:24,868
Siete es Amir, su conductor.
621
01:05:24,902 --> 01:05:26,904
Y luego presidente
de distribución,
622
01:05:26,937 --> 01:05:30,540
presidente de marketing y
presidente de producción.
623
01:05:31,475 --> 01:05:32,542
Bueno.
624
01:05:34,645 --> 01:05:37,681
Y aquí está la oficina
de Los Ángeles.
625
01:05:39,650 --> 01:05:40,970
Y aquí está la
oficina de Londres.
626
01:06:02,706 --> 01:06:03,774
- ¿Amir?
- Sí.
627
01:06:05,742 --> 01:06:08,142
- Estás afuera, ¿verdad?
- Sí En el frente. Estoy esperando.
628
01:06:08,779 --> 01:06:10,614
El está en una reunión.
629
01:06:10,647 --> 01:06:12,549
El tráfico no es
bueno. Les dije eso.
630
01:06:12,582 --> 01:06:14,885
- ¿Cuándo terminará?
- No tengo idea.
631
01:06:14,918 --> 01:06:17,030
Hay obras en el túnel,
por lo que debemos apurarnos.
632
01:06:17,054 --> 01:06:20,691
No... no me importa.
No me importa
633
01:06:20,724 --> 01:06:23,493
Solo... Estás listo para ir
cuando él lo esté, ¿verdad?
634
01:06:23,527 --> 01:06:24,861
Sí. Por supuesto.
635
01:06:24,895 --> 01:06:26,855
Bueno. Entonces eso es
todo lo que necesito saber.
636
01:06:40,010 --> 01:06:43,513
Lo siento. No lo hice
no quise decir eso.
637
01:06:43,547 --> 01:06:45,482
Es... Ha sido un día largo.
638
01:06:48,685 --> 01:06:51,788
Trabajas duro. Él
te respeta por eso.
639
01:06:54,024 --> 01:06:55,993
- ¿Él dijo que?
- Sí.
640
01:06:56,026 --> 01:06:58,962
Me dijo que eres
inteligente. Muy inteligente.
641
01:07:04,034 --> 01:07:05,602
Gracias pero...
642
01:07:07,938 --> 01:07:09,573
Pero, eh... Gracias.
643
01:07:11,775 --> 01:07:12,909
Bien, estaré esperando.
644
01:07:14,011 --> 01:07:15,011
Gracias.
645
01:07:33,630 --> 01:07:34,731
Puedes ir si quieres.
646
01:07:37,067 --> 01:07:39,636
Oh. Gracias.
647
01:07:51,148 --> 01:07:54,584
- Yo, eh... ¿Debería dejar esto?
- Oh si. Puedes dejarlos.
648
01:07:56,920 --> 01:07:59,089
- ¿Nos vemos mañana?
- Si.
649
01:08:18,108 --> 01:08:19,142
¿A donde?
650
01:08:19,776 --> 01:08:20,877
Willy's?
651
01:08:20,911 --> 01:08:22,813
¿Dahlia's? Necesito comer.
652
01:08:22,846 --> 01:08:24,714
- Necesito beber.
- Escuche eso.
653
01:08:25,682 --> 01:08:26,750
Ven por aquí.
654
01:08:29,953 --> 01:08:31,922
Traje esto conmigo.
655
01:08:31,955 --> 01:08:33,857
Por supuesto.
656
01:08:33,890 --> 01:08:35,959
Solo lo junté yo
misma. Es bastante lo-fi.
657
01:08:35,992 --> 01:08:37,352
Excelente. Empacarlo
para el viaje.
658
01:08:39,129 --> 01:08:41,832
Actualmente tenemos 30
proyectos en desarrollo,
659
01:08:41,865 --> 01:08:43,667
algunos de los cuales
irán en el próximo año.
660
01:08:43,700 --> 01:08:45,202
Hola.
661
01:08:48,805 --> 01:08:50,740
- ¿Conseguiste un auto?
- Sí, abajo.
662
01:08:51,708 --> 01:08:53,110
Hey. ¿Dahlia's?
663
01:08:57,448 --> 01:08:59,149
No estoy esperando eso.
664
01:09:22,172 --> 01:09:24,908
- ¿Has estado en Francia?
- Uh, no, no lo he hecho.
665
01:09:32,782 --> 01:09:33,783
¿Es esto para LA?
666
01:09:34,751 --> 01:09:35,752
Si.
667
01:09:41,057 --> 01:09:42,092
¿Quien era ese?
668
01:09:43,894 --> 01:09:44,928
¿Oh eso?
669
01:09:46,730 --> 01:09:47,931
Una pérdida de mi tiempo.
670
01:10:55,566 --> 01:10:57,267
De acuerdo.
671
01:10:59,869 --> 01:11:02,973
Esa mujer antes me
preguntó cuál era tu nombre.
672
01:11:03,006 --> 01:11:04,908
Y no sabía qué decirle.
673
01:11:05,576 --> 01:11:08,078
No sabía si decir...
674
01:11:09,413 --> 01:11:11,314
"Es David".
675
01:11:11,348 --> 01:11:14,050
Ya sea que digas tu nombre
así de inmediato, porque...
676
01:11:16,119 --> 01:11:18,788
No lo sé. Podría haber parecido
que estabas demasiado familiar.
677
01:11:22,125 --> 01:11:25,128
Y no sabía si ella
estaba preguntando
678
01:11:25,161 --> 01:11:31,001
de esa manera, o si ella estaba
preguntando de esa otra manera.
679
01:11:31,034 --> 01:11:34,137
La forma en que imagino que las
personas se susurran unas a otras
680
01:11:34,170 --> 01:11:37,974
cuando te ven
caminando por un pasillo,
681
01:11:38,008 --> 01:11:40,143
o revisando su correo
electrónico en un semáforo.
682
01:11:43,614 --> 01:11:46,349
"¿Ese es el profesor?"
683
01:11:52,289 --> 01:11:54,357
Mm.
684
01:11:56,394 --> 01:11:58,928
¿Qué dijiste?
685
01:11:58,962 --> 01:12:00,997
Le dije que no sabía
cómo te llamabas.
686
01:12:04,402 --> 01:12:06,303
Le dije que realmente
no te conocía.
687
01:12:20,384 --> 01:12:21,985
Eso es para Los Angeles.
688
01:12:22,018 --> 01:12:23,153
Bien, seguro.
689
01:12:24,921 --> 01:12:25,921
¿Calendario?
690
01:12:49,079 --> 01:12:52,949
Olvidó el cable de alimentación
del reproductor de DVD.
691
01:13:48,037 --> 01:13:50,206
- ¿Si?
- No te necesito. Puedes ir...
692
01:13:53,209 --> 01:13:54,209
¿Puedo ir?
693
01:14:00,283 --> 01:14:01,485
¿Hola?
694
01:14:29,179 --> 01:14:30,280
¿Ya se fue?
695
01:14:32,450 --> 01:14:33,451
No.
696
01:16:06,877 --> 01:16:08,612
No te preocupes
697
01:16:08,646 --> 01:16:10,581
Ella sacará más provecho que él.
698
01:16:11,482 --> 01:16:12,583
Créeme.
699
01:16:18,656 --> 01:16:19,656
Buenas noches.
700
01:16:20,457 --> 01:16:21,457
Buenas noches.
701
01:18:34,391 --> 01:18:35,426
¿Hola?
702
01:18:35,459 --> 01:18:36,560
Feliz cumpleaños papa.
703
01:18:36,593 --> 01:18:38,562
¡Hey! Bueno, gracias.
704
01:18:38,595 --> 01:18:42,298
Fue un buen día.
Tranquilo, pero bueno.
705
01:18:42,331 --> 01:18:45,769
Lo siento mucho
no haberte llamado.
706
01:18:45,803 --> 01:18:49,006
Yo solo... he... yo
ha estado ocupada.
707
01:18:49,039 --> 01:18:51,542
Por supuesto. Lo entiendo.
708
01:18:51,575 --> 01:18:53,477
Es una gran oportunidad
que tienes allí.
709
01:18:54,878 --> 01:18:56,345
Estamos emocionados por ti.
710
01:18:57,481 --> 01:18:58,481
Gracias.
711
01:18:59,450 --> 01:19:01,785
Entonces, bueno, ¿cómo te va?
712
01:19:03,554 --> 01:19:05,756
Tu mamá y yo
queremos saberlo todo.
713
01:19:06,623 --> 01:19:08,324
¿Te estás divirtiendo?
714
01:19:08,357 --> 01:19:12,261
Um... está bien. Es, eh...
715
01:19:12,295 --> 01:19:15,231
Ya sabes, son largas horas y...
716
01:19:16,767 --> 01:19:19,536
- Es estresante, ¿sabes?
- Oh.
717
01:19:19,570 --> 01:19:21,605
Siempre es un poco
estresante al principio.
718
01:19:21,638 --> 01:19:23,607
Se vuelve más fácil.
719
01:19:23,640 --> 01:19:25,374
Puedes manejarlo,
cariño, sé que puedes.
720
01:19:25,409 --> 01:19:27,377
Si.
721
01:19:27,411 --> 01:19:30,047
Bueno, llámenos el fin
de semana, ¿de acuerdo?
722
01:19:30,080 --> 01:19:31,615
Queremos saber todo al respecto.
723
01:19:31,648 --> 01:19:34,685
- Prometo que lo haré.
- Está bien.
724
01:19:34,718 --> 01:19:37,320
Ahora se está haciendo tarde
y tengo que sacar a este perro.
725
01:19:37,353 --> 01:19:39,214
Pero estaremos esperando
tu llamada, ¿de acuerdo?
726
01:19:39,238 --> 01:19:39,866
Está bien.
727
01:19:39,890 --> 01:19:41,759
Y duerme bien, ¿de acuerdo?
728
01:19:42,726 --> 01:19:45,062
- Bueno.
- Buenas noches.
729
01:19:45,095 --> 01:19:46,563
Adiós. Hablaremos más tarde.
730
01:21:45,201 --> 01:21:50,201
labed31445