1 00:02:08,271 --> 00:02:10,707 Este es el proceso de inicio, simplemente suficiente. 2 00:02:10,740 --> 00:02:13,252 Tiene que suceder eventualmente, pero puede que no sea mañana. 3 00:02:13,276 --> 00:02:15,061 Mientras tanto, en el lado oeste de la ciudad, 4 00:02:15,085 --> 00:02:16,856 las cosas estuvieron bien por un momento, 5 00:02:16,880 --> 00:02:19,950 y ahora estamos empezando a ver el comienzo aquí en Hell's Kitchen. 6 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Buenos días. 7 00:05:25,335 --> 00:05:26,336 Hey. 8 00:05:29,339 --> 00:05:32,075 - ¿Cómo estuvo tu fin de semana? - Estaba bien, supongo. 9 00:05:35,011 --> 00:05:37,914 Hey, los brutos, los necesitamos impresos, 10 00:05:37,947 --> 00:05:40,216 tal vez por rango y también por mercado. 11 00:07:36,332 --> 00:07:39,202 WME regresó con K y tres puntos. 12 00:07:39,235 --> 00:07:42,540 - ¿Bruto? - Bruto ajustado. Podemos derribarlos. 13 00:07:45,443 --> 00:07:46,832 Puedo consultar con asuntos de negocios allí... 14 00:07:46,856 --> 00:07:47,421 ¿A qué hora está? 15 00:07:47,445 --> 00:07:49,212 Y no podemos darle un "Y". 16 00:07:49,245 --> 00:07:51,047 - ¿Qué? - No puede obtener un "Y". dieciséis 17 00:07:51,080 --> 00:07:52,583 Él recibe una sola tarjeta. 18 00:07:52,616 --> 00:07:55,051 Lo entiendo. Lo entiendo. 19 00:08:13,102 --> 00:08:14,137 No hay rosquillas. 20 00:08:14,170 --> 00:08:15,171 Que conseguiste 21 00:08:18,241 --> 00:08:20,076 Hey, revisa tu bandeja de entrada. 22 00:08:20,109 --> 00:08:22,021 Quieren mover la prueba de detección arriba. 23 00:08:22,045 --> 00:08:23,279 - Espera, Los Angeles? - Si. 24 00:08:23,313 --> 00:08:24,415 ¿No que? 25 00:08:26,450 --> 00:08:29,018 Bueno sdías. Su horario. 26 00:08:29,052 --> 00:08:30,252 ¿Cómo estuvo tu fin de semana? 27 00:08:30,521 --> 00:08:32,088 Asombroso. ¿La tuya? 28 00:08:32,523 --> 00:08:33,523 Por aquí. 29 00:08:34,525 --> 00:08:36,259 Correcto. Gracias por eso. 30 00:08:38,529 --> 00:08:41,169 ¿Esperar? ¿Mañana? Lo teníamos en el calendario para el viernes. 31 00:08:43,834 --> 00:08:46,269 Oficina de... Un momento, por favor. 32 00:08:46,302 --> 00:08:48,506 - Oficina del presidente. - Tengo a Tony en uno. 33 00:08:48,539 --> 00:08:51,341 - Déjame ver si tengo... - Oficina de... 34 00:08:51,374 --> 00:08:53,820 No lo tengo ahora, pero haré que regrese lo antes posible. 35 00:08:53,844 --> 00:08:55,254 Lo siento, no lo tengo ahora. 36 00:08:55,278 --> 00:08:57,146 - Gracias. - ¿Ya ha entrado? 37 00:08:57,180 --> 00:08:59,058 - No, no hasta las 10. - Mira, estamos listos 38 00:08:59,082 --> 00:09:01,585 para el viernes y está bien. Bueno. 39 00:09:03,286 --> 00:09:05,355 Se puede ir esta noche. Limpiaremos su horario. 40 00:09:05,389 --> 00:09:07,525 La llevaré al viaje ahora. 41 00:09:07,558 --> 00:09:08,558 Bien gracias. 42 00:09:13,497 --> 00:09:14,132 Hola. 43 00:09:14,156 --> 00:09:16,132 Gary. Hola. Solo necesito una confirmación. 44 00:09:16,165 --> 00:09:18,167 Sí. Está justo aquí delante de mí. 45 00:09:18,201 --> 00:09:20,437 Sí, fuera de Teterboro esta noche a las 11 p.m. 46 00:09:20,471 --> 00:09:23,172 ¿Y a qué hora eso lo lleva a Los Ángeles? 47 00:09:23,574 --> 00:09:25,409 Ruedas a las 2.15 48 00:09:25,442 --> 00:09:27,478 Bien, excelente. Y a partir de ahora, 49 00:09:27,511 --> 00:09:29,312 Hay dos pasajeros adicionales. 50 00:09:29,345 --> 00:09:31,247 - Todo listo. - Está bien, genial. Gracias. 51 00:09:31,281 --> 00:09:32,282 Gracias. 52 00:09:40,290 --> 00:09:41,868 Bill hola Necesitaré la suite lista para 53 00:09:41,892 --> 00:09:43,690 esta noche, más dos habitaciones adicionales. 54 00:09:44,595 --> 00:09:46,296 - John, hola. - Hola. 55 00:09:46,329 --> 00:09:47,565 1:30 a.m., Van Nuys. 56 00:09:47,598 --> 00:09:50,166 No estoy en lo cierto de poder... 57 00:09:50,199 --> 00:09:53,437 Lo siento. No entendí eso? 58 00:09:53,470 --> 00:09:55,706 Oh, vale, eh... 59 00:09:55,739 --> 00:09:57,541 Bueno, como te sientes ahora? 60 00:09:57,575 --> 00:10:00,444 Realmente no estoy en lo cierto de poder hacerlo esta noche. 61 00:10:00,477 --> 00:10:03,112 De acuerdo, lo entiendo. No te preocupes Lo arreglaré. 62 00:10:03,146 --> 00:10:05,315 Estoy un poco mareado y mi estómago está... 63 00:10:05,348 --> 00:10:07,183 De acuerdo, cuídate. 64 00:10:07,216 --> 00:10:08,662 Sí, me quedaré en la cama. 65 00:10:08,686 --> 00:10:10,286 Bueno. Cuídate. 66 00:10:10,320 --> 00:10:11,622 Tengo tu email. 67 00:10:13,457 --> 00:10:15,459 Bueno, ¿y el manuscrito? 68 00:10:15,492 --> 00:10:18,161 Sabemos que tienes el manuscrito, ¿verdad? 69 00:10:18,194 --> 00:10:19,673 Hola. John tuvo que llamar por enfermo 70 00:10:19,697 --> 00:10:21,508 y necesitamos un auto en Van Nuys a las 1.30 a.m. 71 00:10:21,532 --> 00:10:23,400 Oh. Bueno. Bueno, ¿tiene marca de agua? 72 00:10:23,434 --> 00:10:24,714 No. Mi hija, es su quinceañera. 73 00:10:26,369 --> 00:10:29,372 - Jesús. - ¿Dónde están esas nuevas páginas? 74 00:10:29,406 --> 00:10:31,283 Quiero esas páginas nuevas antes de subir al avión. 75 00:10:31,307 --> 00:10:32,676 Les prometió lo primero. 76 00:10:32,710 --> 00:10:35,379 ¿Hay alguna forma de reorganizar eso? 77 00:10:35,412 --> 00:10:37,280 Aparentemente, HBO no recogió a su piloto. 78 00:10:37,313 --> 00:10:39,248 - ¿Dónde estamos? - K y dos puntos. 79 00:10:39,282 --> 00:10:41,217 - Podemos bajarlos. - Eso es una mierda. 80 00:10:45,389 --> 00:10:48,425 - Lo siento, que? - Mi hermano puede ayudar. Estaré allí. 81 00:10:48,459 --> 00:10:51,260 Bueno. Excelente. Muchas gracias. 82 00:10:51,294 --> 00:10:54,498 Espera. Déjame entender esto 1:30 en Van Nuys 83 00:10:54,531 --> 00:10:57,300 - ¿Entonces directamente al hotel? - Sí, directamente al hotel. 84 00:10:57,333 --> 00:10:58,402 La península. 85 00:10:59,302 --> 00:11:00,302 Bien gracias. 86 00:11:15,284 --> 00:11:17,688 "Boom. Disparo. 87 00:11:17,721 --> 00:11:20,881 Bonnie recibió un disparo en la espalda. Su cuerpo se tambalea hacia adelante ". 88 00:11:41,779 --> 00:11:44,247 ¿Ese cambio de guión que querías en el primer acto? 89 00:11:44,280 --> 00:11:47,316 Tiene efectos de onda en toda la línea. 90 00:11:47,350 --> 00:11:49,687 - Incluso Nick dice que no tiene sentido. - Hey. 91 00:11:54,858 --> 00:11:56,192 El nuevo borrador. 92 00:11:59,697 --> 00:12:03,332 Tiene que salir de aquí si vamos a llevarla a esa proyección. 93 00:12:13,610 --> 00:12:15,244 ¿Qué? 94 00:12:15,278 --> 00:12:16,678 Te quiere en el viaje a Los Ángeles. 95 00:12:17,581 --> 00:12:18,716 ¿Cuando? 96 00:12:18,749 --> 00:12:19,817 Esta noche. 97 00:12:20,517 --> 00:12:21,517 Mierda. 98 00:12:22,786 --> 00:12:24,220 Que te diviertas. 99 00:12:26,355 --> 00:12:29,225 El auto sale a las:. Ruedas en Teterboro a las:. 100 00:12:36,767 --> 00:12:38,602 Hace las 6: p.m. trabajo entonces? 101 00:12:42,473 --> 00:12:44,742 Bien, excelente. Perfecto. 102 00:12:44,775 --> 00:12:47,778 Y te enviaré un correo electrónico con todo y los detalles. 103 00:12:47,811 --> 00:12:49,680 - Gracias. - Bien, gracias. 104 00:13:02,358 --> 00:13:04,728 - ¿Hola? - Hola, hablamos antes. 105 00:13:04,762 --> 00:13:08,465 Escucha, su horario ha cambiado y ya no tiene la tarde. 106 00:13:08,499 --> 00:13:10,299 - Oh. - Hace las 7: p.m. ¿trabajo? 107 00:13:11,101 --> 00:13:12,736 Sí, puedo hacer las 7: p.m. 108 00:13:12,770 --> 00:13:13,871 Excelente. 109 00:13:14,905 --> 00:13:16,774 Perfecto. 110 00:13:16,807 --> 00:13:19,510 - Todavía en el hotel, o ... - Sí. 111 00:13:19,543 --> 00:13:21,545 - La península. Beverly Hills. - Está bien. 112 00:13:22,546 --> 00:13:24,648 ¿Podré encontrarlo fácilmente? 113 00:13:24,681 --> 00:13:28,385 Sí Sí. Hay un restaurante dentro del hotel. 114 00:13:28,418 --> 00:13:30,420 Genial. ¿Dónde me estaciono? 115 00:13:47,137 --> 00:13:48,572 Ay. 116 00:15:39,549 --> 00:15:41,752 - ¿Qué? - ¿Puedes lidiar con esto? 117 00:15:41,785 --> 00:15:43,854 - ¿Qué... quien es? - La esposa. 118 00:15:44,788 --> 00:15:45,788 ¿Por qué yo? 119 00:15:48,692 --> 00:15:49,692 Bien. 120 00:15:53,764 --> 00:15:56,700 - ¿Hola? - Bloqueó las tarjetas nuevamente. 121 00:15:56,733 --> 00:15:57,279 ¿Lo siento? 122 00:15:57,303 --> 00:15:59,012 Las tarjetas de crédito. Están bloqueados. 123 00:15:59,036 --> 00:16:00,704 - Todas. - ¿Están bloqueadas? 124 00:16:00,737 --> 00:16:01,972 Debe haberlas cancelado. 125 00:16:03,206 --> 00:16:07,477 Estoy... seguramente no. Déjame ponerme en contacto con el banco. Sus... 126 00:16:07,511 --> 00:16:09,880 No es el banco. Es él. Él está haciendo esto. 127 00:16:11,848 --> 00:16:14,851 Quiero decir, tienes tus tarjetas personales, ¿verdad? 128 00:16:14,885 --> 00:16:17,054 Ese no es el punto. No me estás escuchando. 129 00:16:17,087 --> 00:16:19,990 Yo... realmente creo que esto es un malentendido. 130 00:16:20,023 --> 00:16:22,793 ¿Me estás escuchando? No estás escuchando lo que digo. 131 00:16:22,826 --> 00:16:24,962 No yo soy. Solo estoy... estoy tratando de ayudar. 132 00:16:24,995 --> 00:16:27,531 ¿Por qué me está haciendo esto? ¿Por qué? 133 00:16:28,298 --> 00:16:30,834 Realmente no... Uh... 134 00:16:30,867 --> 00:16:33,670 ¿Por qué me está haciendo esto? 135 00:16:33,704 --> 00:16:35,672 - Uh... - No puede tratarme así. 136 00:16:38,008 --> 00:16:39,643 ¿Estás... ¿Sigues ahí? 137 00:17:17,347 --> 00:17:19,883 ¿Ahora qué le dijiste? 138 00:17:19,916 --> 00:17:22,686 ¿Qué dijiste? ¿Qué mierda le dijiste? 139 00:17:22,719 --> 00:17:25,889 Llenarle la cabeza con esta mierda no es tu trabajo. 140 00:17:25,922 --> 00:17:29,026 Pensé que la última chica era mala, pero de alguna manera tienes 141 00:17:29,059 --> 00:17:30,803 - bajó la barra aún más. - Hey, ¿cómo te fue? 142 00:17:30,827 --> 00:17:32,896 Me dijeron que eras inteligente. 143 00:17:32,929 --> 00:17:36,900 - Actúa así. - ¡De ninguna manera! Oh! Eso es asombroso. 144 00:17:36,933 --> 00:17:39,112 Vuelve a la única cosa en la que eres bueno. Ordenar ensaladas. 145 00:17:39,136 --> 00:17:40,771 Si. 146 00:17:40,804 --> 00:17:43,173 - Céntrate en eso. - Lo siento. 147 00:17:43,206 --> 00:17:44,741 No pierdas mi tiempo. 148 00:18:26,850 --> 00:18:29,820 Debe agregar: "Agradezco la oportunidad de trabajar para esta empresa 149 00:18:29,853 --> 00:18:31,588 y no te defraudará de nuevo ". 150 00:18:32,989 --> 00:18:34,691 - ¿Estás bien? - Sí, por supuesto. 151 00:18:58,215 --> 00:19:01,885 Nos están rogando por tres semanas más, pero no veo... 152 00:19:01,918 --> 00:19:05,655 dinero blando del fondo allí. 153 00:19:05,689 --> 00:19:08,167 Tenemos todo ese dinero en Colonia... como, dos millones. 154 00:19:08,191 --> 00:19:11,137 No podemos presionar más de una semana. ¿Puedes meterte con ellos? 155 00:19:11,161 --> 00:19:13,063 Puedo probar. ¿Pero quién sabe? 156 00:19:27,777 --> 00:19:30,881 - ¿Mamá? - ¿Qué? No puedo escucharte. 157 00:19:30,914 --> 00:19:33,283 Mamá. ¿Puedes... puedes oírme ahora? 158 00:19:33,316 --> 00:19:36,052 Bueno, ¿dónde estás? ¿No deberías estar en el trabajo? 159 00:19:36,086 --> 00:19:38,822 - Estoy en el trabajo. - ¿En la oficina? 160 00:19:38,855 --> 00:19:41,158 Sí, por supuesto. Por supuesto que estoy en la oficina. 161 00:19:41,191 --> 00:19:44,661 - ¿Qué está pasando? - Bueno, yo no... Nada. 162 00:19:47,330 --> 00:19:48,665 ¿Estás bien? 163 00:19:49,866 --> 00:19:51,735 Si estoy bien. 164 00:19:51,768 --> 00:19:53,128 Ayer fue el cumpleaños de tu padre. 165 00:19:55,805 --> 00:19:57,265 Él sabe que estás ocupada. Tal vez lo 166 00:19:57,289 --> 00:19:59,045 llames esta noche, si tienes la oportunidad. 167 00:20:00,243 --> 00:20:02,846 Yo... lo haré. 168 00:20:02,879 --> 00:20:05,215 No lo sé, por alguna razón pensé que era mañana. 169 00:20:06,082 --> 00:20:07,918 Él sabe que estás ocupada, cariño. 170 00:20:51,562 --> 00:20:52,729 Disculpa. 171 00:21:15,018 --> 00:21:16,953 Posiblemente. ¿De qué se trataba esto? 172 00:21:18,888 --> 00:21:20,368 De acuerdo, un momento. Voy a revisar. 173 00:21:38,275 --> 00:21:39,475 Lo siento. Cual transportista? 174 00:21:40,910 --> 00:21:42,190 Lo siento. ¿Puedes deletrear eso? 175 00:21:43,313 --> 00:21:44,814 Solo será un momento. 176 00:21:44,848 --> 00:21:47,083 - ¿Qué? - Uh, solo un momento. 177 00:21:47,117 --> 00:21:49,886 - ¿Qué? - Uh, Tony está en la línea. 178 00:21:49,919 --> 00:21:53,032 Quiere hablar sobre la expansión teatral de esta semana. ¿Lo hago pasar? 179 00:21:53,056 --> 00:21:55,301 No necesito los detalles, haz que me envíe un correo electrónico. 180 00:21:55,325 --> 00:21:56,525 - Bueno. - Ya hemos terminado. 181 00:22:05,935 --> 00:22:07,003 Mándala adentro. 182 00:22:08,371 --> 00:22:09,806 Está bien, puedes pasar. 183 00:22:24,087 --> 00:22:26,156 - Uh, por aquí. Si. - Oh. 184 00:22:39,002 --> 00:22:41,080 ¿Crees que podrías hacer que eso funcione? 185 00:22:41,104 --> 00:22:42,784 Si es así, lo haré funcionar en el nuestro. 186 00:22:44,442 --> 00:22:47,411 Si. 187 00:22:47,445 --> 00:22:49,279 Sí, vuelve a mí. Gracias. 188 00:23:05,028 --> 00:23:06,028 Gracias. 189 00:23:17,006 --> 00:23:18,007 Hey. 190 00:23:19,075 --> 00:23:20,310 Él... Él acaba de salir. 191 00:23:22,145 --> 00:23:23,913 Está en la sala de proyección. 192 00:23:25,949 --> 00:23:28,184 No estoy en lo cierto. 193 00:23:28,218 --> 00:23:32,989 Escucha, pasa a las:00. Puede tener una ventana de 3:00 a 4:00. 194 00:23:33,022 --> 00:23:36,226 Quiero decir, no puedo prometer nada, pero intentaré meterte. 195 00:23:38,261 --> 00:23:41,297 Excelente. Gracias hombre. Te veo luego. 196 00:23:59,383 --> 00:24:01,017 Esto es pavo. Dije pollo 197 00:24:02,352 --> 00:24:03,421 Olvídalo. 198 00:24:24,140 --> 00:24:27,177 - Oficina del... - ¿Tiene un momento? 199 00:24:27,210 --> 00:24:31,181 Si, ciertamente. Te puedo dejar pasar. Un momento. 200 00:24:31,214 --> 00:24:32,516 Hey. 201 00:24:32,550 --> 00:24:35,051 Oh no. No otra vez. 202 00:24:37,153 --> 00:24:40,056 Estás en. 203 00:24:40,089 --> 00:24:42,493 Oh wow. 204 00:24:43,394 --> 00:24:45,396 - ¿Quién es? - Shh, shh. 205 00:24:51,034 --> 00:24:52,034 Oh Dios mío. 206 00:24:53,136 --> 00:24:54,136 Oh wow. 207 00:24:57,106 --> 00:24:59,075 Oh! Huh 208 00:25:07,317 --> 00:25:09,386 Brutal. Brutal. 209 00:25:11,655 --> 00:25:14,257 No. 210 00:25:35,546 --> 00:25:38,147 ¿Cómo salgo de sin guión? 211 00:25:38,181 --> 00:25:39,450 Lo digo en serio. 212 00:25:40,618 --> 00:25:43,052 - ¿Has hablado con Jonathan? - ¿En producción? 213 00:25:43,086 --> 00:25:44,488 Si. 214 00:25:44,522 --> 00:25:45,656 Escuché que quiere irse. 215 00:25:45,689 --> 00:25:48,124 - ¿Si? - Mm-hmm. 216 00:25:48,157 --> 00:25:50,193 Tal vez él pueda decir una buena palabra para ti. 217 00:25:50,226 --> 00:25:51,294 Nunca sabes. 218 00:25:53,296 --> 00:25:56,199 No, él contratará externamente. No hay forma de que me vaya a trasladar. 219 00:26:21,324 --> 00:26:23,192 Uh... 220 00:26:30,401 --> 00:26:33,437 ¿Qué ha pasado? ¿A dónde fue? 221 00:26:33,470 --> 00:26:35,271 ¿Eh? 222 00:26:45,683 --> 00:26:47,083 Sí. Sí. 223 00:26:56,594 --> 00:26:57,628 Uh... 224 00:26:59,630 --> 00:27:03,199 No no no. Es... No es No es tu culpa. Sus... 225 00:27:03,232 --> 00:27:06,470 - Gracias. - No es tu culpa. Um, lo arreglaré. 226 00:27:06,503 --> 00:27:09,440 Uh... 227 00:27:14,177 --> 00:27:16,380 Lo siento. ¿A quién estás buscando? 228 00:27:16,413 --> 00:27:19,248 No, ya no creo que trabaje aquí. 229 00:27:19,282 --> 00:27:21,351 Um, espera un segundo. Por favor espera. 230 00:27:31,662 --> 00:27:32,763 Hola. 231 00:27:32,796 --> 00:27:35,699 UH Hola. Es... Esto es tuyo. 232 00:27:39,235 --> 00:27:40,471 Um, es... Um... 233 00:27:43,440 --> 00:27:44,440 Gracias. 234 00:27:53,651 --> 00:27:55,519 Si. Bueno. 235 00:28:05,596 --> 00:28:07,916 Sí, quería asegurarse de que Brian recibiera la invitación. 236 00:28:10,333 --> 00:28:12,046 Por supuesto, cualquier donación será 237 00:28:12,070 --> 00:28:14,170 apreciada, pero los asientos están cubiertos. 238 00:28:18,274 --> 00:28:19,275 Gracias. 239 00:29:03,352 --> 00:29:05,321 - Hola. - Hola, soy yo otra vez. 240 00:29:05,354 --> 00:29:07,725 Si. Los dos últimos cheques no tienen nombre ni nada, 241 00:29:07,758 --> 00:29:09,693 solo la cantidad en dólares. 242 00:29:09,727 --> 00:29:11,528 Uh, ignóralo. 243 00:29:11,562 --> 00:29:13,530 Bueno. ¿Y sabrá para qué sirve? 244 00:29:13,564 --> 00:29:14,565 Sí. 245 00:29:16,433 --> 00:29:17,501 Bueno. 246 00:29:18,367 --> 00:29:19,570 Él lo sabrá. 247 00:29:19,603 --> 00:29:20,704 Bien, seguro. Gracias. 248 00:29:44,661 --> 00:29:45,662 Vayámonos. 249 00:29:48,799 --> 00:29:50,701 ¿Puedes verlo por un segundo? 250 00:29:50,734 --> 00:29:51,735 Sí. 251 00:29:54,370 --> 00:29:56,607 Hey. 252 00:29:59,777 --> 00:30:01,344 - ¿Que es eso? - Tu t... traje. 253 00:30:01,378 --> 00:30:03,380 No necesito este traje 254 00:30:03,413 --> 00:30:06,416 Extraviaron el DCP. 255 00:30:06,450 --> 00:30:09,419 - Espere. ¿Qué? - Aún no ha llegado. 256 00:30:09,453 --> 00:30:12,355 - Bueno, ¿no hay un número de seguimiento? - Los llamaré por teléfono. 257 00:30:12,389 --> 00:30:13,624 El va a enloquecer. 258 00:30:16,593 --> 00:30:19,863 Hey. No traes a los niños aquí. 259 00:30:25,435 --> 00:30:26,703 Jesucristo. 260 00:31:01,772 --> 00:31:02,772 Ahora lo haces 261 00:31:10,547 --> 00:31:11,547 Más fuerte! 262 00:31:35,639 --> 00:31:36,673 Hey. 263 00:31:37,207 --> 00:31:38,508 Hola. 264 00:33:57,714 --> 00:33:59,750 No, la lanzó en Weekend Read. 265 00:34:01,785 --> 00:34:03,587 Um, viernes. 266 00:34:08,358 --> 00:34:10,027 Mm No lo sé. Dejame revisar. 267 00:34:18,769 --> 00:34:21,004 Bueno, vuelve a mí. ¿Si? 268 00:34:21,838 --> 00:34:22,839 Gracias. 269 00:34:44,194 --> 00:34:45,929 ¿Pero cuándo se suponía que llegaría? 270 00:34:51,201 --> 00:34:53,136 - Hola. - El nuevo asistente está aquí. 271 00:34:55,672 --> 00:34:58,809 - ¿Qué dirección tienes? - De acuerdo, espera. 272 00:34:58,842 --> 00:35:01,578 De acuerdo. No estoy en lo cierto de lo que pasó allí. Um... 273 00:35:03,847 --> 00:35:04,448 - Perdón, ¿quién? 274 00:35:04,472 --> 00:35:06,159 - Déjame comprobar eso. Volveré a ti. 275 00:35:06,183 --> 00:35:08,386 Una chica. Ella dice que comienza hoy. 276 00:35:08,419 --> 00:35:11,721 Uh, hola Hay una chica esperando en la recepción. 277 00:35:11,755 --> 00:35:14,157 Ella dice que se supone que debe comenzar aquí hoy. 278 00:35:14,191 --> 00:35:16,191 ¿Trabajando aquí? ¿Con nosotros? ¿De donde es ella? 279 00:35:17,928 --> 00:35:18,995 ¿De donde es ella? 280 00:35:19,830 --> 00:35:20,864 Idaho. 281 00:35:21,865 --> 00:35:23,633 - Idaho - Idaho? 282 00:35:25,068 --> 00:35:26,937 ¿Es el que conoció en Sun Valley? 283 00:35:30,040 --> 00:35:33,910 Oh ella. Ella ha estado aquí antes. Unas pocas veces. Uh, mándala adentro. 284 00:35:44,154 --> 00:35:45,154 Mándala adentro. 285 00:35:56,900 --> 00:35:58,168 - ¿Puedo? - Sí, toma uno. 286 00:35:58,902 --> 00:36:00,003 Genial. 287 00:36:07,244 --> 00:36:09,179 Gracias. Bueno. 288 00:36:10,180 --> 00:36:12,782 Entonces, aquí y aquí. 289 00:36:13,183 --> 00:36:15,152 Y este de aquí. 290 00:36:18,922 --> 00:36:21,992 Aquí y aquí Iniciales aquí. Firme allí 291 00:36:23,927 --> 00:36:24,928 Gracias. 292 00:36:27,097 --> 00:36:29,032 ¿Necesito un... 293 00:36:29,065 --> 00:36:30,734 ¿Necesito un abogado o algo? 294 00:36:31,735 --> 00:36:32,802 ¿Tienes abogado? 295 00:36:46,049 --> 00:36:47,083 ¿Es agradable? 296 00:36:49,953 --> 00:36:50,954 ¿Lo siento? 297 00:36:52,155 --> 00:36:53,890 El hotel. 298 00:36:53,924 --> 00:36:55,025 Oh. Si. 299 00:36:55,959 --> 00:36:56,993 Genial. 300 00:36:58,962 --> 00:37:00,830 - Es realmente bueno. Si. - Oh. 301 00:37:01,932 --> 00:37:03,733 ¿Es aquí donde te pusieron cuando empezaste? 302 00:37:04,935 --> 00:37:06,102 - No. - Oh. 303 00:37:07,037 --> 00:37:08,305 ¿Dónde te pusieron? 304 00:37:10,240 --> 00:37:11,875 Um, no lo hicieron. 305 00:37:15,078 --> 00:37:16,112 Oh. 306 00:37:21,851 --> 00:37:23,787 Entonces, eres de Idaho, ¿verdad? 307 00:37:24,321 --> 00:37:27,157 Si. Um, Boise. 308 00:37:28,191 --> 00:37:29,191 Has estado? 309 00:37:29,993 --> 00:37:31,795 Mm-mmm. No. 310 00:37:31,828 --> 00:37:32,862 No hay mucho que ver. 311 00:37:35,198 --> 00:37:38,868 Entonces, ¿... viniste directamente de allí, o... 312 00:37:38,902 --> 00:37:43,974 Si. Quiero decir, hubo todo esto de la conferencia hace un tiempo. 313 00:37:44,007 --> 00:37:46,142 Estaba trabajando allí. - Ah, vale. 314 00:37:46,176 --> 00:37:49,012 Si. Solo camarera. Pero he trabajado en cine antes. 315 00:37:50,880 --> 00:37:52,148 - Oh. - Si. 316 00:37:52,182 --> 00:37:54,150 Trabajé un poco en esta película 317 00:37:54,184 --> 00:37:55,852 en Salt Lake City, así que... 318 00:37:56,886 --> 00:37:58,021 Se un poco. 319 00:38:02,993 --> 00:38:04,473 Mi tío está en servicios de artesanía. 320 00:38:15,606 --> 00:38:17,974 Sí, pero el registro secundario dice que le llegó a ella. 321 00:38:20,210 --> 00:38:22,178 No lo hizo? Lo estoy mirando ahora mismo. 322 00:38:23,913 --> 00:38:24,993 Está justo en frente de mí. 323 00:38:26,916 --> 00:38:28,084 No, aún no lo ha visto. 324 00:38:31,221 --> 00:38:34,824 Bueno, entonces deberías cambiar el sub registro, porque si él ve eso... 325 00:38:37,260 --> 00:38:38,895 Sí. 326 00:38:40,696 --> 00:38:42,759 Goldman no ha enviado el mazo revisado. 327 00:38:43,135 --> 00:38:46,135 Dijeron que quiere agregar cuatro películas más. Y hablamos de la biblioteca 328 00:38:46,554 --> 00:38:49,599 No he tenido la oportunidad de revisar el informe. 329 00:38:50,100 --> 00:38:53,353 Pero puede agregar diez películas más, el problema es... 330 00:38:53,603 --> 00:38:56,083 La comercialización nacional. Y, por supuesto, la tarifa aérea. 331 00:38:56,314 --> 00:38:57,930 El grupo de talentos. 332 00:38:58,013 --> 00:38:59,325 Todavía insiste en una tarifa bruta 333 00:38:59,349 --> 00:39:01,117 para los honorarios de productor ejecutivo. 334 00:39:01,403 --> 00:39:03,003 Pero seremos productores ejecutivos, ¿no? 335 00:39:03,071 --> 00:39:05,824 Pero no está incluido en la piscina, según… 336 00:39:12,372 --> 00:39:13,975 ¿Y qué pasó con el requisito de lanzamiento? 337 00:39:13,999 --> 00:39:15,542 Todavía se mantiene en 100 pantallas. 338 00:39:15,625 --> 00:39:18,503 - Les dijimos que necesitamos mil. - Lo sé. 339 00:39:40,458 --> 00:39:41,458 Hola. 340 00:39:43,026 --> 00:39:44,060 Hola. 341 00:39:46,697 --> 00:39:49,065 Um, sus tres en punto está aquí. 342 00:39:54,438 --> 00:39:55,473 ¿Donde esta el? 343 00:39:56,407 --> 00:39:57,941 Uh, él está en lo personal. 344 00:40:29,305 --> 00:40:31,385 Entender que el Sr. Li había aceptado quedarse este día extra 345 00:40:31,409 --> 00:40:34,043 con la esperanza de que podamos llegar a un acuerdo general. 346 00:40:34,077 --> 00:40:35,328 - De nuevo, me disculpo sinceramente. 347 00:40:35,352 --> 00:40:37,357 - Abordaremos todos estos problemas en otro momento. 348 00:40:37,381 --> 00:40:40,150 Absolutamente. Nuevamente, me disculpo por la falta de comunicación. 349 00:40:40,183 --> 00:40:42,496 Haré que la oficina se comunique con usted lo antes posible. 350 00:40:42,520 --> 00:40:44,187 No puedo agradecerte lo suficiente por... 351 00:40:55,533 --> 00:40:56,933 ¿Qué? 352 00:40:59,102 --> 00:41:00,236 Ella te quiere. 353 00:41:02,305 --> 00:41:04,007 Solo di que está en una reunión importante. 354 00:41:04,040 --> 00:41:05,151 Él se pondrá en contacto con ella tan pronto como pueda. 355 00:41:05,175 --> 00:41:07,076 No, digamos que está en una proyección. 356 00:41:07,110 --> 00:41:08,670 Algo que no es tan fácil de interrumpir. 357 00:41:09,413 --> 00:41:11,047 No voy a mentirle. 358 00:41:16,420 --> 00:41:18,422 - Hola. - ¿Dónde está él? 359 00:41:20,056 --> 00:41:21,768 Lo siento, pero no lo se en este momento. 360 00:41:21,792 --> 00:41:24,528 Oh, cierto. ¿Dónde está él? 361 00:41:24,562 --> 00:41:28,298 Uh, yo... no estoy en lo cierto. No lo tengo en este momento. 362 00:41:28,331 --> 00:41:31,134 - ¿Con quién está él? - Yo... puedo conseguir... 363 00:41:31,167 --> 00:41:34,103 Solo dime dónde está y con quién está. 364 00:41:34,137 --> 00:41:35,482 - Yo... yo... no soy... - Solo dónde y quién. 365 00:41:35,506 --> 00:41:37,273 Realmente no lo se. No lo tengo 366 00:41:37,307 --> 00:41:38,576 - Estoy tan... - Bien. 367 00:42:57,488 --> 00:42:59,490 Bueno, prometo darte una advertencia de minutos. 368 00:42:59,523 --> 00:43:00,803 Antes de que entre en tu oficina. 369 00:43:02,393 --> 00:43:03,673 Eso es lo mejor que puedo hacer. 370 00:43:05,563 --> 00:43:07,531 Bueno. Te veo luego. 371 00:43:09,165 --> 00:43:10,501 No sé sobre esa escena final. 372 00:43:10,534 --> 00:43:11,984 Veamos lo que tiene que decir. 373 00:43:12,008 --> 00:43:13,427 ¿Tiene el último borrador? 374 00:43:13,451 --> 00:43:14,179 - Si. 375 00:43:14,203 --> 00:43:15,482 Pensé que había cobertura de compensación. 376 00:43:15,506 --> 00:43:17,441 Son solo las dos últimas escenas. 377 00:43:17,474 --> 00:43:19,309 ¿Y el flashback? 378 00:43:19,342 --> 00:43:20,511 Ido. ¿De acuerdo? 379 00:43:20,544 --> 00:43:21,879 No me sentaría allí. 380 00:43:21,912 --> 00:43:23,714 Nunca te sientes en el sofá. 381 00:43:26,684 --> 00:43:28,351 ¡Hola! ¿Donde esta el? 382 00:43:32,389 --> 00:43:34,190 ¿Dónde la llevaste? 383 00:43:34,223 --> 00:43:36,560 - ¿Qué? - La mujer. ¿A dónde la llevaste? 384 00:43:37,226 --> 00:43:38,294 The Mark. 385 00:43:39,262 --> 00:43:40,262 The Mark. 386 00:43:45,669 --> 00:43:48,171 - Es como esa vez en Cannes. - Eso fue en Londres, amigo. 387 00:43:48,204 --> 00:43:49,673 Recordaría dónde estaba. Era cannes. 388 00:43:49,707 --> 00:43:51,675 En serio, no recordarías, 389 00:43:51,709 --> 00:43:54,421 Teniendo en cuenta lo tarde que fue para el Capitán y cómo se llamaba. 390 00:43:54,445 --> 00:43:55,567 - ¿Quién es... quién es este? 391 00:43:55,591 --> 00:43:57,525 - ¡Era Cannes! Jeffrey estaba allí, ¿recuerdas? 392 00:43:58,515 --> 00:44:00,149 Cierto de que podemos agregarla. 393 00:44:02,251 --> 00:44:03,487 Y para la subasta, sí. 394 00:44:06,523 --> 00:44:09,426 Uh, sí, un almuerzo y una consulta de guión. 395 00:44:11,562 --> 00:44:12,596 Si en Nueva York. 396 00:44:15,633 --> 00:44:19,369 Uh, vale Déjame preguntarle y te responderé. Bueno. Gracias. 397 00:44:44,595 --> 00:44:48,399 No llegará al teatro a tiempo. ¿Deberíamos cancelar o... 398 00:44:48,432 --> 00:44:51,367 - Comienza a las 7.30 - De acuerdo, no va a ser feliz. 399 00:44:52,670 --> 00:44:54,748 Podríamos presionar para obtener una rueda anterior. 400 00:44:54,772 --> 00:44:57,132 Envíele un correo electrónico y vea si recibe una respuesta. 401 00:45:47,491 --> 00:45:49,292 ¿Puedo ayudarte? 402 00:45:49,325 --> 00:45:50,925 Uh, no, solo trabajo en el otro edificio. 403 00:46:16,086 --> 00:46:19,556 Hola. Me preguntaba si alguien está libre. 404 00:46:19,590 --> 00:46:23,627 - Te recuerdo. Hice tu incorporación. - Oh si. 405 00:46:23,660 --> 00:46:25,562 Sin embargo, no veo nada en los libros contigo. 406 00:46:26,797 --> 00:46:28,297 UH no. 407 00:46:29,700 --> 00:46:32,402 Bueno. Toma asiento. Hay una silla por allí. 408 00:46:33,403 --> 00:46:34,404 Gracias. 409 00:46:43,781 --> 00:46:45,348 El esta ahí. Solo entra. 410 00:46:48,852 --> 00:46:50,654 Aquí está. No hay mucho allí. 411 00:47:01,832 --> 00:47:03,600 - Si Don llama, avísame. - Por supuesto. 412 00:47:14,878 --> 00:47:16,547 - Él puede verte ahora. - Oh. Gracias. 413 00:47:46,944 --> 00:47:48,612 - Bienvenidos. Toma asiento. - Hola. 414 00:47:58,789 --> 00:48:00,390 ¿Querías quitarte el abrigo? 415 00:48:01,625 --> 00:48:02,793 Uh... 416 00:48:03,560 --> 00:48:05,429 UH no. No, está bien. 417 00:48:08,498 --> 00:48:09,938 En realidad, tal vez solo mi bufanda. 418 00:48:13,871 --> 00:48:15,772 Si. Se ve más cómodo. 419 00:48:20,777 --> 00:48:21,812 Um... 420 00:48:23,513 --> 00:48:25,482 Yo... no sabía a quién acudir. 421 00:48:25,515 --> 00:48:28,452 En ese caso, llegaste al lugar correcto. Entonces... 422 00:48:32,823 --> 00:48:35,759 - Quiero decir, es solo. Es solo que... - Hola. 423 00:48:35,792 --> 00:48:38,752 Lo que sea que esté pasando, puedes decirme. Eso es para lo que estoy aquí. 424 00:48:43,767 --> 00:48:46,703 Um, hay una chica que llegó hoy. 425 00:48:48,672 --> 00:48:49,840 Ella... 426 00:48:51,475 --> 00:48:52,576 Ella es de Boise. 427 00:48:53,076 --> 00:48:54,912 Mm-hmm. Bueno. 428 00:48:54,945 --> 00:48:57,648 Y ella es muy bonita. 429 00:48:58,682 --> 00:49:00,951 - Y ella es joven. - Bueno. 430 00:49:00,984 --> 00:49:05,555 Estaba de camarera en Sun Valley cuando lo conoció. 431 00:49:06,757 --> 00:49:08,725 Y a él simplemente le gustaba, aparentemente, 432 00:49:08,759 --> 00:49:10,928 y solo le di un trabajo de asistente. 433 00:49:12,496 --> 00:49:13,597 ¿Y? 434 00:49:15,732 --> 00:49:20,237 Bueno, ella no tiene ninguna experiencia, o no tiene mucha experiencia, 435 00:49:20,270 --> 00:49:22,973 y él acaba de llevarla de Boise y la está llevando a un hotel? 436 00:49:32,749 --> 00:49:34,685 Ella es muy joven. 437 00:49:34,718 --> 00:49:36,820 ¿Es demasiado joven para ser asistente? 438 00:49:36,853 --> 00:49:39,690 No no no. Uh... 439 00:49:41,792 --> 00:49:43,593 Bueno, vale, um... 440 00:49:46,029 --> 00:49:52,636 Y esta chica, ¿ha hecho algo para hacerte... eh... 441 00:49:52,669 --> 00:49:54,972 ¿Sospecha que ha hecho algo para perjudicar a la empresa? 442 00:49:55,005 --> 00:49:59,810 No no no no. Quiero decir, no... no lo creo. 443 00:49:59,843 --> 00:50:03,914 La dejé en The Mark, el hotel. 444 00:50:03,947 --> 00:50:07,884 Teníamos una reserva para ella y la dejé allí. 445 00:50:07,918 --> 00:50:10,554 - Si. - Y cuando volví a la oficina... 446 00:50:11,588 --> 00:50:12,789 él estaba... se había ido. 447 00:50:15,959 --> 00:50:17,694 Y se fue por bastante tiempo. 448 00:50:17,728 --> 00:50:19,963 ¿Y lo estabas buscando? 449 00:50:19,997 --> 00:50:23,967 No, él solo estaba... se había ido y ella se había ido 450 00:50:24,001 --> 00:50:26,103 y aparentemente ambos estaban en The Mark. 451 00:50:26,136 --> 00:50:27,537 ¿Aparentemente? 452 00:50:29,573 --> 00:50:31,708 Quiero decir, eso es lo que todos dijeron. 453 00:50:31,742 --> 00:50:33,310 ¿Quien dijo? 454 00:50:33,343 --> 00:50:37,781 Um, los... los ejecutivos de producción... 455 00:50:38,815 --> 00:50:40,050 y todos los asistentes. 456 00:50:41,985 --> 00:50:44,621 - Quiero decir, se estaban riendo de eso. - ¿Ellos estaban riendo? 457 00:50:45,922 --> 00:50:47,024 Si. 458 00:50:50,794 --> 00:50:53,314 De acuerdo, quizás retrocedamos un poco aquí. ¿Qué te dijo ella? 459 00:50:53,797 --> 00:50:54,931 - ¿Quién? - La mujer. 460 00:50:56,066 --> 00:50:57,701 ¿La mujer? 461 00:50:57,734 --> 00:50:59,636 Uh... nada. 462 00:50:59,669 --> 00:51:01,838 ¿Nada? ¿Has hablado con ella? 463 00:51:01,872 --> 00:51:05,942 No. Quiero decir, solo en el taxi camino a The Mark. 464 00:51:05,976 --> 00:51:08,578 Pero no he hablado con ella desde entonces. 465 00:51:08,612 --> 00:51:11,048 - ¿Desde cuando? - No la he visto desde entonces. 466 00:51:11,081 --> 00:51:13,150 Cuando me enteré, vine directamente aquí. 467 00:51:13,183 --> 00:51:15,052 Lo siento. ¿Qué hiciste qué descubriste? 468 00:51:22,159 --> 00:51:23,693 ¿Qué... qué podemos hacer? 469 00:51:26,096 --> 00:51:27,097 ¿Hacer sobre qué? 470 00:51:32,235 --> 00:51:33,670 Sobre la chica 471 00:51:34,905 --> 00:51:36,073 Bien, vamos... 472 00:51:38,141 --> 00:51:40,360 Ten paciencia conmigo aquí. Entonces, una 473 00:51:40,384 --> 00:51:42,846 nueva asistente llega de fuera de la ciudad, 474 00:51:42,879 --> 00:51:45,082 - y la están poniendo en The Mark... - Mm-hmm. 475 00:51:45,115 --> 00:51:47,017 Y tu jefe en algún momento dejó la oficina. 476 00:51:47,050 --> 00:51:49,052 Para conocerla en The Mark, sí. 477 00:51:49,086 --> 00:51:51,367 Sí, según, aparentemente, según los chistes de la oficina. 478 00:51:54,024 --> 00:51:55,926 - Sí, supongo, sí. - Bueno. 479 00:51:56,793 --> 00:51:58,829 Bien, eso es... ¿eso es todo? 480 00:52:01,031 --> 00:52:02,032 ¿Por eso entraste? 481 00:52:08,839 --> 00:52:12,109 Y... Y encontré... un pendiente. 482 00:52:12,142 --> 00:52:13,844 - En la oficina hoy. - ¿Un pendiente? 483 00:52:15,145 --> 00:52:16,179 Por su sofá. 484 00:52:17,848 --> 00:52:20,717 - Y una corbata de pelo en el piso la semana pasada. Ah. 485 00:52:22,018 --> 00:52:26,223 Perdóname, pero ¿a menudo, estás limpiando cosas de su piso? 486 00:52:26,256 --> 00:52:28,336 Quiero decir, tenemos un equipo de limpieza, ¿verdad? 487 00:52:28,925 --> 00:52:30,093 Se supone que debo ordenar. 488 00:52:32,896 --> 00:52:35,632 Y... Y vino una chica y... y... 489 00:52:37,000 --> 00:52:39,002 ella recogió el pendiente. 490 00:52:39,035 --> 00:52:41,171 Nunca la había visto antes, y era de ella. 491 00:52:43,039 --> 00:52:44,040 Bueno. 492 00:52:45,041 --> 00:52:47,978 Lo siento. 493 00:52:49,913 --> 00:52:50,981 Solo un segundo. 494 00:52:52,483 --> 00:52:55,085 Hey. 495 00:52:55,118 --> 00:52:57,821 No. No es necesario Estamos bien, de verdad. 496 00:52:59,956 --> 00:53:00,957 ¿Qué? 497 00:53:05,762 --> 00:53:07,898 ¿Crees que me importa una mierda los Rangers? 498 00:53:11,768 --> 00:53:12,768 Si. 499 00:53:14,104 --> 00:53:15,672 Muy bien, recogeremos esto más tarde. 500 00:53:17,274 --> 00:53:18,909 Bueno. 501 00:53:23,213 --> 00:53:25,015 Lo siento por eso. Uh... 502 00:53:28,285 --> 00:53:29,285 ¿Donde estábamos? 503 00:53:33,023 --> 00:53:34,023 El pendiente. 504 00:53:39,796 --> 00:53:42,199 Bien, escucha, eres relativamente nuevo en la compañía. 505 00:53:42,232 --> 00:53:44,511 He estado trabajando aquí por casi dos meses. 506 00:53:44,535 --> 00:53:46,203 Cinco semanas. 507 00:53:46,236 --> 00:53:48,338 - Bueno sí. - Y estás bajo mucho estrés. 508 00:53:48,371 --> 00:53:50,983 Los trabajos de nivel de entrada en esta industria son difíciles, ¿verdad? 509 00:53:51,007 --> 00:53:52,876 ¿Largas horas? 510 00:53:52,909 --> 00:53:56,079 - Sí... - El primero en entrar. El último en salir. 511 00:53:56,112 --> 00:53:56,778 Bueno sí. 512 00:53:56,802 --> 00:53:59,003 Apuesto a que no has visto a tus amigos en mucho tiempo. 513 00:54:00,283 --> 00:54:03,954 Um, yo... me perdí el cumpleaños de mi papá. 514 00:54:03,987 --> 00:54:04,988 Eso es duro. 515 00:54:08,392 --> 00:54:10,632 - Sí, pero eso es... - ¿A dónde fuiste a la universidad? 516 00:54:11,328 --> 00:54:14,297 - Uh, noroeste. - Es una gran escuela. 517 00:54:14,331 --> 00:54:16,166 Es una gran escuela Eres inteligente. 518 00:54:16,199 --> 00:54:17,944 Hay que ser inteligente para entrar en el noroeste. 519 00:54:17,968 --> 00:54:19,769 Más un promedio de 3.8 GPA 520 00:54:21,104 --> 00:54:25,208 Y estás en una vía rápida en este negocio, trabajando aquí. Usted está. 521 00:54:25,242 --> 00:54:27,043 ¿Entonces, cuál es tu plan? 522 00:54:28,912 --> 00:54:29,605 ¿Lo siento? 523 00:54:29,629 --> 00:54:31,781 ¿Dónde quieres estar en cinco o diez años? 524 00:54:31,815 --> 00:54:35,118 Oh. Uh, quiero producir. Quiero ser productor 525 00:54:35,151 --> 00:54:36,953 - ¿Tú lo quieres? - Si. 526 00:54:36,987 --> 00:54:39,256 De acuerdo, eso es excelente. 527 00:54:39,289 --> 00:54:42,859 Podríamos usar más mujeres productoras. Es un trabajo duro. 528 00:54:44,595 --> 00:54:46,355 Pero puedo ver que tienes lo que se necesita. 529 00:54:48,965 --> 00:54:49,965 Gracias. 530 00:54:53,604 --> 00:54:56,840 Entonces, ¿por qué estás aquí tratando de tirar todo sobre esta mierda? 531 00:55:01,111 --> 00:55:02,312 - ¿Lo siento? 532 00:55:04,881 --> 00:55:05,982 Lo que sea que es. 533 00:55:07,418 --> 00:55:09,219 Hagámoslo oficial. Llámalo una queja. 534 00:55:09,252 --> 00:55:11,054 Asumamos que te haría el mal servicio 535 00:55:11,087 --> 00:55:12,889 de escribirlo para ti. 536 00:55:12,922 --> 00:55:15,158 Entonces, tu queja es la siguiente. 537 00:55:15,191 --> 00:55:18,194 La empresa contrata a un nuevo asistente. 538 00:55:18,228 --> 00:55:20,964 Es joven y, en tu opinión, es muy bonita. 539 00:55:20,997 --> 00:55:23,401 - Y tal vez sea un poco inexperta. - Ella es una camarera. 540 00:55:23,434 --> 00:55:26,836 Exactamente. Y posiblemente le ofrecieron un trabajo así 541 00:55:26,870 --> 00:55:29,205 y la llevan a un lujoso hotel. 542 00:55:29,239 --> 00:55:30,974 Y vives... ¿Dónde vives? 543 00:55:33,009 --> 00:55:34,009 Astoria 544 00:55:34,911 --> 00:55:35,945 Astoria? 545 00:55:38,014 --> 00:55:40,283 Bueno. Entiendo. 546 00:55:40,317 --> 00:55:41,985 - Ese no es el punto. - Y por cierto, 547 00:55:42,018 --> 00:55:44,054 ¿Qué experiencia tenías cuando te contrataron? 548 00:55:44,087 --> 00:55:46,424 ¿Un par de pasantías? Estoy en lo cierto? 549 00:55:46,457 --> 00:55:47,438 El último me pagó. 550 00:55:47,462 --> 00:55:50,126 ¿Sabes cuántas personas trabajan en esta empresa? 551 00:55:50,160 --> 00:55:52,128 Tengo que asegurarme de que se cuiden todos. 552 00:55:52,162 --> 00:55:54,006 ¿Y sabes cuántas personas quieren trabajar aquí? 553 00:55:54,030 --> 00:55:58,335 Tengo currículums disponibles solo para tu puesto. 554 00:55:58,368 --> 00:56:02,005 Graduados de Ivy League,. GPA. 555 00:56:02,038 --> 00:56:04,307 Y aquí estás sentada en mi oficina, estresada, 556 00:56:04,341 --> 00:56:09,145 celosa de algún nuevo asistente que está recibiendo más atención que tú. 557 00:56:09,179 --> 00:56:11,181 No estoy... no estoy celosa. 558 00:56:11,214 --> 00:56:14,317 Solo estaba... estaba preocupada por esta chica. 559 00:56:14,351 --> 00:56:17,320 Ella es una mujer. Ella es una mujer adulta. 560 00:56:17,354 --> 00:56:18,214 Lo siento, sí. 561 00:56:18,238 --> 00:56:20,890 ¿Crees que una mujer adulta no puede tomar sus propias decisiones? 562 00:56:20,924 --> 00:56:22,959 - Yo nunca dije eso. - ¿Porque es camarera? 563 00:56:22,992 --> 00:56:25,396 - No, no dije eso. - ¿Entonces que? ¿Entonces que? 564 00:56:25,429 --> 00:56:26,930 Escucha, sinceramente... 565 00:56:28,399 --> 00:56:30,300 ¿que quieres de mi? 566 00:56:36,072 --> 00:56:39,142 - Yo solo... - Dime qué quieres que haga aquí. 567 00:56:42,345 --> 00:56:44,382 ¿Quieres seguir trabajando aquí? 568 00:56:44,415 --> 00:56:46,015 Si. Yo... 569 00:56:54,124 --> 00:56:57,994 Mira, francamente, es tu decisión. 570 00:56:58,027 --> 00:57:00,427 Podría presentar una queja si eso es lo que quieres. 571 00:57:01,499 --> 00:57:03,967 Pero creo que sabes cómo saldría. 572 00:57:12,142 --> 00:57:13,176 ¿Debo presentar esto? 573 00:57:24,422 --> 00:57:25,422 No, no lo hagas. 574 00:57:27,190 --> 00:57:28,291 Bueno. 575 00:57:35,399 --> 00:57:36,500 Bueno. 576 00:57:38,569 --> 00:57:39,969 Bueno. Gracias. 577 00:57:42,038 --> 00:57:43,139 No olvides tu bufanda. 578 00:57:44,340 --> 00:57:45,409 Gracias. 579 00:57:48,412 --> 00:57:51,181 No creo que tengas nada de qué preocuparte. 580 00:57:52,015 --> 00:57:53,015 Hmm? 581 00:57:55,118 --> 00:57:56,286 No eres su tipo. 582 00:59:15,198 --> 00:59:17,233 Sí, eso es una cosa de IT. No lo sé. 583 00:59:26,142 --> 00:59:28,142 Sabes que siempre puedes venir a nosotros, ¿verdad? 584 00:59:31,582 --> 00:59:33,049 Ven a nosotros primero, ¿de acuerdo? 585 00:59:48,131 --> 00:59:50,199 Es para ti. 586 00:59:53,504 --> 00:59:55,071 Será mejor que lo entiendas. 587 00:59:59,410 --> 01:00:02,546 No te voy a gritar. ¿Estoy gritando? No. 588 01:00:02,580 --> 01:00:05,416 Porque ni siquiera eres alguien digno de eso. 589 01:00:07,350 --> 01:00:10,320 Porque ni siquiera tuviste la jodida cortesía de hablar conmigo 590 01:00:10,353 --> 01:00:13,189 sobre cualquier fantasía de mierda que decidiste arrojar sobre mí. 591 01:00:13,222 --> 01:00:16,560 Entonces, déjame preguntarte, ¿quieres mantener este trabajo? 592 01:00:19,396 --> 01:00:20,397 Si. 593 01:00:21,164 --> 01:00:22,164 De acuerdo. 594 01:00:23,199 --> 01:00:26,169 Entonces envíame una puta disculpa. 595 01:01:14,551 --> 01:01:15,619 Reaccioné exageradamente. 596 01:01:18,689 --> 01:01:21,659 No era mi lugar cuestionar sus decisiones. 597 01:01:21,692 --> 01:01:23,192 Si bien. Eso es bueno. 598 01:01:30,266 --> 01:01:32,636 Agradezco la oportunidad 599 01:01:32,670 --> 01:01:33,571 para trabajar con usted... 600 01:01:33,595 --> 01:01:35,214 oportunidad continua de trabajar con usted... 601 01:01:35,238 --> 01:01:36,573 y no le defraudará de nuevo. 602 01:01:38,542 --> 01:01:39,543 De nuevo. 603 01:02:32,100 --> 01:02:40,100 Lo siento. Eres buena. Eres muy buena. Soy duro contigo porque voy a hacerte grandiosa. 604 01:04:18,702 --> 01:04:19,702 Hola. 605 01:04:22,172 --> 01:04:23,372 Hola. 606 01:04:27,878 --> 01:04:29,446 Tu, um... 607 01:04:29,479 --> 01:04:31,915 Ellos, me dieron este escritorio. 608 01:04:31,949 --> 01:04:33,617 Dijeron que me enseñarías los teléfonos. 609 01:04:41,558 --> 01:04:42,559 Bien, seguro. 610 01:04:44,628 --> 01:04:45,996 ¿Estás bien? 611 01:04:46,029 --> 01:04:47,764 No puedo entender cómo marcar. 612 01:04:48,999 --> 01:04:50,601 Oh. Nueve y uno para marcar. 613 01:05:01,645 --> 01:05:03,881 Entonces, las extensiones están marcadas aquí. 614 01:05:03,914 --> 01:05:07,484 Uno es su móvil. Dos es su hogar en el pueblo. 615 01:05:07,517 --> 01:05:10,721 Tres es su hogar en Connecticut. Está allí la mayoría de los fines de semana. 616 01:05:10,754 --> 01:05:12,990 Cuatro es Amagansett, los Hamptons, 617 01:05:13,023 --> 01:05:15,192 pero solo lo necesitarás para el verano. 618 01:05:15,225 --> 01:05:17,794 Y luego cinco es su esposa. 619 01:05:18,862 --> 01:05:21,698 Seis es el asistente de su esposa. 620 01:05:21,732 --> 01:05:24,868 Siete es Amir, su conductor. 621 01:05:24,902 --> 01:05:26,904 Y luego presidente de distribución, 622 01:05:26,937 --> 01:05:30,540 presidente de marketing y presidente de producción. 623 01:05:31,475 --> 01:05:32,542 Bueno. 624 01:05:34,645 --> 01:05:37,681 Y aquí está la oficina de Los Ángeles. 625 01:05:39,650 --> 01:05:40,970 Y aquí está la oficina de Londres. 626 01:06:02,706 --> 01:06:03,774 - ¿Amir? - Sí. 627 01:06:05,742 --> 01:06:08,142 - Estás afuera, ¿verdad? - Sí En el frente. Estoy esperando. 628 01:06:08,779 --> 01:06:10,614 El está en una reunión. 629 01:06:10,647 --> 01:06:12,549 El tráfico no es bueno. Les dije eso. 630 01:06:12,582 --> 01:06:14,885 - ¿Cuándo terminará? - No tengo idea. 631 01:06:14,918 --> 01:06:17,030 Hay obras en el túnel, por lo que debemos apurarnos. 632 01:06:17,054 --> 01:06:20,691 No... no me importa. No me importa 633 01:06:20,724 --> 01:06:23,493 Solo... Estás listo para ir cuando él lo esté, ¿verdad? 634 01:06:23,527 --> 01:06:24,861 Sí. Por supuesto. 635 01:06:24,895 --> 01:06:26,855 Bueno. Entonces eso es todo lo que necesito saber. 636 01:06:40,010 --> 01:06:43,513 Lo siento. No lo hice no quise decir eso. 637 01:06:43,547 --> 01:06:45,482 Es... Ha sido un día largo. 638 01:06:48,685 --> 01:06:51,788 Trabajas duro. Él te respeta por eso. 639 01:06:54,024 --> 01:06:55,993 - ¿Él dijo que? - Sí. 640 01:06:56,026 --> 01:06:58,962 Me dijo que eres inteligente. Muy inteligente. 641 01:07:04,034 --> 01:07:05,602 Gracias pero... 642 01:07:07,938 --> 01:07:09,573 Pero, eh... Gracias. 643 01:07:11,775 --> 01:07:12,909 Bien, estaré esperando. 644 01:07:14,011 --> 01:07:15,011 Gracias. 645 01:07:33,630 --> 01:07:34,731 Puedes ir si quieres. 646 01:07:37,067 --> 01:07:39,636 Oh. Gracias. 647 01:07:51,148 --> 01:07:54,584 - Yo, eh... ¿Debería dejar esto? - Oh si. Puedes dejarlos. 648 01:07:56,920 --> 01:07:59,089 - ¿Nos vemos mañana? - Si. 649 01:08:18,108 --> 01:08:19,142 ¿A donde? 650 01:08:19,776 --> 01:08:20,877 Willy's? 651 01:08:20,911 --> 01:08:22,813 ¿Dahlia's? Necesito comer. 652 01:08:22,846 --> 01:08:24,714 - Necesito beber. - Escuche eso. 653 01:08:25,682 --> 01:08:26,750 Ven por aquí. 654 01:08:29,953 --> 01:08:31,922 Traje esto conmigo. 655 01:08:31,955 --> 01:08:33,857 Por supuesto. 656 01:08:33,890 --> 01:08:35,959 Solo lo junté yo misma. Es bastante lo-fi. 657 01:08:35,992 --> 01:08:37,352 Excelente. Empacarlo para el viaje. 658 01:08:39,129 --> 01:08:41,832 Actualmente tenemos 30 proyectos en desarrollo, 659 01:08:41,865 --> 01:08:43,667 algunos de los cuales irán en el próximo año. 660 01:08:43,700 --> 01:08:45,202 Hola. 661 01:08:48,805 --> 01:08:50,740 - ¿Conseguiste un auto? - Sí, abajo. 662 01:08:51,708 --> 01:08:53,110 Hey. ¿Dahlia's? 663 01:08:57,448 --> 01:08:59,149 No estoy esperando eso. 664 01:09:22,172 --> 01:09:24,908 - ¿Has estado en Francia? - Uh, no, no lo he hecho. 665 01:09:32,782 --> 01:09:33,783 ¿Es esto para LA? 666 01:09:34,751 --> 01:09:35,752 Si. 667 01:09:41,057 --> 01:09:42,092 ¿Quien era ese? 668 01:09:43,894 --> 01:09:44,928 ¿Oh eso? 669 01:09:46,730 --> 01:09:47,931 Una pérdida de mi tiempo. 670 01:10:55,566 --> 01:10:57,267 De acuerdo. 671 01:10:59,869 --> 01:11:02,973 Esa mujer antes me preguntó cuál era tu nombre. 672 01:11:03,006 --> 01:11:04,908 Y no sabía qué decirle. 673 01:11:05,576 --> 01:11:08,078 No sabía si decir... 674 01:11:09,413 --> 01:11:11,314 "Es David". 675 01:11:11,348 --> 01:11:14,050 Ya sea que digas tu nombre así de inmediato, porque... 676 01:11:16,119 --> 01:11:18,788 No lo sé. Podría haber parecido que estabas demasiado familiar. 677 01:11:22,125 --> 01:11:25,128 Y no sabía si ella estaba preguntando 678 01:11:25,161 --> 01:11:31,001 de esa manera, o si ella estaba preguntando de esa otra manera. 679 01:11:31,034 --> 01:11:34,137 La forma en que imagino que las personas se susurran unas a otras 680 01:11:34,170 --> 01:11:37,974 cuando te ven caminando por un pasillo, 681 01:11:38,008 --> 01:11:40,143 o revisando su correo electrónico en un semáforo. 682 01:11:43,614 --> 01:11:46,349 "¿Ese es el profesor?" 683 01:11:52,289 --> 01:11:54,357 Mm. 684 01:11:56,394 --> 01:11:58,928 ¿Qué dijiste? 685 01:11:58,962 --> 01:12:00,997 Le dije que no sabía cómo te llamabas. 686 01:12:04,402 --> 01:12:06,303 Le dije que realmente no te conocía. 687 01:12:20,384 --> 01:12:21,985 Eso es para Los Angeles. 688 01:12:22,018 --> 01:12:23,153 Bien, seguro. 689 01:12:24,921 --> 01:12:25,921 ¿Calendario? 690 01:12:49,079 --> 01:12:52,949 Olvidó el cable de alimentación del reproductor de DVD. 691 01:13:48,037 --> 01:13:50,206 - ¿Si? - No te necesito. Puedes ir... 692 01:13:53,209 --> 01:13:54,209 ¿Puedo ir? 693 01:14:00,283 --> 01:14:01,485 ¿Hola? 694 01:14:29,179 --> 01:14:30,280 ¿Ya se fue? 695 01:14:32,450 --> 01:14:33,451 No. 696 01:16:06,877 --> 01:16:08,612 No te preocupes 697 01:16:08,646 --> 01:16:10,581 Ella sacará más provecho que él. 698 01:16:11,482 --> 01:16:12,583 Créeme. 699 01:16:18,656 --> 01:16:19,656 Buenas noches. 700 01:16:20,457 --> 01:16:21,457 Buenas noches. 701 01:18:34,391 --> 01:18:35,426 ¿Hola? 702 01:18:35,459 --> 01:18:36,560 Feliz cumpleaños papa. 703 01:18:36,593 --> 01:18:38,562 ¡Hey! Bueno, gracias. 704 01:18:38,595 --> 01:18:42,298 Fue un buen día. Tranquilo, pero bueno. 705 01:18:42,331 --> 01:18:45,769 Lo siento mucho no haberte llamado. 706 01:18:45,803 --> 01:18:49,006 Yo solo... he... yo ha estado ocupada. 707 01:18:49,039 --> 01:18:51,542 Por supuesto. Lo entiendo. 708 01:18:51,575 --> 01:18:53,477 Es una gran oportunidad que tienes allí. 709 01:18:54,878 --> 01:18:56,345 Estamos emocionados por ti. 710 01:18:57,481 --> 01:18:58,481 Gracias. 711 01:18:59,450 --> 01:19:01,785 Entonces, bueno, ¿cómo te va? 712 01:19:03,554 --> 01:19:05,756 Tu mamá y yo queremos saberlo todo. 713 01:19:06,623 --> 01:19:08,324 ¿Te estás divirtiendo? 714 01:19:08,357 --> 01:19:12,261 Um... está bien. Es, eh... 715 01:19:12,295 --> 01:19:15,231 Ya sabes, son largas horas y... 716 01:19:16,767 --> 01:19:19,536 - Es estresante, ¿sabes? - Oh. 717 01:19:19,570 --> 01:19:21,605 Siempre es un poco estresante al principio. 718 01:19:21,638 --> 01:19:23,607 Se vuelve más fácil. 719 01:19:23,640 --> 01:19:25,374 Puedes manejarlo, cariño, sé que puedes. 720 01:19:25,409 --> 01:19:27,377 Si. 721 01:19:27,411 --> 01:19:30,047 Bueno, llámenos el fin de semana, ¿de acuerdo? 722 01:19:30,080 --> 01:19:31,615 Queremos saber todo al respecto. 723 01:19:31,648 --> 01:19:34,685 - Prometo que lo haré. - Está bien. 724 01:19:34,718 --> 01:19:37,320 Ahora se está haciendo tarde y tengo que sacar a este perro. 725 01:19:37,353 --> 01:19:39,214 Pero estaremos esperando tu llamada, ¿de acuerdo? 726 01:19:39,238 --> 01:19:39,866 Está bien. 727 01:19:39,890 --> 01:19:41,759 Y duerme bien, ¿de acuerdo? 728 01:19:42,726 --> 01:19:45,062 - Bueno. - Buenas noches. 729 01:19:45,095 --> 01:19:46,563 Adiós. Hablaremos más tarde. 730 01:21:45,201 --> 01:21:50,201 labed31445