1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:27,778 --> 00:00:30,197 آپ بہت تھکے ہوئے ہوں گے۔ 3 00:00:30,281 --> 00:00:31,449 ٹھیک ہے. 4 00:00:31,532 --> 00:00:33,451 اچھا میں گانا گاوں گا۔ 5 00:00:33,534 --> 00:00:34,618 کیا؟ نہیں. 6 00:00:34,702 --> 00:00:37,037 کوئی بھی فلم نہیں کرتا۔ ڈیڈی، نہیں 7 00:00:37,121 --> 00:00:38,841 میں فلم نہیں کر رہا ہوں۔ کوئی فون نہیں ہے۔ 8 00:00:38,873 --> 00:00:40,541 میں قدیم لگ رہا ہوں۔ میری طرف دیکھو. 9 00:00:40,624 --> 00:00:42,310 - میں - میں فلم نہیں کر رہا ہوں۔ - ٹھیک ہے. 10 00:00:42,334 --> 00:00:43,878 یہ بند ہے۔ 11 00:02:13,551 --> 00:02:16,345 اگر آپ چاہیں تو آکر ہیلو کہہ سکتے ہیں۔ 12 00:02:16,428 --> 00:02:18,097 ہاں، میں نہیں جانتا، بڈ. 13 00:02:18,180 --> 00:02:22,059 میں، اوہ... مجھے نہیں لگتا کہ ماں ابھی مجھ سے ملنا چاہتی ہے۔ 14 00:02:22,142 --> 00:02:24,061 لیکن اس نے فون کیا اور کہا کہ وہ کھلے بازوؤں 15 00:02:24,144 --> 00:02:27,064 کے ساتھ تمہارا انتظار کر رہی ہے، تو آگے بڑھو۔ 16 00:02:27,147 --> 00:02:28,732 جاؤ جاؤ. 17 00:02:30,651 --> 00:02:32,069 اپنی ماں کے ساتھ حسن سلوک کرو۔ 18 00:02:34,738 --> 00:02:36,323 ماں؟ 19 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 ماں؟ 20 00:02:42,663 --> 00:02:44,415 ماں؟ 21 00:02:51,171 --> 00:02:52,923 باہر؟ 22 00:03:13,694 --> 00:03:15,195 الیاس 23 00:03:16,238 --> 00:03:17,948 چلو بھئی. 24 00:03:24,413 --> 00:03:26,248 - ماں؟ - ماں؟ 25 00:03:50,522 --> 00:03:52,566 تم جلدی ہو 26 00:03:52,650 --> 00:03:55,110 میں ابھی تک تیار ہو رہا تھا۔ 27 00:03:55,194 --> 00:03:58,322 میں جانتا ہوں... میں جانتا ہوں کہ یہ عجیب ہے۔ 28 00:03:58,405 --> 00:04:00,282 میں چاہتا تھا... 29 00:04:00,366 --> 00:04:03,994 میں نے کوشش کی اور وقت سے پہلے فون کرکے چیزوں کی وضاحت کی، لیکن... 30 00:04:05,329 --> 00:04:07,748 ام... ویسے بھی، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 31 00:04:07,831 --> 00:04:09,416 اب آپ یہاں ہیں۔ 32 00:04:11,126 --> 00:04:13,295 اور آپ کو دیکھو. 33 00:04:13,379 --> 00:04:15,005 تو بڑا ہو گیا ہے۔ 34 00:04:15,089 --> 00:04:17,049 تم مجھ سے فائدہ اٹھا رہے ہو۔ 35 00:04:19,051 --> 00:04:21,679 یقین کرو میں... 36 00:04:21,762 --> 00:04:23,722 مجھے نفرت ہے کہ آپ کو مجھے اس طرح دیکھنا 37 00:04:23,806 --> 00:04:26,350 پڑے گا، لیکن اس سے ڈرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔ 38 00:04:26,433 --> 00:04:28,352 یہ اب بھی میرے نیچے ہے۔ 39 00:04:30,312 --> 00:04:33,065 ماں نے ابھی ایک... 40 00:04:33,148 --> 00:04:35,442 ایک چھوٹا سا طریقہ کار. 41 00:04:35,526 --> 00:04:36,860 ایک سرجری۔ 42 00:04:36,944 --> 00:04:38,862 کیا تم بیمار ہو؟ 43 00:04:38,946 --> 00:04:40,823 نہیں، نہیں، میں بیمار نہیں ہوں۔ میں وعدہ کرتا ہوں. 44 00:04:40,906 --> 00:04:42,658 سب ٹھیک ہے. 45 00:04:42,741 --> 00:04:45,035 یہ صرف... 46 00:04:45,119 --> 00:04:48,122 مجھے نہیں معلوم، مجھے ایک کی ضرورت تھی... 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,290 تبدیلی، نئی شروعات۔ 48 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 آپ جانتے ہیں، جیسے، جب کار بڑی ہو جاتی ہے 49 00:04:54,378 --> 00:04:57,214 اور آپ کو اسے مرمت کے لیے لے جانا پڑتا ہے؟ 50 00:04:57,297 --> 00:04:59,758 لوگ ایسے بھی ہو سکتے ہیں۔ 51 00:04:59,842 --> 00:05:02,469 کبھی کبھی آپ کو تھوڑا سا ٹیون اپ کی ضرورت ہوتی ہے۔ 52 00:05:03,470 --> 00:05:05,472 ابا نے کچھ نہیں کہا۔ 53 00:05:09,977 --> 00:05:11,979 ٹھیک ہے، میں امید کر رہا تھا 54 00:05:12,062 --> 00:05:14,815 کہ یہ ہمارا چھوٹا راز ہو سکتا ہے. 55 00:05:16,191 --> 00:05:17,693 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 56 00:05:19,695 --> 00:05:21,530 میرے ہیڈ فون کہاں ہیں؟ 57 00:05:21,613 --> 00:05:24,158 میں نے سوچا کہ میں نے انہیں یہیں چھوڑ دیا۔ 58 00:05:26,869 --> 00:05:29,288 آپ کے خیال میں وہ وہاں کے نیچے کیسی دکھتی ہے؟ 59 00:05:31,165 --> 00:05:33,625 یاد ہے جب ہم نے وہ ایک قسم کا جانور دیکھا تھا جو بھاگ 60 00:05:33,709 --> 00:05:35,709 گیا تھا اور وہاں وہ سب کچھ تھا، جیسے، خون اور سفید چیزیں 61 00:05:35,753 --> 00:05:37,963 - پوری سڑک پر؟ --. رک جاؤ۔ روکو اسے. 62 00:05:38,047 --> 00:05:39,607 - مجموعی. روکو اسے. وہ ہے ماں! - شاید اس طرح 63 00:05:39,631 --> 00:05:41,109 لیکن ماں کے چہرے پر جیسے... 64 00:05:41,133 --> 00:05:42,733 - جیسے، بہتا ہوا خون... - میں نے کہا اسے روکو! 65 00:05:42,760 --> 00:05:44,428 کیا کچھ گڑبڑ ہے؟ 66 00:05:47,139 --> 00:05:49,099 - Nope کیا. - نہیں، ماں. 67 00:05:49,183 --> 00:05:50,517 ٹھیک ہے، اچھا۔ 68 00:05:50,601 --> 00:05:53,479 میں صرف چاہتا تھا کہ سب کچھ کامل ہو۔ 69 00:05:53,562 --> 00:05:56,774 ویسے بھی، میں، ام... مجھے آپ کے لیے کچھ ملا، لیکن 70 00:05:56,857 --> 00:06:00,027 آپ اسے سمیٹنے کا موقع ملنے سے پہلے ہی یہاں پہنچ گئے۔ 71 00:06:02,237 --> 00:06:03,781 یہ کیا ہے؟ 72 00:06:03,864 --> 00:06:05,949 ایک F-18 سپر ہارنیٹ۔ 73 00:06:09,453 --> 00:06:11,330 تو آپ کو یہ پسند ہے؟ 74 00:06:11,413 --> 00:06:13,123 - اتنا آپ کا شکریہ، ماں. - ہاں. 75 00:06:13,207 --> 00:06:14,291 اوہ اچھا. 76 00:06:14,374 --> 00:06:16,877 اب، اگر میں آپ کو گھر کے چند چھوٹے 77 00:06:16,960 --> 00:06:20,172 اصولوں کے ساتھ میری مدد کرنے کے لیے کہوں۔ 78 00:06:20,255 --> 00:06:22,091 جب ماں ٹھیک ہو رہی تھی۔ 79 00:06:23,092 --> 00:06:24,510 قواعد؟ 80 00:06:24,593 --> 00:06:26,095 پسند کیا؟ 81 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 آسان چیزیں۔ 82 00:06:28,263 --> 00:06:30,682 جیسے گھر میں کوئی بھاگ دوڑ یا چیخ و پکار نہیں، 83 00:06:30,766 --> 00:06:33,685 اور کوئی مہمان یا کھیلنے کی تاریخیں نہیں۔ 84 00:06:33,769 --> 00:06:36,355 بس تھوڑی دیر کے لیے، بس کچھ سکون اور سکون کے لیے۔ 85 00:06:36,438 --> 00:06:38,857 اور سورج، یہ ماں کی جلد کے لیے 86 00:06:38,941 --> 00:06:41,652 اچھا نہیں ہے، تو آئیے پردہ بند رکھیں۔ 87 00:06:41,735 --> 00:06:46,657 اور میرا دفتر اور میرا بیڈروم: حد سے باہر۔ 88 00:06:46,740 --> 00:06:48,325 تو گودام ہے۔ 89 00:06:49,409 --> 00:06:51,161 اوہ، لیکن کیا ہوگا اگر... 90 00:06:51,245 --> 00:06:53,080 اور کوئی بحث نہیں، ٹھیک ہے؟ 91 00:06:53,163 --> 00:06:55,582 امی جو کہتی ہیں وہ ہوتی ہے۔ 92 00:06:55,666 --> 00:06:57,751 آپ کو لگتا ہے کہ آپ ایسا کر سکتے ہیں؟ 93 00:06:58,794 --> 00:07:00,587 ہاں یقینا. 94 00:07:01,588 --> 00:07:04,216 الیاس، کیا تم مجھے سنتے ہو؟ 95 00:07:04,299 --> 00:07:05,801 ہاں ماں۔ 96 00:07:05,884 --> 00:07:07,302 اچھی. 97 00:07:08,887 --> 00:07:10,389 اچھی. 98 00:07:11,640 --> 00:07:13,016 ہائے 99 00:07:13,100 --> 00:07:14,977 تم باہر بھاگ کر کیوں نہیں کھیلتے؟ 100 00:07:15,060 --> 00:07:17,896 آپ بعد میں پیک کھول سکتے ہیں۔ 101 00:07:20,524 --> 00:07:21,650 ماں؟ 102 00:07:21,733 --> 00:07:23,610 ہاں؟ 103 00:07:24,653 --> 00:07:26,446 میں نے یہ آپ کے لیے بنایا ہے۔ 104 00:07:28,240 --> 00:07:30,534 آپ کا شکریہ میری جان. 105 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 آپ کے پاس فون کب سے ہے؟ 106 00:08:10,824 --> 00:08:12,534 یہ ابا کا پرانا فون ہے۔ 107 00:08:12,618 --> 00:08:14,453 اس نے ہمیں دیا۔ 108 00:08:14,536 --> 00:08:18,081 نہیں چاہتے کہ آپ اپنا سارا وقت اس چیز پر صرف کریں۔ 109 00:08:19,124 --> 00:08:21,585 ہم مل کر کچھ کر سکتے ہیں۔ 110 00:08:22,961 --> 00:08:25,797 بہت دن ہو گئے الیاس۔ 111 00:08:25,881 --> 00:08:28,508 لیکن ہم تھکنے والے نہیں ہیں۔ 112 00:08:28,592 --> 00:08:30,510 ابھی 8:00 بھی نہیں ہیں۔ 113 00:08:31,970 --> 00:08:34,115 انتظار نہیں! 114 00:08:34,139 --> 00:08:36,016 وہاں یہ ہے۔ جی بلکل. میں اسے دیکھتا ہوں۔ 115 00:08:36,099 --> 00:08:38,560 یہ کچھ تاریک اور ناگوار چیز ہے۔ 116 00:08:38,644 --> 00:08:42,814 آپ شدید خطرے میں ہیں۔ 117 00:08:42,898 --> 00:08:44,816 "اس کی پیلی جلد 118 00:08:44,900 --> 00:08:49,321 "نیچے پٹھوں اور شریانوں کے کام کو کم ہی احاطہ کرتا ہے؛ 119 00:08:49,404 --> 00:08:53,367 "اس کے بال چمکدار سیاہ تھے، 120 00:08:53,450 --> 00:08:56,620 "اور بہتا ہوا؛ 121 00:08:56,703 --> 00:08:59,915 "اس کے دانت موتیوں کی سفیدی کے۔ 122 00:08:59,998 --> 00:09:04,503 "لیکن یہ صرف ایک زیادہ خوفناک برعکس تشکیل دیتے ہیں۔ 123 00:09:04,586 --> 00:09:09,049 "اس کی پانی بھری آنکھوں سے، اس کے سُرکھے 124 00:09:09,132 --> 00:09:12,010 ہوئے رنگ اور سیدھے کالے ہونٹوں کے ساتھ۔" 125 00:09:16,640 --> 00:09:18,475 شب بخیر. 126 00:09:24,439 --> 00:09:26,275 تم نے گانا نہیں گایا۔ 127 00:09:30,612 --> 00:09:33,031 آج رات نہیں، الیاس۔ 128 00:09:33,115 --> 00:09:35,659 لیکن آپ ہمیشہ گانا گاتے ہیں۔ 129 00:09:37,869 --> 00:09:40,414 گانوں کے لیے آپ کی عمر بہت زیادہ ہے۔ 130 00:09:40,497 --> 00:09:41,957 اپنی آنکھیں بند کرو. 131 00:09:42,040 --> 00:09:44,042 آپ کو یہ معلوم ہونے سے پہلے ہی نیند آ جائے گی۔ 132 00:09:53,927 --> 00:09:55,137 کیا؟ 133 00:09:56,471 --> 00:09:58,557 میں نے کچھ نہیں کہا۔ 134 00:09:58,640 --> 00:10:01,018 میں آپ کو سوچتے ہوئے سن سکتا ہوں۔ 135 00:10:03,520 --> 00:10:05,272 یہ کچھ بھی نہیں ہے. 136 00:10:10,360 --> 00:10:13,989 کیا آپ کو نہیں لگتا کہ کچھ مختلف ہے؟ 137 00:10:15,240 --> 00:10:17,075 ماں کے ساتھ؟ 138 00:10:18,785 --> 00:10:21,538 کیا ہوا اگر ہمیں اسے دیکھے اتنا عرصہ ہو گیا... 139 00:10:23,749 --> 00:10:27,044 ...کہ وہ اب ہمیں پسند نہیں کرتی؟ 140 00:10:28,086 --> 00:10:30,547 وہ ہماری ماں ہے۔ اسے ہمیں پسند کرنا ہوگا۔ 141 00:10:30,630 --> 00:10:32,299 یہ اس کا کام ہے۔ 142 00:11:57,551 --> 00:11:59,469 ...پورے ٹرسٹیٹ ایریا کے لیے، کل شام 143 00:11:59,553 --> 00:12:01,697 سے شروع ہونے والی شدید گرج چمک کی وارننگ 144 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 اور جمعہ کے اوائل تک جاری رہے گا۔ 145 00:12:20,907 --> 00:12:22,742 جنگل میں چھپ چھپا؟ 146 00:12:22,826 --> 00:12:24,536 آپ پہلے چھپا سکتے ہیں۔ 147 00:12:26,872 --> 00:12:28,957 ارے، الیاس. 148 00:12:29,040 --> 00:12:30,667 الیاس 149 00:12:32,252 --> 00:12:34,713 آپ بہتر نظر آنے والے جڑواں کو کیا کہتے ہیں؟ 150 00:12:36,798 --> 00:12:38,341 کیا؟ 151 00:12:38,425 --> 00:12:41,136 ٹھیک ہے، زیادہ تر لوگ مجھے صرف لوکاس کہتے ہیں۔ 152 00:12:54,858 --> 00:12:57,319 شاید اس نے اسے پچھلی سردیوں میں بند کر دیا تھا۔ 153 00:13:03,241 --> 00:13:05,327 ماں نے کہا کہ نہیں۔ 154 00:13:05,410 --> 00:13:07,412 الیاس! 155 00:14:23,029 --> 00:14:25,615 الیاس تم وہاں کیا کر رہے ہو؟ 156 00:14:33,206 --> 00:14:35,125 تم وہاں کیا کر رہے تھے؟ 157 00:14:35,208 --> 00:14:37,794 میں نے آپ کو مخصوص ہدایات دی ہیں۔ 158 00:14:37,877 --> 00:14:40,547 - وہیں رہو جہاں میں تمہیں دیکھ سکتا ہوں۔ - یہ میری غلطی نہیں تھی. 159 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 اوہ، کیونکہ کچھ بھی آپ کی غلطی نہیں ہے، کیا یہ ہے؟ 160 00:14:43,300 --> 00:14:45,635 نہیں، ماں، ہم صرف ایک سیکنڈ کے لیے وہاں گئے تھے۔ 161 00:14:45,719 --> 00:14:47,178 ایک اور لفظ مت کہو۔ 162 00:14:47,262 --> 00:14:49,422 - لوکاس نے اپنا بیس بال دستانہ کھو دیا، اور... - بات کرنا بند کرو! 163 00:14:54,686 --> 00:14:57,689 اب سے آپ اندر ہی رہیں۔ 164 00:15:06,573 --> 00:15:08,366 تم ٹھیک ہو؟ 165 00:15:11,369 --> 00:15:13,371 میرا مقصد ہمیں مشکل میں ڈالنا نہیں تھا۔ 166 00:15:14,456 --> 00:15:16,291 تم نے کچھ غلط نہیں کیا۔ 167 00:15:18,543 --> 00:15:20,754 تم نے کچھ غلط نہیں کیا۔ 168 00:15:32,682 --> 00:15:35,310 معذرت 169 00:15:39,814 --> 00:15:41,733 گودام میں وہ جگہ... 170 00:15:44,569 --> 00:15:46,905 میرے خیال میں یہ خون تھا۔ 171 00:15:49,574 --> 00:15:51,493 کون سی جگہ؟ 172 00:15:51,576 --> 00:15:53,620 دیوار پر والا۔ 173 00:15:55,872 --> 00:15:57,957 شاید صرف پینٹ یا کچھ اور۔ 174 00:16:52,637 --> 00:16:53,972 ہاں، یہی مسئلہ ہے۔ 175 00:16:54,055 --> 00:16:56,433 وہ کبھی بھی لوکاس سے الگ نہیں ہوتا ہے۔ 176 00:17:01,187 --> 00:17:03,314 میں نے آج اسے گودام میں چھپتے ہوئے پکڑا۔ 177 00:17:03,398 --> 00:17:05,859 میں آپ کو بتا رہا ہوں، وہ جانتا ہے کہ کچھ غلط ہے۔ 178 00:17:16,369 --> 00:17:18,455 ٹھیک ہے، میں بس... مجھے نہیں لگتا کہ میں کھڑا رہ سکتا ہوں۔ 179 00:17:18,538 --> 00:17:20,081 اس گھر میں ایک اور سیکنڈ۔ 180 00:17:20,165 --> 00:17:22,917 مجھے اسے ختم کرنے کی ضرورت ہے۔ 181 00:17:23,001 --> 00:17:25,628 مجھے اس کے جانے کی ضرورت ہے۔ 182 00:17:27,505 --> 00:17:31,301 بس مجھے کب تک ڈرامہ کرتے رہنا ہے؟ 183 00:17:35,513 --> 00:17:37,265 رکو. 184 00:18:37,242 --> 00:18:39,369 اس کا کیا مطلب تھا، "ڈھونگ"؟ 185 00:18:39,452 --> 00:18:41,621 میں نہیں جانتا. 186 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 لیکن اسے یہ پسند نہیں کہ ہم ہمیشہ ساتھ رہیں۔ 187 00:18:44,999 --> 00:18:46,876 ہہ 188 00:18:46,960 --> 00:18:49,212 کیا؟ 189 00:18:58,555 --> 00:19:00,390 صبح بخیر. 190 00:19:06,646 --> 00:19:08,523 میں نے لانڈری کی آواز سنی۔ 191 00:19:08,606 --> 00:19:10,817 تم کچھ دھو رہے ہو؟ 192 00:19:13,486 --> 00:19:14,946 ہیلو؟ 193 00:19:15,029 --> 00:19:16,990 دھونے میں کیا ہے؟ 194 00:19:17,073 --> 00:19:19,075 میری چادریں 195 00:19:31,963 --> 00:19:33,464 ہیلو؟ 196 00:19:33,548 --> 00:19:35,829 - کیا اب اچھا وقت ہے؟ - صرف ایک سیکنڈ. 197 00:19:55,069 --> 00:19:56,821 میں کچھ نہیں سن سکتا۔ 198 00:19:58,072 --> 00:19:59,699 نہ ھی میں. 199 00:20:03,870 --> 00:20:05,455 کچھ بولیں. 200 00:20:06,497 --> 00:20:08,374 ہیلو؟ 201 00:20:08,458 --> 00:20:11,294 ...نہ کھانا، نہ پانی، نہ کپڑے، 202 00:20:11,377 --> 00:20:14,756 203 00:20:14,839 --> 00:20:18,343 کیا ان کے پاس زندہ رہنے کی صلاحیت اور قوت ہے؟ 204 00:20:19,928 --> 00:20:22,221 ننگا اور خوفزدہ۔ 205 00:20:42,909 --> 00:20:44,827 میں اسے کہاں رکھوں؟ 206 00:20:44,911 --> 00:20:46,913 کہیں وہ نظر نہ آئے۔ 207 00:20:56,881 --> 00:20:58,716 اس کی دوا۔ 208 00:21:00,343 --> 00:21:03,262 کہتے ہیں " غنودگی کا سبب بن سکتا ہے۔" 209 00:21:03,346 --> 00:21:04,847 مجھے امید ہے کہ اس نے بہت کچھ لیا۔ 210 00:21:04,931 --> 00:21:07,392 بس اسے بستر کے نیچے رکھ دو۔ 211 00:22:07,618 --> 00:22:09,203 اس میں. 212 00:27:31,901 --> 00:27:33,819 میں نے آپ کو بتایا کہ اس کے ساتھ کچھ غلط تھا۔ 213 00:27:33,903 --> 00:27:37,281 اور وہ سگریٹ کیوں پی رہی تھی؟ اسے سگریٹ نوشی سے نفرت ہے۔ 214 00:27:40,910 --> 00:27:42,453 کیا؟ 215 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 لوکاس، کیا؟ مجھے بتاو. 216 00:27:53,130 --> 00:27:56,342 یاد ہے جب ماں نے کہا تھا کہ ہم اپنے گانے کے لیے بہت بوڑھے ہیں؟ 217 00:27:57,718 --> 00:28:00,971 کیا ہوگا اگر اس نے اسے نہیں گایا کیونکہ وہ الفاظ نہیں جانتی تھی؟ 218 00:28:03,474 --> 00:28:05,726 وہ اسے ہر سوتے وقت گاتی تھی۔ 219 00:28:05,810 --> 00:28:08,479 ہاں، ماں نے کیا۔ 220 00:28:12,024 --> 00:28:14,318 مجھے نہیں لگتا کہ یہ ہماری ماں ہے۔ 221 00:28:16,529 --> 00:28:18,739 نہیں. 222 00:28:18,823 --> 00:28:20,658 نہیں، وہ... 223 00:28:20,741 --> 00:28:23,160 نہیں، اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 224 00:28:23,244 --> 00:28:24,620 اس نے کہا کہ وہ ڈرامہ کر رہی ہے۔ 225 00:28:24,703 --> 00:28:26,122 تم صرف مجھے ڈرانے کی کوشش کر رہے ہو۔ 226 00:28:26,205 --> 00:28:28,666 - اس کے ہونے کا بہانہ کرنا۔ - روکو اسے. 227 00:28:28,749 --> 00:28:31,961 مجھے بتائیں کہ آپ جانتے ہیں کہ وہ یقینی طور پر ہے، اور میں رک جاؤں گا۔ 228 00:28:42,138 --> 00:28:43,764 وہاں. 229 00:28:43,848 --> 00:28:45,307 کیا کیا؟ 230 00:28:46,350 --> 00:28:47,977 اس کی آنکھوں کو دیکھو۔ 231 00:28:58,362 --> 00:29:00,072 سبز. 232 00:29:02,408 --> 00:29:04,326 نیلا 233 00:29:08,456 --> 00:29:10,040 تم جانتے ہو کہ میں ٹھیک کہہ رہا ہوں۔ 234 00:29:10,124 --> 00:29:12,042 وہ ثبوت ہے۔ 235 00:29:12,126 --> 00:29:13,544 والد کو دوبارہ کوشش کریں۔ 236 00:29:13,627 --> 00:29:15,546 وہ جواب نہیں دے رہا۔ 237 00:29:15,629 --> 00:29:17,047 پھر ایک پیغام چھوڑیں۔ 238 00:29:19,008 --> 00:29:20,885 ہیلو؟ 239 00:29:21,927 --> 00:29:23,471 اندر مت آنا۔ 240 00:29:23,554 --> 00:29:25,681 چلو، کھولو۔ 241 00:29:25,764 --> 00:29:28,100 تم جانتی ہو کہ مجھے اس گھر کے بند دروازے پسند نہیں۔ 242 00:29:30,352 --> 00:29:31,896 تم وہاں کیا کر رہے ہو؟ 243 00:29:31,979 --> 00:29:34,106 کچھ نہیں 244 00:29:34,190 --> 00:29:36,525 ٹھیک ہے، دیکھو، میں... 245 00:29:36,609 --> 00:29:38,986 میں جانتا ہوں کہ ہمارے درمیان چیزیں نہیں ہوئیں... 246 00:29:39,069 --> 00:29:40,779 ہموار 247 00:29:41,822 --> 00:29:43,574 میں دوبارہ شروع کرنا چاہوں گا۔ 248 00:29:44,617 --> 00:29:46,368 معاف کرو اور بھول جاؤ۔ 249 00:29:49,663 --> 00:29:51,457 میں نے رات کا کھانا بنایا۔ 250 00:29:51,540 --> 00:29:53,417 چکن نگٹس. 251 00:29:56,128 --> 00:29:57,755 ہیلو؟ 252 00:29:59,423 --> 00:30:01,383 ہم بھوکے نہیں ہیں۔ 253 00:30:11,852 --> 00:30:14,188 ٹھیک ہے، آپ کو آخر میں باہر آنا پڑے گا. 254 00:30:17,650 --> 00:30:19,276 ابا کو بلاؤ۔ 255 00:30:28,869 --> 00:30:30,096 آپ اسے فلم نہیں کر رہے ہیں۔ 256 00:30:30,120 --> 00:30:31,348 میں فلم نہیں کر رہا ہوں۔ کون فلم کر رہا ہے؟ 257 00:30:31,372 --> 00:30:32,641 - کوئی فلم نہیں بنا رہا ہے۔ - چلو، شہد. 258 00:30:32,665 --> 00:30:34,500 میں قدیم لگ رہا ہوں۔ برائے مہربانی. 259 00:30:34,583 --> 00:30:36,669 - نہیں، تم بہت اچھے لگ رہے ہو۔ - برائے مہربانی. اسے بند کر دیں. 260 00:30:36,752 --> 00:30:38,087 وہ خوبصورت لگ رہی ہے۔ 261 00:30:38,170 --> 00:30:40,214 گانا کرو۔ 262 00:31:18,252 --> 00:31:19,587 یہ کہاں ہے؟ 263 00:31:19,670 --> 00:31:21,505 اٹھو. 264 00:31:21,589 --> 00:31:22,673 کیا؟ 265 00:31:22,756 --> 00:31:24,133 بتاؤ کہاں ہے؟ 266 00:31:24,216 --> 00:31:26,010 - کیا؟ - آپ کیا کہ رہے ہو؟ 267 00:31:26,093 --> 00:31:27,595 اپنے بیوقوف ہونے کا بہانہ نہ کریں۔ 268 00:31:27,678 --> 00:31:29,096 تم بیوقوف نہیں ہو۔ 269 00:31:29,179 --> 00:31:30,848 فون... مجھے دو۔ 270 00:31:30,931 --> 00:31:32,933 لیکن ہم نے کچھ نہیں کیا۔ 271 00:31:33,017 --> 00:31:34,852 تم جھوٹ بول رہے ہو. 272 00:31:34,935 --> 00:31:38,772 تم نے مجھ سے جھوٹ بولا، تم نے نافرمانی کی اور اپنے باپ کو پکارا۔ 273 00:31:38,856 --> 00:31:41,400 اب، آخری چیز جس کی مجھے ضرورت ہے وہ یہ ہے کہ آدمی جو بھی کہانیاں 274 00:31:41,483 --> 00:31:43,193 آپ اسے سنا رہے ہیں اس کے بارے میں میری گدی کو اوپر رکھیں! 275 00:31:43,277 --> 00:31:45,338 - لیکن ہم جھوٹ نہیں بول رہے ہیں! ہم نے دا کو فون نہیں کیا... - چپ رہو! 276 00:31:45,362 --> 00:31:47,364 مت بولو. 277 00:31:47,448 --> 00:31:49,283 بس مجھے فون دو۔ 278 00:31:50,326 --> 00:31:51,660 نہیں. 279 00:31:51,744 --> 00:31:53,144 - دے دو۔ دو... - اسے روکو! 280 00:31:53,203 --> 00:31:55,363 - آپ اسے نہیں لے سکتے! روکو اسے! رکو! - یہ تمہارا نہیں ہے! 281 00:31:59,877 --> 00:32:01,795 - رکو. - تم کہاں جا رہے ہو؟ 282 00:32:04,381 --> 00:32:05,966 رکو! 283 00:32:06,050 --> 00:32:07,426 تم کیا کر رہے ہو؟ 284 00:32:07,509 --> 00:32:08,886 یہ واپس دو! 285 00:32:08,969 --> 00:32:12,181 آپ کو یہ سیکھنے کی ضرورت ہے کہ جھوٹ بولنے سے آپ کو کیا نقصان ہوتا ہے۔ 286 00:32:15,934 --> 00:32:18,228 جب آپ سچ نہیں بتاتے تو ایسا ہی ہوتا ہے۔ 287 00:32:27,112 --> 00:32:29,114 یہ درست نہیں ہے. 288 00:32:29,198 --> 00:32:30,658 منصفانہ؟ 289 00:32:31,700 --> 00:32:34,370 آپ کے خیال میں اس میں سے کوئی بھی منصفانہ ہے؟ 290 00:32:34,453 --> 00:32:37,206 آپ کو لگتا ہے کہ میں یہ چاہتا تھا؟ آپ کو لگتا ہے کہ میں اس سے لطف اندوز ہو رہا ہوں؟ 291 00:32:47,633 --> 00:32:49,176 میں پہلی گھڑی لوں گا۔ 292 00:32:49,259 --> 00:32:51,261 آپ سو سکتے ہیں۔ 293 00:33:17,454 --> 00:33:19,665 وہ کیا ہے؟ 294 00:33:23,627 --> 00:33:25,295 وہ اس کی ہے۔ 295 00:36:06,623 --> 00:36:09,084 تم کیا کر رہے ہو؟ 296 00:36:09,167 --> 00:36:10,627 جواب دو. 297 00:36:12,337 --> 00:36:14,131 جواب دو. 298 00:36:16,008 --> 00:36:17,342 بھاڑ میں جاؤ! 299 00:36:17,426 --> 00:36:19,469 تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟! 300 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 یہاں واپس آو! 301 00:36:23,640 --> 00:36:24,933 کیا ہو رہا ہے؟ 302 00:36:26,476 --> 00:36:28,437 میں صرف یقینی طور پر جاننا چاہتا تھا۔ 303 00:36:34,109 --> 00:36:38,071 الیاس ہم اس گھر کے دروازے بند نہیں کرتے۔ 304 00:36:43,201 --> 00:36:44,828 پیاری، میں تم سے ناراض نہیں ہوں۔ 305 00:36:44,912 --> 00:36:47,039 میں صرف... 306 00:36:47,122 --> 00:36:48,957 میں صرف بات کرنا چاہتا ہوں۔ 307 00:36:49,041 --> 00:36:50,667 پرے جاؤ. 308 00:36:55,839 --> 00:36:57,567 دروازہ کھولو! 309 00:36:59,843 --> 00:37:02,429 ٹھیک ہے، میں تین تک گن رہا ہوں۔ 310 00:37:03,722 --> 00:37:04,932 ایک۔ 311 00:37:07,726 --> 00:37:09,394 دو۔ 312 00:37:37,464 --> 00:37:38,840 بھاڑ میں جاؤ! 313 00:37:46,264 --> 00:37:48,684 میں نے آپ کے ساتھ اچھا بننے کی کوشش کی ہے۔ 314 00:37:48,767 --> 00:37:50,435 میں سمجھتا رہا ہوں۔ 315 00:37:50,519 --> 00:37:52,521 میں نے ساتھ کھیلنے کی کوشش کی ہے۔ 316 00:37:52,604 --> 00:37:55,232 میں نے وہ سب کچھ کر دیا ہے جو مجھے کرنا چاہیے تھا۔ 317 00:37:55,315 --> 00:37:58,318 اور تم میرے ساتھ ایسا سلوک کرتے ہو۔ 318 00:37:58,402 --> 00:38:00,529 آپ کی اپنی ماں۔ 319 00:38:00,612 --> 00:38:02,489 تم ہماری ماں نہیں ہو۔ 320 00:38:03,991 --> 00:38:05,575 آپ نے کیا کہا؟ 321 00:38:06,576 --> 00:38:08,412 الیاس، مت کرو. 322 00:38:09,579 --> 00:38:11,039 بولو. 323 00:38:12,165 --> 00:38:13,834 اٹھو. 324 00:38:20,966 --> 00:38:22,718 الیاس 325 00:38:27,264 --> 00:38:29,099 تم ہماری ماں نہیں ہو۔ 326 00:38:30,684 --> 00:38:33,311 یہ کہنا ایک خوفناک بات ہے۔ 327 00:38:34,563 --> 00:38:36,273 مت کرو. 328 00:38:36,356 --> 00:38:37,983 ہماری ماں ہم سے پیار کرتی تھی۔ 329 00:38:40,318 --> 00:38:42,237 اسے واپس لے لو۔ 330 00:38:42,320 --> 00:38:43,572 ہم بھی تم سے محبت نہیں کرتے۔ 331 00:38:43,655 --> 00:38:45,115 ہم آپ سے نفرت کرتے ہیں۔ 332 00:38:45,198 --> 00:38:46,783 لوکاس، اسے بتاؤ۔ 333 00:38:46,867 --> 00:38:48,702 اس سے بات مت کرو! مجھ سے بات کرو! 334 00:38:48,785 --> 00:38:50,704 تم نے ہماری ماں کے ساتھ کیا کیا؟ وہ کہاں ہے؟ 335 00:38:50,787 --> 00:38:52,372 تم جھوٹ بول رہے ہو الیاس۔ 336 00:38:52,456 --> 00:38:54,142 - تم سچ نہیں کہہ رہے ہو۔ - میں جھوٹ نہیں بول رہا. 337 00:38:54,166 --> 00:38:55,375 - تم ہو. - کہ دو! 338 00:38:55,459 --> 00:38:57,377 - کہو میں تمہاری ماں ہوں! - اوہ! تم مجھے تکلیف دے رہے ہو! 339 00:38:57,461 --> 00:38:59,129 - کہ دو! - نہیں! 340 00:38:59,212 --> 00:39:01,298 - رکو! - میں نے آپ کو بہت زیادہ پیار کیا ہے۔ 341 00:39:01,381 --> 00:39:03,467 اب اور نہیں. حالات بدل جائیں گے۔ 342 00:39:03,550 --> 00:39:05,427 کیا تم مجھے سنتے ہو، الیاس؟ 343 00:39:05,510 --> 00:39:06,928 مجھے جانے دو! 344 00:39:08,346 --> 00:39:10,324 - اپنے بھائی سے مزید بات نہیں کرنا۔ - روکو اسے! 345 00:39:10,348 --> 00:39:12,601 - رکو! رکو! - مزید جھوٹ نہیں۔ 346 00:39:13,643 --> 00:39:15,645 - روکو اسے! - کہ دو. 347 00:39:16,772 --> 00:39:19,149 - "تم میری ماں ہو۔" - رکو! ٹھنڈ ہے! 348 00:39:19,232 --> 00:39:20,692 "تم میری ماں ہو۔" 349 00:39:20,776 --> 00:39:22,194 کہ دو. 350 00:39:23,403 --> 00:39:26,364 - "تم میری ماں ہو۔" - نہیں! برائے مہربانی. 351 00:39:26,448 --> 00:39:28,283 "تم میری ماں ہو۔" 352 00:39:28,366 --> 00:39:31,286 کہ دو. الیاس 353 00:39:31,369 --> 00:39:34,206 "تم میری ماں ہو۔" 354 00:39:34,289 --> 00:39:36,166 تم میری ماں ہو۔ 355 00:39:37,334 --> 00:39:38,710 تم میری ماں ہو۔ 356 00:39:38,794 --> 00:39:40,796 تم میری ماں ہو۔ تم میری ماں ہو۔ 357 00:39:42,172 --> 00:39:43,882 تم میری ماں ہو۔ 358 00:41:46,963 --> 00:41:48,673 ہمیں چھوڑنے کی ضرورت ہے۔ 359 00:41:52,677 --> 00:41:54,679 یہ یہاں محفوظ نہیں ہے۔ 360 00:42:08,318 --> 00:42:09,861 چلو بھئی! 361 00:42:22,457 --> 00:42:24,209 ہیلو! ہمیں مدد کی ضرورت ہے! 362 00:42:24,292 --> 00:42:25,835 - کھولو، براہ مہربانی! - کو کھولنے! 363 00:42:25,919 --> 00:42:27,462 برائے مہربانی دروازہ کھولئے! 364 00:42:27,545 --> 00:42:29,297 ہماری مدد کریں، براہ مہربانی! 365 00:42:36,304 --> 00:42:37,931 یہاں کوئی نہیں ہے۔ 366 00:42:58,410 --> 00:43:00,412 بجلی ختم ہے۔ 367 00:43:35,572 --> 00:43:37,574 فون بھی بند ہے۔ 368 00:43:39,784 --> 00:43:42,287 ہمیں طوفان کے ختم ہونے تک یہاں رہنا پڑے گا۔ 369 00:43:55,300 --> 00:43:57,802 میں حیران ہوں کہ ماں اس وقت کہاں ہے۔ 370 00:44:01,514 --> 00:44:03,350 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ ہمیں یاد کرتی ہے؟ 371 00:44:04,392 --> 00:44:06,394 یقیناً وہ کرتی ہے۔ 372 00:44:11,733 --> 00:44:13,360 کیا آپ... 373 00:44:17,655 --> 00:44:19,616 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ ٹھیک ہے؟ 374 00:44:19,699 --> 00:44:23,036 ماں لڑے گی، جیسے، سو ملین برے 375 00:44:23,119 --> 00:44:25,455 لوگ صرف ہم تک پہنچنے کے لیے۔ 376 00:44:25,538 --> 00:44:27,040 مجھے یقین ہے کہ وہ ٹھیک ہے۔ 377 00:44:50,021 --> 00:44:52,107 یہ بہت خاموش ہے۔ 378 00:44:54,442 --> 00:44:55,860 مجھ سے بات کرو. 379 00:44:56,903 --> 00:44:58,488 کس بارے میں؟ 380 00:44:58,571 --> 00:44:59,906 مجھے پرواہ نہیں. 381 00:44:59,989 --> 00:45:02,575 کچھ بھی۔ 382 00:45:02,659 --> 00:45:04,494 مجھے ایک کہانی سناؤ. 383 00:45:13,753 --> 00:45:15,171 ٹھیک ہے. 384 00:45:17,298 --> 00:45:18,591 ہم پیدا ہونے سے پہلے... 385 00:45:18,675 --> 00:45:19,944 اگر آپ صرف مذاق کرنے جا رہے ہیں... 386 00:45:19,968 --> 00:45:21,845 - میں نہیں ہوں. - کیونکہ میں موڈ میں نہیں ہوں 387 00:45:21,928 --> 00:45:24,347 - آپ کے گونگے لطیفوں کے لئے۔ - الیاس، چپ کرو. 388 00:45:27,392 --> 00:45:31,771 ہماری پیدائش سے پہلے، جب ہم ابھی اتنے چھوٹے تھے 389 00:45:31,855 --> 00:45:35,650 کہ کسی نے محسوس بھی نہیں کیا کہ ہم وہاں موجود ہیں، 390 00:45:35,733 --> 00:45:38,027 آپ اور میں ایک شخص تھے۔ 391 00:45:39,571 --> 00:45:41,489 جیسے سب کیسے ہیں۔ 392 00:45:43,158 --> 00:45:45,577 اور زیادہ تر لوگ اسی طرح رہتے ہیں۔ 393 00:45:47,745 --> 00:45:49,747 لیکن ہم ہوشیار تھے۔ 394 00:45:50,832 --> 00:45:53,376 ہم نے فیصلہ کیا کہ ہم دو حصوں میں تقسیم ہو جائیں گے۔ 395 00:45:55,003 --> 00:45:58,465 اس طرح، ہمیں دوبارہ کبھی تنہا نہیں ہونا پڑے گا۔ 396 00:46:42,509 --> 00:46:44,385 لوکاس؟ 397 00:48:29,115 --> 00:48:31,200 ارے ارے. ارے، ارے، ارے، ارے. 398 00:48:31,284 --> 00:48:33,995 ارے تم ٹھیک ہو چھوٹے آدمی۔ 399 00:48:35,038 --> 00:48:36,956 فکر نہ کرو. کسی پریشانی میں نہیں۔ 400 00:48:37,040 --> 00:48:38,875 میں یہاں صرف مدد کرنے کے لیے ہوں، ٹھیک ہے؟ 401 00:48:38,958 --> 00:48:40,793 ارے، سان؟ 402 00:48:41,919 --> 00:48:43,921 یہاں آؤ اور دیکھو میں نے کیا پایا۔ 403 00:48:52,722 --> 00:48:55,099 یہ شخص... وہ کون ہے؟ 404 00:48:57,393 --> 00:48:59,270 ہم نہیں جانتے. 405 00:49:00,688 --> 00:49:03,483 اس کا چہرہ سب ڈھکا ہوا ہے۔ 406 00:49:03,566 --> 00:49:05,777 لیکن وہ تمہیں ڈراتی ہے؟ 407 00:49:07,236 --> 00:49:09,864 اسے ٹھنڈے پانی کے بارے میں بتائیں۔ 408 00:49:09,947 --> 00:49:11,574 ارے، سینڈی؟ 409 00:49:26,381 --> 00:49:28,049 ٹھیک ہے. 410 00:49:28,132 --> 00:49:30,677 ترجیح نمبر ایک۔ 411 00:49:30,760 --> 00:49:32,804 ہمیں آپ کو یہاں سے نکالنا ہے۔ 412 00:49:32,887 --> 00:49:35,306 - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - کہیں محفوظ۔ 413 00:49:35,390 --> 00:49:37,684 ایک حقیقی بستر کے ساتھ۔ 414 00:49:39,936 --> 00:49:41,813 میں وعدہ کرتا ہوں... 415 00:49:41,896 --> 00:49:43,773 میں تمہیں کسی کو تکلیف نہیں ہونے دوں گا۔ 416 00:50:18,933 --> 00:50:20,351 نہیں. 417 00:50:20,435 --> 00:50:22,103 وہ ہمیں گھر لے جا رہے ہیں۔ 418 00:50:22,186 --> 00:50:23,980 وہ نہیں کر سکتے۔ 419 00:50:24,063 --> 00:50:26,274 - مڑنا! - ایس اسٹاپ۔ 420 00:50:26,357 --> 00:50:27,817 گاڑی روکو۔ 421 00:50:28,860 --> 00:50:30,278 برائے مہربانی. 422 00:50:43,791 --> 00:50:45,626 ٹھیک ہے. 423 00:50:45,710 --> 00:50:47,545 باہر ہم جاتے ہیں۔ 424 00:50:48,546 --> 00:50:50,631 تم دونوں فرشتے ہو۔ 425 00:50:50,715 --> 00:50:53,468 اس طرح ایک رات کو وہاں سے باہر ہونا؟ 426 00:50:53,551 --> 00:50:55,762 "شکریہ" بھی نہیں کاٹتا۔ 427 00:50:55,845 --> 00:50:57,305 آپ کو اپنے پڑوسی کا شکریہ ادا کرنا چاہئے۔ 428 00:50:57,388 --> 00:50:58,473 اوہ۔ 429 00:50:58,556 --> 00:51:00,433 اگر ان کے موشن سینسر کے لیے نہیں، تو... 430 00:51:00,516 --> 00:51:04,061 میں سوچنا بھی نہیں چاہتا۔ 431 00:51:05,897 --> 00:51:08,900 اب، کیا آپ کو یقین ہے کہ میں آپ کو کافی نہیں لے سکتا یا... 432 00:51:08,983 --> 00:51:10,526 شکریہ، ہم ٹھیک ہیں۔ 433 00:51:10,610 --> 00:51:12,236 کوکو؟ چائے؟ کچھ نہیں؟ 434 00:51:12,320 --> 00:51:14,572 مجھے یقین ہے کہ گیس اب بھی کام کر رہی ہے۔ 435 00:51:14,655 --> 00:51:16,157 واقعی، ہم ٹھیک ہیں. 436 00:51:16,240 --> 00:51:18,284 - ایک بات تھی۔ - گیری. 437 00:51:18,367 --> 00:51:20,077 کیا؟ 438 00:51:20,161 --> 00:51:22,413 اب اگر آپ برا نہ مانیں تو... 439 00:51:22,497 --> 00:51:24,582 اور، آہ... 440 00:51:24,665 --> 00:51:26,751 آپ سے یہ پوچھتے ہوئے تھوڑی شرمندگی محسوس ہو رہی ہے، 441 00:51:26,834 --> 00:51:29,545 - لیکن میں امید کر رہا تھا کہ شاید مجھے سیلفی مل جائے۔ - گیری. 442 00:51:29,629 --> 00:51:30,755 اوہ۔ 443 00:51:30,838 --> 00:51:32,215 ٹھیک ہے، میں ایک بہت بڑا پرستار ہوں، لہذا... 444 00:51:32,298 --> 00:51:33,925 اوہ۔ 445 00:51:34,008 --> 00:51:35,927 مجھے نہیں معلوم تھا کہ کوئی باقی ہے۔ 446 00:51:36,010 --> 00:51:37,970 - ٹھیک ہے، میں... - میں خوش قسمت ہوں، ایمانداری سے۔ 447 00:51:38,012 --> 00:51:42,183 لیکن، ام، مجھے بارش کا معائنہ کرنا پڑے گا، کیونکہ... 448 00:51:42,266 --> 00:51:44,185 میرا چہرہ نہیں ہے، اس لیے... 449 00:51:44,268 --> 00:51:46,771 اوہ، بالکل. نہیں، یہ ہے، اہ... مجھے نہیں ہونا چاہیے تھا۔ 450 00:51:46,854 --> 00:51:48,523 برائے مہربانی نہیں. میں... 451 00:51:48,606 --> 00:51:51,025 آپ جانتے ہیں، میں آپ کو کچھ دستخط شدہ ہیڈ شاٹس بھیجنے والا ہوں۔ 452 00:51:51,108 --> 00:51:53,319 اور بلو رے نیچے اسٹیشن تک۔ 453 00:51:53,402 --> 00:51:54,987 یہ کم سے کم ہے جو میں کر سکتا ہوں۔ 454 00:51:55,071 --> 00:51:56,489 ٹھیک ہے، اسے دیکھو. 455 00:51:56,572 --> 00:51:58,616 شکریہ 456 00:51:58,699 --> 00:52:02,161 اوہ، ہمارے پاس بحث کرنے کے لیے کچھ اور چیزیں ہیں۔ 457 00:52:05,998 --> 00:52:08,209 آہ... 458 00:52:08,292 --> 00:52:11,045 ٹھیک ہے، آپ کو منجمد ہونا چاہئے. 459 00:52:11,128 --> 00:52:14,131 آپ اوپر کی طرف کیوں نہیں جاتے، گرم غسل چلاتے ہیں۔ 460 00:52:14,215 --> 00:52:16,133 میں ایک سیکنڈ میں اٹھ جاؤں گا، ٹھیک ہے؟ 461 00:52:37,613 --> 00:52:40,408 کوئی بھی سرجری سے اپنا چہرہ بدل سکتا ہے۔ 462 00:52:41,909 --> 00:52:44,412 اس نے پولیس والوں کو بے وقوف بنایا۔ 463 00:52:44,495 --> 00:52:46,956 ٹھیک ہے، وہ اسے نہیں جانتے. 464 00:52:49,208 --> 00:52:54,046 میرا مطلب ہے، میں جھوٹ بولوں گا اگر میں کہوں کہ چیزیں 465 00:52:54,130 --> 00:52:57,466 معمول کے مطابق ہیں، لیکن یہ سوچنا کہ میں کوئی منافق ہوں؟ 466 00:52:57,550 --> 00:52:59,552 ہم صرف ایک مکمل تصویر حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 467 00:52:59,635 --> 00:53:00,928 مم، میں جانتا ہوں۔ 468 00:53:01,012 --> 00:53:03,514 خالصتاً پروٹوکول۔ بس ایک باکس چیک کر رہا ہے۔ 469 00:53:03,598 --> 00:53:05,892 ام... 470 00:53:05,975 --> 00:53:08,269 ہاں، میں دیکھ سکتا ہوں کہ اس پر بحث 471 00:53:08,352 --> 00:53:10,897 کرنے میں کس طرح تکلیف ہو سکتی ہے۔ 472 00:53:10,980 --> 00:53:13,733 لیکن میں اپنے بچے پر کبھی ہاتھ نہیں ڈالوں گا۔ 473 00:53:13,816 --> 00:53:15,234 نہیں، نہیں، بالکل نہیں۔ 474 00:53:15,318 --> 00:53:17,945 - لیکن، اہ، ہم نے ہونٹ دیکھا، تو... - ہاں۔ 475 00:53:18,029 --> 00:53:19,572 چیک کرنا تھا۔ 476 00:53:19,655 --> 00:53:21,324 کیا میں پوچھ سکتا ہوں کہ یہ کیسے ہوا؟ 477 00:53:21,407 --> 00:53:22,783 ارے ہان. 478 00:53:22,867 --> 00:53:24,827 وہ تالاب کے پاس کھیل رہا تھا 479 00:53:24,911 --> 00:53:27,038 اور کسی پانی پر پھسل گیا ہوگا۔ 480 00:53:28,748 --> 00:53:32,543 میں نے اس سے کہا، کیا، لاکھ بار ہوشیار رہنا۔ 481 00:53:32,627 --> 00:53:34,879 میں نے ہمیشہ ان سے کہا... 482 00:53:44,597 --> 00:53:47,266 میں نہیں جانتا کہ کبھی کبھی کیا کرنا ہے. 483 00:53:51,812 --> 00:53:54,565 یہ، آہ... خوفناک ہے۔ 484 00:53:54,649 --> 00:53:57,735 کے درمیان وہ لائن... 485 00:53:57,818 --> 00:54:01,197 حقیقت اور تصور... 486 00:54:01,280 --> 00:54:03,616 یہ غائب ہو گیا ہے. 487 00:54:06,869 --> 00:54:08,579 شکریہ 488 00:54:10,122 --> 00:54:13,751 میں یہاں کبھی کبھی واقعی تنہا محسوس کرتا ہوں۔ 489 00:54:13,834 --> 00:54:16,379 ٹھیک ہے، بچے، وہ چیزوں کا تصور کرتے ہیں، 490 00:54:16,462 --> 00:54:19,507 اور وہ - وہ گزر جائے گا. 491 00:54:19,590 --> 00:54:22,426 اوہ، خدا، مجھے امید ہے کہ آپ صحیح ہیں. 492 00:54:22,510 --> 00:54:24,345 اوہ۔ 493 00:54:26,389 --> 00:54:28,849 ٹھیک ہے، ہم آپ کے بالوں سے باہر نکلیں گے. 494 00:54:31,394 --> 00:54:34,105 میرے پاس واقعی الفاظ نہیں ہیں۔ 495 00:54:34,188 --> 00:54:35,648 لیکن میں آج رات اچھی طرح سوؤں گا۔ 496 00:54:35,731 --> 00:54:37,233 ہم سب ایک ہی چھت کے نیچے، 497 00:54:37,316 --> 00:54:40,277 محفوظ اور مستحکم ہوں گے، 498 00:54:40,361 --> 00:54:41,570 آپ لوگوں کا شکریہ 499 00:54:42,863 --> 00:54:43,990 اچھا، خیال رکھنا۔ 500 00:54:44,073 --> 00:54:46,242 اور میں آپ کو وہ بلو رے حاصل کرنے والا ہوں۔ 501 00:54:46,325 --> 00:54:48,077 ٹھیک ہے. شکریہ 502 00:54:48,160 --> 00:54:49,829 - شب بخیر. - آپ کا شکریہ. 503 00:55:00,089 --> 00:55:02,842 کوئی بھی دو چھوٹے بچوں پر یقین نہیں کرے گا۔ 504 00:55:04,677 --> 00:55:06,679 نہیں جب وہ آس پاس ہے۔ 505 00:55:08,931 --> 00:55:10,975 تو ہم کیا کریں؟ 506 00:55:12,476 --> 00:55:14,895 صبح میں، ہم دوبارہ کوشش کرتے ہیں. 507 00:55:18,065 --> 00:55:19,483 نہیں. 508 00:55:20,526 --> 00:55:22,445 ہمیں ماں کو ڈھونڈنا ہے۔ 509 00:55:31,203 --> 00:55:33,205 وہ اب چلے گئے ہیں۔ 510 00:55:34,290 --> 00:55:36,876 تمہارے اور میرے سوا یہاں کوئی نہیں۔ 511 00:55:57,063 --> 00:56:00,024 کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ آپ نے آج رات مجھے کیا دیا؟ 512 00:56:06,155 --> 00:56:09,116 میں طوفان میں تمہیں ڈھونڈنے نکلا تھا۔ 513 00:56:09,200 --> 00:56:12,369 تین دن پہلے میری پٹی اتارنی پڑی۔ 514 00:56:12,453 --> 00:56:14,997 تم خوش قسمت ہو میں بدصورت نہیں ہوں۔ 515 00:56:17,249 --> 00:56:19,919 میں جانتا ہوں کہ تم سو نہیں رہے ہو۔ 516 00:56:26,842 --> 00:56:29,095 یہ ٹھیک ہے. 517 00:56:29,178 --> 00:56:31,180 تم مجھے نظر انداز کر سکتے ہو، مجھ سے 518 00:56:31,263 --> 00:56:35,518 ڈرو اگر تم بننا چاہتے ہو، مجھ سے نفرت کرو۔ 519 00:56:35,601 --> 00:56:38,145 لیکن میں کہیں نہیں جا رہا ہوں۔ 520 00:56:38,229 --> 00:56:40,773 تم کسی دن مجھ سے محبت کرنا سیکھو گے۔ 521 00:58:58,160 --> 00:59:00,162 یہ کسی قسم کا کھیل ہے؟ 522 00:59:05,417 --> 00:59:07,044 میں نہیں کھیل رہا ہوں۔ 523 00:59:08,087 --> 00:59:10,089 ماں کہاں ہے؟ 524 00:59:31,193 --> 00:59:32,903 ٹھیک ہے. 525 00:59:34,446 --> 00:59:36,949 ٹھیک ہے، چلو ایک معاہدہ کرتے ہیں۔ 526 00:59:37,032 --> 00:59:39,326 میں وعدہ کرتا ہوں کہ اگر 527 00:59:39,410 --> 00:59:41,537 آپ نے اسے ابھی روکا تو... 528 00:59:43,706 --> 00:59:46,083 ...میں آپ سے ناراض نہیں ہوں گا۔ 529 00:59:47,209 --> 00:59:49,169 میں تمہیں معاف کر دوں گا۔ 530 00:59:55,217 --> 00:59:57,261 تمہاری آنکھیں... وہ نیلی ہیں۔ 531 00:59:58,929 --> 01:00:00,347 ماں سبز ہیں۔ 532 01:00:01,682 --> 01:00:04,101 کیا یہ اسی کے بارے میں ہے؟ 533 01:00:04,184 --> 01:00:06,770 میری آنکھیں؟ 534 01:00:06,854 --> 01:00:08,063 یا الله. 535 01:00:08,147 --> 01:00:10,649 الیاس، یہ میرا ہیڈ شاٹ ہے۔ 536 01:00:10,733 --> 01:00:12,693 میں کام کے لیے رنگین رابطے پہنتا ہوں۔ 537 01:00:12,776 --> 01:00:15,029 وہ نیچے میرے پرس میں ہیں۔ 538 01:00:16,030 --> 01:00:17,531 میری طرف دیکھو. 539 01:00:17,614 --> 01:00:19,408 میری آنکھیں نیلی ہیں. 540 01:00:29,126 --> 01:00:30,878 یہ کام نہیں کر رہا ہے۔ 541 01:00:32,379 --> 01:00:35,007 اگر ہم ابھی چلے جائیں تو اندھیرے سے پہلے ہی ہم والد کے پاس پہنچ سکتے ہیں۔ 542 01:00:35,090 --> 01:00:37,092 میں ماں کو نہیں چھوڑ رہا ہوں۔ 543 01:00:39,636 --> 01:00:41,472 حضرت عیسی علیہ السلام! 544 01:00:41,555 --> 01:00:43,015 بھاڑ میں جاؤ. 545 01:00:43,098 --> 01:00:44,099 وہ کہاں ہے؟ 546 01:00:44,183 --> 01:00:45,559 میرے ساتھ دوبارہ ایسا مت کرنا۔ 547 01:00:45,642 --> 01:00:46,685 میری بات سن رہے ہو؟ 548 01:00:46,769 --> 01:00:48,145 اب وہ کینچی لے لو... 549 01:00:48,228 --> 01:00:49,813 شٹ 550 01:00:49,897 --> 01:00:53,233 خدا کی قسم جب میں اٹھتا ہوں تو آپ اتنے... 551 01:00:53,317 --> 01:00:55,402 وہ کہاں ہے؟ 552 01:00:55,486 --> 01:00:57,404 مجھے یہ کہنے کے کتنے طریقے ہیں؟ 553 01:00:57,488 --> 01:00:59,573 میں یہیں ہوں، الیاس۔ 554 01:01:00,616 --> 01:01:02,076 میں نے تمہیں کھلایا۔ میں نے آپ کی پرورش کی۔ 555 01:01:02,159 --> 01:01:04,495 میں آپ کے ساتھ رات کو جاگتا رہا۔ 556 01:01:04,578 --> 01:01:07,414 میں نے تمہیں خوش کرنے کے لیے سب کچھ کیا۔ 557 01:01:07,498 --> 01:01:09,833 میں تمہاری چودنے والی ماں ہوں! 558 01:01:13,921 --> 01:01:16,924 دیکھو، ہم اپنا وقت ضائع کر رہے ہیں۔ 559 01:01:17,007 --> 01:01:19,802 وہ صرف جھوٹ بولتی رہے گی اور بہانے بنائے گی۔ 560 01:01:21,261 --> 01:01:23,263 کیا تم میری بات بھی سن رہے ہو؟ 561 01:01:26,475 --> 01:01:29,561 یسوع اب کیا؟ 562 01:01:33,232 --> 01:01:35,317 ہماری ماں ہماری ڈرائنگ نہیں پھینکتی۔ 563 01:01:35,401 --> 01:01:36,568 وہ ان سب کو رکھتی ہے، 564 01:01:36,652 --> 01:01:38,195 - یہاں تک کہ برے لوگ۔ - ٹھیک ہے. 565 01:01:38,278 --> 01:01:40,423 وہ انہیں اپنی الماری کے عقب میں جوتوں کے ڈبے میں محفوظ کرتی ہے۔ 566 01:01:40,447 --> 01:01:41,907 - میں سمجھتا ہوں۔ - نہیں! 567 01:01:41,990 --> 01:01:43,325 نہیں، ماں ایسا نہیں کرتیں۔ 568 01:01:43,409 --> 01:01:45,077 ماؤں نے بینڈ ایڈز کو کٹوتیوں پر لگایا۔ 569 01:01:45,160 --> 01:01:46,787 مائیں اپنے بچوں کے ساتھ کھیل کھیلتی ہیں۔ 570 01:01:46,870 --> 01:01:50,207 ماں... مائیں اپنے لڑکوں کو رات کو سونے کے لیے گاتی ہیں۔ ماں... 571 01:02:02,636 --> 01:02:05,639 الیاس چلو چلو۔ 572 01:02:09,017 --> 01:02:10,811 براہ مہربانی، الیاس. 573 01:02:10,894 --> 01:02:12,604 براہ کرم مجھے اجازت دیں... 574 01:02:14,148 --> 01:02:16,150 چلو یہاں سے چلو۔ 575 01:02:17,276 --> 01:02:19,278 تم جانتے ہو یہ میں ہوں۔ 576 01:02:21,697 --> 01:02:24,658 تم جانتے ہو یہ میں ہوں۔ 577 01:02:24,741 --> 01:02:26,368 وہ جعل سازی کر رہی ہے۔ 578 01:02:26,452 --> 01:02:28,287 وہ اس سارے وقت میں جھوٹ بول رہی ہے۔ 579 01:02:31,165 --> 01:02:33,083 ہم یہاں مزید نہیں رہ سکتے۔ 580 01:02:33,167 --> 01:02:35,085 ہمیں چھوڑنے کی ضرورت ہے۔ 581 01:02:36,128 --> 01:02:38,046 الیاس! 582 01:02:38,130 --> 01:02:39,506 تم کیا کر رہے ہو؟ 583 01:02:39,590 --> 01:02:41,341 اس کا پرس تلاش کر رہے ہیں۔ 584 01:02:41,425 --> 01:02:42,968 کیوں؟ 585 01:02:43,051 --> 01:02:44,691 اس نے کہا کہ اس کے رابطے وہاں موجود ہیں۔ 586 01:02:44,720 --> 01:02:46,472 لیکن وہ جھوٹ بول رہا ہے۔ 587 01:02:46,555 --> 01:02:48,765 ہم اس کے کہے ہوئے ایک لفظ پر یقین نہیں کر سکتے۔ 588 01:02:48,849 --> 01:02:50,642 ہمیں یقین کرنے کی ضرورت ہے۔ 589 01:02:53,270 --> 01:02:56,857 کیا ہم سنجیدگی سے پورے گھر کی تلاشی لیں گے؟ 590 01:02:56,940 --> 01:02:59,318 یہ - یہ یہاں ہے۔ 591 01:02:59,401 --> 01:03:01,320 میں جانتا ہوں کہ میں نے اسے کہیں دیکھا ہے۔ 592 01:03:01,403 --> 01:03:04,031 میں آپ کو بتا رہا ہوں، ہم اپنا وقت ضائع کر رہے ہیں۔ 593 01:03:29,431 --> 01:03:31,433 یہ یہاں ہے! 594 01:03:38,357 --> 01:03:41,652 کوئی رابطہ نہیں، جیسا کہ میں نے کہا۔ 595 01:03:42,694 --> 01:03:44,530 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - تم مجھ پر یقین نہیں کرتے؟ 596 01:03:44,613 --> 01:03:45,822 نہیں، میں کرتا ہوں، لیکن... 597 01:03:45,906 --> 01:03:48,325 آپ اسے ہمارے درمیان آنے دے رہے ہیں۔ 598 01:03:52,496 --> 01:03:55,040 ہمیں کسی محفوظ جگہ پر جانے کی ضرورت ہے، 599 01:03:55,123 --> 01:03:58,293 اور پھر سب سے پہلے ہم ماں کو تلاش کریں گے۔ 600 01:03:59,878 --> 01:04:01,797 ہم اسے ڈھونڈنے والے ہیں۔ 601 01:04:01,880 --> 01:04:03,632 میں قسم کھاتا ہوں. 602 01:04:13,976 --> 01:04:16,186 ہم کسی پر بھروسہ نہیں کر سکتے۔ 603 01:04:16,270 --> 01:04:19,147 ہمیں صرف ایک کار کو کال کرنا ہے اور ایسا کام کرنا ہے جیسے ہم ہر وقت کرتے ہیں۔ 604 01:04:19,231 --> 01:04:21,483 ہم اسے اس طرح وہاں نہیں چھوڑ سکتے۔ 605 01:04:22,818 --> 01:04:25,904 اگر ہم اسے کھولیں گے تو وہ ہمیں روکنے کی کوشش کرے گی۔ 606 01:04:28,949 --> 01:04:31,159 مجھ پر یقین کرو، یہ ٹھیک ہو جائے گا. 607 01:04:31,243 --> 01:04:33,620 میں بس کچھ کھانا پیک کرنے جا رہا ہوں۔ 608 01:04:33,704 --> 01:04:36,665 آپ کی ضرورت کو لے لو، اور میں آپ سے نیچے ملوں گا، ٹھیک ہے؟ 609 01:04:53,140 --> 01:04:54,766 الیاس؟ 610 01:04:58,395 --> 01:05:00,856 الیاس، بچے، میں جانتا ہوں کہ تم وہاں ہو۔ 611 01:05:05,861 --> 01:05:08,071 مجھے آپ کو کچھ بتانا ہے۔ 612 01:05:20,792 --> 01:05:23,128 آپ وہاں ہیں. 613 01:05:23,211 --> 01:05:25,172 میرا پیارا لڑکا۔ 614 01:05:26,381 --> 01:05:29,217 آپ جانتے ہیں، میں سوچ رہا ہوں. 615 01:05:29,301 --> 01:05:31,386 اور آپ... 616 01:05:31,470 --> 01:05:33,221 تم صحیح ہو. 617 01:05:34,973 --> 01:05:36,933 میں خود نہیں رہا ہوں۔ 618 01:05:38,268 --> 01:05:40,604 لیکن... 619 01:05:40,687 --> 01:05:42,481 میں بہتر ہو جاؤں گا۔ 620 01:05:43,899 --> 01:05:45,651 میں وعدہ کرتا ہوں. 621 01:05:51,323 --> 01:05:53,659 سب کچھ کچل رہا ہے۔ کیا آپ... 622 01:05:54,951 --> 01:05:58,288 کیا آپ صرف ایک لمحے کے لیے ایک ڈھیلا کاٹ سکتے ہیں؟ 623 01:06:02,626 --> 01:06:04,378 مجھے نہیں لگتا کہ مجھے کرنا چاہئے۔ 624 01:06:06,380 --> 01:06:09,257 لوکاس نے آپ کو یہ بتایا تھا، ہے نا؟ 625 01:06:10,467 --> 01:06:13,929 تم ہو... تم ہوشیار لڑکے ہو، الیاس۔ 626 01:06:14,971 --> 01:06:16,515 آپ خود سوچ سکتے ہیں۔ 627 01:06:16,598 --> 01:06:19,893 آپ کو ہمیشہ اپنے بھائی کو سننے کی ضرورت نہیں ہے۔ 628 01:06:25,232 --> 01:06:26,733 الیاس 629 01:06:31,780 --> 01:06:34,074 اوہ، شکریہ۔ اتنا اچھا لڑکا۔ 630 01:06:46,002 --> 01:06:48,672 تم نے میری ڈرائنگ کیوں پھاڑ دی؟ 631 01:06:53,427 --> 01:06:55,846 مجھے ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا۔ 632 01:06:55,929 --> 01:06:57,931 یہ ایک غلطی تھی۔ 633 01:07:00,767 --> 01:07:03,228 کبھی کبھی لوگ صرف... 634 01:07:04,980 --> 01:07:07,023 ...وہ کام کریں جن کا مطلب نہیں ہے۔ 635 01:07:08,191 --> 01:07:10,193 میں پریشان تھا. 636 01:07:11,403 --> 01:07:13,905 آپ پریشان کیوں تھے؟ 637 01:07:16,408 --> 01:07:18,326 تم کیا کر رہے ہو؟ 638 01:07:18,410 --> 01:07:20,412 الیاس؟ 639 01:07:20,495 --> 01:07:23,039 - آپ کو یہاں نہیں ہونا چاہئے۔ - وہ پیاس تھی. 640 01:07:23,123 --> 01:07:24,791 میں نے اسے تھوڑا سا پانی دیا۔ 641 01:07:24,875 --> 01:07:26,418 الیاس میری بات سنو۔ 642 01:07:26,501 --> 01:07:28,879 اس کی بات مت سنو۔ 643 01:07:28,962 --> 01:07:30,255 میری بات سنو. 644 01:07:30,338 --> 01:07:31,673 میں تمہاری ماں ہوں۔ 645 01:07:31,757 --> 01:07:34,092 آپ نے اپنے ہاتھ میں کیا پکڑا ہوا ہے؟ 646 01:07:35,135 --> 01:07:37,012 برائے مہربانی. 647 01:07:38,013 --> 01:07:40,307 الیاس میرے ساتھ رہو۔ 648 01:07:43,643 --> 01:07:45,562 اس کے بازو درد کر رہے تھے۔ 649 01:07:47,022 --> 01:07:48,565 میں صرف ان کو ریٹائی کرنے والا تھا۔ 650 01:07:48,648 --> 01:07:50,484 تم اسے جانے دینے والے تھے۔ 651 01:07:50,567 --> 01:07:52,277 میں ابھی اسے ریٹائی کرنے والا تھا۔ میں قسم کھاتا ہوں. 652 01:07:52,360 --> 01:07:54,279 میرے ساتھ رہو پیاری۔ 653 01:07:56,740 --> 01:07:58,533 ٹیپ حاصل کریں۔ 654 01:07:58,617 --> 01:08:00,202 کیا؟ 655 01:08:00,285 --> 01:08:01,787 اور ایک جراب۔ 656 01:08:04,039 --> 01:08:05,665 کیوں؟ 657 01:08:05,749 --> 01:08:07,542 اسے جھوٹ بولنے سے باز رکھنے کے لیے۔ 658 01:08:08,627 --> 01:08:10,462 الیاس 659 01:08:26,311 --> 01:08:28,647 تم کیا کر رہے ہو؟ 660 01:08:29,856 --> 01:08:31,191 الیاس 661 01:08:31,274 --> 01:08:32,901 نہیں شہد. 662 01:08:32,984 --> 01:08:34,736 میرا... میں اب بھی ٹھیک ہو رہا ہوں۔ 663 01:08:34,820 --> 01:08:36,238 برائے مہربانی... 664 01:08:37,280 --> 01:08:39,699 الیاس، پلیز ایسا نہ کریں۔ 665 01:09:11,648 --> 01:09:13,650 تم نے صحیح کام کیا۔ 666 01:09:18,363 --> 01:09:20,574 ایک ساتھ ہم مضبوط ہیں، ٹھیک ہے؟ 667 01:09:26,955 --> 01:09:31,001 ٹھیک ہے، ہمارے پاس کوکیز ہیں، گولڈ فش۔ 668 01:09:31,084 --> 01:09:33,587 پاپ ٹارٹس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ تم کچھ چاھتے ہو؟ 669 01:09:34,838 --> 01:09:37,173 الیاس، پاپ ٹارٹس؟ 670 01:09:41,136 --> 01:09:42,470 ہائے 671 01:09:42,554 --> 01:09:44,472 کیا آپ براہ کرم دروازہ کھول سکتے ہیں؟ 672 01:09:44,556 --> 01:09:46,349 ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ 673 01:09:46,433 --> 01:09:49,144 انہیں اندر نہ آنے دو کیا تم پاگل ہو؟ 674 01:09:49,227 --> 01:09:51,271 لیکن وہ ہمیں پہلے ہی دیکھ چکے ہیں۔ 675 01:09:51,354 --> 01:09:53,398 انہوں نے آپ کو دیکھا۔ 676 01:09:53,481 --> 01:09:54,691 ان سے جان چھڑاؤ. 677 01:10:02,449 --> 01:10:05,243 اندازہ لگائیں کیا. تمھیں گرفتار کیا جاتا ہے. 678 01:10:05,327 --> 01:10:07,203 صرف مذاق کر رہا ہوں۔ 679 01:10:07,287 --> 01:10:08,830 چھوٹا پولیس والا مزاح۔ معذرت 680 01:10:08,914 --> 01:10:10,707 کیا آپ کو میری خاطر اپنی ماں کو پکڑنے میں کوئی اعتراض ہوگا؟ 681 01:10:10,790 --> 01:10:12,292 مدد! 682 01:10:13,335 --> 01:10:14,878 مدد! 683 01:10:18,506 --> 01:10:20,550 وہ باہر چلی گئی۔ 684 01:10:20,634 --> 01:10:22,719 کیا آپ کو یقین ہے؟ کیونکہ اس کی کار گیراج میں ہے۔ 685 01:10:22,802 --> 01:10:25,013 اس کے پاس ایک سے زیادہ کاریں ہیں۔ 686 01:10:25,096 --> 01:10:27,307 ایہہ؟ وہاں تم جاؤ. کہتی ہے کہ وہ یہاں نہیں ہے۔ 687 01:10:27,390 --> 01:10:30,226 تم اسے بتانا چاہتے ہو کہ ہم آئے ہیں؟ 688 01:10:30,310 --> 01:10:32,604 تم نے کہا کہ وہ پھر کہاں تھی؟ 689 01:10:37,150 --> 01:10:39,819 مدد! 690 01:10:46,117 --> 01:10:48,161 بچے کو ایک وقفہ دو، ٹھیک ہے؟ 691 01:10:48,244 --> 01:10:50,044 وہ شاید چند منٹوں کے لیے شہر میں گئی تھی۔ 692 01:10:50,121 --> 01:10:52,332 کیا ہم اسے صرف اپنے لیے بات کرنے دیں، براہ کرم؟ 693 01:10:53,416 --> 01:10:55,418 کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ کی ماں کہاں ہے؟ 694 01:10:57,128 --> 01:10:59,130 وہ شہر میں چلی گئی۔ 695 01:11:02,092 --> 01:11:03,611 تم جانتے ہو، ہم کیوں نہیں کرتے 696 01:11:03,635 --> 01:11:05,279 - اسے جلدی سے کال دو، ٹھیک ہے؟ - اوہ، کرائسٹ، سینڈی۔ 697 01:11:05,303 --> 01:11:07,198 اس میں صرف ایک سیکنڈ لگے گا، گیری۔ یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ 698 01:11:07,222 --> 01:11:08,449 آپ چیک اپ کرنا چاہتے تھے، ہم نے چیک اپ کیا۔ 699 01:11:08,473 --> 01:11:10,392 ہم بعد میں واپس آ سکتے ہیں۔ وہ خوش نہیں ہو گی۔ 700 01:11:10,475 --> 01:11:12,435 - ہم بچے کو ہراساں کر رہے ہیں۔ - یہ پہلے ہی ڈائل کر رہا ہے۔ 701 01:11:22,988 --> 01:11:24,406 صوتی میل۔ 702 01:11:24,489 --> 01:11:25,949 مطمئن؟ 703 01:11:26,032 --> 01:11:27,409 2320۔ 704 01:11:27,492 --> 01:11:29,411 2320. آگے بڑھو۔ 705 01:11:29,494 --> 01:11:30,829 میں واپس آوںگا. 706 01:11:36,960 --> 01:11:40,380 الیاس، کیا آپ مجھے کچھ بتانا چاہتے ہیں؟ 707 01:11:42,507 --> 01:11:43,925 تم جانتے ہو، میرا ایک بچہ ہے۔ 708 01:11:45,176 --> 01:11:46,636 چھوٹی لڑکی. 709 01:11:46,720 --> 01:11:48,346 وہ تم سے بہت چھوٹی ہے۔ 710 01:11:48,430 --> 01:11:50,598 اس کا نام الما ہے۔ 711 01:11:50,682 --> 01:11:53,393 اور اگر، خدا نہ کرے، اسے کبھی کسی چیز میں مدد کی ضرورت پڑی... 712 01:11:53,476 --> 01:11:55,353 کوئی بھی مدد... 713 01:11:55,437 --> 01:11:58,148 مجھے امید ہے کہ وہ جانتی ہو گی کہ اسے کیسے مانگنا ہے۔ 714 01:12:00,567 --> 01:12:02,318 جو میں کہہ رہا ہوں کیا آپ سمجھتے ہیں؟ 715 01:12:09,034 --> 01:12:10,869 آپ کسی پریشانی میں نہیں پڑیں گے۔ 716 01:12:10,952 --> 01:12:14,039 ٹھیک ہے، ہمیں روٹ 7 سے ایک الٹ گیا ٹریکٹر ٹریلر ملا۔ 717 01:12:15,749 --> 01:12:17,459 الیاس 718 01:12:17,542 --> 01:12:19,878 ہائے چلو. 719 01:12:30,305 --> 01:12:32,557 سب ٹھیک ہے. 720 01:12:32,640 --> 01:12:35,727 زبردست. میں آپ کے ساتھ جا رہا ہوں یا آپ کے بغیر۔ 721 01:12:39,189 --> 01:12:42,317 ہم آج رات واپس آئیں گے جب آپ کی والدہ گھر آئیں گی۔ 722 01:13:39,457 --> 01:13:42,085 تم اتنے برے جھوٹے ہو۔ 723 01:13:47,799 --> 01:13:49,801 ہم Uber کو کال کر رہے ہیں۔ 724 01:13:56,474 --> 01:13:58,476 وہ کہاں ہیں؟ 725 01:14:01,104 --> 01:14:03,273 میں اپنا دانتوں کا برش بھول گیا۔ 726 01:14:05,942 --> 01:14:07,861 - سنجیدگی سے؟ - میں جلدی کروں گا۔ 727 01:14:07,944 --> 01:14:10,238 گاڑی جلد ہی یہاں آنے والی ہے۔ 728 01:14:10,321 --> 01:14:13,241 میں - میں ابھی واپس آؤں گا۔ بس ان سے کہو کہ انتظار کریں۔ 729 01:15:03,708 --> 01:15:06,502 آپ کو مجھے سمجھانے کی ضرورت ہے۔ 730 01:15:10,340 --> 01:15:12,842 - تم نے جھوٹ بولا. - الیاس... 731 01:15:12,926 --> 01:15:14,844 وہ اس کی ہے۔ 732 01:15:14,928 --> 01:15:17,347 آپ کو میری بات سننی ہوگی۔ 733 01:15:18,389 --> 01:15:19,849 تم اس سے نفرت کیوں کرتے ہو؟ 734 01:15:19,933 --> 01:15:21,768 میں تمہیں بتاؤں گا، لیکن تم اسے جانے نہیں دے سکتے۔ 735 01:15:21,851 --> 01:15:24,854 دیکھو، تمہیں مجھ پر بھروسہ کرنا پڑے گا، ٹھیک ہے؟ 736 01:15:24,938 --> 01:15:26,564 - مجھے جانے دو! - الیاس، انتظار کرو! 737 01:15:31,653 --> 01:15:33,029 میں صرف آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں! 738 01:15:34,906 --> 01:15:36,324 الیاس، براہ مہربانی! 739 01:15:38,117 --> 01:15:40,036 اس کی بات مت سنو! 740 01:15:40,119 --> 01:15:42,080 وہ آپ کو تکلیف دے گی! رکو! 741 01:15:42,163 --> 01:15:44,582 الیاس، براہ مہربانی! وہ صرف یہ چاہتی ہے کہ آپ اکیلے رہیں! 742 01:15:46,793 --> 01:15:49,629 بس یہ دروازہ کھولو! 743 01:15:49,712 --> 01:15:50,838 الیاس! 744 01:15:50,922 --> 01:15:51,923 دروازہ کھولو! 745 01:15:54,592 --> 01:15:56,636 الیاس، وہ صرف تم سے جھوٹ بولنے والی ہے! 746 01:15:58,179 --> 01:15:59,806 الیاس، براہ مہربانی! 747 01:16:07,897 --> 01:16:09,857 الیاس؟ 748 01:16:12,068 --> 01:16:13,403 ماں؟ 749 01:16:13,486 --> 01:16:15,947 اوہ بچے. اوہ، میرے بچے. 750 01:16:17,782 --> 01:16:19,993 - میں معافی چاہتا ہوں. - اوہ، یہ ٹھیک ہے. یه ٹھیک ھے. 751 01:16:20,076 --> 01:16:21,911 میں آپ کے ساتھ یہ چیزیں نہیں کرنا چاہتا تھا۔ 752 01:16:21,995 --> 01:16:23,913 - نہیں، یہ ٹھیک ہے. یه ٹھیک ھے. - میں معافی چاہتا ہوں. 753 01:16:23,997 --> 01:16:25,665 اوہ، پیاری. 754 01:16:25,748 --> 01:16:27,458 میں یہیں ہوں۔ میں یہیں ہوں۔ 755 01:16:27,542 --> 01:16:29,919 - یہ سارا وقت لوکاس تھا۔ --.ش ہ n. 756 01:16:30,003 --> 01:16:31,879 - اس نے جھوٹ بولا. - نہیں. 757 01:16:31,963 --> 01:16:33,840 اس نے کہا تم ہماری ماں نہیں ہو۔ 758 01:16:33,923 --> 01:16:36,968 اس نے کہا کہ مجھے تمہیں تکلیف دینی تھی، لیکن میں نہیں چاہتا تھا۔ 759 01:16:42,140 --> 01:16:44,058 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 760 01:16:46,811 --> 01:16:49,731 تو کیا تم مجھ سے ناراض نہیں ہو؟ 761 01:16:49,814 --> 01:16:52,483 نہیں، نہیں، میں پاگل نہیں ہوں۔ 762 01:16:52,567 --> 01:16:54,319 نہیں. 763 01:16:58,948 --> 01:17:00,783 مجھے ڈر لگرہا ہے. 764 01:17:02,952 --> 01:17:05,288 مجھے نہیں معلوم کہ کیا ہو رہا ہے۔ 765 01:17:07,623 --> 01:17:09,625 کیا آپ لوکاس سے بات کریں گے؟ 766 01:17:12,378 --> 01:17:14,505 مجھے لگتا ہے کہ اس کے ساتھ کچھ غلط ہے۔ 767 01:17:16,758 --> 01:17:20,136 میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ چیزیں پہلے کی طرح واپس آجائیں۔ 768 01:17:30,688 --> 01:17:33,191 پیاری... 769 01:17:33,274 --> 01:17:35,485 مجھے آپ کو میرے لیے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔ 770 01:17:40,406 --> 01:17:43,159 مجھے آپ کو میرے ساتھ کہیں آنا چاہیے۔ 771 01:17:55,129 --> 01:17:56,464 لوکاس؟ 772 01:18:08,643 --> 01:18:10,353 ماں؟ 773 01:18:10,436 --> 01:18:13,106 مجھے لوکاس نہیں مل رہا ہے۔ 774 01:18:19,404 --> 01:18:21,489 یہ ٹھیک ہے، شہد. 775 01:18:27,328 --> 01:18:28,788 چلو بھئی. 776 01:18:28,871 --> 01:18:30,498 چلو. 777 01:18:54,480 --> 01:18:56,399 یه ٹھیک ھے. 778 01:18:57,984 --> 01:18:59,986 یه ٹھیک ھے. میں تمہیں سمجھ گیا. 779 01:19:14,750 --> 01:19:16,377 لوکاس؟ 780 01:19:22,800 --> 01:19:24,552 چلو بھئی. 781 01:20:31,327 --> 01:20:33,663 یہ ٹھیک ہے، شہد. میں یہاں ہوں. 782 01:21:03,776 --> 01:21:06,112 مجھے آپ کو اسے دیکھنے کی ضرورت ہے، پیارے. 783 01:21:08,990 --> 01:21:10,658 یه ٹھیک ھے. 784 01:21:10,741 --> 01:21:12,743 بس مجھے بتاؤ کہ یہ کیا ہے؟ 785 01:21:14,579 --> 01:21:16,289 - پینٹ. - نہیں. 786 01:21:18,958 --> 01:21:20,876 مجھے آپ کو سخت سوچنے کی ضرورت ہے، جان۔ 787 01:21:23,879 --> 01:21:25,548 - میں نہیں جانتا. - جی ہاں، آپ کرتے ہیں، الیاس. 788 01:21:25,631 --> 01:21:28,843 تم جانتے ہو یہ کیا ہے. اب، مجھے آپ کو یہ کہنے کی ضرورت ہے۔ 789 01:21:30,678 --> 01:21:32,597 برائے مہربانی. براہ مہربانی، الیاس. 790 01:21:32,680 --> 01:21:34,765 مزید کوئی بہانہ نہیں۔ 791 01:21:34,849 --> 01:21:36,934 میں نہیں کر سکتا... میں نے کوشش کی، 792 01:21:37,018 --> 01:21:40,396 لیکن میں صرف آپ کو ہر وقت اس سے بات کرتے اور اس 793 01:21:40,479 --> 01:21:43,357 کے ساتھ کھیلتے ہوئے دیکھ نہیں سکتا تھا۔ میں... 794 01:21:43,441 --> 01:21:45,651 - برائے مہربانی رکیئے. رک جاؤ۔ - نہیں. 795 01:21:45,735 --> 01:21:48,529 پیاری، میری بات سنو۔ 796 01:21:48,613 --> 01:21:50,906 یہ تمہاری غلطی نہیں تھی۔ وہ ایک حادثہ تھا. 797 01:21:50,990 --> 01:21:53,492 آپ کو معلوم نہیں تھا کہ بندوق بھری ہوئی ہے۔ 798 01:21:53,576 --> 01:21:56,245 تم صرف کھیل رہے تھے۔ آپ کا مقصد اسے تکلیف دینا نہیں تھا۔ 799 01:21:56,329 --> 01:21:57,788 برائے مہربانی رکیئے. 800 01:21:57,872 --> 01:22:00,374 میں جانتا ہوں کہ یہ مشکل ہے، لیکن میری بات سنو۔ 801 01:22:02,543 --> 01:22:04,337 ہم دوبارہ شروع کر سکتے ہیں۔ 802 01:22:04,420 --> 01:22:07,256 - رک جاؤ. - لیکن مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ دیکھیں کہ اصلی کیا ہے۔ 803 01:22:07,340 --> 01:22:09,216 - نہیں - براہ کرم بس... 804 01:22:14,221 --> 01:22:16,349 یہ اصلی ہے۔ 805 01:22:18,017 --> 01:22:20,603 اور ہم نے فیصلہ کیا کہ ہم دو حصوں میں تقسیم ہو جائیں گے۔ 806 01:22:22,605 --> 01:22:25,608 اس طرح، ہمیں دوبارہ کبھی تنہا نہیں ہونا پڑے گا۔ 807 01:22:26,984 --> 01:22:28,736 اسے دیکھو۔ 808 01:22:28,819 --> 01:22:31,364 - مزید دکھاوا نہیں کرنا۔ - نہیں، نہیں، رکو. 809 01:22:32,990 --> 01:22:34,825 آپ اور میں ایک جیسے ہیں۔ 810 01:22:34,909 --> 01:22:37,119 اور یہی چیز ہمیں خوش قسمت بناتی ہے۔ 811 01:22:37,203 --> 01:22:41,082 میں آپ کو کبھی تکلیف نہیں پہنچا سکتا، اور آپ مجھے کبھی تکلیف نہیں دے سکتے۔ 812 01:22:41,165 --> 01:22:45,044 حقیقت اور فنتاسی کے درمیان وہ لکیر، 813 01:22:45,127 --> 01:22:47,088 یہ غائب ہو گیا ہے. 814 01:22:47,171 --> 01:22:48,422 - یہ حقیقی ہے. - رک جاؤ. 815 01:22:48,506 --> 01:22:50,007 نہیں. 816 01:22:50,091 --> 01:22:51,676 مزید کوئی بہانہ نہیں۔ 817 01:22:51,759 --> 01:22:53,070 - برائے مہربانی رکیئے. - نہیں... 818 01:22:53,094 --> 01:22:54,804 - مزید دکھاوا نہیں کرنا۔ - روکو اسے! 819 01:23:20,454 --> 01:23:22,123 ماں؟ 820 01:24:02,037 --> 01:24:03,456 ماں؟ 821 01:25:33,879 --> 01:25:35,589 تم تھے... تم ہی تھے... 822 01:25:35,673 --> 01:25:37,967 تم نے کچھ غلط نہیں کیا بچہ۔ 823 01:25:43,472 --> 01:25:46,892 اور تم بہت مضبوط تھے۔ 824 01:25:52,064 --> 01:25:53,774 اوہ 825 01:25:53,798 --> 01:26:13,798 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora