1 00:00:25,693 --> 00:00:26,777 Vá lá. 2 00:00:27,945 --> 00:00:29,905 Devem estar tão cansados! 3 00:00:30,406 --> 00:00:31,323 Bom... 4 00:00:32,116 --> 00:00:33,451 Vou cantar uma canção. 5 00:00:33,826 --> 00:00:37,371 Como? Se ele filma... Pai, não. 6 00:00:37,455 --> 00:00:40,040 -Não, não tenho telemóvel. -Pareço velha. 7 00:00:40,124 --> 00:00:41,834 -Olha para mim. -Não filmo. 8 00:00:41,917 --> 00:00:43,002 -Claro. -Desligado. 9 00:00:45,421 --> 00:00:47,715 São a luz dos meus olhos 10 00:00:48,215 --> 00:00:51,343 A luz dos meus olhos 11 00:00:51,427 --> 00:00:54,430 Fazem-me feliz 12 00:00:55,097 --> 00:00:57,349 Quando tudo é triste 13 00:00:57,683 --> 00:01:00,352 Tenho a dizer 14 00:01:00,770 --> 00:01:03,272 Que vos amo muito 15 00:01:03,731 --> 00:01:08,861 Fiquem para sempre comigo 16 00:01:09,278 --> 00:01:12,364 Naquela noite 17 00:01:12,782 --> 00:01:15,493 Enquanto dormia 18 00:01:16,035 --> 00:01:19,121 Sonhei que vos abraçava... 19 00:01:35,638 --> 00:01:41,602 TIVEMOS SAUDADES, MAMÃ! BEIJOS - ELIAS - LUKAS 20 00:01:45,523 --> 00:01:50,945 BOA NOITE, MAMÃ 21 00:02:14,051 --> 00:02:15,970 Podes vir dizer olá. 22 00:02:16,762 --> 00:02:21,559 Não sei, acho que a mãe não me quer ver. 23 00:02:22,142 --> 00:02:25,688 Mas ela ligou e disse que vos recebia de braços abertos. 24 00:02:25,771 --> 00:02:26,689 Vão lá. 25 00:02:27,231 --> 00:02:28,148 Vão. 26 00:02:30,776 --> 00:02:32,069 Portem-se bem com ela. 27 00:02:34,905 --> 00:02:35,948 Mamã? 28 00:02:39,118 --> 00:02:40,160 Mãe? 29 00:02:42,705 --> 00:02:43,789 Mãe? 30 00:02:51,380 --> 00:02:52,423 Lá fora? 31 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 Elias! 32 00:03:16,488 --> 00:03:17,406 Anda! 33 00:03:24,413 --> 00:03:26,457 -Mãe? -Mãe? 34 00:03:50,522 --> 00:03:51,649 Chegaram mais cedo. 35 00:03:52,942 --> 00:03:54,568 Ainda me estava a preparar. 36 00:03:56,862 --> 00:03:59,698 Eu sei. Isto é estranho. Eu queria... 37 00:04:00,240 --> 00:04:04,370 Tentei ligar antes para explicar, mas... 38 00:04:07,122 --> 00:04:09,625 Não importa. Já aqui estão. 39 00:04:11,293 --> 00:04:12,962 E olhem só, 40 00:04:13,754 --> 00:04:16,757 tão crescidos, quase mais altos que eu. 41 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 Acreditem... 42 00:04:21,762 --> 00:04:23,889 Detesto que tenham de me ver assim, 43 00:04:23,973 --> 00:04:26,517 mas não precisam de ter medo. 44 00:04:26,600 --> 00:04:27,935 Sou eu aqui debaixo. 45 00:04:30,354 --> 00:04:31,814 A mamã foi... 46 00:04:33,440 --> 00:04:35,067 operada. 47 00:04:35,985 --> 00:04:38,570 -Foi uma cirurgia. -Estás doente? 48 00:04:38,654 --> 00:04:40,072 Não, não. 49 00:04:40,155 --> 00:04:42,491 Juro. Está tudo bem. 50 00:04:42,908 --> 00:04:43,909 É que... 51 00:04:45,494 --> 00:04:47,287 Não sei. Precisei... 52 00:04:48,539 --> 00:04:50,249 de uma mudança. Um recomeço. 53 00:04:52,084 --> 00:04:56,463 Como quando os carros ficam velhos e têm de ser reparados. 54 00:04:57,589 --> 00:04:59,258 Também acontece às pessoas. 55 00:04:59,967 --> 00:05:02,386 Por vezes, precisamos de uns ajustes. 56 00:05:03,220 --> 00:05:04,930 O pai não falou em nada. 57 00:05:09,977 --> 00:05:14,523 Gostava de manter segredo. 58 00:05:16,525 --> 00:05:17,651 O que me dizem? 59 00:05:19,403 --> 00:05:21,405 Onde estão os meus auscultadores? 60 00:05:22,614 --> 00:05:24,241 O que está ali debaixo? 61 00:05:26,869 --> 00:05:29,288 Como será o aspeto dela agora? 62 00:05:31,081 --> 00:05:34,626 Lembras-te de quando vimos aquele guaxinim que foi atropelado 63 00:05:34,710 --> 00:05:35,961 -e havia sangue... -Para! 64 00:05:36,045 --> 00:05:37,004 na estrada... 65 00:05:37,087 --> 00:05:39,048 -Para. Que nojo! -Deve ser assim. 66 00:05:39,131 --> 00:05:40,674 Para, falas da mãe! 67 00:05:41,800 --> 00:05:42,676 Para! 68 00:05:42,760 --> 00:05:44,428 Está tudo bem? 69 00:05:47,097 --> 00:05:48,640 -Sim. -Sim, mamã. 70 00:05:48,724 --> 00:05:49,892 Muito bem. 71 00:05:50,601 --> 00:05:52,936 Quero tudo perfeito. 72 00:05:54,104 --> 00:05:56,899 Comprei-vos uma prenda, 73 00:05:56,982 --> 00:05:59,777 mas não consegui embrulhar antes de chegarem. 74 00:06:02,362 --> 00:06:03,322 O que é? 75 00:06:03,989 --> 00:06:06,116 Um F-18 Super Hornet. 76 00:06:09,661 --> 00:06:10,704 Gostaram? 77 00:06:11,413 --> 00:06:12,873 Muito. Obrigado, mãe. 78 00:06:12,956 --> 00:06:13,874 Sim. 79 00:06:13,957 --> 00:06:14,792 Boa. 80 00:06:14,875 --> 00:06:19,797 Preciso da vossa ajuda, vou criar algumas regras da casa. 81 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 Só enquanto recupero. 82 00:06:22,758 --> 00:06:23,592 Regras? 83 00:06:24,510 --> 00:06:25,803 Que regras? 84 00:06:26,595 --> 00:06:27,679 Coisas fáceis. 85 00:06:28,263 --> 00:06:30,724 Não correr ou gritar cá dentro 86 00:06:30,808 --> 00:06:34,520 e nada de visitas ou amiguinhos por uns tempos, 87 00:06:34,603 --> 00:06:36,480 preciso de paz e sossego. 88 00:06:36,563 --> 00:06:37,481 E o sol, 89 00:06:37,564 --> 00:06:41,318 não faz bem à pele da mamã, portanto, persianas fechadas. 90 00:06:41,860 --> 00:06:46,323 E nada de entrar no meu escritório e no meu quarto. 91 00:06:47,199 --> 00:06:48,117 Ou no estábulo. 92 00:06:50,494 --> 00:06:52,287 -Então... -Nada de reclamar. 93 00:06:52,371 --> 00:06:54,832 A mamã é que manda. 94 00:06:55,874 --> 00:06:57,167 Conseguem cumprir? 95 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 Sim, claro. 96 00:07:01,672 --> 00:07:03,090 Elias, estás a ouvir? 97 00:07:04,383 --> 00:07:05,717 Sim, mamã. 98 00:07:06,009 --> 00:07:06,969 Muito bem. 99 00:07:09,054 --> 00:07:10,055 Muito bem. 100 00:07:12,933 --> 00:07:16,353 Não querem brincar lá fora? Podem desfazer as malas depois. 101 00:07:20,858 --> 00:07:23,026 -Mãe? -Sim. 102 00:07:24,528 --> 00:07:26,280 Fiz-te isto. 103 00:07:28,532 --> 00:07:29,867 Obrigada, querido. 104 00:07:43,505 --> 00:07:47,092 TIVEMOS SAUDADES, MAMÃ! BEIJOS - ELIAS - LUKAS 105 00:08:07,946 --> 00:08:09,781 Desde quando têm telemóvel? 106 00:08:10,782 --> 00:08:13,619 -É o antigo do pai. -Ele ofereceu-nos. 107 00:08:14,620 --> 00:08:17,915 Não vos quero o tempo todo nisso. 108 00:08:19,082 --> 00:08:20,918 Podíamos fazer algo juntos. 109 00:08:23,253 --> 00:08:24,880 Foi um dia longo, Elias. 110 00:08:25,881 --> 00:08:27,507 Mas não estamos cansados. 111 00:08:28,842 --> 00:08:30,302 Ainda nem oito horas são. 112 00:08:32,846 --> 00:08:34,306 Não, espera. 113 00:08:43,357 --> 00:08:46,652 "A pele amarela mal cobria 114 00:08:46,735 --> 00:08:49,446 "os músculos e artérias por debaixo. 115 00:08:49,529 --> 00:08:55,244 "O cabelo de um preto reluzente e solto. 116 00:08:56,745 --> 00:08:59,498 "Os dentes brancos como pérolas. 117 00:09:00,207 --> 00:09:06,004 "Isto resultava num contraste horrendo com os seus olhos lacrimejantes, 118 00:09:06,880 --> 00:09:11,593 a tez murcha e os lábios pretos direitos." 119 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 Boa noite. 120 00:09:24,815 --> 00:09:26,275 Não cantaste a canção. 121 00:09:30,654 --> 00:09:32,072 Hoje não, Elias. 122 00:09:32,614 --> 00:09:34,658 Mas tu cantas sempre. 123 00:09:37,786 --> 00:09:39,496 Estão crescidos para canções. 124 00:09:40,831 --> 00:09:44,001 Fechem os olhos, vão ver que adormecem depressa. 125 00:09:54,303 --> 00:09:55,137 O que foi? 126 00:09:56,305 --> 00:09:57,973 Não disse nada. 127 00:09:59,266 --> 00:10:01,143 Consigo ouvir-te a pensar. 128 00:10:03,603 --> 00:10:04,771 Não é nada. 129 00:10:10,527 --> 00:10:13,447 Não achas que há algo estranho? 130 00:10:15,574 --> 00:10:17,075 Com a mãe? 131 00:10:18,785 --> 00:10:21,413 Como não a víamos há muito, 132 00:10:23,832 --> 00:10:26,710 talvez já não goste de nós. 133 00:10:28,003 --> 00:10:29,338 Ela é nossa mãe. 134 00:10:29,921 --> 00:10:32,299 Tem de gostar. É o trabalho dela. 135 00:10:41,016 --> 00:10:44,061 São a luz dos meus olhos 136 00:10:45,020 --> 00:10:47,564 A luz dos meus olhos 137 00:10:48,774 --> 00:10:52,027 Fazem-me feliz 138 00:10:52,110 --> 00:10:54,696 Quando tudo é triste 139 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 Tenho a dizer 140 00:10:57,991 --> 00:11:00,369 Que vos amo muito 141 00:11:00,952 --> 00:11:05,457 Fiquem para sempre comigo 142 00:11:57,551 --> 00:12:00,846 ...em toda a zona triestadual, um aviso de tempestade forte 143 00:12:00,929 --> 00:12:04,224 de amanhã à noite até à madrugada de sexta. 144 00:12:20,991 --> 00:12:23,869 Escondidas no bosque? Podes esconder-te primeiro. 145 00:12:27,080 --> 00:12:28,165 Elias. 146 00:12:29,166 --> 00:12:30,167 Elias. 147 00:12:32,502 --> 00:12:34,838 O que se chama ao gémeo mais bonito? 148 00:12:37,007 --> 00:12:38,049 O quê? 149 00:12:39,384 --> 00:12:41,303 Todos me chamam Lukas. 150 00:12:55,400 --> 00:12:57,319 Se calhar, fechou-o no inverno. 151 00:13:03,325 --> 00:13:04,993 A mãe disse para não entrar. 152 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 Elias. 153 00:14:22,988 --> 00:14:25,407 Elias. O que fazes aí? 154 00:14:33,707 --> 00:14:35,166 O que fazem aqui? 155 00:14:35,792 --> 00:14:39,254 Dei-vos regras claras. Andem onde vos possa ver. 156 00:14:39,337 --> 00:14:43,216 -Não tive culpa. -Porque nada é tua culpa, certo? 157 00:14:43,300 --> 00:14:45,135 Só entrámos um segundo. 158 00:14:45,218 --> 00:14:46,886 Nem mais uma palavra. 159 00:14:46,970 --> 00:14:49,848 -O Lukas perdeu a luva de basebol... -Cala-te! 160 00:14:54,853 --> 00:14:57,272 A partir de agora, ficam em casa. 161 00:15:06,781 --> 00:15:07,699 Estás bem? 162 00:15:11,620 --> 00:15:13,580 Não queria meter-nos em sarilhos. 163 00:15:14,581 --> 00:15:16,499 Não fizeste nada de errado. 164 00:15:18,627 --> 00:15:20,420 Não fizeste nada de errado. 165 00:15:33,558 --> 00:15:34,768 Desculpa. 166 00:15:39,856 --> 00:15:41,358 A mancha no estábulo... 167 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 Acho que era sangue. 168 00:15:49,699 --> 00:15:50,700 Qual mancha? 169 00:15:51,826 --> 00:15:53,119 Aquela na parede. 170 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 Deve ser tinta ou assim. 171 00:16:52,971 --> 00:16:56,015 É esse o problema. Ele está sempre com o Lukas. 172 00:17:01,187 --> 00:17:03,231 Apanhei-o a entrar no estábulo hoje. 173 00:17:03,314 --> 00:17:05,817 Digo-te, ele sabe que há algo de errado. 174 00:17:16,369 --> 00:17:20,206 Estou farta desta casa. 175 00:17:20,290 --> 00:17:22,333 Tenho de pôr fim a isto. 176 00:17:23,293 --> 00:17:25,336 Preciso que ele vá embora. 177 00:17:27,505 --> 00:17:31,259 Quanto mais tempo terei de fingir? 178 00:17:35,472 --> 00:17:36,389 Espera. 179 00:18:37,325 --> 00:18:40,995 -Como assim, "fingir"? -Não sei. 180 00:18:41,955 --> 00:18:44,582 Mas não gosta que estejamos sempre juntos. 181 00:18:47,210 --> 00:18:48,253 O quê? 182 00:18:58,680 --> 00:18:59,722 Bom dia. 183 00:19:06,938 --> 00:19:08,439 Ouvi a máquina de lavar. 184 00:19:09,274 --> 00:19:10,859 Estás a lavar o quê? 185 00:19:13,486 --> 00:19:16,072 Sim? O que lavas? 186 00:19:17,615 --> 00:19:18,658 Os meus lençóis. 187 00:19:32,672 --> 00:19:33,506 Estou? 188 00:19:34,674 --> 00:19:35,592 Só um momento. 189 00:19:55,111 --> 00:19:56,613 Não ouço nada. 190 00:19:58,573 --> 00:19:59,574 Eu também não. 191 00:20:04,203 --> 00:20:05,455 Diz alguma coisa. 192 00:20:06,289 --> 00:20:07,373 Olá? 193 00:20:08,458 --> 00:20:11,336 Sem comida e sem água, 194 00:20:14,756 --> 00:20:18,885 terão as habilidades e a determinação para sobreviver? 195 00:20:43,034 --> 00:20:43,952 Onde o ponho? 196 00:20:45,203 --> 00:20:46,579 Onde não procurará. 197 00:20:57,215 --> 00:20:58,424 Os comprimidos dela. 198 00:21:00,426 --> 00:21:02,470 Diz: "Pode causar sonolência." 199 00:21:03,096 --> 00:21:06,849 Espero que tenha tomado muitos. Põe debaixo da cama. 200 00:22:07,952 --> 00:22:09,287 Ali. 201 00:27:32,026 --> 00:27:33,861 Eu disse que estava estranha. 202 00:27:34,737 --> 00:27:37,323 E porque estava a fumar? Ela detesta fumar. 203 00:27:41,118 --> 00:27:42,119 O que foi? 204 00:27:47,291 --> 00:27:48,834 Lukas. O que foi? Diz-me. 205 00:27:53,172 --> 00:27:56,258 Disse que somos crescidos para canções, lembras-te? 206 00:27:57,676 --> 00:28:00,888 Mas e se ela não cantou porque não sabia bem a letra? 207 00:28:03,766 --> 00:28:06,018 Ela canta-a todas as noites. 208 00:28:06,102 --> 00:28:08,187 Sim, a mãe sim. 209 00:28:12,149 --> 00:28:14,151 Acho que não é a nossa mãe. 210 00:28:16,654 --> 00:28:17,738 Não. 211 00:28:19,073 --> 00:28:21,992 Isso não... Isso não faz sentido. 212 00:28:23,244 --> 00:28:26,038 -Ela disse que finge... -Estás só a assustar-me. 213 00:28:26,122 --> 00:28:28,666 -Está a fingir ser ela. -Para! 214 00:28:28,749 --> 00:28:31,877 Diz-me que tens a certeza de que é ela e eu paro. 215 00:28:42,304 --> 00:28:43,597 Ali. 216 00:28:44,014 --> 00:28:45,307 O quê? 217 00:28:46,392 --> 00:28:47,685 Repara nos olhos. 218 00:28:58,612 --> 00:28:59,530 Verde. 219 00:29:02,366 --> 00:29:03,367 Azul. 220 00:29:09,039 --> 00:29:11,333 Sabes que tenho razão. É a prova. 221 00:29:12,126 --> 00:29:13,252 Liga ao pai. 222 00:29:13,711 --> 00:29:15,087 Continua a não atender. 223 00:29:15,713 --> 00:29:17,047 Deixa mensagem então. 224 00:29:20,259 --> 00:29:23,137 -Olá? -Não entres. 225 00:29:24,180 --> 00:29:25,347 Vá, abram. 226 00:29:25,431 --> 00:29:28,100 Sabem que não gosto de portas trancadas. 227 00:29:30,478 --> 00:29:32,980 -O que estão a fazer? -Nada. 228 00:29:34,482 --> 00:29:37,943 Bem, sei que as coisas entre nós 229 00:29:38,027 --> 00:29:40,779 não estão a correr na perfeição. 230 00:29:41,697 --> 00:29:43,157 Gostava de recomeçar. 231 00:29:44,825 --> 00:29:46,118 Perdoar e esquecer? 232 00:29:49,830 --> 00:29:51,207 Fiz o jantar. 233 00:29:51,832 --> 00:29:52,917 Panadinhos de frango. 234 00:29:56,253 --> 00:29:57,296 Sim? 235 00:29:59,924 --> 00:30:01,133 Não temos fome. 236 00:30:11,852 --> 00:30:14,230 Não podem ficar aí para sempre. 237 00:30:17,900 --> 00:30:18,901 Liga ao pai. 238 00:30:28,410 --> 00:30:31,163 -Não me filmes. -Não. Quem é que está a filmar? 239 00:30:31,247 --> 00:30:36,710 Vá, amor. Pareço velha. Por favor, desliga. 240 00:30:37,169 --> 00:30:38,379 Ela é linda. 241 00:30:38,754 --> 00:30:39,922 Agora a canção. 242 00:30:40,381 --> 00:30:44,093 São a luz dos meus olhos 243 00:30:45,135 --> 00:30:48,222 A luz dos meus olhos 244 00:30:48,305 --> 00:30:51,267 Fazem-me feliz 245 00:30:51,600 --> 00:30:54,103 Quando tudo é triste 246 00:30:54,520 --> 00:30:57,481 Tenho a dizer 247 00:30:57,565 --> 00:31:00,025 Que vos amo muito 248 00:31:00,526 --> 00:31:04,572 Fiquem para sempre comigo 249 00:31:18,961 --> 00:31:19,878 Onde está? 250 00:31:20,337 --> 00:31:21,255 Acordem. 251 00:31:21,714 --> 00:31:23,716 -O que foi? -Digam-me onde está. 252 00:31:23,799 --> 00:31:25,676 -O quê? -De que falas? 253 00:31:25,759 --> 00:31:29,054 Não se façam de burros. Vocês não são burros. 254 00:31:29,138 --> 00:31:32,349 -O telemóvel, entreguem-mo. -Mas não fizemos nada. 255 00:31:33,058 --> 00:31:34,143 Estão a mentir. 256 00:31:34,935 --> 00:31:35,978 Mentiram-me. 257 00:31:36,061 --> 00:31:38,606 Desobedeceram-me e ligaram ao vosso pai. 258 00:31:38,689 --> 00:31:40,983 Só me faltava esse homem a chatear-me 259 00:31:41,066 --> 00:31:43,319 com as histórias que vocês inventam. 260 00:31:43,402 --> 00:31:46,905 -Não estamos a mentir! Não ligámos ao pai! -Calem-se! 261 00:31:47,906 --> 00:31:49,283 Deem-me o telemóvel. 262 00:31:50,200 --> 00:31:52,578 -Não. -Dá cá. Dá... 263 00:31:52,661 --> 00:31:54,663 -Para! Não podes fazer isso! -Mamã! 264 00:31:54,747 --> 00:31:55,914 Para! 265 00:32:00,127 --> 00:32:01,462 Aonde vais? 266 00:32:04,506 --> 00:32:05,674 Para! 267 00:32:06,175 --> 00:32:07,176 O que fazes? 268 00:32:07,760 --> 00:32:08,761 Devolve-o! 269 00:32:08,844 --> 00:32:12,097 Têm de aprender o custo de mentir. 270 00:32:15,893 --> 00:32:19,146 É isto que acontece quando mentem. 271 00:32:27,655 --> 00:32:29,198 Isso não é justo. 272 00:32:29,281 --> 00:32:30,282 Justo? 273 00:32:31,617 --> 00:32:33,494 Não há nada de justo nisto. 274 00:32:34,495 --> 00:32:37,206 Acham que queria isto? Que gosto disto? 275 00:32:47,675 --> 00:32:49,134 Fico primeiro de vigia. 276 00:32:50,177 --> 00:32:51,261 Podes dormir. 277 00:33:17,579 --> 00:33:18,580 O que é? 278 00:33:23,752 --> 00:33:24,753 É ela. 279 00:36:07,624 --> 00:36:08,834 O que estás a fazer? 280 00:36:09,376 --> 00:36:10,627 Responde-me. 281 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 Responde-me. 282 00:36:16,341 --> 00:36:19,136 Merda! O que se passa contigo? 283 00:36:19,553 --> 00:36:20,971 Volta aqui! 284 00:36:23,724 --> 00:36:24,933 O que se passa? 285 00:36:26,476 --> 00:36:28,437 Só queria ter a certeza. 286 00:36:33,901 --> 00:36:37,654 Elias, não trancamos portas nesta casa. 287 00:36:43,035 --> 00:36:47,039 Querido, não estou zangada. Só quero... 288 00:36:47,122 --> 00:36:49,041 Só quero conversar. 289 00:36:49,124 --> 00:36:50,500 Vai embora! 290 00:36:55,964 --> 00:36:57,549 Abre já a porta! 291 00:37:00,260 --> 00:37:02,554 Vou contar até três! 292 00:37:04,556 --> 00:37:06,141 Um. 293 00:37:07,851 --> 00:37:09,353 Dois. 294 00:37:37,923 --> 00:37:38,799 Merda! 295 00:37:46,264 --> 00:37:48,141 Tentei ser boa convosco. 296 00:37:48,767 --> 00:37:50,227 Tenho sido compreensiva. 297 00:37:50,644 --> 00:37:52,145 Tentei alinhar nisto. 298 00:37:52,646 --> 00:37:55,357 Fiz tudo o que era suposto. 299 00:37:55,440 --> 00:37:57,859 E é assim que me tratam? 300 00:37:58,318 --> 00:37:59,653 A vossa própria mãe? 301 00:38:00,404 --> 00:38:01,697 Não és a nossa mãe. 302 00:38:04,157 --> 00:38:05,075 O que disseste? 303 00:38:06,118 --> 00:38:07,661 Elias, não. 304 00:38:09,579 --> 00:38:10,497 Fala mais alto. 305 00:38:12,207 --> 00:38:13,500 Levanta-te! 306 00:38:21,091 --> 00:38:22,259 Elias. 307 00:38:27,556 --> 00:38:28,765 Não és a nossa mãe. 308 00:38:30,851 --> 00:38:33,186 Isso é algo terrível de se dizer. 309 00:38:34,312 --> 00:38:35,230 Não. 310 00:38:36,565 --> 00:38:37,858 A nossa mãe amava-nos. 311 00:38:40,360 --> 00:38:41,528 Retira o que disseste. 312 00:38:42,446 --> 00:38:44,823 Não te amamos. Odiamos-te. 313 00:38:45,365 --> 00:38:48,535 -Lukas, diz-lhe. -Não fales com ele! Fala comigo! 314 00:38:48,618 --> 00:38:51,163 O que fizeste à nossa mãe? Onde está ela? 315 00:38:51,246 --> 00:38:53,874 Estás a mentir, Elias. Nada disso é verdade. 316 00:38:53,957 --> 00:38:57,044 -Não, tu é que mentes! -Diz. Diz que sou a tua mãe! 317 00:38:57,127 --> 00:38:58,462 -Estás a magoar-me! -Di-lo! 318 00:38:58,545 --> 00:38:59,629 -Não! -Para! 319 00:38:59,713 --> 00:39:02,174 Mimei-vos demais. Já chega. 320 00:39:02,257 --> 00:39:04,593 As coisas vão mudar. Percebem? 321 00:39:05,510 --> 00:39:06,720 Larga-me! 322 00:39:08,388 --> 00:39:12,225 -Chega de mentiras! -Para! 323 00:39:13,894 --> 00:39:15,312 -Para! -Di-lo! 324 00:39:16,772 --> 00:39:19,149 -"És a minha mãe." -Para! Está fria! 325 00:39:19,232 --> 00:39:20,734 "És a minha mãe." 326 00:39:21,068 --> 00:39:22,110 Di-lo! 327 00:39:23,570 --> 00:39:25,155 -Não! -"És a minha mãe." 328 00:39:25,238 --> 00:39:28,492 -Por favor! -"És a minha mãe." 329 00:39:29,159 --> 00:39:31,078 Di-lo. Elias. 330 00:39:31,787 --> 00:39:33,872 "És a minha mãe." 331 00:39:34,664 --> 00:39:36,416 És a minha mãe. 332 00:39:37,709 --> 00:39:40,962 És a minha mãe. És a minha mãe. És a minha mãe. 333 00:39:42,297 --> 00:39:43,548 És a minha mãe. 334 00:41:46,588 --> 00:41:48,089 Temos de fugir. 335 00:41:52,677 --> 00:41:54,012 Aqui não é seguro. 336 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 Vamos! 337 00:42:22,457 --> 00:42:25,752 Olá? Precisamos de ajuda! Abra! Por favor! 338 00:42:25,835 --> 00:42:29,256 Por favor, abra! Ajude-nos, por favor! 339 00:42:36,554 --> 00:42:37,847 Não está ninguém. 340 00:42:58,702 --> 00:42:59,619 Não há luz. 341 00:43:35,822 --> 00:43:37,449 O telefone está desligado. 342 00:43:39,909 --> 00:43:42,412 Temos de ficar aqui até a tempestade passar. 343 00:43:55,592 --> 00:43:57,552 Onde estará a mãe? 344 00:44:01,514 --> 00:44:03,183 Terá saudades nossas? 345 00:44:04,601 --> 00:44:05,727 Claro que sim. 346 00:44:11,983 --> 00:44:12,901 Achas... 347 00:44:17,781 --> 00:44:19,282 Achas que está bem? 348 00:44:20,325 --> 00:44:24,537 A mãe lutaria com 100 milhões de vilões só para chegar até nós. 349 00:44:25,789 --> 00:44:26,998 De certeza que está bem. 350 00:44:50,230 --> 00:44:51,439 Está muito silêncio. 351 00:44:54,609 --> 00:44:55,568 Fala comigo. 352 00:44:56,945 --> 00:44:58,321 Sobre o quê? 353 00:44:59,072 --> 00:45:00,573 Tanto faz. 354 00:45:00,657 --> 00:45:01,616 Qualquer coisa. 355 00:45:02,826 --> 00:45:03,785 Uma história. 356 00:45:14,212 --> 00:45:15,171 Está bem. 357 00:45:17,715 --> 00:45:19,342 Antes de nascermos... 358 00:45:19,426 --> 00:45:21,261 Se vais gozar, para. 359 00:45:21,344 --> 00:45:24,389 -Não quero ouvir piadas parvas. -Elias, cala-te. 360 00:45:27,517 --> 00:45:28,935 Antes de nascermos, 361 00:45:30,228 --> 00:45:34,399 quando éramos tão pequenos que nem dava para notar que existíamos, 362 00:45:36,109 --> 00:45:37,902 quando éramos uma pessoa, 363 00:45:39,779 --> 00:45:41,239 como toda a gente é. 364 00:45:43,366 --> 00:45:45,285 Quase toda a gente fica assim. 365 00:45:48,121 --> 00:45:49,497 Mas nós fomos espertos. 366 00:45:50,915 --> 00:45:53,168 Decidimos dividir-nos em dois. 367 00:45:55,003 --> 00:45:57,630 Assim, nunca ficaríamos sozinhos. 368 00:46:42,967 --> 00:46:44,010 Lukas? 369 00:48:31,826 --> 00:48:33,536 Tudo bem, rapazinho. 370 00:48:35,371 --> 00:48:38,916 Não se preocupem. Está tudo bem. Vim ajudar, está bem? 371 00:48:39,292 --> 00:48:40,460 San? 372 00:48:42,128 --> 00:48:43,838 Vem cá ver o que encontrei. 373 00:48:52,013 --> 00:48:55,058 Essa pessoa, quem é? 374 00:48:57,477 --> 00:48:58,603 Não sabemos. 375 00:49:00,813 --> 00:49:02,357 A cara dela está tapada. 376 00:49:03,775 --> 00:49:05,193 Mas ela assusta-vos? 377 00:49:07,403 --> 00:49:09,572 Conta-lhe da água fria. 378 00:49:09,656 --> 00:49:10,615 Sandy. 379 00:49:26,589 --> 00:49:27,507 Sim. 380 00:49:28,591 --> 00:49:32,428 Prioridade número um, temos de vos tirar daqui. 381 00:49:32,512 --> 00:49:33,846 Para onde vamos? 382 00:49:33,930 --> 00:49:37,266 Para um lugar seguro, com camas. 383 00:49:39,727 --> 00:49:43,439 Prometo que não deixo ninguém magoar-vos. 384 00:50:19,016 --> 00:50:21,811 Não, vão levar-nos para casa. 385 00:50:22,562 --> 00:50:25,189 -Não pode ser. -Levem-nos de volta. 386 00:50:25,273 --> 00:50:27,316 Parem! Parem o carro! 387 00:50:29,068 --> 00:50:30,069 Por favor! 388 00:50:44,333 --> 00:50:46,961 Podem sair. 389 00:50:48,087 --> 00:50:50,173 São anjos, os dois. 390 00:50:50,965 --> 00:50:53,176 Sair numa noite destas? 391 00:50:53,801 --> 00:50:55,803 Um obrigada é pouco. 392 00:50:55,887 --> 00:50:57,930 Devia agradecer ao seu vizinho. 393 00:50:58,014 --> 00:51:00,391 Se não fosse o sensor de movimento... 394 00:51:00,475 --> 00:51:03,478 Nem quero imaginar. 395 00:51:05,897 --> 00:51:08,941 Posso oferecer-lhes um café ou... 396 00:51:09,025 --> 00:51:10,568 Obrigada. Não é preciso. 397 00:51:10,651 --> 00:51:14,614 Chocolate, chá? Nada? O gás deve estar a funcionar. 398 00:51:14,697 --> 00:51:16,032 Não é preciso, a sério. 399 00:51:16,115 --> 00:51:17,742 Há uma coisa... 400 00:51:17,825 --> 00:51:19,202 -Gary. -Que foi? 401 00:51:20,203 --> 00:51:23,706 Se não se importar, 402 00:51:25,208 --> 00:51:29,545 e estou envergonhado de o pedir, mas será que podemos tirar uma selfie? 403 00:51:29,629 --> 00:51:30,588 Gary. 404 00:51:30,671 --> 00:51:31,881 Sou um grande fã. 405 00:51:33,674 --> 00:51:35,885 Não sabia que ainda tinha fãs. 406 00:51:35,968 --> 00:51:40,765 Sinto-me lisonjeada, a sério, mas terá de ficar para outra altura, 407 00:51:40,848 --> 00:51:44,477 não estou com boa cara. 408 00:51:44,560 --> 00:51:47,146 Claro. Nem devia ter pedido. 409 00:51:47,230 --> 00:51:48,147 Claro que sim. 410 00:51:48,272 --> 00:51:51,526 Vou enviar algumas fotos autografadas 411 00:51:51,609 --> 00:51:53,569 e Blu-rays para a esquadra. 412 00:51:53,653 --> 00:51:56,489 -É o mínimo que posso fazer. -Vejam só. 413 00:51:56,572 --> 00:51:57,573 Obrigado. 414 00:51:59,116 --> 00:52:02,161 Temos mais coisas para conversar. 415 00:52:08,459 --> 00:52:11,087 Devem estar com frio. 416 00:52:11,170 --> 00:52:14,173 Porque não vão lá acima e tomam um banho quente? 417 00:52:14,257 --> 00:52:16,008 Já subo, está bem? 418 00:52:37,697 --> 00:52:40,116 Consegue-se mudar a cara com cirurgia. 419 00:52:42,159 --> 00:52:43,578 Ela enganou os polícias. 420 00:52:44,453 --> 00:52:46,956 Porque eles não a conhecem. 421 00:52:49,792 --> 00:52:53,379 Mentiria se dissesse que está tudo normal. 422 00:52:54,422 --> 00:52:57,341 Mas acahrem que sou uma impostora. 423 00:52:57,425 --> 00:52:59,594 Estou só a tentar entender tudo. 424 00:52:59,677 --> 00:53:02,179 -Eu sei. -É apenas protocolo. 425 00:53:02,263 --> 00:53:03,431 Para cumprir tudo. 426 00:53:06,100 --> 00:53:10,146 Pois, não deve ser agradável falar disso. 427 00:53:10,646 --> 00:53:13,774 Eu nunca bati no meu filho. 428 00:53:13,858 --> 00:53:17,028 Claro que não. Vi o lábio, 429 00:53:17,111 --> 00:53:18,946 -tinha de confirmar. -Sim. 430 00:53:19,655 --> 00:53:21,365 Posso saber o que aconteceu? 431 00:53:22,033 --> 00:53:27,413 Ele estava a brincar junto da piscina, deve ter escorregado. 432 00:53:28,706 --> 00:53:32,126 Disse-lhe aí umas mil vezes para ter cuidado. 433 00:53:33,002 --> 00:53:34,545 Sempre lhes disse. 434 00:53:44,805 --> 00:53:46,933 Não sei o que fazer às vezes. 435 00:53:51,812 --> 00:53:52,980 É 436 00:53:53,689 --> 00:53:56,692 assustador, aquela linha entre 437 00:53:57,902 --> 00:53:59,904 a realidade e a fantasia. 438 00:54:01,489 --> 00:54:02,448 Desapareceu. 439 00:54:06,911 --> 00:54:07,912 Obrigada. 440 00:54:09,956 --> 00:54:13,292 Sinto-me muito sozinha aqui por vezes. 441 00:54:13,709 --> 00:54:16,963 As crianças imaginam coisas. 442 00:54:17,046 --> 00:54:18,381 Vai passar. 443 00:54:19,840 --> 00:54:21,550 Espero que tenha razão. 444 00:54:26,472 --> 00:54:29,058 Vamos deixá-la em paz. 445 00:54:31,435 --> 00:54:35,606 Não tenho mesmo palavras. Mas vou dormir bem hoje. 446 00:54:35,690 --> 00:54:39,944 Vamos todos dormir bem, seguros e debaixo do mesmo teto 447 00:54:40,486 --> 00:54:41,654 graças a vocês. 448 00:54:43,155 --> 00:54:46,409 -Fiquem bem. -E vou arranjar-lhe os Blu-rays. 449 00:54:46,492 --> 00:54:47,952 Obrigado. 450 00:54:48,661 --> 00:54:50,329 -Boa noite. -Obrigada. 451 00:55:00,256 --> 00:55:02,508 Ninguém vai acreditar em dois miúdos. 452 00:55:04,844 --> 00:55:06,345 Não com ela aqui. 453 00:55:09,265 --> 00:55:10,433 O que fazemos? 454 00:55:12,393 --> 00:55:14,478 De manhã, tentamos de novo. 455 00:55:18,482 --> 00:55:19,483 Não. 456 00:55:20,776 --> 00:55:22,361 Temos de encontrar a mãe. 457 00:55:31,495 --> 00:55:32,663 Já foram embora. 458 00:55:34,331 --> 00:55:36,125 Estamos só nós. 459 00:55:57,188 --> 00:56:00,566 Fazem ideia do que me fizeram passar? 460 00:56:06,197 --> 00:56:08,741 Andei à vossa procura na tempestade. 461 00:56:09,366 --> 00:56:12,369 Tive de tirar a ligadura três dias antes. 462 00:56:12,453 --> 00:56:14,371 Foi uma sorte não ficar desfigurada. 463 00:56:17,374 --> 00:56:18,751 Sei que não estão a dormir. 464 00:56:26,967 --> 00:56:28,010 Tudo bem. 465 00:56:29,428 --> 00:56:30,429 Podem ignorar-me. 466 00:56:31,472 --> 00:56:32,389 Ter medo de mim. 467 00:56:33,307 --> 00:56:36,894 Odiar-me até. Mas não vou a lado nenhum. 468 00:56:38,395 --> 00:56:40,106 Irão aprender a amar-me. 469 00:58:58,827 --> 00:59:00,537 Isto é algum jogo? 470 00:59:05,709 --> 00:59:06,835 Não quero jogar. 471 00:59:08,462 --> 00:59:09,964 Onde está a mãe? 472 00:59:31,360 --> 00:59:32,403 Está bem. 473 00:59:34,488 --> 00:59:36,031 Vamos fazer um acordo. 474 00:59:37,533 --> 00:59:41,328 Se pararem com isto agora, 475 00:59:43,789 --> 00:59:45,708 prometo que não me zango. 476 00:59:47,334 --> 00:59:48,335 Perdoo-vos. 477 00:59:54,925 --> 00:59:57,011 Os teus olhos. São azuis. 478 00:59:59,138 --> 01:00:00,347 Os da mãe são verdes. 479 01:00:01,724 --> 01:00:03,309 É disso que se trata? 480 01:00:04,310 --> 01:00:05,227 Os meus olhos? 481 01:00:06,979 --> 01:00:08,439 Céus. 482 01:00:08,522 --> 01:00:10,357 Elias, é a minha foto de rosto. 483 01:00:11,108 --> 01:00:14,737 Uso lentes coloridas no trabalho. Estão na minha carteira. 484 01:00:16,697 --> 01:00:19,158 Olha para mim. Os meus olhos são azuis. 485 01:00:29,293 --> 01:00:30,544 Não está a resultar. 486 01:00:32,212 --> 01:00:35,257 Se formos agora, chegamos ao pai antes de anoitecer. 487 01:00:35,341 --> 01:00:37,217 Não vou desistir da mãe. 488 01:00:39,720 --> 01:00:42,473 Jesus Cristo, merda! 489 01:00:42,556 --> 01:00:43,849 Onde está ela? 490 01:00:43,932 --> 01:00:45,642 Não me façam isso outra vez. 491 01:00:45,726 --> 01:00:46,727 Estão a ouvir? 492 01:00:47,186 --> 01:00:48,854 Agora, metam... 493 01:00:48,937 --> 01:00:51,273 Merda. Juro por Deus! 494 01:00:51,357 --> 01:00:55,319 -Quando me levantar, estás tão... -Onde está ela? 495 01:00:55,402 --> 01:00:57,363 De quantas formas o posso dizer? 496 01:00:57,446 --> 01:00:59,239 Estou aqui, Elias. 497 01:01:00,366 --> 01:01:01,367 Dei-te de comer. 498 01:01:01,450 --> 01:01:02,659 Criei-te. 499 01:01:02,743 --> 01:01:04,495 Fiquei a pé de noite contigo. 500 01:01:04,578 --> 01:01:06,789 Fiz tudo para te fazer feliz. 501 01:01:07,623 --> 01:01:09,083 Sou a tua mãe, porra! 502 01:01:14,296 --> 01:01:16,423 Estamos a perder tempo. 503 01:01:17,174 --> 01:01:19,843 Vai continuar a mentir e a inventar desculpas. 504 01:01:21,345 --> 01:01:23,097 Estás a ouvir-me? 505 01:01:27,184 --> 01:01:28,811 O que foi agora? 506 01:01:33,190 --> 01:01:37,778 A nossa mãe não deita desenhos fora. Guarda-os todos. Até os maus. 507 01:01:37,861 --> 01:01:38,695 Certo... 508 01:01:38,779 --> 01:01:40,572 Tem-nos numa caixa de sapatos. 509 01:01:40,656 --> 01:01:41,782 -Entendo! -Não! 510 01:01:41,865 --> 01:01:43,575 As mães não fazem isto. 511 01:01:43,659 --> 01:01:45,119 Põem pensos em feridas. 512 01:01:45,202 --> 01:01:49,957 Jogam jogos com os filhos. Cantam para os filhos à noite. 513 01:02:03,220 --> 01:02:05,389 Elias, deixa-a e vamos embora. 514 01:02:09,768 --> 01:02:12,813 Por favor, Elias, deixa-me... 515 01:02:14,189 --> 01:02:15,899 Vamos sair daqui. 516 01:02:17,192 --> 01:02:18,902 Sabes que sou eu. 517 01:02:21,613 --> 01:02:23,449 Sabes que sou eu. 518 01:02:25,159 --> 01:02:26,326 Está a fingir. 519 01:02:26,743 --> 01:02:28,954 Esteve sempre a fingir. 520 01:02:31,165 --> 01:02:32,833 Não podemos continuar aqui. 521 01:02:33,459 --> 01:02:34,585 Temos de ir embora. 522 01:02:36,545 --> 01:02:38,881 Elias. O que estás a fazer? 523 01:02:39,298 --> 01:02:40,924 Procuro a carteira dela. 524 01:02:41,758 --> 01:02:44,761 -Porquê? -Disse que tinha lá as lentes. 525 01:02:44,845 --> 01:02:46,388 Mas ela está a mentir. 526 01:02:46,472 --> 01:02:48,348 Não podemos acreditar em nada. 527 01:02:49,016 --> 01:02:50,684 Temos de ter a certeza. 528 01:02:53,562 --> 01:02:56,148 Vais mesmo procurar na casa toda? 529 01:02:57,316 --> 01:03:01,487 Está aqui. Eu sei que já a vi. 530 01:03:01,570 --> 01:03:03,947 Digo-te, estamos a perder tempo. 531 01:03:30,098 --> 01:03:31,558 Está aqui. 532 01:03:38,398 --> 01:03:41,109 E nada de lentes, tal como eu disse. 533 01:03:42,861 --> 01:03:45,072 -De certeza? -Não acreditas em mim? 534 01:03:45,155 --> 01:03:48,242 -Sim, mas... -Estás a deixar que nos faça discordar. 535 01:03:52,704 --> 01:03:54,498 Temos de ir para um lugar seguro. 536 01:03:55,374 --> 01:03:57,584 Depois, vamos procurar a mãe. 537 01:03:59,962 --> 01:04:01,129 Vamos encontrá-la. 538 01:04:02,047 --> 01:04:03,090 Juro. 539 01:04:13,850 --> 01:04:15,852 Não podemos confiar em ninguém. 540 01:04:15,936 --> 01:04:19,189 É só chamar um carro e fingir que o fazemos muitas vezes. 541 01:04:19,273 --> 01:04:21,316 Não a podemos deixar assim. 542 01:04:23,360 --> 01:04:25,988 Se a desatarmos, ela vai impedir-nos. 543 01:04:28,865 --> 01:04:30,450 Confia em mim, vai correr bem. 544 01:04:30,951 --> 01:04:33,704 Vou só buscar alguma comida. 545 01:04:33,787 --> 01:04:36,248 Traz o que precisas, encontramo-nos lá em baixo. 546 01:04:53,307 --> 01:04:54,516 Elias. 547 01:04:58,604 --> 01:05:01,231 Elias, estás a ouvir? Sei que estás aí. 548 01:05:05,777 --> 01:05:08,405 Tenho de te contar algo. 549 01:05:20,959 --> 01:05:22,085 Aqui estás tu. 550 01:05:23,337 --> 01:05:24,546 Meu doce menino. 551 01:05:26,757 --> 01:05:29,009 Estive a pensar. 552 01:05:29,926 --> 01:05:30,844 E tu... 553 01:05:31,762 --> 01:05:32,846 Tens razão. 554 01:05:35,015 --> 01:05:36,683 Não tenho sido eu mesma. 555 01:05:38,268 --> 01:05:39,269 Mas... 556 01:05:40,729 --> 01:05:42,230 Vou melhorar. 557 01:05:43,899 --> 01:05:45,067 Juro. 558 01:05:51,198 --> 01:05:52,491 Tanta cãibra! 559 01:05:52,574 --> 01:05:53,617 Podes... 560 01:05:54,826 --> 01:05:58,163 Podes cortar um, só por um momento? 561 01:06:02,668 --> 01:06:04,294 Acho que não devo. 562 01:06:06,254 --> 01:06:08,382 Foi o Lukas que disse, não foi? 563 01:06:11,468 --> 01:06:13,762 És um rapaz esperto, Elias. 564 01:06:14,846 --> 01:06:16,264 Consegues pensar por ti. 565 01:06:16,348 --> 01:06:19,059 Não tens de dar sempre ouvidos ao teu irmão. 566 01:06:25,190 --> 01:06:26,191 Elias. 567 01:06:31,154 --> 01:06:34,074 Obrigada. És tão bom rapaz. 568 01:06:46,461 --> 01:06:48,380 Porque rasgaste o meu desenho? 569 01:06:53,427 --> 01:06:55,053 Não devia ter feito isso. 570 01:06:56,096 --> 01:06:57,472 Foi um erro. 571 01:07:01,059 --> 01:07:02,936 Por vezes, as pessoas 572 01:07:05,021 --> 01:07:07,065 fazem coisas de que se arrependem. 573 01:07:08,191 --> 01:07:09,901 Estava transtornada. 574 01:07:11,403 --> 01:07:12,904 Porquê? 575 01:07:16,867 --> 01:07:17,993 O que estás a fazer? 576 01:07:18,577 --> 01:07:19,745 Elias. 577 01:07:20,620 --> 01:07:23,081 -Não devias estar aqui. -Ela estava com sede. 578 01:07:23,540 --> 01:07:24,958 Só lhe dei um pouco de água. 579 01:07:25,041 --> 01:07:27,085 Elias, ouve-me. 580 01:07:27,169 --> 01:07:28,879 Não ligues ao que ele diz. 581 01:07:28,962 --> 01:07:30,297 Ouve-me a mim. 582 01:07:30,380 --> 01:07:31,381 Sou a tua mãe. 583 01:07:31,506 --> 01:07:33,508 O que tens na mão? 584 01:07:35,260 --> 01:07:36,470 Por favor. 585 01:07:37,721 --> 01:07:39,848 Elias, fica comigo. 586 01:07:43,602 --> 01:07:45,187 Doíam-lhe os braços. 587 01:07:46,855 --> 01:07:48,607 Ia agora amarrá-la. 588 01:07:48,690 --> 01:07:52,277 -Ias deixá-la fugir? -Ia amarrá-la de novo. Juro. 589 01:07:52,360 --> 01:07:53,945 Fica comigo, querido. 590 01:07:56,948 --> 01:07:57,949 Traz a fita-cola. 591 01:07:58,784 --> 01:08:01,661 -O quê? -E uma meia. 592 01:08:03,997 --> 01:08:05,123 Porquê? 593 01:08:05,707 --> 01:08:07,626 Para ela não mentir. 594 01:08:08,877 --> 01:08:09,795 Elias. 595 01:08:26,436 --> 01:08:27,521 Que estás a fazer? 596 01:08:30,190 --> 01:08:31,233 Elias. 597 01:08:31,483 --> 01:08:35,028 Não, querido. Ainda estou a recuperar. 598 01:08:35,111 --> 01:08:36,238 Por favor. 599 01:08:38,448 --> 01:08:39,616 Por favor, não. 600 01:09:11,731 --> 01:09:13,108 Fizeste a coisa certa. 601 01:09:18,572 --> 01:09:20,282 Juntos somos fortes, certo? 602 01:09:26,955 --> 01:09:32,502 Muito bem. Tenho biscoitos, bolachas. E que tal Pop-Tarts? 603 01:09:32,586 --> 01:09:33,837 Queres? 604 01:09:35,005 --> 01:09:36,172 Elias, Pop-Tarts? 605 01:09:42,512 --> 01:09:44,180 Abres a porta, por favor? 606 01:09:45,098 --> 01:09:46,349 O que fazemos? 607 01:09:46,433 --> 01:09:48,602 Não os deixes entrar. Estás doido? 608 01:09:49,561 --> 01:09:51,229 Mas já nos viram. 609 01:09:51,313 --> 01:09:54,858 Viram-te a ti. Livra-te deles. 610 01:10:02,490 --> 01:10:04,451 Adivinha? Estás preso. 611 01:10:06,286 --> 01:10:08,538 Foi só a brincar. Desculpa. 612 01:10:08,622 --> 01:10:10,707 Podes chamar a tua mãe? 613 01:10:10,790 --> 01:10:11,833 Socorro! 614 01:10:13,376 --> 01:10:15,003 Socorro! 615 01:10:18,506 --> 01:10:19,841 Ela saiu. 616 01:10:20,634 --> 01:10:23,094 De certeza? O carro está na garagem. 617 01:10:23,178 --> 01:10:24,721 Ela tem outros carros. 618 01:10:24,804 --> 01:10:26,306 Certo. Está explicado. 619 01:10:26,431 --> 01:10:29,267 Ela não está aqui. Dizes-lhe que passámos por cá? 620 01:10:30,685 --> 01:10:32,520 Aonde disseste que ela foi? 621 01:10:32,604 --> 01:10:34,689 Socorro! 622 01:10:37,609 --> 01:10:39,235 Socorro! 623 01:10:46,117 --> 01:10:47,744 Deixa o miúdo em paz. 624 01:10:47,827 --> 01:10:49,996 Ela deve ter dado um salto à cidade. 625 01:10:50,080 --> 01:10:52,624 Deixa-o responder, sim? 626 01:10:53,416 --> 01:10:55,126 Sabes aonde foi a tua mãe? 627 01:10:57,379 --> 01:10:58,755 Foi até à cidade. 628 01:11:01,383 --> 01:11:04,719 E se lhe ligássemos? 629 01:11:04,803 --> 01:11:07,138 -Céus, Sandy. -Só demora um segundo. 630 01:11:07,222 --> 01:11:10,308 Podemos voltar mais tarde. Não vai gostar de estarmos 631 01:11:10,392 --> 01:11:13,186 -a chatear o miúdo. -Já está a tocar. 632 01:11:23,571 --> 01:11:25,490 -Voicemail. -Satisfeita? 633 01:11:26,574 --> 01:11:29,202 -23-20? -23-20, escuto. 634 01:11:29,285 --> 01:11:30,412 Já volto. 635 01:11:37,127 --> 01:11:40,005 Elias, há algo que me queiras dizer? 636 01:11:43,133 --> 01:11:44,509 Sabes, tenho uma filha. 637 01:11:45,552 --> 01:11:48,346 Uma menina. Muito mais nova que tu. 638 01:11:48,430 --> 01:11:53,435 Chama-se Alma, e se, por acaso, um dia precisar de ajuda, 639 01:11:53,518 --> 01:11:57,605 qualquer tipo de ajuda, espero que saiba como a pedir. 640 01:12:00,775 --> 01:12:02,610 Entendes o que estou a dizer? 641 01:12:09,034 --> 01:12:10,785 Não ficas em sarilhos. 642 01:12:10,869 --> 01:12:14,622 Temos um atrelado de trator capotado na Route 7. 643 01:12:15,582 --> 01:12:16,833 Elias. 644 01:12:17,834 --> 01:12:19,753 Vamos. 645 01:12:30,889 --> 01:12:32,348 Está tudo bem. 646 01:12:33,224 --> 01:12:36,227 Boa. Vou embora, contigo ou sem ti. 647 01:12:39,314 --> 01:12:42,150 Voltamos à noite, quando a tua mãe regressar. 648 01:13:40,416 --> 01:13:42,085 Mentes tão mal. 649 01:13:47,882 --> 01:13:48,967 Vou chamar um Uber. 650 01:13:57,100 --> 01:13:58,268 Onde estão eles? 651 01:14:01,771 --> 01:14:03,064 Esqueci-me da escova. 652 01:14:06,442 --> 01:14:08,444 -A sério? -Vou lá depressa. 653 01:14:08,987 --> 01:14:10,363 O carro chega em breve. 654 01:14:10,446 --> 01:14:12,907 Já volto. Pede que espere. 655 01:15:03,708 --> 01:15:05,543 Tens de me deixar explicar. 656 01:15:10,798 --> 01:15:11,758 Tu mentiste. 657 01:15:11,841 --> 01:15:14,177 -Elias... -É ela. 658 01:15:15,637 --> 01:15:17,138 Tens de me ouvir. 659 01:15:18,681 --> 01:15:20,058 Porque a odeias? 660 01:15:20,141 --> 01:15:22,352 Eu digo-te, mas não a podes soltar. 661 01:15:22,435 --> 01:15:24,395 Tens de confiar em mim. 662 01:15:24,479 --> 01:15:25,396 Está bem? 663 01:15:25,480 --> 01:15:27,565 -Solta-a! -Elias, espera! 664 01:15:32,153 --> 01:15:33,780 Estou a tentar ajudar-te. 665 01:15:34,322 --> 01:15:35,823 Elias, por favor. 666 01:15:37,992 --> 01:15:40,036 Abre a porta! 667 01:15:40,119 --> 01:15:43,206 Ela vai magoar-te! Para! Elias, por favor! 668 01:15:43,289 --> 01:15:45,166 Ela quer é que fiques sozinho. 669 01:15:46,793 --> 01:15:48,294 Abre a porta! 670 01:15:49,504 --> 01:15:52,382 Elias, abre a porta! 671 01:15:54,425 --> 01:15:56,678 Elias, ela apenas te vai mentir. 672 01:15:58,054 --> 01:15:59,430 Elias! 673 01:16:08,606 --> 01:16:09,649 Elias. 674 01:16:12,026 --> 01:16:13,403 Mamã. 675 01:16:13,486 --> 01:16:15,947 Amor. Meu amor. 676 01:16:17,949 --> 01:16:20,076 -Desculpa. -Está tudo bem. 677 01:16:20,159 --> 01:16:25,415 -Não te queria fazer aquelas coisas. -Está tudo bem. Tudo bem, querido. 678 01:16:25,498 --> 01:16:26,624 Eu estou aqui. 679 01:16:26,708 --> 01:16:29,252 -Eu estou aqui. -Foi sempre o Lukas. 680 01:16:29,836 --> 01:16:31,087 Ele mentiu. 681 01:16:32,255 --> 01:16:35,967 Disse que não eras a mãe. Disse que tinha de te magoar. 682 01:16:36,050 --> 01:16:37,343 Não o queria fazer. 683 01:16:41,973 --> 01:16:44,017 Está tudo bem. 684 01:16:47,061 --> 01:16:48,438 Não estás zangada comigo? 685 01:16:49,939 --> 01:16:50,857 Não. 686 01:16:50,940 --> 01:16:52,650 Não, não estou zangada. 687 01:16:52,734 --> 01:16:53,693 Não. 688 01:16:59,115 --> 01:17:00,116 Estou assustado. 689 01:17:03,244 --> 01:17:04,954 Não sei o que se passa. 690 01:17:07,707 --> 01:17:09,167 Falas com o Lukas? 691 01:17:12,295 --> 01:17:14,380 Acho que há algo de errado com ele. 692 01:17:16,674 --> 01:17:19,969 Só quero que tudo volte a ser como dantes. 693 01:17:30,855 --> 01:17:31,773 Querido. 694 01:17:33,316 --> 01:17:35,234 Preciso que faças algo por mim. 695 01:17:40,490 --> 01:17:42,450 Preciso que venhas comigo a um sítio. 696 01:17:55,129 --> 01:17:56,089 Lukas? 697 01:18:08,684 --> 01:18:09,852 Mãe. 698 01:18:11,062 --> 01:18:12,230 Não encontro o Lukas. 699 01:18:19,612 --> 01:18:20,863 Tudo bem, amor. 700 01:18:27,495 --> 01:18:29,872 Vamos. 701 01:18:55,064 --> 01:18:56,232 Está tudo bem. 702 01:18:58,067 --> 01:18:59,610 Eu tomo conta de ti. 703 01:19:14,917 --> 01:19:16,043 Lukas? 704 01:19:22,800 --> 01:19:23,718 Vamos. 705 01:20:31,536 --> 01:20:33,329 Está tudo bem. Eu estou aqui. 706 01:21:03,818 --> 01:21:05,903 Preciso que olhes para lá, amor. 707 01:21:09,156 --> 01:21:10,241 Está tudo bem. 708 01:21:10,866 --> 01:21:13,035 Diz-me só o que é. 709 01:21:14,829 --> 01:21:16,205 -Tinta? -Não. 710 01:21:18,624 --> 01:21:20,501 Pensa bem, amor. 711 01:21:24,005 --> 01:21:24,964 Não sei. 712 01:21:25,047 --> 01:21:26,215 Sabes sim, Elias. 713 01:21:26,299 --> 01:21:29,010 Tu sabes o que é. Preciso que o digas. 714 01:21:31,095 --> 01:21:34,473 Por favor, Elias, paremos de fingir. 715 01:21:35,099 --> 01:21:36,100 Não consigo. 716 01:21:36,183 --> 01:21:41,731 Eu tentei, mas já não consigo ver-te a falar com ele a toda a hora, 717 01:21:41,814 --> 01:21:42,773 a brincar com ele. 718 01:21:42,857 --> 01:21:43,858 -Eu... -Para. 719 01:21:44,567 --> 01:21:45,610 Para. 720 01:21:45,693 --> 01:21:47,945 Amor, ouve-me. 721 01:21:48,029 --> 01:21:49,822 A culpa não foi tua. 722 01:21:49,905 --> 01:21:51,324 Foi um acidente. 723 01:21:51,407 --> 01:21:54,952 Não sabias que a arma estava carregada, estavam só a brincar. 724 01:21:55,036 --> 01:21:57,622 -Não o querias magoar. -Por favor, para. 725 01:21:57,705 --> 01:22:00,416 Sei que é duro, mas ouve-me. 726 01:22:02,960 --> 01:22:04,378 Podemos recomeçar. 727 01:22:04,462 --> 01:22:07,757 -Para. -Preciso que vejas a realidade. 728 01:22:07,840 --> 01:22:09,216 -Não. -Por favor... 729 01:22:14,764 --> 01:22:16,015 Isto é real. 730 01:22:17,850 --> 01:22:20,102 Decidimos dividir-nos em dois. 731 01:22:22,313 --> 01:22:25,232 Assim, nunca ficaríamos sozinhos. 732 01:22:27,652 --> 01:22:28,736 Olha para lá. 733 01:22:29,153 --> 01:22:31,238 Chega de fingir. 734 01:22:32,573 --> 01:22:37,161 Nós somos iguais. Por isso somos tão sortudos. 735 01:22:37,453 --> 01:22:38,913 Nunca te magoaria. 736 01:22:38,996 --> 01:22:40,539 Nem tu a mim. 737 01:22:41,374 --> 01:22:46,587 Aquela linha entre a realidade e a fantasia, desapareceu. 738 01:22:46,671 --> 01:22:48,673 -Isto é real. -Para. 739 01:22:48,756 --> 01:22:52,301 -Não, chega de fingir. -Por favor, para. 740 01:22:52,385 --> 01:22:54,261 Chega de fingir. 741 01:22:54,804 --> 01:22:55,721 Não! 742 01:23:20,621 --> 01:23:21,622 Mãe? 743 01:24:01,871 --> 01:24:02,788 Mamã? 744 01:25:33,671 --> 01:25:35,172 Ainda agora... 745 01:25:35,256 --> 01:25:37,550 Não fizeste nada de errado, querido. 746 01:25:43,806 --> 01:25:46,684 E foste tão forte. 747 01:31:02,833 --> 01:31:04,835 Legendas: Ana Justino 748 01:31:04,918 --> 01:31:06,920 Supervisor Criativo Mariana Vieira