1 00:00:25,693 --> 00:00:26,777 चलो भी। 2 00:00:27,945 --> 00:00:29,905 तुम बहुत थक गए होगे। 3 00:00:30,406 --> 00:00:31,323 ठीक है। 4 00:00:32,116 --> 00:00:33,451 मैं एक गाना गाऊँगी। 5 00:00:33,826 --> 00:00:37,371 क्या? नहीं, अगर इन्होंने फ़िल्माया... डैडी, नहीं। 6 00:00:37,455 --> 00:00:40,040 -फ़िल्मा नहीं रहा। फोन नहीं है। -पुरानी लग रही हूँ। 7 00:00:40,124 --> 00:00:41,834 -मेरी ओर देखो। -नहीं फ़िल्मा रहा। 8 00:00:41,917 --> 00:00:43,002 -ठीक है। -यह बंद है। 9 00:00:45,421 --> 00:00:47,715 तुम दोनों हो मेरे राजा बेटा 10 00:00:48,215 --> 00:00:51,343 मेरे प्यारे राजा बेटा 11 00:00:51,427 --> 00:00:54,430 तुम देते हो मुझे खुशी 12 00:00:55,097 --> 00:00:57,349 होती हूँ मैं जब भी दुखी 13 00:00:57,683 --> 00:01:00,352 तुम नहीं जानते, मेरी जान 14 00:01:00,770 --> 00:01:03,272 करती हूँ मैं तुमसे कितना प्यार 15 00:01:03,731 --> 00:01:08,861 मेरे राजा बेटे को मत करना मुझसे अलग 16 00:01:09,278 --> 00:01:12,364 एक रात, मेरी जान 17 00:01:12,782 --> 00:01:15,493 जब मैं रही थी सो 18 00:01:16,035 --> 00:01:19,121 मैंने देखा एक सपना कि तुम मेरी बांहों में हो 19 00:01:35,638 --> 00:01:41,602 हमने आपको याद किया माँ! प्यार - इलियास - लुकस 20 00:01:45,523 --> 00:01:50,945 गुडनाइट मम्मी 21 00:02:14,051 --> 00:02:15,970 अगर आप चाहें तो आकर हैलो बोल सकते हैं। 22 00:02:16,762 --> 00:02:21,559 हाँ, पता नहीं, पर मुझे नहीं लगता कि माँ अभी मुझसे मिलना चाहती हैं। 23 00:02:22,142 --> 00:02:25,688 पर उसने फोन किया और कहा कि तुम्हारा बेसब्री से इंतज़ार कर रही हैं। 24 00:02:25,771 --> 00:02:26,689 तो, जाओ। 25 00:02:27,231 --> 00:02:28,148 जाओ। 26 00:02:30,776 --> 00:02:32,069 माँ से अच्छा बर्ताव करना। 27 00:02:34,905 --> 00:02:35,948 माँ? 28 00:02:39,118 --> 00:02:40,160 माँ? 29 00:02:42,705 --> 00:02:43,789 माँ? 30 00:02:51,380 --> 00:02:52,423 बाहर? 31 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 एलियास! 32 00:03:16,488 --> 00:03:17,406 चलो। 33 00:03:24,413 --> 00:03:26,457 -माँ? -माँ? 34 00:03:50,522 --> 00:03:51,649 तुम जल्दी आ गए। 35 00:03:52,942 --> 00:03:54,568 मैं अभी भी तैयार हो रही थी। 36 00:03:56,862 --> 00:03:59,698 मुझे पता है। पता है यह अजीब है। मैं चाहती थी... 37 00:04:00,240 --> 00:04:04,370 मैं पहले ही फोन करके चीज़ें समझाने की कोशिश की थी, पर... 38 00:04:07,122 --> 00:04:09,625 वैसे, इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। तुम आ गए। 39 00:04:11,293 --> 00:04:12,962 और तुम दोनों को देखो तो, 40 00:04:13,754 --> 00:04:16,757 कितने बड़े हो गए हो, तुम बड़े होते जा रहे हो। 41 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 यकीन करो, मैं... 42 00:04:21,762 --> 00:04:23,889 मुझे दुख है कि तुम्हें मुझे ऐसे देखना पड़ा, 43 00:04:23,973 --> 00:04:26,517 पर इससे घबराने की ज़रूरत नहीं है। 44 00:04:26,600 --> 00:04:27,935 इसके अंदर मैं ही हूँ। 45 00:04:30,354 --> 00:04:31,814 माँ ने बस एक छोटा सा... 46 00:04:33,440 --> 00:04:35,067 ऑपरेशन कराया है। 47 00:04:35,985 --> 00:04:38,570 -एक सर्जरी। -क्या आप बीमार हैं? 48 00:04:38,654 --> 00:04:40,072 नहीं, मैं बीमार नहीं हूँ। 49 00:04:40,155 --> 00:04:42,491 कसम से। सब कुछ ठीक है। 50 00:04:42,908 --> 00:04:43,909 यह बस... 51 00:04:45,494 --> 00:04:47,287 मुझे नहीं पता। मुझे बस... 52 00:04:48,539 --> 00:04:50,249 बदलाव चाहिए था। एक नई शुरुआत। 53 00:04:52,084 --> 00:04:56,463 मतलब, जैसे कोई कार पुरानी हो जाती है तो उसकी मरम्मत कराने ले जाना पड़ता है? 54 00:04:57,589 --> 00:04:59,258 लोगों के साथ भी ऐसा हो सकता है। 55 00:04:59,967 --> 00:05:02,386 कभी-कभी आपको थोड़ी मरम्मत करानी पड़ती है। 56 00:05:03,220 --> 00:05:04,930 डैड ने कुछ नहीं बताया। 57 00:05:09,977 --> 00:05:14,523 उम्मीद है कि यह हमारा एक छोटा सा राज़ रहेगा। 58 00:05:16,525 --> 00:05:17,651 क्या लगता है? 59 00:05:19,403 --> 00:05:21,405 मेरे हैडफोन्स कहाँ हैं? 60 00:05:22,614 --> 00:05:24,241 यहाँ नीचे क्या है? 61 00:05:26,869 --> 00:05:29,288 वह उस मुखौटे के पीछे कैसी लगती होंगी? 62 00:05:31,081 --> 00:05:34,626 याद है जब हमने वह रैकून देखा था जिसके ऊपर गाड़ी चढ़ गई थी 63 00:05:34,710 --> 00:05:35,961 -और बहुत खून था... -बस! 64 00:05:36,045 --> 00:05:37,004 सारी सड़क पर... 65 00:05:37,087 --> 00:05:39,048 -बस करो। छि! -शायद वैसा ही कुछ है। 66 00:05:39,131 --> 00:05:40,674 बस करो, वह हमारी माँ हैं! 67 00:05:41,800 --> 00:05:42,676 बस करो! 68 00:05:42,760 --> 00:05:44,428 क्या कुछ गड़बड़ है? 69 00:05:47,097 --> 00:05:48,640 -नहीं। -नहीं, माँ। 70 00:05:48,724 --> 00:05:49,892 ठीक है, अच्छा है। 71 00:05:50,601 --> 00:05:52,936 मैं चाहती हूँ कि सब कुछ बेहतरीन हो। 72 00:05:54,104 --> 00:05:56,899 वैसे, मैं तुम्हारे लिए कुछ लाई हूँ। 73 00:05:56,982 --> 00:05:59,777 पर तुम लोग मेरे इसे पैक करने से पहले ही यहाँ आ गए। 74 00:06:02,362 --> 00:06:03,322 यह क्या है? 75 00:06:03,989 --> 00:06:06,116 एक एफ़-18 सुपर हॉर्नेट। 76 00:06:09,661 --> 00:06:10,704 तो, अच्छा लगा? 77 00:06:11,413 --> 00:06:12,873 बहुत ज़्यादा। शुक्रिया, माँ। 78 00:06:12,956 --> 00:06:13,874 हाँ। 79 00:06:13,957 --> 00:06:14,792 बहुत अच्छे। 80 00:06:14,875 --> 00:06:19,797 घर के कुछ नियमों को मानने में मेरी मदद करना। 81 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 जब तक माँ ठीक नहीं हो जाती। 82 00:06:22,758 --> 00:06:23,592 नियम? 83 00:06:24,510 --> 00:06:25,803 जैसे क्या? 84 00:06:26,595 --> 00:06:27,679 आसान सी चीज़ें। 85 00:06:28,263 --> 00:06:30,724 घर में भागना या चिल्लाना नहीं है 86 00:06:30,808 --> 00:06:34,520 और कुछ समय के लिए कोई मेहमान या दोस्त नहीं आने चाहिए, 87 00:06:34,603 --> 00:06:36,480 थोड़ा चैन और शांति के लिए। 88 00:06:36,563 --> 00:06:37,481 और धूप, 89 00:06:37,564 --> 00:06:41,318 यह माँ की त्वचा के लिए सही नहीं है, तो पर्दे बंद करके ही रखना। 90 00:06:41,860 --> 00:06:46,323 और मेरे ऑफ़िस और मेरे बेडरूम के अंदर नहीं आना है। 91 00:06:47,199 --> 00:06:48,117 और न खलिहान में। 92 00:06:50,494 --> 00:06:52,287 -पर अगर... -और बहस नहीं करनी है। 93 00:06:52,371 --> 00:06:54,832 ठीक है? जो माँ कहेंगी वही होगा। 94 00:06:55,874 --> 00:06:57,167 यह कर सकते हो? 95 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 हाँ, बिल्कुल। 96 00:07:01,672 --> 00:07:03,090 एलियास, मेरी बात सुनी? 97 00:07:04,383 --> 00:07:05,717 हाँ, माँ। 98 00:07:06,009 --> 00:07:06,969 ठीक है। 99 00:07:09,054 --> 00:07:10,055 ठीक है। 100 00:07:11,723 --> 00:07:12,724 ए। 101 00:07:12,933 --> 00:07:16,353 क्यों न तुम लोग बाहर जाओ और खेलो? सामान तो बाद में लगा सकते हो। 102 00:07:20,858 --> 00:07:23,026 -माँ? -हाँ। 103 00:07:24,528 --> 00:07:26,280 मैंने आपके लिए यह बनाया है। 104 00:07:28,532 --> 00:07:29,867 शुक्रिया, मेरी जान। 105 00:07:43,505 --> 00:07:47,092 हमने आपको याद किया माँ! प्यार - इलियास - लुकस 106 00:08:07,946 --> 00:08:09,781 तुम्हारे पास फोन कब से है? 107 00:08:10,782 --> 00:08:13,619 -यह डैड का पुराना फोन है। -उन्होंने हमें दिया था। 108 00:08:14,620 --> 00:08:17,915 मैं नहीं चाहती कि तुम सारा समय उस पर बिताओ। 109 00:08:19,082 --> 00:08:20,918 हम साथ मिलकर कुछ कर सकते हैं। 110 00:08:23,253 --> 00:08:24,880 आज का दिन बहुत लंबा था, एलियास। 111 00:08:25,881 --> 00:08:27,507 पर हम थके हुए नहीं हैं। 112 00:08:28,842 --> 00:08:30,302 अभी आठ भी नहीं बजे हैं। 113 00:08:32,846 --> 00:08:34,306 नहीं, रुको। 114 00:08:43,357 --> 00:08:46,652 "उसकी पीली त्वचा ने मुश्किल से ही 115 00:08:46,735 --> 00:08:49,446 "नीचे की मांसपेशियों और धमनियों को ढक रखा था। 116 00:08:49,529 --> 00:08:55,244 "उसके बाल चमकदार काले और लहराते हुए थे। 117 00:08:56,745 --> 00:08:59,498 "उसके दाँत सफ़ेद मोतियों जैसे थे। 118 00:09:00,207 --> 00:09:06,004 "पर उसकी पानी से भरी आँखों के साथ वे और भयानक ही लग रहे थे, 119 00:09:06,880 --> 00:09:11,593 "उसके म्लान रंग और सीधे काले होंठों के साथ।" 120 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 गुड नाइट। 121 00:09:24,815 --> 00:09:26,275 आपने गाना नहीं सुनाया। 122 00:09:30,654 --> 00:09:32,072 आज रात नहीं, एलियास। 123 00:09:32,614 --> 00:09:34,658 पर आप हमेशा वह गाना गाती हैं। 124 00:09:37,786 --> 00:09:39,496 तुम अब छोटे बच्चे नहीं रहे। 125 00:09:40,831 --> 00:09:44,001 अपनी आँखें बंद करो, तुम्हें एकदम से नींद आ जाएगी। 126 00:09:52,301 --> 00:09:54,219 एलियास - लुकस 127 00:09:54,303 --> 00:09:55,137 क्या? 128 00:09:56,305 --> 00:09:57,973 मैंने कुछ नहीं कहा। 129 00:09:59,266 --> 00:10:01,143 मुझे पता है तुम कुछ सोच रहे हो। 130 00:10:03,603 --> 00:10:04,771 कुछ नहीं। 131 00:10:10,527 --> 00:10:13,447 तुम्हें नहीं लगता कि कुछ तो अलग है? 132 00:10:15,574 --> 00:10:17,075 माँ के साथ? 133 00:10:18,785 --> 00:10:21,413 हो सकता है हम इतने समय से उनसे नहीं मिले... 134 00:10:23,832 --> 00:10:26,710 तो वह अब हमें पसंद ही न करती हों? 135 00:10:28,003 --> 00:10:29,338 वह हमारी माँ हैं। 136 00:10:29,921 --> 00:10:32,299 उन्हें पसंद करना होगा। यह उनका काम है। 137 00:10:41,016 --> 00:10:44,061 तुम दोनों हो मेरे राजा बेटा 138 00:10:45,020 --> 00:10:47,564 मेरे प्यारे राजा बेटा 139 00:10:48,774 --> 00:10:52,027 तुम देते हो मुझे खुशी 140 00:10:52,110 --> 00:10:54,696 होती हूँ मैं जब भी दुखी 141 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 तुम नहीं जानते, मेरी जान 142 00:10:57,991 --> 00:11:00,369 करती हूँ मैं तुमसे कितना प्यार 143 00:11:00,952 --> 00:11:05,457 मेरे राजा बेटे को मत करना मुझसे अलग 144 00:11:57,551 --> 00:12:00,846 ...पूरे त्रि-राज्य क्षेत्र में तेज़ आंधी की चेतावनी दी गई 145 00:12:00,929 --> 00:12:04,224 जो कल शाम से शुरू होकर शुक्रवार की शुरुआत तक चलेगी। 146 00:12:20,991 --> 00:12:23,869 जंगल में छुपन-छुपाई खेलें? तुम पहले छिप सकते हो। 147 00:12:27,080 --> 00:12:28,165 ए, एलियास। 148 00:12:29,166 --> 00:12:30,167 एलियास। 149 00:12:32,502 --> 00:12:34,838 बेहतर दिखने वाले जुड़वाँ को क्या कहते हैं? 150 00:12:37,007 --> 00:12:38,049 क्या? 151 00:12:39,384 --> 00:12:41,303 ज़्यादातर लोग मुझे लुकस कहते हैं। 152 00:12:55,400 --> 00:12:57,319 शायद पिछली सर्दी में बंद कर दिया होगा। 153 00:13:03,325 --> 00:13:04,993 पर माँ ने जाने से मना किया था। 154 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 एलियास। 155 00:14:22,988 --> 00:14:25,407 एलियास। तुम वहाँ ऊपर क्या कर रहे हो? 156 00:14:33,707 --> 00:14:35,166 तुम वहाँ क्या कर रहे थे? 157 00:14:35,792 --> 00:14:39,254 मैंने खास निर्देश दिए थे। वहीं रहना जहाँ तुम्हें देख सकूँ। 158 00:14:39,337 --> 00:14:43,216 -मेरी गलती नहीं थी। -क्योंकि तुम्हारी कभी कोई गलती नहीं होती? 159 00:14:43,300 --> 00:14:45,135 हम बस एक सेकंड के लिए वहाँ गए थे। 160 00:14:45,218 --> 00:14:46,886 और कुछ मत बोलना। 161 00:14:46,970 --> 00:14:49,848 -लुकस का बेसबॉल का दस्ताना खो गया था... -बोलो मत! 162 00:14:54,853 --> 00:14:57,272 आगे से, तुम अंदर ही रहोगे। 163 00:15:06,781 --> 00:15:07,699 तुम ठीक हो? 164 00:15:11,620 --> 00:15:13,580 हमें मुसीबत में नहीं डालना चाहता था। 165 00:15:14,581 --> 00:15:16,499 तुमने कुछ भी गलत नहीं किया। 166 00:15:18,627 --> 00:15:20,420 तुमने कुछ भी गलत नहीं किया। 167 00:15:33,558 --> 00:15:34,768 माफ़ करना। 168 00:15:39,856 --> 00:15:41,358 खलिहान में वह धब्बा... 169 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 मुझे लगता है वह खून था। 170 00:15:49,699 --> 00:15:50,700 कैसा धब्बा? 171 00:15:51,826 --> 00:15:53,119 जो दीवार पर था। 172 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 शायद पेंट या कुछ रहा होगा। 173 00:16:52,971 --> 00:16:56,015 वही तो समस्या है। वह कभी लुकस से अलग नहीं होता। 174 00:17:01,187 --> 00:17:03,231 मैंने उसे खलिहान में घुसते हुए देखा। 175 00:17:03,314 --> 00:17:05,817 मैं कह रही हूँ, वह जानता है कुछ गड़बड़ है। 176 00:17:16,369 --> 00:17:20,206 देखो, मुझे नहीं लगता मैं इस घर में और लंबे समय तक रह सकती हूँ। 177 00:17:20,290 --> 00:17:22,333 मुझे इसे खत्म करना होगा। 178 00:17:23,293 --> 00:17:25,336 मैं चाहती हूँ कि वह चला जाए। 179 00:17:27,505 --> 00:17:31,259 मुझे कितने लंबे समय तक यह नाटक करते रहना होगा? 180 00:17:35,472 --> 00:17:36,389 रुको। 181 00:18:37,325 --> 00:18:40,995 -उनका "नाटक करने" से क्या मतलब था? -मुझे नहीं पता। 182 00:18:41,955 --> 00:18:44,582 पर उन्हें अच्छा नहीं लगता कि हम हमेशा साथ होते हैं। 183 00:18:47,210 --> 00:18:48,253 क्या? 184 00:18:58,680 --> 00:18:59,722 गुड मॉर्निंग। 185 00:19:06,938 --> 00:19:08,439 मुझे कपड़े धोने की आवाज़ आई। 186 00:19:09,274 --> 00:19:10,859 तुम कुछ धो रहे थे? 187 00:19:13,486 --> 00:19:16,072 हैलो? क्या धो रहे थे? 188 00:19:17,615 --> 00:19:18,658 मेरी चादर। 189 00:19:32,672 --> 00:19:33,506 हैलो? 190 00:19:34,674 --> 00:19:35,592 एक सेकंड। 191 00:19:55,111 --> 00:19:56,613 मुझे आवाज़ नहीं आ रही है। 192 00:19:58,573 --> 00:19:59,574 मुझे भी नहीं। 193 00:20:04,203 --> 00:20:05,455 कुछ तो कहो। 194 00:20:06,289 --> 00:20:07,373 हैलो? 195 00:20:08,458 --> 00:20:11,336 बिना खाने, बिना पानी के... 196 00:20:14,756 --> 00:20:18,885 क्या उनके पास ज़िंदा रहने का कौशल और इच्छाशक्ति होगी? 197 00:20:43,034 --> 00:20:43,952 मैं इसे कहाँ रखूँ? 198 00:20:45,203 --> 00:20:46,579 ऐसी जगह जहाँ वह न देखें। 199 00:20:57,215 --> 00:20:58,424 उनकी दवा। 200 00:21:00,426 --> 00:21:02,470 इसमें लिखा है, "सुस्ती आ सकती है।" 201 00:21:03,096 --> 00:21:06,849 आशा है उन्होंने बहुत सारी खाई होंगी। इसे बिस्तर के नीचे रख दो। 202 00:22:07,952 --> 00:22:09,287 वहाँ पर। 203 00:27:32,026 --> 00:27:33,861 मैंने कहा था उनके साथ कुछ दिक्कत है। 204 00:27:34,737 --> 00:27:37,323 वह सिगरेट क्यों पी रही थीं? उन्हें तो नफ़रत थी। 205 00:27:41,118 --> 00:27:42,119 क्या? 206 00:27:47,291 --> 00:27:48,834 लुकस। क्या हुआ? मुझे बताओ। 207 00:27:53,172 --> 00:27:56,258 याद है जब माँ ने हमसे कहा था कि अब हम बच्चे नहीं रहे? 208 00:27:57,676 --> 00:28:00,888 हो सकता है उन्हें गाने के बोल ही न पता हों? 209 00:28:03,766 --> 00:28:06,018 वह हर रात गाया करती थी। 210 00:28:06,102 --> 00:28:08,187 हाँ, माँ गाती थी। 211 00:28:12,149 --> 00:28:14,151 मुझे नहीं लगता वह हमारी माँ हैं। 212 00:28:16,654 --> 00:28:17,738 नहीं। 213 00:28:19,073 --> 00:28:21,992 नहीं, इसका... नहीं, इसका कोई मतलब नहीं बनता। 214 00:28:23,244 --> 00:28:26,038 -तुमने कहा था वह नाटक कर रही हैं। -तुम डरा रहे हो। 215 00:28:26,122 --> 00:28:28,666 -उनके जैसे होने का नाटक... -बस करो! 216 00:28:28,749 --> 00:28:31,877 अगर तुम्हें पक्का यकीन है कि वहीं हैं, तो मैं नहीं कहूँगा। 217 00:28:42,304 --> 00:28:43,597 वहाँ। 218 00:28:44,014 --> 00:28:45,307 क्या? 219 00:28:46,392 --> 00:28:47,685 उनकी आँखों को देखो। 220 00:28:58,612 --> 00:28:59,530 हरी। 221 00:29:02,366 --> 00:29:03,367 नीली। 222 00:29:09,039 --> 00:29:11,333 तुम जानते हो मैं सही हूँ। यही सबूत है। 223 00:29:12,126 --> 00:29:13,252 डैड को फिर लगाओ। 224 00:29:13,711 --> 00:29:15,087 वह जवाब नहीं दे रहे। 225 00:29:15,713 --> 00:29:17,047 तो एक संदेश छोड़ दो। 226 00:29:20,259 --> 00:29:23,137 -हैलो? -अंदर मत आना। 227 00:29:24,180 --> 00:29:25,347 चलो भी, खोलो। 228 00:29:25,431 --> 00:29:28,100 तुम जानते हो मुझे घर में बंद दरवाज़े पसंद नहीं हैं। 229 00:29:30,478 --> 00:29:32,980 -तुम वहाँ क्या कर रहे हो? -कुछ नहीं। 230 00:29:34,482 --> 00:29:37,943 ठीक है, देखो, मैं... मुझे पता है कि हमारे बीच चीज़ें 231 00:29:38,027 --> 00:29:40,779 उतनी सहज नहीं रही हैं। 232 00:29:41,697 --> 00:29:43,157 मैं नई शुरुआत करना चाहती हूँ। 233 00:29:44,825 --> 00:29:46,118 माफ़ करो और भूल जाओ? 234 00:29:49,830 --> 00:29:51,207 मैंने डिनर बना दिया है। 235 00:29:51,832 --> 00:29:52,917 चिकन नगेस्ट। 236 00:29:56,253 --> 00:29:57,296 हैलो? 237 00:29:59,924 --> 00:30:01,133 हमें भूख नहीं है। 238 00:30:11,852 --> 00:30:14,230 आखिरकार तो बाहर आना ही होगा। 239 00:30:17,900 --> 00:30:18,901 डैड को फोन करो। 240 00:30:28,410 --> 00:30:31,163 -मत फ़िल्माओ। -नहीं फ़िल्मा रहा। कौन फ़िल्मा रहा है? 241 00:30:31,247 --> 00:30:36,710 चलो भी, जान। मैं पुरानी लग रही हूँ। प्लीज़, इसे बंद कर दो। 242 00:30:37,169 --> 00:30:38,379 यह सुंदर लग रही है। 243 00:30:38,754 --> 00:30:39,922 गाने का समय हो गया। 244 00:30:40,381 --> 00:30:44,093 तुम दोनों हो मेरे राजा बेटा 245 00:30:45,135 --> 00:30:48,222 मेरे प्यारे राजा बेटा 246 00:30:48,305 --> 00:30:51,267 तुम देते हो मुझे खुशी 247 00:30:51,600 --> 00:30:54,103 होती हूँ मैं जब भी दुखी 248 00:30:54,520 --> 00:30:57,481 तुम नहीं जानते, मेरी जान 249 00:30:57,565 --> 00:31:00,025 करती हूँ मैं तुमसे कितना प्यार 250 00:31:00,526 --> 00:31:04,572 मेरे राजा बेटे को मत करना मुझसे अलग 251 00:31:18,961 --> 00:31:19,878 कहाँ है? 252 00:31:20,337 --> 00:31:21,255 उठो। 253 00:31:21,714 --> 00:31:23,716 -क्या? -मुझे बताओ कहाँ है। 254 00:31:23,799 --> 00:31:25,676 -क्या? -आप क्या कह रही हैं? 255 00:31:25,759 --> 00:31:29,054 बेवकूफ़ होने का नाटक मत करो। तुम बेवकूफ़ नहीं हो। 256 00:31:29,138 --> 00:31:32,349 -फोन, मुझे दे दो। -पर हमने कुछ नहीं किया। 257 00:31:33,058 --> 00:31:34,143 तुम झूठ बोल रहे हो। 258 00:31:34,935 --> 00:31:35,978 तुमने झूठ बोला। 259 00:31:36,061 --> 00:31:38,606 तुमने बात नहीं मानी और अपने डैड को फोन किया। 260 00:31:38,689 --> 00:31:40,983 मैं नहीं चाहती कि वह आदमी 261 00:31:41,066 --> 00:31:43,319 तुम लोगों की कहानियाँ सुनकर यहाँ आए। 262 00:31:43,402 --> 00:31:46,905 -पर झूठ नहीं बोला! डैड को फोन नहीं किया। -चुप रहो! बोलो मत! 263 00:31:47,906 --> 00:31:49,283 बस मुझे फोन दे दो। 264 00:31:50,200 --> 00:31:52,578 -नहीं! -दे दो। दे... 265 00:31:52,661 --> 00:31:54,663 -बस करो! आप यह नहीं कर सकती! -माँ! 266 00:31:54,747 --> 00:31:55,914 बस करो! 267 00:32:00,127 --> 00:32:01,462 आप कहाँ जा रही हैं? 268 00:32:04,506 --> 00:32:05,674 रुकिए! 269 00:32:06,175 --> 00:32:07,176 आप क्या कर रही हैं? 270 00:32:07,760 --> 00:32:08,761 वापस दे दीजिए! 271 00:32:08,844 --> 00:32:12,097 तुम्हें सीखना होगा झूठ बोलने की क्या कीमत चुकानी पड़ती है। 272 00:32:15,893 --> 00:32:19,146 जब सच नहीं बोलते तो यह होता है। 273 00:32:27,655 --> 00:32:29,198 यह सही नहीं है। 274 00:32:29,281 --> 00:32:30,282 सही? 275 00:32:31,617 --> 00:32:33,494 तुम्हें लगता है कुछ भी सही है? 276 00:32:34,495 --> 00:32:37,206 क्या लगता है मैं यह चाहती थी? मुझे मज़ा आ रहा है? 277 00:32:47,675 --> 00:32:49,134 मैं पहले पहरा दूँगा। 278 00:32:50,177 --> 00:32:51,261 तुम सो सकते हो। 279 00:33:17,579 --> 00:33:18,580 वह क्या है? 280 00:33:23,752 --> 00:33:24,753 वह वही हैं। 281 00:36:07,624 --> 00:36:08,834 तुम क्या कर रहे हो? 282 00:36:09,376 --> 00:36:10,627 जवाब दो। 283 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 जवाब दो। 284 00:36:16,341 --> 00:36:19,136 हद है! तुम्हें क्या परेशानी है? 285 00:36:19,553 --> 00:36:20,971 यहाँ वापस आओ! 286 00:36:23,724 --> 00:36:24,933 क्या चल रहा है? 287 00:36:26,476 --> 00:36:28,437 मैं बस पक्का करना चाहता था। 288 00:36:33,901 --> 00:36:37,654 एलियास, हम इस घर में दरवाज़े बंद नहीं करते। 289 00:36:43,035 --> 00:36:47,039 बेटा, मैं तुमसे नाराज़ नहीं हूँ। मुझे बस... 290 00:36:47,122 --> 00:36:49,041 मुझे बस बात करनी है। 291 00:36:49,124 --> 00:36:50,500 दफ़ा हो जाओ! 292 00:36:55,964 --> 00:36:57,549 कमबख्त दरवाज़ा खोलो! 293 00:37:00,260 --> 00:37:02,554 ठीक है, मैं तीन तक गिनूँगी। 294 00:37:04,556 --> 00:37:06,141 एक। 295 00:37:07,851 --> 00:37:09,353 दो। 296 00:37:37,923 --> 00:37:38,799 हद है! 297 00:37:46,264 --> 00:37:48,141 मैंने तुम्हारे साथ अच्छा बनना चाहा। 298 00:37:48,767 --> 00:37:50,227 मैंने तुम्हारी बात समझी। 299 00:37:50,644 --> 00:37:52,145 तुम्हारे हिसाब से चली। 300 00:37:52,646 --> 00:37:55,357 मैंने वह सब किया जो मुझे करना चाहिए था। 301 00:37:55,440 --> 00:37:57,859 और तुम मेरे साथ ऐसा बर्ताव कर रहे हो? 302 00:37:58,318 --> 00:37:59,653 अपनी ही माँ के साथ? 303 00:38:00,404 --> 00:38:01,697 तुम हमारी माँ नहीं हो। 304 00:38:04,157 --> 00:38:05,075 तुमने क्या कहा? 305 00:38:06,118 --> 00:38:07,661 एलियास, नहीं। 306 00:38:09,579 --> 00:38:10,497 बोलो। 307 00:38:12,207 --> 00:38:13,500 उठो! 308 00:38:21,091 --> 00:38:22,259 एलियास। 309 00:38:27,556 --> 00:38:28,765 तुम हमारी माँ नहीं हो। 310 00:38:30,851 --> 00:38:33,186 बहुत बुरी बात कही। 311 00:38:34,312 --> 00:38:35,230 नहीं। 312 00:38:36,565 --> 00:38:37,858 माँ को हमसे प्यार था। 313 00:38:40,360 --> 00:38:41,528 यह बात मत कहना। 314 00:38:42,446 --> 00:38:44,823 हम तुमसे प्यार नहीं करते। तुमसे नफ़रत करते हैं। 315 00:38:45,365 --> 00:38:48,535 -लुकस, इससे कहो। -उससे बात मत करो! मुझसे करो! 316 00:38:48,618 --> 00:38:51,163 तुमने हमारी माँ के साथ क्या किया? वह कहाँ हैं? 317 00:38:51,246 --> 00:38:53,874 तुम झूठ बोल रहे हो, एलियास। तुम सच नहीं बोल रहे। 318 00:38:53,957 --> 00:38:57,044 -मैंने नहीं, तुमने झूठ बोला। -कहो मैं तुम्हारी माँ हूँ। 319 00:38:57,127 --> 00:38:58,462 -मुझे दर्द हो रहा है! -कहो! 320 00:38:58,545 --> 00:38:59,629 -नहीं! -रुको! 321 00:38:59,713 --> 00:39:02,174 मैंने कुछ ज़्यादा ही प्यार दिखा दिया। अब नहीं। 322 00:39:02,257 --> 00:39:04,593 अब चीज़ें बदलेंगी। सुन रहे हो? 323 00:39:05,510 --> 00:39:06,720 मुझे छोड़ो! 324 00:39:08,388 --> 00:39:12,225 -अब और झूठ नहीं! -रुको! 325 00:39:13,894 --> 00:39:15,312 -बस करो! -कहो! 326 00:39:16,772 --> 00:39:19,149 -"आप मेरी माँ हैं।" -रुको! यह ठंडा है! 327 00:39:19,232 --> 00:39:20,734 "आप मेरी माँ हैं।" 328 00:39:21,068 --> 00:39:22,110 कहो। 329 00:39:23,570 --> 00:39:25,155 -नहीं! -"आप मेरी माँ हैं।" 330 00:39:25,238 --> 00:39:28,492 -प्लीज़! -"आप मेरी माँ हैं।" 331 00:39:29,159 --> 00:39:31,078 कहो। एलियास। 332 00:39:31,787 --> 00:39:33,872 "आप मेरी माँ हैं।" 333 00:39:34,664 --> 00:39:36,416 आप मेरी माँ हैं। 334 00:39:37,709 --> 00:39:40,962 आप मेरी माँ हैं। 335 00:39:42,297 --> 00:39:43,548 आप मेरी माँ हैं। 336 00:41:46,588 --> 00:41:48,089 हमें यहाँ से जाना होगा। 337 00:41:52,677 --> 00:41:54,012 हम यहाँ सुरक्षित नहीं हैं। 338 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 चलो भी! 339 00:42:22,457 --> 00:42:25,752 हैलो? हमें मदद की ज़रूरत है! खोलो! प्लीज़! 340 00:42:25,835 --> 00:42:29,256 प्लीज़ दरवाज़ा खोलो! हमारी मदद करो, प्लीज़! 341 00:42:36,554 --> 00:42:37,847 यहाँ कोई नहीं है। 342 00:42:58,702 --> 00:42:59,619 बिजली नहीं है। 343 00:43:35,822 --> 00:43:37,449 फोन भी बंद है। 344 00:43:39,909 --> 00:43:42,412 हमें तूफ़ान के रुकने तक यहीं रहना होगा। 345 00:43:55,592 --> 00:43:57,552 पता नहीं माँ इस समय कहाँ होंगी। 346 00:44:01,514 --> 00:44:03,183 वह हमें याद करती होंगी क्या? 347 00:44:04,601 --> 00:44:05,727 बिल्कुल करती होंगी। 348 00:44:11,983 --> 00:44:12,901 क्या तुम्हें... 349 00:44:17,781 --> 00:44:19,282 तुम्हें लगता है वह ठीक हैं? 350 00:44:20,325 --> 00:44:24,537 माँ हम तक पहुँचने के लिए लाखों लोगों से लड़-मरती। 351 00:44:25,789 --> 00:44:26,998 मुझे लगता है वह ठीक हैं। 352 00:44:50,230 --> 00:44:51,439 यहाँ बहुत शांति है। 353 00:44:54,609 --> 00:44:55,568 मुझसे बात करो। 354 00:44:56,945 --> 00:44:58,321 किस बारे में? 355 00:44:59,072 --> 00:45:00,573 मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। 356 00:45:00,657 --> 00:45:01,616 कुछ भी। 357 00:45:02,826 --> 00:45:03,785 कोई कहानी सुनाओ। 358 00:45:14,212 --> 00:45:15,171 ठीक है। 359 00:45:17,715 --> 00:45:19,342 हमारे पैदा होने से पहले... 360 00:45:19,426 --> 00:45:21,261 अगर तुम मज़ाक उड़ाने वाले हो... 361 00:45:21,344 --> 00:45:24,389 -मुझे तुम्हारे बकवास चुटकुले नहीं सुनने। -एलियास, चुप रहो। 362 00:45:27,517 --> 00:45:28,935 हमारे पैदा होने से पहले, 363 00:45:30,228 --> 00:45:34,399 जब हम इतने छोटे थे कि कोई जान भी नहीं सकता था कि हम वहाँ हैं, 364 00:45:36,109 --> 00:45:37,902 जब एक ही इंसान थे... 365 00:45:39,779 --> 00:45:41,239 जैसे बाकी सब होते हैं। 366 00:45:43,366 --> 00:45:45,285 ज़्यादातर लोग वैसे ही होते हैं। 367 00:45:48,121 --> 00:45:49,497 पर हम समझदार थे। 368 00:45:50,915 --> 00:45:53,168 हमने तय किया कि हम दो में बँट जाएँगे। 369 00:45:55,003 --> 00:45:57,630 उस तरह से, हमें फिर कभी अकेला नहीं रहना होगा। 370 00:46:42,967 --> 00:46:44,010 लुकस? 371 00:48:29,324 --> 00:48:31,743 ए! 372 00:48:31,826 --> 00:48:33,536 तुम ठीक हो, बच्चे। 373 00:48:35,371 --> 00:48:38,916 चिंता मत करो। कोई समस्या नहीं। बस मदद करने आया हूँ। ठीक है? 374 00:48:39,292 --> 00:48:40,460 ए, सैन? 375 00:48:42,128 --> 00:48:43,838 यहाँ आओ और देखो मुझे क्या मिला है। 376 00:48:52,013 --> 00:48:55,058 यह इंसान, वह कौन है? 377 00:48:57,477 --> 00:48:58,603 हमें नहीं पता। 378 00:49:00,813 --> 00:49:02,357 उसका पूरा चेहरा ढका है। 379 00:49:03,775 --> 00:49:05,193 पर वह तुम्हें डराती है? 380 00:49:07,403 --> 00:49:09,572 इसे ठंडे पानी के बारे में बताओ। 381 00:49:09,656 --> 00:49:10,615 ए, सैंडी। 382 00:49:26,589 --> 00:49:27,507 ठीक है। 383 00:49:28,591 --> 00:49:32,428 सबसे पहले तो, हमें तुम्हें यहाँ से निकालना होगा। 384 00:49:32,512 --> 00:49:33,846 हम कहाँ जा रहे हैं? 385 00:49:33,930 --> 00:49:37,266 किसी सुरक्षित जगह, जहाँ पर एक ढंग का बिस्तर हो। 386 00:49:39,727 --> 00:49:43,439 मैं वादा करती हूँ किसी को तुम्हें नुकसान नहीं पहुँचाने दूँगी। 387 00:50:19,016 --> 00:50:21,811 नहीं, ये हमें घर ले जा रहे हैं। 388 00:50:22,562 --> 00:50:25,189 -ये नहीं ले जा सकते। -घूम जाओ। 389 00:50:25,273 --> 00:50:27,316 रुको! कार रोको! 390 00:50:29,068 --> 00:50:30,069 प्लीज़! 391 00:50:44,333 --> 00:50:46,961 ठीक है, बाहर निकलो। 392 00:50:48,087 --> 00:50:50,173 आप दोनों वाकई फ़रिश्ते हैं। 393 00:50:50,965 --> 00:50:53,176 इस तरह की रात को ऐसे बाहर जाना? 394 00:50:53,801 --> 00:50:55,803 उसके लिए केवल शुक्रिया काफ़ी नहीं है। 395 00:50:55,887 --> 00:50:57,930 अपने पड़ोसियों को शुक्रिया कहना चाहिए। 396 00:50:58,014 --> 00:51:00,391 अगर उनके गति संवेदक नहीं लगे होते... 397 00:51:00,475 --> 00:51:03,478 मैं सोचना भी नहीं चाहती। 398 00:51:05,897 --> 00:51:08,941 आप पक्का कॉफ़ी या कुछ नहीं लेंगे... 399 00:51:09,025 --> 00:51:10,568 शुक्रिया। कोई ज़रूरत नहीं है। 400 00:51:10,651 --> 00:51:14,614 कोको, चाय? कुछ भी नहीं? मुझे यकीन है कि गैस अभी काम कर रही होगी। 401 00:51:14,697 --> 00:51:16,032 सच। कोई ज़रूरत नहीं है। 402 00:51:16,115 --> 00:51:17,742 बस एक बात है... 403 00:51:17,825 --> 00:51:19,202 -गैरी। -क्या? 404 00:51:20,203 --> 00:51:23,706 अगर आपको दिक्कत न हो, और... 405 00:51:25,208 --> 00:51:29,545 मुझे यह पूछने में शर्म आ रही है, पर क्या हम एक सेल्फ़ी ले सकते हैं। 406 00:51:29,629 --> 00:51:30,588 गैरी। 407 00:51:30,671 --> 00:51:31,881 मैं आपका प्रशंसक हूँ। 408 00:51:33,674 --> 00:51:35,885 मुझे नहीं पता था कि वैसा कोई बचा है। 409 00:51:35,968 --> 00:51:40,765 मेरे लिए बहुत सम्मान की बात है, सच, पर मैं इस समय ऐसा नहीं कर सकती 410 00:51:40,848 --> 00:51:44,477 क्योंकि अभी मैं तैयार नहीं हूँ, तो... 411 00:51:44,560 --> 00:51:47,146 बिल्कुल, नहीं, बस... मुझे ऐसा नहीं कहना चाहिए था। 412 00:51:47,230 --> 00:51:48,147 प्लीज़, नहीं। 413 00:51:48,272 --> 00:51:51,526 मैं आपके लिए कुछ हस्ताक्षरित फोटो और ब्लू-रे सीडी 414 00:51:51,609 --> 00:51:53,569 पुलिस स्टेशन में ही भिजवा दूँगी। 415 00:51:53,653 --> 00:51:56,489 -मैं इतना तो कर ही सकती हूँ। -देखो तो। 416 00:51:56,572 --> 00:51:57,573 शुक्रिया। 417 00:51:59,116 --> 00:52:02,161 हमें कुछ और बातें भी करनी हैं। 418 00:52:08,459 --> 00:52:11,087 तुम लोगों को ठंड लग रही होगी। 419 00:52:11,170 --> 00:52:14,173 क्यों न तुम लोग ऊपर जाओ, गर्म पानी चलाओ? 420 00:52:14,257 --> 00:52:16,008 मैं एक सेकंड में आती हूँ, ठीक है? 421 00:52:37,697 --> 00:52:40,116 सर्जरी के ज़रिए कोई भी अपना चेहरा बदल सकता है। 422 00:52:42,159 --> 00:52:43,578 उसने पुलिस को बेवकूफ़ बनाया। 423 00:52:44,453 --> 00:52:46,956 वे उसे नहीं जानते। 424 00:52:49,792 --> 00:52:53,379 मैं झूठ नहीं बोलना चाहती कि सब चीज़ें एकदम सामान्य हैं, 425 00:52:54,422 --> 00:52:57,341 उन्हें लगता है कि मैं कोई बहरूपिया हूँ... 426 00:52:57,425 --> 00:52:59,594 मैं बस सब समझने की कोशिश कर रही हूँ। 427 00:52:59,677 --> 00:53:02,179 -मुझे पता है। -केवल प्रोटोकॉल की बात है। 428 00:53:02,263 --> 00:53:03,431 बस जाँच कर रहे हैं। 429 00:53:06,100 --> 00:53:10,146 हाँ, मैं देख सकती हूँ कि इस पर बात करना कितना असहजता भरा होगा। 430 00:53:10,646 --> 00:53:13,774 पर मैं अपने बच्चों को कभी नहीं मारती। 431 00:53:13,858 --> 00:53:17,028 नहीं, बिल्कुल नहीं। मैंने उसका होंठ देखा, 432 00:53:17,111 --> 00:53:18,946 -तो मुझे जाँच करनी थी। -हाँ। 433 00:53:19,655 --> 00:53:21,365 मैं पूछ सकती हूँ कि वह कैसे हुआ? 434 00:53:22,033 --> 00:53:27,413 हाँ, वह पूल के पास खेल रहा था और शायद पानी में उसका पैर फिसल गया होगा। 435 00:53:28,706 --> 00:53:32,126 मैंने उससे लाखों बार कहा है कि ध्यान रखे। 436 00:53:33,002 --> 00:53:34,545 मैंने हमेशा उनसे कहा है। 437 00:53:44,805 --> 00:53:46,933 कभी-कभी मुझे नहीं पता होता कि क्या करूँ। 438 00:53:51,812 --> 00:53:52,980 यह... 439 00:53:53,689 --> 00:53:56,692 भयानक है, वास्तविकता और कल्पना... 440 00:53:57,902 --> 00:53:59,904 के बीच की वह रेखा। 441 00:54:01,489 --> 00:54:02,448 वह गायब हो गई है। 442 00:54:06,911 --> 00:54:07,912 शुक्रिया। 443 00:54:09,956 --> 00:54:13,292 कभी-कभी मुझे यहाँ बहुत अकेलापन लगता है। 444 00:54:13,709 --> 00:54:16,963 बच्चे चीज़ों की कल्पना कर लेते हैं। 445 00:54:17,046 --> 00:54:18,381 यह समय बीत जाएगा। 446 00:54:19,840 --> 00:54:21,550 भगवान, उम्मीद है आप सही हों। 447 00:54:26,472 --> 00:54:29,058 हमें अब यहाँ से चलना चाहिए। 448 00:54:31,435 --> 00:54:35,606 मेरे पास कोई शब्द नहीं हैं। पर मैं आज रात शांति से सोऊँगी। 449 00:54:35,690 --> 00:54:39,944 हम सब, एक ही छत के नीचे, सुरक्षित और स्वस्थ हैं, 450 00:54:40,486 --> 00:54:41,654 आप लोगों की वजह से। 451 00:54:43,155 --> 00:54:46,409 -ध्यान रखें। -और मैं आपको वे ब्लू-रे सीडी भेज दूँगी। 452 00:54:46,492 --> 00:54:47,952 ठीक है। शुक्रिया। 453 00:54:48,661 --> 00:54:50,329 -गुड नाइट। -शुक्रिया। 454 00:55:00,256 --> 00:55:02,508 कोई दो छोटे बच्चों पर यकीन नहीं करेगा। 455 00:55:04,844 --> 00:55:06,345 जब तक वह है तब तक नहीं। 456 00:55:09,265 --> 00:55:10,433 तो हम क्या करें? 457 00:55:12,393 --> 00:55:14,478 कल सुबह, हम फिर से कोशिश करेंगे। 458 00:55:18,482 --> 00:55:19,483 नहीं। 459 00:55:20,776 --> 00:55:22,361 हमें माँ को ढूंढना होगा। 460 00:55:31,495 --> 00:55:32,663 वे अब जा चुके हैं। 461 00:55:34,331 --> 00:55:36,125 अब यहाँ बस हम ही हैं। 462 00:55:57,188 --> 00:56:00,566 तुम जानते हो आज रात तुमने मुझे कितनी मुसीबत में डाल दिया? 463 00:56:06,197 --> 00:56:08,741 मैं तूफ़ान में तुम लोगों को ढूंढने के लिए बाहर गई। 464 00:56:09,366 --> 00:56:12,369 मुझे तीन दिन पहले अपनी पट्टी उतारनी पड़ी। 465 00:56:12,453 --> 00:56:14,371 ख़ुशकिस्मत हो मेरा चेहरा नहीं बिगड़ा। 466 00:56:17,374 --> 00:56:18,751 जानती हूँ तुम सो नहीं रहे। 467 00:56:26,967 --> 00:56:28,010 कोई बात नहीं। 468 00:56:29,428 --> 00:56:30,429 मुझे अनदेखा कर दो। 469 00:56:31,472 --> 00:56:32,389 मुझसे डर सकते हो। 470 00:56:33,307 --> 00:56:36,894 अगर चाहो, तो नफ़रत भी कर सकते हो। पर मैं कहीं नहीं जा रही। 471 00:56:38,395 --> 00:56:40,106 एक दिन मुझसे प्यार करना सीख जाओगे। 472 00:58:58,827 --> 00:59:00,537 क्या यह कोई खेल है? 473 00:59:05,709 --> 00:59:06,835 मैं नहीं खेल रही। 474 00:59:08,462 --> 00:59:09,964 माँ कहाँ हैं? 475 00:59:31,360 --> 00:59:32,403 ठीक है। 476 00:59:34,488 --> 00:59:36,031 ठीक है, चलो एक सौदा करते हैं। 477 00:59:37,533 --> 00:59:41,328 मैं वादा करती हूँ, अगर तुमने यह यहीं रोक दिया... 478 00:59:43,789 --> 00:59:45,708 तो मैं तुमसे नाराज़ नहीं होऊँगी। 479 00:59:47,334 --> 00:59:48,335 माफ़ कर दूँगी। 480 00:59:54,925 --> 00:59:57,011 आपकी आँखें। वे नीली हैं। 481 00:59:59,138 --> 01:00:00,347 माँ की हरी थी। 482 01:00:01,724 --> 01:00:03,309 क्या यही बात है? 483 01:00:04,310 --> 01:00:05,227 मेरी आँखें? 484 01:00:06,979 --> 01:00:08,439 हे भगवान। 485 01:00:08,522 --> 01:00:10,357 एलियास, वह मेरी काम की तस्वीर है। 486 01:00:11,108 --> 01:00:14,737 मैं काम पर रंगीन लेंस पहनती हूँ। वे नीचे मेरे पर्स में हैं। 487 01:00:16,697 --> 01:00:19,158 मेरी ओर देखो। मेरी आँखें नीली हैं। 488 01:00:29,293 --> 01:00:30,544 यह काम नहीं कर रहा। 489 01:00:32,212 --> 01:00:35,257 अगर हम अभी निकलें, तो अंधेरे से पहले डैड तक पहुँच जाएँगे। 490 01:00:35,341 --> 01:00:37,217 मैं माँ को नहीं छोड़ सकता। 491 01:00:39,720 --> 01:00:42,473 हे भगवान, हद है! 492 01:00:42,556 --> 01:00:43,849 वह कहाँ हैं? 493 01:00:43,932 --> 01:00:45,642 मेरे साथ फिर से वैसा मत करना। 494 01:00:45,726 --> 01:00:46,727 सुन रहे हो? 495 01:00:47,186 --> 01:00:48,854 अब, जाओ... 496 01:00:48,937 --> 01:00:51,273 हद है। भगवान की कसम! 497 01:00:51,357 --> 01:00:55,319 -जब मैं उठूँगी, तो तुम... -वह कहाँ हैं? 498 01:00:55,402 --> 01:00:57,363 मैं किस तरह तुम्हें समझाऊँ? 499 01:00:57,446 --> 01:00:59,239 मैं यहीं हूँ, एलियास। 500 01:01:00,366 --> 01:01:01,367 तुम्हें खिलाया। 501 01:01:01,450 --> 01:01:02,659 तुम्हें बड़ा किया। 502 01:01:02,743 --> 01:01:04,495 तुम्हारे साथ रात-रात भर जागी। 503 01:01:04,578 --> 01:01:06,789 तुम्हें खुश रखने के लिए सब-कुछ किया। 504 01:01:07,623 --> 01:01:09,083 मैं ही तुम्हारी माँ हूँ! 505 01:01:14,296 --> 01:01:16,423 देखो, हम अपना समय बर्बाद कर रहे हैं। 506 01:01:17,174 --> 01:01:19,843 वह झूठ बोलती रहेगी और बहाने बनाती रहेगी। 507 01:01:21,345 --> 01:01:23,097 क्या तुम मेरी बात सुन भी रहे हो? 508 01:01:27,184 --> 01:01:28,811 हे भगवान, अब क्या? 509 01:01:33,190 --> 01:01:37,778 हमारी माँ कभी हमारे चित्र नहीं फेंकती थी। वह सब संभाल कर रखती थी। बेकार को भी। 510 01:01:37,861 --> 01:01:38,695 ठीक है... 511 01:01:38,779 --> 01:01:40,572 वह जूते के डिब्बे में रखती थी। 512 01:01:40,656 --> 01:01:41,782 -मैं समझती हूँ! -नहीं। 513 01:01:41,865 --> 01:01:43,575 माँ ऐसा नहीं करती थी। 514 01:01:43,659 --> 01:01:45,119 माँ चोट पर बैंड एड लगाती हैं। 515 01:01:45,202 --> 01:01:49,957 माँ अपने बच्चों के साथ खेलती हैं। माँ रात को अपने बच्चों को गाना सुनाती हैं। 516 01:02:03,220 --> 01:02:05,389 एलियास, चलो चलते हैं। 517 01:02:09,768 --> 01:02:12,813 प्लीज़, एलियास, प्लीज़ मुझे... 518 01:02:14,189 --> 01:02:15,899 चलो यहाँ से चलते हैं। 519 01:02:17,192 --> 01:02:18,902 तुम जानते हो यह मैं ही हूँ। 520 01:02:21,613 --> 01:02:23,449 तुम जानते हो मैं ही हूँ। 521 01:02:25,159 --> 01:02:26,326 यह झूठ बोल रही है। 522 01:02:26,743 --> 01:02:28,954 यह पूरे समय नाटक कर रही थी। 523 01:02:31,165 --> 01:02:32,833 हम यहाँ और नहीं रुक सकते। 524 01:02:33,459 --> 01:02:34,585 हमें जाना होगा। 525 01:02:36,545 --> 01:02:38,881 एलियास। तुम क्या कर रहे हो? 526 01:02:39,298 --> 01:02:40,924 उसका पर्स ढूंढ रहा हूँ। 527 01:02:41,758 --> 01:02:44,761 -क्यों? -उसने कहा कि उसके लेंस उसमें हैं। 528 01:02:44,845 --> 01:02:46,388 पर वह झूठ बोल रही है। 529 01:02:46,472 --> 01:02:48,348 उसकी किसी बात का यकीन नहीं कर सकते। 530 01:02:49,016 --> 01:02:50,684 हमें आश्वस्त होना होगा। 531 01:02:53,562 --> 01:02:56,148 क्या हम सच में पूरे घर की तलाशी लेंगे? 532 01:02:57,316 --> 01:03:01,487 यहाँ पर है। मुझे पता है मैंने कहीं पर तो देखा था। 533 01:03:01,570 --> 01:03:03,947 मैं बता रहा हूँ, हम समय बर्बाद कर रहे हैं। 534 01:03:30,098 --> 01:03:31,558 यहाँ पर है। 535 01:03:38,398 --> 01:03:41,109 कोई लेंस नहीं, जैसा मैंने कहा था। 536 01:03:42,861 --> 01:03:45,072 -पक्का? -तुम्हें मुझ पर यकीन नहीं है? 537 01:03:45,155 --> 01:03:48,242 -नहीं, मैं करता हूँ, पर... -तुम उसे हमारे बीच आने दे रहे हो। 538 01:03:52,704 --> 01:03:54,498 हमें किसी सुरक्षित जगह जाना होगा। 539 01:03:55,374 --> 01:03:57,584 और उसके बाद हम सबसे पहले माँ को ढूंढेंगे। 540 01:03:59,962 --> 01:04:01,129 हम उन्हें ढूँढ लेंगे। 541 01:04:02,047 --> 01:04:03,090 कसम से। 542 01:04:13,850 --> 01:04:15,852 हम किसी पर यकीन नहीं कर सकते। 543 01:04:15,936 --> 01:04:19,189 बस कैब बुलानी होगी और दिखाना होगा जैसे हम हमेशा वैसा करते हैं। 544 01:04:19,273 --> 01:04:21,316 हम उसे ऐसे ही छोड़कर नहीं जा सकते। 545 01:04:23,360 --> 01:04:25,988 अगर उसे खोल दिया, तो वह हमें रोकने की कोशिश करेगी। 546 01:04:28,865 --> 01:04:30,450 यकीन करो, सब ठीक होगा। 547 01:04:30,951 --> 01:04:33,704 मैं जाकर थोड़ा खाना पैक करता हूँ। 548 01:04:33,787 --> 01:04:36,248 जो चाहिए ले लो और मैं नीचे मिलता हूँ। ठीक है? 549 01:04:53,307 --> 01:04:54,516 एलियास। 550 01:04:58,604 --> 01:05:01,231 एलियास, मुझे सुन रहे हो? मुझे पता है तुम वहाँ हो। 551 01:05:05,777 --> 01:05:08,405 मुझे तुम्हें कुछ बताना है। 552 01:05:20,959 --> 01:05:22,085 तुम आ गए। 553 01:05:23,337 --> 01:05:24,546 मेरे प्यारे बच्चे। 554 01:05:26,757 --> 01:05:29,009 पता है, मैं सोच रही थी। 555 01:05:29,926 --> 01:05:30,844 और तुम... 556 01:05:31,762 --> 01:05:32,846 तुम सही हो। 557 01:05:35,015 --> 01:05:36,683 मैं अपने आपे में नहीं हूँ। 558 01:05:38,268 --> 01:05:39,269 पर... 559 01:05:40,729 --> 01:05:42,230 मैं बेहतर हो जाऊँगी। 560 01:05:43,899 --> 01:05:45,067 मैं वादा करती हूँ। 561 01:05:51,198 --> 01:05:52,491 सारा शरीर ऐंठ रहा है। 562 01:05:52,574 --> 01:05:53,617 क्या तुम... 563 01:05:54,826 --> 01:05:58,163 क्या तुम एक को कुछ समय के लिए ढीला कर सकते हो? 564 01:06:02,668 --> 01:06:04,294 मुझे नहीं लगता मुझे करना चाहिए। 565 01:06:06,254 --> 01:06:08,382 लुकस ने तुमसे वह कहा, है न? 566 01:06:11,468 --> 01:06:13,762 तुम समझदार बच्चे हो, एलियास। 567 01:06:14,846 --> 01:06:16,264 तुम खुद से सोच सकते हो। 568 01:06:16,348 --> 01:06:19,059 तुम्हें हमेशा अपने भाई की बात सुनने की ज़रूरत नहीं है। 569 01:06:25,190 --> 01:06:26,191 एलियास। 570 01:06:31,154 --> 01:06:34,074 शुक्रिया। तुम बहुत अच्छे बच्चे हो। 571 01:06:46,461 --> 01:06:48,380 आपने मेरे चित्र क्यों फाड़े? 572 01:06:53,427 --> 01:06:55,053 मुझे वैसा नहीं करना चाहिए था। 573 01:06:56,096 --> 01:06:57,472 वह मेरी गलती थी। 574 01:07:01,059 --> 01:07:02,936 कभी-कभी लोग बस... 575 01:07:05,021 --> 01:07:07,065 वे चीज़ें करते हैं जो नहीं करनी चाहिए। 576 01:07:08,191 --> 01:07:09,901 मैं गुस्से में थी। 577 01:07:11,403 --> 01:07:12,904 आप गुस्से में क्यों थी? 578 01:07:16,867 --> 01:07:17,993 तुम क्या कर रहे हो? 579 01:07:18,577 --> 01:07:19,745 एलियास। 580 01:07:20,620 --> 01:07:23,081 -तुम्हें यहाँ नहीं आना चाहिए। -यह प्यासी थी। 581 01:07:23,540 --> 01:07:24,958 मैंने बस थोड़ा पानी दिया। 582 01:07:25,041 --> 01:07:27,085 एलियास, मेरी बात सुनो। 583 01:07:27,169 --> 01:07:28,879 उसकी बात मत सुनो। 584 01:07:28,962 --> 01:07:30,297 मेरी बात सुनो। 585 01:07:30,380 --> 01:07:31,381 तुम्हारी माँ हूँ। 586 01:07:31,506 --> 01:07:33,508 तुम्हारे हाथ में क्या है? 587 01:07:35,260 --> 01:07:36,470 प्लीज़। 588 01:07:37,721 --> 01:07:39,848 एलियास, मेरे साथ रहो। 589 01:07:43,602 --> 01:07:45,187 इसकी बाज़ू दर्द कर रही थीं। 590 01:07:46,855 --> 01:07:48,607 मैं वापस बाँध देता। 591 01:07:48,690 --> 01:07:52,277 -तुम इसे जाने दे रहे थे? -मैं बस फिर से बाँध देता। कसम से। 592 01:07:52,360 --> 01:07:53,945 मेरे साथ रहो, बच्चे। 593 01:07:56,948 --> 01:07:57,949 टेप लेकर आओ। 594 01:07:58,784 --> 01:08:01,661 -क्या? -और एक जुराब। 595 01:08:03,997 --> 01:08:05,123 क्यों? 596 01:08:05,707 --> 01:08:07,626 इसे झूठ बोलने से रोकने के लिए। 597 01:08:08,877 --> 01:08:09,795 एलियास। 598 01:08:26,436 --> 01:08:27,521 तुम क्या कर रहे हो? 599 01:08:30,190 --> 01:08:31,233 एलियास। 600 01:08:31,483 --> 01:08:35,028 नहीं, बेटा... मैं अब भी ठीक हो रही हूँ। 601 01:08:35,111 --> 01:08:36,238 प्लीज़। 602 01:08:38,448 --> 01:08:39,616 प्लीज़ ऐसा मत करो। 603 01:09:11,731 --> 01:09:13,108 तुमने सही काम किया। 604 01:09:18,572 --> 01:09:20,282 हम एक साथ मज़बूत हैं, है न? 605 01:09:26,955 --> 01:09:32,502 ठीक है। मेरे पास बिस्कुट, गोल्डफिश हैं। पॉप-टार्ट्स भी हैं? 606 01:09:32,586 --> 01:09:33,837 तुम्हें कुछ चाहिए? 607 01:09:35,005 --> 01:09:36,172 एलियास, पॉप-टार्ट्स? 608 01:09:42,512 --> 01:09:44,180 तुम दरवाज़ा खोल सकते हो, प्लीज़? 609 01:09:45,098 --> 01:09:46,349 हम क्या करें? 610 01:09:46,433 --> 01:09:48,602 उन्हें अंदर मत आने देना। तुम पागल हो क्या? 611 01:09:49,561 --> 01:09:51,229 पर उन्होंने हमें देख लिया। 612 01:09:51,313 --> 01:09:54,858 उन्होंने तुम्हें देखा है। उनसे छुटकारा पाओ। 613 01:10:02,490 --> 01:10:04,451 पता है? तुम्हें गिरफ़्तार किया जाता है। 614 01:10:06,286 --> 01:10:08,538 मज़ाक कर रहा था। पुलिस का मज़ाक है। माफ़ करना। 615 01:10:08,622 --> 01:10:10,707 अपनी माँ को बुला सकते हो? 616 01:10:10,790 --> 01:10:11,833 मदद करो! 617 01:10:13,376 --> 01:10:15,003 मदद करो! 618 01:10:18,506 --> 01:10:19,841 वह बाहर गई हैं। 619 01:10:20,634 --> 01:10:23,094 पक्का? क्योंकि उनकी कार गैराज में ही है। 620 01:10:23,178 --> 01:10:24,721 उनके पास और कार भी हैं। 621 01:10:24,804 --> 01:10:26,306 बढ़िया। यह लो। 622 01:10:26,431 --> 01:10:29,267 ठीक है, वह नहीं है। तुम उन्हें बता सकते हो हम आए थे? 623 01:10:30,685 --> 01:10:32,520 वह कहाँ गई हैं? 624 01:10:32,604 --> 01:10:34,689 मेरी मदद करो! 625 01:10:37,609 --> 01:10:39,235 मदद करो! 626 01:10:46,117 --> 01:10:47,744 बच्चे को छोड़ दो, ठीक है? 627 01:10:47,827 --> 01:10:49,996 वह शायद कुछ समय के लिए शहर गई होंगी। 628 01:10:50,080 --> 01:10:52,624 क्या तुम इसे बोलने का मौका दोगे, प्लीज़? 629 01:10:53,416 --> 01:10:55,126 पता है तुम्हारी माँ कहाँ गई हैं? 630 01:10:57,379 --> 01:10:58,755 वह शहर गई हैं। 631 01:11:01,383 --> 01:11:04,719 पता है? क्यों न हम उन्हें फोन कर लें, ठीक है? 632 01:11:04,803 --> 01:11:07,138 -भगवान, सैंडी। -इसमें बस एक सेकंड लगेगा। 633 01:11:07,222 --> 01:11:10,308 हम बाद में आ सकते हैं। उन्हें यह बात पसंद नहीं आएगी 634 01:11:10,392 --> 01:11:13,186 -कि हम बच्चे को परेशान कर रहे हैं। -फोन लग गया। 635 01:11:23,571 --> 01:11:25,490 -वॉइसमेल। -मिल गई संतुष्टि? 636 01:11:26,574 --> 01:11:29,202 -23-20? -23-20, बोलिए। 637 01:11:29,285 --> 01:11:30,412 मैं वापस आता हूँ। 638 01:11:37,127 --> 01:11:40,005 एलियास, क्या तुम मुझे कुछ बताना चाहते हो? 639 01:11:43,133 --> 01:11:44,509 पता है, मेरा एक बच्चा है। 640 01:11:45,552 --> 01:11:48,346 छोटी सी लड़की। वह तुमसे बहुत छोटी है। 641 01:11:48,430 --> 01:11:53,435 उसका नाम अल्मा है, और अगर, भगवान न करे, उसे कभी मदद की ज़रूरत होगी, 642 01:11:53,518 --> 01:11:57,605 कोई भी मदद, तो आशा है कि उसे पता होगा कि मदद कैसे माँगनी है। 643 01:12:00,775 --> 01:12:02,610 मेरा मतलब समझ रहे हो? 644 01:12:09,034 --> 01:12:10,785 तुम किसी मुसीबत में नहीं पड़ोगे। 645 01:12:10,869 --> 01:12:14,622 ठीक है। रुट 7 पर एक ट्रैक्टर ट्रेलर पलट गया है। 646 01:12:15,582 --> 01:12:16,833 एलियास। 647 01:12:17,834 --> 01:12:19,753 ए, चलो। 648 01:12:30,889 --> 01:12:32,348 सब ठीक है। 649 01:12:33,224 --> 01:12:36,227 बढ़िया। मैं तुम्हारे साथ या तुम्हारे बिना जा रहा हूँ। 650 01:12:39,314 --> 01:12:42,150 हम आज रात तुम्हारी माँ के आने के बाद आएँगे। 651 01:13:40,416 --> 01:13:42,085 तुम्हें झूठ बोलना नहीं आता। 652 01:13:47,882 --> 01:13:48,967 मैं ऊबर बुला रहा हूँ। 653 01:13:57,100 --> 01:13:58,268 वे कहाँ हैं? 654 01:14:01,771 --> 01:14:03,064 मैं अपना टूथब्रश भूल गया। 655 01:14:06,442 --> 01:14:08,444 -सच में? -मैं जल्दी से आता हूँ। 656 01:14:08,987 --> 01:14:10,363 कार कभी भी आ सकती है। 657 01:14:10,446 --> 01:14:12,907 मैं एकदम आता हूँ। उसे रुकने को कहना। 658 01:15:03,708 --> 01:15:05,543 मुझे समझाने का मौका दो। 659 01:15:10,798 --> 01:15:11,758 तुमने झूठ बोला। 660 01:15:11,841 --> 01:15:14,177 -एलियास... -वह वही हैं। 661 01:15:15,637 --> 01:15:17,138 तुम्हें मेरी बात सुननी होगी। 662 01:15:18,681 --> 01:15:20,058 उनसे नफ़रत क्यों करते हो? 663 01:15:20,141 --> 01:15:22,352 तुम्हें बता दूँगा पर तुम उसे नहीं छोड़ सकते। 664 01:15:22,435 --> 01:15:24,395 देखो, तुम्हें मुझ पर यकीन करना होगा। 665 01:15:24,479 --> 01:15:25,396 ठीक है? 666 01:15:25,480 --> 01:15:27,565 -उन्हें जाने दो! -एलियास, रुको! 667 01:15:32,153 --> 01:15:33,780 मैं मदद करना चाहता हूँ। 668 01:15:34,322 --> 01:15:35,823 एलियास, प्लीज़! 669 01:15:37,992 --> 01:15:40,036 दरवाज़ा खोलो! 670 01:15:40,119 --> 01:15:43,206 वह तुम्हें मारेगी। रुको! एलियास, प्लीज़! 671 01:15:43,289 --> 01:15:45,166 वह चाहती है कि तुम अकेले रहो। 672 01:15:46,793 --> 01:15:48,294 बस दरवाज़ा खोलो! 673 01:15:49,504 --> 01:15:52,382 एलियास, दरवाज़ा खोलो! 674 01:15:54,425 --> 01:15:56,678 एलियास, वह तुमसे झूठ ही बोलेगी! 675 01:15:58,054 --> 01:15:59,430 एलियास! 676 01:16:08,606 --> 01:16:09,649 एलियास। 677 01:16:12,026 --> 01:16:13,403 माँ। 678 01:16:13,486 --> 01:16:15,947 बच्चे। मेरे बच्चे। 679 01:16:17,949 --> 01:16:20,076 -मुझे माफ़ कर दो। -कोई बात नहीं। 680 01:16:20,159 --> 01:16:25,415 -मैं आपके साथ ये सब नहीं करना चाहता था। -नहीं, कोई बात नहीं। कोई बात नहीं, बेटा। 681 01:16:25,498 --> 01:16:26,624 मैं यहीं पर हूँ। 682 01:16:26,708 --> 01:16:29,252 -मैं यहीं पर हूँ। -पूरे समय लुकस ही था। 683 01:16:29,836 --> 01:16:31,087 वह झूठ बोल रहा था। 684 01:16:32,255 --> 01:16:35,967 उसने कहा कि आप हमारी माँ नहीं हैं। यह कि मुझे आपको चोट पहुँचानी होगी। 685 01:16:36,050 --> 01:16:37,343 मैं ऐसा नहीं चाहता था। 686 01:16:41,973 --> 01:16:44,017 कोई बात नहीं। 687 01:16:47,061 --> 01:16:48,438 तो आप नाराज़ नहीं हैं? 688 01:16:49,939 --> 01:16:50,857 नहीं। 689 01:16:50,940 --> 01:16:52,650 नहीं, मैं तुमसे नाराज़ नहीं हूँ। 690 01:16:52,734 --> 01:16:53,693 नहीं। 691 01:16:59,115 --> 01:17:00,116 मैं डरा हुआ हूँ। 692 01:17:03,244 --> 01:17:04,954 मुझे नहीं पता कि क्या चल रहा है। 693 01:17:07,707 --> 01:17:09,167 क्या आप लुकस से बात करेंगी? 694 01:17:12,295 --> 01:17:14,380 मुझे लगता है उसके साथ कोई दिक्कत है। 695 01:17:16,674 --> 01:17:19,969 मैं चाहता हूँ कि सारी चीज़ें पहले जैसी हो जाएँ। 696 01:17:30,855 --> 01:17:31,773 बेटा। 697 01:17:33,316 --> 01:17:35,234 तुम्हें मेरे लिए कुछ करना होगा। 698 01:17:40,490 --> 01:17:42,450 तुम्हें मेरे साथ कहीं चलना होगा। 699 01:17:55,129 --> 01:17:56,089 लुकस? 700 01:18:08,684 --> 01:18:09,852 माँ। 701 01:18:11,062 --> 01:18:12,230 मुझे लुकस नहीं मिल रहा। 702 01:18:19,612 --> 01:18:20,863 कोई बात नहीं, बेटा। 703 01:18:27,495 --> 01:18:29,872 चलो, चलें। 704 01:18:55,064 --> 01:18:56,232 कोई बात नहीं। 705 01:18:58,067 --> 01:18:59,610 कोई बात नहीं, मैं साथ हूँ। 706 01:19:14,917 --> 01:19:16,043 लुकस? 707 01:19:22,800 --> 01:19:23,718 चलो। 708 01:20:31,536 --> 01:20:33,329 कोई बात नहीं, बेटा। मैं यहीं हूँ। 709 01:21:03,818 --> 01:21:05,903 मैं चाहती हूँ कि तुम इसे देखो, बेटा। 710 01:21:09,156 --> 01:21:10,241 कोई बात नहीं। 711 01:21:10,866 --> 01:21:13,035 मुझे बताओ कि यह क्या है। 712 01:21:14,829 --> 01:21:16,205 -पेंट? -नहीं। 713 01:21:18,624 --> 01:21:20,501 मैं चाहती हूँ तुम सोचो, बेटा। 714 01:21:24,005 --> 01:21:24,964 मुझे नहीं पता। 715 01:21:25,047 --> 01:21:26,215 तुम जानते हो, एलियास। 716 01:21:26,299 --> 01:21:29,010 तुम जानते हो यह क्या है। मैं चाहती हूँ कि तुम यह कहो। 717 01:21:31,095 --> 01:21:34,473 प्लीज़, एलियास, अब और झूठ नहीं। 718 01:21:35,099 --> 01:21:36,100 मैं नहीं कर सकती। 719 01:21:36,183 --> 01:21:41,731 मैंने कोशिश की, पर मैं हर समय तुम्हें उससे बात करते, उसके साथ खेलते 720 01:21:41,814 --> 01:21:42,773 नहीं देख सकती थी। 721 01:21:42,857 --> 01:21:43,858 -मैं... -बस कीजिए। 722 01:21:44,567 --> 01:21:45,610 बस कीजिए। 723 01:21:45,693 --> 01:21:47,945 बेटा, मेरी बात सुनो। 724 01:21:48,029 --> 01:21:49,822 यह तुम्हारी गलती नहीं थी। 725 01:21:49,905 --> 01:21:51,324 वह एक दुर्घटना थी। 726 01:21:51,407 --> 01:21:54,952 तुम नहीं जानते थे कि बंदूक में गोली थी और तुम बस खेल रहे थे। 727 01:21:55,036 --> 01:21:57,622 -तुम उसे चोट नहीं पहुँचाना चाहते थे। -बस कीजिए। 728 01:21:57,705 --> 01:22:00,416 मुझे पता है यह मुश्किल है, पर मेरी बात सुनो। 729 01:22:02,960 --> 01:22:04,378 हम फिर से शुरुआत करेंगे। 730 01:22:04,462 --> 01:22:07,757 -बस करो। -मैं चाहती हूँ कि तुम सच्चाई को देखो। 731 01:22:07,840 --> 01:22:09,216 -नहीं। -प्लीज़, बस... 732 01:22:14,764 --> 01:22:16,015 यह सच है। 733 01:22:17,850 --> 01:22:20,102 हमने तय किया कि हम दो में बँट जाएँगे। 734 01:22:22,313 --> 01:22:25,232 उस तरह से, हमें फिर कभी अकेला नहीं रहना होगा। 735 01:22:27,652 --> 01:22:28,736 इसे देखो। 736 01:22:29,153 --> 01:22:31,238 अब और झूठ नहीं। 737 01:22:32,573 --> 01:22:37,161 तुम और मैं एक जैसे हैं। इसलिए हम इतने खुशकिस्मत हैं। 738 01:22:37,453 --> 01:22:38,913 तुम्हें कभी चोट न पहुँचाऊँगा। 739 01:22:38,996 --> 01:22:40,539 तुम मुझे चोट नहीं पहुँचाओगे। 740 01:22:41,374 --> 01:22:46,587 वास्तविकता और कल्पना के बीच की वह रेखा, वह गायब हो गई है। 741 01:22:46,671 --> 01:22:48,673 -यह सच है। -बस। 742 01:22:48,756 --> 01:22:52,301 -नहीं, और झूठ नहीं। -प्लीज़, बस कीजिए। 743 01:22:52,385 --> 01:22:54,261 और झूठ नहीं। 744 01:22:54,804 --> 01:22:55,721 नहीं! 745 01:23:20,621 --> 01:23:21,622 माँ? 746 01:24:01,871 --> 01:24:02,788 माँ? 747 01:25:33,671 --> 01:25:35,172 आप... आप बस... 748 01:25:35,256 --> 01:25:37,550 तुमने कुछ गलत नहीं किया, बेटा। 749 01:25:43,806 --> 01:25:46,684 और तुमने बहुत हिम्मत दिखाई। 750 01:31:02,833 --> 01:31:04,835 संवाद अनुवादक तुषार 751 01:31:04,918 --> 01:31:06,920 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी