1 00:00:00,875 --> 00:00:25,375 # ترجمة # ||أحــــــمد أبو الســـــعود|| 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,840 .حسناً لنبدأ من فضلك 3 00:00:29,000 --> 00:00:32,040 تمام 4 00:00:32,080 --> 00:00:37,840 سنبدأ هذه الجلسة باختبار بسيط 5 00:00:37,880 --> 00:00:39,520 اختبار؟ نعم 6 00:00:39,560 --> 00:00:41,120 انعش ذاكرتك 7 00:00:41,160 --> 00:00:43,800 انعش... ذاكرتي 8 00:00:43,840 --> 00:00:45,360 جاهز؟ نعم 9 00:00:45,400 --> 00:00:46,440 حسناً 10 00:00:48,240 --> 00:00:51,760 على اى طريق المنزل الذي ولدت فيه؟ 11 00:00:51,800 --> 00:00:53,440 طريق شيلدهول "غلاسغو" 12 00:00:53,480 --> 00:00:55,160 صحيح 13 00:00:55,200 --> 00:00:58,320 ما هو تاريخ ذكرى زواجك؟ 14 00:00:58,360 --> 00:01:01,240 12/3/1966 15 00:01:01,280 --> 00:01:04,840 من سجل اول هدف معك كمدرب لمانشستر يونايتد؟ 16 00:01:04,880 --> 00:01:07,360 جون سيفبيك- صحيح- 17 00:01:07,400 --> 00:01:09,800 لديك ثلاثة ابناء - نعم - 18 00:01:09,840 --> 00:01:11,560 ما هو تاريخ ميلادهم؟ 19 00:01:12,890 --> 00:01:15,720 حسناً, أنت وأخويك جيسون ودارين "ابنه هو مارك المخرج" 20 00:01:15,760 --> 00:01:19,720 ,أخويك 9/2/1972 "توأم" 21 00:01:19,760 --> 00:01:23,560 وانت 18/9/1968 22 00:01:23,600 --> 00:01:25,840 صحيح. ما هو اسم وكيل السفر 23 00:01:25,880 --> 00:01:27,560 الذي استخدمته في أبردين؟ 24 00:01:28,320 --> 00:01:29,520 هاري هاينز 25 00:01:29,560 --> 00:01:33,000 الكارثة هاري هاينز 26 00:01:33,040 --> 00:01:37,800 ,وما الذى تتذكره حول يوم السبت 5/5/2018؟ 27 00:01:41,680 --> 00:01:42,960 لا شيء 28 00:02:00,425 --> 00:02:03,660 ,يوم السبت 5/5/2018 29 00:02:04,160 --> 00:02:07,280 خدمة الطواريء. هل المريض يتنفس؟ 30 00:02:07,320 --> 00:02:09,720 نعم - اخبرنى تحديداً ما الذى حدث - 31 00:02:09,760 --> 00:02:13,400 أبى ليس بخير. لقد انهار 32 00:02:13,440 --> 00:02:15,080 لا يمكنه النهوض حقًا 33 00:02:15,120 --> 00:02:16,920 ... لذلك طلب الدكتور ل 34 00:02:16,960 --> 00:02:18,880 للاتصال بسيارة اسعاف ع الفور 35 00:02:18,920 --> 00:02:21,920 أنا أريد مساعدتك الان 36 00:02:21,960 --> 00:02:23,840 أيمكنك إخباري بما حدث بالضبط؟ 37 00:02:23,880 --> 00:02:25,616 أنا لا أعرف حقًا. أمي لم تراه 38 00:02:25,640 --> 00:02:27,120 انه بحالة حرجة 39 00:02:27,160 --> 00:02:29,480 - كم عمره؟ 76 40 00:02:29,520 --> 00:02:30,840 ما هو اسمك من فضلك؟ 41 00:02:32,160 --> 00:02:33,920 جيسون. 42 00:02:33,960 --> 00:02:35,760 - جايسون؟ نعم؟ 43 00:02:35,800 --> 00:02:37,240 ما هو اسمه لو سمحت؟ 44 00:02:38,840 --> 00:02:40,360 الكسندر فيرجسون 45 00:02:50,360 --> 00:02:53,600 أنت في هذا النفق المظلم 46 00:02:53,640 --> 00:02:57,240 ولكن عندما تخرج ، وتنظر إلى شروق الشمس 47 00:02:57,280 --> 00:02:59,560 ...ترى 48 00:02:59,600 --> 00:03:01,160 أكثر من نصف المعمورة في يونايتد 49 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 ذكريات 50 00:03:11,320 --> 00:03:14,200 قلت لهم ، هناك رجل عضني 51 00:03:14,240 --> 00:03:16,520 قال، حسنًا في المرة القادمة ، بادله العضه 52 00:03:16,560 --> 00:03:18,120 عضه بشراسة 53 00:03:19,800 --> 00:03:21,960 ...تقول لنفسك 54 00:03:22,000 --> 00:03:23,520 لن أرى هذا مجدداً 55 00:03:23,545 --> 00:03:24,478 بوبى 56 00:03:26,200 --> 00:03:28,440 بالتأكيد ؟ 57 00:03:28,480 --> 00:03:31,560 ♪ احزم مشاكلك في حقيبتك القديمة ♪ 58 00:03:33,640 --> 00:03:37,040 هذه هى. كانت تلك الأغنية 59 00:03:37,080 --> 00:03:38,920 لوّح لي بوبي تشارلتون 60 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 ذكريات 61 00:03:44,440 --> 00:03:46,040 هذه هي لعبة الضربات الصعبة 62 00:03:48,200 --> 00:03:49,240 يمكنني التعامل معها 63 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 كان يوم جميل *سولشاير - كانتونا - جيجز* 64 00:03:53,840 --> 00:03:54,840 ...استيقظت 65 00:04:00,280 --> 00:04:01,560 المَصائب لا تَأْتي فُرادى 66 00:04:09,295 --> 00:04:14,257 ||السير أليكس فيرجسون|| |لا تستسلم أبداً| "أعظم مدرب فى التاريخ" 67 00:04:14,282 --> 00:04:18,125 *ادعوا لأخوكم يا شباب عليا امتحانات فى هندسة شبين الكوم * 68 00:04:22,560 --> 00:04:24,191 أنجح مدرب كرة قدم بريطانى 69 00:04:24,216 --> 00:04:26,120 على الاطلاق ...أليكس فيرجسون 70 00:04:26,160 --> 00:04:27,656 مدرب مانشستر يونايتد السابق 71 00:04:27,680 --> 00:04:29,680 يتم علاجه من نزيف في المخ 72 00:04:29,720 --> 00:04:31,840 رجل تنافسي للغاية في كرة القدم 73 00:04:31,880 --> 00:04:34,640 ولكن على هذا النحو ، شخصية مثيرة 74 00:04:34,680 --> 00:04:39,440 لقد حقق نجاحًا منقطع النظير ...على مدار خمسة عقود 75 00:04:39,480 --> 00:04:41,760 مشاهير, كريستيانو رونالدو 76 00:04:41,800 --> 00:04:43,920 ,ديفيد بيكهام استمر فى القتال يا رئيس 77 00:04:43,960 --> 00:04:46,720 نرسل صلاوتنا وحبنا ل كاثي وجميع أفراد الأسرة 78 00:04:52,638 --> 00:04:54,357 جايسون 79 00:04:56,160 --> 00:04:58,520 نحن في هذه الغرفة الجانبية 80 00:04:58,560 --> 00:05:01,400 قال الدكتور ، "استمع يا سيد فيرجسون ، أخشى أن أقول 81 00:05:01,440 --> 00:05:03,296 كان لديك نزيف في المخ سيتعين علينا نقلك 82 00:05:03,320 --> 00:05:06,080 إلى مستشفى سالفورد الملكي في أسرع وقت ممكن 83 00:05:06,120 --> 00:05:08,200 لإجراء عملية جراحية 84 00:05:09,320 --> 00:05:11,160 ...وفجأة ، فقط 85 00:05:11,200 --> 00:05:13,840 فقط وضع رأسه على يديه وقال، "آه 86 00:05:13,880 --> 00:05:15,416 آمل ألا يكون هناك تضرر في ذاكرتي 87 00:05:15,440 --> 00:05:17,320 من الأفضل ألا يكون هناك ضرر في ذاكرتي 88 00:05:18,240 --> 00:05:20,200 أأنا بخير؟ 89 00:05:20,240 --> 00:05:23,600 وبعدئذ بدأ للتو في سرد ​​هذه القصص العشوائية 90 00:05:23,640 --> 00:05:25,560 حيث الاتصال الوحيد بين أي منهم 91 00:05:25,600 --> 00:05:28,080 كانت حقيقة أنهم حدثوا منذ زمن بعيد 92 00:05:30,160 --> 00:05:32,560 أعتقد أنه يخبرني بهذه القصص 93 00:05:32,600 --> 00:05:36,480 ليبقى نفسه ...واثق بأنه لا يزال 94 00:05:38,120 --> 00:05:39,240 لديه ذاكرة 95 00:05:42,480 --> 00:05:43,520 امى 96 00:05:45,360 --> 00:05:47,280 أخذت عربة الأطفال الكبيرة وأنا 97 00:05:48,920 --> 00:05:52,240 ذهبت للحديقة المحلية في غلاسكو 98 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 ...ودائما أتذكر 99 00:05:57,800 --> 00:05:59,120 المكان المقابل لينا 100 00:06:01,600 --> 00:06:02,600 كان ترسانة بناء سفن 101 00:06:11,240 --> 00:06:12,600 كنا نعيش في ظل ذلك 102 00:06:19,440 --> 00:06:20,640 أنت تعمل على هذه السفن 103 00:06:27,080 --> 00:06:29,320 الريح تحلق بشدة على نهر كلايد 104 00:06:34,200 --> 00:06:35,920 يا الهى 105 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 أتشعر بهذه الريح؟ 106 00:06:46,240 --> 00:06:48,920 عمل والدي هناك لأكثر من 40 عامًا 107 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 ابي 108 00:07:01,160 --> 00:07:03,080 سأخبرك بما سيحدث ،حسناً 109 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 هذا التاريخ 110 00:07:09,200 --> 00:07:10,880 تصبح متأصلة فيك 111 00:07:14,400 --> 00:07:15,400 فكر في الأمر 112 00:07:19,240 --> 00:07:20,400 أنا كمدير 113 00:07:22,040 --> 00:07:25,960 كنت أستلقي على السرير أفكر في الموضوعات 114 00:07:26,000 --> 00:07:29,560 حيث يمكنني مخاطبة اللاعبين الذين سيكون لهم تأثير عليهم. 115 00:07:29,600 --> 00:07:33,600 أتعلم... سأتحدث عن عمال المناجم ، 116 00:07:33,640 --> 00:07:38,120 عمال أحواض بناء السفن ، عمال اللحام ، صانعو الأدوات. 117 00:07:38,160 --> 00:07:41,560 كما تعلم ، الأشخاص الذين أتوا من مناطق فقيرة. 118 00:07:42,720 --> 00:07:45,000 وكنت أسألهم 119 00:07:45,040 --> 00:07:47,520 ماذا فعل جدك؟ 120 00:07:47,560 --> 00:07:49,640 ماذا فعل والدك؟ 121 00:07:49,680 --> 00:07:52,760 لكن لا بد لي من الوصول الى الشعور الذى بداخلهم 122 00:07:52,800 --> 00:07:54,960 هذا ما عمل أجدادهم من أجله 123 00:07:55,000 --> 00:07:57,840 وجداتهم جزء منهم 124 00:07:57,880 --> 00:08:04,000 وعليهم... أن يظهروا هذا المعنى. 125 00:08:04,040 --> 00:08:08,840 كل الجوائز التي فزت بها 126 00:08:10,520 --> 00:08:12,040 واللاعبين الرائعين لدي 127 00:08:13,720 --> 00:08:16,160 أعتقد أنه شيء يتعلق بالحياة 128 00:08:18,360 --> 00:08:22,080 إنها حقيقة الحياة انه من حيث اتينا يكون مهم 129 00:08:24,000 --> 00:08:26,760 تخرج بهوية 130 00:08:35,000 --> 00:08:36,120 لقد جئت من غوفان 131 00:08:37,440 --> 00:08:38,480 أنا فتى غوفان 132 00:08:42,240 --> 00:08:46,280 لقد أحببته لأنه كان رَنّان ، كما تعلم 133 00:08:46,320 --> 00:08:48,920 الناس يبيعون الفاكهة في عربات اليد 134 00:08:48,960 --> 00:08:50,840 كل أنواع الأشياء كانت تستمر 135 00:08:52,000 --> 00:08:53,400 كان المكان حياً 136 00:09:04,960 --> 00:09:07,760 لكن ، كان هناك جانب آخر لها 137 00:09:09,840 --> 00:09:12,680 من وقتٍ لآخر سوف 138 00:09:12,720 --> 00:09:17,680 تصادف، آه شباب من مناطق مختلفة. 139 00:09:19,280 --> 00:09:22,640 كانت هذه مناطق صعبة حقًا 140 00:09:25,240 --> 00:09:28,320 وأحيانًا كنت أدافع عن أخي 141 00:09:30,560 --> 00:09:31,560 مارتن 142 00:09:33,280 --> 00:09:35,880 (أليك) كان دائما قائدا 143 00:09:35,920 --> 00:09:38,680 أردت دائمًا أن أكون الرجل القائد كما تعلم 144 00:09:38,720 --> 00:09:40,280 كان (أليك) دائمًا أول من يتواجد 145 00:09:43,400 --> 00:09:46,120 كان هناك فتى يتنمر على مارتن 146 00:09:46,160 --> 00:09:48,880 فذهبت إلى منزل الفتى 147 00:09:48,920 --> 00:09:51,216 فتح والده الباب وقال: ماذا تريد يا بني؟ 148 00:09:51,240 --> 00:09:55,200 قلت ، "أريد أن أرى ابنك لقد كان يتنمر على أخي 149 00:09:55,240 --> 00:09:58,120 فقال: "هذا ليس من شأني". وأغلق الباب 150 00:09:59,480 --> 00:10:02,160 لذا تنظرته في الملعب 151 00:10:02,200 --> 00:10:05,160 لقد كان... فتى صغير قوي ، أتعلم؟ 152 00:10:05,200 --> 00:10:07,680 وعلى أي حال، لم يتنمر على مارتن مجدداً 153 00:10:15,240 --> 00:10:17,360 كل شخص لديه شخصية 154 00:10:19,080 --> 00:10:20,520 البعض يبتعد عن المشاكل 155 00:10:20,560 --> 00:10:23,560 ويقول البعض لا لن اقبل بهذا 156 00:10:25,960 --> 00:10:29,320 عندما تكبر في مكان مثل غوفان 157 00:10:29,360 --> 00:10:31,360 معظم الناس يقاتلون للخروج من هناك. 158 00:10:35,040 --> 00:10:38,600 إنه الموقف الرأسمالي من الطبقة العاملة 159 00:10:39,640 --> 00:10:40,640 احتفظ بهم هناك 160 00:10:46,960 --> 00:10:48,400 بالتأكيد لا شك في ذلك 161 00:10:49,920 --> 00:10:51,200 ...وكنت محظوظًا لأن 162 00:10:54,080 --> 00:10:55,400 كرة القدم هي المنقذ 163 00:10:57,640 --> 00:11:00,800 من خلال ذلك ، حصلت على جميع فترات الراحة 164 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 لقد تقدمت 165 00:11:09,440 --> 00:11:12,480 والدي ، لعب دورًا في ذلك 166 00:11:12,520 --> 00:11:15,160 تبعنا في كل مكان 167 00:11:15,200 --> 00:11:16,760 كان دائما يشجعنا 168 00:11:16,800 --> 00:11:19,840 يتأكد أننا في الفراش باكراً فى اليوم الذى يسبق المباراة 169 00:11:21,640 --> 00:11:26,640 وكانت هناك أندية بدأت تقترب من والدي 170 00:11:26,680 --> 00:11:29,160 لكن النادى الذي كنت أتمنى أن اذهب اليه هو رينجرز 171 00:11:30,920 --> 00:11:34,680 كنت من كبار مشجعين رينجرز . اعيش خلف الاستاد 172 00:11:37,120 --> 00:11:40,680 لكن على أي حال، لم يسمح لي أبى الذهاب باستمرار 173 00:11:40,720 --> 00:11:43,800 فترة التدريب أولاً ، وبعد ذلك يمكنك الذهاب الوقت كامل. 174 00:11:47,960 --> 00:11:52,560 كان يحاول حمايتي في حال لم أنجح كلاعب كرة قدم 175 00:11:52,600 --> 00:11:56,240 لكنني لا أظن أنه تسبب لي في أي ضرر 176 00:11:56,280 --> 00:11:59,360 تخدم فترة التدريب المهني الخاصة بي كصانع أدوات 177 00:11:59,400 --> 00:12:02,320 ,لقد ساعدتني على حسب ظنى . في فهم الناس 178 00:12:03,400 --> 00:12:04,840 الوحدة 179 00:12:04,880 --> 00:12:07,480 ..لا يمكن مقارنة 180 00:12:07,520 --> 00:12:10,720 ..شرف أي مؤسسة بشرف الانتماء 181 00:12:10,760 --> 00:12:12,440 إلى الطبقة العاملة الاسكتلندية 182 00:12:12,480 --> 00:12:14,440 امى 183 00:12:14,480 --> 00:12:16,560 كانت شخصًا قويًا للغاية 184 00:12:17,840 --> 00:12:19,640 كانت اشتراكية قوية 185 00:12:19,680 --> 00:12:24,600 واه... كنت موظف فى متجر للمتدربين 186 00:12:27,800 --> 00:12:32,360 إضراب المتدربين، كانت لحظة مهمة بالنسبة لي 187 00:12:32,400 --> 00:12:35,640 كان من الرائع أن أكون جزءًا منه 188 00:12:38,360 --> 00:12:41,560 , لم يكن الأمر يتعلق بك . بل بنا 189 00:12:43,360 --> 00:12:44,720 كان الأمر يتعلق بكونك فريقًا 190 00:12:46,880 --> 00:12:49,760 لا شيء أكثر أهمية 191 00:12:49,800 --> 00:12:51,560 من شخص مر بأوقات عصيبة 192 00:12:51,600 --> 00:12:54,080 ولكن على استعداد لعدم الاستسلام لها 193 00:12:58,920 --> 00:13:02,000 ولكن بعد ذلك ، عندما كنت ...أخدم فترة التدريب المهني 194 00:13:04,360 --> 00:13:08,520 كان جزء من وقتى العب كرة القدم في استاد جونستون 195 00:13:08,560 --> 00:13:10,400 كنت مضطرًا للسفر إلى هناك 196 00:13:12,040 --> 00:13:13,760 ثلاثة ايام اسبوعياً 197 00:13:13,800 --> 00:13:15,200 كان ذلك كابوسا بالنسبة لي 198 00:13:20,240 --> 00:13:22,440 العودة إلى المنزل في الواحدة والنصف صباحا 199 00:13:23,440 --> 00:13:24,520 الاستيقاظ في السادسة 200 00:13:28,080 --> 00:13:33,240 وبعد ذلك ، كنت أشعر باليأس من جانب كرة القدم 201 00:13:33,280 --> 00:13:35,560 لأنني لم أكن لاعب فى الفريق الأول معظم الأوقات 202 00:13:38,240 --> 00:13:39,800 مسيرتى فى الضياع 203 00:13:43,680 --> 00:13:46,120 ...وبدأت في 204 00:13:48,440 --> 00:13:49,480 كيف اصفها؟ 205 00:13:52,040 --> 00:13:53,560 خرجت عن القضبان قليلاً 206 00:14:00,760 --> 00:14:02,600 الخروج في المدينة ، كما تعلم 207 00:14:05,440 --> 00:14:08,800 حسنًا ، في المساء عندما تغرب الشمس ♪ 208 00:14:08,840 --> 00:14:11,440 ♪ طوال اليوم كنت أنتظر صفارة تنفجر 209 00:14:11,480 --> 00:14:13,960 بدأت في الخروج ,ليالي الجمعة حتى 210 00:14:14,000 --> 00:14:16,160 اليوم السابق للمباراة 211 00:14:16,200 --> 00:14:17,640 حتى يعود رئيس العمال ♪ 212 00:14:17,680 --> 00:14:19,160 ♪ التقط متعلقاتك الأولاد ♪ 213 00:14:19,200 --> 00:14:20,520 ♪ وتشتت حولها 214 00:14:22,720 --> 00:14:23,800 ابي 215 00:14:25,480 --> 00:14:28,160 إلى أين تذهب؟" أنت تعرف" 216 00:14:28,200 --> 00:14:30,400 "أنا ذاهب للخارج للرقص." 217 00:14:30,440 --> 00:14:32,160 لديك مباراة غدا 218 00:14:32,200 --> 00:14:34,176 لا يمكنك الذهاب إلى الرقص لو لديك مباراة غدًا 219 00:14:34,200 --> 00:14:36,640 قلت ، "حسنًا ، يقول إنها الاحتياطيات ، 220 00:14:36,680 --> 00:14:38,880 وهذا لا يعني الكثير ، كما تعلم 221 00:14:38,920 --> 00:14:41,240 يقول: "هذا يعني كل شيء ، كما تعلم 222 00:14:46,320 --> 00:14:47,680 هذا عندما اختلفنا 223 00:14:50,320 --> 00:14:53,400 حسنًا ، لقد وصل الأمر إلى طريق مسدود حيث قال ، 224 00:14:53,440 --> 00:14:57,240 اذهب في طريقك وسنرى ما سيحدث 225 00:14:59,160 --> 00:15:01,040 وبعد ذلك لم نكن نتحدث مع بعضنا البعض 226 00:15:03,040 --> 00:15:08,080 (لذلك لمدة عامين ،بين(1961:1963 لم نتحدث 227 00:15:11,000 --> 00:15:12,840 وبعدئذ ذات ليلة خرجت 228 00:15:13,880 --> 00:15:16,000 وأنا سكران 229 00:15:16,040 --> 00:15:17,880 .وانتهى بي الامر في قتال .ثم للسجن 230 00:15:22,160 --> 00:15:24,880 ذهبت إلى المحكمة تم تغريمي ثلاثة جنيهات 231 00:15:27,320 --> 00:15:28,800 كنت تافة قليلا 232 00:15:38,960 --> 00:15:42,400 كانت دائمًا في مؤخرة رأسي ، تلك الفترة 233 00:15:42,440 --> 00:15:45,000 و..، لطالما ندمت على ذلك 234 00:15:47,280 --> 00:15:51,840 ها أنا ، مع هذا النوع من الخلفية ونشأتي 235 00:15:52,840 --> 00:15:53,920 انا استسلم 236 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 قلت لنفسي ، لقد انتهيت 237 00:16:00,760 --> 00:16:03,480 كرة القدم ، لن تقدنى لاى مكان 238 00:16:10,840 --> 00:16:12,560 لامس ازدهار الهجرة 239 00:16:12,600 --> 00:16:14,800 ارتفاعات جديدة بطريقة جديدة 240 00:16:14,840 --> 00:16:18,320 ..من هيثرو وبريستويك 25000سوف يهاجروا 241 00:16:18,360 --> 00:16:19,760 لبدا حياة جديدة في المستوطنة 242 00:16:19,800 --> 00:16:23,240 أخذت أوراقًا للهجرة إلى كندا 243 00:16:23,280 --> 00:16:25,120 حصلت على النماذج وكل ما تبقى 244 00:16:31,320 --> 00:16:35,240 ثم جاء ذلك التحول في .حياتي، كما تعلم، القدر 245 00:16:37,840 --> 00:16:39,920 أهم مباراة في حياتي 246 00:16:43,431 --> 00:16:46,962 ديسمبر 1963 247 00:16:52,320 --> 00:16:54,840 كان من المفترض أن يكون فى الاحتياط 248 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 وفكر ، "أنا لن أصعد إلى بيرث. لأتعامل معه ." 249 00:16:58,200 --> 00:17:00,640 طلبت من حبيبة أخي 250 00:17:00,680 --> 00:17:03,240 الاتصال بالمدير وأخباره أنني مصاب بالأنفلونزا 251 00:17:03,280 --> 00:17:06,520 أمزح, لقد كانت أمي 252 00:17:06,560 --> 00:17:08,520 ووصلت إلى المنزل حوالي الساعة السابعة 253 00:17:08,560 --> 00:17:11,120 ووالدتي ستذهب معي هائجة للغاية 254 00:17:11,160 --> 00:17:13,680 بسبب ما حدث ، أرسلها المدير 255 00:17:13,720 --> 00:17:16,640 برقية تقول ، "أعلم أنك لم تتصل بي." 256 00:17:16,680 --> 00:17:19,800 وهي تقول ، "أنت تتعايش مع ذلك الرجل الآن." 257 00:17:19,840 --> 00:17:23,160 ومن الأفضل أن تتصل به ومن الأفضل أن تعتذر له 258 00:17:23,200 --> 00:17:26,000 وقد أخذت المنديل أثناء المكالمة 259 00:17:26,040 --> 00:17:28,600 تظاهرت بأنني أصبت بنزلة برد 260 00:17:28,640 --> 00:17:33,440 يقول ، "من الأفضل أن تقدم تقريرًا غدًا في فندق شارع بوكانان 261 00:17:33,480 --> 00:17:35,560 ستلعب غدا ضد رينجرز 262 00:17:39,400 --> 00:17:41,360 لذا ، ذهبت إلى المباراة 263 00:17:43,200 --> 00:17:45,160 وسجلت ثلاثية 264 00:17:45,200 --> 00:17:48,080 غير معقول,أليس كذلك؟ 265 00:17:48,120 --> 00:17:50,920 كان أول لاعب يسجل ثلاثية فى ملعب إبروكس 266 00:17:50,960 --> 00:17:52,360 لم يفعلها لاعب من قبل 267 00:17:52,400 --> 00:17:54,440 فعلتها... أردت العودة إلى المنزل ورؤية أبى 268 00:17:54,480 --> 00:17:56,240 تعرف قصدى 269 00:17:56,280 --> 00:17:59,280 أردت العودة إلى المنزل لأنني عرفت ...أنه سيكون فخورًا كالطاووس، و 270 00:17:59,320 --> 00:18:03,320 ووالدتي متحمسة وتقول 271 00:18:04,200 --> 00:18:05,240 "هيا ، تحدث معه" 272 00:18:06,440 --> 00:18:08,600 "ما رأيك يا أبي؟" 273 00:18:08,640 --> 00:18:11,760 "حسنًا ، نعم ، كان جيدًا. نعم." 274 00:18:11,800 --> 00:18:14,360 ثم يبدأ. "هذا هو ابنى 275 00:18:14,400 --> 00:18:18,640 هذا هو... الهداف " 276 00:18:18,680 --> 00:18:21,840 لقد عدنا ، لقد عدنا أصدقاء 277 00:18:26,080 --> 00:18:28,640 هذا غير حياتي 278 00:18:30,280 --> 00:18:33,080 على محمل الجد كان هذا أكبر تحول في حياتي 279 00:18:33,120 --> 00:18:38,360 وأقول ذلك للناس في كثير من الأحيان الآن، أقول ، "لا تفوتوا فرصة كبيرة 280 00:18:38,400 --> 00:18:40,520 كما تعلم، قد تحصل على فرصة واحدة فقط في حياتك 281 00:18:40,560 --> 00:18:42,040 وكانت هذه فرصتى الوحيدة في الحياة 282 00:18:42,080 --> 00:18:44,080 كان هو الشخص الذى يهمنى 283 00:18:47,840 --> 00:18:51,240 وقد نذرت ، في تلك اللحظة 284 00:18:51,280 --> 00:18:53,000 أنني لم أكن أنظر إلى الوراء 285 00:18:56,160 --> 00:18:58,600 كنت ملتزم هذا كل شيء 286 00:19:01,000 --> 00:19:02,400 لا شيء سوى كرة القدم بالنسبة لي 287 00:19:23,120 --> 00:19:25,400 يتحكم المخ في كل شيء 288 00:19:27,920 --> 00:19:32,480 خبرتك مخزنة كلها فى مخك وذاكرتك 289 00:19:32,520 --> 00:19:36,320 وبهذا أعتقد أنك تصنع هويتك كشخص 290 00:19:37,440 --> 00:19:41,320 الطفولة والمراهقة 291 00:19:41,360 --> 00:19:46,360 الذكريات التى جعلت أليكس فيرغسون على ما هو عليه الان 292 00:19:48,040 --> 00:19:51,000 أتذكر النكسة 293 00:19:51,040 --> 00:19:53,160 بعد ذلك ، لا أتذكر شيئًا 294 00:19:53,200 --> 00:19:55,880 أنا فجأة... توقفت 295 00:19:55,920 --> 00:20:00,160 لقد توقفت للتو. كنت تائة 296 00:20:00,200 --> 00:20:01,680 لذلك أتذكر تقديره للوفاة 297 00:20:01,720 --> 00:20:04,160 في ذلك الوقت بنسبة 80 بالمائة 298 00:20:04,200 --> 00:20:08,680 كما ، كانت هناك فرصة بنسبة 80 في المائة ألا ينجو 299 00:20:08,720 --> 00:20:10,056 ثم جاء الدكتور وقال 300 00:20:10,080 --> 00:20:12,360 "انظر ، نحن على وشك أخذه 301 00:20:12,400 --> 00:20:13,440 لعملية الجراحة 302 00:20:13,465 --> 00:20:14,815 دارين *ابن السير* 303 00:20:14,840 --> 00:20:16,720 يمكن لشخصين الدخول ورؤيته 304 00:20:16,760 --> 00:20:18,000 قبل أن يخضع لعملية جراحية 305 00:20:20,040 --> 00:20:22,040 فقلت ، انظر ، سأصطحب أمي 306 00:20:22,065 --> 00:20:24,532 كاثى *زوجة السير* 307 00:20:24,560 --> 00:20:27,160 ..وكانت صدمة. كانت أمي 308 00:20:27,200 --> 00:20:30,640 كانت الأسلاك تغطيه 309 00:20:30,680 --> 00:20:35,320 وبعدئذ ، كان ذلك صعبًا شعرت به حينها ، حقًا 310 00:20:36,080 --> 00:20:38,080 أم... آسف. 311 00:20:42,480 --> 00:20:43,520 ...لذا 312 00:20:46,760 --> 00:20:50,920 عندما فتحنا الرأس وجدنا جلطة كبيرة 313 00:20:50,960 --> 00:20:52,800 ولكن إذا قطعت الوعاء الدموي 314 00:20:52,840 --> 00:20:55,320 يموت هذا الجزء من الدماغ 315 00:20:55,360 --> 00:20:58,840 لذلك ، في بعض الأحيان تقوم فقط بالضغط والانتظار 316 00:20:58,880 --> 00:21:02,720 وهكذا ، أتذكر كمية الانتظار 317 00:21:04,880 --> 00:21:07,720 وبعد فترة توقف النزيف 318 00:21:07,760 --> 00:21:10,760 بدأ الدماغ في الظهور 319 00:21:10,800 --> 00:21:12,120 التي اعتقدت أنها علامة جيدة 320 00:21:14,480 --> 00:21:17,680 أعتقد أنه كان هناك في ذلك اليوم خمس عمليات نزيف في المخ 321 00:21:17,720 --> 00:21:21,520 في ذلك اليوم انا... وتوفي ثلاثة. 322 00:21:21,560 --> 00:21:23,680 نجا اثنان فقط ، كنت واحدًا منهم 323 00:21:23,720 --> 00:21:26,200 أنت تعلم أنك محظوظ 324 00:21:32,200 --> 00:21:34,440 كان الطقس جميلاً أتذكر ذلك دائمًا 325 00:21:34,480 --> 00:21:35,936 وأنت تنظر من نافذة ...المستشفى ، وأنت 326 00:21:35,960 --> 00:21:38,960 وأنت تقول ، أتساءل ...عما إذا كنت سأرى 327 00:21:39,000 --> 00:21:41,880 كم عدد الأيام المشمسة التي سأراها مرة أخرى؟ 328 00:21:41,920 --> 00:21:44,600 أنت تعرف؟ ووجدت ذلك صعبًا. 329 00:21:50,000 --> 00:21:53,520 كان مستاءً حتى عندما دخلت 330 00:21:53,560 --> 00:21:57,400 وقلت له، إذا لم تهدأ فسوف أغادر 331 00:21:57,440 --> 00:22:01,400 لأنني إذا كنت أزعجك أيضًا عليك أن تحافظ على هدوئك 332 00:22:01,440 --> 00:22:03,640 كما تعلم ، خصوصاً خلال الـ 24 ساعة القادمة 333 00:22:07,520 --> 00:22:09,680 كان عمري 22 عامًا 334 00:22:14,200 --> 00:22:17,360 كان لدي هذا الصديق ، قالت لي 335 00:22:17,400 --> 00:22:20,960 هناك فتاة جميلة حقا، بدأت للتو 336 00:22:23,680 --> 00:22:26,640 أنا فقط رأيته يمشي 337 00:22:26,680 --> 00:22:30,720 لقد تعرضت لإصابة في كرة القدم وكان لدي لاصق على وجهي 338 00:22:30,760 --> 00:22:34,160 اعتقدت أنني إما رجل عصابات أو ملاكم 339 00:22:34,200 --> 00:22:37,840 اعتقدت انه كان بلطجى 340 00:22:37,880 --> 00:22:40,000 ثم اكتشفت أنه لاعب كرة قدم 341 00:22:40,040 --> 00:22:43,760 لكن هذا لم يجعله مختلف بالنسبة لى 342 00:22:44,880 --> 00:22:46,680 أخذتها إلى السينما 343 00:22:46,720 --> 00:22:49,040 اشترى لي علبة من أنواع عرق السوس 344 00:22:49,080 --> 00:22:51,600 الذي تناولهم جميعًا 345 00:22:53,296 --> 00:22:55,280 وصحيفة محلية عندما خرجنا 346 00:22:56,440 --> 00:22:57,920 كان هذا هو موعدى الرومانسي 347 00:23:02,640 --> 00:23:06,320 لقد اقتربنا حقًا. كما تعلم ، لقد أحببتها حقًا 348 00:23:08,800 --> 00:23:12,240 لكن، كما تعلم، كانت كاثوليكية 349 00:23:12,280 --> 00:23:17,120 وأمي كاثوليكية وأبي كان بروتستانت 350 00:23:17,160 --> 00:23:18,920 لكننا نشأنا بروتستانت. 351 00:23:18,960 --> 00:23:20,920 حسنًا ، نحن ديانات مختلفة 352 00:23:22,440 --> 00:23:24,600 لقد تسبب في مشاكل 353 00:23:24,640 --> 00:23:26,960 هكذا كان الأمر حينها ، كما تعلم 354 00:23:28,920 --> 00:23:30,040 غلاسغو 355 00:23:32,080 --> 00:23:35,680 هي مدينة يوجد بها انقسام 356 00:23:41,320 --> 00:23:42,640 هناك بروتستانتية وكاثوليكية 357 00:23:45,240 --> 00:23:46,360 إنه رينجرز وسيلتيك 358 00:23:53,800 --> 00:23:55,720 الراسخين سلتيك ورينجرز 359 00:23:58,160 --> 00:24:00,040 لقد كانوا يتنافسون منذ 75 عامًا 360 00:24:03,160 --> 00:24:06,560 المعركة ليست بين فريقين 361 00:24:08,560 --> 00:24:12,560 إنها بين هزات وبابيس 362 00:24:15,840 --> 00:24:17,640 بين البروتستانت والكاثوليك 363 00:24:23,080 --> 00:24:26,000 لذا قلنا للتو أننا سنقيم حفل زفاف مدني 364 00:24:28,280 --> 00:24:30,360 تزوجنا عام 1966 365 00:24:31,480 --> 00:24:32,920 مكتب تسجيل غلاسغو 366 00:24:34,240 --> 00:24:35,280 كانت تلك البداية 367 00:24:38,640 --> 00:24:41,920 ذهبت إلى عملي هو ذهب إلى كرة القدم 368 00:24:41,960 --> 00:24:44,320 وقد أبليت بلاء حسنا 369 00:24:44,360 --> 00:24:46,640 نعم ، إنه هدف من فيرجسون 370 00:24:46,680 --> 00:24:49,200 كنت صاخبًا ، عدوانيًا 371 00:24:49,240 --> 00:24:52,120 فيرغسون! وها هو الهدف 372 00:24:52,160 --> 00:24:54,280 يمكنني تسجيل الأهداف ، كما تعلم 373 00:24:55,760 --> 00:24:57,440 فيرغسون 374 00:25:05,840 --> 00:25:09,200 وكان ذلك... عندما سمعت أن رينجرز يريد التعاقد معى 375 00:25:11,560 --> 00:25:14,440 وبالطبع ، بعد أن دعمت رينجرز عندما كنت صبيًا 376 00:25:14,480 --> 00:25:18,000 وسكنت على بعد مـ(180)ــتر من الملعب 377 00:25:18,040 --> 00:25:20,040 كنت متحمسا جدا لذلك 378 00:25:20,517 --> 00:25:22,975 يوليو 1967 379 00:25:23,000 --> 00:25:25,840 أرتدي أفضل بدلة وأذهب إلى استاد إبروكس 380 00:25:29,000 --> 00:25:30,400 كان لا يصدق 381 00:25:37,600 --> 00:25:42,240 هذه القاعة الرخامية الكبيرة كما تعلمون ، مثيرة للإعجاب 382 00:25:49,120 --> 00:25:51,000 لقد كانت رائعة للغاية 383 00:25:56,880 --> 00:25:59,480 فتى غوفان يوقع لرينجرز 384 00:26:00,880 --> 00:26:03,080 رقم قياسى لنقل الاسكتلندي 385 00:26:08,240 --> 00:26:11,280 لقد تحقق حلم طفولته 386 00:26:13,920 --> 00:26:16,320 فيرغسون هناك! إنه هدف فيرغسون 387 00:26:16,360 --> 00:26:20,200 ♪ هل سيشير السهم إلى طريقي؟ ♪ 388 00:26:20,240 --> 00:26:21,880 فيرغسون يسجل 389 00:26:23,400 --> 00:26:25,760 نحو فيرغسون 390 00:26:25,800 --> 00:26:30,200 هدف جيد من فيرجسون! فعل ما حاوله بشدة 391 00:26:30,240 --> 00:26:35,520 على أي حال ، انتهى موسمي الأول 392 00:26:35,560 --> 00:26:39,160 وقد خسرنا الدوري في اللحظات الأخيرة أمام سلتيك 393 00:26:39,200 --> 00:26:42,360 أثبت سلتيك مجددا أنه أفضل فريق في اسكتلندا 394 00:26:42,400 --> 00:26:44,320 إذا لم تهزم سلتيك فهذا ليس موسمًا جيدًا 395 00:26:44,360 --> 00:26:47,320 و بعض الناس بدأوا الانتقادات على أليك 396 00:26:47,360 --> 00:26:49,320 لأسباب واضحة ، كما تعلم 397 00:26:50,440 --> 00:26:51,760 كانت كاثي كاثوليكية 398 00:26:55,920 --> 00:26:57,960 عندما وقعت مع رينجرز 399 00:26:58,000 --> 00:27:00,640 سألني أحد المخرجين عن كاثي 400 00:27:02,040 --> 00:27:03,720 ويقول ، اممم 401 00:27:03,760 --> 00:27:08,000 علي أن أسألك سؤالا عن زوجتك 402 00:27:08,040 --> 00:27:10,440 أعتقد أنها كاثوليكية. قلت له نعم 403 00:27:10,480 --> 00:27:14,080 قال: هل تزوجت في مصلى؟ 404 00:27:14,120 --> 00:27:17,160 قلت: "لا ، لقد تزوجنا في مكتب التسجيل 405 00:27:17,200 --> 00:27:18,400 قال ، "أوه ، هذا جيد 406 00:27:20,440 --> 00:27:23,320 كما تعلم ، كان يجب أن أخبره أن يبتعد 407 00:27:23,360 --> 00:27:24,680 كما تعلم ، كان علي فعل ذلك 408 00:27:26,320 --> 00:27:29,160 لكن بعد أن دعمت رينجرز عندما كنت صبيًا 409 00:27:29,200 --> 00:27:31,720 والحصول على فرصة للذهاب واللعب لفريق رينجرز 410 00:27:31,760 --> 00:27:33,560 أنت على استعداد لتقبل الهراء 411 00:27:35,240 --> 00:27:36,640 تعرف ما اقصده؟ 412 00:27:36,680 --> 00:27:38,880 كنت... تركت نفسي هناك 413 00:27:38,920 --> 00:27:42,000 وخذلت زوجتي. وكان هذا أمر كبير 414 00:27:42,040 --> 00:27:43,760 لأنها كانت كاثوليكية متدينة 415 00:27:47,920 --> 00:27:49,840 لا ، لا أفعل... ذكرياتي عن 416 00:27:49,880 --> 00:27:54,440 مع رينجرز لم نكن سعداء للغاية على أي حال ، كما تعلم. 417 00:27:54,480 --> 00:27:56,120 لقد كان وقتًا سيئًا بالنسبة لنا 418 00:27:59,080 --> 00:28:04,120 وبعد ذلك ، وصلنا لنهائي الكأس ضد سلتيك 419 00:28:05,870 --> 00:28:09,136 نهائى كأس اسكتلندا بين رينجرز وسيلتك 1969 420 00:28:20,440 --> 00:28:22,960 الجميع يصرخون 421 00:28:23,000 --> 00:28:25,240 مائة واثنان وثلاثون ألف شخص 422 00:28:26,880 --> 00:28:28,480 وكنت هناك 423 00:28:28,520 --> 00:28:30,880 رقم تسعة لرينجرز 424 00:28:30,920 --> 00:28:33,960 فيرغسون على وشك الانطلاق 425 00:28:34,000 --> 00:28:37,280 في هذا ، نهائي كأس اسكتلندا هنا في هامبدن بارك 426 00:28:40,000 --> 00:28:45,280 لكن ، كما اتضح ، لم يكن الأمر يتعلق بكرة القدم 427 00:28:45,320 --> 00:28:46,600 كانت 428 00:28:48,160 --> 00:28:49,960 ...كانت 429 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 حسنًا ، كان هناك ثمن يجب دفعه من أجلي 430 00:28:55,800 --> 00:28:58,440 ويبدو وكأنها ركنية هناك 431 00:28:58,480 --> 00:29:00,920 والشيء هنا، بيلي مكنيل 432 00:29:00,960 --> 00:29:03,880 عادة ما يظهر اللاعب المحورى العملاق من سلتيك 433 00:29:07,880 --> 00:29:10,000 ماكنيل 434 00:29:10,040 --> 00:29:12,240 وقد فعلها وسجل هدفا 435 00:29:12,280 --> 00:29:16,920 يأتي ماكنيل إلى هناك من أجل أحد رؤوسه الشهيرة تقليديًا 436 00:29:16,960 --> 00:29:18,920 كان يجب أن يكون فيرجسون جاهزًا لذلك 437 00:29:20,600 --> 00:29:22,920 تركه فيرجسون يذهب وسجل هدف 438 00:29:25,720 --> 00:29:27,480 يا إلهي. يا لها من بداية 439 00:29:29,600 --> 00:29:31,720 تمريرة سيئة هناك 440 00:29:31,760 --> 00:29:33,800 تمريرة سيئة للخلف وتضع لينوكس في المرمى 441 00:29:33,840 --> 00:29:36,400 يمكنه الذهاب مباشرة إنه سريع جدًا ، هو لينوكس 442 00:29:36,440 --> 00:29:38,520 فرصة التهديف. وهو هناك 443 00:29:38,560 --> 00:29:42,520 يتقدم سيلتيك بفارق هدفين- صفر لرينجرز 444 00:29:46,120 --> 00:29:49,040 جريج. وهنا خطأ فادح من قبل جون جريج 445 00:29:54,760 --> 00:29:56,200 ثلاثة لسلتيك 446 00:29:58,400 --> 00:29:59,560 يقتحم تشالمرز 447 00:30:03,840 --> 00:30:06,160 كنت جزءًا من الفريق الذي تم اهانته 448 00:30:06,200 --> 00:30:07,720 لا أحد يستمتع بذلك 449 00:30:08,832 --> 00:30:11,574 رباعية بيضاء لسيلتك 450 00:30:11,920 --> 00:30:14,880 وبالطبع ، (أليك) هو الملوم 451 00:30:17,040 --> 00:30:22,560 كانوا يبحثون عن كبش فداء ، وأصبح (أليك) كبش فداء 452 00:30:22,600 --> 00:30:26,880 بعد ذلك ، كان الأمر أشبه بمطاردة الساحرات ، كما تعلم 453 00:30:26,920 --> 00:30:30,080 كانت مباراتى الأخيرة لم ألعب مرة أخرى 454 00:30:30,120 --> 00:30:34,360 لذلك ، تم تسريحى بالكامل 455 00:30:34,400 --> 00:30:37,080 تدرب بمفردي 456 00:30:37,120 --> 00:30:42,160 لا يمكنني إلا أن أفترض أنه كان بسبب كون كاثي كاثوليكية 457 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 أنا متأكد من ذلك 458 00:30:46,400 --> 00:30:49,080 في النهاية ، غادرت 459 00:30:49,120 --> 00:30:52,760 وذهبت إلى أسفل الجدول إلى فالكيرك 460 00:30:52,800 --> 00:30:56,520 تراجعت ، آه ، انحدرت قليلاً ، كما تعلم 461 00:30:59,600 --> 00:31:03,880 أوه ، أنا... أوه ، أعني ، لقد كان مستاءً ، كما تعلم ، من الواضح. 462 00:31:03,920 --> 00:31:05,960 وأعتقد أنه غاضب بعض الشيء ، كما تعلم 463 00:31:09,720 --> 00:31:13,640 لكنه جعله مصممًا أيضًا ، كما تعلم 464 00:31:13,680 --> 00:31:17,920 كان مصممًا على المضي قدمًا وإثبات نفسه 465 00:31:17,960 --> 00:31:20,520 الشيء الذي دفعني لمغادرة رينجرز 466 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 هو الذى حفزني 467 00:31:24,040 --> 00:31:28,040 كنت قد بدأت اسأل المديرين 468 00:31:28,080 --> 00:31:31,120 كما تعلم ، طريقتهم في الإدارة 469 00:31:31,160 --> 00:31:33,440 هذا أعطاني ذلك... كيف كان ذلك؟ 470 00:31:33,480 --> 00:31:37,200 هذا الدافع لقول "يمكنني القيام بهذه المهمة. 471 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 أعلم أنه يمكنني القيام بهذه المهمة 472 00:31:40,640 --> 00:31:43,640 ترى ، لأن هذه نشأتى 473 00:31:46,040 --> 00:31:47,080 لا تستسلم 474 00:32:04,040 --> 00:32:05,960 في البداية تعافى بشكل جيد للغاية 475 00:32:08,280 --> 00:32:11,600 لكنه كان لا يزال في مستوى معين من الخطر هنا 476 00:32:11,640 --> 00:32:14,680 كان هناك يوم جاء فيه الجميع 477 00:32:14,720 --> 00:32:18,360 كان هناك حوالي 14 شخصًا في غرفتي 478 00:32:18,400 --> 00:32:20,880 و كان هذا كثيرًا ، كما تعلم 479 00:32:20,920 --> 00:32:23,120 كان عقله يحاول مواكبة الجميع 480 00:32:23,160 --> 00:32:25,960 لذلك كان يفعل الكثير بدماغه 481 00:32:26,000 --> 00:32:28,720 وبعد ذلك ، كان لديه هفوة. خطأ سيئ تمامًا 482 00:32:30,040 --> 00:32:31,760 توقف صوتي 483 00:32:31,800 --> 00:32:35,600 محاولة الحصول على 484 00:32:35,640 --> 00:32:39,600 وأنت تعرف أنك تحاول إجبارها على الخروج ولا يمكنها الخروج 485 00:32:41,960 --> 00:32:46,760 عندما جاء الأطباء وكنت أبكي ، كما تعلمون ، لأن... 486 00:32:46,800 --> 00:32:47,960 شعرت بالعجز 487 00:32:48,000 --> 00:32:49,520 كان منزعجًا حقًا من ذلك 488 00:32:49,560 --> 00:32:51,256 لأنه اعتقد أنه سيفقد صوته 489 00:32:51,280 --> 00:32:53,760 سيفقد ذاكرته 490 00:32:53,800 --> 00:32:56,640 كنت سأكره لو فقدت ذاكرتي 491 00:32:56,680 --> 00:33:01,240 كان سيكون عبئًا رهيبًا على العائلة 492 00:33:01,280 --> 00:33:04,200 انا جالس في البيت ولا اعرف من انا 493 00:33:04,240 --> 00:33:07,320 أنا لا أعرف من أنت أو من تكون زوجتي 494 00:33:07,360 --> 00:33:10,520 من نواح كثيرة ، كان هذا أسوأ شيء يمكن أن يحدث 495 00:33:10,560 --> 00:33:12,840 البقاء على قيد الحياة ، ولكن تفقد الذاكرة 496 00:33:12,880 --> 00:33:16,360 جاء اثنان من الأطباء وقالا فقط ، "اكتب 497 00:33:16,400 --> 00:33:19,680 كما تعلم ، أعطاني قلمًا واكتب الأسماء. اكتب اسم عائلتك 498 00:33:19,720 --> 00:33:22,640 اكتب اسم صديقك. اكتب أسماء فرق كرة القدم التى قمت بتدريبها 499 00:33:22,680 --> 00:33:24,600 اكتب أسماء لاعبيك 500 00:33:24,640 --> 00:33:26,880 واصلت الكتابة والكتابة والكتابة 501 00:33:26,920 --> 00:33:30,760 وأنا أفكر ، "إنه يكتب هنا منذ مدة طويل 502 00:33:30,800 --> 00:33:32,376 وقلت ، "حسنًا ، حسنًا. دعونا نلقي نظرة 503 00:33:32,400 --> 00:33:34,680 لذلك أخذت الكتاب منه وهو كذلك 504 00:33:34,720 --> 00:33:36,680 لأكون صادقًا ، كان مثل طفل صغير 505 00:33:39,080 --> 00:33:40,200 عين 506 00:33:44,840 --> 00:33:46,680 من المستحيل قراءة هذا 507 00:33:46,720 --> 00:33:50,840 "تذكر ذلك ، تذكر ذلك ، الذي تذكر 508 00:33:50,880 --> 00:33:55,720 تذكر ، تذكر ، الذي كان يتذكر 509 00:33:55,760 --> 00:33:59,600 لقد كررت كلمة "(تذكر)" ثلاث مرات هناك 510 00:34:01,360 --> 00:34:02,360 نعم 511 00:34:04,120 --> 00:34:05,120 الله 512 00:34:15,280 --> 00:34:19,400 فيما يتعلق بصحتي ، فأنا في الواقع لست مسيطرًا 513 00:34:20,960 --> 00:34:25,720 في عالم كرة القدم ... وفي يونايتد ، 514 00:34:27,520 --> 00:34:29,000 أنا مسيطر على الموقف 515 00:34:31,040 --> 00:34:32,120 إنه أمر حيوي 516 00:34:33,920 --> 00:34:37,960 لأن... لا يمكن للاعب أن يفعل ذلك بنفسه 517 00:34:38,000 --> 00:34:40,920 اللاعب هو الجزء الوحيد من الفريق 518 00:34:40,960 --> 00:34:43,680 المدير هو من يتحكم في ذلك 519 00:34:43,720 --> 00:34:45,360 إنه يتحكم في كل هذا المصير 520 00:34:47,760 --> 00:34:49,600 التعامل مع الصحافة 521 00:34:51,640 --> 00:34:53,000 مع الحكام 522 00:34:54,640 --> 00:34:57,080 مع المنافسين 523 00:34:57,120 --> 00:35:01,080 يجب أن أتخذ قرارات صحيحة 524 00:35:01,120 --> 00:35:03,520 عليك أن تتخذ قرارات صعبة حقًا 525 00:35:06,680 --> 00:35:09,040 أنا أخبرك ، لم أكن خائفًا من ذلك أبدًا 526 00:35:10,160 --> 00:35:11,320 لم أنظر إلى الوراء أبدًا 527 00:35:13,480 --> 00:35:15,760 لم أنظر إلى الوراء أبدًا لأنه كان هناك دائمًا غدًا 528 00:35:15,800 --> 00:35:18,800 بقدر ما كنت أشعر بالقلق ، سواء خسرت أو فزت 529 00:35:18,840 --> 00:35:21,280 كان هناك دائما غدا 530 00:35:21,320 --> 00:35:26,480 لكن الآن ، إذا كنت تتذكر ، فقد تحدثنا عن التفكير 531 00:35:26,520 --> 00:35:30,760 اممم فعلت الكثير من التفكير في امور اه التي حققتها 532 00:35:30,800 --> 00:35:34,760 وما لم أحققه ، وأعتقد أنه كان 533 00:35:34,800 --> 00:35:36,280 لقد كان تحديًا كبيرًا في الواقع 534 00:35:36,320 --> 00:35:39,840 لأنك تبحث في ذاكرتك 535 00:35:41,400 --> 00:35:42,840 وهذا ما كان علي فعله 536 00:35:49,034 --> 00:35:51,518 *تذكر* 537 00:35:54,320 --> 00:35:55,480 أبردين 538 00:35:57,600 --> 00:35:58,880 مدينة الجرانيت 539 00:36:00,760 --> 00:36:02,320 المدينة الفضية المطلة على البحر 540 00:36:06,880 --> 00:36:08,520 كنت مديرًا بدوام جزئي 541 00:36:08,560 --> 00:36:11,240 لمدة ثلاث سنوات ونصف في سانت ميرين 542 00:36:11,280 --> 00:36:14,680 عُرضت عليّ وظيفة مدير بدوام كامل في أبردين 543 00:36:16,760 --> 00:36:18,000 انتهزتها 544 00:36:20,040 --> 00:36:24,560 وأه كان لدي فلسفتي الخاصة حول الإدارة 545 00:36:28,160 --> 00:36:30,000 ثبتها هناك. تعال ايها الرجل 546 00:36:30,040 --> 00:36:31,840 ارفع هذا الفخذ على الصدر 547 00:36:33,800 --> 00:36:36,040 - اثبت لا تتحرك 548 00:36:36,080 --> 00:36:37,440 تحسس الجزء الخلفي من ساقيك 549 00:36:39,720 --> 00:36:41,480 اثبت قليلاً 550 00:36:41,520 --> 00:36:43,840 من الواضح أن لديّ فلسفتى ومعاييري الخاصة 551 00:36:43,880 --> 00:36:47,360 وبمرور الوقت ، سيصل هذا إلى اللاعبين 552 00:36:48,640 --> 00:36:49,720 آمل ذلك 553 00:36:53,600 --> 00:36:55,040 عندما وصل إلى هناك لأول مرة 554 00:36:56,880 --> 00:36:59,880 حسنًا ، نحن في المستوى الذي كانت فيه أبردين لسنوات 555 00:36:59,920 --> 00:37:05,280 أين أنت... المشجعون سعداء للغاية إذا فزت بكأس كل ست سنوات 556 00:37:05,320 --> 00:37:08,320 وكان ذلك الكأس إما كأس الرابطة أو كأس الاتحاد 557 00:37:08,360 --> 00:37:09,960 يعتبر هذا نجاحاً 558 00:37:11,160 --> 00:37:12,880 كنا مجموعة من الرجال 559 00:37:12,920 --> 00:37:15,400 تلعب كرة القدم فقط لكسب الرزق 560 00:37:17,200 --> 00:37:19,240 لكن المشكلة كانت 561 00:37:19,280 --> 00:37:22,440 لا يستطيع الكثير من هؤلاء اللاعبين أن يحلموا بالفوز بدوري 562 00:37:24,080 --> 00:37:25,920 وغير معقول كما قد يبدو 563 00:37:25,960 --> 00:37:29,280 لم يكن لدينا ملعب تدريب في أبردين 564 00:37:29,320 --> 00:37:32,640 مرافق؟ هناك حديقة بجوارنا 565 00:37:34,960 --> 00:37:36,576 لم يكن ذلك رائعًا لأنه كان عليك ذلك 566 00:37:36,600 --> 00:37:38,320 تنظيف فضلات الكلب 567 00:37:38,360 --> 00:37:39,760 قبل أن تبدأ التدريب 568 00:37:42,160 --> 00:37:46,840 نعم ، تم استخدام موقف السيارات بشكل أساسي في فترة الظهيرة 569 00:37:46,880 --> 00:37:48,120 اعتدنا الذهاب إلى الشاطئ 570 00:37:50,160 --> 00:37:53,160 وسوف نتوقف فقط عندما يصطدم المد الفعلي بقائمة المرمى 571 00:37:56,760 --> 00:38:01,080 لكن الشيء الوحيد الذي كان مهمًا هو الفوز على رينجرز وسلتيك 572 00:38:01,120 --> 00:38:03,720 إذا لم تهزم رينجرز وسلتيك ، فلن تفوز بالدوري 573 00:38:03,760 --> 00:38:05,120 بسيط 574 00:38:06,840 --> 00:38:09,760 أتذكر أنه كان يائسًا 575 00:38:09,800 --> 00:38:13,960 أعني ، يائسًا للتغلب على ، الفريقين الراسخين 576 00:38:14,000 --> 00:38:17,760 رينجرز ، على وجه الخصوص أكثر من سلتيك 577 00:38:17,800 --> 00:38:20,600 لسبب ما ، لا أعرف ما كان عليه 578 00:38:20,640 --> 00:38:24,560 لكن رينجرز كان الهدف الأول 579 00:38:29,480 --> 00:38:31,560 في المرة الأولى التي لعبنا فيها في رينجرز 580 00:38:33,320 --> 00:38:37,240 وسارعنا بالتعادل في اللحظة الأخيرة *فيرجى تايم* 581 00:38:37,280 --> 00:38:41,320 بعد المباراة ، احتفل جميع اللاعبين ، وقفزوا فرحاً 582 00:38:42,880 --> 00:38:45,120 وأنا ، ماذا أقول ، "انتظر لحظة 583 00:38:45,160 --> 00:38:50,000 أقول ،على ماذا تحتفلوا؟ أعني... لقد تعادلنا فقط 584 00:38:50,040 --> 00:38:53,200 وكان لدينا جميعًا نوعًا من التوبيخ والتداول 585 00:38:53,240 --> 00:38:55,336 كل ما تريد تسميته ، من قبل في أندية مختلفة 586 00:38:55,360 --> 00:38:57,160 لكن هذا كان بكثافة 587 00:38:57,200 --> 00:39:01,120 لم يكن الأمر يتعلق بتلك المباراة أو شيء من هذا القبيل 588 00:39:01,160 --> 00:39:03,560 كان... كل شيء 589 00:39:03,600 --> 00:39:06,040 أين تريد أن تذهب ، ماذا تريد أن تفعل في حياتك 590 00:39:06,080 --> 00:39:09,120 انسى كل العمل الذي كنا نقوم به 591 00:39:09,160 --> 00:39:12,760 مع تمرير الكرة والقدرة الفنية ، إلى آخره 592 00:39:12,800 --> 00:39:15,840 إذا لم يكونوا فائزين ، فهذا مضيعة للوقت على أي حال 593 00:39:17,520 --> 00:39:19,400 أنت تحاول الحصول على تلك الشخصية 594 00:39:19,440 --> 00:39:23,040 بغرسها في البشر الذين تتعامل معهم 595 00:39:23,080 --> 00:39:24,840 عندما يذهبون إلى ذلك الملعب ، لا يمكنهم المغادرة 596 00:39:24,880 --> 00:39:26,800 شخصيتهم في غرفة الملابس 597 00:39:26,840 --> 00:39:28,800 عندما نظرت إلى ذلك ، اعتقدت أنه يوجد 598 00:39:28,840 --> 00:39:30,560 شيء هنا 599 00:39:30,600 --> 00:39:32,440 بطريقة ما هناك شيء ما داخل هذا الزميل 600 00:39:34,160 --> 00:39:36,280 هذا يجعله يغضب ويقوده 601 00:39:36,320 --> 00:39:38,160 حسنًا ، بالنظر إلى ذلك الآن 602 00:39:38,200 --> 00:39:41,480 يبدو أنني اصطدمت بحيوان جريح هنا 603 00:39:59,720 --> 00:40:02,920 انظر ، بدلا من أن تشرح 604 00:40:02,960 --> 00:40:07,120 كيف يمكنك جلب عقلية الفوز للاعبين 605 00:40:07,160 --> 00:40:10,520 أعتقد أنه يجب عليك إنتاج مشروع ينجح 606 00:40:10,545 --> 00:40:12,655 607 00:40:12,680 --> 00:40:15,640 تقنياً ، عقليًا وجسديًا ، كل شيء 608 00:40:15,680 --> 00:40:19,080 لقد وضع الناس تحت ضغط شديد 609 00:40:19,120 --> 00:40:21,040 لتكون ناجحا 610 00:40:21,080 --> 00:40:22,560 عليك أن تكسب مكانك 611 00:40:22,600 --> 00:40:24,080 أن تكون لاعبًا في أبردين 612 00:40:24,120 --> 00:40:26,040 هذا الذى كنت أبحث عنه 613 00:40:26,080 --> 00:40:27,960 التدريب وسرعة اللعب 614 00:40:28,000 --> 00:40:29,720 تركيز 615 00:40:31,480 --> 00:40:33,920 إذا كنت تفعل هذه الأشياء بشكل صحيح 616 00:40:33,960 --> 00:40:38,520 إنه بالتأكيد يطور عقولهم بشكل أفضل 617 00:40:38,560 --> 00:40:41,440 في أعماقنا يوجد شيطان يدفعك إلى الأمام 618 00:40:41,480 --> 00:40:43,360 اممم ، لأي سبب كان 619 00:40:43,400 --> 00:40:47,800 يمكنه أن يجعل هذا الشيطان يتجسد في لعبة كرة القدم 620 00:40:49,682 --> 00:40:51,615 رينجرز وأبردين نوفمبر 1979 621 00:40:51,640 --> 00:40:53,640 ماكماستر لهاربر 622 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 يصوب هاربر بقدمه اليسرى 623 00:40:55,200 --> 00:40:56,480 سيكون هدفا 624 00:40:56,520 --> 00:40:58,120 نعم ، لقد انتهى! إنه هدف 625 00:40:59,840 --> 00:41:03,440 ومن المثير للإعجاب أن أبردين سيطرت. 626 00:41:03,465 --> 00:41:05,536 واحد لأبردين صفر لرينجرز 627 00:41:05,600 --> 00:41:07,200 لقد كانت حقا نقطة تحول 628 00:41:07,240 --> 00:41:08,776 لأن اللاعبين يقولون لأنفسهم الآن 629 00:41:08,800 --> 00:41:10,320 "حسنا ، دعنا نلاحق سلتيك." 630 00:41:10,360 --> 00:41:12,680 هذا هو ما كنا بعد الآن 631 00:41:12,720 --> 00:41:14,496 أرشيبالد وفرصة ، ويسجل 632 00:41:14,520 --> 00:41:16,600 أرشيبالد يسجل 633 00:41:16,640 --> 00:41:18,840 هناك عرضية موجه لأرشيبالد. 634 00:41:18,880 --> 00:41:20,840 لاتشفورد يسقطها ستراكان يسجل. 635 00:41:20,880 --> 00:41:22,640 ستراكان يجعلها ثلاثة واحد 636 00:41:25,080 --> 00:41:27,760 نعم. لقد أخرج الشيطان بداخلي 637 00:41:32,360 --> 00:41:35,760 نحن هنا كان هذا هو الجزء الأصعب. 638 00:41:35,800 --> 00:41:39,920 لأن ، لم يفز السير أليكس بهذا الدوري من قبل 639 00:41:39,960 --> 00:41:43,360 لم يفز أي منا بالدوري من قبل. لذلك ، كان كل شيء جديدًا بالنسبة لنا 640 00:41:43,400 --> 00:41:45,160 وكيف تعاملنا معها 641 00:41:45,200 --> 00:41:48,680 وفي تلك المرحلة ، كان المدير هو أهم شخص 642 00:41:48,720 --> 00:41:54,240 لأننا كنا نبحث عنه للحصول على إرشادات حول كيفية تجاوز الخصم 643 00:41:54,280 --> 00:41:57,360 الآن ، بعد أن هزمت سلتيك مرتين في الشهر الماضي 644 00:41:57,400 --> 00:41:59,080 أكل شيء عن الاقتناع؟ 645 00:41:59,120 --> 00:42:00,936 هل تؤمنون بأنكم تستطيعون فعل ذلك؟ 646 00:42:00,960 --> 00:42:03,480 لأنني قابلت عددًا لا حصر له من سكان أبردون الذين يقولون 647 00:42:03,520 --> 00:42:07,120 ، نعم. إنهم فريق جيد لكنهم لم يفزوا بأي شيء بعد 648 00:42:07,160 --> 00:42:11,520 القناعة والمعتقد يتم بناءهما في الوقت المناسب 649 00:42:11,560 --> 00:42:13,680 650 00:42:13,720 --> 00:42:18,600 بشكل أساسي مع العمل الذي أقوم به بنفسي مع اللاعبين ، كما تعلمون 651 00:42:18,640 --> 00:42:21,960 على شخصيتهم وانضباطهم ، والإيمان بأنفسهم 652 00:42:22,000 --> 00:42:25,080 وقناعة بالذهاب إلى أماكن مثل سلتيك بارك وإيبروكس 653 00:42:25,120 --> 00:42:26,400 والاعتقاد بأنهم قادرون على الفوز 654 00:42:29,040 --> 00:42:31,000 أوه ، هذا هو الهدف! 655 00:42:31,040 --> 00:42:32,560 ستيف أرشيبالد 656 00:42:33,480 --> 00:42:35,800 سكانلون... نعم 657 00:42:35,840 --> 00:42:39,360 يا له من هدف رائع لإنهاء هذه المباراة 658 00:42:39,400 --> 00:42:42,440 وهذا هو ! لقد فازوا 659 00:42:42,480 --> 00:42:46,080 أليكس فيرجسون موجود الآن في منطقة الجزاء 660 00:42:46,120 --> 00:42:49,120 لقد فاز أبردين بالبطولة بالتأكيد 661 00:42:49,145 --> 00:42:52,044 أبطال الدورى الاسكتلندى 662 00:42:52,400 --> 00:42:55,440 أليكس فيرجسون ، هل يمكنك إلقاء اللوم على الرجل 663 00:42:55,480 --> 00:42:58,080 لجنونه مؤقتا؟ 664 00:43:09,400 --> 00:43:11,800 - بلى! - حسنا 665 00:43:13,640 --> 00:43:18,920 لذلك ، كنت أبحث عن مساعد لفترة من الوقت 666 00:43:18,960 --> 00:43:21,480 لا يمكن أن يكون أفضل بالنسبة لي. هذا ما أردت أن أفعله 667 00:43:21,520 --> 00:43:25,160 هذا ما استمتعت بفعله ، ، أكثر ما استمتعت به 668 00:43:25,200 --> 00:43:26,440 كانت مثالية بالنسبة لي 669 00:43:28,160 --> 00:43:29,920 ، لقد كان كابوسًا ، كلاهما 670 00:43:29,960 --> 00:43:33,640 اممم ، وكان... كان مثل معظم المديرين 671 00:43:33,680 --> 00:43:36,400 لديك شرطي سيء ، شرطي جيد 672 00:43:36,440 --> 00:43:40,680 حسنًا ، اعتاد أن يكون السير أليكس ، الشرطي السيئ 673 00:43:40,720 --> 00:43:43,240 أسوأ شرطي... مع أرشي 674 00:43:44,520 --> 00:43:46,080 بعد أسبوعين ، اللاعبون 675 00:43:46,120 --> 00:43:47,896 يجب أن يقول اللاعبون لأنفسهم 676 00:43:47,920 --> 00:43:50,080 "يا الهى. هناك اثنان منهم 677 00:43:57,200 --> 00:44:00,520 كنت غارقا في هذا الشيء ، حكمة كرة القدم 678 00:44:00,560 --> 00:44:03,080 كنت غارق فيه 679 00:44:03,120 --> 00:44:05,040 لم يكن لديه الكثير من الحياة المنزلية 680 00:44:05,080 --> 00:44:07,160 لم ير الأطفال كثيرًا 681 00:44:08,280 --> 00:44:10,120 كانت هذه وظيفته 682 00:44:10,160 --> 00:44:13,040 حسنًا ، لقد استمر في وظيفته ، وتواصلت مع الأطفال 683 00:44:13,080 --> 00:44:17,240 أحضرت كاثي الأطفال وأنا لست فخورًا بذلك 684 00:44:17,280 --> 00:44:19,640 الساعة الثالثة وخمس دقائق من ظهر يوم الجمعة 685 00:44:19,680 --> 00:44:22,880 وغادر أبردين بيتودري إلى الجنوب. 686 00:44:22,920 --> 00:44:25,200 لم يكن هناك أبدًا ، كما ترى 687 00:44:25,240 --> 00:44:28,320 كنت تعتقد دائمًا أنه دائمًا في العمل 688 00:44:28,360 --> 00:44:30,640 لكن، وكان. أعني ، إنه مدمن عمل 689 00:44:30,680 --> 00:44:33,000 يؤسفني عدم قضاء المزيد من الوقت معك 690 00:44:33,040 --> 00:44:36,440 لكن هذه كانت طبيعة عملي 691 00:44:36,480 --> 00:44:40,800 إنها تستهلك الكثير من حيث كيفية دخولها بداخلك 692 00:44:41,920 --> 00:44:44,200 لكننا حصلنا على مكافأة على ذلك 693 00:44:47,819 --> 00:44:49,505 بايرميونخ ضد أبردين مارس 1983 694 00:44:49,530 --> 00:44:50,616 حسنًا ، العلم الأوروبي 695 00:44:50,640 --> 00:44:52,800 علم الاتحاد الأوروبي لكرة القدم يرفرف فوق بيتودري 696 00:44:52,840 --> 00:44:55,120 بايرن ميونيخ ضد أبردين 697 00:44:55,160 --> 00:44:57,480 حسنًا ، دعنا نضع الأمر على هذا النحو ، أليس كذلك؟ 698 00:44:57,520 --> 00:44:59,120 أبردين وبايرن 699 00:44:59,160 --> 00:45:00,880 حصل بايرن على 70000 في ملعبهم 700 00:45:00,920 --> 00:45:02,600 كان لدى أبردين 20 ، أليس كذلك؟ 701 00:45:02,640 --> 00:45:05,400 اوجينثالر يبحث عن فرصة للتصويب 702 00:45:07,560 --> 00:45:10,080 وهذه هي اللحظة التي أفزعت أبردين 703 00:45:10,120 --> 00:45:15,720 عندما أنظر إلى الوراء الآن ، تدريباتنا ، الشدة 704 00:45:15,760 --> 00:45:17,040 كان يختبرنا 705 00:45:17,080 --> 00:45:18,296 هذه التمريرة الرائعة 706 00:45:18,320 --> 00:45:19,800 إريك بلاك هناك 707 00:45:19,840 --> 00:45:22,320 إنه خارج الخط. لا! تم وضعه بواسطة سيبمسون 708 00:45:22,360 --> 00:45:23,960 وأبردين تتعادل 709 00:45:24,000 --> 00:45:25,296 لا يريد أي شخص بجانبه 710 00:45:25,320 --> 00:45:27,240 يعرف أنه 711 00:45:27,280 --> 00:45:29,240 سيخذله أو يخذل الفريق 712 00:45:31,240 --> 00:45:32,880 في لحظة حرجة 713 00:45:32,920 --> 00:45:35,360 وهذا هدف خاص 714 00:45:35,400 --> 00:45:38,720 الأمر الذي قد ينهي تحدي أبردين في أوروبا 715 00:45:38,760 --> 00:45:41,880 اثنين-واحد ، كانت هناك لحظة حرجة 716 00:45:41,920 --> 00:45:43,480 كنا بحاجة إلى هدفين 717 00:45:45,960 --> 00:45:48,480 !الهداف يجد الشبكة 718 00:45:51,200 --> 00:45:52,600 هل يمكنهم فعل ذلك؟ 719 00:45:52,640 --> 00:45:54,040 !هناك إيريك بلاك 720 00:45:54,080 --> 00:45:55,920 حارس المرمى يتصدى لها 721 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 إنها في المرمى وأبردين في المقدمة 722 00:46:00,320 --> 00:46:02,600 بيتودري يذهب هائجاً 723 00:46:06,760 --> 00:46:08,200 حسنًا ،ذلك لوح النتيجة 724 00:46:08,240 --> 00:46:11,000 يكاد يكون من المستحيل تصديقه 725 00:46:11,040 --> 00:46:17,000 صافرة النهاية ، فازت أبردين ، ربما ، بأعظم انتصار لها على الإطلاق 726 00:46:17,040 --> 00:46:21,640 أليكس فيرجسون يرقص رقصة مبهجة على التراك ، وقد يكون كذلك 727 00:46:25,000 --> 00:46:26,840 كانت تلك اللعبة ضخمة بالنسبة لي 728 00:46:29,800 --> 00:46:31,120 أعنى الحمدلله 729 00:46:38,200 --> 00:46:42,680 ريال مدريد ، في نهائي إحدى البطولات الأوروبية 730 00:46:48,120 --> 00:46:54,120 ريال مدريد هو أنجح ناد في العالم 731 00:46:54,160 --> 00:47:00,040 بالنسبة لنادٍ صغير في بلدة صغيرة ، فقد صنع هذا حياتهم 732 00:47:00,080 --> 00:47:02,320 الآلاف من محبي دون يسافرون 733 00:47:02,360 --> 00:47:05,080 لدعم أول نهائي أوروبي لأبطالهم 734 00:47:05,120 --> 00:47:06,480 المشروبات الخفيفة 735 00:47:06,520 --> 00:47:08,040 تم تقديمها بالفعل في البار 736 00:47:08,080 --> 00:47:10,160 وأثبتت شعبيتها لدرجة أنه تم جلب التعزيزات 737 00:47:10,200 --> 00:47:12,640 بواسطة حمولة العربة 738 00:47:12,680 --> 00:47:14,096 ماذا ستفعل بعد المباراة؟ 739 00:47:14,120 --> 00:47:15,840 أسكر 740 00:47:15,880 --> 00:47:17,520 احتفل 741 00:47:17,560 --> 00:47:18,856 - ماذا يحدث إذا خسرنا؟ - ما زلت في حالة سكر. 742 00:47:20,800 --> 00:47:22,880 ♪ سنفعل ذلك ♪ 743 00:47:22,920 --> 00:47:25,000 ♪ سنفعل ذلك 744 00:47:25,040 --> 00:47:28,280 ♪ سنفعل ذلك من أجلك 745 00:47:28,320 --> 00:47:32,280 ♪ نحن أبناء أبردين ♪ 746 00:47:32,320 --> 00:47:34,840 ♪ وسنفعل ذلك من أجلك ♪ 747 00:47:36,400 --> 00:47:38,240 هذا كل ما تحصل عليه. 748 00:47:38,280 --> 00:47:40,600 ♪ وسنفعل ذلك من أجلك ♪ 749 00:47:40,625 --> 00:47:42,575 مباراة النهائى ريال مدريد ضد أبردين 750 00:47:42,600 --> 00:47:45,240 ♪ ويمكننا اللعب 751 00:47:45,280 --> 00:47:49,880 ♪ لأن أليكس فيرجسون يعرف الطريق ♪ 752 00:47:49,920 --> 00:47:52,560 ♪ وسنفعل ذلك 753 00:47:52,600 --> 00:47:54,640 ♪ سنفعل ذلك 754 00:47:54,680 --> 00:47:57,840 ♪ سنفعل ذلك من أجلك 755 00:47:57,880 --> 00:48:00,320 وكنا رائعين. 756 00:48:00,360 --> 00:48:02,640 جاء ماكليش في وقت متأخر. 757 00:48:02,680 --> 00:48:04,520 والهدف 758 00:48:04,560 --> 00:48:06,160 وقد قدمه بلاك 759 00:48:08,800 --> 00:48:12,840 ♪ طول الطريق كل ليلة ونهار ♪ 760 00:48:12,880 --> 00:48:14,280 ماكغي يخترق ، 761 00:48:14,320 --> 00:48:15,720 وهيويت ينتظر في المنتصف 762 00:48:18,520 --> 00:48:19,880 هيويت 763 00:48:19,920 --> 00:48:21,720 كل ليلة ونهار 764 00:48:21,760 --> 00:48:26,120 غناء أغنية أوروبية 765 00:48:27,960 --> 00:48:30,840 أوه ، لقد فعلوا ذلك! لقد فازت أبردين 766 00:48:30,880 --> 00:48:35,240 غناء أغنية أوروبية 767 00:48:35,280 --> 00:48:38,440 ♪ أوه ، على طول الطريق 768 00:48:38,480 --> 00:48:40,360 كل ليلة ونهار 769 00:48:40,400 --> 00:48:43,560 غناء أوروبي 770 00:48:51,440 --> 00:48:53,160 فخر الكرة الاسكتلندية 771 00:48:53,200 --> 00:48:55,000 أبردين ، استقبلت ترحيبا كبيرا 772 00:48:55,040 --> 00:48:58,320 عندما عادوا إلى الوطن حاملين كأس أوروبا ، كأس الفائز 773 00:48:58,360 --> 00:49:00,816 نادي كرة القدم الأكثر احترافًا في شمال بريطانيا 774 00:49:00,840 --> 00:49:03,120 لم أر شيئًا كهذا من قبل. 775 00:49:03,160 --> 00:49:05,720 المدينة كان تعج بالاحتفال 776 00:49:23,280 --> 00:49:25,096 كانت الاستجابة المذهلة من المديرين 777 00:49:25,120 --> 00:49:27,680 والمخرجون في إنجلترا. 778 00:49:27,720 --> 00:49:29,320 - في انجلترا؟ - نعم 779 00:49:29,360 --> 00:49:32,360 حسنًا ، لدينا واحد هنا من بوب بيزلي من ليفربول 780 00:49:32,400 --> 00:49:33,760 وهو أمر رائع ، كما تعلم 781 00:49:33,800 --> 00:49:35,760 مبروك ، لقد جعلتنا فخورين 782 00:49:35,800 --> 00:49:38,760 ما مدى صعوبة التأقلم مع نهائي كأس آخر؟ 783 00:49:38,800 --> 00:49:40,480 حسنًا ، لقد وصلنا إلى هذه المرحلة الآن 784 00:49:40,520 --> 00:49:42,640 أننا لا نريد أن نخيب آمال أحد 785 00:49:42,680 --> 00:49:44,336 حسنًا ، في الواقع ، آخر مباراة لعبتها 786 00:49:44,360 --> 00:49:46,440 لرينجرز كان في نهائي الكأس ، أليس كذلك؟ 787 00:49:57,363 --> 00:50:01,855 نهائى كأس اسكتلندا أبردين ضد رينجرز 788 00:50:04,880 --> 00:50:08,800 آخر مباراة في العام نهائي الكأس ضد رينجرز 789 00:50:08,840 --> 00:50:13,600 هو وقت جيد مثل أي وقت آخر لإثبات من هو أفضل فريق في اسكتلندا 790 00:50:13,640 --> 00:50:16,920 هذه كرة جيدة. ماكغي يحب موقعه 791 00:50:16,960 --> 00:50:18,840 !يمكن أن يكون هناك. أنه 792 00:50:18,880 --> 00:50:21,360 الفائز! سيفوز بالكأس 793 00:50:24,440 --> 00:50:25,960 هناك أليك فيرجسون 794 00:50:31,360 --> 00:50:35,080 تمام. أليك فيرجسون ، ألف مبروك الفوز بكأس اسكتلندا 795 00:50:35,120 --> 00:50:37,840 للسنة الثانية ، لكنها كانت قريبة 796 00:50:37,865 --> 00:50:39,563 نحن اكثر فريق محظوظ فى العالم 797 00:50:39,588 --> 00:50:41,695 أدائنا كان مخيب للآمال 798 00:50:41,720 --> 00:50:43,440 هل فوجئت بالمناسبة 799 00:50:43,465 --> 00:50:45,705 ميلر و مكليش جابوا الكأس لأبردين 800 00:50:45,730 --> 00:50:48,165 ميلر ومكليش كانوا بيلعبوا رينجرز لوحدهم 801 00:50:48,710 --> 00:50:49,937 أداء عار 802 00:50:49,962 --> 00:50:52,445 وأنا لا أهتم بالفوز بالكأس 803 00:50:52,470 --> 00:50:54,273 فلسفتنا تم وضعها منذ مدة طويلة 804 00:50:54,298 --> 00:50:57,032 لن أقبل بذلك من فريق أبردين 805 00:50:57,373 --> 00:50:59,975 ولا يمكننا أخذ أي مجد منها بأي حال من الأحوال 806 00:51:00,000 --> 00:51:03,520 هل يمكنك إعطاء سبب للأداء المخيب للآمال إذن؟ 807 00:51:05,285 --> 00:51:06,261 ممكن 808 00:51:07,207 --> 00:51:09,824 إذا تمكنت من فتح عقولهم ، فستتمكن من معرفة ذلك 809 00:51:18,360 --> 00:51:20,160 لا أستطيع أن أفهم لماذا فعلت ذلك 810 00:51:22,720 --> 00:51:24,480 الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه هو أن 811 00:51:26,600 --> 00:51:30,560 أردت أن تكون هذه هي اللحظة ، عندما 812 00:51:34,720 --> 00:51:38,200 وضعنا أنفسنا كأفضل فريق شهدته اسكتلندا على الإطلاق 813 00:51:40,480 --> 00:51:45,800 بكل صدق ، هل كان الأمر يتعلق بكونك أفضل فريق في اسكتلندا؟ 814 00:51:45,840 --> 00:51:47,640 أم كان الأمر يتعلق بهزيمة رينجرز؟ 815 00:51:52,560 --> 00:51:55,120 أعتقد أن الأمر كان ، على الأرجح ، يتعلق بهزيمة رينجرز 816 00:51:57,600 --> 00:52:01,160 كانت هذه لحظتي لأقول ، "حسنًا ، ستفهمها." 817 00:52:03,040 --> 00:52:05,680 أردت أن أقضى عليهم 818 00:52:09,400 --> 00:52:10,560 أعتقد أنه كان كذلك ، حقًا 819 00:52:27,040 --> 00:52:31,640 أعتقد أن والدي 820 00:52:31,680 --> 00:52:34,800 كان يشير إلى هدف مختلف تمامًا لأشخاص آخرين 821 00:52:36,167 --> 00:52:38,472 مارك *ابن السير ومخرج الفيلم* 822 00:52:42,960 --> 00:52:44,480 أعتقد أنه كان يفكر بالفعل 823 00:52:44,520 --> 00:52:48,120 "انظر ، طموحاتى أبعد من أبردين." 824 00:52:50,040 --> 00:52:53,120 أبعد من رينجرز ، أبعد من اسكتلندا 825 00:52:53,160 --> 00:52:56,440 "لقد هزمت هؤلاء الرجال لدي تطلعات مختلفة تمامًا الآن." 826 00:52:58,560 --> 00:53:00,400 والدي متفائل 827 00:53:00,440 --> 00:53:03,200 إنه متفائل تماماً 828 00:53:03,240 --> 00:53:05,600 وهكذا ، كما تعلم ، فهو على استعداد لتحقيق أحلام كبيرة 829 00:53:09,960 --> 00:53:12,320 أقال مانشستر يونايتد مديرهم 830 00:53:12,360 --> 00:53:13,920 رون أتكينسون اليوم 831 00:53:13,960 --> 00:53:15,096 والرجل الذي سيحل محله 832 00:53:15,120 --> 00:53:17,040 هو أليكس فيرجسون من أبردين 833 00:53:18,520 --> 00:53:20,440 1986 كان يونايتد 834 00:53:20,480 --> 00:53:22,640 أسوأ بداية للموسم منذ الحرب 835 00:53:26,000 --> 00:53:27,936 التقاط الكاميرا وتوتر الميكروفونات 836 00:53:27,960 --> 00:53:30,240 في أول ظهور للرئيس الجديد 837 00:53:30,280 --> 00:53:31,816 مانشستر يونايتد هو الاسم الأكثر شهرة 838 00:53:31,840 --> 00:53:34,480 في كرة القدم الإنجليزية. ليس هناك أخبار أكبر 839 00:53:34,520 --> 00:53:37,160 إذا كان هناك رجل ، فهل هو الرجل الذي يتبعك؟ 840 00:53:37,200 --> 00:53:39,136 نعم ، يجب أن أكون صادقًا. لو كنت رئيسا 841 00:53:39,160 --> 00:53:41,520 وكنت قد تخلصت من شخص مثلي ، كنت قد أخذه 842 00:53:45,160 --> 00:53:49,280 كان التحرك عبر الحدود ، كما تعلم ، كالذهاب إلى القمر. 843 00:53:49,320 --> 00:53:54,200 ولم أكن سعيدة لأنني لم أرغب في مغادرة أبردين 844 00:53:54,240 --> 00:53:57,440 لكنني علمت أنه لا توجد طريقة لرفض هذه الوظيفة 845 00:54:02,040 --> 00:54:05,160 لقد أحضرنا أليكس من اسكتلندا هذا الصباح 846 00:54:05,200 --> 00:54:07,600 ربما نود البدأ في الأسئلة مباشرة 847 00:54:07,640 --> 00:54:11,360 لقد أتيت إلى هنا مع النادي التاسع عشر في دوري الدرجة الأولى 848 00:54:11,400 --> 00:54:14,880 نحن بحاجة للنظر إلى الحقائق بأنفسهم 849 00:54:14,920 --> 00:54:19,120 لم نفز بالدوري منذ20 عامًا ، أليس كذلك؟ 850 00:54:19,160 --> 00:54:22,000 هذا تحد كبير للاعبي مانشستر يونايتد 851 00:54:22,040 --> 00:54:24,800 وسوف يتحقق 852 00:54:24,840 --> 00:54:28,200 والطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها الفوز بكأس أوروبا هي الفوز بالدوري 853 00:54:28,240 --> 00:54:29,960 لأن هذه هي الرغبة الكبيرة 854 00:54:32,440 --> 00:54:35,160 وأول يوم لي هناك 855 00:54:36,680 --> 00:54:39,280 ذهبت إلى أولد ترافورد 856 00:54:42,200 --> 00:54:44,560 على الرغم من أنه كان ملعبًا فارغًا 857 00:54:44,600 --> 00:54:47,440 يمكنك أن تشعر بروح المكان 858 00:54:49,840 --> 00:54:53,040 إنه مثل مسرح مع أشباح تمشي حوله 859 00:55:03,560 --> 00:55:04,720 ذكريات 860 00:55:07,000 --> 00:55:10,200 مات بوسبي مايسترو مانشستر يونايتد 861 00:55:10,240 --> 00:55:12,400 هذا هو المكان الذي خلقوا فيه 862 00:55:13,160 --> 00:55:15,240 الآلهة 863 00:55:15,280 --> 00:55:17,616 غيّر المدير ، مات بوسبي ، النهج برمته 864 00:55:17,640 --> 00:55:20,440 إلى كرة القدم الحديثة مع التزامه بسياسة الشباب 865 00:55:22,800 --> 00:55:26,000 لدي نظام استكشافي هدفه الوحيد هو الخروج 866 00:55:26,040 --> 00:55:28,520 ,تبحث عن الشباب الشباب الواعدين 867 00:55:28,560 --> 00:55:31,320 نادي الشباب وفي الواقع ، أي لاعب شاب. 868 00:55:31,360 --> 00:55:35,120 كان مانشستر يونايتد بطل كرة القدم الأسمى في أوروبا 869 00:55:35,160 --> 00:55:37,480 مات بوسبي يفعل ما فعله 870 00:55:37,520 --> 00:55:41,040 لجلب كل هؤلاء اللاعبين الشباب إلى فريقك الأول 871 00:55:41,080 --> 00:55:43,520 هذا ما كنت أؤمن به. هذا ما كنت أجيده 872 00:55:43,560 --> 00:55:44,960 هذا ما أردت فعله 873 00:55:46,800 --> 00:55:50,360 لذا ، فقد حان وقت الأسئلة 874 00:55:53,600 --> 00:55:56,560 ما الذي أحتاجه حقًا لإحياء النادي؟ 875 00:55:59,520 --> 00:56:03,560 طريقه واحدة لفعلها هي نظام الشباب المناسب 876 00:56:05,080 --> 00:56:06,760 يمكن أن تكون روح المكان 877 00:56:07,640 --> 00:56:10,440 الروح الجديدة 878 00:56:10,480 --> 00:56:14,960 لقد اجتمعت مع براين وايتهاوس الذي كان المدرب الاحتياطي 879 00:56:15,000 --> 00:56:16,520 والتقيت مع إريك هاريسون. 880 00:56:16,560 --> 00:56:19,360 وكانوا بالطبع رجال رون أتكينسون 881 00:56:19,400 --> 00:56:23,800 كان لديهم مباراة الشباب. أعتقد أنه كان هناك الأسبوع الثاني أو الثالث 882 00:56:23,840 --> 00:56:28,120 كانوا مصدومين جايسون ، لقد كانوا مصدومين 883 00:56:28,160 --> 00:56:31,560 دخلت بعد غرفة الملابس ، لم أستطع تحملها 884 00:56:31,600 --> 00:56:33,200 وذهبت معهم 885 00:56:33,240 --> 00:56:37,280 وعرفت أن إريك لم يكن سعيدًا. لم يكن إريك مسرورًا 886 00:56:37,320 --> 00:56:39,360 وجاء لرؤيتي في اليوم التالي 887 00:56:39,400 --> 00:56:42,200 قال ، "انظر ، هذا هو عملي 888 00:56:42,240 --> 00:56:44,080 لم أعرف أبدًا أن يأتي مديرًا 889 00:56:44,120 --> 00:56:47,840 وقلت ، "نعم ، لكنك لم تعرف أبدًا مديرًا مثلي 890 00:56:49,760 --> 00:56:53,800 أول شيء فعله هو أننا جمعنا كل الكشافة معًا 891 00:56:53,840 --> 00:56:55,920 لدي اثنين فقط من الكشافة في مانشستر 892 00:56:55,960 --> 00:56:58,040 ويقول ، "نحن بحاجة إلى القيام بشيء حيال ذلك 893 00:56:58,080 --> 00:56:59,480 لذا كانت وظيفتي 894 00:57:01,120 --> 00:57:04,880 إغراق مانشستر بالكشافة 895 00:57:04,920 --> 00:57:09,080 حتى يكون لديه طريقته في بناء نادٍ لكرة القدم 896 00:57:09,120 --> 00:57:10,560 من القاع فصاعدا 897 00:57:13,080 --> 00:57:16,320 كان علينا أن نضع بصمة على مانشستر نفسها 898 00:57:20,102 --> 00:57:23,095 ملعب تدريب مانشستر يونايتد "ذا كليف" 899 00:57:23,120 --> 00:57:28,880 كان ذلك بعد أسابيع قليلة فقط من وصولي ، وكان هناك مضيف 900 00:57:28,920 --> 00:57:31,960 قال يا رئيس ، هناك فتى صغير 901 00:57:32,000 --> 00:57:35,000 إنه يتدرب مع مان سيتي ، إنه من مشجعي يونايتد 902 00:57:35,040 --> 00:57:36,800 إنه لاعب رائع للغاية 903 00:57:38,240 --> 00:57:39,840 "ونحن لا نفعل شيئا حيال ذلك 904 00:57:40,920 --> 00:57:42,120 لذلك ذهبت لرؤيته 905 00:57:44,188 --> 00:57:46,895 ريان جيجز 906 00:57:46,920 --> 00:57:49,800 لقد لاحظته أثناء اللعب 907 00:57:52,320 --> 00:57:55,640 "مدير مان يونايتد ، ما الذي يحدث هناك؟" 908 00:57:55,680 --> 00:57:57,920 هذا لا يحدث. هذا لا يحدث 909 00:57:59,720 --> 00:58:01,520 تراه يرقص فوق أرضية الملعب 910 00:58:01,560 --> 00:58:03,560 أنت تعرف 911 00:58:07,600 --> 00:58:09,160 مثير 912 00:58:09,200 --> 00:58:12,880 قدم متقاربة جدا. توازن رائع 913 00:58:14,640 --> 00:58:15,760 لقد جعلناه يوقع لنا 914 00:58:17,440 --> 00:58:19,600 لقد كان نفسًا منعشًا ، لقد كان حقًا 915 00:58:21,320 --> 00:58:23,840 إذن... كان هو المستقبل 916 00:58:27,520 --> 00:58:30,200 لكن نضع ذلك جانبًا 917 00:58:30,240 --> 00:58:31,880 تحتاج إلى نتائج في فريقك الأول 918 00:58:33,440 --> 00:58:35,600 لكنني كنت أعرف ذلك 919 00:58:35,640 --> 00:58:41,160 عندما تنظر حول هذا الفريق ، كان مجرد وحدة مختلة 920 00:58:52,440 --> 00:58:55,120 5/3/1988 921 00:58:55,160 --> 00:58:59,160 خسر 1-0 في نورويتش. عرض صادم للغاية 922 00:58:59,200 --> 00:59:03,800 مانشستر يونايتد واضح بغيابهم 923 00:59:03,840 --> 00:59:07,280 "الأحد ، كان اللاعبون يتحدثون" 924 00:59:07,320 --> 00:59:09,136 لم يفز مانشستر يونايتد بأي شيء منذ 85. 925 00:59:09,160 --> 00:59:10,560 أنها ليست جيدة بما فيه الكفاية. 926 00:59:10,600 --> 00:59:13,040 "خسر 1-0 أمام ليفربول. 927 00:59:13,080 --> 00:59:14,880 أداء صادم 928 00:59:14,920 --> 00:59:18,160 أليكس فيرجسون ، فريقه في مشاكل خطيرة 929 00:59:20,120 --> 00:59:23,640 "خسر 2-1. الفريق يفتقر إلى الثقة." 930 00:59:23,680 --> 00:59:25,680 هل أثر ذلك على ثقتك بنفسك على الإطلاق؟ 931 00:59:25,720 --> 00:59:28,320 يؤثر عدم النجاح على ثقة الجميع 932 00:59:28,360 --> 00:59:30,416 هل تعلم أن الضغوط ستكون كبيرة جدًا 933 00:59:30,440 --> 00:59:31,960 عندما غادرت اسكتلندا؟ 934 00:59:32,000 --> 00:59:35,640 لا ، لم أفعل... لم أدرك ذلك 935 00:59:35,680 --> 00:59:39,080 "خسر 2-صفر أمام ساوثهامبتون. مقرف تماما." 936 00:59:41,480 --> 00:59:43,240 مدير محاصر 937 00:59:46,280 --> 00:59:48,840 "الأحد. محبط" 938 00:59:54,960 --> 00:59:58,600 "السبت 23 سبتمبر ضد مان سيتي". 939 01:00:02,200 --> 01:00:04,720 متحدون في كل مكان! مورلي 940 01:00:09,160 --> 01:00:10,280 "خسر 5-1." 941 01:00:13,520 --> 01:00:18,400 فاز أليكس فيرجسون بثلاث بطولات مع أبردين في اسكتلندا 942 01:00:18,440 --> 01:00:20,560 لكنه يجد الامور أصعب بكثير 943 01:00:20,600 --> 01:00:22,200 ليقترب من العودة لبلده 944 01:00:24,560 --> 01:00:26,120 أتذكر بعد المباراة 945 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 عدت إلى البيت 946 01:00:30,800 --> 01:00:33,760 لقد بقيت في سريري للتو ، هل تعلم؟ 947 01:00:33,800 --> 01:00:35,280 ربما يكون أفضل مكان تكون فيه 948 01:00:40,400 --> 01:00:43,400 كنت هناك لأكثر من ثلاث سنوات 949 01:00:43,440 --> 01:00:45,800 وذلك عندما خرجت الصرخات ، أتعلم؟ 950 01:00:47,560 --> 01:00:49,280 إقالة فيرغي 951 01:00:49,320 --> 01:00:51,720 !إقالة فيرغي 952 01:00:51,760 --> 01:00:56,000 !إقالة فيرغي 953 01:01:09,000 --> 01:01:13,720 وصلنا مكالمات فى المنزل. أتذكر ذلك ، نعم. أتذكر 954 01:01:13,760 --> 01:01:17,360 كما تعلم ، "عد إلى اسكتلندا اللعينة ،" وأشياء من هذا القبيل 955 01:01:17,400 --> 01:01:18,640 "أنت سخيف عديم الفائدة 956 01:01:20,480 --> 01:01:22,280 أود فقط أن أغلق الهاتف ، كما تعلم 957 01:01:22,320 --> 01:01:23,840 وانزعجت كاثي قليلاً من ذلك 958 01:01:25,360 --> 01:01:27,600 كنت تتلقى مكالمات هاتفية مسيئة 959 01:01:27,640 --> 01:01:30,480 لقد وجدت ذلك صعبًا حقًا. 960 01:01:30,520 --> 01:01:35,320 كان صعب للغاية عليها 961 01:01:35,360 --> 01:01:37,640 كانت مجرد أداة تعذيب 962 01:01:37,680 --> 01:01:39,920 لدي نوع من جنون العظمة 963 01:01:41,120 --> 01:01:43,680 دفعنى الاشخاص كثيرين الثرثرة إلى الجنون 964 01:01:43,720 --> 01:01:47,840 واحد للحزن ، واثنان للفرح ، لذلك إذا رأيت واحدًا فقط قبل المباراة ، 965 01:01:47,880 --> 01:01:51,760 أعني أنا كنت أبحث عن الآخر. 966 01:01:51,800 --> 01:01:53,760 ذهبت إليه وكذلك إخواني ، 967 01:01:53,800 --> 01:01:55,440 وقلت للتو ، "أبي ، إنه لا يعمل 968 01:01:55,480 --> 01:01:57,360 لن تكون قادرًا على النجاح هنا 969 01:01:57,400 --> 01:01:59,096 كما تعلم ، إنه كما تعلم ، إنه يقتلنا 970 01:01:59,120 --> 01:02:00,896 وأنا لا أعتقد أنك ستنجح 971 01:02:00,920 --> 01:02:04,560 ولكي يذهب ابنه الأكبر ويقول 972 01:02:04,600 --> 01:02:07,280 "نحن لا نؤمن بك. سوف تفشل. عليك أن تستسلم" 973 01:02:07,320 --> 01:02:10,040 وهو ليس بالضبط ما قلته ، ولكن هذا ما قصدته 974 01:02:10,080 --> 01:02:13,480 وقال: "أعتقد حقًا أنني أستطيع أن أنجح هنا. أعتقد حقًا أننا قريبون." 975 01:02:13,520 --> 01:02:17,200 وقلت ، "أوه ، مغرور ما الذي تفكر فيه؟" 976 01:02:21,040 --> 01:02:26,000 "الأول من يناير ، حظ سعيد كأس الاتحاد الانجليزى." 977 01:02:26,040 --> 01:02:27,576 لمانشستر يونايتد ، مباراة الأحد 978 01:02:27,600 --> 01:02:29,680 في نوتنغهام فورست تلوح في الأفق. 979 01:02:29,720 --> 01:02:31,296 يونايتد ذاهب إلى فورست 980 01:02:31,320 --> 01:02:33,640 حاليا الخامس أسفل من دوري الدرجة الأولى 981 01:02:33,680 --> 01:02:36,920 يتم وصفه بأنه آخر فرصة لـ أليكس 982 01:02:36,960 --> 01:02:38,480 له ألامو 983 01:02:38,520 --> 01:02:39,960 في اليوم السابق 984 01:02:40,000 --> 01:02:41,480 مارتن إدواردز ، رئيس مجلس الإدارة 985 01:02:41,520 --> 01:02:43,600 طلبنى إلى مكتبه 986 01:02:43,640 --> 01:02:46,920 ويقول ، "لا يهم ما يحدث يوم الأحد 987 01:02:46,960 --> 01:02:49,720 ستظل المدير ، يمكنني أن أؤكد لك ذلك 988 01:02:49,760 --> 01:02:51,600 وكان ذلك من حسناته أن يفعل ذلك 989 01:02:51,640 --> 01:02:58,040 الآن ، هذا لا يعني ، أن هذا كان موضوعًا اكيد، هذا *عدم الاقالة اذا خسر* 990 01:02:58,080 --> 01:03:01,000 لأنه إذا نزلت الحشود 991 01:03:01,040 --> 01:03:06,400 ونهينا فى قاع الترتيب فسيتم اقالتك 992 01:03:06,440 --> 01:03:09,920 يمكنني أن أتفق مع النادي إلى إذا قالوا ،"حسنًا ، لدينا ما يكفي." 993 01:03:10,431 --> 01:03:13,463 كأس الاتحاد الجولة الثالثة مانشستر يونايتد ضد نوتنجهام فورست 994 01:03:13,960 --> 01:03:17,440 أليكس فيرجسون ، الذي احتفل بعيد ميلاده الـ 48 الأسبوع الماضي 995 01:03:17,480 --> 01:03:20,920 وأشك أنه في الأسابيع السبعة الماضية ، كان أكبر من ذلك بقليل 996 01:03:23,320 --> 01:03:27,600 أورليغسون ، احتفظ بها مارتن 997 01:03:27,640 --> 01:03:29,040 هيوز ، لديه متسع كبير 998 01:03:30,520 --> 01:03:32,280 وهنا روبينز 999 01:03:38,960 --> 01:03:40,960 اليونايتد سجلوا 1000 01:03:41,000 --> 01:03:44,520 أخيرا بعض الفرح لأليكس فيرجسون 1001 01:03:44,560 --> 01:03:47,320 هناك ابتسامة على وجه مدرب يونايتد 1002 01:03:47,360 --> 01:03:52,360 بعد الكثير من المشاكل ، على الأقل ، فازوا في هذه المباراة الحاسمة 1003 01:03:52,400 --> 01:03:55,080 كانت تلك لعبة محورية 1004 01:03:55,120 --> 01:03:57,960 وبالطبع كنا نعاني في الدوري 1005 01:03:58,000 --> 01:04:01,040 لكن الآن كأس الاتحاد الانجليزى تبقينا على قيد الحياة ، كما تعلم 1006 01:04:01,080 --> 01:04:05,720 نعم! مانشستر يونايتد موجود في ويمبلي 1007 01:04:08,960 --> 01:04:11,080 وصلنا إلى نهائي الكأس 1008 01:04:12,520 --> 01:04:17,640 لكن كان لدي مشكلة كبيرة في عقلى 1009 01:04:19,280 --> 01:04:20,280 جيم لايتون 1010 01:04:22,800 --> 01:04:24,840 كان جيم يمر بوقت عصيب 1011 01:04:24,880 --> 01:04:26,520 تسديدة بعيدة المدى 1012 01:04:26,560 --> 01:04:29,360 أوه! خطأ هناك من قبل جيم لايتون 1013 01:04:32,960 --> 01:04:34,960 جيم 1014 01:04:35,000 --> 01:04:37,040 أعطيته أول ظهور له في أبردين 1015 01:04:38,240 --> 01:04:40,320 أحضرته إلى يونايتد 1016 01:04:40,360 --> 01:04:45,120 قال أليكس فيرجسون إنه أفضل حارس مرمى في بريطانيا 1017 01:04:45,160 --> 01:04:47,800 في أبردين... لعبت جيدا لأجلى 1018 01:04:50,200 --> 01:04:54,560 ومرة أخرى ، لايتون هو بطل أبردين 1019 01:04:54,600 --> 01:04:58,960 حارس مرمى رائع جيم. أفضل حارس مرمى 1020 01:04:59,000 --> 01:05:01,456 حقيقة أنه من المفترض أن أكون أفضل حارس مرمى في اسكتلندا 1021 01:05:01,480 --> 01:05:04,320 تحصل على الكثير من الاحترام بالإضافة إلى أن الثقة فعلت لي 1022 01:05:04,360 --> 01:05:06,040 الكثير من الخير أيضًا 1023 01:05:06,080 --> 01:05:08,200 لكن الآن 1024 01:05:09,960 --> 01:05:13,320 لا يبدو أنه يتمتع بنفس الثقة بنفسه 1025 01:05:14,446 --> 01:05:17,156 نهائى الكأس 1990 مانشستر يونايتد ضد كريستال بالاس 1026 01:05:17,360 --> 01:05:19,640 ها هو الرجل. أليكس فيرجسون 1027 01:05:27,720 --> 01:05:29,216 ركلة حرة لكريستال بالاس 1028 01:05:29,240 --> 01:05:31,040 عاد آندي جراي واقفا على قدميه ليأخذها 1029 01:05:33,480 --> 01:05:35,240 ثورن ، أورايلي بالداخل 1030 01:05:35,280 --> 01:05:36,600 أجاوز الخط؟ 1031 01:05:36,640 --> 01:05:37,640 انه هدف 1032 01:05:40,720 --> 01:05:42,480 كان يخطئ مرة تلو الاخرى 1033 01:05:44,560 --> 01:05:47,000 رايت! هدف 1034 01:05:49,880 --> 01:05:51,536 وصفر الحكم ، 1035 01:05:51,560 --> 01:05:55,880 ونهائي كأس الاتحاد الانجليزى 1990 انتهى بالتعادل. 1036 01:05:55,920 --> 01:05:57,256 وسيتعين عليهم العودة 1037 01:05:57,280 --> 01:05:58,760 ونفعل ذلك مجدداً يوم الخميس. 1038 01:06:00,240 --> 01:06:02,240 لكن بعد المباراة ، كان جيم كذلك 1039 01:06:03,280 --> 01:06:05,520 كان مطأطأ الرأس 1040 01:06:08,440 --> 01:06:11,320 وصلت إلى تلك اللحظة التي تقولها لنفسك 1041 01:06:11,360 --> 01:06:15,280 "يجب أن أختار الفريق الذي سيفوز بالكأس." 1042 01:06:15,320 --> 01:06:18,080 لا أعتقد أن جيم جزء من تفكيري في ذلك 1043 01:06:18,120 --> 01:06:20,120 لذلك ، كان لدينا القليل من الجدل حول ذلك 1044 01:06:20,160 --> 01:06:22,680 لقد لعب معه مرة أخرى ، أرشي. كان سيفعل 1045 01:06:22,720 --> 01:06:26,080 لكنه كان يعلم أنه كان يفعل ذلك فقط من خلال ولائه لجيم 1046 01:06:26,120 --> 01:06:30,280 لقد قلت للتو ، " حسنًا ، كما تعلم ، سينهي هذا مسيرة جيم 1047 01:06:33,000 --> 01:06:36,400 عندما يكون هناك شك ، فلا شك 1048 01:06:36,440 --> 01:06:39,160 وأنا... كنت قد اتخذت قرارى. كنت قد اتخذت قراري 1049 01:06:43,080 --> 01:06:45,360 ثم ذهبت إلى غرفة جيم 1050 01:06:45,400 --> 01:06:48,720 فقلت له وانطلق باكيًا. 1051 01:06:52,240 --> 01:06:55,520 لذا ، فإن النبأ الكبير هو أن جيم لايتون قد تم إبعاده 1052 01:06:55,560 --> 01:06:58,920 قرار هام من أليكس فيرجسون بابعاد حارس مرمى 1053 01:06:58,960 --> 01:07:01,560 الذي لعب في العديد من نهائيات كأس اسكتلندا لصالحه 1054 01:07:01,600 --> 01:07:05,240 وقد يتوقف عليه الكثير من العقود الآجلة 1055 01:07:05,280 --> 01:07:09,120 وتلقى "ليز سيلي" اتصالاً مفاجئًا 1056 01:07:09,160 --> 01:07:11,120 لم يكن سيلي كحارس مرمى جيد 1057 01:07:12,400 --> 01:07:16,160 لكنه اعتقد أنه كان كذلك ، هل تعلم؟ 1058 01:07:16,200 --> 01:07:18,680 إغلاق بارديو وكذلك كان مارك برايت. 1059 01:07:18,720 --> 01:07:20,840 وهذا أول اختبار لـ لسيلى. 1060 01:07:20,880 --> 01:07:22,560 وسيلى ليس جسد 1061 01:07:25,680 --> 01:07:31,520 وها هو جراى. أنقذها سيلي بأرجله! هذه صده جيدة 1062 01:07:31,560 --> 01:07:34,360 حارس المرمى يأخذ الفضل مرة أخرى 1063 01:07:34,400 --> 01:07:39,040 لي مارتن ، ألهمه الركض في الجانب البعيد فرصة هنا... وهدف 1064 01:07:42,040 --> 01:07:44,400 فاز مانشستر يونايتد بكأس الاتحاد الانجليزى 1065 01:07:44,440 --> 01:07:48,560 أول جائزة كبرى لأليكس فيرجسون في ملعب أولد ترافورد 1066 01:07:48,600 --> 01:07:50,720 وانظر فقط إلى وجه ذلك الرجل 1067 01:07:50,760 --> 01:07:53,840 يبدو أن السنوات قد تلاشت هناك من أليكس فيرجسون 1068 01:07:53,880 --> 01:07:56,360 بعد موسم العذاب والضيقة 1069 01:08:13,960 --> 01:08:16,800 اتخاذ قرارات كبيرة تؤثر على مسيرة اللاعبين 1070 01:08:18,200 --> 01:08:19,200 ليس من السهل 1071 01:08:21,680 --> 01:08:23,160 ربما وصفها بأنها قاسية 1072 01:08:25,480 --> 01:08:27,880 هل ما زلت تشعر أنك لاعب مانشستر يونايتد؟ 1073 01:08:32,320 --> 01:08:35,480 لا أعتقد... لقد ولت الأيام الآن 1074 01:08:35,520 --> 01:08:37,520 - حقا؟ - أعتقد ذلك 1075 01:08:37,560 --> 01:08:39,760 أعتقد أنه من كلا الجانبين ، ولت تلك الأيام الآن 1076 01:08:41,640 --> 01:08:42,760 لم يتحدث معي مرة أخرى 1077 01:08:44,640 --> 01:08:46,960 حسنا إذا 1078 01:08:47,000 --> 01:08:49,040 تفقد صديقًا أو تفقد 1079 01:08:49,080 --> 01:08:52,640 شخص منحك أول فرصة في الحياة 1080 01:08:55,720 --> 01:08:59,120 لكن لا تخطئ ، كان القرار الصحيح 1081 01:09:24,732 --> 01:09:28,037 يوليو 2018 عشر أسابيع بعد العملية 1082 01:09:37,160 --> 01:09:39,360 - هل تريد بعض الماء؟ أنا بخير 1083 01:09:39,400 --> 01:09:40,480 تمام. 1084 01:09:40,520 --> 01:09:42,680 عدت إلى البيت 1085 01:09:42,720 --> 01:09:44,640 كل الأشياء التي كانت تتكدس بداخلي 1086 01:09:46,600 --> 01:09:50,760 لقد كان نوعًا من الانفتاح 1087 01:09:50,800 --> 01:09:54,160 كما تعلم ، أنت فقط تريد نشر كل شيء 1088 01:09:54,200 --> 01:09:56,640 لا أعرف إذا كنت تريد أن تنطلق؟ 1089 01:09:56,680 --> 01:09:58,320 لا، أعتقد ذلك 1090 01:10:01,920 --> 01:10:04,320 لقد كانت تجربة. اعتقد انه 1091 01:10:06,880 --> 01:10:10,320 ما أنا... ما تدركه يكون 1092 01:10:10,360 --> 01:10:12,840 هذا ما يحدث عندما تموت 1093 01:10:13,960 --> 01:10:18,320 هل هو... الناس يعانون من السرطان ، 1094 01:10:18,360 --> 01:10:21,240 وهناك فترة طويلة قبل ذلك 1095 01:10:21,280 --> 01:10:24,920 ولكن عندما يحدث ذلك على هذا النحو ، فإنهم يقولون إنها أفضل طريقة للذهاب 1096 01:10:24,960 --> 01:10:27,240 لكنك لا تتذكر أي شيء 1097 01:10:27,280 --> 01:10:30,840 عندما انهارت صباح يوم السبت 1098 01:10:30,880 --> 01:10:35,360 ولم يكن لدي أي فكرة منذ تلك اللحظة ، ماذا حدث 1099 01:10:35,400 --> 01:10:40,600 يقول الناس أنني كنت جالسًا أتحدث في مستشفى ماكليسفيلد 1100 01:10:40,640 --> 01:10:43,360 قبل أن أذهب إلى رويال سالفورد 1101 01:10:43,400 --> 01:10:46,920 لكني لا أتذكر أي شيء. وبالتالي 1102 01:10:46,960 --> 01:10:50,720 لست متأكدا متى تأتي اللحظة وتموت 1103 01:10:52,080 --> 01:10:54,960 ما إذا كانت أفضل طريقة للذهاب 1104 01:10:58,080 --> 01:10:59,760 في اللحظات التي تكون فيها بمفردك 1105 01:10:59,800 --> 01:11:02,560 هناك هذا الخوف وهناك تلك الوحدة 1106 01:11:02,600 --> 01:11:05,000 ذلك الذعر يتسلل إلى عقلك و 1107 01:11:07,400 --> 01:11:11,520 انت لا تريد ان تموت. كما تعلم وهذا هو المكان الذي كنت فيه 1108 01:11:11,560 --> 01:11:15,360 لا أريد ذلك ، لن أموت. لا أريد أن أموت 1109 01:11:15,400 --> 01:11:19,000 هذه الأشياء تومض في عقلى كثيرًا 1110 01:11:22,040 --> 01:11:23,560 لقد أرادوا منه أن يذهب 1111 01:11:23,600 --> 01:11:26,400 للمباراة الأولى لهذا الموسم في أولد ترافورد 1112 01:11:26,440 --> 01:11:30,480 لكن الدكتور جورج يقول لا ، لقد كان كثيرًا عليه ، كما تعلم 1113 01:11:30,520 --> 01:11:33,120 بعيدا جدا. وقلنا ذلك بأنفسنا ، كما تعلم 1114 01:11:33,160 --> 01:11:37,120 لأن الجميع سيكونون مشاهدون ، كل شيء 1115 01:11:37,160 --> 01:11:39,840 لدي قلق بسيط بشأن الذهاب لمشاهدة يونايتد مرة أخرى 1116 01:11:39,880 --> 01:11:41,400 من حيث المرة الأولى 1117 01:11:43,680 --> 01:11:46,600 ثلث حياتي كنت في يونايتد 1118 01:11:49,600 --> 01:11:51,720 خلق نوع معين من أندية كرة القدم 1119 01:11:54,760 --> 01:11:58,840 لكنك مازلت تمشي في نوع من مجهول 1120 01:12:00,800 --> 01:12:04,000 الوضع لنفسك 1121 01:12:04,040 --> 01:12:07,240 في مكان ما بداخلك كما تعلم ، هناك شك 1122 01:12:30,880 --> 01:12:34,040 نهج طويل الأمد يناسبني دائمًا 1123 01:12:34,080 --> 01:12:38,240 لأقطع الطريق الطويل لتشكيل مستقبلي 1124 01:12:38,280 --> 01:12:41,840 والرقم 14 هو رايان جيجز البالغ من العمر 17 عامًا 1125 01:12:41,880 --> 01:12:44,680 يعتقد مانشستر يونايتد أننا قد نشهد البداية 1126 01:12:44,720 --> 01:12:47,920 من مهنة خاصة هنا بعد الظهر 1127 01:12:47,960 --> 01:12:49,440 إذا جعلتهم صغارًا بما يكفي 1128 01:12:50,800 --> 01:12:55,280 وتربي القيم المهمة 1129 01:12:55,320 --> 01:12:58,160 بما تحاول تحقيقه معهم 1130 01:12:58,200 --> 01:13:03,360 أصبحوا ذلك الشخص المعين الذي كنت تبحث عنه 1131 01:13:03,400 --> 01:13:07,000 هل يجب أن تعاملهم بشكل مختلف عن معاملة النجوم الراسخة؟ 1132 01:13:07,040 --> 01:13:09,560 على الاطلاق. عليك أن تكون قاسيا معهم 1133 01:13:09,600 --> 01:13:11,176 ...لأنهم يواجهون للمرة الأولى في حياتهم 1134 01:13:11,200 --> 01:13:12,736 - أصعب عليهم؟ نعم بالتأكيد 1135 01:13:12,760 --> 01:13:14,560 - حقا؟ - بالتاكيد 1136 01:13:14,600 --> 01:13:18,120 إنهم يواجهون لأول مرة في حياتهم اهتمامًا إعلاميًا 1137 01:13:18,160 --> 01:13:21,920 ولن تحصل على النقد لا يوجد انتقاد من الصحافة 1138 01:13:21,960 --> 01:13:25,080 للأولاد الصغار. كل هذا الحمد 1139 01:13:25,120 --> 01:13:27,440 - هذا في المستقبل. - هل تشعر أحيانًا أنك متنمر؟ 1140 01:13:27,480 --> 01:13:30,320 لا! أعتقد أنهم يدركون أنه من أجل مصلحتهم 1141 01:13:35,280 --> 01:13:37,360 غادر والدي عندما كان عمري 14 عامًا 1142 01:13:38,560 --> 01:13:42,080 كان لدي دعامتان أساسيتان في حياتي 1143 01:13:42,120 --> 01:13:45,320 جدي والمدير 1144 01:13:45,360 --> 01:13:48,960 كانت هناك بالتأكيد علاقة الأب والابن 1145 01:13:49,000 --> 01:13:52,480 في بعض الأحيان كان ذلك جيدًا 1146 01:13:52,520 --> 01:13:56,880 في بعض الأحيان كان ذلك سيئًا لأنه شعر أنه يستطيع قول ما يريد 1147 01:13:56,920 --> 01:14:00,040 ، الذي كان من الصعب تحمله خاصة عندما يكون عمرك 18 ، 19 عامًا 1148 01:14:03,000 --> 01:14:05,920 بصراحة في بعض الأحيان، كما تعلم 1149 01:14:05,960 --> 01:14:08,920 كان سيخوض معارك مع اللاعبين ، أو يكاد يخوض معارك 1150 01:14:08,960 --> 01:14:12,960 كنت أرغب في ذلك ، لأنه سيكون على حق في وجهك 1151 01:14:13,000 --> 01:14:14,080 يصرخ فى وجهك 1152 01:14:22,960 --> 01:14:26,400 إلى العالم الخارجي لديك هذه السمعة 1153 01:14:28,320 --> 01:14:30,760 مثل هذه الشخصية المخيفة 1154 01:14:30,800 --> 01:14:32,200 نعم بالتاكيد 1155 01:14:33,160 --> 01:14:36,080 تلك الشخصية المخيفة 1156 01:14:36,120 --> 01:14:38,960 تم تصويرها طوال مسيرتي 1157 01:14:39,000 --> 01:14:45,920 أعني... هذه هي الأمتعة التي كان عليّ أن أحملها 1158 01:14:45,960 --> 01:14:47,320 ربما الأوقات التي شعرت فيها 1159 01:14:47,360 --> 01:14:50,200 عندما كنت بعيدا 1160 01:14:50,240 --> 01:14:51,640 ، سيكون هناك وفرة من الأوقات 1161 01:14:54,040 --> 01:14:55,840 لكن 1162 01:14:55,880 --> 01:14:58,056 لا أعتقد أن هناك أي خطأ في فقدان أعصابك 1163 01:14:58,080 --> 01:15:00,600 إذا كان ذلك لأسباب صحيحة ، هل تعلم؟ 1164 01:15:00,640 --> 01:15:02,960 حيث لم يصلوا إلى توقعاتهم في اللعبة 1165 01:15:03,000 --> 01:15:06,000 لأن كل شيء مبني على ما نتوقعه 1166 01:15:06,040 --> 01:15:08,960 من حيث مستوى تدريبنا 1167 01:15:09,000 --> 01:15:11,280 وطموحات نادي كرة القدم 1168 01:15:13,160 --> 01:15:17,560 لأن تجربتي مع البشر 1169 01:15:17,600 --> 01:15:19,360 يريدون القيام بالأشياء بأسهل طريقة 1170 01:15:21,200 --> 01:15:24,920 في اللحظة التي تقبل فيها أداء سيئ منهم 1171 01:15:24,960 --> 01:15:28,800 أو جانب تقني سيء من تدريبهم 1172 01:15:28,840 --> 01:15:29,880 سيفعلونها مرة أخرى 1173 01:15:31,680 --> 01:15:34,920 أتذكر ، ضد يوفنتوس 1174 01:15:34,960 --> 01:15:40,840 قضيت الشوط كله ، أعني وهو ما فعلته ، المراوغة ، ونعم 1175 01:15:40,880 --> 01:15:43,920 كان كونتي يقطعها مني. وكانوا يهاجمون 1176 01:15:43,960 --> 01:15:45,176 ولم أكن أحظى بمباراة جيدة 1177 01:15:45,200 --> 01:15:47,160 بين الشوطين 1178 01:15:47,200 --> 01:15:49,200 وذهب المدرب تجاهى مباشرةً 1179 01:15:49,240 --> 01:15:53,280 توقف عن المراوغة في خط الوسط. ...وبدأ هذا الجدال, و 1180 01:15:53,320 --> 01:15:55,680 لقد حصلت على هذه المشروبات 1181 01:15:55,720 --> 01:15:58,120 التي اعتدنا الحصول عليها بين الشوطين ، ورميتها 1182 01:15:58,160 --> 01:15:59,560 رميتها مباشرة عند قدمي القائد 1183 01:16:03,360 --> 01:16:04,640 اذا جيجز استبدل 1184 01:16:06,680 --> 01:16:09,000 كان دائما مسيطرا 1185 01:16:09,040 --> 01:16:12,880 لم يكن لديك أي شك مطلقًا ، من كان الرئيس 1186 01:16:13,880 --> 01:16:15,160 نعم ، يمكن أن أكون كذلك 1187 01:16:15,200 --> 01:16:16,600 يمكن أن أكون متوحش 1188 01:16:16,640 --> 01:16:19,120 من حيث انتقاداتي بعد المباريات 1189 01:16:19,160 --> 01:16:20,960 لكن في بعض الأحيان لم أقل لهم كلمة واحدة 1190 01:16:21,000 --> 01:16:23,040 أحيانًا كنت أجمعهم معًا 1191 01:16:23,080 --> 01:16:26,960 ولم أجعل نفسي متوقعا أبدا 1192 01:16:30,800 --> 01:16:33,000 لكن بعيدًا عن كرة القدم 1193 01:16:33,040 --> 01:16:35,480 كان يكتشف أحيانًا ما إذا كان هناك خطأ ما 1194 01:16:35,520 --> 01:16:39,200 "هل كل شيء على ما يرام في المنزل؟ أنت تعلم أنه يمكنك دائمًا التحدث معي." 1195 01:16:39,240 --> 01:16:41,480 كان ذلك يريحني. كان ذلك يريحني 1196 01:16:41,520 --> 01:16:43,136 أنه بغض النظر عن الجدالات التي لدينا 1197 01:16:43,160 --> 01:16:45,720 كم مرة... إذا لم ألعب بشكل جيد ، إذا ابعدنى ، 1198 01:16:45,760 --> 01:16:47,720 أنه يمكنني دائمًا المجيء والتحدث عن الأشياء 1199 01:16:47,760 --> 01:16:49,560 لأنه في ذلك الوقت ، لم يكن الأمر متعلقًا بكرة القدم 1200 01:16:49,600 --> 01:16:51,600 كان الأمر حول كيف أنت كإنسان 1201 01:16:54,160 --> 01:16:58,520 لم يكن الأمر كما لو كنت أفضل صديق لهم 1202 01:16:58,560 --> 01:17:02,800 لكنهم عرفوا دائمًا أنني سأجد طريقة لمساعدتهم 1203 01:17:02,840 --> 01:17:06,200 إذا كنت تريد أن تكون المدير المناسب 1204 01:17:06,240 --> 01:17:10,320 وتكون مسيطرًا على وحدة كبيرة بهذا الحجم 1205 01:17:12,640 --> 01:17:13,840 عليك أن تعرفهم جميعًا 1206 01:17:16,040 --> 01:17:17,440 كل هؤلاء الأشخاص المختلفين 1207 01:17:20,240 --> 01:17:21,680 مع كل هذه القصص المختلفة 1208 01:17:26,572 --> 01:17:30,683 لقد أصبح إيريك كانتونا الشقي المشكلة لكرة القدم الفرنسية 1209 01:17:36,747 --> 01:17:39,364 طبعه السيئ يتناسب مع موهبته. لديه الكثير منه 1210 01:17:41,360 --> 01:17:45,200 لم أكن سعيدًا لذلك تفاعلت للتو 1211 01:17:47,880 --> 01:17:51,320 لم تكن كرة القدم التي حلمت بها حقًا 1212 01:17:51,728 --> 01:17:53,681 إيريك كانتونا بعد تجاهله من المنتخب الفرنسي 1213 01:17:54,103 --> 01:17:56,783 أطلق إعلان الحرب ضد المدرب الفرنسي 1214 01:17:57,983 --> 01:18:00,139 قرأت شيئًا لميكي رورك لأنه رجل أحبه 1215 01:18:01,295 --> 01:18:04,186 قال أن الرجل المسؤول عن حفل توزيع ...جوائز الأوسكار في هوليوود كان 1216 01:18:05,699 --> 01:18:06,567 ساذجاً 1217 01:18:09,479 --> 01:18:10,612 المدرب الفرنسى ليس بعيداً من ذلك 1218 01:18:12,338 --> 01:18:14,979 إيريك كانتونا متمرد كرة القدم الفرنسية, لقد انفجر 1219 01:18:18,800 --> 01:18:22,000 لقد فقدت للتو الشغف باللعبة 1220 01:18:24,200 --> 01:18:28,240 أتذكر دائمًا ، لقد ذهبت إلى مباراة في باريس 1221 01:18:28,280 --> 01:18:32,480 وكنت أجلس بين ميشيل بلاتيني وجيرارد هولييه 1222 01:18:33,840 --> 01:18:36,400 وعلى الفور 1223 01:18:36,440 --> 01:18:41,200 ميشيل قال ، "لماذا لا توقع مع إريك كانتونا؟" 1224 01:18:41,240 --> 01:18:45,360 وقلت ، "حسنًا ، أليس هناك القليل من الأمتعة هناك؟" 1225 01:18:45,400 --> 01:18:48,520 ويقول ميشيل "انظر ، إنه فتى عظيم 1226 01:18:48,560 --> 01:18:50,080 يحتاج فقط إلى أن يفهم 1227 01:18:53,080 --> 01:18:55,016 كرة القدم. ووقع لمانشستر يونايتد 1228 01:18:55,040 --> 01:18:57,240 المهاجم الفرنسي الدولي إريك كانتونا 1229 01:19:03,440 --> 01:19:05,256 لقد صدمت الجميع بالتوقيع 1230 01:19:05,280 --> 01:19:07,520 لقد حصل على سمعة نارية. فرنسي ناري 1231 01:19:07,560 --> 01:19:09,120 ومع الاحترام الواجب ، اسكتلندي ناري 1232 01:19:09,160 --> 01:19:11,440 كيف ستتطور هذه العلاقة؟ 1233 01:19:11,480 --> 01:19:13,296 أعتقد أنه آمل أن تكون لدي الخبرة للتعامل معها 1234 01:19:13,320 --> 01:19:15,480 ربما يكون هذا تحديًا جديدًا بالنسبة لي أيضًا 1235 01:19:15,520 --> 01:19:18,320 - هل هي مقامرة؟ - لا ، لا أعتقد أنها مقامرة 1236 01:19:20,320 --> 01:19:22,840 عندما قابلت إريك 1237 01:19:22,880 --> 01:19:26,480 قلت لنفسي ، "حسنًا ، سوف أنسى ماضيه 1238 01:19:26,520 --> 01:19:30,640 لن أذكر أيًا من سلوكه. لا يهم 1239 01:19:30,680 --> 01:19:32,960 ما كان يهمني هو 1240 01:19:33,000 --> 01:19:36,720 ما يمكننا القيام به فيما يتعلق بجلبه إلى فريقنا 1241 01:19:36,760 --> 01:19:41,360 مثل ، طفل جديد ، كما لو كان متدربًا ، أو طفل حديث الولادة 1242 01:19:41,400 --> 01:19:46,440 كان من أجل منحه تلك الفرصة ليكون على طبيعته 1243 01:19:46,480 --> 01:19:50,080 في أي شيء أفعله في حياتي ، إذا لم أشعر بالحرية 1244 01:19:52,120 --> 01:19:53,160 أمسى مجنون 1245 01:19:56,000 --> 01:19:58,960 كان يعرف بالضبط ما احتاجه نفسيا 1246 01:20:00,880 --> 01:20:02,680 أكثر من مدير 1247 01:20:02,720 --> 01:20:08,720 شخص قوي بما يكفي للتعامل مع أي نوع من الشخصية 1248 01:20:10,240 --> 01:20:12,040 لقد عومل للتو بشكل مختلف 1249 01:20:13,080 --> 01:20:15,040 ربطة عنق سوداء 1250 01:20:15,080 --> 01:20:18,400 دخلت ، الزر العلوي الخاص بي غير صحيح ، المدير ذهب مباشرة من أجلي 1251 01:20:18,440 --> 01:20:21,880 "اضبط الزر العلوي الخاص بك! أنت تمثل مان يونايتد!" 1252 01:20:21,920 --> 01:20:25,360 بعد دقيقتين ، أنا عابس في الزاوية 1253 01:20:25,400 --> 01:20:27,720 ، لقد ذهب إلي مرة أخرى." 1254 01:20:27,760 --> 01:20:30,880 إريك دخل ببدلة بيضاء من الكتان 1255 01:20:30,920 --> 01:20:34,240 مع حذاء رياضى ابيض فى احمر 1256 01:20:34,280 --> 01:20:37,480 ...لذلك أنا مثل فرك يدي. "ماذا سيقول؟" 1257 01:20:37,520 --> 01:20:40,480 فذهب ، وصافحه ثم التفت إلينا وذهب 1258 01:20:40,520 --> 01:20:42,240 "أيها الفتيان ، هذا هو الأسلوب." 1259 01:20:42,280 --> 01:20:44,800 لكن 1260 01:20:44,840 --> 01:20:51,040 عندما شخص ما يعجب بأليكس يعطيه الحرية التى يحتاجها 1261 01:20:53,040 --> 01:20:54,240 للتعبير عن نفسك 1262 01:20:55,280 --> 01:20:57,280 عليك أن تستحق ذلك ، نعم 1263 01:20:57,320 --> 01:21:01,480 وأنت تعلم كم أنت محظوظ بالحصول على هذه الحرية 1264 01:21:01,520 --> 01:21:03,680 لهذا عملت 1265 01:21:05,560 --> 01:21:09,800 بجد وجربت كل شيء 1266 01:21:09,840 --> 01:21:13,240 كل شيء... يمكنني أن أمنحه حياتي 1267 01:21:16,080 --> 01:21:18,400 لقد كان ولا يزال عالمًا نفسيًا عظيمًا 1268 01:21:20,200 --> 01:21:23,280 علم النفس هو كلمة شخص آخر 1269 01:21:24,560 --> 01:21:25,640 اسميها 1270 01:21:26,720 --> 01:21:27,760 إدارة 1271 01:21:31,800 --> 01:21:34,200 رأسية كانتونا اللولبية... وهدف 1272 01:21:38,680 --> 01:21:40,960 كانتونا انظر إلى هذه التمريرة 1273 01:21:42,280 --> 01:21:43,640 رائع 1274 01:21:47,720 --> 01:21:49,680 كان مثل حلم بالنسبة لي 1275 01:21:49,720 --> 01:21:51,600 هذه هي كرة القدم التي حلمت بها 1276 01:21:51,640 --> 01:21:53,800 والروح المحيطة بكرة القدم التي حلمت بها 1277 01:21:57,080 --> 01:22:01,600 أعتقد أن هذه كانت المرة الأولى في حياتي التي شعرت فيها أننى فى بيتى 1278 01:22:03,600 --> 01:22:05,120 هذا بيتي 1279 01:22:05,160 --> 01:22:06,400 وهنا جيجز 1280 01:22:06,440 --> 01:22:08,800 فوق حارس المرمى. كانتونا 1281 01:22:12,920 --> 01:22:16,520 جاء إريك في الوقت المناسب لرفع اليونايتد 1282 01:22:16,560 --> 01:22:19,120 إريك كانتونا ، الذي أتى من 11 ونصف الشهر فقط 1283 01:22:19,160 --> 01:22:22,120 آخر مرة فاز فيها مانشستر يونايتد باللقب 1284 01:22:22,160 --> 01:22:25,000 سوف نفعل ذلك. سوف يحدث 1285 01:22:27,720 --> 01:22:32,240 بروس ، نعم! لا يصدق 1286 01:22:32,280 --> 01:22:34,120 لا يزال هناك القليل من العمل 1287 01:22:34,160 --> 01:22:37,240 لكن أليك فيرجسون كاد يحتفل بالبطولة 1288 01:22:41,400 --> 01:22:43,880 وهو يتجه إلى اليمين ، بعيدًا عن المرمى 1289 01:22:43,920 --> 01:22:46,520 إينس! نعم؟ هذا هو 1290 01:22:46,560 --> 01:22:48,120 ادخل ، أيها الطفل الجميل 1291 01:22:50,240 --> 01:22:51,616 مساء الخير من أولد ترافورد 1292 01:22:51,640 --> 01:22:52,976 لم تكن هناك ليلة كهذه هنا 1293 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 لأكثر من ربع قرن 1294 01:22:55,040 --> 01:22:57,880 لكن مرة أخرى مانشستر يونايتد هو البطل 1295 01:22:57,920 --> 01:22:59,640 لقد كان انتظار طويل جدا 1296 01:22:59,680 --> 01:23:02,840 منذ تلك الأيام من بست و لو وتشارلتون 1297 01:23:06,720 --> 01:23:10,800 كان لا يصدق ، الارتياح 1298 01:23:10,840 --> 01:23:15,880 لقد كان ملموسًا. وذهب الإحباط الذي استمر 26 عاما 1299 01:23:15,920 --> 01:23:20,280 هذا النادي قد عاد إلى الحياة مرة أخرى 1300 01:23:20,320 --> 01:23:23,440 أبطال إنجلترا 1301 01:23:23,480 --> 01:23:27,000 التكريم النهائي لجميع اللاعبين 1302 01:23:45,560 --> 01:23:47,800 يمكنك... يمكنك شم رائحة الورود 1303 01:23:48,920 --> 01:23:50,440 يمكنك شم رائحة الورود 1304 01:23:50,480 --> 01:23:51,960 ليس هناك شك في ذلك 1305 01:23:52,000 --> 01:23:55,080 وكان الأمر بلا توقف بعد ذلك 1306 01:23:57,760 --> 01:24:02,040 رأسية إلكينز باتجاه كانتونا. هدف مجيد 1307 01:24:04,000 --> 01:24:06,760 فاز مانشستر يونايتد بالثنائية 1308 01:24:06,785 --> 01:24:09,655 1994 الفوز بالبريميرليج وكأس الاتحاد 1309 01:24:09,680 --> 01:24:14,600 والآن ، كانت الخطة التي وضعناها هي الأساس في النهاية 1310 01:24:16,920 --> 01:24:20,880 هدف جميل من ديفيد بيكهام 1311 01:24:20,920 --> 01:24:24,520 ويسعد أليكس فيرجسون أن يكون أحد أبنائه 1312 01:24:24,560 --> 01:24:27,920 أعاد مانشستر يونايتد ل لصدارة 1313 01:24:27,960 --> 01:24:32,200 فعل أليكس فيرجسون شيئًا لم يتحقق من قبل 1314 01:24:32,240 --> 01:24:33,360 ثنائية 1315 01:24:39,924 --> 01:24:41,575 1997 الفوز بالبريميرليج 1316 01:24:41,600 --> 01:24:47,480 كان الفوز دائمًا يعتمد على موقفي تجاه الفشل 1317 01:24:49,440 --> 01:24:54,040 عليك أن تتعامل مع الخسارة كجزء من التقدم 1318 01:24:56,720 --> 01:25:01,600 طوال حياتي ، هزيمة أو فشل 1319 01:25:01,640 --> 01:25:04,160 أثار شيئًا بداخلك 1320 01:25:04,200 --> 01:25:05,640 أنني فعلت شيئًا حيال ذلك 1321 01:25:08,960 --> 01:25:12,160 كبشر ، عليك أن تفهم 1322 01:25:12,200 --> 01:25:15,160 أن الشدائد جزء من حياتك 1323 01:25:17,880 --> 01:25:19,080 وعندما يحدث 1324 01:25:22,760 --> 01:25:23,920 تجد نفسك 1325 01:25:30,426 --> 01:25:31,975 سبتمبر 2018 1326 01:25:32,000 --> 01:25:34,640 فاز واتفورد. ثم إلى أولد ترافورد 1327 01:25:34,680 --> 01:25:37,800 حيث سيراقب إيان دينيس مانشستر يونايتد ضد ولفرهامبتون 1328 01:25:37,840 --> 01:25:39,976 ومانشستر يونايتد أجرى أربعة تغييرات 1329 01:25:55,600 --> 01:25:59,760 النادي كان سيقدم عرض للجماهير 1330 01:25:59,800 --> 01:26:01,160 أنني عدت ، كما تعلم 1331 01:26:03,840 --> 01:26:05,880 وأعتقد 1332 01:26:05,920 --> 01:26:12,320 كانت المعضلة التي كانت في ذهني هي الذهاب أمام 75000 مشجع 1333 01:26:12,360 --> 01:26:15,720 انا متوتر قليلا حسنًا لست متوترًا ، لكنك تعلم 1334 01:26:19,320 --> 01:26:20,360 نوع من 1335 01:26:21,800 --> 01:26:22,840 كيف تصفه؟ 1336 01:26:25,240 --> 01:26:28,120 مشدود لا أعرف... ربما 1337 01:26:33,320 --> 01:26:34,640 ...في مرحلة الاستشفاء 1338 01:26:36,960 --> 01:26:41,280 لقد بدأت في الحصول على هذه الأحلام والرسائل المتكررة 1339 01:26:41,320 --> 01:26:44,160 مثل المسجل 1340 01:26:44,200 --> 01:26:46,480 كانت لدي هذه الأغنية وواصلت التفكير فيها 1341 01:26:51,000 --> 01:26:52,120 طوال الوقت 1342 01:26:53,960 --> 01:26:55,240 ثم كانت هناك أغنية آخرى 1343 01:26:56,880 --> 01:26:58,840 "وبيكهام يعرّض ، و هدف ،" 1344 01:27:00,440 --> 01:27:03,080 أفكر فيها كل ليلة فى ذهنى 1345 01:27:04,640 --> 01:27:06,200 أنا لا أعرف لماذا هذا 1346 01:27:07,960 --> 01:27:09,040 لا أستطيع شرح ذلك 1347 01:27:14,320 --> 01:27:16,560 ربما برشلونة 1348 01:27:34,680 --> 01:27:37,600 هل تحب غنائي؟ 1349 01:27:40,200 --> 01:27:41,760 ما هذا؟ 1350 01:27:41,800 --> 01:27:44,400 كان من المفترض أن تملأ هذا منذ بعض الوقت 1351 01:27:44,440 --> 01:27:45,520 بيان الصحة؟ 1352 01:27:46,360 --> 01:27:47,480 اسمك الكامل 1353 01:27:47,520 --> 01:27:49,720 الكسندر تشابمان فيرجسون 1354 01:27:49,760 --> 01:27:52,840 - اسكتلندي - وفخور بذلك 1355 01:27:52,880 --> 01:27:54,800 هل انت حامل؟ لا 1356 01:27:54,840 --> 01:27:57,160 ارتفاع ضغط الدم نوبة قلبية ، ذبحة صدرية 1357 01:27:57,200 --> 01:27:58,976 أو أي اضطراب آخر في القلب أو الأوعية الدموية؟ 1358 01:27:59,000 --> 01:28:00,960 لا ، لكن هذا قادم 1359 01:28:01,000 --> 01:28:02,880 الطريقة التي يلعب بها فريقي الآن 1360 01:28:03,840 --> 01:28:06,520 هذا هو؟ حقا 1361 01:28:10,920 --> 01:28:13,680 1999. 1362 01:28:13,720 --> 01:28:14,920 لقد فزنا بالدوري مرة أخرى 1363 01:28:17,520 --> 01:28:18,920 وكنا فزنا بالكأس مرة أخرى 1364 01:28:22,680 --> 01:28:23,800 لكن لأكون صادقًا 1365 01:28:25,520 --> 01:28:26,880 كان كل شيء عن أوروبا 1366 01:28:29,240 --> 01:28:32,600 كين! روي كين بهدف 1367 01:28:32,640 --> 01:28:34,480 لمانشستر يونايتد 1368 01:28:34,520 --> 01:28:37,800 مانشستر يونايتد في نهائي كأس أوروبا 1369 01:28:37,840 --> 01:28:40,400 بأقصى سرعة الى برشلونة 1370 01:28:42,360 --> 01:28:43,680 في الفترة التي قضيتها في يونايتد 1371 01:28:45,440 --> 01:28:47,520 كانت أولويتي هي كأس أوروبا 1372 01:28:48,600 --> 01:28:49,760 دوري ابطال اوروبا. 1373 01:28:53,200 --> 01:28:55,320 كان هناك قلق في داخلي. 1374 01:28:55,360 --> 01:28:58,960 لقد فزت بكل هذه البطولات والكؤوس والبطولات 1375 01:28:59,000 --> 01:29:02,720 لكنك لم تفز بالكأس المقدسة 1376 01:29:02,760 --> 01:29:07,320 إنها مكافأة مقابل التمسك بما تؤمن به 1377 01:29:14,520 --> 01:29:15,800 هذه كانت الفرصة الكبيرة 1378 01:29:29,480 --> 01:29:30,600 كان المزاج رائعًا 1379 01:29:32,840 --> 01:29:34,520 كان الإعداد صحيحًا. كان كل شيء على ما يرام 1380 01:29:35,520 --> 01:29:36,880 بدأت المباراة 1381 01:30:03,148 --> 01:30:08,135 نهائى دورى أبطال أوروبا 1999 مانشستر يونايتد وبايرن ميونخ *فى الكامب نو* 1382 01:30:08,160 --> 01:30:09,880 دعونا لا ننسى مهما 1383 01:30:09,920 --> 01:30:12,120 كان مانشستر يونايتد يريد استعادة هذا الكأس 1384 01:30:12,160 --> 01:30:14,760 بايرن ميونيخ يريد ذلك بنفس القدر 1385 01:30:14,800 --> 01:30:18,440 لديهم التقاليد أيضًا لديهم التوقعات أيضا 1386 01:30:18,480 --> 01:30:20,800 وكان عليهم الانتظار لفترة طويلة أيضًا 1387 01:30:30,560 --> 01:30:33,160 إنه شيء كان لدي في مناسبات عديدة 1388 01:30:33,200 --> 01:30:37,360 كما تعلمون... هذا القلق الذي انتابني 1389 01:30:37,400 --> 01:30:39,480 كما تعلم ، تريد أن تبدأ المباراة على الفور 1390 01:30:55,720 --> 01:30:57,480 ركلة حرة على حافة منطقة الجزاء 1391 01:31:00,360 --> 01:31:02,400 لحظة متوترة 1392 01:31:02,440 --> 01:31:05,920 إنه بازلر 1393 01:31:05,960 --> 01:31:09,160 الهدف الأول لبايرن ميونيخ 1394 01:31:09,200 --> 01:31:13,040 ماريو باسلر بعد خمس دقائق من البداية 1395 01:31:13,080 --> 01:31:16,480 ومانشستر يونايتد صعّبوا الأمر على أنفسهم 1396 01:31:29,480 --> 01:31:31,760 بايرن يلعب بشكل جيد ، أليس كذلك؟ 1397 01:31:31,800 --> 01:31:33,720 فعال جدا. لديهم خطة لعبة 1398 01:31:33,760 --> 01:31:35,440 يلعبون في الملعب وهم متمسكون به. 1399 01:31:36,520 --> 01:31:38,440 كنا قلقين قليلاً 1400 01:31:41,160 --> 01:31:44,640 لم نكن نصنع الفرص التي كنا نصنعها في العادة 1401 01:31:44,680 --> 01:31:46,720 لم تسر الأمور جيدا في طريق مانشستر يونايتد 1402 01:31:48,120 --> 01:31:49,400 كانوا الفريق الأفضل 1403 01:31:53,200 --> 01:31:55,720 شول. يبحث عن جانكر 1404 01:31:55,760 --> 01:31:59,320 يمرر لستيفان ايفنبرج 1405 01:32:06,486 --> 01:32:07,655 الدقيقة 79 1406 01:32:07,680 --> 01:32:09,320 لا يزال باسلر يحتفظ بالكرة 1407 01:32:11,480 --> 01:32:13,360 شول يأخذها 1408 01:32:13,400 --> 01:32:16,240 وتضرب العارضة 1409 01:32:16,280 --> 01:32:18,640 أنت لا تراها تذهب الا فى الشبكة 1410 01:32:19,960 --> 01:32:20,975 المزيد من الخطورة الآن 1411 01:32:21,000 --> 01:32:21,819 الدقيقة 84 1412 01:32:25,400 --> 01:32:28,840 شول هناك برأسية. جانكر بمقصية تضرب العارضة 1413 01:32:28,880 --> 01:32:31,360 لقد أنقذت العارضة مانشستر يونايتد مرتين 1414 01:32:34,400 --> 01:32:36,240 آخر أربع دقائق 1415 01:32:36,280 --> 01:32:37,720 كانت فرص كبيرة 1416 01:32:39,560 --> 01:32:41,720 لكن... نجونا 1417 01:32:52,760 --> 01:32:57,480 بيكهام وجيجز وسكولز وبات ونيفيل 1418 01:32:57,520 --> 01:32:59,880 جميعهم نشأوا بعقلية 1419 01:33:02,080 --> 01:33:03,160 هذا يعكس لك 1420 01:33:06,720 --> 01:33:08,280 من أين أتيت 1421 01:33:12,800 --> 01:33:14,120 دافعوا عن أنفسهم 1422 01:33:15,120 --> 01:33:17,480 ♪ لن نتأثر 1423 01:33:17,520 --> 01:33:18,760 ودافعوا عن فريقهم 1424 01:33:21,440 --> 01:33:22,520 كان دائما في داخلي 1425 01:33:24,720 --> 01:33:26,560 وأحب أن أرى نفسي في فريقي 1426 01:33:28,520 --> 01:33:29,520 للاتصال 1427 01:33:30,680 --> 01:33:31,680 لهذا التاريخ 1428 01:33:32,920 --> 01:33:34,360 من التضحية بالنفس 1429 01:33:35,360 --> 01:33:37,800 الإصرار 1430 01:33:37,840 --> 01:33:40,600 أن شعور الطبقة العاملة في الناس 1431 01:33:46,280 --> 01:33:47,360 سويا 1432 01:34:09,040 --> 01:34:10,280 لم تفز بهم جميعًا 1433 01:34:11,480 --> 01:34:15,440 لكنك دافعت عن نفسك 1434 01:34:26,000 --> 01:34:30,800 نحن في آخر ال 90 دقيقة 1435 01:34:30,840 --> 01:34:32,360 ما نحتاجه الآن هو الحكم الرابع 1436 01:34:32,400 --> 01:34:34,360 لرفع لوحة التبديلات 1437 01:34:38,360 --> 01:34:39,600 لقد هربت منا 1438 01:34:42,400 --> 01:34:44,880 بدأت أفكر فيما سأقوله للاعبين 1439 01:34:47,280 --> 01:34:50,320 والشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو أنهم كانوا رائعين 1440 01:34:52,000 --> 01:34:53,680 كان لديهم موسم رائع 1441 01:34:55,800 --> 01:34:57,400 كنت فخورًا بهم ، لقد كنت حقًا 1442 01:34:59,680 --> 01:35:01,880 لقد كان ضدنا هذه المرة ، كما تعلم 1443 01:35:07,043 --> 01:35:09,175 ||فيرجى تايم|| 1444 01:35:12,520 --> 01:35:14,640 ورفع الحكم الرابع اللوحة 1445 01:35:15,880 --> 01:35:16,880 ثلاث دقائق. 1446 01:35:18,360 --> 01:35:19,600 ثلاث دقائق مضافة 1447 01:35:31,880 --> 01:35:34,320 تمريرة تنحرف وتخرج للركنية 1448 01:35:35,960 --> 01:35:37,800 هل يمكن لمانشستر يونايتد التسجيل؟ 1449 01:35:45,840 --> 01:35:49,240 شمايكل يتقدم ثم لدوايت يورك 1450 01:35:49,280 --> 01:35:51,440 . جيجز يسدد, شيرينغهام 1451 01:36:04,800 --> 01:36:09,000 تيدي شيرينغهام مع 30 ثانية من الوقت الإضافي 1452 01:36:09,040 --> 01:36:12,040 عادل لمانشستر يونايتد 1453 01:36:12,080 --> 01:36:14,160 هم ما زالوا في كأس أوروبا 1454 01:36:16,640 --> 01:36:18,520 كان غير معقول 1455 01:36:18,560 --> 01:36:19,880 هذا ما كان عليه ، كان لا يعقل. 1456 01:36:27,400 --> 01:36:30,520 وكان مضحك 1457 01:36:30,560 --> 01:36:32,840 كان الأمر كما لو أن القدر قد أتى ويقول 1458 01:36:34,280 --> 01:36:35,400 "حان دورك يا أليكس 1459 01:36:37,840 --> 01:36:41,280 ذروة غير معقولة في استاد كامب نو 1460 01:36:52,400 --> 01:36:53,560 فقط اصمد 1461 01:36:55,240 --> 01:36:56,240 الهدوء 1462 01:36:57,760 --> 01:36:58,800 الإتزان 1463 01:37:01,680 --> 01:37:03,640 لقد اختفوا 1464 01:37:03,680 --> 01:37:06,680 ♪ لن نتأثر 1465 01:37:11,320 --> 01:37:12,360 ركنية أخرى 1466 01:37:19,680 --> 01:37:23,600 بيكهام الى شيرينغهام وفاز بها سولشاير 1467 01:37:40,720 --> 01:37:43,960 مانشستر يونايتد وصل إلى الأرض الموعودة 1468 01:37:47,760 --> 01:37:48,920 انا لا اصدق 1469 01:37:56,440 --> 01:37:58,120 لا اصدق ذلك 1470 01:38:21,520 --> 01:38:23,480 وعندما يتعلق الأمر بالجزء الأخير 1471 01:38:25,160 --> 01:38:27,080 لا أشاهد المباراة أشاهد الحكم 1472 01:38:29,400 --> 01:38:31,320 لرؤيته وهو يضع تلك الصافرة في فمه 1473 01:38:47,314 --> 01:38:50,611 فوز مانشستر يونايتد بنهائى دورى الأبطال *جسمى قشعر فى المباراة دى* 1474 01:38:55,840 --> 01:38:57,560 انتهت المباراة 1475 01:38:57,600 --> 01:38:58,680 انتهت المباراة 1476 01:39:00,880 --> 01:39:01,920 يا الله ، لقد فعلناها 1477 01:39:39,080 --> 01:39:43,360 أليكس فيرجسون ، وضعوك في المطحنة ، في الوقت المحتسب بدل الضائع. 1478 01:39:43,400 --> 01:39:46,800 كدت أن تخسر الكأس وفوزت بها. أبطال أوروبا الجدد 1479 01:39:46,840 --> 01:39:49,000 الثلاثية. الحلم أصبح حقيقة بالنسبة لك 1480 01:39:49,040 --> 01:39:52,600 لا أصدق ذلك. لا أصدق تلك كرة القدم اللعينة 1481 01:39:52,640 --> 01:39:55,280 لكنهم لم يستسلموا أبدًا ، وهذا سبب الفوز 1482 01:40:07,080 --> 01:40:08,160 تبدأ في التفكير 1483 01:40:09,080 --> 01:40:10,120 اين كاثي؟ 1484 01:40:11,080 --> 01:40:12,200 أتساءل أين هي 1485 01:40:15,960 --> 01:40:17,000 كاثي 1486 01:40:25,840 --> 01:40:28,160 الفترة في المستشفى ، 1487 01:40:28,200 --> 01:40:31,240 لقد كتبت الخطابات ، نعم 1488 01:40:31,280 --> 01:40:35,040 كتبت ما أردت أن أقوله لكاثي 1489 01:40:40,480 --> 01:40:41,520 هذا صحيح 1490 01:40:46,800 --> 01:40:49,520 "أنا فخور بك ، كاثي ، وصميمك. 1491 01:40:50,240 --> 01:40:52,000 كل سنواتك 1492 01:40:52,040 --> 01:40:54,280 لقد أظهرتى قوة كبيرة 1493 01:40:54,320 --> 01:40:56,960 لكن قلبي يجب أن يصلي من أجل الحياة 1494 01:40:57,000 --> 01:40:59,680 أنا لا تستسلم 1495 01:40:59,720 --> 01:41:03,640 كنت ضعيفا وحيدا وافتقدك, ونورك 1496 01:41:05,280 --> 01:41:08,520 أنا وأبنائي فخورين بكى 1497 01:41:08,560 --> 01:41:12,280 لقد وضعتِ طريقة التحكم والمراقبة في المدرسة 1498 01:41:12,320 --> 01:41:15,800 "لم أتمكن من ذلك ، لكنني كنت مشغولاً للغاية في العمل 1499 01:41:18,280 --> 01:41:20,400 من المدهش 1500 01:41:23,800 --> 01:41:25,840 إنه اختصار لحياتي حقًا 1501 01:41:27,720 --> 01:41:30,680 ربما يكون اعتذارًا حقًا لعدم وجودك دائمًا 1502 01:41:32,240 --> 01:41:34,680 اه واعتقد 1503 01:41:34,720 --> 01:41:38,040 أعتقد أن هذا هو مضمون الرسالة حقًا 1504 01:41:39,400 --> 01:41:40,920 انها امرأة مذهلة 1505 01:41:42,760 --> 01:41:47,680 إنها حقاً المحفز للجميع 1506 01:41:47,720 --> 01:41:51,520 لقد ضحت لدعمي مائة بالمائة 1507 01:41:55,520 --> 01:41:58,080 ثلاثة وخمسون عاما متزوج ، كما تعلم 1508 01:41:58,120 --> 01:42:00,480 هذا يخبرك كثيرًا ، حقًا 1509 01:42:00,520 --> 01:42:04,800 كما تعلم ، هناك الكثير من التضحيات في ذلك. واه 1510 01:42:04,840 --> 01:42:10,400 تزوجت مني,كثيرا من الصبر 1511 01:42:22,000 --> 01:42:24,720 كان عام 1986 هو العام الذي تولى فيه أليكس فيرجسون منصبه 1512 01:42:24,760 --> 01:42:27,760 والآن سنة تاريخية أخرى 1513 01:42:31,040 --> 01:42:33,880 أبطال أوروبا! ابطال انجلترا 1514 01:42:33,920 --> 01:42:37,880 الفائزون بكأس الاتحاد الانجليزى! كل ما تشتهيه قلوبهم. 1515 01:42:46,480 --> 01:42:49,360 - هل كانت هذه أعظم لحظة؟ - بالتااكيد. 1516 01:42:49,400 --> 01:42:51,480 بلا شك ، كانت أعظم لحظاتي كمدير فني 1517 01:42:52,800 --> 01:42:57,960 هو بالضبط تلخص جميع فريقي 1518 01:43:01,680 --> 01:43:02,960 وأنا أنظر إلى الوراء و 1519 01:43:05,080 --> 01:43:09,560 واقول الآن هذه كانت الروح 1520 01:43:09,600 --> 01:43:16,280 لقد كانت روحًا ، وكانت موجودة ، حتى عندما غادرت 1521 01:43:20,160 --> 01:43:21,200 تلك الليلة 1522 01:43:22,600 --> 01:43:23,640 أظهرت نفسها 1523 01:43:29,360 --> 01:43:33,480 أظهر كل الصفات التي أوصلتك إلى هناك في المقام الأول 1524 01:43:33,520 --> 01:43:36,440 خرجوا في تلك الليلة. لا تيأس 1525 01:43:36,480 --> 01:43:38,920 عبقري بكل تأكيد. هذا هو أفضل ما لدي على الإطلاق 1526 01:43:51,720 --> 01:43:52,840 ..أنت قلق 1527 01:43:54,360 --> 01:43:56,840 ستفقد كل هذا التاريخ 1528 01:43:59,400 --> 01:44:00,720 كل هذه الذكريات 1529 01:44:07,880 --> 01:44:08,920 لكنهم يعيشون 1530 01:44:11,720 --> 01:44:14,320 ولن يتم نسيانهم أبدًا 1531 01:44:14,360 --> 01:44:16,320 ترافورد القديم 1532 01:44:16,360 --> 01:44:20,000 بعد ظهر هذا اليوم يشرفنا ويسعدنا أن نرحب بعودتنا 1533 01:44:20,040 --> 01:44:24,520 شخص كان جزءًا من نسيج تاريخ هذا النادي. 1534 01:44:24,560 --> 01:44:28,960 فاز بخمسة كؤوس اتحاد انجليزى وأربعة كؤوس دوري 1535 01:44:29,000 --> 01:44:33,560 عشرة دروع خيرية مجتمعية كأس الكؤوس الأوروبية واحد 1536 01:44:33,600 --> 01:44:38,040 كأس السوبر الأوروبي ولقبين في دوري أبطال أوروبا 1537 01:44:38,080 --> 01:44:41,960 كأس إنتركونتيننتال ، كأس العالم للأندية FIFA واحدة 1538 01:44:42,000 --> 01:44:46,440 و 13 لقبا في الدوري الممتاز 1539 01:44:48,440 --> 01:44:51,840 جعل الحلم المستحيل ممكنا 1540 01:44:51,880 --> 01:44:55,360 من قبل أعظم مدرب بريطاني على الإطلاق 1541 01:44:55,400 --> 01:45:01,000 امنح أحر الترحيب في أولد ترافورد إلى السير أليكس فيرجسون 1542 01:45:01,025 --> 01:48:33,132 # ترجمة # ||أحــــــمد أبو الســـــعود||