1
00:01:01,655 --> 00:01:06,404
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:11,697 --> 00:01:15,701
-Josh, kom ned og spis!
-Greit.
3
00:01:23,542 --> 00:01:26,170
Spis opp, kamerat.
4
00:01:26,253 --> 00:01:28,297
-Har du gjort leksene?
-Ja.
5
00:01:28,380 --> 00:01:31,300
Selvsagt, det gjør han alltid.
6
00:01:33,260 --> 00:01:37,097
Ok, nøklene... Nøklene?
7
00:01:37,139 --> 00:01:40,267
-Hvor er nøklene mine?
-Alvorlig talt?
8
00:01:40,350 --> 00:01:43,395
-Du er latterlig.
-Akkurat.
9
00:01:43,478 --> 00:01:48,400
Jeg testet deg bare.
Det var en test. - Du strøk.
10
00:01:48,483 --> 00:01:51,403
Takk skal du ha.
11
00:01:51,486 --> 00:01:55,115
Nå drar jeg. Knoker, pang på. Pent.
12
00:01:55,199 --> 00:01:57,451
-Takk, elsker dere.
-Ha det, pappa!
13
00:01:57,534 --> 00:02:01,371
Skynd deg, de er snart her.
14
00:02:06,877 --> 00:02:08,503
Hei.
15
00:02:10,214 --> 00:02:12,299
-Hei, Daniel.
-Hei, Josh.
16
00:02:12,382 --> 00:02:17,346
-Det ser ut som du har gitt opp.
-Jo, det holder ham stille under turen.
17
00:02:17,429 --> 00:02:22,100
-Er jentekvelden fremdeles på?
-Alt for å unnslippe monsteret.
18
00:02:22,184 --> 00:02:25,521
-Oppfør dere på skolen nå.
-Ha det, og jeg elsker deg, mamma.
19
00:02:25,604 --> 00:02:29,274
Lykke til nå. Ha det.
20
00:02:46,333 --> 00:02:49,419
Jeg så at en del av dere svarte
med tall. En del glade ansikter.
21
00:02:49,461 --> 00:02:54,007
Jeg liker alle svarene,
men hvor mange muffins skal vi spise?
22
00:03:00,556 --> 00:03:02,266
Ja, vær så god.
23
00:03:52,482 --> 00:03:54,693
Hører du?
24
00:03:57,237 --> 00:03:59,656
Vent litt.
25
00:04:00,991 --> 00:04:04,328
Hit du kan flytte din mann.
Du først.
26
00:04:04,411 --> 00:04:09,041
Ok. Så setter vi dem på linje.
27
00:04:09,124 --> 00:04:13,170
Og vi setter inn fire,
fem eller seks hver.
28
00:04:13,253 --> 00:04:16,173
Hvor mange vil du sette inn først?
29
00:04:16,255 --> 00:04:19,051
Seks? Ok, jeg kjører også med seks.
Ja da, jeg tar seks også.
30
00:04:20,469 --> 00:04:26,266
-Jeg tror Josh har en liksomvenn.
-Så søtt.
31
00:04:26,350 --> 00:04:29,019
Jeg antar det.
32
00:04:30,479 --> 00:04:32,606
Ok, på tide å legge seg.
33
00:04:32,689 --> 00:04:36,818
God natt, mamma,
god natt, pappa og god natt, Motchie.
34
00:04:36,985 --> 00:04:42,074
-Ingen andre?
-God natt, Chewie.
35
00:04:42,157 --> 00:04:45,077
-Ok, gi meg et kyss.
-God natt, mamma.
36
00:04:45,160 --> 00:04:47,412
Og jeg elsker deg.
37
00:04:48,705 --> 00:04:52,543
-Åpent eller stengt?
-Åpent.
38
00:05:01,260 --> 00:05:03,762
-Ha det, mamma!
-Ha det, skatt.
39
00:05:08,100 --> 00:05:11,019
-Hei, Daniel!
-Beltene.
40
00:05:12,104 --> 00:05:14,481
Takk.
41
00:05:29,413 --> 00:05:30,747
Rekker ikke, beklager
42
00:05:41,466 --> 00:05:46,346
Hei, mamma... Hvordan føler du deg?
43
00:05:56,481 --> 00:06:02,321
-Hvor er søsteren din?
-Hun kommer snart.
44
00:06:07,492 --> 00:06:10,621
Vil du ha noe?
45
00:06:12,706 --> 00:06:15,417
Jeg så faren din.
46
00:06:16,335 --> 00:06:20,005
Han var seg selv lik.
47
00:06:20,088 --> 00:06:23,342
Han hadde ikke blitt eldre.
48
00:06:23,425 --> 00:06:27,012
Jeg kjente duften av hans cologne.
49
00:07:12,140 --> 00:07:16,395
-Er det til din nye venn?
-Jeg tror ikke vi har truffet hverandre.
50
00:07:16,478 --> 00:07:19,523
Hva heter din nye venn?
51
00:07:21,024 --> 00:07:23,485
Vil du ikke si det?
52
00:07:25,487 --> 00:07:28,407
Han vil ikke det.
53
00:07:28,490 --> 00:07:31,451
-Jaha?
-Ok.
54
00:07:37,499 --> 00:07:40,419
De vil vite hva du heter.
55
00:07:40,460 --> 00:07:43,505
Ok. Japp.
56
00:07:43,589 --> 00:07:46,758
Ok, greit.
57
00:08:04,526 --> 00:08:07,613
-Z?
-Japp.
58
00:08:08,488 --> 00:08:12,409
-Hyggelig å treffe deg, Z.
-Han syns det samme.
59
00:08:12,492 --> 00:08:15,621
Ok, han er veldig høflig.
60
00:08:23,629 --> 00:08:27,257
Mamma, ikke gå på gulvet! Stopp!
61
00:08:27,299 --> 00:08:32,429
Gulvet er heit lava.
Bare gå på steinene.
62
00:08:32,513 --> 00:08:37,768
-Ok, bra. Kom an, sengetid.
-Nei, nei, nei, du smelter!
63
00:08:39,144 --> 00:08:43,398
Kom, det er på tide å pusse tennene.
Kom an!
64
00:08:43,482 --> 00:08:46,568
Kom an nå!
65
00:08:46,652 --> 00:08:51,657
Et trinn... Kom an nå.
66
00:08:51,740 --> 00:08:55,327
Gulvet er hett.
67
00:08:55,410 --> 00:09:00,040
-Fanget, Z!
-Ok, kom an, Josh!
68
00:09:05,420 --> 00:09:11,260
God natt, mamma, god natt, pappa,
god natt, Motchie, god natt, Chewie.
69
00:09:13,220 --> 00:09:17,099
Vil du virkelig fortsette
å si god natt til ham?
70
00:09:17,140 --> 00:09:21,562
Bare for at han døde betyr ikke
at han ikke kan høre meg.
71
00:09:21,645 --> 00:09:24,481
Ok, ålreit.
72
00:09:26,567 --> 00:09:30,237
-Og jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg.
73
00:09:33,574 --> 00:09:36,743
Vent... Lukk den!
74
00:09:39,496 --> 00:09:43,375
-Er du sikker?
-Ja, Z liker det mørkt.
75
00:09:49,756 --> 00:09:52,426
Hva skal vi gjøre med dette?
76
00:09:52,509 --> 00:09:55,637
-Gjøre med hva?
-Hva tror du?
77
00:09:57,181 --> 00:10:01,101
Hva? Han skumle liksomvenn?
78
00:10:03,061 --> 00:10:07,482
Aner ikke. Han vokser vel fra det.
79
00:10:08,483 --> 00:10:11,612
Ja...antagelig.
80
00:10:23,248 --> 00:10:28,420
Sa Daniel noe?
Sa han at de ikke skulle komme i dag?
81
00:10:29,630 --> 00:10:32,466
Josh, sa Daniel noe?
82
00:10:35,260 --> 00:10:37,513
Ha en god dag.
83
00:10:37,596 --> 00:10:40,015
Og jeg elsker deg.
84
00:11:49,334 --> 00:11:51,670
Hallo?
85
00:11:51,753 --> 00:11:54,423
Hvem er det?
86
00:11:54,506 --> 00:11:58,427
Det er aldri lett å ha sånne samtaler.
87
00:11:58,510 --> 00:12:02,389
Jeg forstår ikke.
Er han utvist på ubestemt tid?
88
00:12:02,472 --> 00:12:05,851
Josh er en av mine yndlingselever.
89
00:12:06,059 --> 00:12:10,105
-Hva har han gjort?
-Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne.
90
00:12:10,189 --> 00:12:15,152
Språket hans er uakseptabelt...og nå
har han begynt å slå klassekameratene.
91
00:12:15,235 --> 00:12:17,196
Slå?
92
00:12:17,279 --> 00:12:20,449
Det står i de røde kortene
du har fått med hjem.
93
00:12:20,532 --> 00:12:23,660
Hvilke røde kort?
94
00:12:23,702 --> 00:12:28,415
Her.
Er det ikke din manns underskrift?
95
00:12:28,498 --> 00:12:33,545
Beklager, Beth, men så lenge Josh
ikke kan oppføre seg i klasserommet
96
00:12:33,629 --> 00:12:36,673
har jeg ikke noe annet valg.
97
00:12:41,094 --> 00:12:45,557
Josh gikk uten tillatelse
og nektet å komme tilbake.
98
00:12:45,641 --> 00:12:49,686
Josh trakasserte andre elever
både verbalt og fysisk.
99
00:12:49,770 --> 00:12:56,485
Josh har brukt vulgært språk og har
fortsett tross at man ba ham slutte.
100
00:12:57,486 --> 00:13:03,492
Jeg er lei for det, men unger
havner i bråk iblant, sånn er de.
101
00:13:03,575 --> 00:13:08,247
Ungen vår er utvist,
godt jobbet, godt foreldreskap.
102
00:13:08,330 --> 00:13:12,209
Han tar ikke ansvar for noe, men
skylder alt på hans nye bestevenn.
103
00:13:13,043 --> 00:13:15,212
Ok, så hva vil du gjøre?
104
00:13:25,055 --> 00:13:31,186
Å ha en liksomvenn kan ha flere årsaker.
105
00:13:31,270 --> 00:13:35,232
Kjedsomhet, ensomhet,
et behov for å sette grenser.
106
00:13:35,315 --> 00:13:38,443
Iblant for å kunne utagere.
107
00:13:38,527 --> 00:13:41,697
Trenger han ikke ta noe?
108
00:13:41,780 --> 00:13:46,118
Beth,
barnet vårt skal ikke medisineres.
109
00:13:46,201 --> 00:13:52,457
Det er ikke nødvendig.
Mange barn utvikler liksomvenner
110
00:13:52,499 --> 00:13:58,130
og ofte kan det være en positiv erfaring.
111
00:13:58,213 --> 00:14:02,050
Er det noe vi kan gjøre
for å hjelpe ham å være mindre...
112
00:14:02,134 --> 00:14:04,511
...destruktiv?
113
00:14:04,595 --> 00:14:09,474
Dere kan forsøke å leke mer
med ham hjemme.
114
00:14:09,558 --> 00:14:13,854
Dere kan være der for ham
som "vennen" hans er.
115
00:14:14,021 --> 00:14:18,442
Få ham til å forstå
at det er ok å være seg selv
116
00:14:18,525 --> 00:14:21,486
med virkelige mennesker.
117
00:14:23,655 --> 00:14:27,367
-Er det alt?
-Jeg tror det.
118
00:14:27,451 --> 00:14:32,581
Jeg tror at han er
en helt normal åtte år gammel gutt.
119
00:14:33,498 --> 00:14:35,459
Ok.
120
00:14:35,501 --> 00:14:40,339
Hyggelig å ses igjen, Beth. Jeg
ønsker omstendighetene var annerledes.
121
00:14:40,380 --> 00:14:43,634
-Vi skal gå, Josh.
-Kom an, Z!
122
00:14:45,052 --> 00:14:47,846
-Z?
-Ja, han kaller ham det.
123
00:14:48,055 --> 00:14:51,308
Takk for alt.
Vi følger opp om noen dager.
124
00:14:51,391 --> 00:14:53,685
-Ja, selvsagt.
-Tusen takk.
125
00:14:53,769 --> 00:14:56,480
Hei, Josh!
126
00:15:00,192 --> 00:15:03,403
Du må besøke mamma.
127
00:15:03,487 --> 00:15:08,200
Hun...er ikke så frisk.
128
00:15:08,283 --> 00:15:15,165
-Hun spør etter deg hele tiden.
-Jeg klarer ikke å se henne sånn.
129
00:15:16,166 --> 00:15:19,419
Det får meg til
å synes synd på henne.
130
00:15:19,503 --> 00:15:23,382
Jeg tror ikke det er mulig.
131
00:15:25,509 --> 00:15:29,304
Hva har hun sagt?
132
00:15:29,388 --> 00:15:32,474
Hun prater mye om pappa.
133
00:15:37,062 --> 00:15:40,482
Han har det morsomt.
Jeg ønsker jeg hadde en sånn venn.
134
00:15:42,150 --> 00:15:45,487
Det er bare å finne på en.
Det gjorde han.
135
00:15:58,375 --> 00:16:00,460
Kevin.
136
00:16:01,461 --> 00:16:04,006
Kevin?
137
00:16:49,635 --> 00:16:52,429
Josh?
138
00:16:53,472 --> 00:16:55,349
Josh?
139
00:17:04,525 --> 00:17:09,279
-Josh.
-Z, vil ikke ha skorpe på brødskiven.
140
00:17:09,363 --> 00:17:14,409
-Ok, skatt. Får jeg den...
-Nei, han er sulten.
141
00:17:15,661 --> 00:17:19,414
Ok, men gi meg kniven.
Vær forsiktig nå.
142
00:17:19,498 --> 00:17:25,087
Vi gjør den ferdig i morgen.
Nå går vi og legger oss igjen.
143
00:17:43,146 --> 00:17:46,358
Er denne til meg?
144
00:17:50,445 --> 00:17:54,616
Hva skal dere to gjøre i dag?
145
00:17:54,700 --> 00:18:00,497
-Vi skal til Play Zone!
-Pass på at mamma har det gøy, gutt.
146
00:18:00,581 --> 00:18:06,420
Og du husker å være...vennen han trenger.
147
00:18:09,339 --> 00:18:13,760
Ok, jeg må stikke.
Elsker dere. Knoker...ok.
148
00:18:26,648 --> 00:18:29,359
Jeg skal ta deg!
149
00:18:31,195 --> 00:18:34,323
Jeg vant, du tapte!
150
00:18:34,406 --> 00:18:38,202
-Kom an, vi tar den store sklien.
-Nei, jeg liker ikke den.
151
00:18:38,285 --> 00:18:41,121
-Jo, jo, jo, jo!
-Nei, jeg vil ikke. Du får ta den.
152
00:18:55,010 --> 00:18:57,804
Se på meg, mamma!
153
00:18:58,013 --> 00:19:00,641
Kom og lek!
154
00:19:09,024 --> 00:19:11,527
Josh!
155
00:19:12,778 --> 00:19:14,488
Josh!
156
00:19:15,781 --> 00:19:18,492
Josh!
157
00:19:18,575 --> 00:19:21,495
Josh!
158
00:19:22,412 --> 00:19:24,498
Der lurte jeg deg!
159
00:19:24,540 --> 00:19:29,461
Du skulle sett fjeset ditt!
Klassisk!
160
00:19:36,093 --> 00:19:38,554
-Mamma!
-Ja.
161
00:19:38,637 --> 00:19:42,599
-Kan Z og jeg få litt melk?
-Ja da.
162
00:19:44,476 --> 00:19:49,523
-Hei, hvordan var det på Play Zone?
-Helt fantastisk.
163
00:19:49,606 --> 00:19:54,820
-Hun var for feig for den store sklien.
-Som vanlig.
164
00:19:54,987 --> 00:19:59,199
Vent! Ta lettmelken.
165
00:20:00,450 --> 00:20:06,248
Nå skal du høre. Si at du går til den
lille og sniker deg inn på den store.
166
00:20:06,331 --> 00:20:07,791
Hun vil ikke oppdage det.
167
00:20:08,000 --> 00:20:12,588
Tror du Z byr på litt hvitløksbrød?
Takk, Z.
168
00:20:13,672 --> 00:20:16,383
Ikke gjør det, vær så snill.
169
00:20:16,466 --> 00:20:19,678
Ikke som om den er virkelig.
170
00:20:24,349 --> 00:20:26,768
Får jeg glasset ditt?
171
00:20:31,690 --> 00:20:34,359
Takk.
172
00:20:46,371 --> 00:20:48,707
Hei!
173
00:20:50,250 --> 00:20:56,215
Hva har du på hjertet? Er det
et visst brev? Kanskje det siste?
174
00:21:06,475 --> 00:21:09,478
Det var noe som skjedde.
175
00:21:10,479 --> 00:21:12,981
Hva mener du?
176
00:21:14,399 --> 00:21:18,612
Josh lekte på Play Zone og...
177
00:21:21,490 --> 00:21:25,536
...det var bare et kort øyeblikk.
178
00:21:26,703 --> 00:21:29,581
Jeg så det...jeg så noe.
179
00:21:30,999 --> 00:21:33,460
Jeg så Z.
180
00:21:39,091 --> 00:21:41,677
Herregud,
jeg hadde ikke tenkt si noe.
181
00:21:43,428 --> 00:21:47,182
Men for noen kvelder siden
da jeg skulle gå og legge meg
182
00:21:47,266 --> 00:21:52,479
kan jeg sverge på at jeg så noe
som sto i hjørnet og iakttok meg.
183
00:21:54,481 --> 00:21:56,984
Først ville jeg ikke tro det.
184
00:21:57,067 --> 00:22:02,781
Jeg lukket øynene og overbeviste
meg om at det ikke var der.
185
00:22:02,990 --> 00:22:06,034
Men det var det.
186
00:22:06,118 --> 00:22:08,495
Noe var der.
187
00:22:10,455 --> 00:22:12,499
Virkelig?
188
00:22:15,502 --> 00:22:18,630
Nei, det var jakken min.
189
00:22:18,714 --> 00:22:22,467
Z fins ikke. Skjerp deg.
190
00:22:23,760 --> 00:22:26,180
Takk.
191
00:22:26,221 --> 00:22:29,391
Det var vår gutts usynlige venn.
192
00:22:29,474 --> 00:22:32,477
Å, jøss.
193
00:22:42,321 --> 00:22:45,574
Opp med hodet! Jeg liker baseball
194
00:22:51,455 --> 00:22:55,000
-Jeg spiller center field.
-Ja visst.
195
00:22:55,083 --> 00:22:59,588
-Der er en gal tiger!
-Eller er det en leopard eller gepard?
196
00:23:41,463 --> 00:23:48,011
-Hvordan ser hun ut?
-Maken, bedre.
197
00:23:57,354 --> 00:24:00,691
Du burde gå opp.
198
00:24:01,775 --> 00:24:06,488
Lik skremmer livet av meg.
199
00:24:07,489 --> 00:24:10,492
Det er moren vår.
200
00:24:12,077 --> 00:24:14,496
Ja...
201
00:24:43,483 --> 00:24:45,527
Z.
202
00:24:54,494 --> 00:24:56,580
Z.
203
00:25:03,295 --> 00:25:05,297
Z.
204
00:25:21,480 --> 00:25:23,482
Z.
205
00:25:31,365 --> 00:25:33,283
Z.
206
00:25:50,217 --> 00:25:52,135
Hei!
207
00:25:56,515 --> 00:26:00,477
Jeg klarte ikke. Vi går.
208
00:26:06,775 --> 00:26:10,153
Hei, Anne. Det er Beth, Joshs mamma.
209
00:26:10,237 --> 00:26:16,201
Jeg lurer på om Josh kan leke
med Thomas i ettermiddag?
210
00:26:16,285 --> 00:26:21,582
Å, ok. Ingen fare,
vi tar det en annen gang.
211
00:26:21,623 --> 00:26:23,458
Takk.
212
00:26:23,500 --> 00:26:28,380
Hei, vi har ikke sett hverandre
siden Brittanys bursdag.
213
00:26:28,463 --> 00:26:31,425
Jeg tenkte at Josh kanskje
kunne komme over og leke litt.
214
00:26:31,508 --> 00:26:35,345
Hei, det er Joshs mamma.
Jeg tenkte...
215
00:26:37,389 --> 00:26:40,017
Hallo?
216
00:26:51,403 --> 00:26:55,407
Hvordan går det med alt?
Vi har ikke sett hverandre på lenge.
217
00:26:55,490 --> 00:26:59,119
Du har sikkert hørt
at Josh har blitt utvist.
218
00:26:59,203 --> 00:27:04,541
-Hvor er Daniel?
-Ah...han er der oppe.
219
00:27:04,583 --> 00:27:08,212
Men jeg tror at han tar en lur.
220
00:27:11,381 --> 00:27:17,513
-Det er som sønnen min er fordømt.
-Selvsagt ikke.
221
00:27:17,596 --> 00:27:21,016
Jeg er lei for...du vet.
222
00:27:21,099 --> 00:27:26,438
-For at du har unngått meg?
-Ja...akkurat.
223
00:27:29,149 --> 00:27:31,401
Han er en god gutt.
224
00:27:31,485 --> 00:27:37,699
-Han har bare litt livlig fantasi.
-Det var ikke bare mitt valg.
225
00:27:37,741 --> 00:27:42,287
Daniel var livredd. Han sa
at Josh pratet om å skade dyr.
226
00:27:42,371 --> 00:27:45,207
Hva? Det ville han aldri gjøre.
227
00:27:46,500 --> 00:27:52,464
Daniel kom hjem og gråt,
og jeg må beskytte barnet mitt.
228
00:27:54,132 --> 00:27:56,051
Daniel!
229
00:27:56,134 --> 00:27:58,595
Å, herregud!
230
00:28:01,223 --> 00:28:05,143
Å, herregud! Daniel!
231
00:28:26,582 --> 00:28:31,295
Jeg er lei for det.
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
232
00:28:31,378 --> 00:28:35,507
Hold opp! Gå herfra!
Jeg vil aldri se deg igjen!
233
00:28:35,591 --> 00:28:39,303
-Ok.
-Mamma er her.
234
00:29:19,676 --> 00:29:23,722
Hei, Mamma! Vil du leke?
235
00:29:24,598 --> 00:29:27,059
Hei, skatt.
236
00:29:32,439 --> 00:29:36,401
Si fra om dere trenger noe.
237
00:29:36,485 --> 00:29:40,489
Ok, og jeg må... ja, ålreit, ha det.
238
00:29:48,330 --> 00:29:50,499
Jøss.
239
00:29:51,542 --> 00:29:54,253
Hvordan har han det?
240
00:29:55,671 --> 00:29:59,091
Jeg vet ikke hvor jeg skal starte.
241
00:30:00,551 --> 00:30:03,262
Det ser ikke bra ut.
242
00:30:04,471 --> 00:30:07,266
Hva skal vi gjøre?
243
00:30:58,192 --> 00:31:01,403
Josh, kom og spis!
244
00:31:03,238 --> 00:31:06,491
Josh, jeg har ropt på deg.
245
00:31:07,993 --> 00:31:10,204
Josh!
246
00:31:10,287 --> 00:31:13,832
Joshua, jeg snakker til deg.
247
00:31:14,041 --> 00:31:17,044
Liker du den? Han er Z.
248
00:31:20,088 --> 00:31:24,551
-Jeg vil at du kommer og spiser lunsj.
-Ok.
249
00:31:32,351 --> 00:31:34,686
Spis opp nå.
250
00:31:34,770 --> 00:31:39,608
-Jeg er ikke sulten.
-Drikk opp melken i alle fall.
251
00:31:39,691 --> 00:31:44,029
Det gjør deg stor og sterk...
akkurat som Z.
252
00:31:45,489 --> 00:31:49,493
Z sier at jeg ikke skal det.
253
00:31:49,576 --> 00:31:52,329
Jaså?
254
00:31:52,412 --> 00:31:57,417
Ok, ålreit. Da drikker jeg litt.
255
00:32:04,591 --> 00:32:07,261
Der ser du.
256
00:32:18,313 --> 00:32:20,524
Godt, hva?
257
00:32:41,461 --> 00:32:44,464
Vil du ha gulerøtter?
258
00:33:32,304 --> 00:33:37,476
-Hvorfor leier vi ikke et flyttefirma?
-Vil du betale for det?
259
00:33:37,559 --> 00:33:40,687
Det har du rett i.
260
00:33:40,771 --> 00:33:44,191
Hva er det med Josh i dag?
261
00:33:45,025 --> 00:33:48,529
Vet ikke, han er bare ikke i humør.
262
00:34:01,083 --> 00:34:04,086
Det er ikke sant!
263
00:34:04,169 --> 00:34:08,047
Herlig... Å, herregud. Se!
264
00:34:10,342 --> 00:34:14,471
Wow. Jeg må ta et bilde av den.
265
00:34:17,431 --> 00:34:21,478
Når du finner drømmeprinsen.
Det kan hende.
266
00:34:23,021 --> 00:34:28,150
Vi skulle druknet stedet i bensin.
Forsikringen gir sikkert en hel del.
267
00:34:28,235 --> 00:34:32,489
Ti dollar, type. Helt ærlig...
268
00:34:38,661 --> 00:34:41,456
Har hun beholdt alt dette?
269
00:34:41,540 --> 00:34:45,418
Ja, gjemt i kjelleren
blant all annen glemt skitt.
270
00:34:47,004 --> 00:34:51,466
Du var søt, i alle fall.
Hva skjedde med deg?
271
00:34:59,016 --> 00:35:05,731
"Hva arvet du da moren din døde?"
"En veske med merker fra 70-tallet."
272
00:35:13,739 --> 00:35:15,741
Josh?
273
00:35:46,480 --> 00:35:53,153
Josh? Du skal ikke være i dette
rommet. Vi er snart klare med pakkingen.
274
00:35:55,447 --> 00:35:58,992
Josh! Kom an.
275
00:36:00,035 --> 00:36:02,538
Hva er det med deg?
276
00:36:03,747 --> 00:36:07,501
Jeg vil ikke
at du skal være i dette rommet.
277
00:36:14,508 --> 00:36:18,345
Kom an, Jenna! Jaaa!
278
00:36:23,433 --> 00:36:26,061
Vil du blåse ut lysene?
279
00:36:26,144 --> 00:36:29,189
Hvor er Beth? Er hun der oppe?
280
00:36:29,273 --> 00:36:34,278
Elisabeth?
Beth, hva holder du på med?
281
00:36:34,361 --> 00:36:37,155
Kom an.
282
00:36:37,239 --> 00:36:40,158
Beth!
283
00:36:41,493 --> 00:36:44,329
Kom an, Z!
284
00:36:44,413 --> 00:36:47,749
Sånn ja...
285
00:36:51,378 --> 00:36:53,714
Kom an, Z!
286
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
Kom an.
287
00:37:00,012 --> 00:37:02,014
Beth!
288
00:37:04,474 --> 00:37:05,475
Kom an, Z!
289
00:37:11,481 --> 00:37:13,483
Kom an, Z.
290
00:38:01,240 --> 00:38:04,618
Dette vil kreve noen lag.
291
00:38:04,701 --> 00:38:07,454
Det er mørkt.
292
00:38:07,538 --> 00:38:11,124
Godt han ikke leker med dette mer.
293
00:38:17,422 --> 00:38:19,258
Ja.
294
00:38:21,635 --> 00:38:24,346
Josh, kom og spis.
295
00:38:33,480 --> 00:38:36,149
Hei, hva er det?
296
00:38:38,235 --> 00:38:42,990
-Er du ok?
-Jeg føler meg ikke frisk.
297
00:38:44,032 --> 00:38:46,785
Ikke drikk det.
298
00:38:46,994 --> 00:38:49,413
Kom her.
299
00:38:49,496 --> 00:38:54,251
Skatt, du er kjempevarm.
Henter du termometeret, Kevin?
300
00:38:55,127 --> 00:38:58,463
Josh? Hva er det?
301
00:39:01,633 --> 00:39:04,136
Sånn ja.
302
00:39:10,642 --> 00:39:13,770
Det er bra, kamerat. Ut med det.
303
00:39:15,439 --> 00:39:19,026
Vet du når han er ferdig med pasienten?
304
00:39:19,109 --> 00:39:24,573
Han skrev ut medisin
og nå kaster sønnen min opp.
305
00:39:24,656 --> 00:39:28,660
Jeg vet ikke, skal han få noe annet?
306
00:39:32,623 --> 00:39:36,126
Du har ikke fortalt at han får medisin.
307
00:39:36,210 --> 00:39:39,505
Du er ikke her.
Du forstår ikke hvor ille det er.
308
00:39:39,588 --> 00:39:43,342
-Han kastet et barn fra en balkong.
-Det vet du ikke.
309
00:39:43,383 --> 00:39:45,844
-Han sier at han ikke gjorde det.
-Drittpreik!
310
00:39:46,053 --> 00:39:47,554
-Får jeg pillene!
-Nei.
311
00:39:47,638 --> 00:39:51,308
-Får jeg pillene!
-Kevin, nei!
312
00:39:51,391 --> 00:39:55,103
Som om du ikke skjuler ting fra meg.
De røde kortene?
313
00:39:55,187 --> 00:40:00,067
Det hadde vært fint å vite at hele
skolen syntes vi var fæle foreldre.
314
00:40:00,150 --> 00:40:04,154
Dette handler ikke om oss.
Det handler om ham.
315
00:40:04,238 --> 00:40:07,449
De hjalp, Kevin.
316
00:40:13,372 --> 00:40:18,210
Sov søtt, sov søtt
317
00:40:18,293 --> 00:40:24,383
Nå skal alle sove søtt
318
00:40:24,466 --> 00:40:29,221
Sov nå, mammas lille prins
319
00:40:29,304 --> 00:40:30,764
Z.
320
00:40:37,187 --> 00:40:38,647
Z.
321
00:40:54,371 --> 00:40:56,206
Z.
322
00:40:58,500 --> 00:41:00,335
Z.
323
00:41:03,172 --> 00:41:05,132
Z.
324
00:41:16,393 --> 00:41:18,478
Beth.
325
00:41:25,485 --> 00:41:27,362
Z.
326
00:41:29,281 --> 00:41:31,116
Z.
327
00:41:32,492 --> 00:41:34,620
Z.
328
00:41:37,122 --> 00:41:42,294
T-E-N-K-D-E-G-Z, T-E-N-K-D-E-G-Z
329
00:41:42,377 --> 00:41:46,131
T-E-N-K-D-E-G-Z, T-E-N-K-D-E-G-Z
330
00:41:58,268 --> 00:42:02,105
T-E-N-K-D-E-G-Z, T-E-N-K-D-E-G-Z
331
00:42:04,566 --> 00:42:06,485
Tenk deg Z.
332
00:42:10,489 --> 00:42:13,408
Tenk deg Z.
333
00:42:44,189 --> 00:42:46,984
Tenk deg Z.
334
00:42:48,110 --> 00:42:50,612
Tenk deg Z.
335
00:42:52,990 --> 00:42:56,451
Tenk deg Z.
336
00:42:56,535 --> 00:42:59,496
Tenk deg Z.
337
00:43:02,374 --> 00:43:05,377
Tenk deg Z.
338
00:43:22,603 --> 00:43:25,647
Tenk deg Z.
339
00:43:40,120 --> 00:43:42,122
Beth!
340
00:43:44,208 --> 00:43:47,085
Det er ingen fare.
341
00:43:49,213 --> 00:43:53,383
Hva skjedde, Beth?
Hva skjedde der inne?
342
00:43:55,469 --> 00:44:00,182
Han er virkelig, Kevin.
Han er virkelig.
343
00:44:01,350 --> 00:44:07,648
-Det du sier er...
-Jeg vet hvordan det høres ut.
344
00:44:07,731 --> 00:44:11,443
Du må stole på meg.
345
00:44:11,527 --> 00:44:15,030
Han var min venn også.
346
00:44:17,658 --> 00:44:20,994
Ok, ok.
347
00:45:38,280 --> 00:45:44,453
-Jenna.
-Beth, herregud. Hva gjør du her?
348
00:45:46,121 --> 00:45:48,373
Hva er det?
349
00:45:50,375 --> 00:45:53,086
Er du ok?
350
00:45:55,589 --> 00:45:59,760
Jeg fikk ikke se henne.
351
00:46:01,345 --> 00:46:05,098
Jeg er bare... Jeg...
352
00:46:06,016 --> 00:46:10,312
-Jeg er helt kjørt.
-Det er ingen fare.
353
00:46:11,480 --> 00:46:14,399
Det er ok.
354
00:46:18,487 --> 00:46:21,657
Nei, nei.
355
00:46:25,494 --> 00:46:29,039
Ok, vi fikser det.
356
00:46:29,122 --> 00:46:33,502
Hun er mammaen vår. Hun er alt vi har.
357
00:46:36,380 --> 00:46:40,008
Vi har fremdeles hverandre.
358
00:46:42,010 --> 00:46:46,557
Jeg må legge meg ned.
359
00:46:58,193 --> 00:47:01,780
Z + Beth For evig
360
00:47:05,492 --> 00:47:09,496
-Det er på tide å sove.
-Jeg vil ikke.
361
00:47:09,580 --> 00:47:12,708
-Hvorfor ikke?
-Jeg føler ikke for det.
362
00:47:18,088 --> 00:47:21,717
-Hva er det?
-Du så Z, hva?
363
00:47:23,468 --> 00:47:27,181
Hva mener du?
364
00:47:27,222 --> 00:47:29,474
Han så deg også.
365
00:47:40,360 --> 00:47:46,116
Hallo, Dr. Seager. Unnskyld
at jeg ringer så sent. Det er Beth.
366
00:47:46,200 --> 00:47:49,536
Det er ingen fare. Er alt i orden?
367
00:47:49,620 --> 00:47:56,001
Jeg lurer på bare om
jeg kan booke en tid.
368
00:47:57,127 --> 00:48:00,506
Er alt bra med Josh?
369
00:48:04,718 --> 00:48:09,473
Det er ikke for Josh. Det er for meg.
370
00:48:11,016 --> 00:48:16,730
Det skjer igjen, hva? Det samme
som skjedde da du var liten.
371
00:48:26,657 --> 00:48:31,662
Da jeg hørte sønnen din si navnet Z
372
00:48:31,745 --> 00:48:35,541
innså jeg at jeg hadde hørt det før.
373
00:48:44,466 --> 00:48:47,344
Hva er dette?
374
00:48:47,427 --> 00:48:50,514
Du var pasienten min.
375
00:48:51,348 --> 00:48:55,519
Faren din tok deg med hit
da du var på Josh sin alder.
376
00:48:55,602 --> 00:48:59,356
Han ba meg hjelpe deg.
377
00:48:59,439 --> 00:49:02,067
Han var livredd.
378
00:49:03,360 --> 00:49:07,531
Vennen din var ikke
som noe jeg tidligere hadde møtt.
379
00:49:07,614 --> 00:49:11,535
Han var...farlig...
380
00:49:11,618 --> 00:49:14,621
...destruktiv...
381
00:49:14,705 --> 00:49:17,499
...besatt...
382
00:49:19,376 --> 00:49:25,090
Da han sluttet å hjemsøke deg,
trodde jeg at du hadde vokst fra det.
383
00:49:27,134 --> 00:49:31,513
Jeg hadde ingen anelse om
hva som skulle komme til å skje.
384
00:49:33,473 --> 00:49:36,143
Jeg vil vise deg noe.
385
00:49:40,355 --> 00:49:44,234
-Hei, Elisabeth!
-Hei.
386
00:49:44,318 --> 00:49:47,362
Hallo, Z!
387
00:49:47,446 --> 00:49:51,241
Pappaen din fortalte at du sa
at du ikke elsker ham lenger.
388
00:49:51,325 --> 00:49:55,204
-Hvorfor sa du noe sånt?
-Fordi det er sant.
389
00:49:55,287 --> 00:49:59,416
Pappaen din sier
at du nekter å gå på skolen.
390
00:49:59,499 --> 00:50:02,586
Z sier at jeg ikke trenger skolen.
Han sier at han tar seg av meg.
391
00:50:02,669 --> 00:50:08,217
Hva skjer når du vokser fra ham?
Alle vokser fra liksomvenner.
392
00:50:08,300 --> 00:50:15,015
Z sier at han skal finne meg
og vi skal gifte oss og få mange barn.
393
00:50:19,561 --> 00:50:24,191
Den har ventet på deg, Beth.
Jeg tror at det...
394
00:50:24,274 --> 00:50:28,487
...bruker sønnen din for
å gjenopprette kontakten med deg.
395
00:50:28,570 --> 00:50:32,115
Men den vil bare ha deg.
396
00:51:12,739 --> 00:51:16,410
Dette er Kevin Parsons, jeg kan ikke...
397
00:51:33,010 --> 00:51:36,471
Svar, vær så snill.
398
00:51:37,472 --> 00:51:41,185
Dette er Kevin Parsons,
jeg kan ikke ta telefonen.
399
00:52:07,085 --> 00:52:10,422
Hei, kamerat, jeg elsker deg.
400
00:52:42,246 --> 00:52:44,373
Å, Josh!
401
00:52:45,374 --> 00:52:47,543
Z.
402
00:52:53,674 --> 00:52:55,467
Z.
403
00:52:57,761 --> 00:52:59,513
Z.
404
00:53:02,683 --> 00:53:04,309
Z.
405
00:54:15,464 --> 00:54:17,716
Kevin!
406
00:54:18,509 --> 00:54:21,553
Josh!
407
00:54:21,637 --> 00:54:23,472
Josh!
408
00:54:31,271 --> 00:54:34,483
Lek med Z
409
00:54:34,566 --> 00:54:38,362
Mamma! Jeg er redd!
410
00:54:38,445 --> 00:54:40,489
Josh!
411
00:54:42,282 --> 00:54:44,576
Josh! Josh!
412
00:54:44,660 --> 00:54:46,411
Josh!
413
00:54:46,495 --> 00:54:49,998
Josh, åpne!
414
00:55:00,717 --> 00:55:06,223
Vær så snill, jeg blir din.
Jeg gjør alt du vil.
415
00:55:06,265 --> 00:55:11,478
Z, jeg blir din. Vær så snill!
416
00:55:15,190 --> 00:55:17,234
-Josh!
-Mamma.
417
00:55:17,317 --> 00:55:19,486
Josh!
418
00:55:23,156 --> 00:55:26,326
Å, skatt.
419
00:56:09,620 --> 00:56:12,206
Du vil ikke at jeg tar meg av
Josh akkurat nå.
420
00:56:12,289 --> 00:56:15,459
Jeg har ikke noe valg.
421
00:56:16,502 --> 00:56:19,505
Du er alt jeg har igjen.
422
00:56:23,217 --> 00:56:28,388
-Han er ikke trygg med meg.
-Han er ikke trygg med meg heller.
423
00:56:28,472 --> 00:56:31,850
Det er ikke for alltid.
Jeg må finne ut noe.
424
00:56:32,059 --> 00:56:36,605
Ta disse...og sørg for at du blir rusfri.
425
00:56:36,688 --> 00:56:40,484
Hvis ikke for min skyld,
så for hans skyld.
426
00:56:41,443 --> 00:56:43,278
Ok?
427
00:58:01,481 --> 00:58:04,735
Ok, da...
428
00:58:06,445 --> 00:58:08,363
Tenk deg Z.
429
00:58:09,489 --> 00:58:12,492
Tenk deg Z.
430
00:58:15,495 --> 00:58:18,624
Tenk deg Z.
431
00:58:18,707 --> 00:58:21,502
Tenk deg Z.
432
00:58:28,550 --> 00:58:30,385
Tenk deg Z.
433
00:58:30,469 --> 00:58:32,721
Tenk deg Z.
434
00:58:38,227 --> 00:58:40,771
Tenk deg Z.
435
00:58:53,617 --> 00:58:56,203
Tre...
436
00:58:56,286 --> 00:58:58,455
...to...
437
00:58:58,539 --> 00:59:00,499
...én...
438
00:59:01,667 --> 00:59:03,627
Én...
439
00:59:03,710 --> 00:59:06,213
...to...
440
00:59:06,296 --> 00:59:09,007
...tre.
441
00:59:09,091 --> 00:59:12,094
Nå kommer jeg!
442
00:59:12,177 --> 00:59:15,222
Jeg skal finne deg, Z.
443
01:00:32,299 --> 01:00:36,345
Jeg skal finne deg.
444
01:00:51,652 --> 01:00:54,571
Funnet!
445
01:01:42,744 --> 01:01:47,499
Jeg glemte lettmelk. Unnskyld.
446
01:01:59,303 --> 01:02:01,555
Lettmelk.
447
01:03:01,073 --> 01:03:03,408
Beth? Jeg vet at du er der.
448
01:03:03,492 --> 01:03:09,122
Jeg pratet med søsteren din.
Hun fortalte hva som skjedde.
449
01:03:13,502 --> 01:03:15,838
Dr. Seager.
450
01:03:16,046 --> 01:03:21,051
-Er du ok?
-Ja, ingen fare med meg.
451
01:03:21,134 --> 01:03:25,264
Jeg hørte om Kevin. Jeg er lei for det.
452
01:03:28,433 --> 01:03:33,689
-Er noen her med deg?
-Nei.
453
01:03:35,482 --> 01:03:38,485
Får jeg komme inn?
454
01:03:39,570 --> 01:03:42,573
Jeg tror ikke det passer.
455
01:03:42,656 --> 01:03:45,242
Vær så snill.
456
01:03:45,325 --> 01:03:49,204
Beth...jeg tror jeg kan hjelpe deg.
457
01:04:04,678 --> 01:04:07,514
Er Josh hjemme?
458
01:04:08,473 --> 01:04:11,560
Nei, han er hos søsteren min.
459
01:04:29,494 --> 01:04:32,748
Vi kan kanskje sitte i stuen.
460
01:04:35,542 --> 01:04:42,007
-Han er her hos deg, hva, Beth?
-Jeg vet ikke hva du snakker om.
461
01:04:42,633 --> 01:04:47,471
Er det det du vil?
Vil du være med ham?
462
01:05:01,485 --> 01:05:04,279
Du burde nok gå, vær så snill.
463
01:05:04,363 --> 01:05:06,490
Vær så snill...
464
01:05:11,203 --> 01:05:13,789
Hør på meg.
465
01:05:13,997 --> 01:05:18,502
Du skapte dette.
Det fins bare i hodet ditt.
466
01:06:04,464 --> 01:06:07,467
Dette er ikke virkelig.
467
01:06:09,511 --> 01:06:12,764
Det er ikke virkelig.
468
01:06:30,449 --> 01:06:32,117
Nei!
469
01:06:32,201 --> 01:06:34,453
Nei, vær så snill!
470
01:06:35,370 --> 01:06:38,207
Vær så snill!
471
01:06:38,290 --> 01:06:41,293
Vær så snill, hold opp!
472
01:06:48,050 --> 01:06:50,385
Jeg kommer straks.
473
01:06:50,469 --> 01:06:53,639
Ok, jeg kommer straks.
474
01:07:20,624 --> 01:07:23,001
Skatt.
475
01:08:40,578 --> 01:08:43,372
Hva vil du ha til frokost?
476
01:08:54,510 --> 01:09:01,642
Z, jeg kan ikke finne deg,
må vi leke dette i kveld?
477
01:11:10,729 --> 01:11:15,400
Dere er nå mann og kone.
478
01:11:28,497 --> 01:11:31,834
Gulvet er...lava.
479
01:11:33,418 --> 01:11:37,548
Man kan ikke gå på lavaen.
480
01:11:37,631 --> 01:11:42,261
Da brenner man opp. Kom an, Z.
481
01:11:46,723 --> 01:11:49,476
Fanget, Z!
482
01:12:04,366 --> 01:12:06,034
-Hallo?
-Jenna!
483
01:12:06,118 --> 01:12:09,246
Beth? Hvorfor svarer du ikke på sms?
484
01:12:09,329 --> 01:12:12,416
Hør, jeg har ikke så mye tid til å prate.
485
01:12:12,499 --> 01:12:16,503
Jeg er på vei opp.
Jeg finner deg nok.
486
01:12:17,504 --> 01:12:20,799
Kan jeg få prate med Josh, er du snill?
487
01:12:21,008 --> 01:12:26,388
-Mamma?
-Hei, Josh! Hvordan har du det, skatt?
488
01:12:26,471 --> 01:12:28,682
Jeg savner deg.
489
01:12:28,765 --> 01:12:31,602
Vi kommer til å ses snart.
490
01:12:31,685 --> 01:12:36,398
Hils tante Jenna
at jeg ringer så fort jeg kan.
491
01:12:36,481 --> 01:12:39,735
Du stjal vennen min!
492
01:13:00,756 --> 01:13:02,424
Skitt.
493
01:13:05,344 --> 01:13:07,346
Z?
494
01:13:26,490 --> 01:13:29,076
-Hallo?
-Jenna! Er alt ok der?
495
01:13:29,159 --> 01:13:31,411
-Ro deg ned.
-Er han der? Ser du ham?
496
01:13:31,495 --> 01:13:36,208
-Han har det bra. Jeg ser på ham nå.
-Sett ham i bilen og kjør bort.
497
01:13:36,291 --> 01:13:40,003
Det er ingen fare med oss.
Hvor lenge skal jeg ha ham?
498
01:13:40,087 --> 01:13:45,092
Du hører ikke.
Jeg vil at du tar Josh derfra.
499
01:13:45,175 --> 01:13:48,470
Han har det bra. Jeg lover.
500
01:13:49,429 --> 01:13:52,516
Josh?
501
01:13:52,599 --> 01:13:56,019
-Hva borte? Du sa jo at han var der.
-Jeg vet det, Beth.
502
01:13:56,103 --> 01:14:00,399
-Josh? - Bare gi meg et sekund.
-Hva mener du? Hvor er han?
503
01:14:00,482 --> 01:14:03,026
Josh?
504
01:14:04,611 --> 01:14:07,406
Svar meg! Hvor er Josh?
505
01:14:07,489 --> 01:14:11,076
Jeg aner ikke. Han satt der
og så forsvant han bare.
506
01:14:11,159 --> 01:14:17,332
-Bare gi meg et sekund.
-Si at du ser ham, vær så snill...
507
01:14:17,416 --> 01:14:18,584
Josh!
508
01:14:18,667 --> 01:14:22,546
Jenna, prat med meg! Hvor er sønnen min?
509
01:14:37,019 --> 01:14:40,355
-Lukk opp døra, ma'am!
-Vi er her for å hjelpe deg, Beth!
510
01:14:42,024 --> 01:14:45,485
Jenna? Jenna, er du der?
511
01:14:47,571 --> 01:14:50,157
-Josh!
-Vær så snill, si at han er der.
512
01:14:50,240 --> 01:14:53,160
Jeg leter. Gi meg en liten stund.
513
01:14:53,243 --> 01:14:55,662
Jenna, vær så snill...
514
01:14:56,496 --> 01:14:58,540
Kom an, Z.
515
01:15:16,391 --> 01:15:18,268
Josh!
516
01:15:23,607 --> 01:15:25,984
Josh!
517
01:15:30,531 --> 01:15:32,741
Josh!
518
01:15:33,575 --> 01:15:34,451
Josh!
519
01:15:34,535 --> 01:15:37,162
Jenna, si at du har ham.
520
01:15:40,666 --> 01:15:44,545
-Er Z hos deg, Beth?
-Han har sønnen min!
521
01:15:45,754 --> 01:15:50,050
Det er bare i fantasien din, Beth.
522
01:15:50,133 --> 01:15:54,304
-Nei, jeg vet ikke.
-Du må få det ut av hodet.
523
01:15:54,388 --> 01:15:57,766
Du skapte det,
bare du kan stoppe det.
524
01:16:02,771 --> 01:16:05,816
Bare du kan stoppe det.
525
01:16:06,024 --> 01:16:08,777
Jeg kan stoppe det.
526
01:16:16,368 --> 01:16:18,203
Josh!
527
01:17:36,490 --> 01:17:41,245
Jeg har ham.
Jeg har ham, Beth. Han er uskadd.
528
01:17:41,328 --> 01:17:45,541
Josh er ok. Han er ok.
529
01:17:45,624 --> 01:17:46,625
Mamma?
530
01:18:24,746 --> 01:18:26,623
Ålreit...
531
01:18:26,665 --> 01:18:29,585
Nå setter vi i gang.
532
01:18:32,504 --> 01:18:34,715
Bra.
533
01:18:50,355 --> 01:18:53,692
Ok, Josh, prøv å sove nå.
534
01:18:59,198 --> 01:19:02,576
Ingen nattinatti?
535
01:19:02,659 --> 01:19:06,663
Ikke i kveld. Vi gjør det i morgen.
536
01:19:33,065 --> 01:19:36,109
God natt, mamma.
537
01:19:37,486 --> 01:19:40,447
God natt, pappa.
538
01:19:40,531 --> 01:19:43,408
God natt, tante Jenna.
539
01:19:43,492 --> 01:19:46,328
God natt, Motchie.
540
01:19:47,704 --> 01:19:50,999
God natt, Z.
541
01:19:51,632 --> 01:19:55,881
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
542
01:20:06,431 --> 01:20:10,477
Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad
ordiovision