1 00:01:01,655 --> 00:01:06,404 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:11,697 --> 00:01:15,701 -Josh, kom ned og spis! -Greit. 3 00:01:23,542 --> 00:01:26,170 Spis opp, kamerat. 4 00:01:26,253 --> 00:01:28,297 -Har du gjort leksene? -Ja. 5 00:01:28,380 --> 00:01:31,300 Selvsagt, det gjør han alltid. 6 00:01:33,260 --> 00:01:37,097 Ok, nøklene... Nøklene? 7 00:01:37,139 --> 00:01:40,267 -Hvor er nøklene mine? -Alvorlig talt? 8 00:01:40,350 --> 00:01:43,395 -Du er latterlig. -Akkurat. 9 00:01:43,478 --> 00:01:48,400 Jeg testet deg bare. Det var en test. - Du strøk. 10 00:01:48,483 --> 00:01:51,403 Takk skal du ha. 11 00:01:51,486 --> 00:01:55,115 Nå drar jeg. Knoker, pang på. Pent. 12 00:01:55,199 --> 00:01:57,451 -Takk, elsker dere. -Ha det, pappa! 13 00:01:57,534 --> 00:02:01,371 Skynd deg, de er snart her. 14 00:02:06,877 --> 00:02:08,503 Hei. 15 00:02:10,214 --> 00:02:12,299 -Hei, Daniel. -Hei, Josh. 16 00:02:12,382 --> 00:02:17,346 -Det ser ut som du har gitt opp. -Jo, det holder ham stille under turen. 17 00:02:17,429 --> 00:02:22,100 -Er jentekvelden fremdeles på? -Alt for å unnslippe monsteret. 18 00:02:22,184 --> 00:02:25,521 -Oppfør dere på skolen nå. -Ha det, og jeg elsker deg, mamma. 19 00:02:25,604 --> 00:02:29,274 Lykke til nå. Ha det. 20 00:02:46,333 --> 00:02:49,419 Jeg så at en del av dere svarte med tall. En del glade ansikter. 21 00:02:49,461 --> 00:02:54,007 Jeg liker alle svarene, men hvor mange muffins skal vi spise? 22 00:03:00,556 --> 00:03:02,266 Ja, vær så god. 23 00:03:52,482 --> 00:03:54,693 Hører du? 24 00:03:57,237 --> 00:03:59,656 Vent litt. 25 00:04:00,991 --> 00:04:04,328 Hit du kan flytte din mann. Du først. 26 00:04:04,411 --> 00:04:09,041 Ok. Så setter vi dem på linje. 27 00:04:09,124 --> 00:04:13,170 Og vi setter inn fire, fem eller seks hver. 28 00:04:13,253 --> 00:04:16,173 Hvor mange vil du sette inn først? 29 00:04:16,255 --> 00:04:19,051 Seks? Ok, jeg kjører også med seks. Ja da, jeg tar seks også. 30 00:04:20,469 --> 00:04:26,266 -Jeg tror Josh har en liksomvenn. -Så søtt. 31 00:04:26,350 --> 00:04:29,019 Jeg antar det. 32 00:04:30,479 --> 00:04:32,606 Ok, på tide å legge seg. 33 00:04:32,689 --> 00:04:36,818 God natt, mamma, god natt, pappa og god natt, Motchie. 34 00:04:36,985 --> 00:04:42,074 -Ingen andre? -God natt, Chewie. 35 00:04:42,157 --> 00:04:45,077 -Ok, gi meg et kyss. -God natt, mamma. 36 00:04:45,160 --> 00:04:47,412 Og jeg elsker deg. 37 00:04:48,705 --> 00:04:52,543 -Åpent eller stengt? -Åpent. 38 00:05:01,260 --> 00:05:03,762 -Ha det, mamma! -Ha det, skatt. 39 00:05:08,100 --> 00:05:11,019 -Hei, Daniel! -Beltene. 40 00:05:12,104 --> 00:05:14,481 Takk. 41 00:05:29,413 --> 00:05:30,747 Rekker ikke, beklager 42 00:05:41,466 --> 00:05:46,346 Hei, mamma... Hvordan føler du deg? 43 00:05:56,481 --> 00:06:02,321 -Hvor er søsteren din? -Hun kommer snart. 44 00:06:07,492 --> 00:06:10,621 Vil du ha noe? 45 00:06:12,706 --> 00:06:15,417 Jeg så faren din. 46 00:06:16,335 --> 00:06:20,005 Han var seg selv lik. 47 00:06:20,088 --> 00:06:23,342 Han hadde ikke blitt eldre. 48 00:06:23,425 --> 00:06:27,012 Jeg kjente duften av hans cologne. 49 00:07:12,140 --> 00:07:16,395 -Er det til din nye venn? -Jeg tror ikke vi har truffet hverandre. 50 00:07:16,478 --> 00:07:19,523 Hva heter din nye venn? 51 00:07:21,024 --> 00:07:23,485 Vil du ikke si det? 52 00:07:25,487 --> 00:07:28,407 Han vil ikke det. 53 00:07:28,490 --> 00:07:31,451 -Jaha? -Ok. 54 00:07:37,499 --> 00:07:40,419 De vil vite hva du heter. 55 00:07:40,460 --> 00:07:43,505 Ok. Japp. 56 00:07:43,589 --> 00:07:46,758 Ok, greit. 57 00:08:04,526 --> 00:08:07,613 -Z? -Japp. 58 00:08:08,488 --> 00:08:12,409 -Hyggelig å treffe deg, Z. -Han syns det samme. 59 00:08:12,492 --> 00:08:15,621 Ok, han er veldig høflig. 60 00:08:23,629 --> 00:08:27,257 Mamma, ikke gå på gulvet! Stopp! 61 00:08:27,299 --> 00:08:32,429 Gulvet er heit lava. Bare gå på steinene. 62 00:08:32,513 --> 00:08:37,768 -Ok, bra. Kom an, sengetid. -Nei, nei, nei, du smelter! 63 00:08:39,144 --> 00:08:43,398 Kom, det er på tide å pusse tennene. Kom an! 64 00:08:43,482 --> 00:08:46,568 Kom an nå! 65 00:08:46,652 --> 00:08:51,657 Et trinn... Kom an nå. 66 00:08:51,740 --> 00:08:55,327 Gulvet er hett. 67 00:08:55,410 --> 00:09:00,040 -Fanget, Z! -Ok, kom an, Josh! 68 00:09:05,420 --> 00:09:11,260 God natt, mamma, god natt, pappa, god natt, Motchie, god natt, Chewie. 69 00:09:13,220 --> 00:09:17,099 Vil du virkelig fortsette å si god natt til ham? 70 00:09:17,140 --> 00:09:21,562 Bare for at han døde betyr ikke at han ikke kan høre meg. 71 00:09:21,645 --> 00:09:24,481 Ok, ålreit. 72 00:09:26,567 --> 00:09:30,237 -Og jeg elsker deg. -Jeg elsker deg. 73 00:09:33,574 --> 00:09:36,743 Vent... Lukk den! 74 00:09:39,496 --> 00:09:43,375 -Er du sikker? -Ja, Z liker det mørkt. 75 00:09:49,756 --> 00:09:52,426 Hva skal vi gjøre med dette? 76 00:09:52,509 --> 00:09:55,637 -Gjøre med hva? -Hva tror du? 77 00:09:57,181 --> 00:10:01,101 Hva? Han skumle liksomvenn? 78 00:10:03,061 --> 00:10:07,482 Aner ikke. Han vokser vel fra det. 79 00:10:08,483 --> 00:10:11,612 Ja...antagelig. 80 00:10:23,248 --> 00:10:28,420 Sa Daniel noe? Sa han at de ikke skulle komme i dag? 81 00:10:29,630 --> 00:10:32,466 Josh, sa Daniel noe? 82 00:10:35,260 --> 00:10:37,513 Ha en god dag. 83 00:10:37,596 --> 00:10:40,015 Og jeg elsker deg. 84 00:11:49,334 --> 00:11:51,670 Hallo? 85 00:11:51,753 --> 00:11:54,423 Hvem er det? 86 00:11:54,506 --> 00:11:58,427 Det er aldri lett å ha sånne samtaler. 87 00:11:58,510 --> 00:12:02,389 Jeg forstår ikke. Er han utvist på ubestemt tid? 88 00:12:02,472 --> 00:12:05,851 Josh er en av mine yndlingselever. 89 00:12:06,059 --> 00:12:10,105 -Hva har han gjort? -Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne. 90 00:12:10,189 --> 00:12:15,152 Språket hans er uakseptabelt...og nå har han begynt å slå klassekameratene. 91 00:12:15,235 --> 00:12:17,196 Slå? 92 00:12:17,279 --> 00:12:20,449 Det står i de røde kortene du har fått med hjem. 93 00:12:20,532 --> 00:12:23,660 Hvilke røde kort? 94 00:12:23,702 --> 00:12:28,415 Her. Er det ikke din manns underskrift? 95 00:12:28,498 --> 00:12:33,545 Beklager, Beth, men så lenge Josh ikke kan oppføre seg i klasserommet 96 00:12:33,629 --> 00:12:36,673 har jeg ikke noe annet valg. 97 00:12:41,094 --> 00:12:45,557 Josh gikk uten tillatelse og nektet å komme tilbake. 98 00:12:45,641 --> 00:12:49,686 Josh trakasserte andre elever både verbalt og fysisk. 99 00:12:49,770 --> 00:12:56,485 Josh har brukt vulgært språk og har fortsett tross at man ba ham slutte. 100 00:12:57,486 --> 00:13:03,492 Jeg er lei for det, men unger havner i bråk iblant, sånn er de. 101 00:13:03,575 --> 00:13:08,247 Ungen vår er utvist, godt jobbet, godt foreldreskap. 102 00:13:08,330 --> 00:13:12,209 Han tar ikke ansvar for noe, men skylder alt på hans nye bestevenn. 103 00:13:13,043 --> 00:13:15,212 Ok, så hva vil du gjøre? 104 00:13:25,055 --> 00:13:31,186 Å ha en liksomvenn kan ha flere årsaker. 105 00:13:31,270 --> 00:13:35,232 Kjedsomhet, ensomhet, et behov for å sette grenser. 106 00:13:35,315 --> 00:13:38,443 Iblant for å kunne utagere. 107 00:13:38,527 --> 00:13:41,697 Trenger han ikke ta noe? 108 00:13:41,780 --> 00:13:46,118 Beth, barnet vårt skal ikke medisineres. 109 00:13:46,201 --> 00:13:52,457 Det er ikke nødvendig. Mange barn utvikler liksomvenner 110 00:13:52,499 --> 00:13:58,130 og ofte kan det være en positiv erfaring. 111 00:13:58,213 --> 00:14:02,050 Er det noe vi kan gjøre for å hjelpe ham å være mindre... 112 00:14:02,134 --> 00:14:04,511 ...destruktiv? 113 00:14:04,595 --> 00:14:09,474 Dere kan forsøke å leke mer med ham hjemme. 114 00:14:09,558 --> 00:14:13,854 Dere kan være der for ham som "vennen" hans er. 115 00:14:14,021 --> 00:14:18,442 Få ham til å forstå at det er ok å være seg selv 116 00:14:18,525 --> 00:14:21,486 med virkelige mennesker. 117 00:14:23,655 --> 00:14:27,367 -Er det alt? -Jeg tror det. 118 00:14:27,451 --> 00:14:32,581 Jeg tror at han er en helt normal åtte år gammel gutt. 119 00:14:33,498 --> 00:14:35,459 Ok. 120 00:14:35,501 --> 00:14:40,339 Hyggelig å ses igjen, Beth. Jeg ønsker omstendighetene var annerledes. 121 00:14:40,380 --> 00:14:43,634 -Vi skal gå, Josh. -Kom an, Z! 122 00:14:45,052 --> 00:14:47,846 -Z? -Ja, han kaller ham det. 123 00:14:48,055 --> 00:14:51,308 Takk for alt. Vi følger opp om noen dager. 124 00:14:51,391 --> 00:14:53,685 -Ja, selvsagt. -Tusen takk. 125 00:14:53,769 --> 00:14:56,480 Hei, Josh! 126 00:15:00,192 --> 00:15:03,403 Du må besøke mamma. 127 00:15:03,487 --> 00:15:08,200 Hun...er ikke så frisk. 128 00:15:08,283 --> 00:15:15,165 -Hun spør etter deg hele tiden. -Jeg klarer ikke å se henne sånn. 129 00:15:16,166 --> 00:15:19,419 Det får meg til å synes synd på henne. 130 00:15:19,503 --> 00:15:23,382 Jeg tror ikke det er mulig. 131 00:15:25,509 --> 00:15:29,304 Hva har hun sagt? 132 00:15:29,388 --> 00:15:32,474 Hun prater mye om pappa. 133 00:15:37,062 --> 00:15:40,482 Han har det morsomt. Jeg ønsker jeg hadde en sånn venn. 134 00:15:42,150 --> 00:15:45,487 Det er bare å finne på en. Det gjorde han. 135 00:15:58,375 --> 00:16:00,460 Kevin. 136 00:16:01,461 --> 00:16:04,006 Kevin? 137 00:16:49,635 --> 00:16:52,429 Josh? 138 00:16:53,472 --> 00:16:55,349 Josh? 139 00:17:04,525 --> 00:17:09,279 -Josh. -Z, vil ikke ha skorpe på brødskiven. 140 00:17:09,363 --> 00:17:14,409 -Ok, skatt. Får jeg den... -Nei, han er sulten. 141 00:17:15,661 --> 00:17:19,414 Ok, men gi meg kniven. Vær forsiktig nå. 142 00:17:19,498 --> 00:17:25,087 Vi gjør den ferdig i morgen. Nå går vi og legger oss igjen. 143 00:17:43,146 --> 00:17:46,358 Er denne til meg? 144 00:17:50,445 --> 00:17:54,616 Hva skal dere to gjøre i dag? 145 00:17:54,700 --> 00:18:00,497 -Vi skal til Play Zone! -Pass på at mamma har det gøy, gutt. 146 00:18:00,581 --> 00:18:06,420 Og du husker å være...vennen han trenger. 147 00:18:09,339 --> 00:18:13,760 Ok, jeg må stikke. Elsker dere. Knoker...ok. 148 00:18:26,648 --> 00:18:29,359 Jeg skal ta deg! 149 00:18:31,195 --> 00:18:34,323 Jeg vant, du tapte! 150 00:18:34,406 --> 00:18:38,202 -Kom an, vi tar den store sklien. -Nei, jeg liker ikke den. 151 00:18:38,285 --> 00:18:41,121 -Jo, jo, jo, jo! -Nei, jeg vil ikke. Du får ta den. 152 00:18:55,010 --> 00:18:57,804 Se på meg, mamma! 153 00:18:58,013 --> 00:19:00,641 Kom og lek! 154 00:19:09,024 --> 00:19:11,527 Josh! 155 00:19:12,778 --> 00:19:14,488 Josh! 156 00:19:15,781 --> 00:19:18,492 Josh! 157 00:19:18,575 --> 00:19:21,495 Josh! 158 00:19:22,412 --> 00:19:24,498 Der lurte jeg deg! 159 00:19:24,540 --> 00:19:29,461 Du skulle sett fjeset ditt! Klassisk! 160 00:19:36,093 --> 00:19:38,554 -Mamma! -Ja. 161 00:19:38,637 --> 00:19:42,599 -Kan Z og jeg få litt melk? -Ja da. 162 00:19:44,476 --> 00:19:49,523 -Hei, hvordan var det på Play Zone? -Helt fantastisk. 163 00:19:49,606 --> 00:19:54,820 -Hun var for feig for den store sklien. -Som vanlig. 164 00:19:54,987 --> 00:19:59,199 Vent! Ta lettmelken. 165 00:20:00,450 --> 00:20:06,248 Nå skal du høre. Si at du går til den lille og sniker deg inn på den store. 166 00:20:06,331 --> 00:20:07,791 Hun vil ikke oppdage det. 167 00:20:08,000 --> 00:20:12,588 Tror du Z byr på litt hvitløksbrød? Takk, Z. 168 00:20:13,672 --> 00:20:16,383 Ikke gjør det, vær så snill. 169 00:20:16,466 --> 00:20:19,678 Ikke som om den er virkelig. 170 00:20:24,349 --> 00:20:26,768 Får jeg glasset ditt? 171 00:20:31,690 --> 00:20:34,359 Takk. 172 00:20:46,371 --> 00:20:48,707 Hei! 173 00:20:50,250 --> 00:20:56,215 Hva har du på hjertet? Er det et visst brev? Kanskje det siste? 174 00:21:06,475 --> 00:21:09,478 Det var noe som skjedde. 175 00:21:10,479 --> 00:21:12,981 Hva mener du? 176 00:21:14,399 --> 00:21:18,612 Josh lekte på Play Zone og... 177 00:21:21,490 --> 00:21:25,536 ...det var bare et kort øyeblikk. 178 00:21:26,703 --> 00:21:29,581 Jeg så det...jeg så noe. 179 00:21:30,999 --> 00:21:33,460 Jeg så Z. 180 00:21:39,091 --> 00:21:41,677 Herregud, jeg hadde ikke tenkt si noe. 181 00:21:43,428 --> 00:21:47,182 Men for noen kvelder siden da jeg skulle gå og legge meg 182 00:21:47,266 --> 00:21:52,479 kan jeg sverge på at jeg så noe som sto i hjørnet og iakttok meg. 183 00:21:54,481 --> 00:21:56,984 Først ville jeg ikke tro det. 184 00:21:57,067 --> 00:22:02,781 Jeg lukket øynene og overbeviste meg om at det ikke var der. 185 00:22:02,990 --> 00:22:06,034 Men det var det. 186 00:22:06,118 --> 00:22:08,495 Noe var der. 187 00:22:10,455 --> 00:22:12,499 Virkelig? 188 00:22:15,502 --> 00:22:18,630 Nei, det var jakken min. 189 00:22:18,714 --> 00:22:22,467 Z fins ikke. Skjerp deg. 190 00:22:23,760 --> 00:22:26,180 Takk. 191 00:22:26,221 --> 00:22:29,391 Det var vår gutts usynlige venn. 192 00:22:29,474 --> 00:22:32,477 Å, jøss. 193 00:22:42,321 --> 00:22:45,574 Opp med hodet! Jeg liker baseball 194 00:22:51,455 --> 00:22:55,000 -Jeg spiller center field. -Ja visst. 195 00:22:55,083 --> 00:22:59,588 -Der er en gal tiger! -Eller er det en leopard eller gepard? 196 00:23:41,463 --> 00:23:48,011 -Hvordan ser hun ut? -Maken, bedre. 197 00:23:57,354 --> 00:24:00,691 Du burde gå opp. 198 00:24:01,775 --> 00:24:06,488 Lik skremmer livet av meg. 199 00:24:07,489 --> 00:24:10,492 Det er moren vår. 200 00:24:12,077 --> 00:24:14,496 Ja... 201 00:24:43,483 --> 00:24:45,527 Z. 202 00:24:54,494 --> 00:24:56,580 Z. 203 00:25:03,295 --> 00:25:05,297 Z. 204 00:25:21,480 --> 00:25:23,482 Z. 205 00:25:31,365 --> 00:25:33,283 Z. 206 00:25:50,217 --> 00:25:52,135 Hei! 207 00:25:56,515 --> 00:26:00,477 Jeg klarte ikke. Vi går. 208 00:26:06,775 --> 00:26:10,153 Hei, Anne. Det er Beth, Joshs mamma. 209 00:26:10,237 --> 00:26:16,201 Jeg lurer på om Josh kan leke med Thomas i ettermiddag? 210 00:26:16,285 --> 00:26:21,582 Å, ok. Ingen fare, vi tar det en annen gang. 211 00:26:21,623 --> 00:26:23,458 Takk. 212 00:26:23,500 --> 00:26:28,380 Hei, vi har ikke sett hverandre siden Brittanys bursdag. 213 00:26:28,463 --> 00:26:31,425 Jeg tenkte at Josh kanskje kunne komme over og leke litt. 214 00:26:31,508 --> 00:26:35,345 Hei, det er Joshs mamma. Jeg tenkte... 215 00:26:37,389 --> 00:26:40,017 Hallo? 216 00:26:51,403 --> 00:26:55,407 Hvordan går det med alt? Vi har ikke sett hverandre på lenge. 217 00:26:55,490 --> 00:26:59,119 Du har sikkert hørt at Josh har blitt utvist. 218 00:26:59,203 --> 00:27:04,541 -Hvor er Daniel? -Ah...han er der oppe. 219 00:27:04,583 --> 00:27:08,212 Men jeg tror at han tar en lur. 220 00:27:11,381 --> 00:27:17,513 -Det er som sønnen min er fordømt. -Selvsagt ikke. 221 00:27:17,596 --> 00:27:21,016 Jeg er lei for...du vet. 222 00:27:21,099 --> 00:27:26,438 -For at du har unngått meg? -Ja...akkurat. 223 00:27:29,149 --> 00:27:31,401 Han er en god gutt. 224 00:27:31,485 --> 00:27:37,699 -Han har bare litt livlig fantasi. -Det var ikke bare mitt valg. 225 00:27:37,741 --> 00:27:42,287 Daniel var livredd. Han sa at Josh pratet om å skade dyr. 226 00:27:42,371 --> 00:27:45,207 Hva? Det ville han aldri gjøre. 227 00:27:46,500 --> 00:27:52,464 Daniel kom hjem og gråt, og jeg må beskytte barnet mitt. 228 00:27:54,132 --> 00:27:56,051 Daniel! 229 00:27:56,134 --> 00:27:58,595 Å, herregud! 230 00:28:01,223 --> 00:28:05,143 Å, herregud! Daniel! 231 00:28:26,582 --> 00:28:31,295 Jeg er lei for det. Jeg vet ikke hva jeg skal si. 232 00:28:31,378 --> 00:28:35,507 Hold opp! Gå herfra! Jeg vil aldri se deg igjen! 233 00:28:35,591 --> 00:28:39,303 -Ok. -Mamma er her. 234 00:29:19,676 --> 00:29:23,722 Hei, Mamma! Vil du leke? 235 00:29:24,598 --> 00:29:27,059 Hei, skatt. 236 00:29:32,439 --> 00:29:36,401 Si fra om dere trenger noe. 237 00:29:36,485 --> 00:29:40,489 Ok, og jeg må... ja, ålreit, ha det. 238 00:29:48,330 --> 00:29:50,499 Jøss. 239 00:29:51,542 --> 00:29:54,253 Hvordan har han det? 240 00:29:55,671 --> 00:29:59,091 Jeg vet ikke hvor jeg skal starte. 241 00:30:00,551 --> 00:30:03,262 Det ser ikke bra ut. 242 00:30:04,471 --> 00:30:07,266 Hva skal vi gjøre? 243 00:30:58,192 --> 00:31:01,403 Josh, kom og spis! 244 00:31:03,238 --> 00:31:06,491 Josh, jeg har ropt på deg. 245 00:31:07,993 --> 00:31:10,204 Josh! 246 00:31:10,287 --> 00:31:13,832 Joshua, jeg snakker til deg. 247 00:31:14,041 --> 00:31:17,044 Liker du den? Han er Z. 248 00:31:20,088 --> 00:31:24,551 -Jeg vil at du kommer og spiser lunsj. -Ok. 249 00:31:32,351 --> 00:31:34,686 Spis opp nå. 250 00:31:34,770 --> 00:31:39,608 -Jeg er ikke sulten. -Drikk opp melken i alle fall. 251 00:31:39,691 --> 00:31:44,029 Det gjør deg stor og sterk... akkurat som Z. 252 00:31:45,489 --> 00:31:49,493 Z sier at jeg ikke skal det. 253 00:31:49,576 --> 00:31:52,329 Jaså? 254 00:31:52,412 --> 00:31:57,417 Ok, ålreit. Da drikker jeg litt. 255 00:32:04,591 --> 00:32:07,261 Der ser du. 256 00:32:18,313 --> 00:32:20,524 Godt, hva? 257 00:32:41,461 --> 00:32:44,464 Vil du ha gulerøtter? 258 00:33:32,304 --> 00:33:37,476 -Hvorfor leier vi ikke et flyttefirma? -Vil du betale for det? 259 00:33:37,559 --> 00:33:40,687 Det har du rett i. 260 00:33:40,771 --> 00:33:44,191 Hva er det med Josh i dag? 261 00:33:45,025 --> 00:33:48,529 Vet ikke, han er bare ikke i humør. 262 00:34:01,083 --> 00:34:04,086 Det er ikke sant! 263 00:34:04,169 --> 00:34:08,047 Herlig... Å, herregud. Se! 264 00:34:10,342 --> 00:34:14,471 Wow. Jeg må ta et bilde av den. 265 00:34:17,431 --> 00:34:21,478 Når du finner drømmeprinsen. Det kan hende. 266 00:34:23,021 --> 00:34:28,150 Vi skulle druknet stedet i bensin. Forsikringen gir sikkert en hel del. 267 00:34:28,235 --> 00:34:32,489 Ti dollar, type. Helt ærlig... 268 00:34:38,661 --> 00:34:41,456 Har hun beholdt alt dette? 269 00:34:41,540 --> 00:34:45,418 Ja, gjemt i kjelleren blant all annen glemt skitt. 270 00:34:47,004 --> 00:34:51,466 Du var søt, i alle fall. Hva skjedde med deg? 271 00:34:59,016 --> 00:35:05,731 "Hva arvet du da moren din døde?" "En veske med merker fra 70-tallet." 272 00:35:13,739 --> 00:35:15,741 Josh? 273 00:35:46,480 --> 00:35:53,153 Josh? Du skal ikke være i dette rommet. Vi er snart klare med pakkingen. 274 00:35:55,447 --> 00:35:58,992 Josh! Kom an. 275 00:36:00,035 --> 00:36:02,538 Hva er det med deg? 276 00:36:03,747 --> 00:36:07,501 Jeg vil ikke at du skal være i dette rommet. 277 00:36:14,508 --> 00:36:18,345 Kom an, Jenna! Jaaa! 278 00:36:23,433 --> 00:36:26,061 Vil du blåse ut lysene? 279 00:36:26,144 --> 00:36:29,189 Hvor er Beth? Er hun der oppe? 280 00:36:29,273 --> 00:36:34,278 Elisabeth? Beth, hva holder du på med? 281 00:36:34,361 --> 00:36:37,155 Kom an. 282 00:36:37,239 --> 00:36:40,158 Beth! 283 00:36:41,493 --> 00:36:44,329 Kom an, Z! 284 00:36:44,413 --> 00:36:47,749 Sånn ja... 285 00:36:51,378 --> 00:36:53,714 Kom an, Z! 286 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 Kom an. 287 00:37:00,012 --> 00:37:02,014 Beth! 288 00:37:04,474 --> 00:37:05,475 Kom an, Z! 289 00:37:11,481 --> 00:37:13,483 Kom an, Z. 290 00:38:01,240 --> 00:38:04,618 Dette vil kreve noen lag. 291 00:38:04,701 --> 00:38:07,454 Det er mørkt. 292 00:38:07,538 --> 00:38:11,124 Godt han ikke leker med dette mer. 293 00:38:17,422 --> 00:38:19,258 Ja. 294 00:38:21,635 --> 00:38:24,346 Josh, kom og spis. 295 00:38:33,480 --> 00:38:36,149 Hei, hva er det? 296 00:38:38,235 --> 00:38:42,990 -Er du ok? -Jeg føler meg ikke frisk. 297 00:38:44,032 --> 00:38:46,785 Ikke drikk det. 298 00:38:46,994 --> 00:38:49,413 Kom her. 299 00:38:49,496 --> 00:38:54,251 Skatt, du er kjempevarm. Henter du termometeret, Kevin? 300 00:38:55,127 --> 00:38:58,463 Josh? Hva er det? 301 00:39:01,633 --> 00:39:04,136 Sånn ja. 302 00:39:10,642 --> 00:39:13,770 Det er bra, kamerat. Ut med det. 303 00:39:15,439 --> 00:39:19,026 Vet du når han er ferdig med pasienten? 304 00:39:19,109 --> 00:39:24,573 Han skrev ut medisin og nå kaster sønnen min opp. 305 00:39:24,656 --> 00:39:28,660 Jeg vet ikke, skal han få noe annet? 306 00:39:32,623 --> 00:39:36,126 Du har ikke fortalt at han får medisin. 307 00:39:36,210 --> 00:39:39,505 Du er ikke her. Du forstår ikke hvor ille det er. 308 00:39:39,588 --> 00:39:43,342 -Han kastet et barn fra en balkong. -Det vet du ikke. 309 00:39:43,383 --> 00:39:45,844 -Han sier at han ikke gjorde det. -Drittpreik! 310 00:39:46,053 --> 00:39:47,554 -Får jeg pillene! -Nei. 311 00:39:47,638 --> 00:39:51,308 -Får jeg pillene! -Kevin, nei! 312 00:39:51,391 --> 00:39:55,103 Som om du ikke skjuler ting fra meg. De røde kortene? 313 00:39:55,187 --> 00:40:00,067 Det hadde vært fint å vite at hele skolen syntes vi var fæle foreldre. 314 00:40:00,150 --> 00:40:04,154 Dette handler ikke om oss. Det handler om ham. 315 00:40:04,238 --> 00:40:07,449 De hjalp, Kevin. 316 00:40:13,372 --> 00:40:18,210 Sov søtt, sov søtt 317 00:40:18,293 --> 00:40:24,383 Nå skal alle sove søtt 318 00:40:24,466 --> 00:40:29,221 Sov nå, mammas lille prins 319 00:40:29,304 --> 00:40:30,764 Z. 320 00:40:37,187 --> 00:40:38,647 Z. 321 00:40:54,371 --> 00:40:56,206 Z. 322 00:40:58,500 --> 00:41:00,335 Z. 323 00:41:03,172 --> 00:41:05,132 Z. 324 00:41:16,393 --> 00:41:18,478 Beth. 325 00:41:25,485 --> 00:41:27,362 Z. 326 00:41:29,281 --> 00:41:31,116 Z. 327 00:41:32,492 --> 00:41:34,620 Z. 328 00:41:37,122 --> 00:41:42,294 T-E-N-K-D-E-G-Z, T-E-N-K-D-E-G-Z 329 00:41:42,377 --> 00:41:46,131 T-E-N-K-D-E-G-Z, T-E-N-K-D-E-G-Z 330 00:41:58,268 --> 00:42:02,105 T-E-N-K-D-E-G-Z, T-E-N-K-D-E-G-Z 331 00:42:04,566 --> 00:42:06,485 Tenk deg Z. 332 00:42:10,489 --> 00:42:13,408 Tenk deg Z. 333 00:42:44,189 --> 00:42:46,984 Tenk deg Z. 334 00:42:48,110 --> 00:42:50,612 Tenk deg Z. 335 00:42:52,990 --> 00:42:56,451 Tenk deg Z. 336 00:42:56,535 --> 00:42:59,496 Tenk deg Z. 337 00:43:02,374 --> 00:43:05,377 Tenk deg Z. 338 00:43:22,603 --> 00:43:25,647 Tenk deg Z. 339 00:43:40,120 --> 00:43:42,122 Beth! 340 00:43:44,208 --> 00:43:47,085 Det er ingen fare. 341 00:43:49,213 --> 00:43:53,383 Hva skjedde, Beth? Hva skjedde der inne? 342 00:43:55,469 --> 00:44:00,182 Han er virkelig, Kevin. Han er virkelig. 343 00:44:01,350 --> 00:44:07,648 -Det du sier er... -Jeg vet hvordan det høres ut. 344 00:44:07,731 --> 00:44:11,443 Du må stole på meg. 345 00:44:11,527 --> 00:44:15,030 Han var min venn også. 346 00:44:17,658 --> 00:44:20,994 Ok, ok. 347 00:45:38,280 --> 00:45:44,453 -Jenna. -Beth, herregud. Hva gjør du her? 348 00:45:46,121 --> 00:45:48,373 Hva er det? 349 00:45:50,375 --> 00:45:53,086 Er du ok? 350 00:45:55,589 --> 00:45:59,760 Jeg fikk ikke se henne. 351 00:46:01,345 --> 00:46:05,098 Jeg er bare... Jeg... 352 00:46:06,016 --> 00:46:10,312 -Jeg er helt kjørt. -Det er ingen fare. 353 00:46:11,480 --> 00:46:14,399 Det er ok. 354 00:46:18,487 --> 00:46:21,657 Nei, nei. 355 00:46:25,494 --> 00:46:29,039 Ok, vi fikser det. 356 00:46:29,122 --> 00:46:33,502 Hun er mammaen vår. Hun er alt vi har. 357 00:46:36,380 --> 00:46:40,008 Vi har fremdeles hverandre. 358 00:46:42,010 --> 00:46:46,557 Jeg må legge meg ned. 359 00:46:58,193 --> 00:47:01,780 Z + Beth For evig 360 00:47:05,492 --> 00:47:09,496 -Det er på tide å sove. -Jeg vil ikke. 361 00:47:09,580 --> 00:47:12,708 -Hvorfor ikke? -Jeg føler ikke for det. 362 00:47:18,088 --> 00:47:21,717 -Hva er det? -Du så Z, hva? 363 00:47:23,468 --> 00:47:27,181 Hva mener du? 364 00:47:27,222 --> 00:47:29,474 Han så deg også. 365 00:47:40,360 --> 00:47:46,116 Hallo, Dr. Seager. Unnskyld at jeg ringer så sent. Det er Beth. 366 00:47:46,200 --> 00:47:49,536 Det er ingen fare. Er alt i orden? 367 00:47:49,620 --> 00:47:56,001 Jeg lurer på bare om jeg kan booke en tid. 368 00:47:57,127 --> 00:48:00,506 Er alt bra med Josh? 369 00:48:04,718 --> 00:48:09,473 Det er ikke for Josh. Det er for meg. 370 00:48:11,016 --> 00:48:16,730 Det skjer igjen, hva? Det samme som skjedde da du var liten. 371 00:48:26,657 --> 00:48:31,662 Da jeg hørte sønnen din si navnet Z 372 00:48:31,745 --> 00:48:35,541 innså jeg at jeg hadde hørt det før. 373 00:48:44,466 --> 00:48:47,344 Hva er dette? 374 00:48:47,427 --> 00:48:50,514 Du var pasienten min. 375 00:48:51,348 --> 00:48:55,519 Faren din tok deg med hit da du var på Josh sin alder. 376 00:48:55,602 --> 00:48:59,356 Han ba meg hjelpe deg. 377 00:48:59,439 --> 00:49:02,067 Han var livredd. 378 00:49:03,360 --> 00:49:07,531 Vennen din var ikke som noe jeg tidligere hadde møtt. 379 00:49:07,614 --> 00:49:11,535 Han var...farlig... 380 00:49:11,618 --> 00:49:14,621 ...destruktiv... 381 00:49:14,705 --> 00:49:17,499 ...besatt... 382 00:49:19,376 --> 00:49:25,090 Da han sluttet å hjemsøke deg, trodde jeg at du hadde vokst fra det. 383 00:49:27,134 --> 00:49:31,513 Jeg hadde ingen anelse om hva som skulle komme til å skje. 384 00:49:33,473 --> 00:49:36,143 Jeg vil vise deg noe. 385 00:49:40,355 --> 00:49:44,234 -Hei, Elisabeth! -Hei. 386 00:49:44,318 --> 00:49:47,362 Hallo, Z! 387 00:49:47,446 --> 00:49:51,241 Pappaen din fortalte at du sa at du ikke elsker ham lenger. 388 00:49:51,325 --> 00:49:55,204 -Hvorfor sa du noe sånt? -Fordi det er sant. 389 00:49:55,287 --> 00:49:59,416 Pappaen din sier at du nekter å gå på skolen. 390 00:49:59,499 --> 00:50:02,586 Z sier at jeg ikke trenger skolen. Han sier at han tar seg av meg. 391 00:50:02,669 --> 00:50:08,217 Hva skjer når du vokser fra ham? Alle vokser fra liksomvenner. 392 00:50:08,300 --> 00:50:15,015 Z sier at han skal finne meg og vi skal gifte oss og få mange barn. 393 00:50:19,561 --> 00:50:24,191 Den har ventet på deg, Beth. Jeg tror at det... 394 00:50:24,274 --> 00:50:28,487 ...bruker sønnen din for å gjenopprette kontakten med deg. 395 00:50:28,570 --> 00:50:32,115 Men den vil bare ha deg. 396 00:51:12,739 --> 00:51:16,410 Dette er Kevin Parsons, jeg kan ikke... 397 00:51:33,010 --> 00:51:36,471 Svar, vær så snill. 398 00:51:37,472 --> 00:51:41,185 Dette er Kevin Parsons, jeg kan ikke ta telefonen. 399 00:52:07,085 --> 00:52:10,422 Hei, kamerat, jeg elsker deg. 400 00:52:42,246 --> 00:52:44,373 Å, Josh! 401 00:52:45,374 --> 00:52:47,543 Z. 402 00:52:53,674 --> 00:52:55,467 Z. 403 00:52:57,761 --> 00:52:59,513 Z. 404 00:53:02,683 --> 00:53:04,309 Z. 405 00:54:15,464 --> 00:54:17,716 Kevin! 406 00:54:18,509 --> 00:54:21,553 Josh! 407 00:54:21,637 --> 00:54:23,472 Josh! 408 00:54:31,271 --> 00:54:34,483 Lek med Z 409 00:54:34,566 --> 00:54:38,362 Mamma! Jeg er redd! 410 00:54:38,445 --> 00:54:40,489 Josh! 411 00:54:42,282 --> 00:54:44,576 Josh! Josh! 412 00:54:44,660 --> 00:54:46,411 Josh! 413 00:54:46,495 --> 00:54:49,998 Josh, åpne! 414 00:55:00,717 --> 00:55:06,223 Vær så snill, jeg blir din. Jeg gjør alt du vil. 415 00:55:06,265 --> 00:55:11,478 Z, jeg blir din. Vær så snill! 416 00:55:15,190 --> 00:55:17,234 -Josh! -Mamma. 417 00:55:17,317 --> 00:55:19,486 Josh! 418 00:55:23,156 --> 00:55:26,326 Å, skatt. 419 00:56:09,620 --> 00:56:12,206 Du vil ikke at jeg tar meg av Josh akkurat nå. 420 00:56:12,289 --> 00:56:15,459 Jeg har ikke noe valg. 421 00:56:16,502 --> 00:56:19,505 Du er alt jeg har igjen. 422 00:56:23,217 --> 00:56:28,388 -Han er ikke trygg med meg. -Han er ikke trygg med meg heller. 423 00:56:28,472 --> 00:56:31,850 Det er ikke for alltid. Jeg må finne ut noe. 424 00:56:32,059 --> 00:56:36,605 Ta disse...og sørg for at du blir rusfri. 425 00:56:36,688 --> 00:56:40,484 Hvis ikke for min skyld, så for hans skyld. 426 00:56:41,443 --> 00:56:43,278 Ok? 427 00:58:01,481 --> 00:58:04,735 Ok, da... 428 00:58:06,445 --> 00:58:08,363 Tenk deg Z. 429 00:58:09,489 --> 00:58:12,492 Tenk deg Z. 430 00:58:15,495 --> 00:58:18,624 Tenk deg Z. 431 00:58:18,707 --> 00:58:21,502 Tenk deg Z. 432 00:58:28,550 --> 00:58:30,385 Tenk deg Z. 433 00:58:30,469 --> 00:58:32,721 Tenk deg Z. 434 00:58:38,227 --> 00:58:40,771 Tenk deg Z. 435 00:58:53,617 --> 00:58:56,203 Tre... 436 00:58:56,286 --> 00:58:58,455 ...to... 437 00:58:58,539 --> 00:59:00,499 ...én... 438 00:59:01,667 --> 00:59:03,627 Én... 439 00:59:03,710 --> 00:59:06,213 ...to... 440 00:59:06,296 --> 00:59:09,007 ...tre. 441 00:59:09,091 --> 00:59:12,094 Nå kommer jeg! 442 00:59:12,177 --> 00:59:15,222 Jeg skal finne deg, Z. 443 01:00:32,299 --> 01:00:36,345 Jeg skal finne deg. 444 01:00:51,652 --> 01:00:54,571 Funnet! 445 01:01:42,744 --> 01:01:47,499 Jeg glemte lettmelk. Unnskyld. 446 01:01:59,303 --> 01:02:01,555 Lettmelk. 447 01:03:01,073 --> 01:03:03,408 Beth? Jeg vet at du er der. 448 01:03:03,492 --> 01:03:09,122 Jeg pratet med søsteren din. Hun fortalte hva som skjedde. 449 01:03:13,502 --> 01:03:15,838 Dr. Seager. 450 01:03:16,046 --> 01:03:21,051 -Er du ok? -Ja, ingen fare med meg. 451 01:03:21,134 --> 01:03:25,264 Jeg hørte om Kevin. Jeg er lei for det. 452 01:03:28,433 --> 01:03:33,689 -Er noen her med deg? -Nei. 453 01:03:35,482 --> 01:03:38,485 Får jeg komme inn? 454 01:03:39,570 --> 01:03:42,573 Jeg tror ikke det passer. 455 01:03:42,656 --> 01:03:45,242 Vær så snill. 456 01:03:45,325 --> 01:03:49,204 Beth...jeg tror jeg kan hjelpe deg. 457 01:04:04,678 --> 01:04:07,514 Er Josh hjemme? 458 01:04:08,473 --> 01:04:11,560 Nei, han er hos søsteren min. 459 01:04:29,494 --> 01:04:32,748 Vi kan kanskje sitte i stuen. 460 01:04:35,542 --> 01:04:42,007 -Han er her hos deg, hva, Beth? -Jeg vet ikke hva du snakker om. 461 01:04:42,633 --> 01:04:47,471 Er det det du vil? Vil du være med ham? 462 01:05:01,485 --> 01:05:04,279 Du burde nok gå, vær så snill. 463 01:05:04,363 --> 01:05:06,490 Vær så snill... 464 01:05:11,203 --> 01:05:13,789 Hør på meg. 465 01:05:13,997 --> 01:05:18,502 Du skapte dette. Det fins bare i hodet ditt. 466 01:06:04,464 --> 01:06:07,467 Dette er ikke virkelig. 467 01:06:09,511 --> 01:06:12,764 Det er ikke virkelig. 468 01:06:30,449 --> 01:06:32,117 Nei! 469 01:06:32,201 --> 01:06:34,453 Nei, vær så snill! 470 01:06:35,370 --> 01:06:38,207 Vær så snill! 471 01:06:38,290 --> 01:06:41,293 Vær så snill, hold opp! 472 01:06:48,050 --> 01:06:50,385 Jeg kommer straks. 473 01:06:50,469 --> 01:06:53,639 Ok, jeg kommer straks. 474 01:07:20,624 --> 01:07:23,001 Skatt. 475 01:08:40,578 --> 01:08:43,372 Hva vil du ha til frokost? 476 01:08:54,510 --> 01:09:01,642 Z, jeg kan ikke finne deg, må vi leke dette i kveld? 477 01:11:10,729 --> 01:11:15,400 Dere er nå mann og kone. 478 01:11:28,497 --> 01:11:31,834 Gulvet er...lava. 479 01:11:33,418 --> 01:11:37,548 Man kan ikke gå på lavaen. 480 01:11:37,631 --> 01:11:42,261 Da brenner man opp. Kom an, Z. 481 01:11:46,723 --> 01:11:49,476 Fanget, Z! 482 01:12:04,366 --> 01:12:06,034 -Hallo? -Jenna! 483 01:12:06,118 --> 01:12:09,246 Beth? Hvorfor svarer du ikke på sms? 484 01:12:09,329 --> 01:12:12,416 Hør, jeg har ikke så mye tid til å prate. 485 01:12:12,499 --> 01:12:16,503 Jeg er på vei opp. Jeg finner deg nok. 486 01:12:17,504 --> 01:12:20,799 Kan jeg få prate med Josh, er du snill? 487 01:12:21,008 --> 01:12:26,388 -Mamma? -Hei, Josh! Hvordan har du det, skatt? 488 01:12:26,471 --> 01:12:28,682 Jeg savner deg. 489 01:12:28,765 --> 01:12:31,602 Vi kommer til å ses snart. 490 01:12:31,685 --> 01:12:36,398 Hils tante Jenna at jeg ringer så fort jeg kan. 491 01:12:36,481 --> 01:12:39,735 Du stjal vennen min! 492 01:13:00,756 --> 01:13:02,424 Skitt. 493 01:13:05,344 --> 01:13:07,346 Z? 494 01:13:26,490 --> 01:13:29,076 -Hallo? -Jenna! Er alt ok der? 495 01:13:29,159 --> 01:13:31,411 -Ro deg ned. -Er han der? Ser du ham? 496 01:13:31,495 --> 01:13:36,208 -Han har det bra. Jeg ser på ham nå. -Sett ham i bilen og kjør bort. 497 01:13:36,291 --> 01:13:40,003 Det er ingen fare med oss. Hvor lenge skal jeg ha ham? 498 01:13:40,087 --> 01:13:45,092 Du hører ikke. Jeg vil at du tar Josh derfra. 499 01:13:45,175 --> 01:13:48,470 Han har det bra. Jeg lover. 500 01:13:49,429 --> 01:13:52,516 Josh? 501 01:13:52,599 --> 01:13:56,019 -Hva borte? Du sa jo at han var der. -Jeg vet det, Beth. 502 01:13:56,103 --> 01:14:00,399 -Josh? - Bare gi meg et sekund. -Hva mener du? Hvor er han? 503 01:14:00,482 --> 01:14:03,026 Josh? 504 01:14:04,611 --> 01:14:07,406 Svar meg! Hvor er Josh? 505 01:14:07,489 --> 01:14:11,076 Jeg aner ikke. Han satt der og så forsvant han bare. 506 01:14:11,159 --> 01:14:17,332 -Bare gi meg et sekund. -Si at du ser ham, vær så snill... 507 01:14:17,416 --> 01:14:18,584 Josh! 508 01:14:18,667 --> 01:14:22,546 Jenna, prat med meg! Hvor er sønnen min? 509 01:14:37,019 --> 01:14:40,355 -Lukk opp døra, ma'am! -Vi er her for å hjelpe deg, Beth! 510 01:14:42,024 --> 01:14:45,485 Jenna? Jenna, er du der? 511 01:14:47,571 --> 01:14:50,157 -Josh! -Vær så snill, si at han er der. 512 01:14:50,240 --> 01:14:53,160 Jeg leter. Gi meg en liten stund. 513 01:14:53,243 --> 01:14:55,662 Jenna, vær så snill... 514 01:14:56,496 --> 01:14:58,540 Kom an, Z. 515 01:15:16,391 --> 01:15:18,268 Josh! 516 01:15:23,607 --> 01:15:25,984 Josh! 517 01:15:30,531 --> 01:15:32,741 Josh! 518 01:15:33,575 --> 01:15:34,451 Josh! 519 01:15:34,535 --> 01:15:37,162 Jenna, si at du har ham. 520 01:15:40,666 --> 01:15:44,545 -Er Z hos deg, Beth? -Han har sønnen min! 521 01:15:45,754 --> 01:15:50,050 Det er bare i fantasien din, Beth. 522 01:15:50,133 --> 01:15:54,304 -Nei, jeg vet ikke. -Du må få det ut av hodet. 523 01:15:54,388 --> 01:15:57,766 Du skapte det, bare du kan stoppe det. 524 01:16:02,771 --> 01:16:05,816 Bare du kan stoppe det. 525 01:16:06,024 --> 01:16:08,777 Jeg kan stoppe det. 526 01:16:16,368 --> 01:16:18,203 Josh! 527 01:17:36,490 --> 01:17:41,245 Jeg har ham. Jeg har ham, Beth. Han er uskadd. 528 01:17:41,328 --> 01:17:45,541 Josh er ok. Han er ok. 529 01:17:45,624 --> 01:17:46,625 Mamma? 530 01:18:24,746 --> 01:18:26,623 Ålreit... 531 01:18:26,665 --> 01:18:29,585 Nå setter vi i gang. 532 01:18:32,504 --> 01:18:34,715 Bra. 533 01:18:50,355 --> 01:18:53,692 Ok, Josh, prøv å sove nå. 534 01:18:59,198 --> 01:19:02,576 Ingen nattinatti? 535 01:19:02,659 --> 01:19:06,663 Ikke i kveld. Vi gjør det i morgen. 536 01:19:33,065 --> 01:19:36,109 God natt, mamma. 537 01:19:37,486 --> 01:19:40,447 God natt, pappa. 538 01:19:40,531 --> 01:19:43,408 God natt, tante Jenna. 539 01:19:43,492 --> 01:19:46,328 God natt, Motchie. 540 01:19:47,704 --> 01:19:50,999 God natt, Z. 541 01:19:51,632 --> 01:19:55,881 Subtitles by sub.Trader subscene.com 542 01:20:06,431 --> 01:20:10,477 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad ordiovision