1 00:01:24,417 --> 00:01:25,752 Hey, no. 2 00:01:25,785 --> 00:01:27,188 Ah, stop it, hey! 3 00:01:28,788 --> 00:01:31,424 I'll sometimes be a hound. 4 00:01:31,458 --> 00:01:32,392 A hog. 5 00:01:32,425 --> 00:01:33,426 A hog. 6 00:01:34,295 --> 00:01:35,729 A headless bear, 7 00:01:35,762 --> 00:01:37,664 sometimes a fire. 8 00:01:37,697 --> 00:01:39,166 Who neigh and bark 9 00:01:39,200 --> 00:01:41,701 and grunt and roar and burn. 10 00:01:59,452 --> 00:02:00,288 Come on. 11 00:02:10,031 --> 00:02:10,932 Did you do that? 12 00:02:14,402 --> 00:02:15,970 Here you go, more veggies. 13 00:02:52,006 --> 00:02:52,807 Dara? 14 00:02:53,808 --> 00:02:54,607 Dara? 15 00:02:56,277 --> 00:02:57,378 It's still too dry. 16 00:02:57,411 --> 00:02:58,879 You're gonna start a fire. 17 00:02:58,913 --> 00:03:01,015 But you're right here! 18 00:03:06,753 --> 00:03:07,587 Darling. 19 00:03:08,555 --> 00:03:09,390 Come eat! 20 00:03:11,758 --> 00:03:12,659 Sam's bringing ice? 21 00:03:12,692 --> 00:03:14,095 He's supposed to. 22 00:03:14,128 --> 00:03:16,030 Good 'cause these coolers are a mess. 23 00:03:16,063 --> 00:03:18,232 Yeah she left over an hour ago with Em. 24 00:03:18,265 --> 00:03:20,500 Still no meat? 25 00:03:20,533 --> 00:03:22,403 No more dead things for me. 26 00:03:22,436 --> 00:03:23,770 That's too bad. 27 00:03:23,804 --> 00:03:24,604 I'm kind of worried. 28 00:03:24,637 --> 00:03:26,140 Lila, stop it. 29 00:03:30,311 --> 00:03:32,046 Are you tracking her phone? 30 00:03:32,079 --> 00:03:32,913 Almost here. 31 00:03:34,748 --> 00:03:36,317 Ooh, she stopped at the falls. 32 00:03:36,350 --> 00:03:38,252 Hmm, what is she doing at the falls? 33 00:03:39,387 --> 00:03:42,023 She's gonna be gone for several weeks. 34 00:03:42,056 --> 00:03:43,424 What do you think her and Emmi are doing? 35 00:03:43,457 --> 00:03:44,291 Arguing. 36 00:03:45,426 --> 00:03:46,460 I don't think she's ready to sail out 37 00:03:46,494 --> 00:03:47,862 on the Atlantic alone. 38 00:03:47,895 --> 00:03:49,230 She's not gonna be alone. 39 00:03:51,631 --> 00:03:53,267 She's gonna be part of a crew. 40 00:03:53,300 --> 00:03:54,402 She's gonna be okay. 41 00:03:54,435 --> 00:03:55,236 I know. 42 00:03:56,303 --> 00:03:58,105 Hey Jake, Jake. 43 00:03:58,139 --> 00:03:59,440 Yeah? 44 00:03:59,473 --> 00:04:00,941 Those fridges are too full. 45 00:04:00,975 --> 00:04:02,510 Stick these back in the creek 46 00:04:02,542 --> 00:04:03,411 - and get your sister to help. - All right. 47 00:04:03,444 --> 00:04:04,412 Beer please. 48 00:04:05,913 --> 00:04:07,982 Thank you, I'm a victim. 49 00:04:08,015 --> 00:04:09,283 Mom, I'm gonna have one too, okay? 50 00:04:09,316 --> 00:04:10,151 No. 51 00:04:11,618 --> 00:04:13,154 What time should I have Jake and Charlotte ready tomorrow? 52 00:04:13,187 --> 00:04:13,988 For camp? 53 00:04:14,021 --> 00:04:15,789 Six? 54 00:04:15,823 --> 00:04:16,723 That's early. 55 00:04:16,756 --> 00:04:17,892 Are you dropping Sam off? 56 00:04:17,925 --> 00:04:19,626 No, Emmi's dropping Sam to the port 57 00:04:19,659 --> 00:04:21,295 so we can drop the kids at camp 58 00:04:21,328 --> 00:04:24,098 and then he has a red eye to catch. 59 00:04:24,131 --> 00:04:25,299 I'm worried about traffic 60 00:04:25,332 --> 00:04:27,301 but I think everything's gonna be okay. 61 00:04:27,334 --> 00:04:28,369 Staying positive. 62 00:04:30,905 --> 00:04:32,440 I thought you were all done with LA. 63 00:04:32,473 --> 00:04:34,175 I'm done, but script's not. 64 00:04:34,208 --> 00:04:35,543 They paid you yet? 65 00:04:35,575 --> 00:04:36,811 What? 66 00:04:36,844 --> 00:04:38,045 Mind your own business. 67 00:04:38,079 --> 00:04:39,046 Edgar. 68 00:04:39,080 --> 00:04:39,880 It's funny. 69 00:04:39,914 --> 00:04:40,747 No it's not. 70 00:04:41,916 --> 00:04:43,417 I'm gonna put the burgers away. 71 00:04:43,451 --> 00:04:44,919 Sweetheart will you just 72 00:04:44,952 --> 00:04:46,220 make sure you save one for Dara? 73 00:04:46,253 --> 00:04:48,355 She's not gonna eat it. 74 00:04:50,057 --> 00:04:51,358 Dara? 75 00:04:51,392 --> 00:04:52,893 - Grill's done. - It's not like I was him 76 00:04:52,927 --> 00:04:56,030 but I guess I kind of felt everything he was feeling. 77 00:04:56,063 --> 00:04:57,198 Yeah but now you'll never really know 78 00:04:57,231 --> 00:04:58,698 'cause you had a dream about it 79 00:04:58,731 --> 00:05:00,334 and now you have this idea about what it should be. 80 00:05:00,367 --> 00:05:01,734 Did mom say you could have that? 81 00:05:01,768 --> 00:05:02,870 Yeah. 82 00:05:02,903 --> 00:05:04,637 Charlotte's smoking now. 83 00:05:04,671 --> 00:05:05,573 Hey! 84 00:05:05,605 --> 00:05:07,808 In her dreams. 85 00:05:07,842 --> 00:05:09,076 She had a dream about it 86 00:05:09,110 --> 00:05:10,010 and now she actually has to smoke to see 87 00:05:10,044 --> 00:05:10,845 if it was right. 88 00:05:10,878 --> 00:05:11,678 Do it. 89 00:05:11,711 --> 00:05:12,880 No, I don't have to 90 00:05:12,913 --> 00:05:14,747 because I already know how it is. 91 00:05:14,781 --> 00:05:16,217 You think you know. 92 00:05:17,985 --> 00:05:19,686 Jeez. 93 00:05:19,719 --> 00:05:20,955 Let's get Grenadine. 94 00:05:32,266 --> 00:05:33,334 Don't move. 95 00:05:33,367 --> 00:05:34,701 Good one, ladies. 96 00:05:34,734 --> 00:05:36,669 All right, it's not funny. 97 00:05:39,039 --> 00:05:40,074 Did you eat? 98 00:05:42,009 --> 00:05:44,411 No sugar until you've eaten something. 99 00:05:44,445 --> 00:05:45,678 Not with your hands. 100 00:05:45,712 --> 00:05:46,547 Whatever. 101 00:05:46,580 --> 00:05:47,481 Baby, get a broom. 102 00:05:47,515 --> 00:05:48,748 But you said not to move. 103 00:05:50,985 --> 00:05:53,053 Dara, just get a broom. 104 00:06:00,727 --> 00:06:02,863 Edgar, don't take a call just now. 105 00:06:02,897 --> 00:06:04,098 Just producers. 106 00:06:04,131 --> 00:06:05,366 They're not gonna be reachable later. 107 00:06:08,169 --> 00:06:09,003 Hey. 108 00:06:10,004 --> 00:06:10,838 Gimme a second. 109 00:06:12,973 --> 00:06:14,408 Hold on a second. 110 00:06:36,397 --> 00:06:37,730 What's going on? 111 00:06:37,764 --> 00:06:39,200 Hey Edgar, it's me. 112 00:06:39,233 --> 00:06:40,434 We're here. 113 00:06:40,467 --> 00:06:41,535 No, no, no, no put that down. 114 00:06:41,569 --> 00:06:42,735 That's two weeks early. 115 00:06:42,769 --> 00:06:45,072 Yeah two weeks for you. 116 00:06:45,105 --> 00:06:46,507 You should have called sooner. 117 00:06:46,540 --> 00:06:49,109 Well we had other things to think about. 118 00:06:49,143 --> 00:06:50,444 Yeah, I'm sorry. 119 00:06:50,477 --> 00:06:51,679 That's okay. 120 00:06:51,711 --> 00:06:52,479 - Yeah, I got it, I got it. - Please, 121 00:06:52,513 --> 00:06:53,713 can I talk to Gemma? 122 00:06:53,746 --> 00:06:55,349 Hey Gemma, I have Edgar on the phone. 123 00:06:55,382 --> 00:06:57,318 Do you wanna talk to him? 124 00:06:57,351 --> 00:06:59,119 Hi, hey. 125 00:06:59,153 --> 00:06:59,987 You okay honey? 126 00:07:00,888 --> 00:07:01,721 Please. 127 00:07:04,058 --> 00:07:05,693 Let this be over. 128 00:07:05,725 --> 00:07:06,860 Edgar, can you hold on for a minute? 129 00:07:06,894 --> 00:07:08,562 I think she's having a contraction. 130 00:07:08,596 --> 00:07:10,331 - How far apart are they? - Breathe, Gem. 131 00:07:10,364 --> 00:07:11,599 Easy. 132 00:07:11,632 --> 00:07:15,069 They're nine minutes apart, nine minutes. 133 00:07:19,607 --> 00:07:20,441 Gemma. 134 00:07:21,909 --> 00:07:23,143 Gemma, can you see me? 135 00:07:23,177 --> 00:07:24,378 Can you see me? 136 00:07:24,411 --> 00:07:25,946 Actually I got it from here. 137 00:07:25,980 --> 00:07:27,414 He's almost here. 138 00:07:27,448 --> 00:07:28,482 - Yes. - Yes, you're almost done. 139 00:07:28,515 --> 00:07:29,617 He's almost here. 140 00:07:29,650 --> 00:07:30,684 Almost here. 141 00:07:30,718 --> 00:07:32,086 Almost here. 142 00:07:37,191 --> 00:07:38,158 Edgar? 143 00:07:38,192 --> 00:07:39,393 I'm on the phone. 144 00:07:44,198 --> 00:07:45,699 Hey, this is gonna take as long as it takes 145 00:07:45,733 --> 00:07:47,601 and then I'll have to turn pages around by tonight. 146 00:07:47,635 --> 00:07:50,271 Well, I'm just worried Sam's not back yet. 147 00:07:51,505 --> 00:07:52,406 Call her. 148 00:07:52,439 --> 00:07:53,773 I did, she's not picking up. 149 00:07:53,807 --> 00:07:54,975 Her phone's still at the falls. 150 00:07:55,009 --> 00:07:57,645 Well then she's probably at the falls. 151 00:07:57,678 --> 00:07:58,479 She's fine. 152 00:08:11,892 --> 00:08:13,093 Ossie, come here. 153 00:08:14,295 --> 00:08:15,696 You okay? 154 00:08:15,729 --> 00:08:17,197 Mom. 155 00:08:17,231 --> 00:08:18,065 Sam? 156 00:08:19,033 --> 00:08:19,933 Sorry. 157 00:08:19,967 --> 00:08:21,201 I had a migraine coming on. 158 00:08:21,235 --> 00:08:22,136 - I had to walk it off. - You should lie down. 159 00:08:22,169 --> 00:08:23,871 It's fine, let me help. 160 00:08:23,904 --> 00:08:24,905 Emmi. 161 00:08:24,938 --> 00:08:25,739 Did you eat? 162 00:08:25,773 --> 00:08:27,007 Uh no. 163 00:08:27,041 --> 00:08:28,275 Can I pack you something to go? 164 00:08:28,309 --> 00:08:29,877 Oh no, I'm sorry I gotta go, thank you. 165 00:08:29,910 --> 00:08:31,111 Hey, I'll see you tomorrow, 166 00:08:31,145 --> 00:08:32,346 - okay? - Hey. 167 00:08:32,379 --> 00:08:33,580 Bye buddy. 168 00:08:33,614 --> 00:08:34,548 Bye guys. 169 00:08:42,122 --> 00:08:42,956 You okay? 170 00:08:42,990 --> 00:08:43,891 Yeah. 171 00:08:43,924 --> 00:08:44,825 Are you sure about tomorrow? 172 00:08:44,858 --> 00:08:45,926 I'll pick you up at six. 173 00:08:45,959 --> 00:08:46,794 Good. 174 00:08:46,827 --> 00:08:47,728 Bye, guys. 175 00:08:47,761 --> 00:08:48,962 - Come on. - Bye, Emmi. 176 00:08:48,996 --> 00:08:50,064 Bye. 177 00:08:51,031 --> 00:08:52,666 Everything all right? 178 00:08:52,700 --> 00:08:53,634 Mom, this is Jonah. 179 00:08:53,667 --> 00:08:55,169 He's taking my shift at the coop 180 00:08:55,202 --> 00:08:56,303 while I'm on the boat. 181 00:08:58,772 --> 00:08:59,740 - Hi, hello. - Hi. 182 00:09:01,008 --> 00:09:02,976 He taught that biodynamic farming workshop 183 00:09:03,010 --> 00:09:05,245 - I told you about. - Yeah. 184 00:09:05,279 --> 00:09:06,180 Please eat. 185 00:09:06,213 --> 00:09:08,382 And I think you should lie down. 186 00:09:08,415 --> 00:09:10,017 - Have a burger. - Mom, stop. 187 00:09:10,050 --> 00:09:10,851 - Here. - Stop. 188 00:09:10,884 --> 00:09:11,685 Burger? 189 00:09:11,719 --> 00:09:12,553 Please. 190 00:09:14,388 --> 00:09:15,989 Well I think that's homemade onion rings. 191 00:09:16,023 --> 00:09:17,057 Where's Dad? 192 00:09:17,091 --> 00:09:17,925 Guess. 193 00:09:18,992 --> 00:09:20,327 On the phone? 194 00:09:20,361 --> 00:09:21,261 On my fingers? 195 00:09:21,295 --> 00:09:22,563 Work, work, work. 196 00:09:24,898 --> 00:09:25,699 You gonna eat? 197 00:09:31,538 --> 00:09:32,606 Do you hear it? 198 00:09:32,639 --> 00:09:33,808 Do you hear the heartbeat? 199 00:09:33,842 --> 00:09:35,743 Edgar, do you hear the heartbeat? 200 00:09:35,776 --> 00:09:36,944 Yeah. 201 00:09:36,977 --> 00:09:37,911 You okay? 202 00:09:39,580 --> 00:09:41,281 Sounds good. 203 00:09:41,315 --> 00:09:42,149 Sounds strong. 204 00:09:43,417 --> 00:09:44,819 Hand me that tea. 205 00:09:46,821 --> 00:09:47,654 My mouth, it's dry as shit. 206 00:09:49,056 --> 00:09:50,591 How dilated is she? 207 00:09:50,624 --> 00:09:53,828 About seven, seven centimeters. 208 00:09:53,862 --> 00:09:54,762 Seven centimeters. 209 00:09:54,795 --> 00:09:55,929 Seven centimeters? 210 00:09:57,531 --> 00:09:58,365 What's going on? 211 00:10:08,509 --> 00:10:10,244 Oh my god, oh my god. 212 00:10:20,721 --> 00:10:22,022 Is that it? 213 00:10:22,055 --> 00:10:23,056 Yeah, here. 214 00:10:28,262 --> 00:10:29,163 I don't feel it. 215 00:10:30,230 --> 00:10:31,498 It's very deep. 216 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 Like a treasure. 217 00:10:35,736 --> 00:10:36,537 That's it. 218 00:10:41,008 --> 00:10:42,443 Wouldn't it be great if he just chopped him up 219 00:10:42,476 --> 00:10:43,878 and that was it? 220 00:10:43,912 --> 00:10:46,213 Dora? 221 00:10:51,018 --> 00:10:52,152 You sure you want me crowding 222 00:10:52,186 --> 00:10:53,888 your last few weeks of peace? 223 00:10:55,389 --> 00:10:56,190 Yes please. 224 00:10:58,058 --> 00:11:00,227 'Cause it's not gonna be pretty. 225 00:11:00,260 --> 00:11:01,528 I'll try to remember that. 226 00:11:01,562 --> 00:11:02,396 Please do. 227 00:11:03,497 --> 00:11:04,331 Ugh. 228 00:11:05,365 --> 00:11:06,200 Right? 229 00:11:10,237 --> 00:11:12,239 Is he a ghost or a real guy? 230 00:11:13,674 --> 00:11:16,543 A ghost but he's real when he's killing people. 231 00:11:16,577 --> 00:11:17,444 That's stupid. 232 00:11:19,079 --> 00:11:20,380 Mama, your poor boob. 233 00:11:21,648 --> 00:11:23,283 I don't want them to cut into it. 234 00:11:24,284 --> 00:11:25,085 Me neither. 235 00:11:25,954 --> 00:11:27,856 But it's done its big job. 236 00:11:27,889 --> 00:11:29,656 You're finally weaned, right? 237 00:11:30,991 --> 00:11:31,992 Mom, don't be disgusting. 238 00:11:34,127 --> 00:11:35,796 Go watch if you want to. 239 00:11:36,997 --> 00:11:38,465 Go, off! 240 00:11:38,499 --> 00:11:39,633 Go watch. 241 00:11:48,175 --> 00:11:49,643 Sauna? 242 00:11:49,676 --> 00:11:51,645 Sauna. 243 00:12:01,121 --> 00:12:02,055 Oh, sorry. 244 00:12:02,089 --> 00:12:03,190 - Didn't know you're here. - No. 245 00:12:03,223 --> 00:12:04,024 We can go. 246 00:12:04,057 --> 00:12:04,993 Sorry, we didn't know 247 00:12:05,025 --> 00:12:06,260 - you were here. - No, it's okay. 248 00:12:06,293 --> 00:12:07,194 We've been here a while, we can go. 249 00:12:07,227 --> 00:12:08,395 We can come back later. 250 00:12:08,428 --> 00:12:09,796 No, nobody's gotta go, we all fit. 251 00:12:22,010 --> 00:12:23,878 Oh you can't do that in here. 252 00:12:23,912 --> 00:12:25,914 In the heat, can you? 253 00:12:25,947 --> 00:12:29,017 We're keeping that tray down. 254 00:12:37,892 --> 00:12:39,827 You at the co-op this summer? 255 00:12:48,435 --> 00:12:50,004 Lila and I worked at the co-op 256 00:12:50,038 --> 00:12:51,940 about a million years ago. 257 00:12:51,973 --> 00:12:54,341 I think everybody out here has at some point. 258 00:12:54,374 --> 00:12:56,076 Where are you from? 259 00:12:56,109 --> 00:12:57,377 Oregon. 260 00:12:57,411 --> 00:12:59,047 That's a long way from home. 261 00:13:01,248 --> 00:13:02,082 It's all home. 262 00:13:03,517 --> 00:13:04,418 It can't all be home, 263 00:13:04,451 --> 00:13:05,218 then none of it's special. 264 00:13:07,021 --> 00:13:07,989 It's all special. 265 00:13:10,591 --> 00:13:11,926 You smoked enough. 266 00:13:14,294 --> 00:13:15,195 I'm teasing. 267 00:13:20,001 --> 00:13:20,902 You ready to go? 268 00:13:22,202 --> 00:13:24,137 Yeah in a little bit. 269 00:13:34,916 --> 00:13:37,018 Did Sam tell you about her sailing trip? 270 00:13:39,186 --> 00:13:40,420 Yeah she told me. 271 00:13:40,454 --> 00:13:41,688 Yeah but she's taking Prozac 272 00:13:41,722 --> 00:13:43,190 which doesn't work if you smoke pot. 273 00:13:43,223 --> 00:13:44,391 Lila, stop. 274 00:13:47,095 --> 00:13:48,428 Well, we're just talking. 275 00:13:49,630 --> 00:13:51,665 Well she hasn't taken Prozac in three months. 276 00:13:52,834 --> 00:13:54,167 What? 277 00:13:54,201 --> 00:13:56,637 Sam told you she was gonna stop the meds. 278 00:13:58,106 --> 00:14:01,141 She also told you she still smoked pot on occasion. 279 00:14:10,818 --> 00:14:12,686 So Sam says that you're an artist. 280 00:14:16,456 --> 00:14:17,290 I teach. 281 00:14:18,625 --> 00:14:19,559 Where? 282 00:14:19,593 --> 00:14:21,129 The community college. 283 00:14:28,635 --> 00:14:32,106 Biodynamic farming, that's Steiner, right? 284 00:14:34,541 --> 00:14:37,111 Yeah it's approaching the whole farm 285 00:14:37,145 --> 00:14:38,745 as a living organism. 286 00:14:39,914 --> 00:14:42,182 Treating it like an energetic life force. 287 00:14:42,215 --> 00:14:43,818 You have to study a long time? 288 00:14:45,419 --> 00:14:49,057 Not in a building, books or loans or anything but, 289 00:14:51,324 --> 00:14:52,827 I study all the time. 290 00:14:52,860 --> 00:14:54,461 What are you studying now? 291 00:14:55,930 --> 00:14:58,498 Right now I'm reading The Critique of Reason by Kant. 292 00:15:02,170 --> 00:15:05,372 Nobody really reads Kant. 293 00:15:09,710 --> 00:15:11,278 You can read my margin notes. 294 00:15:12,914 --> 00:15:15,215 No, that's okay. 295 00:15:19,553 --> 00:15:21,089 You studying anything? 296 00:15:23,290 --> 00:15:24,125 Inertia. 297 00:15:46,279 --> 00:15:47,181 Push, push for me. 298 00:15:47,215 --> 00:15:47,982 - Push. - I see it! 299 00:15:48,015 --> 00:15:48,983 There's a head, 300 00:15:49,016 --> 00:15:50,250 - There's a head! - Gemma, Gemma. 301 00:15:50,283 --> 00:15:51,185 You got this, come on. 302 00:15:51,219 --> 00:15:52,053 You're so close. 303 00:15:52,086 --> 00:15:52,987 Please. 304 00:15:53,020 --> 00:15:54,155 - Come on, Gemma. - Oh my god! 305 00:15:54,188 --> 00:15:55,890 Push, Gemma, Gemma, Gemma, push. 306 00:15:55,923 --> 00:15:57,257 Push, please push. 307 00:15:57,290 --> 00:15:58,625 - Camera, camera! - I see hair, 308 00:15:58,658 --> 00:15:59,994 I see hair! 309 00:16:00,027 --> 00:16:03,630 He has curly hair like you! 310 00:16:03,663 --> 00:16:04,464 Push, push. 311 00:16:04,498 --> 00:16:06,500 Yeah, more, more. 312 00:16:08,069 --> 00:16:09,402 You did it, you did it, 313 00:16:09,436 --> 00:16:11,505 you did it, you did it. 314 00:16:11,538 --> 00:16:12,539 Oh my god. 315 00:16:14,674 --> 00:16:16,409 You're my baby. 316 00:16:16,443 --> 00:16:17,778 Oh my gosh. 317 00:16:17,812 --> 00:16:19,847 You did good, you did good. 318 00:16:19,881 --> 00:16:21,082 My baby. 319 00:16:21,115 --> 00:16:24,317 You did so good, my goodness. 320 00:16:26,988 --> 00:16:29,422 This is my baby. 321 00:16:34,061 --> 00:16:36,097 Oh he's so beautiful. 322 00:16:41,668 --> 00:16:42,569 Oh so cute. 323 00:16:46,439 --> 00:16:48,910 You wanna lie down, baby? 324 00:16:48,943 --> 00:16:50,410 Wanna sit down? 325 00:16:50,443 --> 00:16:52,280 You're okay like this. 326 00:16:53,413 --> 00:16:54,681 Like this baby. 327 00:17:00,587 --> 00:17:01,421 It's so bright outside, I know. 328 00:17:01,454 --> 00:17:02,489 Maybe you're cold. 329 00:17:04,357 --> 00:17:07,028 Maybe you're cold a little bit. 330 00:17:07,061 --> 00:17:09,897 Oh my god. 331 00:17:09,931 --> 00:17:11,331 Hey can you believe it? 332 00:17:11,364 --> 00:17:14,467 You did it. 333 00:17:21,474 --> 00:17:26,479 Oh man. 334 00:18:18,232 --> 00:18:19,867 Chloe, Mira. 335 00:18:19,901 --> 00:18:21,235 We're gonna miss you. 336 00:18:21,269 --> 00:18:22,736 You have the cooler? 337 00:18:22,769 --> 00:18:23,570 I do. 338 00:18:23,603 --> 00:18:24,704 All right, see you Sam. 339 00:18:24,738 --> 00:18:26,506 Have fun on your boat ride. 340 00:18:26,539 --> 00:18:27,540 Bye. 341 00:18:29,310 --> 00:18:30,244 Good night. 342 00:18:30,278 --> 00:18:31,112 Good night. 343 00:18:41,322 --> 00:18:42,156 You okay? 344 00:18:43,024 --> 00:18:43,858 Bye. 345 00:18:50,530 --> 00:18:51,431 Bye. 346 00:18:51,464 --> 00:18:53,134 Go to sleep early. 347 00:18:53,167 --> 00:18:54,734 See you at the crack of dawn. 348 00:18:54,768 --> 00:18:55,635 Six? 349 00:18:58,505 --> 00:19:00,174 Good night. 350 00:19:01,909 --> 00:19:02,977 Good night. 351 00:19:03,010 --> 00:19:03,978 Bye. 352 00:19:04,011 --> 00:19:05,846 Thanks for the salad. 353 00:19:05,880 --> 00:19:07,048 Yeah. 354 00:19:08,182 --> 00:19:09,016 I gotta pack. 355 00:19:54,428 --> 00:19:55,229 Gigi. 356 00:19:57,965 --> 00:19:59,599 You need to take a Vicodin. 357 00:19:59,632 --> 00:20:01,601 I'm not taking the Vicodin. 358 00:20:01,634 --> 00:20:02,870 No, I'm not taking it. 359 00:20:02,903 --> 00:20:04,372 Flush it for me. 360 00:20:04,405 --> 00:20:05,572 Don't be brave. 361 00:20:05,605 --> 00:20:07,308 No, no. 362 00:20:07,341 --> 00:20:08,575 I mean it, flush it. 363 00:20:12,679 --> 00:20:14,415 I'm serious. 364 00:20:14,448 --> 00:20:16,183 Look I'll smoke a joint if I have to 365 00:20:16,217 --> 00:20:18,252 and I'm gonna focus on these pain buns. 366 00:20:18,285 --> 00:20:19,786 I'm not going to flush them. 367 00:20:22,923 --> 00:20:25,092 What do you call that thing they live in? 368 00:20:25,126 --> 00:20:28,896 All the tunnels that connect? 369 00:20:28,929 --> 00:20:29,763 A warren? 370 00:20:31,765 --> 00:20:32,565 Warren. 371 00:20:45,246 --> 00:20:46,180 Hi, sweetheart. 372 00:20:46,213 --> 00:20:48,015 Hey, you still in bed? 373 00:20:48,049 --> 00:20:48,849 No. 374 00:20:50,217 --> 00:20:51,419 No. 375 00:20:51,452 --> 00:20:52,652 You're in the garden, aren't you? 376 00:20:54,554 --> 00:20:55,456 What are you doing up so early? 377 00:20:56,457 --> 00:20:58,959 Couldn't sleep. 378 00:20:58,993 --> 00:21:00,161 Is this a good time? 379 00:21:00,194 --> 00:21:01,095 'Cause I could call you back later. 380 00:21:01,128 --> 00:21:02,063 No, no, this is a good time. 381 00:21:02,096 --> 00:21:03,064 How's Gigi? 382 00:21:03,097 --> 00:21:04,231 Sure she's okay? 383 00:21:04,265 --> 00:21:05,366 She's fine. 384 00:21:06,566 --> 00:21:07,667 Any infections? 385 00:21:07,700 --> 00:21:08,502 No infections. 386 00:21:08,536 --> 00:21:10,938 She's just, she's tired. 387 00:21:10,971 --> 00:21:13,207 I gotta tell you something 388 00:21:13,240 --> 00:21:14,241 about Gemma. 389 00:21:16,643 --> 00:21:17,545 I thought you said that you 390 00:21:17,577 --> 00:21:18,913 weren't seeing her anymore. 391 00:21:24,018 --> 00:21:24,852 Edgar. 392 00:21:29,256 --> 00:21:30,091 How long? 393 00:21:35,296 --> 00:21:36,130 What? 394 00:21:40,568 --> 00:21:41,368 God! 395 00:21:46,606 --> 00:21:47,808 God! 396 00:22:24,378 --> 00:22:25,678 You can stay a couple nights in the girls' room 397 00:22:25,712 --> 00:22:29,083 but I need you to find someplace else. 398 00:22:34,787 --> 00:22:39,226 I wasn't planning on staying here. 399 00:22:39,260 --> 00:22:40,760 We found a sublet in Brooklyn. 400 00:22:43,230 --> 00:22:44,498 They're coming next week. 401 00:22:49,702 --> 00:22:50,504 The city? 402 00:22:53,374 --> 00:22:54,774 I take it you were paid then? 403 00:22:56,410 --> 00:22:57,278 No. 404 00:22:58,778 --> 00:23:00,381 In fact the production company 405 00:23:00,414 --> 00:23:02,183 is filing for bankruptcy next week. 406 00:23:06,086 --> 00:23:07,821 So you haven't even been working. 407 00:23:12,126 --> 00:23:14,428 I have a ghostwriting gig coming up. 408 00:23:16,297 --> 00:23:18,832 She still write for that stupid television show? 409 00:23:18,866 --> 00:23:19,699 Yeah. 410 00:23:22,469 --> 00:23:23,770 You should write for TV. 411 00:23:24,638 --> 00:23:26,173 I don't wanna write for TV. 412 00:23:30,878 --> 00:23:33,214 I have a check I can deposit in a couple weeks. 413 00:23:37,885 --> 00:23:39,786 All this stress, are you happy? 414 00:23:40,921 --> 00:23:41,754 Yeah. 415 00:23:45,659 --> 00:23:48,596 No, I'm not happy when you're not happy. 416 00:23:51,098 --> 00:23:53,367 But otherwise, yeah, I'm happy. 417 00:23:54,702 --> 00:23:56,103 And I think I make her happy. 418 00:23:58,372 --> 00:23:59,206 No. 419 00:24:00,174 --> 00:24:01,075 You made me happy. 420 00:24:02,376 --> 00:24:03,677 Maybe sometimes, but, 421 00:24:04,845 --> 00:24:06,779 mostly you pretend to be happy. 422 00:24:06,814 --> 00:24:08,282 Because you're not there. 423 00:24:10,050 --> 00:24:12,253 Because you lie to me. 424 00:24:12,286 --> 00:24:14,054 When you lie to her, is she happy? 425 00:24:16,657 --> 00:24:18,425 I don't lie to her. 426 00:24:18,459 --> 00:24:20,760 You will. 427 00:24:28,202 --> 00:24:29,503 I have to find my passport. 428 00:24:43,250 --> 00:24:44,285 Where do you think you're going? 429 00:24:44,318 --> 00:24:45,686 I'm not going anywhere. 430 00:24:45,719 --> 00:24:48,155 It's just something grownup people should have. 431 00:24:49,390 --> 00:24:50,891 And when she's not happy anymore, Edgar, 432 00:24:50,924 --> 00:24:53,327 will she pretend for you? 433 00:24:53,360 --> 00:24:54,762 She will. 434 00:24:54,794 --> 00:24:56,430 She's younger and she's got money too 435 00:24:56,463 --> 00:24:59,333 so you're gonna have to become a better liar for her 436 00:24:59,366 --> 00:25:00,534 than you were for me. 437 00:25:00,567 --> 00:25:01,769 You know that, right? 438 00:25:03,170 --> 00:25:05,306 Don't walk away from me. 439 00:25:05,339 --> 00:25:08,042 Don't walk away from me when I'm talking to you. 440 00:25:09,209 --> 00:25:10,744 Lila, what do you want? 441 00:25:16,083 --> 00:25:17,451 What do you want? 442 00:25:17,484 --> 00:25:22,489 I don't know. 443 00:25:41,175 --> 00:25:42,009 Lila? 444 00:25:52,086 --> 00:25:52,886 Hello? 445 00:26:04,198 --> 00:26:05,032 Lila? 446 00:26:12,573 --> 00:26:13,707 Jesus. 447 00:26:20,114 --> 00:26:22,015 You're taking on this room? 448 00:26:22,049 --> 00:26:24,651 Well it's time Sam has her own room. 449 00:26:24,685 --> 00:26:26,587 Dara ready to sleep on her own? 450 00:26:26,620 --> 00:26:27,856 She's gonna have to be. 451 00:26:30,958 --> 00:26:33,694 This is for soup, right? 452 00:26:37,164 --> 00:26:37,998 Take it. 453 00:26:46,039 --> 00:26:48,075 I thought you were picking me up today. 454 00:26:51,578 --> 00:26:53,514 Oh, god, I'm sorry, 455 00:26:53,547 --> 00:26:54,348 - that was today. - No, that's fine. 456 00:26:54,381 --> 00:26:55,449 I called my sister. 457 00:26:55,482 --> 00:26:56,717 She came and got me. 458 00:26:56,750 --> 00:26:58,085 - No, no, no, no. - No, it's funny, 459 00:26:58,118 --> 00:27:00,254 she is sweet, actually. 460 00:27:01,622 --> 00:27:03,757 And we went back to her place after. 461 00:27:03,791 --> 00:27:05,459 She gave me my aunt's drum 462 00:27:06,593 --> 00:27:09,696 and found this sweet young thing to come over 463 00:27:09,730 --> 00:27:11,331 and give me a lesson. 464 00:27:11,365 --> 00:27:13,600 It got my heart really beating. 465 00:27:13,634 --> 00:27:16,136 I asked her to drive me 466 00:27:16,170 --> 00:27:17,137 to the next session 467 00:27:17,171 --> 00:27:18,472 - as well. - You don't have to do, 468 00:27:18,505 --> 00:27:19,406 - don't have to do that. - No, it's fine. 469 00:27:19,440 --> 00:27:21,141 I want to, it's good for us. 470 00:27:21,175 --> 00:27:22,009 How's Edgar? 471 00:27:26,547 --> 00:27:28,749 No, I would say it's not good. 472 00:27:28,782 --> 00:27:29,783 I mean it's, 473 00:27:31,185 --> 00:27:35,289 when he was away working, it felt different and 474 00:27:37,458 --> 00:27:39,660 I could imagine him coming back, 475 00:27:39,693 --> 00:27:41,762 but this is like, I don't know. 476 00:27:43,898 --> 00:27:45,999 This is like he got ripped away, like, 477 00:27:48,769 --> 00:27:49,636 like he's dead. 478 00:27:58,178 --> 00:28:01,181 That kind of absence is suffocating. 479 00:28:03,083 --> 00:28:03,885 I mean I, 480 00:28:08,522 --> 00:28:09,756 I think that it will be good for us 481 00:28:09,790 --> 00:28:11,525 to take space and make room, because 482 00:28:12,759 --> 00:28:14,995 if we make room then we can begin 483 00:28:15,028 --> 00:28:16,196 to forgive each other. 484 00:28:17,998 --> 00:28:19,132 There's still a we? 485 00:28:21,635 --> 00:28:22,937 Of course there is. 486 00:28:22,971 --> 00:28:24,906 We went through this before, you know that. 487 00:28:24,939 --> 00:28:27,174 Oh Lila, yes, I remember. 488 00:28:27,207 --> 00:28:28,509 Yeah we worked it out before, 489 00:28:28,542 --> 00:28:30,377 we're gonna work it out this time. 490 00:28:30,410 --> 00:28:31,411 Not with a baby. 491 00:28:31,445 --> 00:28:32,646 Well that's how I got Sam. 492 00:28:32,679 --> 00:28:34,949 No, that was totally different. 493 00:28:34,983 --> 00:28:36,818 Maddie died. 494 00:28:36,851 --> 00:28:41,388 This woman has a baby and an apartment in the city. 495 00:28:43,724 --> 00:28:45,058 You should be careful with that. 496 00:28:48,963 --> 00:28:50,597 Have you even seen this baby yet? 497 00:28:50,631 --> 00:28:51,765 No. 498 00:28:51,798 --> 00:28:52,934 Have the girls? 499 00:28:52,967 --> 00:28:53,868 Because they don't know about it 500 00:28:53,902 --> 00:28:55,937 and he hasn't posted anything. 501 00:28:55,970 --> 00:28:57,204 Well, she will have. 502 00:28:57,237 --> 00:28:58,071 Stop it. 503 00:29:01,508 --> 00:29:02,376 I found her. 504 00:29:02,409 --> 00:29:04,144 Stop. 505 00:29:04,177 --> 00:29:05,679 Lila you should look. 506 00:29:05,712 --> 00:29:06,915 You know, I don't tell you what to do with your cancer 507 00:29:06,948 --> 00:29:09,918 so please don't tell me what to do with Edgar. 508 00:29:09,951 --> 00:29:11,351 They're not exactly equivalent. 509 00:29:11,385 --> 00:29:12,519 Yeah of course not, 510 00:29:12,553 --> 00:29:13,787 because nothing compares with cancer. 511 00:29:13,821 --> 00:29:15,255 Oh we're competing now? 512 00:29:15,289 --> 00:29:16,323 You see, you never believed in us. 513 00:29:16,356 --> 00:29:18,225 You just thought that this was 514 00:29:18,258 --> 00:29:19,493 all about Maddie and that I'm 515 00:29:19,526 --> 00:29:21,061 some sort of substitute. 516 00:29:21,094 --> 00:29:23,697 Oh I never said that, you said that. 517 00:29:23,730 --> 00:29:24,531 No. 518 00:29:24,565 --> 00:29:26,000 Don't be an idiot! 519 00:29:28,302 --> 00:29:29,369 I don't have time for this. 520 00:29:29,403 --> 00:29:30,470 Yeah. 521 00:29:30,504 --> 00:29:31,305 Neither do I. 522 00:29:45,385 --> 00:29:46,219 Oh. 523 00:29:52,961 --> 00:29:54,294 Well there's room for more. 524 00:29:55,696 --> 00:29:58,365 Edgar has to go through the rest of his stuff. 525 00:29:58,398 --> 00:29:59,533 When's he moving out? 526 00:30:02,102 --> 00:30:03,570 Who said he was moving out? 527 00:30:04,705 --> 00:30:06,908 I mean I just ran into Gigi at the co-op. 528 00:30:06,941 --> 00:30:08,076 I asked if, 529 00:30:08,108 --> 00:30:09,610 She tell you about the baby too? 530 00:30:13,848 --> 00:30:14,949 Oh. 531 00:30:16,985 --> 00:30:17,819 Take it. 532 00:30:19,286 --> 00:30:20,120 No. 533 00:30:21,355 --> 00:30:22,623 It's all right. 534 00:30:23,590 --> 00:30:25,125 Take it. 535 00:30:25,158 --> 00:30:26,727 Take it or empty your truck. 536 00:30:43,044 --> 00:30:43,845 How far is she? 537 00:30:43,878 --> 00:30:44,846 Nova Scotia. 538 00:30:44,879 --> 00:30:45,913 For real? 539 00:30:45,947 --> 00:30:47,414 She's not sick anymore. 540 00:30:47,447 --> 00:30:48,715 She said the trick is that you look at the ocean 541 00:30:48,749 --> 00:30:51,151 and then you don't feel so trapped. 542 00:30:54,421 --> 00:30:55,355 Did you tell her? 543 00:30:57,892 --> 00:31:00,560 Well, I just told her that you were working. 544 00:31:02,997 --> 00:31:05,465 I really should get back to the city. 545 00:31:05,499 --> 00:31:07,200 You were gonna show me some bills. 546 00:31:11,672 --> 00:31:13,107 I paid the cellphones 547 00:31:13,141 --> 00:31:15,709 but we still have to pay the mortgage. 548 00:31:18,311 --> 00:31:20,580 You know I was cleaning out the spare room 549 00:31:22,150 --> 00:31:24,518 and I saved the table chairs for you so 550 00:31:25,887 --> 00:31:27,021 I don't know maybe you wanna just go back up there 551 00:31:27,055 --> 00:31:28,689 and see if there's anything that you want. 552 00:31:28,722 --> 00:31:30,724 It's a sublet, it's already furnished. 553 00:31:32,526 --> 00:31:33,593 You still have the high chair. 554 00:31:33,627 --> 00:31:35,129 She had a shower in LA 555 00:31:35,163 --> 00:31:37,031 so we don't need anything. 556 00:31:38,498 --> 00:31:39,867 I could take care of these. 557 00:31:41,102 --> 00:31:41,903 How? 558 00:31:44,438 --> 00:31:45,405 Archangel Michael. 559 00:31:46,673 --> 00:31:48,742 My brother wants to buy Archangel Michael. 560 00:32:29,817 --> 00:32:33,520 The house is yours, Lila. 561 00:32:37,724 --> 00:32:40,260 But if you feel like you can't pay the mortgage or, 562 00:32:44,364 --> 00:32:45,432 you should just sell. 563 00:32:46,801 --> 00:32:48,069 I mean, 30 minutes north you could find 564 00:32:48,102 --> 00:32:49,569 something bigger, cheaper. 565 00:32:53,473 --> 00:32:54,909 I wasn't pretending, Edgar. 566 00:32:59,080 --> 00:32:59,914 Don't. 567 00:33:01,281 --> 00:33:02,083 Don't what? 568 00:33:02,116 --> 00:33:03,316 Don't be nice to me. 569 00:33:04,351 --> 00:33:05,253 Why not? 570 00:33:05,285 --> 00:33:06,286 Because I can't. 571 00:33:09,556 --> 00:33:11,225 God it's hard enough to live one life, 572 00:33:11,259 --> 00:33:14,896 I can't even imagine what it's like to live two. 573 00:33:14,929 --> 00:33:16,396 Well it's a mistake you would never make. 574 00:33:16,429 --> 00:33:18,698 Well, I could accept Gem. 575 00:33:18,732 --> 00:33:19,666 I can love your son. 576 00:33:19,699 --> 00:33:20,835 Stop. 577 00:33:20,868 --> 00:33:21,969 I've done it before. 578 00:33:22,003 --> 00:33:22,804 I love Sam. 579 00:33:22,837 --> 00:33:24,872 I know, I know. 580 00:33:24,906 --> 00:33:27,008 But we can't do this anymore. 581 00:33:30,178 --> 00:33:34,314 There's just nothing that I could tell the girls 582 00:33:34,347 --> 00:33:37,852 that would stop them from hating you if you leave again. 583 00:33:37,885 --> 00:33:40,453 It wasn't just me that hurt them last time. 584 00:33:40,487 --> 00:33:41,454 Yeah well this time, 585 00:33:42,924 --> 00:33:45,358 it's on your terms so if you turn that down, 586 00:33:46,426 --> 00:33:47,460 it's on you. 587 00:33:47,494 --> 00:33:48,662 - Don't. - Don't what? 588 00:33:48,695 --> 00:33:50,097 Don't bait me into humiliating you. 589 00:33:54,202 --> 00:33:55,769 You've already humiliated me. 590 00:34:00,774 --> 00:34:01,741 Repeatedly. 591 00:34:06,214 --> 00:34:08,582 We can't be married anymore. 592 00:34:17,791 --> 00:34:18,893 Are you done? 593 00:34:21,628 --> 00:34:23,331 Yeah, I really should get going. 594 00:34:28,236 --> 00:34:29,070 Edgar. 595 00:34:32,472 --> 00:34:33,975 This is really, no but there's left 596 00:34:34,008 --> 00:34:35,642 for you to run from, I mean, 597 00:34:36,811 --> 00:34:38,980 the least you could do is finish your meal. 598 00:34:42,049 --> 00:34:42,884 All right. 599 00:34:49,023 --> 00:34:51,893 Could you pick some blackberries in a minute? 600 00:36:05,132 --> 00:36:07,301 Have the ants started coming in the house yet? 601 00:36:09,769 --> 00:36:10,603 Lila? 602 00:36:49,010 --> 00:36:50,044 It's a little bitter. 603 00:36:51,711 --> 00:36:53,814 I used Stevia, maybe not enough? 604 00:36:53,848 --> 00:36:56,516 No, I mean it's fine, it's fine, it's just, 605 00:37:02,356 --> 00:37:03,491 You're right. 606 00:37:03,523 --> 00:37:04,724 - No, no, don't. - No. 607 00:37:04,758 --> 00:37:05,926 No, I didn't mean to be critical. 608 00:37:05,960 --> 00:37:07,794 It is too bitter, okay, I'm sorry. 609 00:37:07,828 --> 00:37:09,030 What, what are you talking about? 610 00:37:09,063 --> 00:37:09,964 Lila? 611 00:37:13,968 --> 00:37:14,902 Drink this. 612 00:37:14,935 --> 00:37:15,836 You need to vomit. 613 00:37:18,172 --> 00:37:20,174 - Wha... - I fed you Gigi's Vicodin. 614 00:37:20,207 --> 00:37:21,976 - What? - Yeah. 615 00:37:22,009 --> 00:37:22,810 How much? 616 00:37:22,843 --> 00:37:23,643 Drink it. 617 00:37:23,676 --> 00:37:24,577 I don't know how much. 618 00:37:24,611 --> 00:37:25,379 We can talk about this later. 619 00:37:25,413 --> 00:37:26,380 You have to drink this! 620 00:37:27,882 --> 00:37:28,715 Now! 621 00:37:33,854 --> 00:37:34,687 Whole thing. 622 00:37:50,637 --> 00:37:51,872 Fuck! 623 00:37:57,244 --> 00:37:58,012 Fuck. 624 00:38:00,214 --> 00:38:01,048 Now this. 625 00:38:03,984 --> 00:38:05,086 You tried to kill me! 626 00:38:05,119 --> 00:38:07,288 No, I don't know. 627 00:38:07,321 --> 00:38:08,122 I don't know what I was doing. 628 00:38:08,155 --> 00:38:09,957 I don't know why. 629 00:38:09,990 --> 00:38:11,826 I just had to do something, that's what I did. 630 00:38:11,859 --> 00:38:14,028 Yeah you're fucking crazy is that's what. 631 00:38:16,430 --> 00:38:18,165 My god, you're crazy. 632 00:38:20,468 --> 00:38:21,601 I stopped, told you. 633 00:38:21,634 --> 00:38:22,870 It's out of your system. 634 00:38:23,770 --> 00:38:25,306 No. 635 00:38:25,339 --> 00:38:26,240 Why? 636 00:38:26,273 --> 00:38:27,707 Why did you do this? 637 00:38:28,943 --> 00:38:30,377 It was too easy for you. 638 00:38:42,689 --> 00:38:43,491 I feel fine. 639 00:38:43,524 --> 00:38:44,592 I'm just gonna go home. 640 00:38:46,227 --> 00:38:47,061 Hold on. 641 00:38:50,531 --> 00:38:51,899 I don't think you should drive, okay? 642 00:38:51,932 --> 00:38:52,900 Pulse is fast. 643 00:38:54,869 --> 00:38:56,036 I'm gonna take you to a hospital. 644 00:38:56,070 --> 00:38:59,440 You're not gonna take me to the hospital. 645 00:39:00,374 --> 00:39:01,408 What are you gonna say? 646 00:39:01,442 --> 00:39:02,309 The truth. 647 00:39:02,343 --> 00:39:03,611 And get arrested? 648 00:39:04,979 --> 00:39:05,946 Is that what you want? 649 00:39:07,815 --> 00:39:08,648 No. 650 00:39:09,817 --> 00:39:11,051 No. 651 00:39:11,085 --> 00:39:12,652 No, no, no, no, no. 652 00:39:13,720 --> 00:39:14,555 I'll be fine. 653 00:39:24,431 --> 00:39:25,232 Lila. 654 00:39:25,266 --> 00:39:27,134 I'll clean your shirt. 655 00:39:32,940 --> 00:39:35,042 I don't know. 656 00:39:35,075 --> 00:39:36,743 Yeah, no I don't want you to come up 657 00:39:36,776 --> 00:39:38,445 because then if it's the flu or something 658 00:39:38,479 --> 00:39:39,647 then you guys get sick. 659 00:39:40,881 --> 00:39:42,383 I'm just gonna rest up 660 00:39:43,851 --> 00:39:46,053 and when I feel solid I'll make my way home. 661 00:39:46,954 --> 00:39:47,787 Me too. 662 00:39:49,523 --> 00:39:50,958 Okay, give him a kiss for me. 663 00:39:52,927 --> 00:39:53,760 Bye. 664 00:39:58,499 --> 00:40:00,568 Are you gonna tell her? 665 00:40:02,002 --> 00:40:05,105 Well, she's already scared that you're gonna 666 00:40:05,139 --> 00:40:06,574 murder her in her sleep. 667 00:40:07,474 --> 00:40:09,877 No, I want her to be awake. 668 00:40:11,946 --> 00:40:12,779 A joke. 669 00:40:15,950 --> 00:40:18,052 We still need a new screen door? 670 00:40:18,085 --> 00:40:19,086 It doesn't matter. 671 00:40:21,255 --> 00:40:22,523 Unless the bugs fly in. 672 00:40:28,696 --> 00:40:30,197 It's a good house. 673 00:40:31,599 --> 00:40:32,433 Yeah. 674 00:40:35,469 --> 00:40:36,937 Is it okay if I fall asleep? 675 00:40:38,539 --> 00:40:40,274 No, not yet. 676 00:40:48,816 --> 00:40:49,782 Can I see him? 677 00:41:25,252 --> 00:41:27,755 I need you to get a truck here by Saturday. 678 00:41:27,787 --> 00:41:29,456 What's the big rush? 679 00:41:29,490 --> 00:41:32,159 Just, we need to do this before the girls get home. 680 00:41:33,327 --> 00:41:34,828 I just want this place intact, so. 681 00:41:35,963 --> 00:41:37,131 I can pack your stuff. 682 00:41:42,870 --> 00:41:46,674 I'll try to get a truck here by the weekend. 683 00:42:01,822 --> 00:42:02,856 Hi, this is Edgar. 684 00:42:02,890 --> 00:42:04,425 I'm not here but leave a message. 685 00:42:04,458 --> 00:42:06,360 It's me, confirming the truck 686 00:42:06,393 --> 00:42:08,062 is all set for tomorrow. 687 00:42:08,095 --> 00:42:10,230 So let me know what time you'll be there. 688 00:42:14,301 --> 00:42:15,269 Hi, this is Edgar. 689 00:42:15,302 --> 00:42:16,537 I'm not here but leave a message. 690 00:42:17,571 --> 00:42:18,807 Are you coming today? 691 00:42:18,839 --> 00:42:20,507 I'd like to start painting up there. 692 00:42:25,012 --> 00:42:25,979 Hi, this is Edgar. 693 00:42:26,013 --> 00:42:28,582 I'm not here but leave a message. 694 00:42:28,615 --> 00:42:30,117 Edgar, it's me again. 695 00:42:31,652 --> 00:42:34,254 You said you were gonna have a truck here yesterday. 696 00:42:35,589 --> 00:42:36,957 You need to call me back. 697 00:43:07,654 --> 00:43:08,489 Try it. 698 00:43:09,790 --> 00:43:10,924 Go on. 699 00:43:10,958 --> 00:43:12,326 What, no? 700 00:43:12,359 --> 00:43:13,193 Okay. 701 00:43:16,397 --> 00:43:17,297 My yarns. 702 00:43:22,302 --> 00:43:23,137 Stop it. 703 00:43:27,274 --> 00:43:28,108 You're done. 704 00:43:31,011 --> 00:43:32,881 Yeah so we've been talking about getting a place. 705 00:43:32,913 --> 00:43:34,448 If we could save up enough money, you know, 706 00:43:34,481 --> 00:43:36,517 we were thinking about getting a piece of property 707 00:43:36,550 --> 00:43:38,018 up in Maine. 708 00:43:38,051 --> 00:43:40,754 Maybe grow some Shiitake mushrooms and raspberries. 709 00:43:40,788 --> 00:43:41,688 What? 710 00:43:41,722 --> 00:43:42,423 Okay I'm just gonna shut up. 711 00:43:42,456 --> 00:43:43,290 No. 712 00:43:44,658 --> 00:43:46,126 Careful, I have to ship that. 713 00:43:48,562 --> 00:43:50,197 Is this Catholic? 714 00:43:50,230 --> 00:43:51,932 Russian Orthodox. 715 00:43:51,965 --> 00:43:54,101 I contorted for Edgar's parents. 716 00:43:55,502 --> 00:43:57,204 I'm a Pantheist. 717 00:43:57,237 --> 00:43:59,540 So you believe in everything. 718 00:43:59,573 --> 00:44:00,407 Everything. 719 00:44:02,042 --> 00:44:03,110 Oh, that sounds like a lot of work. 720 00:44:03,143 --> 00:44:05,979 I have trouble believing in one thing. 721 00:44:06,013 --> 00:44:07,047 See I think it would be hard to believe 722 00:44:07,080 --> 00:44:08,582 in just one thing. 723 00:44:08,615 --> 00:44:10,784 I mean how do you know what that one thing is? 724 00:44:10,819 --> 00:44:13,320 Whatever stops you from killing yourself. 725 00:44:15,589 --> 00:44:17,791 You think about killing yourself? 726 00:44:17,826 --> 00:44:21,061 I think everybody thinks about killing themselves. 727 00:44:23,230 --> 00:44:24,833 That kind of pain isn't special? 728 00:44:26,166 --> 00:44:28,101 My mother killed herself when I was eight. 729 00:44:31,772 --> 00:44:32,739 How? 730 00:44:32,773 --> 00:44:34,641 She immolated herself 731 00:44:34,675 --> 00:44:36,143 on a rock in the middle of a creek 732 00:44:36,176 --> 00:44:37,846 so the woods wouldn't catch fire. 733 00:44:38,947 --> 00:44:40,547 It was by this Buddhist monastery. 734 00:44:42,082 --> 00:44:43,684 I mean she wasn't even Buddhist. 735 00:44:45,986 --> 00:44:47,287 She wrote a note about what to do 736 00:44:47,321 --> 00:44:48,890 with her books and her clothes. 737 00:44:50,524 --> 00:44:51,692 But she didn't say why. 738 00:44:53,794 --> 00:44:54,795 You must hate her. 739 00:44:55,696 --> 00:44:57,064 Why would I hate her? 740 00:44:58,565 --> 00:44:59,600 For leaving you. 741 00:45:00,667 --> 00:45:02,169 I don't really remember her. 742 00:45:04,037 --> 00:45:04,873 Just her voice. 743 00:45:09,811 --> 00:45:12,145 Sam doesn't remember her mom either. 744 00:45:12,179 --> 00:45:13,280 How old was she? 745 00:45:13,313 --> 00:45:14,147 She was five. 746 00:45:16,583 --> 00:45:19,086 She was my best friend from college. 747 00:45:19,119 --> 00:45:20,822 This was Maddie? 748 00:45:20,855 --> 00:45:23,190 Do you remember anything from when you were five? 749 00:45:25,626 --> 00:45:28,529 See I remember when I was four, vividly, 750 00:45:30,197 --> 00:45:32,199 burning my hands trying to make tea. 751 00:45:34,368 --> 00:45:35,736 I remember a dog. 752 00:45:37,005 --> 00:45:38,006 I think it was, 753 00:45:39,908 --> 00:45:40,909 I was six. 754 00:45:41,876 --> 00:45:44,545 I was being a real asshole to it 755 00:45:45,479 --> 00:45:46,814 and it bit me. 756 00:45:48,348 --> 00:45:49,884 Right here, actually. 757 00:45:52,820 --> 00:45:54,788 I just, I remember at first 758 00:45:54,822 --> 00:45:57,057 I was really scared and angry. 759 00:45:58,225 --> 00:46:02,195 But then I was just sad it didn't like me. 760 00:46:09,003 --> 00:46:10,237 You have a tick. 761 00:46:12,139 --> 00:46:12,974 What? 762 00:46:30,457 --> 00:46:31,291 Okay. 763 00:46:37,431 --> 00:46:38,332 Hold still. 764 00:46:58,853 --> 00:47:02,556 You should take some antibiotics. 765 00:47:06,693 --> 00:47:08,195 Don't laugh at me. 766 00:48:11,191 --> 00:48:14,695 I used to take Sam back here when she was little. 767 00:48:14,728 --> 00:48:18,900 And once we cut to the woods from the house 768 00:48:18,933 --> 00:48:21,069 and got completely lost. 769 00:48:24,237 --> 00:48:26,841 I pretended that I knew where I was going but 770 00:48:28,475 --> 00:48:31,278 still made Sam go up the hill to find a view 771 00:48:31,311 --> 00:48:33,213 but I had no idea. 772 00:48:33,246 --> 00:48:34,648 How'd you get back? 773 00:48:35,983 --> 00:48:38,920 We heard dogs barking and we found the road. 774 00:48:40,054 --> 00:48:41,521 But I still don't know if Sam knew 775 00:48:41,555 --> 00:48:43,390 she was lost or not. 776 00:48:46,393 --> 00:48:47,260 I think it's gonna rain. 777 00:48:48,295 --> 00:48:49,496 See, you gotta move. 778 00:48:52,066 --> 00:48:53,067 Move where? 779 00:48:54,534 --> 00:48:56,137 Anywhere. 780 00:48:56,170 --> 00:48:57,205 Move next door. 781 00:48:58,271 --> 00:48:59,706 Go get lost in this mountain. 782 00:49:01,341 --> 00:49:02,309 Just run away. 783 00:49:04,344 --> 00:49:06,480 Children get to run away. 784 00:49:06,513 --> 00:49:07,882 Not parents. 785 00:49:09,050 --> 00:49:11,418 So what do you do if you can't run away? 786 00:49:13,687 --> 00:49:15,255 I tried to poison Edgar. 787 00:49:18,059 --> 00:49:18,893 Why? 788 00:49:22,529 --> 00:49:23,730 I don't know, I think, 789 00:49:25,166 --> 00:49:27,300 where there's love, there's a potential for violence. 790 00:49:30,071 --> 00:49:31,973 Poison isn't violent. 791 00:49:32,006 --> 00:49:32,840 On the inside. 792 00:49:34,341 --> 00:49:36,643 You ever think about poisoning me? 793 00:49:36,676 --> 00:49:38,146 No. 794 00:49:38,179 --> 00:49:41,015 No, poison is for liars. 795 00:49:41,048 --> 00:49:42,884 And you haven't lied to me, have you? 796 00:50:10,744 --> 00:50:12,146 Where's my phone? 797 00:50:14,182 --> 00:50:15,016 Jonah. 798 00:50:30,797 --> 00:50:32,266 Edgar? 799 00:50:32,300 --> 00:50:33,733 Who the hell is in the fucking driveway? 800 00:50:33,767 --> 00:50:35,335 I can't pull up. 801 00:50:35,368 --> 00:50:36,403 All right, yeah. 802 00:50:36,436 --> 00:50:38,806 Just wait one minute. 803 00:50:38,840 --> 00:50:40,241 I'll be down to deal with it. 804 00:50:41,943 --> 00:50:43,443 Edgar's here with the truck. 805 00:50:43,476 --> 00:50:45,213 I don't think your clothes will be dry. 806 00:50:45,246 --> 00:50:48,381 So here, take this, 807 00:50:48,415 --> 00:50:49,616 and I'll call you later. 808 00:50:53,988 --> 00:50:55,622 Why don't I just stay and help? 809 00:50:57,091 --> 00:50:57,825 No. 810 00:50:58,960 --> 00:51:00,127 Well I can just hang out back here. 811 00:51:00,161 --> 00:51:02,830 No, I really, I just need you to leave. 812 00:51:02,864 --> 00:51:03,630 You can come back later. 813 00:51:03,663 --> 00:51:05,099 Wait, what? 814 00:51:05,132 --> 00:51:06,167 No, this just really isn't any of his business. 815 00:51:06,200 --> 00:51:07,467 Are you embarrassed of me? 816 00:51:07,500 --> 00:51:08,803 I didn't say that. 817 00:51:08,836 --> 00:51:09,971 So I'm not important enough 818 00:51:10,004 --> 00:51:11,205 - to be his business? - You need me 819 00:51:11,239 --> 00:51:12,940 to tell you that you're important? 820 00:51:14,175 --> 00:51:15,609 Yeah? 821 00:51:15,642 --> 00:51:16,476 No. 822 00:51:17,510 --> 00:51:19,446 You're not important to me. 823 00:51:19,479 --> 00:51:21,315 And I'm not important to you. 824 00:51:21,349 --> 00:51:24,417 Here. 825 00:51:26,320 --> 00:51:27,754 You need to get up and you need to go. 826 00:51:27,787 --> 00:51:28,923 No. 827 00:51:28,956 --> 00:51:29,756 What do you mean no? 828 00:51:29,789 --> 00:51:31,192 No. 829 00:51:31,225 --> 00:51:32,425 I don't just let people throw me away like I'm trash. 830 00:51:32,459 --> 00:51:33,693 This isn't your house. 831 00:51:33,727 --> 00:51:34,628 Clearly it's his. 832 00:51:34,661 --> 00:51:36,663 No, it's my house. 833 00:51:36,696 --> 00:51:37,932 My house. 834 00:51:37,965 --> 00:51:39,333 Get out. 835 00:51:39,367 --> 00:51:40,600 Get out! 836 00:51:40,634 --> 00:51:42,203 What's wrong with you? 837 00:51:42,236 --> 00:51:43,804 There's nothing wrong with me. 838 00:51:45,873 --> 00:51:47,108 You don't tell Sam! 839 00:52:10,430 --> 00:52:11,933 Come on. 840 00:52:47,902 --> 00:52:48,702 Lila! 841 00:52:53,174 --> 00:52:53,975 Lila! 842 00:53:11,258 --> 00:53:12,093 Lila? 843 00:53:17,131 --> 00:53:18,332 What are you doing here? 844 00:53:18,366 --> 00:53:19,766 You were supposed to be here yesterday. 845 00:53:19,799 --> 00:53:20,935 Well I called you three times this morning. 846 00:53:21,869 --> 00:53:23,270 I turned my cellphone off. 847 00:53:23,304 --> 00:53:25,106 Where is my table upstairs? 848 00:53:25,139 --> 00:53:26,040 At the landfill. 849 00:53:27,774 --> 00:53:29,477 I told you, I had to paint. 850 00:53:32,013 --> 00:53:33,147 I thought you said you didn't want anything. 851 00:53:33,180 --> 00:53:34,748 I said I didn't need anything. 852 00:53:34,781 --> 00:53:37,485 Need and want are two different things. 853 00:53:37,517 --> 00:53:38,819 I'm gonna take that table. 854 00:53:40,254 --> 00:53:41,389 Fine. 855 00:53:41,422 --> 00:53:42,056 You can have your little friend 856 00:53:42,089 --> 00:53:42,756 build you a new one. 857 00:53:45,226 --> 00:53:47,361 I need a screwdriver. 858 00:53:47,395 --> 00:53:48,229 You know where they are. 859 00:54:03,911 --> 00:54:07,148 Is this the only screwdriver we have? 860 00:54:15,256 --> 00:54:18,993 You don't need a screwdriver, they screw out. 861 00:54:26,000 --> 00:54:29,103 He can't build one as simple as this. 862 00:54:33,307 --> 00:54:36,210 The screwdriver's mine, by the way. 863 00:55:41,041 --> 00:55:41,842 Is it you? 864 00:55:41,876 --> 00:55:43,043 It's me. 865 00:55:43,077 --> 00:55:43,978 All right, so 866 00:55:44,011 --> 00:55:45,179 they said I had to play bottom 867 00:55:45,212 --> 00:55:46,480 and I didn't want to at first 868 00:55:46,514 --> 00:55:49,850 but it turned out to be totally great. 869 00:55:49,884 --> 00:55:50,750 Oh sorry. 870 00:55:50,783 --> 00:55:52,620 That's okay. 871 00:55:57,925 --> 00:55:58,993 Huh. 872 00:56:09,870 --> 00:56:10,703 What? 873 00:56:13,274 --> 00:56:14,108 Please? 874 00:56:16,944 --> 00:56:18,045 Dara. 875 00:56:18,078 --> 00:56:18,913 Dara. 876 00:56:30,457 --> 00:56:31,791 Does Sam know? 877 00:56:32,860 --> 00:56:33,961 Yeah. 878 00:56:33,994 --> 00:56:35,029 I told her yesterday on the phone. 879 00:56:36,130 --> 00:56:36,931 Charlotte? 880 00:56:37,831 --> 00:56:38,999 No. 881 00:56:39,033 --> 00:56:40,501 But Gigi does? 882 00:56:40,534 --> 00:56:41,435 Yes. 883 00:56:41,468 --> 00:56:42,503 That means Charlotte knows. 884 00:56:43,537 --> 00:56:44,905 I don't want a brother. 885 00:56:46,640 --> 00:56:47,508 Well you don't have to meet him 886 00:56:47,541 --> 00:56:48,509 until you're ready. 887 00:56:57,717 --> 00:56:59,752 You know we're still parents and friends 888 00:56:59,786 --> 00:57:02,423 but we just won't be married anymore. 889 00:57:03,756 --> 00:57:06,961 I don't think you should be friends. 890 00:57:06,994 --> 00:57:08,596 Why not? 891 00:57:08,629 --> 00:57:10,598 'Cause it'll just make mom sad again. 892 00:57:14,201 --> 00:57:15,302 Where do you live now? 893 00:57:19,473 --> 00:57:20,307 Brooklyn. 894 00:57:28,282 --> 00:57:29,250 See you tomorrow? 895 00:57:33,988 --> 00:57:34,888 You're just gonna give me 896 00:57:34,922 --> 00:57:35,956 handfuls of cash from now on? 897 00:57:37,458 --> 00:57:38,292 Yeah. 898 00:57:41,028 --> 00:57:41,862 See you. 899 00:57:54,375 --> 00:57:55,542 I need a napkin. 900 00:58:05,619 --> 00:58:06,654 I said I wanted a napkin, 901 00:58:06,687 --> 00:58:07,855 not a paper towel. 902 00:58:09,323 --> 00:58:11,625 A paper towel can be a napkin. 903 00:58:11,659 --> 00:58:12,826 Yeah. 904 00:58:12,860 --> 00:58:13,661 But it's not. 905 00:58:15,629 --> 00:58:16,897 I'm not even hungry. 906 00:58:21,502 --> 00:58:23,504 Well, you can just clean the dishes. 907 00:58:23,537 --> 00:58:24,772 I didn't even eat. 908 00:58:25,906 --> 00:58:27,608 Well, you still have to help. 909 00:58:29,009 --> 00:58:30,611 I wanna stay at dad's tonight. 910 00:58:31,745 --> 00:58:33,347 You're staying with him next week. 911 00:58:34,848 --> 00:58:36,750 I don't wanna stay here with you. 912 00:58:36,784 --> 00:58:37,685 Why? 913 00:58:37,718 --> 00:58:39,219 You smell like cigarettes. 914 00:58:39,253 --> 00:58:41,388 Well he doesn't have a bed set up for you yet, Dara. 915 00:58:42,656 --> 00:58:44,391 All right Dara, just leave the phone alone. 916 00:58:45,859 --> 00:58:47,528 So are you gonna kill yourself? 917 00:58:49,330 --> 00:58:50,164 What? 918 00:58:52,399 --> 00:58:53,901 The last time he left, 919 00:58:53,934 --> 00:58:55,602 Dad came back because you were gonna kill yourself. 920 00:59:07,181 --> 00:59:11,051 I was very, very sad for a while. 921 00:59:13,587 --> 00:59:16,924 Your dad came back because we both wanted it to work out. 922 00:59:16,957 --> 00:59:17,791 But not now. 923 00:59:20,594 --> 00:59:23,497 Well now it's gonna work out in a different way, 924 00:59:23,530 --> 00:59:24,798 your Dad not living here. 925 00:59:25,966 --> 00:59:28,469 And Gem and the baby is part of our lives. 926 00:59:34,742 --> 00:59:35,776 Just don't go away. 927 00:59:38,813 --> 00:59:40,047 Now when you were a little baby 928 00:59:40,080 --> 00:59:44,451 you used to dance all night, sleep all day. 929 00:59:46,787 --> 00:59:49,423 And I remember holding you up like a doll 930 00:59:49,456 --> 00:59:50,557 and we'd dance. 931 00:59:54,728 --> 00:59:57,965 You would lie down and sleep for 10 minutes. 932 01:00:00,869 --> 01:00:02,871 And I remember lying there thinking that 933 01:00:04,972 --> 01:00:06,740 just a small movement of the sun 934 01:00:06,774 --> 01:00:09,710 is the only thing that differentiates night from day. 935 01:00:10,744 --> 01:00:11,645 Mom, stop talking. 936 01:00:22,990 --> 01:00:24,658 We got one walker. 937 01:00:25,926 --> 01:00:27,928 I think a walker and four nits. 938 01:00:34,268 --> 01:00:35,469 Can I see? 939 01:00:35,502 --> 01:00:36,303 Yeah. 940 01:00:43,076 --> 01:00:44,913 No lice for me. 941 01:00:44,945 --> 01:00:46,413 I have to do you next, Dara. 942 01:00:47,481 --> 01:00:48,615 I don't have lice. 943 01:00:50,150 --> 01:00:52,619 Come on, you were at the same camp. 944 01:00:52,653 --> 01:00:54,087 Yeah. 945 01:00:54,121 --> 01:00:55,589 But we don't hang out anymore. 946 01:00:59,493 --> 01:01:02,062 Mom, this is really awkward and lame. 947 01:01:02,996 --> 01:01:04,498 What happened? 948 01:01:04,531 --> 01:01:05,732 Nothing happened. 949 01:01:05,766 --> 01:01:07,568 We just don't hang out anymore, right? 950 01:01:07,601 --> 01:01:10,537 We don't need to make them do this. 951 01:01:10,571 --> 01:01:11,538 Why don't you want to hang out 952 01:01:11,572 --> 01:01:12,773 with Charlotte anymore? 953 01:01:12,807 --> 01:01:14,441 She doesn't wanna hang out with me. 954 01:01:14,475 --> 01:01:15,642 Why? 955 01:01:15,676 --> 01:01:18,045 Because we were playing proof or dare 956 01:01:18,078 --> 01:01:19,780 and I told Benjie and Yelena 957 01:01:19,814 --> 01:01:21,181 that Charlotte liked Darryl. 958 01:01:21,215 --> 01:01:22,082 I don't. 959 01:01:22,115 --> 01:01:23,283 You said you did. 960 01:01:23,317 --> 01:01:24,451 I said he was cute. 961 01:01:24,485 --> 01:01:25,887 Is that all you said? 962 01:01:25,920 --> 01:01:27,254 I tried to sit with you 963 01:01:27,287 --> 01:01:29,223 but you said there was already someone sitting there. 964 01:01:29,256 --> 01:01:30,557 It was just an empty chair. 965 01:01:30,591 --> 01:01:31,792 I told you. 966 01:01:31,826 --> 01:01:33,293 Our invisible rodent was sitting there. 967 01:01:33,327 --> 01:01:35,629 I'm more important than an invisible rodent. 968 01:01:40,133 --> 01:01:40,969 Hey. 969 01:01:43,203 --> 01:01:44,137 How's your sister? 970 01:01:45,372 --> 01:01:46,640 She went home. 971 01:01:46,673 --> 01:01:47,474 My god. 972 01:01:49,309 --> 01:01:50,879 It was the drumming. 973 01:01:50,912 --> 01:01:52,579 Shut up, she loved the drumming. 974 01:01:59,086 --> 01:02:00,287 Anybody home? 975 01:02:00,320 --> 01:02:02,022 You're here! 976 01:02:02,055 --> 01:02:02,891 - Oh. - Hi. 977 01:02:05,325 --> 01:02:06,693 Ossie wants to come in. 978 01:02:07,829 --> 01:02:12,099 Wow, look at this place. 979 01:02:14,368 --> 01:02:15,736 I can't believe how much you got done. 980 01:02:18,772 --> 01:02:20,774 Mom, you didn't have to do this. 981 01:02:23,878 --> 01:02:25,712 I should have done it a lot sooner. 982 01:02:31,518 --> 01:02:33,186 These were Maddie's. 983 01:02:34,588 --> 01:02:35,890 Sam's baby clothes. 984 01:02:35,924 --> 01:02:37,825 Oh my god. 985 01:02:37,859 --> 01:02:39,092 Did you ever see these? 986 01:02:43,230 --> 01:02:44,899 Is that Maddie? 987 01:02:44,933 --> 01:02:45,766 Yeah. 988 01:02:46,667 --> 01:02:47,869 She had a sailboat? 989 01:02:47,902 --> 01:02:49,037 She had it over the summer. 990 01:02:55,442 --> 01:02:57,011 You look just like her. 991 01:02:58,913 --> 01:03:01,348 First thing that your mother told me after you were born 992 01:03:01,381 --> 01:03:03,283 is that your eyes were like the ocean. 993 01:03:06,921 --> 01:03:07,989 I didn't know that. 994 01:03:09,456 --> 01:03:12,192 Well I didn't remember until I started cleaning. 995 01:03:14,728 --> 01:03:17,331 I dreamed she was on the boat with me. 996 01:03:17,364 --> 01:03:18,967 I didn't talk to her. 997 01:03:19,000 --> 01:03:21,069 She always had her back to me. 998 01:03:21,101 --> 01:03:23,004 She was doing all the technical stuff 999 01:03:23,037 --> 01:03:26,139 like tying knots and taking in the sail. 1000 01:03:26,173 --> 01:03:27,474 She was really good at it. 1001 01:03:28,876 --> 01:03:30,945 I just want you to know that this room is here 1002 01:03:30,979 --> 01:03:31,946 for you and Emmi. 1003 01:03:31,980 --> 01:03:32,814 If you want. 1004 01:03:34,015 --> 01:03:35,248 You don't have to stay here for me. 1005 01:03:35,282 --> 01:03:36,249 No. 1006 01:03:36,283 --> 01:03:37,952 I wanna be here, Mom. 1007 01:03:37,986 --> 01:03:38,820 I wanna be home. 1008 01:03:41,022 --> 01:03:42,122 You should tell her. 1009 01:03:43,423 --> 01:03:44,257 Tell me what? 1010 01:03:46,493 --> 01:03:48,495 We bought a food truck. 1011 01:03:50,464 --> 01:03:51,531 A food truck? 1012 01:03:51,565 --> 01:03:52,466 - Yeah. - Emmi bought it. 1013 01:03:52,499 --> 01:03:53,700 Yeah. 1014 01:03:53,734 --> 01:03:55,235 And we're gonna rebuild it together. 1015 01:03:55,268 --> 01:03:57,638 I wouldn't start taking it out until the spring, but, 1016 01:03:57,671 --> 01:03:58,873 Where would you go? 1017 01:03:58,906 --> 01:04:00,808 Local, we'd take it out locally. 1018 01:04:00,842 --> 01:04:02,110 And if you need me here more 1019 01:04:02,142 --> 01:04:04,411 - then we can wait. - Hey Lila, here. 1020 01:04:18,960 --> 01:04:20,627 Sam, we should talk. 1021 01:04:21,795 --> 01:04:22,997 I don't wanna talk to you. 1022 01:04:24,765 --> 01:04:25,766 It's okay. 1023 01:04:28,036 --> 01:04:33,041 I'll go. 1024 01:04:51,926 --> 01:04:53,161 Ooh, nice spin. 1025 01:05:07,240 --> 01:05:08,275 I'll take over. 1026 01:05:09,276 --> 01:05:10,677 Find the other one? 1027 01:05:13,714 --> 01:05:14,781 Champion ping pong. 1028 01:05:14,816 --> 01:05:15,682 Playing? 1029 01:05:23,891 --> 01:05:25,093 Sam like her new room? 1030 01:05:26,027 --> 01:05:28,029 Yeah, she does. 1031 01:05:32,499 --> 01:05:34,267 When do you think she might talk to me again? 1032 01:05:34,301 --> 01:05:35,335 I don't know. 1033 01:05:41,241 --> 01:05:43,443 When she needs money? 1034 01:05:43,477 --> 01:05:44,377 Do you have any? 1035 01:05:47,148 --> 01:05:47,982 You're funny. 1036 01:05:57,225 --> 01:05:58,159 Whoa, whoa. 1037 01:05:59,326 --> 01:06:01,229 I forgot how good you are at this. 1038 01:06:01,261 --> 01:06:02,230 No. 1039 01:06:02,262 --> 01:06:03,097 Wait, one more. 1040 01:06:04,832 --> 01:06:05,665 Oh! 1041 01:06:07,034 --> 01:06:09,536 What, where you going? 1042 01:06:09,569 --> 01:06:10,704 It's too hot. 1043 01:06:12,272 --> 01:06:13,473 I gotta get changed. 1044 01:06:37,497 --> 01:06:39,366 I remember that dress. 1045 01:06:39,399 --> 01:06:40,835 Dara said I should wear it. 1046 01:06:43,637 --> 01:06:45,139 Can you button it? 1047 01:08:10,091 --> 01:08:13,194 When I open my eyes first thing in the morning 1048 01:08:13,227 --> 01:08:15,062 I still expect to see you. 1049 01:09:12,920 --> 01:09:13,753 Jake. 1050 01:09:17,724 --> 01:09:18,826 Jake. 1051 01:09:18,859 --> 01:09:20,027 What? 1052 01:09:21,162 --> 01:09:23,297 Enough, gimme the phone. 1053 01:09:23,331 --> 01:09:25,465 No, I'm in the middle of a conversation. 1054 01:09:25,498 --> 01:09:27,435 You need to learn to be in a conversation 1055 01:09:27,467 --> 01:09:29,769 with the people you are actually with. 1056 01:09:29,804 --> 01:09:31,005 Why, I don't have anything to say 1057 01:09:31,038 --> 01:09:31,939 to any of you. 1058 01:09:31,973 --> 01:09:33,174 Then just hang out. 1059 01:09:33,207 --> 01:09:35,209 And braid hair, no thanks. 1060 01:09:40,081 --> 01:09:42,615 Give me the phone or it goes away for good. 1061 01:10:30,231 --> 01:10:31,032 Hello. 1062 01:10:31,899 --> 01:10:32,699 Hey. 1063 01:10:32,732 --> 01:10:34,101 Hey. 1064 01:10:34,135 --> 01:10:35,302 You going hiking? 1065 01:10:35,336 --> 01:10:36,904 He's going up South Mountain. 1066 01:10:36,937 --> 01:10:38,139 We're trying to talk him out of it. 1067 01:10:38,172 --> 01:10:40,207 I hear there's a beautiful view. 1068 01:10:40,241 --> 01:10:41,708 If you could find it. 1069 01:10:43,511 --> 01:10:44,311 It's fun. 1070 01:10:44,345 --> 01:10:45,179 You should come. 1071 01:10:46,180 --> 01:10:47,081 No thanks. 1072 01:10:48,382 --> 01:10:50,484 Sam and Emmi can't come. 1073 01:10:50,518 --> 01:10:51,452 'Cause we have a life here. 1074 01:10:51,485 --> 01:10:52,453 Yes we do. 1075 01:10:55,523 --> 01:10:56,556 Call us if you get lost. 1076 01:10:56,589 --> 01:10:57,925 Yeah, okay. 1077 01:11:14,141 --> 01:11:15,708 Yeah it's fine. 1078 01:11:15,742 --> 01:11:17,011 Just go up in the driveway. 1079 01:11:17,044 --> 01:11:19,113 Maybe the girls will wanna see the baby. 1080 01:11:31,791 --> 01:11:34,128 This is weird, you should talk to her. 1081 01:11:41,734 --> 01:11:43,104 You know, he told us. 1082 01:11:46,474 --> 01:11:48,109 I'm sorry. 1083 01:11:48,142 --> 01:11:50,010 I don't want you to apologize. 1084 01:11:50,945 --> 01:11:52,645 What do you want? 1085 01:11:52,679 --> 01:11:54,081 I want you to act like my mother. 1086 01:12:42,729 --> 01:12:44,731 Did you think I was dead? 1087 01:12:44,764 --> 01:12:46,766 No, you can't die. 1088 01:12:47,935 --> 01:12:50,404 It's impossible, you'd take this fun away. 1089 01:12:54,875 --> 01:12:57,378 What angel wakes me from my flowery bed. 1090 01:13:11,292 --> 01:13:15,728 Pray thee speak again, sweet mortal. 1091 01:13:17,730 --> 01:13:20,834 Mine ear is much enamored to thy note, 1092 01:13:21,936 --> 01:13:24,638 such as mine eye enamored to thy shape. 1093 01:13:26,507 --> 01:13:30,277 And thy gentle force perforth do move me 1094 01:13:32,246 --> 01:13:33,746 on my first view to say 1095 01:13:36,584 --> 01:13:37,451 I love thee. 1096 01:13:56,637 --> 01:13:58,339 You have to inhale. 1097 01:14:02,009 --> 01:14:03,477 Inhale. 1098 01:14:03,510 --> 01:14:04,645 Here, I'll show you. 1099 01:14:13,687 --> 01:14:15,122 Dara, I gotta go. 1100 01:14:24,164 --> 01:14:26,000 Come see your brother. 1101 01:14:48,489 --> 01:14:51,492 All right, am I getting it? 1102 01:14:58,699 --> 01:15:00,868 Yeah, you got it. 1103 01:15:03,437 --> 01:15:04,238 I can't get my hands... 1104 01:15:04,271 --> 01:15:05,105 You got it. 1105 01:15:10,544 --> 01:15:11,378 Sam? 1106 01:15:12,279 --> 01:15:13,280 Where are you going? 1107 01:15:14,882 --> 01:15:16,150 I'm going to Emmi's. 1108 01:15:18,519 --> 01:15:19,753 I don't want you to leave. 1109 01:15:21,188 --> 01:15:23,490 Mom, you don't need me here to take care of you. 1110 01:15:24,425 --> 01:15:25,259 Yes I do. 1111 01:15:34,435 --> 01:15:37,971 And you keep leaving 1112 01:15:39,740 --> 01:15:40,674 and leaving. 1113 01:15:42,976 --> 01:15:44,578 And I'll be back. 1114 01:15:46,113 --> 01:15:47,448 I know. 1115 01:16:27,354 --> 01:16:30,891 You know this baby's gonna be 25 when you're 75? 1116 01:16:30,924 --> 01:16:32,659 Which is why he's gonna need you. 1117 01:16:41,702 --> 01:16:43,036 I got him. 1118 01:16:43,070 --> 01:16:47,641 I know. 1119 01:16:47,674 --> 01:16:48,509 He's okay. 1120 01:16:49,543 --> 01:16:50,944 Shh, shh, shh. 1121 01:16:50,978 --> 01:16:54,915 There you go. 1122 01:16:54,948 --> 01:16:57,217 Fast asleep in sister's arms. 1123 01:16:58,853 --> 01:17:01,422 - Yeah. - So cute. 1124 01:17:01,455 --> 01:17:02,956 That was you. 1125 01:17:02,990 --> 01:17:03,991 Aw. 1126 01:17:10,030 --> 01:17:11,532 Okay, okay, okay. 1127 01:17:11,565 --> 01:17:12,966 Okay, okay, okay. 1128 01:18:29,944 --> 01:18:30,777 Mom? 1129 01:19:06,446 --> 01:19:07,949 How many? 1130 01:19:10,284 --> 01:19:11,118 13.