0 00:00:01,083 --> 00:00:05,166 «استفاده از این زیرنویس فقط با ذکر منبع مجاز می باشد» 1 00:00:06,083 --> 00:00:16,166 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar 2 00:00:17,666 --> 00:00:19,875 دهه ی هشتاد برای کوهنوردهای لهستانی 3 00:00:19,958 --> 00:00:21,458 مشخص شده 4 00:00:21,541 --> 00:00:24,500 بعد از اولین صعود هشت هزار نفر در زمستان 5 00:00:24,583 --> 00:00:27,791 اما برای فتح کاراکوم آماده هستن فتح ناپذیرترین نقاط جهان 6 00:00:27,875 --> 00:00:29,583 در زمستان سال هشتاد و هشت در شرایط سخت 7 00:00:29,666 --> 00:00:32,791 جنگجویان یخ، میخواستن بزرگترین قله ی زمین رو فتح کنن 8 00:00:32,875 --> 00:00:34,208 در بین اونها ماچی بربکا 9 00:00:34,833 --> 00:00:36,958 من از این مراسم ها خوشم نمیاد 10 00:00:37,458 --> 00:00:38,583 نمیخوام 11 00:00:39,333 --> 00:00:41,833 من تقریبا همه چیز رو در اون سفر از دست دادم 12 00:00:42,583 --> 00:00:45,000 فکر نمیکنم بتونم با تمام وجودم برگردم 13 00:00:46,041 --> 00:00:48,333 برودپیک همیشه در ذهنم میمونه 14 00:00:49,250 --> 00:00:50,333 و من هم در اونجا 15 00:01:02,833 --> 00:01:06,875 کاراکورام، مارس هزار و نهصد و هشتاد و یک 16 00:01:50,125 --> 00:01:52,750 ماچی، ماچی، کجایی؟ 17 00:02:10,333 --> 00:02:12,041 ماچی، بیا داخل @Dj.Yanar 18 00:02:20,666 --> 00:02:26,958 یک هفته قبل 19 00:02:43,166 --> 00:02:45,708 اون زمستون ما درگیر کی تو بودیم 20 00:02:46,833 --> 00:02:49,875 با توجه به پایه ی یخچال، حدود سه کیلومتر پیاده روی عمومی داشتیم 21 00:02:49,958 --> 00:02:53,208 و بعد از دو ماه به سختی به نصف مسیر رسیده بودیم 22 00:02:53,958 --> 00:02:57,958 پس الک لوو گفت از همستیگی برودپیک بریم 23 00:02:58,958 --> 00:03:02,375 فقط ما دو تا بدون بقیه ی تیم 24 00:03:03,583 --> 00:03:06,500 فکرش خیلی احمقانه و خطرناک بود 25 00:03:07,916 --> 00:03:10,333 اولش نمیخواستم انجامش بدم 26 00:03:10,416 --> 00:03:12,875 اما بعدش، نمیتونستم از این فکر فرار کنم 27 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 یخچال بالتورو کمپ اولیه 28 00:04:35,833 --> 00:04:39,583 سه تا کمپ هست یا شاید چهار تا 29 00:04:40,625 --> 00:04:42,708 فکر کنم می تونیم دو روزه انجامش بدیم 30 00:04:45,583 --> 00:04:49,250 نزدیکه و باد مثل کی تو نابودمون نمیکنه 31 00:04:50,666 --> 00:04:52,500 بی خیال میدونم خودتم هم میخوای 32 00:04:54,000 --> 00:04:55,083 پس تنها میرم 33 00:04:55,708 --> 00:04:57,791 اندری هیچ وقت نمیذاره 34 00:04:57,875 --> 00:05:00,583 برای همین میخوام تو باهام بیای 35 00:05:03,041 --> 00:05:04,416 هنوز بهش نگو 36 00:05:27,833 --> 00:05:30,750 اندری اندری 37 00:05:31,333 --> 00:05:34,000 ما تو کمپ اولیم، تکرار میکنم ما تو کمپ اولیم 38 00:05:34,083 --> 00:05:36,958 اما هیچ اثری از چادر نیست چادرها گم شدن 39 00:05:38,583 --> 00:05:42,958 منابع اون ها از بین رفتن ما میریم دنبالشون، تمام 40 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 کرزیک، دنبالشون نگرد، باشه؟ دنبالشون نگرد 41 00:05:46,291 --> 00:05:49,291 یه کولاک اونجا بوده باید دوباره بسازیمش 42 00:05:50,041 --> 00:05:52,583 برگرد پایین و به ما کمک کن، باشه؟ 43 00:05:52,666 --> 00:05:53,875 تمام 44 00:06:12,500 --> 00:06:14,000 پس میخوای بردپیک رو فتح کنی؟ 45 00:06:15,458 --> 00:06:17,208 از تو انتظار نداشتم 46 00:06:29,916 --> 00:06:32,541 چی؟ لعنت الک گفتم، فعلا نه 47 00:06:37,875 --> 00:06:41,291 وقتش نبود نه بخوای هیچ وقت نیست 48 00:06:45,666 --> 00:06:46,916 چی گفت؟ 49 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 همون چیز همیشگی 50 00:06:50,375 --> 00:06:51,791 که ما روانی ایم 51 00:07:05,791 --> 00:07:08,583 روز شصت و هشتم در کی تو 52 00:07:08,666 --> 00:07:13,333 ویلیچکی و سیچی یه کمپ موقت در بلک پرایمایند درست کردن 53 00:07:14,625 --> 00:07:17,458 این بالاترین نقطه ای بود که ما تا حالا بهش رسیدیم 54 00:07:17,958 --> 00:07:21,333 تیم ما مصمم بود با وجود آب و هوا 55 00:07:21,416 --> 00:07:23,041 و مجوزمون که تاریخش داشت تموم می شد @Dj.Yanar 56 00:07:23,833 --> 00:07:26,875 ما حداقل یه بار دیگه برای رسیدن به قله تلاش میکنیم 57 00:07:27,375 --> 00:07:30,375 و خوش بین میمونیم پایان پیام 58 00:07:31,000 --> 00:07:32,750 میدونی که ما به کی تو نمیرسیم 59 00:07:33,250 --> 00:07:34,750 بیا برودپیک رو امتحان بکنیم 60 00:07:36,750 --> 00:07:37,750 هیچی رو از دست نمیدی 61 00:07:40,541 --> 00:07:41,791 ممکنه شماهارو از دست بدم 62 00:07:42,833 --> 00:07:44,000 من میدونم کِی تمومش کنم 63 00:07:44,083 --> 00:07:46,750 الان، اون بالا فرق داره 64 00:07:46,833 --> 00:07:47,958 اندری تو من رو می شناسی 65 00:07:55,166 --> 00:07:56,250 نقشه چیه؟ 66 00:07:56,833 --> 00:08:00,666 کمپ سوم دی لایت اپین استایله همونمسیری که کرزیک تو زمستون رفت 67 00:08:02,166 --> 00:08:04,875 ما حتی به کمپ دوم هم نرسیدیم بچه ها دارن خسته میشن 68 00:08:08,083 --> 00:08:09,083 اونا می فهمن 69 00:08:15,833 --> 00:08:18,208 این تصمیم کل گروه رو به کشتن میده 70 00:08:19,750 --> 00:08:22,625 اما ما نیومدیم اینجا که تمام مدت تو چادرمون بشینیم 71 00:08:22,708 --> 00:08:24,208 ما اومدیم که بالا بریم، نه؟ 72 00:08:26,208 --> 00:08:28,041 ما اومدیم که کی تو رو فتح کنیم 73 00:08:28,625 --> 00:08:31,833 همه ی دنیا تماشا می کنن ما میتونیم دوتا قله رو فتح کنیم @Dj.Yanar 74 00:08:31,916 --> 00:08:34,375 اولین زمستون در کراکورام موضوع چیه؟ 75 00:08:34,458 --> 00:08:37,416 این یه موقعیت برای برابکا و لوو میشه 76 00:08:37,500 --> 00:08:38,541 نه برای تیم 77 00:08:38,625 --> 00:08:42,000 چرا شما دوتا؟ چرا کرزیک نه؟ اون تابستون رفت 78 00:08:42,541 --> 00:08:45,375 چون فکر من بود عالیه 79 00:08:45,958 --> 00:08:48,833 اگه شما دوتا فکر میکنید کی تو ممکنه فروکش کنه، دیونه اید 80 00:08:49,416 --> 00:08:52,041 از چه کوفتی حرف میزنی؟ برای همینه که الان اینجایم 81 00:08:52,125 --> 00:08:54,125 بیخیال کی تو... هوا خیلی بده 82 00:09:11,208 --> 00:09:12,750 از این لحظه متنفرم 83 00:09:18,000 --> 00:09:20,250 به نظر میاد همه چیز مرتبه 84 00:09:26,875 --> 00:09:29,208 اما میبینم که هنوز تو کوهستان هستید 85 00:09:31,958 --> 00:09:34,833 اصلا فکر کردی که من اینجا چه حالی داشتم؟ 86 00:09:36,000 --> 00:09:37,666 بچه ها در چه حالی بودن؟ 87 00:09:38,208 --> 00:09:39,208 نیوسیک.. 88 00:09:39,958 --> 00:09:41,083 نیوسیک چی؟ 89 00:10:18,708 --> 00:10:20,166 چرا این کار رو میکنی؟ 90 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 ما داریم میریم برای کی تو 91 00:10:26,625 --> 00:10:28,208 با هم دیگه احتمال موفقیتمون بیشتره 92 00:10:28,291 --> 00:10:29,958 به خاطر ما شکست نمیخوره 93 00:10:30,041 --> 00:10:31,291 هر چند کمکی نمیکنه 94 00:10:31,791 --> 00:10:33,500 کریزک، من فقط میخوام امتحان کنم 95 00:10:36,416 --> 00:10:37,875 نمیخوام رقابت کنم 96 00:10:44,583 --> 00:10:46,000 پس موفق باشی @Dj.Yanar 97 00:11:03,708 --> 00:11:05,541 چهار روز دیگه می بینمت 98 00:11:06,041 --> 00:11:07,458 اگه همه چیز خوب پیش رفت 99 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 هیچ چاره ی دیگه ای نیست 100 00:11:14,083 --> 00:11:17,083 آقای سفیر ماچی برنکا و الک لوو 101 00:11:17,166 --> 00:11:20,250 من از پایه کی تو رو به سمت برودپیک ترک کردم 102 00:11:21,625 --> 00:11:24,958 اونا تصمیم گرفتن به لایک اپین برن 103 00:11:25,041 --> 00:11:28,875 ما فقط به اون مجوز رسمی نیاز داریم که بریم 104 00:11:29,375 --> 00:11:31,416 امیدواریم به زودی تایید بشه 105 00:11:31,500 --> 00:11:32,500 پایان 106 00:13:19,333 --> 00:13:23,666 هوا خوبه، در شب کمتر از منفی چهل نمیشه 107 00:13:24,291 --> 00:13:28,000 صبح ثابت میشه منفی سی درجه، اما بدون باد 108 00:13:28,916 --> 00:13:32,083 اگه همینطور بمونه، باید فردا به هفت هزار متری برسید 109 00:13:32,666 --> 00:13:35,625 اگه ثابت بمونه، فردا هفت هزار مترید 110 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 تمام 111 00:15:24,791 --> 00:15:26,166 ماچی 112 00:15:27,208 --> 00:15:28,208 ماچی 113 00:15:30,666 --> 00:15:31,916 ماچی 114 00:15:40,333 --> 00:15:41,333 ماچی؟ 115 00:15:45,750 --> 00:15:46,750 ماچی؟ 116 00:16:01,291 --> 00:16:02,291 تو خوبی؟ 117 00:16:04,000 --> 00:16:06,750 من می فهمم ماچی من می فهمم 118 00:16:06,833 --> 00:16:09,875 متاسفانه هوا طرف تو نیست 119 00:16:09,958 --> 00:16:12,916 اگه کولاک فروکش نکرد برمیگردی فهمیدی؟ 120 00:16:13,000 --> 00:16:17,041 تکرار میکنم اگه کولاک فروکش نکرد، برمیگردی 121 00:16:17,833 --> 00:16:20,250 فردا، میبینیم چطوره 122 00:16:21,541 --> 00:16:22,541 فردا صبح 123 00:16:22,958 --> 00:16:23,958 تمام 124 00:17:29,458 --> 00:17:31,125 من نگرانم ماچی 125 00:17:36,000 --> 00:17:39,125 معلومه، می فهمم و قبول میکنم اما 126 00:17:41,125 --> 00:17:42,625 نمیدونم چی بگم 127 00:18:23,708 --> 00:18:28,916 قله ی پوش 128 00:18:41,958 --> 00:18:43,083 ما داریم میایم 129 00:19:31,875 --> 00:19:32,958 لعنتی 130 00:19:33,708 --> 00:19:34,708 بدبخت شدیم 131 00:19:42,291 --> 00:19:43,416 جواب نمیده 132 00:19:44,041 --> 00:19:45,375 میتونیم بریم کنار 133 00:19:47,208 --> 00:19:48,875 چطوری بریم؟ 134 00:19:50,666 --> 00:19:53,125 نزدیکیم نباید الان برگردیم 135 00:20:40,250 --> 00:20:42,916 چیزی نمیشه از اینجا میریم 136 00:20:46,083 --> 00:20:47,083 خیلی دیره 137 00:20:48,041 --> 00:20:49,416 اوضاع خرابه 138 00:20:50,000 --> 00:20:51,041 نمیتونیم 139 00:20:53,291 --> 00:20:54,750 میتونیم 140 00:20:57,666 --> 00:20:58,708 لعنت بهش 141 00:21:00,250 --> 00:21:02,750 باید برگردیم این عقلانی تره 142 00:21:13,416 --> 00:21:14,875 با زوادا حرف بزن 143 00:21:22,625 --> 00:21:24,125 من یکم دیگه بالا میرم 144 00:22:20,875 --> 00:22:22,916 فکر میکنم بهتره الان برگردیم 145 00:22:24,000 --> 00:22:27,041 واقعا داره خطرناک میشه، پایان 146 00:22:27,541 --> 00:22:29,083 ماچی چطوره؟ 147 00:22:29,166 --> 00:22:30,416 نظر ماچی چیه؟ 148 00:22:31,166 --> 00:22:33,250 بذار باهاش حرف بزنم پایان 149 00:22:34,333 --> 00:22:36,375 ماچی میخواد جلوتر بره 150 00:22:37,958 --> 00:22:39,041 پایان 151 00:22:39,708 --> 00:22:43,208 خب، باشه تو چه حسی داری؟ باید موقعیت رو ارزیابی کنی 152 00:22:43,291 --> 00:22:46,416 چهار پنج ساعت وقت میگیره که به قله برسی 153 00:22:46,500 --> 00:22:48,916 فقط یه بی سیم دارید جدا نشید 154 00:22:49,958 --> 00:22:51,250 با هم کار کنید 155 00:23:26,416 --> 00:23:30,541 دو بعد از ظهر 156 00:23:53,166 --> 00:23:57,250 چهار بعد از ظهر 157 00:24:39,583 --> 00:24:44,625 پنج بعد از ظهر 158 00:24:45,333 --> 00:24:47,500 ماچی، ماچی این پایگاهه، پایان 159 00:24:47,583 --> 00:24:50,041 «منطقه مرگ» 160 00:25:05,708 --> 00:25:07,833 ماچی، پایگاهه، لطفا جواب بده 161 00:25:24,291 --> 00:25:29,541 پنج و نیم بعد از ظهر 162 00:25:42,458 --> 00:25:45,125 ماچی جواب بده ، لطفا تمام 163 00:25:58,333 --> 00:26:00,166 فقط بیا محض رضای خدا 164 00:26:13,250 --> 00:26:18,333 پنج و پنجاه و پنج دقیقه بعد از ظهر 165 00:27:53,500 --> 00:27:54,500 سلام 166 00:27:56,416 --> 00:27:57,708 زود باش @Dj.Yanar 167 00:27:57,791 --> 00:28:00,458 ایناهاش، اینم پایگاه، تمام 168 00:28:00,958 --> 00:28:04,000 بالاخره ماچی بگو کجایی، پایان 169 00:28:08,250 --> 00:28:09,666 اندری 170 00:28:09,750 --> 00:28:13,333 هیچی بالای من نیست 171 00:28:13,958 --> 00:28:15,083 من به قله رسیدم 172 00:28:16,916 --> 00:28:18,333 من رو قله ام 173 00:28:31,083 --> 00:28:34,125 این فوق العادست ماچی، محشره 174 00:28:34,833 --> 00:28:38,291 حالا موقع پایین اومدن باید مراقب باشی 175 00:28:38,916 --> 00:28:41,750 لطفا با احتیاط بیا پایین و چادر رو پیدا کن 176 00:28:58,500 --> 00:29:01,208 یه موفقیت بزرگ برای کوهنوردی لهستان 177 00:29:01,708 --> 00:29:04,875 موفقیت بزرگ برای انجمن الپینسم لهستان 178 00:29:04,958 --> 00:29:07,791 که مدعی دستاوردی بزرگ شد 179 00:29:07,875 --> 00:29:11,708 ماچی برباکا از زکوپان تبدیل به اولین نفر در تاریخ شد که 180 00:29:11,791 --> 00:29:13,500 قله برودپیک را در زمستان فتح کرد 181 00:29:13,583 --> 00:29:15,500 این باعث میشه اولین نفر در تاریخ باشه 182 00:29:15,583 --> 00:29:19,708 که مرز هشت هزار متری کراکورام رو شکسته 183 00:29:19,791 --> 00:29:23,166 خطرناک ترین و دور از دسترس ترین کوه 184 00:29:32,666 --> 00:29:34,426 بربکا، عضو 185 00:29:34,458 --> 00:29:36,791 انجمن بین المللی زمستان 186 00:29:54,333 --> 00:29:59,583 ساعت هشت ونیم بعد از ظهر 187 00:31:14,125 --> 00:31:17,416 یازده بعد از ظهر 188 00:31:17,500 --> 00:31:20,958 ماچی، ماچی، ماچی، کجایی؟ 189 00:31:22,708 --> 00:31:25,833 من یه گودال تو گردانه کندم 190 00:31:29,625 --> 00:31:31,583 نمیتونم ببینم بعدش کجا برم 191 00:31:32,458 --> 00:31:35,291 ماچی ماچی به زودی مشخض میشه 192 00:31:35,375 --> 00:31:38,250 همونجایی که هستی بمون انشالله فردا بهتر میشه 193 00:31:38,333 --> 00:31:41,625 یه راهی پیدا میکنی، فعلا طاقت بیار 194 00:31:58,375 --> 00:32:00,375 ساعت هشت و نیم صبح 195 00:32:00,458 --> 00:32:03,000 ماچی پایگاهه 196 00:32:08,750 --> 00:32:10,166 ماچی جواب بده 197 00:32:29,958 --> 00:32:31,166 نمیتونم هیچی ببینم 198 00:32:32,708 --> 00:32:36,041 اندری، من هنوز همونجام در همون منطقه 199 00:32:36,666 --> 00:32:39,833 ماچی تو شانزده ساعته در هشت هزار کیلومتری بودی 200 00:32:39,916 --> 00:32:41,916 باید برگردی پایان 201 00:32:45,333 --> 00:32:48,875 اما کجا برم؟ اینجا گم شدم 202 00:32:49,541 --> 00:32:51,833 ماچی خیلی وقته اونجا بودی 203 00:32:51,916 --> 00:32:55,625 یه شب دیگه دووم نمیاری باید بیای پایین، باید 204 00:33:20,000 --> 00:33:25,166 یک بعد از ظهر 205 00:33:32,666 --> 00:33:35,333 ماچی، ماچی، امیدوارم در حال پایین اومدن باشی 206 00:33:36,250 --> 00:33:37,958 خیلی زیاد اون بالا بودی 207 00:33:44,375 --> 00:33:47,833 پاهام یخ زدن حسشون نمیکنم 208 00:33:51,666 --> 00:33:55,291 ماچی، ماچی، کریزک و ویلیچی دارن میان بالا 209 00:33:55,375 --> 00:33:57,375 تکرار میکنم دارن میان بالا 210 00:34:04,291 --> 00:34:05,458 کجا میان؟ 211 00:34:06,291 --> 00:34:10,375 برودپیک، برای دیدن شما 212 00:34:11,125 --> 00:34:13,375 اگه آب و هوا بذاره دو روز دیگه میرسن 213 00:34:13,875 --> 00:34:15,916 دو روز دیگه می رسن 214 00:34:18,208 --> 00:34:21,583 ماچی، باید بلند بشی یه شب دیگه دووم نمیاری 215 00:34:22,125 --> 00:34:23,791 اینکه الان زنده ای معجزه ست 216 00:34:50,250 --> 00:34:52,333 ماچو باید بری پایین 217 00:34:53,166 --> 00:34:57,000 تو باید بیای پایین یه شب دیگه دووم نمیاری در هشت هزار متری 218 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 ماچو 219 00:35:05,916 --> 00:35:08,125 ماچو صدای من رو می شنوی؟ 220 00:35:11,041 --> 00:35:13,458 بیا اینجا. بیا اینجا 221 00:35:20,250 --> 00:35:21,250 من ترسیدم 222 00:35:32,333 --> 00:35:33,750 این کار رو با من نکن 223 00:38:25,666 --> 00:38:28,791 نه بعد از ظهر 224 00:38:59,458 --> 00:39:04,791 یازده بعد از ظهر 225 00:39:09,541 --> 00:39:10,541 الک 226 00:39:14,708 --> 00:39:15,708 الک 227 00:39:18,458 --> 00:39:19,458 الک 228 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 الک 229 00:39:41,375 --> 00:39:42,416 الک @Dj.Yanar 230 00:39:57,916 --> 00:39:59,000 ماچی 231 00:40:02,041 --> 00:40:03,208 ماچی 232 00:40:50,916 --> 00:40:52,291 چطوره؟ 233 00:40:54,791 --> 00:40:58,458 با وجود اینکه اونقدر تو هشت هزار متری بوده، خیلی بد نیست 234 00:40:58,541 --> 00:40:59,916 انگشت پاهاش یخ زدن 235 00:41:00,416 --> 00:41:03,333 باید صبح برگردید فهمیدی؟ 236 00:41:03,416 --> 00:41:04,625 لطفا عجله کنید @Dj.Yanar 237 00:41:06,416 --> 00:41:08,375 اندری، اون به سختی میتونه راه بره 238 00:41:09,625 --> 00:41:12,583 فردا کرزیک و میرکس میرسن اونجا 239 00:41:13,458 --> 00:41:15,041 اما شما دو نفر باید بیاین پایین 240 00:41:15,125 --> 00:41:16,750 خیلی زیاد اونجا بودید 241 00:41:19,125 --> 00:41:21,000 نه و نیم صبح 242 00:41:21,083 --> 00:41:22,625 نمیتونم ببرمت 243 00:41:38,041 --> 00:41:39,041 ماچی 244 00:41:55,625 --> 00:42:00,791 دو بعد از ظهر 245 00:42:02,583 --> 00:42:04,625 ما اینجاییم اینجا 246 00:42:06,708 --> 00:42:10,666 آفرین کرزیک، هر چه زودتر بیارشون پایین 247 00:42:11,250 --> 00:42:14,958 اونا هیپوترمی و بدون آب هستن واقعا معجزه ست که زنده ان 248 00:42:16,833 --> 00:42:22,125 دو بعد از ظهر روز بعد 249 00:42:31,625 --> 00:42:32,708 ماچی 250 00:42:37,750 --> 00:42:40,458 میبرنت به بیمارستان باشه؟ 251 00:42:41,166 --> 00:42:42,250 همه چی هماهنگ شده 252 00:42:43,708 --> 00:42:45,166 نیازی نیست نگران باشی 253 00:42:46,750 --> 00:42:49,083 ممنون قابلی نداشت 254 00:42:55,500 --> 00:42:56,791 حالت خوب میشه 255 00:44:10,708 --> 00:44:12,208 این به شما تعلق میگیره 256 00:44:12,291 --> 00:44:14,708 برای به رسمیت شناختن شجاعت و روحیه ات 257 00:44:26,708 --> 00:44:27,708 بابا 258 00:44:30,708 --> 00:44:31,708 لگوس 259 00:44:46,333 --> 00:44:48,000 قربان ممکنه از شما چند سوال بپرسم؟ 260 00:44:48,083 --> 00:44:49,166 فقط یک دقیقه طول می کشه. 261 00:44:49,666 --> 00:44:51,000 فقط چند کلمه 262 00:44:51,083 --> 00:44:52,083 زود باشید پسرا 263 00:44:53,166 --> 00:44:54,166 کریز بیا 264 00:44:54,791 --> 00:44:58,458 چطور تصمیم به فتح یه قله خاص کردید؟ 265 00:44:59,500 --> 00:45:00,833 خب، ما..... 266 00:46:32,625 --> 00:46:33,625 چی؟ 267 00:46:37,083 --> 00:46:38,083 هیچ چی 268 00:46:47,458 --> 00:46:48,458 چیه؟ 269 00:46:50,083 --> 00:46:51,958 به من بگو! 270 00:46:57,083 --> 00:46:58,458 دوستت دارم نیوسیک 271 00:48:11,375 --> 00:48:12,791 این ماچیه 272 00:48:12,875 --> 00:48:14,458 سلام ماچی ایشون اندریه 273 00:48:15,541 --> 00:48:16,541 سلام 274 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 حالت چطوره؟ به چیزی نیاز نداری؟ 275 00:48:22,458 --> 00:48:25,375 نه، نه، نه همه چیز مرتبه 276 00:48:25,875 --> 00:48:27,833 اوه عالیه خوشحالم که اینطور می شنوم 277 00:48:28,416 --> 00:48:30,375 راستی میخواستم باهات حرف بزنم برای 278 00:48:31,041 --> 00:48:33,708 ببین نمیدونم چطور بهت بگم اما 279 00:48:34,208 --> 00:48:35,666 میخوای کاری بکنی؟ 280 00:48:37,541 --> 00:48:40,041 اره اما نمیدونستم تو چه حسی داری 281 00:48:40,916 --> 00:48:43,291 خب من برای نانگا پاربات آماده میشم (نانگا پاربات کوهستان برهنه کوهی در رشته کوه هیمالیا) 282 00:48:43,375 --> 00:48:45,815 اما نمیدونستم که میخوای بعد از سفر آخر، بری یا نه 283 00:48:45,875 --> 00:48:47,625 نه، بیخیال حتما @Dj.Yanar 284 00:48:48,125 --> 00:48:49,375 عالی به نظر میاد 285 00:49:00,166 --> 00:49:02,166 این براساس کی توئه 286 00:49:05,250 --> 00:49:07,500 و این چیزی که اکثر روزامون به نظر میاد 287 00:49:08,791 --> 00:49:10,208 اساسا، افتضاحه 288 00:49:12,416 --> 00:49:13,958 خیلی خب، خیلی خب 289 00:49:14,833 --> 00:49:17,083 این چیزی که بهش میگن هوای بد تو کوهستان 290 00:49:17,166 --> 00:49:19,541 شنیدم تو یه روز رو تو گودال خوابیدی 291 00:49:20,041 --> 00:49:21,041 درسته 292 00:49:23,125 --> 00:49:24,000 مممم 293 00:49:24,083 --> 00:49:26,125 اما چیز خاصی برای گفتن نداره 294 00:49:43,875 --> 00:49:44,958 یه لحظه 295 00:49:58,000 --> 00:49:59,375 خراب شده 296 00:50:07,666 --> 00:50:09,166 همینه ممنون 297 00:50:09,250 --> 00:50:10,250 ممنون 298 00:50:19,083 --> 00:50:21,958 شکلات رو آب کن و بعد شیره و کره رو اضافه کن 299 00:50:22,041 --> 00:50:25,250 آرد و بیکینگ پودر رو قاطی کن صبر کن، صبر کن 300 00:50:26,041 --> 00:50:28,166 آرد رو هم بزن باشه 301 00:50:30,958 --> 00:50:32,041 چقدر آرد؟ 302 00:50:34,208 --> 00:50:35,208 نمیدونم 303 00:50:35,625 --> 00:50:36,833 ننوشتی؟ 304 00:50:36,916 --> 00:50:37,916 نه 305 00:50:47,666 --> 00:50:49,291 سلام خونواده ات خونه هستن؟ 306 00:50:49,375 --> 00:50:50,375 بابا هست 307 00:51:04,541 --> 00:51:05,583 ممنون 308 00:51:18,416 --> 00:51:19,416 اینجا 309 00:51:20,041 --> 00:51:21,208 بهتر شد 310 00:51:27,708 --> 00:51:30,416 کوهنوردان تاترا 311 00:51:42,583 --> 00:51:45,041 الکساندر لوو برنده شدن.......یعنی نجات پیدا کردن 312 00:53:17,666 --> 00:53:18,666 ماچی؟ 313 00:53:25,833 --> 00:53:27,000 کی میدونه؟ 314 00:53:29,000 --> 00:53:30,833 برو داخل کی درباره اش میدونه؟ 315 00:53:40,125 --> 00:53:41,666 همه همه؟ 316 00:53:42,166 --> 00:53:43,625 فکر میکردم قراره بمیری 317 00:53:44,666 --> 00:53:46,666 وقتی قله زنگ زدی من شک نکردم 318 00:53:46,708 --> 00:53:47,708 نکردی؟ 319 00:53:49,458 --> 00:53:53,208 کرزیک گفت خیلی زوده اما کرزیک الان کجاست؟ کجا؟ 320 00:53:53,875 --> 00:53:54,875 الک کجاست؟ 321 00:53:55,458 --> 00:53:57,291 این ترسوها کجا هستن؟ 322 00:53:58,166 --> 00:53:59,208 سه ماه کامل؟ 323 00:53:59,708 --> 00:54:01,375 سه ماه لعنتی، اندری؟ 324 00:54:01,458 --> 00:54:04,416 و هیچ کس به من نگفت که من به قله ی کوفتی نرسیدم؟ 325 00:54:04,500 --> 00:54:06,125 تمام اون بساط پس چی بودن؟ 326 00:54:06,208 --> 00:54:07,208 برای چی؟ 327 00:54:07,666 --> 00:54:10,541 موفقیت بود؟ یا پول برای یه سفر دیگه 328 00:54:10,625 --> 00:54:12,791 برای پول بود؟ برای پول؟ 329 00:54:12,875 --> 00:54:15,666 اگه بهت میگفتم ادامه میدادی اندری؟ 330 00:54:17,083 --> 00:54:18,625 اما تو انتخابی به من ندادی 331 00:54:18,708 --> 00:54:20,708 ایوا یه مراسم تشییع جنازه ترتیب میداد 332 00:54:20,791 --> 00:54:22,916 جرئت نکن خانواده ام رو بکشی وسط 333 00:54:23,666 --> 00:54:24,666 ماچی.... 334 00:54:38,958 --> 00:54:39,958 ماچی.... 335 00:55:34,833 --> 00:55:37,273 اخبار هیجان انگیز از کوهنوردی 336 00:55:37,333 --> 00:55:40,166 ماچی بربکا اولین کسی بود که برودپیک رو تو زمستون فتح کرد 337 00:55:40,250 --> 00:55:42,125 در واقع به قله نرسیده بود 338 00:55:42,208 --> 00:55:44,083 با توجه به مقاله الکساندر لوو 339 00:55:44,166 --> 00:55:45,291 که با اون بالا رفته بود 340 00:55:45,375 --> 00:55:48,250 بربکا به قله ی راکی رسیده بود 341 00:55:48,333 --> 00:55:50,041 اون فقط هفده متر فاصله داشت 342 00:55:50,125 --> 00:55:52,583 که یعنی قله همچنان دست نیافته باقی میمونده 343 00:55:52,666 --> 00:55:54,125 در حقیقت، ماچی بربکا 344 00:55:54,208 --> 00:55:57,833 پیشروی راکی بوده قله راکی 345 00:55:57,916 --> 00:56:00,208 فقط هفده متر تا قله ی اصلی مونده بود 346 00:56:00,291 --> 00:56:02,916 که از صعود یک ساعته باز میمونه 347 00:56:03,000 --> 00:56:04,875 اون یه ساعت میتونست به قیمت جون ماچی تموم بشه 348 00:56:04,958 --> 00:56:07,750 شاید این به نفع همه باشه که اشتباهش رو نفهمیده 349 00:56:20,666 --> 00:56:22,291 کرزیر برو بخواب 350 00:57:12,291 --> 00:57:14,125 شکلات و وانیل میخوای؟ 351 00:57:24,250 --> 00:57:26,583 یانوش گفت به قله نرسیدی 352 00:57:26,666 --> 00:57:28,250 اما درست نیست نه؟ 353 00:57:49,541 --> 00:57:50,541 چطور بود؟ 354 00:58:04,125 --> 00:58:05,125 هممم؟ 355 00:58:08,791 --> 00:58:12,916 قول میدم که هرگز به یک سفر ملی دیگه با اونها ادامه ندم 356 00:58:16,458 --> 00:58:17,458 قول میدهم 357 00:58:41,083 --> 00:58:45,250 ژوئن 2012 358 00:59:10,166 --> 00:59:11,166 خوب بود 359 00:59:34,916 --> 00:59:35,916 یک دو 360 00:59:59,250 --> 01:00:00,416 مراقب باش 361 01:01:30,791 --> 01:01:32,791 ماچی کریزیسم 362 01:01:32,875 --> 01:01:34,791 نمیدونم کِی به کوه های اند میری 363 01:01:34,875 --> 01:01:37,250 اما میخوام قبل رفتن ببینمت 364 01:01:37,875 --> 01:01:39,083 لطفا زنگ بزن 365 01:02:21,250 --> 01:02:22,708 همه چی مرتبه؟ 366 01:02:26,458 --> 01:02:27,458 من خوبم @Dj.Yanar 367 01:02:34,750 --> 01:02:35,958 فقط خسته ام 368 01:02:41,000 --> 01:02:42,083 پس برو بخواب 369 01:03:16,708 --> 01:03:19,500 حالا باید اونی که از همه بیشترمورد علاقم هست رو بردارم 370 01:03:19,583 --> 01:03:20,916 اما مهم ترین چیز اینکه 371 01:03:21,000 --> 01:03:23,666 چطور باید برای سفر آمادشون کنم 372 01:03:23,750 --> 01:03:24,750 هی 373 01:03:26,541 --> 01:03:27,541 سلام 374 01:03:29,541 --> 01:03:31,708 هیچ وقت جواب تماس هام رو نمیدی 375 01:03:31,791 --> 01:03:35,666 و از اونجایی که همین اطراف بودم، بهت سر زدم 376 01:03:36,583 --> 01:03:37,583 اوه 377 01:03:42,541 --> 01:03:43,833 برای مجموعه ات 378 01:03:45,166 --> 01:03:46,166 هی 379 01:04:06,125 --> 01:04:07,375 ما همه رو گرفتیم 380 01:04:08,416 --> 01:04:11,625 تجهیزات و یه تیم خوب که جوون هستن 381 01:04:14,708 --> 01:04:16,708 به یه نفر با تجربه نیاز داریم 382 01:04:17,708 --> 01:04:18,791 به علاوه..... 383 01:04:21,708 --> 01:04:23,291 تو لیاقت این صعود رو داری 384 01:04:25,416 --> 01:04:27,291 چیزی که من لایقش هستم سکوت و آرامشه 385 01:04:27,375 --> 01:04:29,791 تو لایق فتح یه کوه لعنتی هستی 386 01:04:32,041 --> 01:04:33,250 دیر شده، بیا 387 01:04:36,500 --> 01:04:37,500 ماچی 388 01:04:43,625 --> 01:04:45,333 باید کاری که شروع کردیم رو تموم کنیم 389 01:04:47,541 --> 01:04:50,208 کرزیک، من نمیخوام 390 01:04:56,916 --> 01:04:58,583 مطمئنم ایوا یه اتاق برای تو آماده کرده 391 01:04:59,541 --> 01:05:01,708 نه تو دست و پات نمیپیچم 392 01:05:03,625 --> 01:05:04,875 موفق باشی 393 01:05:05,541 --> 01:05:06,541 می بینمت 394 01:05:20,625 --> 01:05:22,041 چی میخواست؟ 395 01:05:27,875 --> 01:05:28,916 برودپیک 396 01:05:51,166 --> 01:05:52,208 بهش گفتم نه 397 01:07:22,541 --> 01:07:25,625 برای زیبایی و خوبی که به ما بخشیدی 398 01:07:25,708 --> 01:07:28,500 برای تمام کارهایی که از صمیم قلب انجام دادی 399 01:07:28,583 --> 01:07:31,791 و برای هنر زیبایی که در کارت به چشم میاد 400 01:07:31,875 --> 01:07:34,708 عزیزم، برای هنرت ممنونیم 401 01:08:45,333 --> 01:08:46,333 من میرم 402 01:08:51,416 --> 01:08:52,541 میدونم میری 403 01:09:24,958 --> 01:09:26,666 باید به من قولی بدی 404 01:09:41,125 --> 01:09:43,541 اگه احساسی به قله داری برو اونجا 405 01:09:43,625 --> 01:09:44,625 باشه، ماچی؟ 406 01:09:51,750 --> 01:09:52,750 نیوسیک... 407 01:09:54,541 --> 01:09:55,625 فقط قول بده 408 01:09:59,375 --> 01:10:00,416 بهم قول بده 409 01:10:16,875 --> 01:10:17,916 ماچی 410 01:10:27,375 --> 01:10:28,416 باشه 411 01:10:52,750 --> 01:10:57,708 اولین مردی که به ماناسلو و چواونو در زمستان رسیدن 412 01:10:57,791 --> 01:11:00,041 یه مسیر جدیدی برای آناپورنا به وجود آوردن 413 01:11:00,125 --> 01:11:03,916 و اولین قطبی که از چین به اورست رسید 414 01:11:04,000 --> 01:11:07,333 اولین کسی مه از سد جادویی هشت هزار متری میگذره 415 01:11:07,416 --> 01:11:09,125 در کراکورام در زمستان 416 01:11:09,208 --> 01:11:11,333 در واقع در برودپیک 417 01:11:12,125 --> 01:11:16,583 سرگروه سفرهای زمستونی و راهنمای فعال ارتفاعات 418 01:11:16,666 --> 01:11:20,583 هر سال اون مشتری ها رو به قله های پیک هدایت میکنه 419 01:11:21,125 --> 01:11:23,666 که بهش باعث میشه رو فرم بمونه @Dj.Yanar 420 01:11:25,000 --> 01:11:27,166 بذارید بهتون ارتور رو معرفی بکنم 421 01:11:27,875 --> 01:11:28,875 از دیدنت خوشحالم 422 01:11:28,916 --> 01:11:30,541 تومک هستم سلام 423 01:11:31,125 --> 01:11:33,291 آدام باعث افتخاره 424 01:11:34,083 --> 01:11:35,083 ماچی 425 01:11:39,958 --> 01:11:41,416 میتونم تا ابد ادامه بدم @Dj.Yanar 426 01:11:41,500 --> 01:11:44,958 چونتو بخشی از تاریخ الپینسیم لهستانه 427 01:11:45,041 --> 01:11:49,500 اما بذارید بهتون ماچی برنکا رو معرفی بکنم 428 01:12:01,250 --> 01:12:02,583 این تیم ماست 429 01:12:02,666 --> 01:12:04,666 ما تجربه داریم 430 01:12:05,833 --> 01:12:08,291 و این جوون ها قدرت و نیرو دارن 431 01:12:08,791 --> 01:12:11,000 و هر چند که تا حالا با هم کوهنوردی نکردیم 432 01:12:11,625 --> 01:12:13,625 میدونم آدم های محشری هستن 433 01:12:13,708 --> 01:12:16,125 اونا همین حالا هم کارهای فوق العاده ای انجام میدن 434 01:12:17,791 --> 01:12:20,541 من در اولین سفر با ماچی بودم 435 01:12:22,125 --> 01:12:25,708 ما هر دو خوب به یاد میاریم شاید بیش از حد خوب 436 01:12:26,375 --> 01:12:28,958 هر دو کوه رو میشناسیم 437 01:12:30,541 --> 01:12:33,416 قبل رفتن به کوهستان احساس اضطراب میکنی 438 01:12:33,500 --> 01:12:35,458 یا احساس هیجان؟ 439 01:12:36,041 --> 01:12:39,958 هیچ وقت مطمئن نبودم که میخوام دوباره برگردم به برودپیک 440 01:12:40,041 --> 01:12:43,125 اما کرزیک ویلیچی از یه استدلال خیلی مهم استفاده کرد 441 01:12:44,000 --> 01:12:48,625 که گفت هر دوی ما نیاز داریم تا کاری رو که شروع کردیم تموم کنیم 442 01:12:55,875 --> 01:12:59,708 کمپ تو، ما اینجاییم، تمام 443 01:13:06,458 --> 01:13:08,250 پایگاه، به گوشم 444 01:13:08,333 --> 01:13:10,458 پایگاه، من تومگم 445 01:13:11,833 --> 01:13:14,875 از اخبار آب و هوا رو داری، پایان 446 01:13:18,166 --> 01:13:21,916 در هفت هزار و پونصد متری، سی و پنج گره 447 01:13:22,833 --> 01:13:26,416 فردا صبح میشه پونزده و بعدش هم پنج 448 01:13:26,500 --> 01:13:29,416 نزدیکای ظهر کاملا آروم میشه 449 01:13:29,500 --> 01:13:31,208 فردا اینطوریه 450 01:13:32,541 --> 01:13:37,000 و سه شنبه در هشت هزار متری چی؟ 451 01:13:39,125 --> 01:13:40,125 اوه 452 01:13:40,958 --> 01:13:43,916 پنج، پونزده، بیست گره 453 01:13:44,666 --> 01:13:46,458 و همینطور چهارشنبه @Dj.Yanar 454 01:13:46,541 --> 01:13:50,833 که به نظر پونزده گره باشه 455 01:13:50,916 --> 01:13:53,000 یک گره، پایان 456 01:13:54,583 --> 01:13:56,416 ممنون برای خبرت 457 01:13:56,500 --> 01:13:59,333 من حتما حواسمون به یک گره هست، تمام 458 01:14:03,583 --> 01:14:05,291 تو قبلا اونجا بودی 459 01:14:05,791 --> 01:14:08,875 بیست و پنج سال پیش خیلی نزدیک بودی 460 01:14:09,958 --> 01:14:11,791 خب، مطمئن بودم بهش رسیدم 461 01:14:12,833 --> 01:14:13,833 پس چی شد؟ 462 01:14:14,875 --> 01:14:19,083 در سال هشتاد و هشت، من به قله راکی رسیدم که پیشروی برودپیک بود 463 01:14:19,583 --> 01:14:22,541 پس یعنی باید یه بار بیای پایین و دوباره برگردی 464 01:14:23,125 --> 01:14:25,375 حدود هفده متر با قله فاصله داست 465 01:14:27,500 --> 01:14:28,916 ظهر، چها مارچ 466 01:14:29,000 --> 01:14:31,333 بچه ها دارن میرن به کمپ سوم 467 01:14:32,250 --> 01:14:37,416 برنامه امروز اینکه وسایل بگیریم و به کمپ چهار برسونیمشون 468 01:14:38,041 --> 01:14:40,333 باید دوتا چادر داشته باشن 469 01:14:47,125 --> 01:14:50,333 پس اون بالا چی شد؟ چرا جلوتر نرفتید؟ 470 01:14:50,416 --> 01:14:51,416 میرفتیم 471 01:14:52,083 --> 01:14:55,500 اما همکار من بهم نگفت اونجا قله نبود 472 01:14:56,000 --> 01:14:59,291 برای همین از کوه اومدم پایین و رفتم خونه 473 01:14:59,375 --> 01:15:01,291 اما اون موقع، سه ماه بعد از اون اتفاق 474 01:15:01,375 --> 01:15:03,666 فهمیدم که به قله ی واقعی نرسیدم 475 01:15:05,250 --> 01:15:06,541 اقایون 476 01:15:07,500 --> 01:15:10,208 حالتون چطوره؟ تمام 477 01:15:10,291 --> 01:15:12,833 صدات رو می شنویم، پایان 478 01:15:14,291 --> 01:15:17,750 با خوشحالی میتونم بهتون بگم که ساعت ده و ربع باد تموم شده 479 01:15:17,833 --> 01:15:19,500 و احتمالا تا ظهر اوکیه 480 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 ممنون کرزیک از شنیدنش خوشحالیم 481 01:15:22,083 --> 01:15:23,892 چون اینجا 482 01:15:23,916 --> 01:15:26,708 ارتور، آنتن رو صاف نگه دار 483 01:15:26,791 --> 01:15:29,500 نتونستم بشنوم چی گفتی تمام 484 01:15:29,583 --> 01:15:30,583 ما میتونیم 485 01:15:37,333 --> 01:15:39,293 سخت نیست که برگردی به برودپیک؟ 486 01:15:40,791 --> 01:15:41,833 تو چی فکر میکنی؟ 487 01:15:44,458 --> 01:15:46,666 هیچ چیز لذت بخشی درباره ی آروم مردن نیست 488 01:15:48,833 --> 01:15:50,416 وقتی که فکر میکنی تموم شده 489 01:15:50,500 --> 01:15:52,541 خانواده ات هزاران کیلومتر از تو دور هستن 490 01:15:52,625 --> 01:15:55,041 و هیچ راهی برای خداحافظی کردن ازشون نداری 491 01:15:55,666 --> 01:15:57,875 هر عضوی از بدنت تموم کرده 492 01:15:57,958 --> 01:16:00,250 و هیچ کاری نمی تونی بکنی 493 01:16:02,000 --> 01:16:03,916 این احساس ناامیدیه 494 01:16:04,791 --> 01:16:07,208 که من یادمه این برودپیکه 495 01:16:15,541 --> 01:16:18,500 و بعدش من برگشتم خونه پیش همه 496 01:16:19,458 --> 01:16:21,458 و مشخص شد برای هیچ و پوچ بود 497 01:16:21,541 --> 01:16:22,583 بی معنی بود 498 01:16:23,625 --> 01:16:25,625 میدونی یعنی چی؟ بی معنی 499 01:16:54,666 --> 01:16:58,625 من به پیش بینی اب و هوا نگاه کردم فردا صبح باید خونه باشه 500 01:16:58,708 --> 01:17:02,458 عالیه امیدوارم که درست باشه 501 01:17:04,041 --> 01:17:09,416 هفت هزار و چهارصد مایل قلعه ی پوش 502 01:17:11,750 --> 01:17:13,541 ما ساعت پنج میریم 503 01:17:15,125 --> 01:17:16,833 برای ما مشکلی نیست 504 01:17:22,208 --> 01:17:25,125 پنج به نظرم یکم دیره اینطور فکر نمیکنی؟ 505 01:17:26,333 --> 01:17:27,458 بهتره سه بریم 506 01:17:29,750 --> 01:17:30,833 نه، پنج 507 01:17:34,541 --> 01:17:35,791 چه حسی داری؟ 508 01:17:36,291 --> 01:17:39,166 خوبم از پسش برمیایم 509 01:17:41,416 --> 01:17:43,916 خیلی خب بچه ها ولی باید به کرزیک بگید 510 01:17:47,458 --> 01:17:50,041 کی تصمیم گرفت پنج برید؟ 511 01:17:52,583 --> 01:17:54,708 خب همه 512 01:17:55,916 --> 01:17:59,041 فکر میکنم اینطوری سه ساعت دیر میشه تمام 513 01:18:01,250 --> 01:18:03,250 پس فکر میکنی باید زودتر بریم؟ 514 01:18:04,791 --> 01:18:06,031 پنج خوبه 515 01:18:06,083 --> 01:18:07,750 خورشید احتمالا طلوع کرده 516 01:18:08,916 --> 01:18:11,125 الان منفی چهل درجه ست 517 01:18:11,625 --> 01:18:14,125 نمیخوام دوباره سرمازدگی بکشم، تمام 518 01:18:17,416 --> 01:18:18,833 کدوم گروه میره بالا؟ 519 01:18:20,375 --> 01:18:22,125 هر چهار نفر ما 520 01:18:22,208 --> 01:18:23,583 همه با هم میریم 521 01:18:24,750 --> 01:18:26,125 چرا دو به دو نه؟ @Dj.Yanar 522 01:18:28,500 --> 01:18:32,208 کرزیک با هم بریم، بهتره 523 01:18:32,916 --> 01:18:36,125 هوا خوب میشه و همه احساس بهتری خواهیم داشت 524 01:18:37,875 --> 01:18:41,125 و همه ی ما سخت کار کردیم تا به اینجا برسیم 525 01:18:42,041 --> 01:18:45,291 باشه اما باید عجله کنی چون خیلی راه تا بالا مونده 526 01:18:45,375 --> 01:18:47,583 نور خورشید رو از دست نده، تمام 527 01:19:01,250 --> 01:19:02,250 اه 528 01:19:03,166 --> 01:19:04,833 خیلی طول میکشه 529 01:19:07,791 --> 01:19:11,250 خوب نیست ماچی باید عجله کنیم 530 01:19:13,791 --> 01:19:17,916 هفت هزار هفتصد و نه صبح 531 01:19:19,083 --> 01:19:21,166 خیلی طول کشید تا برسی 532 01:19:21,250 --> 01:19:23,458 دو ساعت از برنامه عقب هستید 533 01:19:23,541 --> 01:19:25,708 تکرار میکنم دو ساعت 534 01:19:25,791 --> 01:19:29,375 خیلی وقت هدر ندید و عجله کنید 535 01:19:29,458 --> 01:19:31,708 در طول روز، هوا بهتر میشه 536 01:19:31,791 --> 01:19:33,250 و نور کافی هست 537 01:19:33,333 --> 01:19:34,583 ازش استفاده کنید 538 01:19:34,666 --> 01:19:37,791 چون این آخرین فرصتیه که داریم 539 01:19:38,291 --> 01:19:40,333 دیگه فرصتی در کار نیست 540 01:19:40,416 --> 01:19:41,541 تمام 541 01:19:48,333 --> 01:19:51,750 هفت هزار و نهصد متری ساعت دوازده 542 01:19:58,958 --> 01:19:59,833 «منطقه مرگ» 543 01:19:59,916 --> 01:20:02,166 ماچی، تا صبح، ماچی 544 01:20:02,250 --> 01:20:06,166 تکرا میکنم، تا صبح، سه ساعت از برنامه عقبی 545 01:20:06,250 --> 01:20:08,875 سه ساعت از برنامه عقبی، پایان 546 01:20:08,958 --> 01:20:09,958 میدونم 547 01:20:12,208 --> 01:20:13,375 هوا خوبه 548 01:20:14,750 --> 01:20:15,750 این بالا صافه 549 01:20:18,458 --> 01:20:19,541 و ما حس میکنیم 550 01:20:20,708 --> 01:20:21,791 همه چی مرتبه 551 01:20:22,791 --> 01:20:25,791 این عالیه یعنی ادامه میدید؟ 552 01:20:28,500 --> 01:20:29,791 اره میریم 553 01:20:30,333 --> 01:20:33,666 هنوز چهار پنج ساعت تا قله مونده 554 01:20:33,750 --> 01:20:34,875 باید عجله کنید 555 01:20:34,958 --> 01:20:36,916 تکرا میکنم باید عجله کنید 556 01:20:37,000 --> 01:20:38,541 هوا الان خوبه 557 01:20:38,625 --> 01:20:41,791 اما به محض رفتن خورشید حتما سردتر میشه 558 01:20:41,875 --> 01:20:44,833 برگشتن با اون شرایط خیلی سخت میشه 559 01:20:44,916 --> 01:20:47,583 مراقب باشید، تمام @Dj.Yanar 560 01:20:49,250 --> 01:20:52,666 ادامه دادن به زندگی سخته وقتی مردم فکر میکنن کلاه برداری 561 01:20:53,208 --> 01:20:56,000 برای بیست و پنج سال من سعی کردم ازش فرار کنم 562 01:20:56,500 --> 01:20:57,833 برای بدست اوردن دوباره غرورم 563 01:20:58,791 --> 01:21:00,500 تا به امروز نمیدونستم، چرا 564 01:21:00,583 --> 01:21:02,500 همکارانم حقیقت رو بهم نگفتن 565 01:21:05,333 --> 01:21:07,250 اما اون خیلی وقت پیش بود 566 01:21:08,125 --> 01:21:10,125 ترجیح میدم روی چیزی که روبرومه تمرکز کنم 567 01:21:10,625 --> 01:21:12,208 پس برنامه ات چیه؟ 568 01:21:12,291 --> 01:21:16,125 امیدواری این سری فتح کنی؟ فکر میکنی موفق میشی؟ 569 01:21:17,541 --> 01:21:18,833 زمان مشخص میکنه، یعنی 570 01:21:18,916 --> 01:21:21,750 من میرم اونجا و به جوون ترها کمک میکنم 571 01:21:22,291 --> 01:21:24,625 اما اگر شرایط مناسب باشه... 572 01:21:26,791 --> 01:21:28,166 منم انجامش میدم 573 01:21:29,458 --> 01:21:30,541 یه بار دیگه 574 01:22:06,583 --> 01:22:09,458 سلام ماچی سلام آدام، آرتور، تومک 575 01:22:09,541 --> 01:22:11,041 سلام بچه ها 576 01:22:11,125 --> 01:22:12,458 هشت هزار و سی متری چهار بعد از ظهر، قله ی راکی 577 01:22:34,500 --> 01:22:38,333 سلام ماچی، جواب بده محض رضای خدا 578 01:22:38,416 --> 01:22:39,416 تمام 579 01:22:46,875 --> 01:22:51,083 سلام ماچی، جواب بده بچه ها جواب بدید، چه خبره؟ 580 01:22:51,166 --> 01:22:53,041 من اینجا دیونه میشم، تمام 581 01:22:58,916 --> 01:23:01,458 سلام کرزیک، من ماچیم 582 01:23:03,083 --> 01:23:04,708 ما به قله ی راکی رسیدیم 583 01:23:07,250 --> 01:23:09,833 بالاخره جواب دادی، بالاخره 584 01:23:09,916 --> 01:23:11,875 قله ی راکی، آ فرین 585 01:23:11,958 --> 01:23:15,916 شما در هشت هزار متری هستید راه زیادی نمونده 586 01:23:16,416 --> 01:23:18,750 خیلی دیر شده قطعا خیلی دیره 587 01:23:18,833 --> 01:23:21,958 اگه جلوتر برید برای پایین اومدن باید تو تاریکی بیاید 588 01:23:22,041 --> 01:23:23,541 خیلی سخت میشه 589 01:23:25,333 --> 01:23:28,333 فکر میکنم باید پایین اومدن رو در نظر بگیری 590 01:23:28,416 --> 01:23:30,541 ماچی، بهش فکر کن، تمام 591 01:23:37,291 --> 01:23:40,708 من نیومدم اینجا، که برگردم 592 01:23:41,750 --> 01:23:42,916 تمام 593 01:23:55,083 --> 01:23:57,250 همگی، خودتون تصمیم بگیرید 594 01:24:18,875 --> 01:24:21,250 سلام ماچی، سلام بچه ها جواب بدید 595 01:24:31,458 --> 01:24:35,208 ماچی، آرتور، تومک، آدام 596 01:24:49,916 --> 01:24:54,458 سلام، ماچی، جواب بدید آرتور، تومک، آدام 597 01:25:03,375 --> 01:25:05,875 در پنج مارس دو هزار و سیزده 598 01:25:05,958 --> 01:25:12,125 کوهنوردان لهستانی اولین کسانی بودن که برودپیک رو فتح کردن 599 01:25:20,500 --> 01:25:24,750 آدام بیلکی ساعت پنج و بیست دقیقه رسید به قله 600 01:25:25,500 --> 01:25:50,750 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar 601 01:25:56,833 --> 01:26:02,416 آرتور مالک یک ساعت و نیم بعدش رسید 602 01:26:15,916 --> 01:26:21,458 تومک کوالسکی ساعت شیش رسید 603 01:29:33,583 --> 01:29:35,208 الو کرزیک؟ 604 01:29:36,875 --> 01:29:38,166 الو کرزیک؟ 605 01:29:40,791 --> 01:29:43,916 ماچی، ماچی، ماچی، میشنوم 606 01:29:44,000 --> 01:29:46,208 شما بچه ها کدوم گوری بودید؟ تمام 607 01:29:58,708 --> 01:29:59,791 من تونستم 608 01:30:06,416 --> 01:30:07,416 به قله رسیدم 609 01:30:24,208 --> 01:30:26,000 ماچی برنکا به برودپیک صعود کرد 610 01:30:26,083 --> 01:30:29,666 دقیقا بیست و پنج سال بعد از اولین تلاش خودش 611 01:30:29,750 --> 01:30:33,833 وقتی که فقط هفده متر با قله فاصله داشت 612 01:30:39,458 --> 01:30:41,833 ماچی برگرد به پایگاه 613 01:30:41,916 --> 01:30:44,833 مواد ذخیره شده 614 01:30:47,583 --> 01:30:51,083 ماچی، تومک، زود باشید محض رضای خدا، کجایید؟ 615 01:30:58,666 --> 01:31:01,458 ماچی، تومک، کجایید؟ 616 01:31:02,041 --> 01:31:05,125 جواب بدید، پایان 617 01:31:10,541 --> 01:31:17,541 ماچی برنکا و تومک کوالسکی در راه برگشتن، مردن 618 01:31:18,541 --> 01:31:25,541 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar