1 00:00:23,000 --> 00:00:26,360 Nandu, why are you smoking in front of the hospital? 2 00:00:26,440 --> 00:00:27,920 My wife is not well, she's in there. 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,680 What happened? 4 00:00:29,840 --> 00:00:31,600 Woman's illness. 5 00:00:32,160 --> 00:00:33,640 Woman's illness! 6 00:00:33,720 --> 00:00:35,800 The cost is... - How much for the cigarette? 7 00:00:36,840 --> 00:00:38,760 Ten bucks. - Ten bucks! 8 00:00:38,960 --> 00:00:39,960 How many more do you have in your pocket? 9 00:00:40,040 --> 00:00:40,920 One more. 10 00:00:41,000 --> 00:00:45,600 You have money to die, but no money to save your wife. 11 00:00:45,760 --> 00:00:47,200 What nonsense? 12 00:00:48,360 --> 00:00:50,440 Look, it says death, right here. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,120 This sanitary pack gives you life. 14 00:00:54,160 --> 00:00:55,080 Don't laugh. 15 00:00:55,160 --> 00:00:58,080 This costs as much as two cigarettes 16 00:00:58,160 --> 00:01:01,040 and can save your wife from contracting diseases 17 00:01:01,160 --> 00:01:02,400 that she can get while she is menstruating. 18 00:01:02,480 --> 00:01:06,160 You can save yourself by quitting smoking, too. 19 00:01:06,240 --> 00:01:09,200 It means you can save two lives from this money. 20 00:01:09,280 --> 00:01:11,360 Your life as well as your wife's. 21 00:01:11,440 --> 00:01:13,040 Think and smile. 22 00:01:14,320 --> 00:01:17,520 Smoking doesn't make you a hero. 23 00:01:17,720 --> 00:01:19,440 You'll be a hero if you give someone this. 24 00:01:19,520 --> 00:01:20,720 'Choose life, not death.' 25 00:01:20,840 --> 00:01:22,840 'Save yourself and your loved ones.' 26 00:02:34,800 --> 00:02:44,840 'T Series Films.' 27 00:03:14,600 --> 00:03:16,360 'Aatpaat.' 28 00:04:08,920 --> 00:04:10,080 Got drunk again? 29 00:04:12,360 --> 00:04:13,640 You won't quit, will you? 30 00:04:14,480 --> 00:04:15,520 Do you hear me? 31 00:04:16,960 --> 00:04:18,680 Cat got your tongue now? 32 00:04:20,480 --> 00:04:22,240 I can't take this anymore. 33 00:04:22,880 --> 00:04:24,360 You hear me? 34 00:04:26,520 --> 00:04:27,760 You are suddenly dumb, eh? 35 00:04:28,200 --> 00:04:32,040 Day or night, you always walk in a drunken stupor! 36 00:04:32,200 --> 00:04:34,280 That's your job, right, you worthless wuss? 37 00:04:34,480 --> 00:04:37,120 What for? His woman is slogging away for strangers. 38 00:04:37,320 --> 00:04:41,000 I'll die working for others. - Didn't I give you money yesterday? 39 00:04:41,280 --> 00:04:43,360 In your dreams yeah? Shameless! 40 00:04:43,560 --> 00:04:45,480 You've killed the happiness in this home. 41 00:04:45,600 --> 00:04:47,240 What's this crap daily, you moron? 42 00:04:47,320 --> 00:04:49,440 Just look at him. Dear, he troubles me every day. 43 00:04:49,520 --> 00:04:51,760 I slog all day in the bungalows and he just drinks the whole day. 44 00:04:51,880 --> 00:04:53,320 Who gives you money for the booze? 45 00:04:53,400 --> 00:04:55,360 Who else? Give me 10, 20, 100, 50! 46 00:04:55,480 --> 00:04:58,880 I'll give him poison someday. Let's bowl him out together! 47 00:05:39,920 --> 00:05:41,000 Enough with your shenanigans! 48 00:05:41,120 --> 00:05:44,920 I am not a god-damn magician! Hold your horse. 49 00:05:45,520 --> 00:05:48,280 Watch and fix it. Come! 50 00:05:48,520 --> 00:05:49,960 What's up, boy! 51 00:05:57,880 --> 00:06:00,360 You crazy son of a gun! 52 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 Hey gorgeous. 53 00:06:03,680 --> 00:06:05,040 Go to hell. 54 00:07:39,360 --> 00:07:41,160 'Mahatma Phule Market.' 55 00:07:49,840 --> 00:07:53,680 Hey lady, is there a Paranjape School nearby? 56 00:07:55,440 --> 00:07:57,800 I don't know. - How about a police station then? 57 00:07:59,600 --> 00:08:01,640 Let's go. - It's over there. 58 00:08:04,920 --> 00:08:05,800 Thief! 59 00:08:05,880 --> 00:08:07,880 Go, go, go! 60 00:08:12,160 --> 00:08:13,800 Hey! 61 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 'The Horde'. 62 00:08:29,360 --> 00:08:30,880 Am I not a human? 63 00:08:30,960 --> 00:08:32,360 Don't talk crap. 64 00:08:32,440 --> 00:08:34,360 I will shut up. You carry on screaming! 65 00:08:34,440 --> 00:08:36,040 Don't teach me stuff. 66 00:08:36,680 --> 00:08:38,920 Teaching me, yeah? - What did I say? 67 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 No way, I can have three daughters! 68 00:08:41,240 --> 00:08:42,200 You definitely slept around with someone else! 69 00:08:42,320 --> 00:08:46,040 I did what? And had three daughters? You sick animal! 70 00:08:46,120 --> 00:08:48,160 Don't call me that. I'll slam these three to death. 71 00:08:48,280 --> 00:08:49,760 If only you were a little literate! 72 00:08:49,840 --> 00:08:51,600 I'll slam them to their deaths! - Move... 73 00:08:52,760 --> 00:08:55,680 Let go. I said, let go! 74 00:08:58,040 --> 00:08:59,600 Let's go, Rahat, quick. 75 00:09:00,440 --> 00:09:01,560 Razia. 76 00:09:01,640 --> 00:09:03,400 Razia, where are you going? - Nowhere. 77 00:09:03,480 --> 00:09:06,760 Come home, don't create a scene! Let's go home! 78 00:09:07,240 --> 00:09:08,280 Razia... 79 00:09:09,640 --> 00:09:10,960 Come home. Come. - Walk. 80 00:09:11,080 --> 00:09:13,240 scene? I am creating a scene? 81 00:09:13,480 --> 00:09:15,320 I am telling you. - What? 82 00:09:15,400 --> 00:09:16,520 Don't create a scene in public. 83 00:09:16,600 --> 00:09:17,760 Let's go home! - What scene! 84 00:09:18,360 --> 00:09:20,000 You'll pay for this, I warn you! 85 00:09:20,320 --> 00:09:22,800 Pay for this? You've already ruined my life. 86 00:09:23,160 --> 00:09:24,520 What else can you do? 87 00:09:27,400 --> 00:09:29,360 What will you do? 88 00:09:29,440 --> 00:09:30,760 Come home with me, - I will not come. 89 00:09:30,880 --> 00:09:32,480 I am telling you again! 90 00:09:33,120 --> 00:09:36,720 Will you divorce me? You won't even dare! 91 00:09:36,800 --> 00:09:40,160 I divorce you. Here goes, divorce, divorce, divorce! 92 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 Go to hell! 93 00:09:42,320 --> 00:09:45,400 You moron, what's this bulls**t out on the street? 94 00:09:45,800 --> 00:09:46,960 Come. 95 00:09:47,280 --> 00:09:48,080 She is my wife. 96 00:09:48,160 --> 00:09:51,320 So what? Want to dance with her right here? 97 00:09:51,720 --> 00:09:54,120 Beat it or else I'll whop you. 98 00:09:54,200 --> 00:09:56,680 There he goes! Always ready for a fight! 99 00:09:56,760 --> 00:09:57,640 Get going. 100 00:09:57,720 --> 00:09:58,720 Let him go. 101 00:09:58,800 --> 00:10:01,760 Get lost or I'll sock you one! 102 00:10:21,320 --> 00:10:23,280 Cops are coming! Run! 103 00:10:23,760 --> 00:10:25,120 Don, give me some. 104 00:10:30,760 --> 00:10:35,920 Prem. It will take some time, bro. - Hold on, I am going there. 105 00:10:41,360 --> 00:10:43,440 Did you see this s**t? 106 00:10:45,480 --> 00:10:46,680 Never mind that. 107 00:10:46,840 --> 00:10:48,240 Look, fancy pants is looking at us. 108 00:10:49,320 --> 00:10:51,360 Let it go. He must be a local. 109 00:10:52,160 --> 00:10:55,080 What's this rich boy doing in our slum? 110 00:11:05,240 --> 00:11:06,680 What are you looking at? - What? 111 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 Why are you staring at me? - What? 112 00:11:11,000 --> 00:11:13,480 Don't you know who I am? - Let go. 113 00:11:13,560 --> 00:11:17,080 I won't. What are you gonna do? - Let go of my collar and back off. 114 00:11:17,200 --> 00:11:19,720 You want a beating? - You'll hit me, yeah? 115 00:11:21,880 --> 00:11:24,120 Tell me, want to hit me or get hit? - Back off. 116 00:11:24,200 --> 00:11:25,800 I won't. What will you do? 117 00:11:27,080 --> 00:11:28,560 What's up? 118 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 Move! 119 00:11:31,160 --> 00:11:32,440 What's up? 120 00:11:34,000 --> 00:11:37,160 You junkies! Trying to act smart? 121 00:11:37,240 --> 00:11:38,840 You want me to sober you up? 122 00:11:38,960 --> 00:11:42,560 He was staring at me. I thought he was calling me. I came to say hello. 123 00:11:42,640 --> 00:11:43,800 Keep quiet. 124 00:11:43,880 --> 00:11:46,680 Get lost, right away. - Let go of my hand. 125 00:11:47,080 --> 00:11:51,400 Buzz off. You too, skunk face! Full speed. 126 00:11:53,120 --> 00:11:54,640 You! 127 00:11:59,520 --> 00:12:01,840 Hit me! Hit me! It's your day today. - What happened? 128 00:12:02,240 --> 00:12:04,480 Trying to be smart, huh? 129 00:12:07,640 --> 00:12:08,800 Stop... 130 00:12:45,520 --> 00:12:46,560 Hey. 131 00:12:47,840 --> 00:12:49,040 You hit me! - Hey! 132 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 He hit me. 133 00:12:50,240 --> 00:12:51,800 What are you doing? - He hit me. 134 00:12:51,920 --> 00:12:53,040 Keep quiet! 135 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 He is beating me. - Quiet! 136 00:12:54,200 --> 00:12:56,160 Quiet! Keep quiet! 137 00:12:56,240 --> 00:12:58,120 Why are you fighting with him? - I don't know. 138 00:12:58,200 --> 00:12:59,080 You don't know? 139 00:12:59,160 --> 00:13:01,840 He messed with me. - Hey! Wait! 140 00:13:02,240 --> 00:13:04,120 Why did you start a fight with him? 141 00:13:04,520 --> 00:13:05,560 Where do you live? 142 00:13:05,640 --> 00:13:07,400 Around here. This is my territory. 143 00:13:07,520 --> 00:13:10,440 Your territory? Are you the king of the jungle? 144 00:13:11,080 --> 00:13:13,560 Which college do you go to? - No college and stuff for me. 145 00:13:13,800 --> 00:13:15,040 You don't, yeah? 146 00:13:15,640 --> 00:13:18,440 You two have some old rivalry or something? Wait. 147 00:13:18,520 --> 00:13:20,400 I don't even know him. - You don't even know? 148 00:13:20,480 --> 00:13:22,720 He jumped on me like a rabid dog! - Hey. 149 00:13:23,360 --> 00:13:25,600 Why did you start a fight with him? - He was staring at me. 150 00:13:26,160 --> 00:13:27,880 What? - Staring! 151 00:13:28,480 --> 00:13:29,840 Staring? 152 00:13:31,360 --> 00:13:34,680 So anyone who stares at you you'll beat him up? 153 00:13:38,960 --> 00:13:41,920 Now I am staring at you. Look up! 154 00:13:43,040 --> 00:13:46,040 I am staring at you. You'll beat me up as well? 155 00:13:46,880 --> 00:13:49,640 Never mind, Uncle. Stop bugging me. 156 00:13:49,760 --> 00:13:52,880 I will deal with you later. - Go away! Go! 157 00:13:59,040 --> 00:14:01,320 What is it? - God knows. 158 00:14:07,680 --> 00:14:08,800 What's your name? 159 00:14:11,760 --> 00:14:12,840 What are you chewing? 160 00:14:13,440 --> 00:14:15,720 Hrithik. - Hrithik? 161 00:14:16,960 --> 00:14:19,040 You are chewing tobacco, yes? - Scented betel nut. 162 00:14:19,120 --> 00:14:20,840 It is tobacco! 163 00:14:25,120 --> 00:14:26,200 You go to school? 164 00:14:37,760 --> 00:14:39,320 Hey you! 165 00:14:39,400 --> 00:14:40,840 What is it? Look, he is doing? See. 166 00:14:40,920 --> 00:14:43,640 (Indistinct chatter) 167 00:15:22,880 --> 00:15:25,160 How's your health? - Good. 168 00:15:25,600 --> 00:15:28,680 Do you still go for a morning walk? - I just can't find it. 169 00:15:29,080 --> 00:15:30,120 It's at the right place, Arjun. 170 00:15:30,240 --> 00:15:31,560 Which right place? 171 00:15:44,040 --> 00:15:46,520 What's happening? - Movie. Awesome. 172 00:15:48,480 --> 00:15:51,160 We are looking for a bathroom. - It's outside. 173 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 Go one by one. - Yes. 174 00:15:59,960 --> 00:16:00,920 'Adult Literacy Class.' 175 00:16:03,600 --> 00:16:05,200 Greetings, sir! - Greetings, sir! 176 00:16:05,280 --> 00:16:06,720 Greetings! 177 00:16:09,320 --> 00:16:11,520 Sorry. I got a little late today. 178 00:16:11,600 --> 00:16:13,440 Next week, we will start the class on time. 179 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 Where are Sada Bhau and his people? 180 00:16:15,920 --> 00:16:16,960 Right over there. 181 00:16:17,680 --> 00:16:20,320 Hello! - Hello! Have your food. 182 00:16:20,880 --> 00:16:23,640 Sir, are you retiring? Are you retiring? 183 00:16:24,000 --> 00:16:28,120 Yeah. That's what they tell me. 184 00:16:33,120 --> 00:16:38,080 Dear, you are a woman, how can you divorce your husband? 185 00:16:39,520 --> 00:16:43,040 It's not easy to survive without a husband 186 00:16:43,120 --> 00:16:46,480 with three daughters in this day and age. 187 00:16:46,720 --> 00:16:49,400 As a brother, I took care of your mother until now. 188 00:16:49,480 --> 00:16:53,080 I have tried to reason with her, but she just doesn't get it. 189 00:16:53,400 --> 00:16:55,320 I will not return home. 190 00:16:56,880 --> 00:17:00,760 How to make you understand? I just don't know. 191 00:17:07,560 --> 00:17:11,280 Give me booze for 20 rupees. - Give him the stuff. 192 00:17:11,560 --> 00:17:13,960 Money first, my man. Before you get zonked and die. 193 00:17:14,600 --> 00:17:15,840 There you go. 194 00:17:17,960 --> 00:17:19,320 Here. 195 00:17:20,680 --> 00:17:22,240 Drink it up and get going. 196 00:17:24,400 --> 00:17:26,680 Did you drink the whole bottle? 197 00:17:33,960 --> 00:17:35,200 What are you doing, guys? 198 00:17:35,280 --> 00:17:36,920 And... - Yes? 199 00:17:37,160 --> 00:17:38,360 Will call you in a bit. 200 00:17:38,560 --> 00:17:40,400 It's time to play and you are still sitting here? 201 00:17:41,560 --> 00:17:45,760 Lazy buggers! On your mobiles and stuff. Go play! 202 00:17:45,840 --> 00:17:48,480 Come on, hand them a ball. - Go. 203 00:17:48,560 --> 00:17:49,960 That's all right, carry on, play. 204 00:17:54,080 --> 00:17:57,120 Take this. - Fifty bucks. A hundred. 205 00:17:57,320 --> 00:17:59,360 Is he leaving or not? Hey! 206 00:18:01,440 --> 00:18:04,240 Last time, you paid less. - Do it, for all times sake. 207 00:18:06,040 --> 00:18:07,120 Look at this piece. 208 00:18:07,240 --> 00:18:08,480 This is a good one. 209 00:18:09,760 --> 00:18:12,880 It's broken. So what? It'll sell all right. 210 00:18:12,960 --> 00:18:14,440 Show him your piece. 211 00:18:14,520 --> 00:18:16,000 Give me what you brought. 212 00:18:16,080 --> 00:18:20,720 This one's solid! Brand new. - All right, pay right for this one. 213 00:18:20,800 --> 00:18:23,640 I got it yesterday. Brand new! 214 00:18:23,760 --> 00:18:25,720 It's starting to rain. - Fine. 215 00:18:25,880 --> 00:18:28,200 I want to take any one. - Pick it up. 216 00:18:28,280 --> 00:18:29,960 Pack up! Pack up! 217 00:18:30,040 --> 00:18:33,560 We'll seal the deal later. - 17 cell phones. 218 00:18:34,360 --> 00:18:36,520 S**t! This damned rain! 219 00:18:40,640 --> 00:18:41,880 Mama, come quick. 220 00:18:42,800 --> 00:18:45,080 No, my dear. Come. 221 00:18:45,160 --> 00:18:46,840 Two minutes. 222 00:18:47,120 --> 00:18:50,400 We are home. 223 00:19:09,680 --> 00:19:11,720 Go. Go home. 224 00:19:21,040 --> 00:19:23,720 Hey! Come on. Catch him. 225 00:19:26,720 --> 00:19:28,840 You are kicking the ball alone. Where are you going with it? 226 00:19:29,240 --> 00:19:31,000 Sai! - Give it to me. 227 00:19:31,120 --> 00:19:33,120 Bring 'beedi' from uncle. - Bittu. 228 00:19:33,200 --> 00:19:36,560 Give it to me. - Hey! give it to me. Give me. 229 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 What are you doing? Are you stoned? 230 00:20:41,600 --> 00:20:42,640 Madam. 231 00:20:43,520 --> 00:20:45,200 Madam, may I get some money? 232 00:21:31,560 --> 00:21:40,760 "If I get separated from you then I will get lost." 233 00:21:40,840 --> 00:21:50,240 "Because it's you. It's you. You are my life." 234 00:21:50,320 --> 00:21:53,160 'Friends Band Numero 1.' 235 00:22:04,440 --> 00:22:05,920 Hello! 236 00:22:07,080 --> 00:22:09,880 Where are the guys? The kids. Where are they? 237 00:22:11,960 --> 00:22:15,840 Good riddance. Must be out busy killing or getting killed. 238 00:22:16,240 --> 00:22:18,280 They have turned this into a booze parlour. 239 00:22:18,600 --> 00:22:20,560 Here? 240 00:22:20,640 --> 00:22:23,560 You want some stuff, yeah? Weed? 241 00:22:25,600 --> 00:22:28,240 Hey Sajan! 242 00:22:29,600 --> 00:22:31,000 He wants stuff. - No. 243 00:22:31,080 --> 00:22:33,800 No. No. No. 244 00:22:33,880 --> 00:22:35,040 Give him stuff. - No. 245 00:22:35,120 --> 00:22:36,640 No, no. I don't want Sajan... weed. 246 00:22:36,720 --> 00:22:37,680 Have some. - No. I don't want Sajan. 247 00:22:37,800 --> 00:22:40,120 Never mind, thank you. 248 00:22:47,720 --> 00:22:52,360 You didn't go? - No, on my way. 249 00:22:52,520 --> 00:22:53,440 And then I'll be back. 250 00:22:53,520 --> 00:22:54,680 Any problem? 251 00:22:54,880 --> 00:22:57,880 No problem. None at all. 252 00:24:05,960 --> 00:24:12,000 "Feast, drink, to wash you clean, we are here this wild horde." 253 00:24:16,400 --> 00:24:22,560 "Living it king-size, don't give a flying, this horde is chill!" 254 00:24:26,640 --> 00:24:32,080 "Hard currency, no lose change." 255 00:24:32,160 --> 00:24:35,520 "Can do a litre, why bother with a quarter?" 256 00:24:37,360 --> 00:24:39,880 "What's there to fear, feels like a curfew" 257 00:24:39,960 --> 00:24:43,680 "like when India's locked down?" 258 00:24:53,120 --> 00:24:59,240 "Fate's a bitch, she has bitten us, yet this horde is hotter than fire!" 259 00:25:32,920 --> 00:25:42,160 "They see us all right, yet they make us unseen, invisible." 260 00:25:43,360 --> 00:25:47,760 "We were neither alive nor do we die." 261 00:25:48,600 --> 00:25:53,000 "For them, we'll be a wild horde." 262 00:25:53,360 --> 00:25:57,760 "No one mourns the living dead." 263 00:25:58,560 --> 00:26:03,520 "We have nothing, so what do we lose?" 264 00:26:03,800 --> 00:26:09,040 "Our slums are in gutters, but filth dwells in your hearts." 265 00:26:19,520 --> 00:26:22,080 "Sick of the gutter and of public's twitter" 266 00:26:22,160 --> 00:26:25,640 "this horde has risen and is out on them streets." 267 00:26:35,720 --> 00:26:40,680 Get down quick. Right now, get out. 268 00:26:40,880 --> 00:26:43,120 You scumbag, piece of s**t. 269 00:26:49,080 --> 00:26:51,760 "They are s**t scared and now give us a wide berth." 270 00:26:51,840 --> 00:26:55,520 "For we are a horde. A horde of lions!" 271 00:26:55,600 --> 00:26:59,240 Sit down! Down. Now! - Don't glare! 272 00:26:59,400 --> 00:27:02,080 No! No! No! - Hey! 273 00:27:02,160 --> 00:27:05,040 Hey! Can't you understand? 274 00:27:05,280 --> 00:27:06,880 He hit me, that four-eyes! 275 00:27:13,080 --> 00:27:14,880 Tell me your name. - Tell me your name. 276 00:27:15,360 --> 00:27:16,320 Don. 277 00:27:16,720 --> 00:27:17,640 Don what? 278 00:27:18,000 --> 00:27:19,160 Don Masram. 279 00:27:19,920 --> 00:27:20,920 Age? 280 00:27:21,880 --> 00:27:24,080 What about you, Mowgli? - Yes, sir? 281 00:27:24,160 --> 00:27:27,280 Your name, you, moron! - Angel! 282 00:27:32,160 --> 00:27:34,160 You couldn't tell me first? 283 00:27:34,800 --> 00:27:37,080 Whatever you wanna do, tell me first. 284 00:27:37,160 --> 00:27:38,160 Sure thing. 285 00:27:38,840 --> 00:27:40,800 There you go. Go on, deal. 286 00:27:41,800 --> 00:27:43,600 Give me 20 rupees. Imran, give me a 'bidi'. 287 00:27:43,880 --> 00:27:45,600 Eat, you bastard! Your pop paid for this! 288 00:27:45,720 --> 00:27:46,600 Bugger off, you piece of s**t. 289 00:27:46,720 --> 00:27:48,680 Why are you hitting me? - Get lost, you son of... 290 00:27:50,160 --> 00:27:51,640 Imran, give me the 20 from before. 291 00:27:51,840 --> 00:27:53,800 Give it to me. 292 00:27:53,880 --> 00:27:56,360 No, this is your daily crap. 293 00:27:56,560 --> 00:27:58,480 Wait... - Shut up, you drug addict. 294 00:27:58,600 --> 00:28:01,240 Don't hit me, I am telling you. 295 00:28:01,360 --> 00:28:03,320 Don't come from tomorrow. 296 00:28:03,400 --> 00:28:05,480 Stop yapping, okay! 297 00:28:42,600 --> 00:28:43,640 You wanna play football? 298 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Hey! 299 00:28:49,880 --> 00:28:52,160 You play football and I'll pay you. 300 00:28:53,400 --> 00:28:54,440 How much? 301 00:28:56,080 --> 00:28:58,120 You'll really pay? - Yep. 302 00:28:58,200 --> 00:29:03,000 Play a match amongst you guys. Half an hour. I'll pay 500 bucks. 303 00:29:04,440 --> 00:29:06,320 What's the guarantee? 304 00:29:06,680 --> 00:29:08,240 What's the need for a guarantee? 305 00:29:08,480 --> 00:29:10,280 Old man's gone bonkers. 306 00:29:11,480 --> 00:29:14,160 You play and I pay. - What's the old geezer saying? 307 00:29:15,320 --> 00:29:16,560 Show me the money. 308 00:29:27,040 --> 00:29:30,120 Look, don't cheat. Otherwise, you know us. 309 00:29:30,960 --> 00:29:33,040 Nope, I won't cheat. 310 00:29:36,480 --> 00:29:38,280 Get going, you lowly beings! 311 00:29:38,680 --> 00:29:41,120 Come on. - Sachin. 312 00:29:41,240 --> 00:29:42,920 Ankit. Gacchya. Come. 313 00:29:43,000 --> 00:29:45,400 What's happening? - Just do what I tell you. 314 00:29:45,760 --> 00:29:47,520 Hey! A drug addict. 315 00:29:47,600 --> 00:29:49,520 It's your father. 316 00:29:53,200 --> 00:29:56,040 Look at his antics. 317 00:29:56,120 --> 00:29:58,080 Hey! Give me the ball. - Babu. 318 00:30:06,280 --> 00:30:07,600 Give me the ball. 319 00:30:08,920 --> 00:30:10,400 Give me. Give me the ball. - Hey, 'beedi'. 320 00:30:10,480 --> 00:30:13,280 Get rid of your fag, Imran. - Give it to me. 321 00:30:13,600 --> 00:30:17,320 Pass me the ball. I stand here like a fool. 322 00:30:17,400 --> 00:30:18,440 Hey! 323 00:30:18,520 --> 00:30:20,480 I will slap you. 324 00:30:20,560 --> 00:30:22,360 Hey! Catch. 325 00:30:22,440 --> 00:30:25,520 Hey! You! Give me the ball. 326 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 Sticking to the ball like a lizard on a wall passes it! 327 00:30:29,480 --> 00:30:31,680 Hey! Give me. - Move him aside. 328 00:30:31,760 --> 00:30:33,360 Someone get rid of this drunk junk. 329 00:30:33,440 --> 00:30:37,280 Did you give a ball to these morons? - Just play. 330 00:30:37,360 --> 00:30:39,600 Like giving a computer to a monkey. 331 00:30:39,680 --> 00:30:41,440 Go there. - Get the ball. 332 00:30:41,560 --> 00:30:47,080 We'll get 500 for it. Hurry. - Come on. 333 00:30:47,480 --> 00:30:49,360 Throw away the fag! There you are. 334 00:30:49,480 --> 00:30:51,640 Hey! Quit the 'beedi', you addict. 335 00:30:51,720 --> 00:30:53,800 Will you? - Look. 336 00:30:53,920 --> 00:30:55,320 Move aside. 337 00:30:55,400 --> 00:30:58,240 No water to wash with and you want a damn soap, yeah? 338 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 Hey! Don't leave it. 339 00:31:07,320 --> 00:31:08,840 What's this new crap? 340 00:31:09,520 --> 00:31:10,560 Hey! You! 341 00:31:10,640 --> 00:31:15,560 Hey, pee face! - Watch where you are going. 342 00:31:17,720 --> 00:31:21,040 Play right. Don't dare piss me off. 343 00:31:27,960 --> 00:31:29,880 What's wrong? Just play. 344 00:31:36,360 --> 00:31:39,240 Chatter when playing. 345 00:31:44,640 --> 00:31:49,120 He made us run like dogs, made us slog like s**t. 346 00:31:49,320 --> 00:31:52,880 You asked for the money yet? - Jerry is on it. 347 00:31:59,920 --> 00:32:01,440 That's 500. 348 00:32:03,640 --> 00:32:04,800 Tomorrow at 6. 349 00:32:04,880 --> 00:32:06,720 You'll pay tomorrow too? - Yes, I will. 350 00:32:06,800 --> 00:32:08,360 Six sharp. - Fine. 351 00:32:08,720 --> 00:32:11,240 Come, Mom is calling you. 352 00:32:12,120 --> 00:32:13,880 Got 500. 353 00:32:14,040 --> 00:32:17,880 Crazy old nut! He actually paid up. 354 00:32:25,160 --> 00:32:26,960 Don, there's my plate. 355 00:32:27,120 --> 00:32:29,080 Don, how's the 'biryani'? - Uncle. 356 00:32:29,160 --> 00:32:31,080 You're not eating, drunk skunk? 357 00:32:36,960 --> 00:32:40,320 My father has drunk his liver away. 358 00:32:40,400 --> 00:32:42,200 Can't save anything due to his medicines. 359 00:32:42,280 --> 00:32:43,600 Savings are squat. 360 00:32:44,360 --> 00:32:47,280 We need to do something big. 361 00:32:47,520 --> 00:32:49,280 Babu, are you done? 362 00:32:49,360 --> 00:32:51,520 Hold on, work in progress. 363 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Come fast. 364 00:32:52,680 --> 00:32:56,160 Low flow, takes time to empty. Don't rush me. 365 00:32:56,760 --> 00:32:59,840 Tap my shoulder. Don't waste time. 366 00:33:00,200 --> 00:33:01,640 Lazaree, come on. 367 00:33:15,240 --> 00:33:18,520 There comes the ma'am. 368 00:33:18,600 --> 00:33:20,200 You lucky bastard. 369 00:33:20,280 --> 00:33:23,960 First thing in the morning. 370 00:33:24,040 --> 00:33:26,640 His heart's pumping and breath's gasping. 371 00:33:27,520 --> 00:33:31,160 What are you doing? - Oh s**t! I am scared! 372 00:33:31,440 --> 00:33:33,360 What are you doing here? - Hey you! 373 00:33:33,440 --> 00:33:34,560 Give me your hand and pull me up. - Hey! 374 00:33:34,640 --> 00:33:35,720 What are you doing? 375 00:33:35,800 --> 00:33:36,680 Get out of here! 376 00:33:36,760 --> 00:33:39,520 You'll hit us with this stick? Where's your AK-47? 377 00:33:40,480 --> 00:33:41,880 You making fun of me? - What? 378 00:33:41,960 --> 00:33:43,840 Making fun of me? - Hey! Go. 379 00:33:45,320 --> 00:33:46,160 Move out. Move out. 380 00:33:46,240 --> 00:33:48,160 This guy was in international security before. 381 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 He is a terror. 382 00:33:49,440 --> 00:33:50,480 Shall I come? 383 00:33:50,560 --> 00:33:51,560 Really? 384 00:33:51,640 --> 00:33:53,080 Stop being a pest and get away from here. 385 00:33:53,160 --> 00:33:54,720 Do you know who I am? 386 00:33:55,120 --> 00:33:56,280 Beat it, man. 387 00:33:56,400 --> 00:33:57,880 I will complain. - Go away. 388 00:33:57,960 --> 00:34:01,800 Get lost. Or we'll make you wear a bomb jacket and blow you up. 389 00:34:01,880 --> 00:34:03,360 Come on, move. 390 00:34:03,720 --> 00:34:05,760 We don't care what you do. 391 00:34:05,960 --> 00:34:07,360 Go. We can take on three of you together. 392 00:34:07,440 --> 00:34:09,880 We'll be here daily. To visit our sister-in-law. 393 00:34:10,000 --> 00:34:11,720 Bhavana ma'am. Look, there she is. 394 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 Listen, Bhavana ma'am! 395 00:34:13,960 --> 00:34:15,520 Run! She's looking at us. 396 00:34:47,600 --> 00:34:51,720 None of your damn business. Okay, remember that! 397 00:34:51,800 --> 00:34:54,480 Drugs ruin the whole life. - Throw this garbage there. 398 00:34:54,560 --> 00:34:56,680 We do drugs with our own money. 399 00:34:56,800 --> 00:35:00,440 And this scale of yours, put it over there. 400 00:35:00,520 --> 00:35:02,960 Move! - Hey uncle, don't push me. 401 00:35:03,040 --> 00:35:05,160 Don't 'uncle' me, son. 402 00:35:05,440 --> 00:35:06,560 Get away from it. 403 00:35:06,640 --> 00:35:09,360 Don't mess with my stuff. - Let me set my cart there. 404 00:35:09,560 --> 00:35:12,560 Keep two rocks over here and two over there. 405 00:35:17,040 --> 00:35:19,240 I'm not going to sell, will bring them back. 406 00:35:21,480 --> 00:35:24,160 Babu, come here. Hold the ball. 407 00:35:24,400 --> 00:35:27,800 Where do I stick these? - In here. Get one more from there. 408 00:35:27,880 --> 00:35:29,080 Get a tin container. 409 00:35:30,560 --> 00:35:33,280 Sachin, you are the goalie there. 410 00:35:33,360 --> 00:35:37,320 And Vishakha, you are here. 411 00:35:37,400 --> 00:35:42,160 No one can touch the ball except for a goalie. 412 00:35:42,240 --> 00:35:43,800 Vishakha, you can touch it. 413 00:35:50,040 --> 00:35:51,720 Hey! Play. Take this. 414 00:35:51,800 --> 00:35:55,360 This team hits there. Don't let them have the ball. 415 00:35:55,480 --> 00:35:56,440 Hey! 416 00:35:56,520 --> 00:35:58,840 Play with your own team. 417 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 Hey, you! - Hey Sachin! 418 00:36:00,760 --> 00:36:02,440 Hey! - Give it to me. 419 00:36:02,520 --> 00:36:03,840 Get them to hit here. 420 00:36:04,160 --> 00:36:05,400 This way here. 421 00:36:08,360 --> 00:36:12,040 Pass it Jerry. - Come on! 422 00:36:12,120 --> 00:36:13,160 Take it there. 423 00:36:13,240 --> 00:36:15,720 Run. Pass it to me! 424 00:36:16,800 --> 00:36:20,440 Who did you pass the ball to? - He told me, so I passed. 425 00:36:20,560 --> 00:36:22,440 He asked, you passed and he scored a goal on us! 426 00:36:22,520 --> 00:36:24,680 Why did you score on him? - They asked for it. 427 00:36:24,760 --> 00:36:27,480 But he's not on your team! He is from the other team. 428 00:36:27,840 --> 00:36:29,920 This is one team, this is other. 429 00:36:30,320 --> 00:36:33,640 This team is wearing shirts. Take off your shirts. 430 00:36:33,720 --> 00:36:35,960 Shirt. Yes, remove your shirt. 431 00:36:37,080 --> 00:36:39,040 Let's have the ball. Go play! 432 00:36:40,240 --> 00:36:41,480 There. Hit it there. 433 00:36:41,560 --> 00:36:43,400 Hey! Take this. 434 00:36:47,080 --> 00:36:48,160 Give the ball fast. - Give. 435 00:36:48,240 --> 00:36:50,280 Aim it. - Wow! Good shot. 436 00:36:50,360 --> 00:36:52,080 No hand to the ball! 437 00:36:56,040 --> 00:36:57,400 Remember your teams. 438 00:36:57,480 --> 00:36:59,080 Yes. - You are the Captain. 439 00:37:00,640 --> 00:37:01,920 Here you are. 500. 440 00:37:03,160 --> 00:37:04,400 Tomorrow at 6. 441 00:37:09,760 --> 00:37:11,840 You don't have money for your children. 442 00:37:13,400 --> 00:37:15,840 You have loads for social service! 443 00:37:16,080 --> 00:37:19,000 Arjun, I have told you many times. Manage your expenses. 444 00:37:19,440 --> 00:37:20,880 You are more than an adult now. 445 00:37:21,000 --> 00:37:22,560 That's right. I am the only adult here. 446 00:37:22,880 --> 00:37:26,560 You go ahead and spend your life savings on random strangers. 447 00:37:29,640 --> 00:37:31,440 Double or nothing. 448 00:37:31,520 --> 00:37:32,760 What's the time? 449 00:37:32,840 --> 00:37:33,920 Four o' clock, bro. 450 00:37:34,680 --> 00:37:35,840 Where are you going, bro? - Whereto? 451 00:37:35,920 --> 00:37:37,160 Finish the game. 452 00:37:37,240 --> 00:37:39,040 I'll be back. 453 00:37:40,520 --> 00:37:41,600 Move it! 454 00:37:41,760 --> 00:37:45,000 Move! Get out of here. Get rid of this skunk! He can't play. 455 00:37:45,080 --> 00:37:46,680 Hey! Come here. - Shall I come? 456 00:37:46,760 --> 00:37:48,600 Your kinky stuff! - What kinky stuff! 457 00:37:48,680 --> 00:37:50,440 What? - How are you playing? 458 00:37:50,560 --> 00:37:51,840 I am playing the way I want to. 459 00:37:53,040 --> 00:37:54,920 Hey! Leave. 460 00:37:55,000 --> 00:37:56,560 Give me the ball. 461 00:37:56,760 --> 00:37:58,760 Hey, you! 462 00:37:58,960 --> 00:38:00,720 Hey! Play nicely. 463 00:38:01,120 --> 00:38:03,800 Get this moron out of the way or he'll get killed! 464 00:38:03,880 --> 00:38:06,960 You in a hurry to be killed? - What the hell did you say? 465 00:38:07,040 --> 00:38:08,320 Why are you acting smart? - Hey! 466 00:38:08,400 --> 00:38:10,520 Hold it! Back off 467 00:38:10,640 --> 00:38:12,680 What's wrong? - He's being a jerk. 468 00:38:12,760 --> 00:38:15,000 No fighting! Hey! Give me the ball. - He is acting smart... 469 00:38:15,080 --> 00:38:16,040 Give me ball. 470 00:38:16,120 --> 00:38:18,880 I have been watching him. - Just stay quiet! 471 00:38:18,960 --> 00:38:21,000 They'll drive the old man mad. 472 00:38:21,080 --> 00:38:22,800 Sir, he is acting smart for no reason. 473 00:38:22,880 --> 00:38:24,160 No fighting, please. Stop it. 474 00:38:24,240 --> 00:38:26,680 It's okay. It's over. Let it go. 475 00:38:26,760 --> 00:38:28,160 I will deal with you later. - Enough. Okay. Ready. 476 00:38:28,280 --> 00:38:29,960 Ready. Start. 477 00:38:48,240 --> 00:38:49,440 'Okay, bye.' 478 00:38:54,720 --> 00:38:56,000 'What took you so long?' 479 00:38:57,880 --> 00:39:00,040 'What could I do? He wasn't leaving.' 480 00:39:00,600 --> 00:39:01,640 'And kids?' 481 00:39:01,960 --> 00:39:04,200 'Kids? They went to play football.' 482 00:39:04,280 --> 00:39:05,400 'They won't be back, yeah?' 483 00:39:05,520 --> 00:39:07,960 'No. They won't come. They went to play football.' 484 00:39:21,520 --> 00:39:22,720 You are done. 485 00:39:25,920 --> 00:39:27,000 Foul, foul. 486 00:40:02,160 --> 00:40:06,200 Babu, what are you doing? Come quickly to play! 487 00:40:06,360 --> 00:40:08,880 I don't play with cans. 488 00:40:09,000 --> 00:40:11,640 Let the old geezer bring the ball and I'll play. 489 00:40:11,760 --> 00:40:14,000 Come quick. - Let me brush my teeth. 490 00:40:15,320 --> 00:40:17,520 Could you not stay for some more time? 491 00:40:18,440 --> 00:40:19,800 Ticket prices will go up, Mom. 492 00:40:21,680 --> 00:40:24,040 Arjun, you are too rude sometimes. 493 00:40:27,160 --> 00:40:30,040 Leave after your father's retirement program. 494 00:40:32,320 --> 00:40:34,400 You could've booked a ticket for days later... 495 00:40:34,480 --> 00:40:35,720 I need to go. 496 00:40:42,120 --> 00:40:43,640 Wait. Wait. 497 00:40:44,800 --> 00:40:46,480 Where are you going? Go back. 498 00:40:46,560 --> 00:40:47,880 We are here to meet Sir. - Which Sir? 499 00:40:47,960 --> 00:40:49,160 We want to meet Vijay sir. - Wait. 500 00:40:49,240 --> 00:40:52,600 We are here to meet your Big Daddy. Let us through, Hakka noodle. 501 00:40:52,680 --> 00:40:54,440 No. No. - Vijay sir. 502 00:40:55,360 --> 00:40:56,600 Sir! 503 00:40:59,280 --> 00:41:00,800 Let them through. 504 00:41:01,200 --> 00:41:04,240 Move! Keep quiet. - Move away. 505 00:41:05,640 --> 00:41:08,400 I would've beaten him up. - Look at the chick. 506 00:41:08,480 --> 00:41:10,240 That is Sara. 507 00:41:10,520 --> 00:41:11,680 Sister-in-law is with them. 508 00:41:11,760 --> 00:41:13,880 Don't say anything now. Sir is here! 509 00:41:13,960 --> 00:41:16,920 What sir, you didn't come there? - Where? 510 00:41:17,040 --> 00:41:19,320 We've been waiting for you to play. 511 00:41:19,720 --> 00:41:22,160 Yeah, I was a little busy. I'll come over in the evening. 512 00:41:22,960 --> 00:41:25,520 Stick to your word, alright? - Sure. 513 00:41:29,400 --> 00:41:30,440 Go away! 514 00:41:31,320 --> 00:41:32,120 Alright, sir, see you in the evening. 515 00:41:32,200 --> 00:41:33,040 See you. 516 00:41:33,120 --> 00:41:35,080 Alright, sir. - Sir, I will see you. 517 00:41:35,160 --> 00:41:37,280 As you wish, bro. 518 00:41:40,720 --> 00:41:42,240 Mr. Borade. - Yes. 519 00:41:42,880 --> 00:41:45,520 What are you doing with these guys? 520 00:41:46,480 --> 00:41:48,800 I play football with them. They are good. 521 00:41:49,720 --> 00:41:52,360 You should not mix with such people. 522 00:41:54,600 --> 00:41:55,800 They play well? Really? 523 00:41:57,080 --> 00:42:01,360 They trespass our stadium. Stalk girls and do drugs. 524 00:42:01,760 --> 00:42:03,560 What can they play? 525 00:42:05,080 --> 00:42:08,280 See, don't be so judgmental about them. 526 00:42:08,680 --> 00:42:10,240 I know what you are saying. 527 00:42:11,280 --> 00:42:12,720 But they are not bad kids. 528 00:42:14,200 --> 00:42:17,440 They can give a tough fight to our team. 529 00:42:19,400 --> 00:42:20,440 Tough fight? 530 00:42:21,760 --> 00:42:26,040 If they can be civil for one even minute, I will do whatever you say. 531 00:42:26,240 --> 00:42:28,920 They are like a dog's tail - Bhavana ma'am! 532 00:42:29,720 --> 00:42:31,480 There you go. 533 00:42:34,200 --> 00:42:35,280 Idiot. 534 00:42:37,240 --> 00:42:38,480 Stupid. 535 00:43:10,040 --> 00:43:14,520 Babu, can you steal and sell it? - How much can you get for a dog? 536 00:43:14,720 --> 00:43:16,360 Will you keep quiet? 537 00:43:17,320 --> 00:43:18,400 Go, you go. 538 00:43:18,560 --> 00:43:21,240 You go. You are such a big don, no? 539 00:43:21,600 --> 00:43:23,040 Go. Go. 540 00:43:24,520 --> 00:43:26,040 Anybody home? 541 00:43:27,160 --> 00:43:28,680 Will you open the door today? 542 00:43:30,600 --> 00:43:35,120 Uncle! - You taking us for a ride or what! 543 00:43:35,280 --> 00:43:38,240 You said you'd come and you are sitting here enjoying tea and all. 544 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 We have sitting on our behinds all day, waiting on you! 545 00:43:42,080 --> 00:43:43,240 You think we are dumb or what? 546 00:43:43,760 --> 00:43:49,400 No, I won't be able to come today. There's a small problem. 547 00:43:51,520 --> 00:43:55,520 The thing is... 548 00:43:57,000 --> 00:44:00,800 I don't have money to give you, guys. 549 00:44:00,880 --> 00:44:03,240 Are you pulling our leg? 550 00:44:03,360 --> 00:44:06,360 You live in such a big house and you don't have 500 rupees for us? 551 00:44:06,440 --> 00:44:08,040 Look in the sugar jar. 552 00:44:08,160 --> 00:44:10,440 Yes? - Check the sugar box too. 553 00:44:11,400 --> 00:44:14,600 I looked already. Nothing there. - Under the mattress then. 554 00:44:14,720 --> 00:44:15,800 Mattress checked. Nothing. 555 00:44:15,880 --> 00:44:17,560 Yeah right! We have stupid written over us. 556 00:44:17,640 --> 00:44:19,680 Checked all corners. Nothing. - Do something, man! 557 00:44:19,760 --> 00:44:22,080 No. No, I don't have money. - Sir. Sir. 558 00:44:22,160 --> 00:44:26,600 We'll play now. You pay later. Consider it a loan on you. 559 00:44:27,200 --> 00:44:29,240 Come there. - No... 560 00:44:29,720 --> 00:44:31,920 No, I don't do loans. - What is this? 561 00:44:32,000 --> 00:44:34,440 I don't do loans. - Sir, no. 562 00:44:34,720 --> 00:44:37,200 What is this? - What about the money? 563 00:44:47,800 --> 00:44:48,840 What? 564 00:44:56,040 --> 00:44:58,640 Sir, give us the ball. 565 00:44:59,360 --> 00:45:00,480 I don't have money. 566 00:45:00,560 --> 00:45:02,920 Never mind the money. Just give us the ball. 567 00:45:03,480 --> 00:45:05,040 We'll play and return. 568 00:45:06,080 --> 00:45:09,920 I'll take it on my risk. I'll bring it back. 569 00:45:14,080 --> 00:45:15,520 Hey! Hey! 570 00:45:16,800 --> 00:45:18,200 Hey! Come on. 571 00:46:33,520 --> 00:46:34,600 Listen. 572 00:46:34,720 --> 00:46:38,240 I want our slum team 573 00:46:38,920 --> 00:46:41,840 to play a goodwill 'good Bhavana' match with my college team. 574 00:46:41,920 --> 00:46:43,200 What's with this 'Bhavana'? 575 00:46:43,320 --> 00:46:46,320 Oh that's nothing. 576 00:46:46,560 --> 00:46:48,360 We just play a friendship match. 577 00:46:49,120 --> 00:46:53,120 But I want that our slum team 578 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 to defeat the college team. 579 00:46:56,000 --> 00:46:58,480 To beat them, we need to practice. 580 00:46:58,680 --> 00:47:00,200 We should have goodwill with Bhavana, yes. 581 00:47:00,280 --> 00:47:02,400 Of course, you want to! 582 00:47:02,920 --> 00:47:06,320 Goodwill with Bhavana! 583 00:47:07,760 --> 00:47:08,720 Good. 584 00:47:11,240 --> 00:47:12,600 Nice. 585 00:47:12,920 --> 00:47:15,440 Come, Babu. Very good. 586 00:47:18,720 --> 00:47:21,680 One, two. One, two. One, two. 587 00:47:24,760 --> 00:47:25,760 Good. 588 00:47:25,840 --> 00:47:27,560 Stay in the square. Don't touch the stick. 589 00:47:27,640 --> 00:47:32,240 "Why do you curse this empty starkness?" 590 00:47:32,320 --> 00:47:33,800 Do it as fast as you can. 591 00:47:33,880 --> 00:47:36,120 Vishakha. Wow! Very good. 592 00:47:42,040 --> 00:47:45,920 "Make friends with life, there's a way out of this darkness." 593 00:47:46,000 --> 00:47:47,760 You have to cross it and go. Yes. 594 00:47:47,840 --> 00:47:50,360 "Far away from the clouds." 595 00:47:50,440 --> 00:47:52,880 Karthik, will you hit it? 596 00:47:53,360 --> 00:47:56,040 Ready? Wow! Good. 597 00:47:56,560 --> 00:48:02,400 "We all need to live." 598 00:48:02,600 --> 00:48:07,560 "So find a reason to be alive." 599 00:48:08,160 --> 00:48:19,000 "If not ashore then find a twig at least." 600 00:48:19,760 --> 00:48:23,280 "You are here." 601 00:48:23,360 --> 00:48:25,360 Come on. Pass it, Don. 602 00:48:26,480 --> 00:48:28,040 Come here. How can you go alone 603 00:48:28,120 --> 00:48:29,000 and hit a goal? 604 00:48:29,080 --> 00:48:32,120 Your team members are there, pass it to them. 605 00:48:34,120 --> 00:48:36,760 Hey, Babu. Come here. - What is it? 606 00:48:36,840 --> 00:48:37,960 Why do you put your hands on the ball? 607 00:48:38,040 --> 00:48:39,040 It just happens, what's the big deal? 608 00:48:39,120 --> 00:48:40,160 No, you can't do that. 609 00:48:40,280 --> 00:48:42,120 It's a foul, if you touch it. 610 00:48:42,200 --> 00:48:45,680 I'll tie your hands behind you. - No need. I'll try not to touch. 611 00:48:45,760 --> 00:48:47,840 Okay? Don't touch it. - Okay. 612 00:48:47,920 --> 00:48:51,520 Need more speed. Right till the end. 613 00:48:52,080 --> 00:48:53,800 Who's the old geezer messing with the kids? 614 00:48:53,880 --> 00:48:56,560 I can't even begin to tell you. 615 00:48:58,400 --> 00:49:00,040 Yeah! 616 00:49:04,120 --> 00:49:05,200 Hey! 617 00:49:15,200 --> 00:49:16,440 Amazing! 618 00:49:16,560 --> 00:49:18,560 Sir, can I say something? - Go ahead. 619 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 First time in life starters without booze! 620 00:49:24,840 --> 00:49:26,160 Do you drink? - Give it to me. 621 00:49:26,240 --> 00:49:27,600 Sir, you drink? 622 00:49:27,760 --> 00:49:29,640 I quit. - Why so? 623 00:49:30,640 --> 00:49:32,800 No fun anymore. It's bad for you. 624 00:49:33,600 --> 00:49:35,320 Have some more, Sir. - Damn tasty. 625 00:49:35,400 --> 00:49:38,440 You were right. - The 'chiwda' spoiled the fun. 626 00:49:38,600 --> 00:49:42,040 Really is tasty. - Onion makes it work. 627 00:49:51,040 --> 00:49:52,120 Hey! 628 00:49:53,280 --> 00:49:54,880 Are you here to play football? 629 00:49:56,080 --> 00:49:57,960 What were you doing? - Working. Sorry, sir. 630 00:49:58,040 --> 00:49:59,760 I was passing time, sir. - As if. 631 00:50:00,000 --> 00:50:02,400 Do your job properly. Hand me that ball. 632 00:50:04,760 --> 00:50:06,480 Get back to work. - Okay, sir. 633 00:50:12,840 --> 00:50:15,000 Please don't waste your time and health. 634 00:50:16,760 --> 00:50:18,000 Take care. 635 00:50:19,880 --> 00:50:22,080 Take care. - Call me when you reach, brother. 636 00:50:45,440 --> 00:50:48,160 Butler, do you pray to God and all that? 637 00:50:48,240 --> 00:50:49,960 Or just fly high on grass? 638 00:50:50,920 --> 00:50:52,280 What's up, Hitler Bhai? 639 00:50:53,600 --> 00:50:54,600 What? 640 00:50:55,000 --> 00:50:57,440 Contribution for our Babasaheb's birth anniversary? 641 00:50:58,440 --> 00:50:59,400 Should I? 642 00:50:59,480 --> 00:51:03,360 Not much. These bastards are flying too high. 643 00:51:03,880 --> 00:51:04,880 Hold it. 644 00:51:06,000 --> 00:51:07,080 Alright? 645 00:51:07,920 --> 00:51:08,720 That's all? 646 00:51:08,800 --> 00:51:12,560 You want the whole thing yeah, son? - He wants to give more. 647 00:51:12,640 --> 00:51:16,600 He'll even pull his heart out. - May I or you want to talk crap? 648 00:51:18,400 --> 00:51:22,280 Happy? Nah, I don't need a receipt. Give it to someone else. 649 00:51:22,360 --> 00:51:24,720 Just have a talk with your guy. He's got a big mouth. 650 00:51:24,840 --> 00:51:27,280 Okay Hitler-bhai. Hail Bhim. - Hail Bhim 651 00:51:32,720 --> 00:51:35,440 He always makes excuses. Never pays. - Why don't you contribute? 652 00:51:36,160 --> 00:51:37,640 Whether it's Babasaheb's 653 00:51:37,720 --> 00:51:39,560 or any other great person's birth anniversary, 654 00:51:39,880 --> 00:51:42,200 I don't believe in dancing to loud music. 655 00:51:42,560 --> 00:51:46,520 If you do something beneficial for the slum, I'll contribute. 656 00:51:46,800 --> 00:51:49,120 We'll do that too. Contribute willingly. 657 00:51:49,360 --> 00:51:50,360 I am sorry, but no... 658 00:51:51,280 --> 00:51:54,680 Leave it. He won't. Let's go. 659 00:51:59,880 --> 00:52:01,160 Look, Mr. Borade. 660 00:52:01,640 --> 00:52:06,920 It's better you don't bring this filth inside the college campus. 661 00:52:07,000 --> 00:52:12,080 Sir, nothing will happen that spoils the college reputation. 662 00:52:13,440 --> 00:52:18,080 Consider this my retirement gift if you wish. 663 00:52:18,520 --> 00:52:21,160 Look, you have bet 5000 rupees. - I know. 664 00:52:21,240 --> 00:52:24,840 Don't go back on your word. You are known for that. 665 00:52:25,280 --> 00:52:26,760 It won't be necessary this time. 666 00:52:26,840 --> 00:52:30,880 Your horde of junkies won't even last for ten minutes. 667 00:52:30,960 --> 00:52:32,640 Forget about winning. 668 00:52:33,120 --> 00:52:35,760 Not a horde, sir! Call it a Team. 669 00:52:35,920 --> 00:52:38,240 Same difference. A horde... team. 670 00:52:38,680 --> 00:52:40,720 Still a team of junkies, right? 671 00:53:25,200 --> 00:53:27,520 You're far better than them, but don't play casually. 672 00:53:27,640 --> 00:53:28,480 Yes, sir. 673 00:53:28,560 --> 00:53:33,720 More the goals, the better for us. At least 10-0. How much? 674 00:53:33,800 --> 00:53:34,760 Ten- Zero. 675 00:53:34,840 --> 00:53:36,840 Louder! - 10-0. 676 00:53:38,000 --> 00:53:39,240 What is it? 677 00:53:39,320 --> 00:53:41,240 Let's go inside. - Where? 678 00:53:41,320 --> 00:53:43,360 Let's go inside. - Our slum's match. 679 00:53:43,440 --> 00:53:45,080 Who told you about a match? 680 00:53:45,400 --> 00:53:46,240 They told us. 681 00:53:46,320 --> 00:53:47,680 No no, back off. 682 00:53:47,760 --> 00:53:49,200 Let us go. - No, go back. 683 00:53:49,320 --> 00:53:50,240 Don't touch here. 684 00:53:50,320 --> 00:53:51,640 It's Sunday. College is closed. 685 00:53:51,760 --> 00:53:54,880 Go back. - Go back to your slum. 686 00:53:54,960 --> 00:53:56,640 We will go anywhere, that's none of your business 687 00:53:56,720 --> 00:53:57,960 Don't come back. 688 00:54:00,840 --> 00:54:02,200 Come. 689 00:54:07,520 --> 00:54:12,240 Your horde... team is not here yet? - No, they'll be here. 690 00:54:13,920 --> 00:54:18,000 Scared, are they? - No, surely they'll be here. 691 00:54:18,680 --> 00:54:20,240 They'll be here. - Sir. 692 00:54:20,680 --> 00:54:24,400 The Slum team! - There they are. 693 00:55:31,040 --> 00:55:33,840 What's all this? You'll play football in this getup? 694 00:55:34,080 --> 00:55:36,480 College match for the first time. - So what? 695 00:55:36,560 --> 00:55:38,400 So we dressed up. 696 00:55:38,760 --> 00:55:40,800 Man! We'll play okay, sir. 697 00:55:42,560 --> 00:55:43,640 Who are they? 698 00:55:43,720 --> 00:55:46,120 People from the slum, they're with us. 699 00:55:46,240 --> 00:55:49,520 Whoever scores a goal, gets a prize. 700 00:55:51,400 --> 00:55:53,200 Sir, if you could get the gate opened. 701 00:55:53,280 --> 00:55:54,120 Which one? 702 00:55:54,200 --> 00:55:55,480 That gate. - What for? 703 00:55:55,840 --> 00:55:58,160 There are some people from the slum. - So? 704 00:55:58,480 --> 00:56:01,840 Sir, we need cheerleaders and the works too. 705 00:56:02,120 --> 00:56:04,160 You want cheerleaders? - Yes, sir. 706 00:56:04,920 --> 00:56:07,600 Tell them to open it. - Hey! You open it. Sir said okay. 707 00:56:07,720 --> 00:56:09,080 Open it. 708 00:56:37,160 --> 00:56:40,360 Don't see the sister-in-law - Yeah, man. I am here just for her. 709 00:56:40,440 --> 00:56:42,160 It's Sunday, stupid. 710 00:56:42,280 --> 00:56:45,840 She is from a rich family. Will get up late, won't she? 711 00:56:45,920 --> 00:56:47,280 She'll be her, surely. 712 00:56:50,880 --> 00:56:52,360 You are the captain. - Yes. 713 00:56:53,920 --> 00:56:55,280 Be a fair referee. 714 00:56:57,480 --> 00:56:59,560 Come on, get ready. Come, sir. 715 00:57:06,800 --> 00:57:08,840 Hey, Don. Sister-in-law is here! 716 00:57:11,720 --> 00:57:12,800 Hot, isn't she? 717 00:57:13,000 --> 00:57:16,000 Focus there! Don't look at the babe. They'll score a goal. 718 00:57:16,080 --> 00:57:17,240 Looks smashing! 719 00:57:17,320 --> 00:57:19,760 Don's heart is pumping and lungs are gasping! 720 00:57:20,240 --> 00:57:23,000 Ready? Keeper ready? - He's ready since he was a baby. 721 00:57:36,680 --> 00:57:37,760 Kali, bend. 722 00:57:38,520 --> 00:57:41,040 Stop him. Stop! 723 00:57:41,240 --> 00:57:43,160 Oh my! 724 00:57:47,880 --> 00:57:49,640 Why are you playing like a girl? 725 00:57:49,720 --> 00:57:52,160 You are all there! What can I do alone here? 726 00:57:52,240 --> 00:57:53,200 What do you mean alone? 727 00:57:53,280 --> 00:57:55,160 Your Pop will play defence or what? 728 00:57:55,240 --> 00:57:58,160 Babu, what are you doing there? Come here for defence. 729 00:57:58,240 --> 00:58:00,840 He is dancing even before the ball comes. 730 00:58:00,920 --> 00:58:01,840 You just better go home. 731 00:58:01,960 --> 00:58:04,120 You are catching fish or what? Shall I go in your place? 732 00:58:04,280 --> 00:58:05,800 Never mind. Block well now. 733 00:58:05,880 --> 00:58:08,760 You came for your father's wedding, dressed up like that? 734 00:58:08,840 --> 00:58:10,640 Let Sachin stand instead. 735 00:58:10,720 --> 00:58:12,280 You look like a bull, you pig. 736 00:58:12,360 --> 00:58:14,560 Stop the goal or I'll send you home. 737 00:58:17,720 --> 00:58:20,840 Babu. Hey, Babu. - Give me. 738 00:58:23,280 --> 00:58:25,080 Hey! - Hey! 739 00:58:25,240 --> 00:58:27,000 Pass me the ball. - Pass. 740 00:58:29,320 --> 00:58:32,440 Hey! Come on. 741 00:58:32,600 --> 00:58:34,480 Why are you hitting it? 742 00:58:34,560 --> 00:58:36,120 Come here. 743 00:58:36,200 --> 00:58:37,240 What happened? 744 00:58:37,320 --> 00:58:39,240 Tell him or I'll kill him. 745 00:58:39,360 --> 00:58:40,920 The goal was wide open! 746 00:58:41,000 --> 00:58:43,400 I just missed or it was a clean goal. 747 00:58:43,480 --> 00:58:45,400 Why did you hit the ball into our goalpost? 748 00:58:45,480 --> 00:58:48,640 I want to cuss you so much. I'm holding back due to the censor! 749 00:58:48,720 --> 00:58:52,800 I'll send all your family away! - Do you want to play? 750 00:58:52,880 --> 00:58:56,040 Why did you kick the ball out? 751 00:58:56,800 --> 00:58:59,400 Hey! - You! 752 00:58:59,480 --> 00:59:01,680 Why are you all fighting here? 753 00:59:05,800 --> 00:59:08,880 Catch it. - Hey! Catch it. 754 00:59:10,000 --> 00:59:11,640 What is happening today? 755 00:59:13,120 --> 00:59:15,200 Good goal! 756 00:59:18,480 --> 00:59:19,680 What did I do? 757 00:59:19,760 --> 00:59:23,200 Why me? I did nothing. Stop! 758 00:59:23,440 --> 00:59:25,760 It's him. It's him. 759 00:59:25,840 --> 00:59:28,480 It's happening due to him. They are hitting goals. 760 00:59:28,600 --> 00:59:29,960 Good goal. 761 00:59:30,040 --> 00:59:31,280 I tried, right? 762 00:59:31,360 --> 00:59:34,120 Look at your horde. 763 00:59:34,200 --> 00:59:35,880 Come on, guys! - Come on! 764 00:59:35,960 --> 00:59:37,320 Hey! 765 00:59:46,200 --> 00:59:48,880 Why are you whistling for no reason? Is there treasure buried here? 766 00:59:48,960 --> 00:59:50,160 It's a free kick. 767 00:59:51,160 --> 00:59:52,040 Okay, kick away. - Come on. 768 00:59:52,120 --> 00:59:53,400 Line it up, boss. 769 00:59:57,160 --> 00:59:58,080 Will he make a goal? 770 00:59:58,160 --> 01:00:00,960 Nope! We are like a wall here. No way he can make a goal. 771 01:00:06,760 --> 01:00:08,280 Where's she? 772 01:00:18,240 --> 01:00:20,840 You call this a goodwill match? This is a sad will match. 773 01:00:21,280 --> 01:00:23,520 Goal after goal. 774 01:00:24,320 --> 01:00:27,160 What an ass you are? You catching pigeons or something? 775 01:00:27,240 --> 01:00:28,400 Hip, hip! - Hurray! 776 01:00:28,480 --> 01:00:29,520 Hip, hip! - Hurray! 777 01:00:29,600 --> 01:00:31,080 The score has to be 10-0. How much? 778 01:00:31,160 --> 01:00:33,080 We need 10-0. - Yes. 779 01:00:35,560 --> 01:00:37,600 Attack is the best policy of defence. 780 01:00:38,680 --> 01:00:40,240 Showing off your English? 781 01:00:40,400 --> 01:00:43,840 I say, we must attack. The attack is the best policy of defence. 782 01:00:43,920 --> 01:00:45,480 So we break into their homes and beat them? 783 01:00:45,560 --> 01:00:47,320 That's what I was saying. 784 01:00:52,880 --> 01:00:55,560 Angel and Jerry in. 785 01:00:55,720 --> 01:00:58,160 Go on, you two. Save the slum's image. 786 01:00:58,240 --> 01:01:00,240 The rest can't do anything. 787 01:01:00,320 --> 01:01:02,360 I am sending two black shirts. 788 01:01:02,440 --> 01:01:04,680 If you do well, then I will give you two black shirts. 789 01:01:04,760 --> 01:01:06,400 There she is. 790 01:01:15,120 --> 01:01:17,200 You are dead meat now. 791 01:01:22,920 --> 01:01:25,280 Sister-in-law's going to kick ass. 792 01:01:32,040 --> 01:01:33,640 We'll need to lose now, what say? 793 01:01:34,280 --> 01:01:36,000 Like we were winning! 794 01:01:36,640 --> 01:01:38,720 Now we only attack. 795 01:01:38,800 --> 01:01:40,120 Here. 796 01:01:41,360 --> 01:01:42,360 Hey! 797 01:01:43,240 --> 01:01:44,840 Hey! Jerry! 798 01:01:44,960 --> 01:01:46,480 Jerry! - Jerry! 799 01:01:46,560 --> 01:01:48,000 Come on. Ankush. 800 01:01:48,080 --> 01:01:49,760 Ali. Catch him. 801 01:01:49,840 --> 01:01:51,760 What do you have buried there? 802 01:01:52,440 --> 01:01:55,560 Don. Don. - Ali, catch him. 803 01:01:55,640 --> 01:01:56,760 Oh my! 804 01:01:56,840 --> 01:01:58,600 Very nice. - Don, nice! 805 01:01:58,680 --> 01:02:01,200 Well done! Don, great job. 806 01:02:03,160 --> 01:02:05,160 Come on. - Well done, Don. 807 01:02:05,240 --> 01:02:07,160 Well done, Don. 808 01:02:08,200 --> 01:02:09,400 Hit. 809 01:02:09,560 --> 01:02:13,160 Oh my! - Yogi! 810 01:02:15,320 --> 01:02:16,200 Where did he go? 811 01:02:16,320 --> 01:02:17,720 Where's our guy! - Look there. 812 01:02:17,840 --> 01:02:18,880 What is he doing? 813 01:02:18,960 --> 01:02:21,440 What are you doing, Yogesh? - He's the one who said attack. 814 01:02:21,520 --> 01:02:22,400 What attack? 815 01:02:22,480 --> 01:02:23,760 You told me to attack. 816 01:02:23,840 --> 01:02:25,320 Fool! - He told me to attack. 817 01:02:25,400 --> 01:02:26,920 Who told you? - Babu. 818 01:02:27,000 --> 01:02:30,440 Fool! You are a goalkeeper. You'll be here or entering there? 819 01:02:30,520 --> 01:02:32,200 You are just confusing me now. 820 01:02:32,280 --> 01:02:33,360 Reduce the use of English. 821 01:02:33,480 --> 01:02:36,080 Four shots. Tell me about it. 822 01:02:37,160 --> 01:02:39,280 You are defending. You have to save the goal. 823 01:02:39,360 --> 01:02:42,640 You must not go there. - There are 15 people out there. 824 01:02:42,720 --> 01:02:44,800 Will your old man this post? 825 01:02:47,120 --> 01:02:48,280 Yes? 826 01:02:55,400 --> 01:02:57,160 He wouldn't have saved it anyway. 827 01:02:57,240 --> 01:02:59,320 This has happened due to you, you know? 828 01:02:59,400 --> 01:03:02,280 You fool! Handling the ball! - How many goals did they score? 829 01:03:02,400 --> 01:03:04,640 It would have been a goal anyway. 830 01:03:25,160 --> 01:03:29,280 Useless goalie! You can't even stop a girl's kick. 831 01:03:29,640 --> 01:03:32,000 Look how happy you are! 832 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 What are you doing? - Did you see that? 833 01:03:40,960 --> 01:03:42,080 How many goals did I say? 834 01:03:42,160 --> 01:03:43,040 10-0. 835 01:03:43,120 --> 01:03:44,080 Didn't say I 10? 836 01:03:44,160 --> 01:03:45,240 How many did you score? Five! 837 01:03:45,360 --> 01:03:48,920 Only five goals in the first half against these slum guys! 838 01:03:49,320 --> 01:03:52,640 Let a girl score over him! - Get here all of you. 839 01:03:52,720 --> 01:03:54,880 Babu, do you know that you are not playing well. 840 01:03:54,960 --> 01:03:58,760 Shame on, you guys! You should be crushing such people. 841 01:03:58,840 --> 01:04:01,120 You should have already scored 10 goals in the first half. 842 01:04:01,200 --> 01:04:05,760 These are not football players. We are proper players. 843 01:04:10,600 --> 01:04:12,480 Guys, what are you doing? 844 01:04:14,560 --> 01:04:16,680 You came to play football or attending a wedding? 845 01:04:19,720 --> 01:04:20,920 Just look at you! 846 01:04:22,080 --> 01:04:25,440 Wearing shades! Take it off, Babu. Lose those boots. 847 01:04:26,640 --> 01:04:27,720 Take it off. 848 01:04:27,800 --> 01:04:29,160 Are these sports shoes? 849 01:04:30,520 --> 01:04:32,320 I trained you so much. 850 01:04:33,240 --> 01:04:36,520 They taunt you and mock you all the time. Bloody slumdogs. 851 01:04:36,600 --> 01:04:37,840 How will they play football? 852 01:04:41,640 --> 01:04:43,240 You're proving them right. 853 01:04:46,960 --> 01:04:48,200 This is what I feel bad about. 854 01:04:48,600 --> 01:04:50,440 Because I know you are better than this. 855 01:04:56,680 --> 01:04:59,560 You have brought us shame. I feel really sorry. 856 01:05:03,880 --> 01:05:05,160 We can win it. 857 01:05:05,240 --> 01:05:07,400 We can win easily. In the second half. 858 01:05:07,480 --> 01:05:10,040 We'll rock it. - All of them are junkies. 859 01:05:16,320 --> 01:05:18,200 Hip, hip! - Hurray! 860 01:05:42,360 --> 01:05:43,600 Come on. 861 01:05:45,880 --> 01:05:48,400 Spread out. Spread out, Babu. 862 01:05:48,480 --> 01:05:49,640 Hey! - Deva. 863 01:05:49,720 --> 01:05:50,640 Angel. 864 01:05:56,280 --> 01:05:57,800 Take it. - Come back. 865 01:05:58,960 --> 01:06:00,400 Talent! 866 01:06:00,480 --> 01:06:01,800 Ball! 867 01:06:03,400 --> 01:06:04,840 Babu! - Jerry! 868 01:06:06,640 --> 01:06:08,840 Get back! Back! Now! 869 01:06:10,880 --> 01:06:12,560 Jerry! 870 01:06:17,440 --> 01:06:19,240 Jerry! 871 01:06:33,440 --> 01:06:34,920 Yes! Very good. 872 01:06:41,960 --> 01:06:44,880 Great goal! 873 01:06:52,400 --> 01:06:56,360 And now it begins! I am alive again. 874 01:07:07,920 --> 01:07:10,600 Get it here again. 875 01:07:11,040 --> 01:07:12,960 Don! Give me, Don. 876 01:07:13,040 --> 01:07:14,760 Don, leave it. - Ankush. 877 01:07:14,840 --> 01:07:16,400 Forward. Move it. 878 01:07:16,480 --> 01:07:18,480 Don! - Angel! 879 01:07:18,800 --> 01:07:19,760 Ali! 880 01:07:20,320 --> 01:07:22,000 Give me. - Angel. 881 01:07:22,080 --> 01:07:23,600 Take it easy, my boy! 882 01:07:23,720 --> 01:07:25,240 Angel! 883 01:07:25,320 --> 01:07:26,840 Angel! 884 01:07:29,320 --> 01:07:32,080 Pass it gently. 885 01:07:37,600 --> 01:07:38,800 Don! 886 01:07:39,000 --> 01:07:40,480 Don! Forward. 887 01:07:40,600 --> 01:07:43,000 Don will win! 888 01:07:43,080 --> 01:07:45,280 Yay! 889 01:07:45,560 --> 01:07:47,680 Run. 890 01:07:47,800 --> 01:07:49,920 Hey! Give me. 891 01:07:51,120 --> 01:07:53,320 Hey! - Oh no! 892 01:07:56,800 --> 01:07:58,920 Aman, catch it. Good! - Well done! 893 01:08:00,800 --> 01:08:03,280 Jerry! - Jerry, move ahead. 894 01:08:03,360 --> 01:08:05,800 Jerry! 895 01:08:06,120 --> 01:08:08,000 Try it. 896 01:08:23,440 --> 01:08:24,480 Yes! 897 01:08:31,400 --> 01:08:34,920 We made a goal! 898 01:08:40,280 --> 01:08:44,560 "I am dancing." 899 01:08:50,080 --> 01:08:51,520 Hey! 900 01:08:52,760 --> 01:08:54,240 Paaji! 901 01:08:56,240 --> 01:08:57,440 Well played. - Paaji! 902 01:08:59,880 --> 01:09:02,480 Jerry, come. Fast. 903 01:09:03,040 --> 01:09:05,680 Oh! Well done. 904 01:09:06,000 --> 01:09:07,440 There you are. 905 01:09:07,960 --> 01:09:10,160 Jerry! 906 01:09:10,960 --> 01:09:12,320 Sophia! 907 01:09:12,400 --> 01:09:13,360 Goal! 908 01:09:16,360 --> 01:09:17,600 Yes! 909 01:09:25,080 --> 01:09:26,440 Rajesh! 910 01:09:27,200 --> 01:09:28,760 Use your brain. 911 01:09:51,440 --> 01:09:53,680 Hey! Pass it to me. - Take it behind. 912 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 Hey! - Babu! 913 01:09:56,080 --> 01:09:57,840 Babu! - Take it. 914 01:10:00,520 --> 01:10:02,080 Come on. 915 01:10:04,960 --> 01:10:06,720 Ankit! 916 01:10:06,800 --> 01:10:08,800 Take it. 917 01:10:08,880 --> 01:10:12,040 Ankit. 918 01:10:16,080 --> 01:10:19,000 Take it. - Hit it in. 919 01:10:19,120 --> 01:10:22,160 Play. - Come on! 920 01:10:23,760 --> 01:10:26,120 Jerry, try it. 921 01:10:35,160 --> 01:10:36,640 Goal! - Yes! 922 01:10:44,600 --> 01:10:47,160 Kinky business! Kinky business! 923 01:10:47,240 --> 01:10:50,240 Kinky business! Kinky business! 924 01:10:50,320 --> 01:10:53,160 Kinky business! Kinky business! 925 01:10:53,240 --> 01:10:55,880 Kinky business! Kinky business! 926 01:10:55,960 --> 01:11:00,600 Kinky business! Kinky business! 927 01:11:07,320 --> 01:11:08,520 Come on, Jerry! 928 01:11:40,040 --> 01:11:41,520 He is taking it alone! 929 01:11:41,600 --> 01:11:43,040 Defence! 930 01:11:50,160 --> 01:11:51,160 Ready! 931 01:11:51,520 --> 01:11:52,960 What are you doing? 932 01:11:53,040 --> 01:11:54,240 Stop him! 933 01:11:55,120 --> 01:11:56,720 Ali! - Shoot. 934 01:11:56,880 --> 01:11:58,760 Kick it! 935 01:12:08,000 --> 01:12:11,400 Well done! Well played! 936 01:12:11,480 --> 01:12:13,520 Now listen to me. 937 01:12:13,600 --> 01:12:17,640 It's not over yet. Still, five minutes to go. Come on, come on. 938 01:12:17,840 --> 01:12:20,320 Come on. - Sir. 939 01:12:21,280 --> 01:12:23,200 This is wrong. 940 01:12:25,520 --> 01:12:26,960 Yes! Ali! 941 01:12:27,160 --> 01:12:29,240 Babu! There! In the defence. 942 01:12:29,360 --> 01:12:30,960 In defence. - Five minutes to go. 943 01:12:31,040 --> 01:12:32,480 Angel. Angel. 944 01:12:32,720 --> 01:12:33,880 Are you tired? 945 01:12:33,960 --> 01:12:36,640 Five minutes left. One more goal! 946 01:12:37,480 --> 01:12:39,080 One more goal! 947 01:12:42,160 --> 01:12:44,720 Snatch. - Take it. 948 01:12:44,800 --> 01:12:47,920 Tackle him! - Come back. Come back. 949 01:12:49,560 --> 01:12:51,240 Rohan. - Clear it. 950 01:12:51,320 --> 01:12:53,200 Move ahead. 951 01:12:53,280 --> 01:12:54,960 Take it out. 952 01:12:55,560 --> 01:12:57,560 Don! Pass it. 953 01:12:57,640 --> 01:12:59,160 Don! 954 01:13:00,080 --> 01:13:02,680 We are here, we have no fear. 955 01:13:02,760 --> 01:13:05,480 Take action. We got it. Leave it. 956 01:13:06,720 --> 01:13:08,920 Down, down, down! 957 01:13:09,600 --> 01:13:10,520 Imran, go. 958 01:13:10,600 --> 01:13:12,800 Anand. - Don! 959 01:13:13,000 --> 01:13:15,720 Hit the corner. 960 01:13:19,760 --> 01:13:21,720 Let's go out and come back again. 961 01:13:31,600 --> 01:13:33,120 Now what? What's next? 962 01:13:33,320 --> 01:13:35,680 Now. Penalty. - What? 963 01:13:35,760 --> 01:13:37,480 Penalty. - Means? 964 01:13:37,680 --> 01:13:40,440 Slum team and college team get to shoot five goals each. 965 01:13:40,680 --> 01:13:42,160 And what if they score four goals? 966 01:13:42,320 --> 01:13:45,040 Then the slum team will lose. 967 01:13:45,120 --> 01:13:46,880 Okay. - Yes. 968 01:13:51,560 --> 01:13:52,760 Keeper, ready? 969 01:13:52,840 --> 01:13:55,640 Striker, ready? - You have to save this one. 970 01:13:56,680 --> 01:13:58,400 Don't let it get saved. 971 01:14:02,320 --> 01:14:04,080 Paaji! 972 01:14:29,960 --> 01:14:31,480 Who want to bet? 973 01:14:32,760 --> 01:14:35,440 10 to 1. 974 01:14:35,520 --> 01:14:38,280 Betting real dough! Don't worry. 975 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 Check the angle and shoot. 976 01:14:50,720 --> 01:14:52,520 Lost my money. Damn! 977 01:14:58,320 --> 01:15:02,160 St. Johns, 1. Gaddi Godam, 0. 978 01:15:37,800 --> 01:15:38,960 Adarsh. 979 01:15:43,000 --> 01:15:44,560 What it this nonsense? 980 01:15:44,680 --> 01:15:48,360 St Johns, 2. Gaddi Godam, 0. 981 01:16:08,200 --> 01:16:11,680 Paaji! You did well. - Well done! 982 01:16:11,760 --> 01:16:12,960 Come on. 983 01:16:15,720 --> 01:16:17,240 Well done. - Thank you, sir. 984 01:16:17,320 --> 01:16:18,840 Hey! Paaji! 985 01:16:22,880 --> 01:16:25,800 Now the goodwill shall increase. 986 01:16:30,600 --> 01:16:31,680 Adarsh. 987 01:16:32,240 --> 01:16:34,560 Don't let them score a goal. 988 01:16:55,960 --> 01:16:57,720 Bless my soul! 989 01:16:58,840 --> 01:17:00,360 We got saved. 990 01:17:00,440 --> 01:17:02,240 One more. - Who is this? 991 01:17:02,320 --> 01:17:05,520 St. Johns, 2. Gaddi Godam, 1. 992 01:17:05,840 --> 01:17:07,800 Come on, Paaji. Save it, please. 993 01:17:07,880 --> 01:17:10,200 Paaji, save it. Paaji. 994 01:17:10,320 --> 01:17:13,200 Keeper ready? Striker ready? 995 01:17:20,880 --> 01:17:23,040 Yay! 996 01:17:26,720 --> 01:17:29,200 Come back. Go back. 997 01:17:29,960 --> 01:17:31,120 Well played. 998 01:17:31,200 --> 01:17:32,440 Get back! 999 01:17:33,320 --> 01:17:35,240 Go back. 1000 01:17:35,320 --> 01:17:37,160 Go back. Okay. 1001 01:17:37,240 --> 01:17:38,680 Everybody, get back. 1002 01:17:38,760 --> 01:17:40,680 Jump up and show again. 1003 01:17:41,360 --> 01:17:43,000 Hey! 1004 01:17:45,640 --> 01:17:48,520 Jerry! Well done, Jerry. 1005 01:17:48,640 --> 01:17:51,880 You can do it, man. You can. - Come on do it. 1006 01:17:51,960 --> 01:17:56,720 Oh my Lord, Saviour. Slumdogs for you. 1007 01:18:08,840 --> 01:18:11,000 Slumdogs win forever! 1008 01:18:14,160 --> 01:18:16,160 Loser! Lost it! 1009 01:18:19,480 --> 01:18:21,560 Aman, save the goal, bro! 1010 01:18:26,720 --> 01:18:30,320 St. Johns, 2. Gaddi Godam, 2. 1011 01:18:39,800 --> 01:18:41,480 Yay! 1012 01:19:01,320 --> 01:19:02,360 We all are with you. 1013 01:19:02,440 --> 01:19:05,240 Babu, you go, you'll do it. Okay? - I am shaking all over. 1014 01:19:05,320 --> 01:19:09,360 Don't worry. Listen to me. I'll tell you something. 1015 01:19:10,240 --> 01:19:12,120 Adarsh. - I am telling you... 1016 01:19:13,520 --> 01:19:17,480 He is not at all a good player. You must stop him. He shouldn't score. 1017 01:19:17,560 --> 01:19:19,480 One minute. 1018 01:19:20,120 --> 01:19:22,520 He must not score a goal. - Yes, sir. 1019 01:19:22,760 --> 01:19:23,840 All the best! - Yes, sir. 1020 01:19:28,760 --> 01:19:31,680 Can I do it, Sir? - Babu, just do it. 1021 01:19:38,680 --> 01:19:39,840 Come on, Babu. 1022 01:19:47,120 --> 01:19:49,920 Keeper, ready? Striker, ready? 1023 01:20:38,760 --> 01:20:40,280 Kinky business! 1024 01:20:40,360 --> 01:20:42,120 Congratulations! 1025 01:20:42,200 --> 01:20:44,080 Congratulations! 1026 01:20:44,160 --> 01:20:46,240 Congratulations! 1027 01:21:05,560 --> 01:21:09,800 Sir, he is Khelchand. Will you let him join your team, sir? 1028 01:21:11,160 --> 01:21:13,920 Alright, come over, tomorrow. Okay? 1029 01:21:25,280 --> 01:21:27,400 This is my first time inside such a huge house. 1030 01:21:29,040 --> 01:21:31,440 You are the first person 1031 01:21:31,520 --> 01:21:35,280 who wants to know me... who wants to know about me. 1032 01:21:35,360 --> 01:21:37,160 That there is someone... 1033 01:21:37,280 --> 01:21:41,400 It's the first time someone asked me about myself. 1034 01:21:41,640 --> 01:21:43,000 There is no one like that. 1035 01:21:43,080 --> 01:21:45,800 No one has ever asked, you know. 1036 01:21:45,880 --> 01:21:50,440 Like, how's it going? Are you happy or sad? 1037 01:21:51,040 --> 01:21:53,480 I'll tell you since you asked me. 1038 01:21:53,640 --> 01:21:56,720 Normally if you ask any kid, he might say... 1039 01:21:56,920 --> 01:21:59,400 I want to be a doctor when I grow up. 1040 01:21:59,480 --> 01:22:03,280 Maybe fly a helicopter, ditch it and die whatever, you know. 1041 01:22:03,600 --> 01:22:05,960 My deal was simple. 1042 01:22:06,040 --> 01:22:09,360 This is how it works in Nagpur. You get jailed for murder, you come out, 1043 01:22:10,040 --> 01:22:12,280 and then your whole life is set. 1044 01:22:12,360 --> 01:22:15,440 That was my goal. One murder. 1045 01:22:15,600 --> 01:22:17,280 Go to jail. I am just a kid. 1046 01:22:17,360 --> 01:22:20,600 Juvenile jail and I am out in 3-4 months. 1047 01:22:20,920 --> 01:22:23,680 I am not scared of anything, I can beat up anyone. 1048 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 That's how I roll. 1049 01:22:26,480 --> 01:22:31,120 But I felt good playing that match. Hope you'll let me play again. 1050 01:22:31,920 --> 01:22:33,640 That's it. Hail Maharashtra. 1051 01:22:38,480 --> 01:22:41,960 My name is Asma. I am in third grade. 1052 01:22:42,360 --> 01:22:45,640 I collect scrap metal with friends. 1053 01:22:46,040 --> 01:22:48,520 I am Rihanna, Asma's elder sister. 1054 01:22:48,760 --> 01:22:50,640 I work as a maid in the big bungalows. 1055 01:22:50,880 --> 01:22:54,240 I also pick scrap metal and plastic. 1056 01:22:54,320 --> 01:22:59,160 Sir, my name is Imran Sheikh. I live with my Mom. 1057 01:22:59,360 --> 01:23:02,080 My old man died when I was a kid. 1058 01:23:02,560 --> 01:23:07,960 Mom works as a maid and I do odd jobs. 1059 01:23:08,400 --> 01:23:11,280 I often hang out with Don. We've been friends since we were kids. 1060 01:23:11,440 --> 01:23:14,560 My name is Kartik Ulkey. I was in 6th grade before. 1061 01:23:14,640 --> 01:23:16,360 I'd play orchestra with my dad. 1062 01:23:16,440 --> 01:23:19,280 Yogesh would play the banjo and Babu on the drums. 1063 01:23:19,560 --> 01:23:21,760 Sometimes there used to fights at the orchestra. 1064 01:23:21,840 --> 01:23:26,840 This one time, cops came and locked me in the bathroom. 1065 01:23:27,040 --> 01:23:28,800 We'd perform near the school, 1066 01:23:28,880 --> 01:23:30,680 and when the teacher learned about it, 1067 01:23:30,800 --> 01:23:33,320 she asked me to get out of the school. 1068 01:23:34,560 --> 01:23:37,040 We work in construction. 1069 01:23:37,120 --> 01:23:42,400 It's backbreaking, hard work. You have to dig and carry stuff. 1070 01:23:42,480 --> 01:23:45,840 It makes me damn tired. Booze does not make me work better. 1071 01:23:46,440 --> 01:23:49,840 It just numbs my body and my senses. 1072 01:23:50,200 --> 01:23:53,880 We feel there's nothing good about our lives. 1073 01:23:54,480 --> 01:23:58,200 Lots of people tell me to quit boozing and bad habits. 1074 01:23:58,680 --> 01:24:02,280 I simply can't. Lots of people have told me. I can't quit. 1075 01:24:04,520 --> 01:24:08,520 I've had lots of bad habits. I even used to do crack. 1076 01:24:08,600 --> 01:24:13,280 I used to get high and sit at the railway station. I'd feel so good. 1077 01:24:13,360 --> 01:24:14,640 I stopped going back home. 1078 01:24:14,720 --> 01:24:17,800 I started stealing, robbing for drugs. 1079 01:24:17,880 --> 01:24:22,640 I stole rods, iron from trains in the early hours of midnight. 1080 01:24:23,160 --> 01:24:27,040 I was so hooked to crack and all. 1081 01:24:27,760 --> 01:24:33,280 But not anymore. I don't do drugs. I hate it if someone else does it. 1082 01:24:33,520 --> 01:24:36,760 No human should do drugs ever. I know what I've been through. 1083 01:24:36,840 --> 01:24:39,440 I don't want anyone to go through what I did. 1084 01:24:39,600 --> 01:24:45,000 I don't let anyone touch drugs. I try to explain it to them, you know. 1085 01:24:45,440 --> 01:24:49,440 My name is Ankush Masram. These guys call me Don. 1086 01:24:49,640 --> 01:24:53,400 My story is nothing special. 1087 01:24:53,600 --> 01:24:56,320 Whatever it is same as theirs. 1088 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Nothing special, these are my friends. 1089 01:24:59,080 --> 01:25:01,320 It's all the same. That's it. 1090 01:25:06,760 --> 01:25:11,000 I lost my dad when I was a kid. 1091 01:25:12,280 --> 01:25:14,320 There was no one else who could provide for us. 1092 01:25:14,400 --> 01:25:15,320 Except for Mom. 1093 01:25:15,400 --> 01:25:17,360 She's a nurse. 1094 01:25:17,440 --> 01:25:20,880 My Mom gave me some money and I bought a banjo. 1095 01:25:21,000 --> 01:25:26,520 I always wanted a banjo. I played a little. 1096 01:25:26,720 --> 01:25:31,280 Then I started playing the flute too. 1097 01:25:31,560 --> 01:25:35,040 Slowly, people started knowing me that I played well. 1098 01:26:36,960 --> 01:26:39,160 You massage better than you sing. 1099 01:26:40,200 --> 01:26:44,960 No, you will never understand. It is an art. 1100 01:26:57,840 --> 01:27:00,200 I told you already to book my flight in the morning. 1101 01:27:06,560 --> 01:27:07,920 Hurry! 1102 01:27:09,040 --> 01:27:11,560 Take it up, up! 1103 01:27:12,520 --> 01:27:14,920 Place it there for a while. 1104 01:27:18,120 --> 01:27:22,040 Hail Shivaji! - Hail Shivaji! 1105 01:27:22,120 --> 01:27:25,160 Hail Bhim! - Hail Bhim! 1106 01:27:37,960 --> 01:27:41,080 "Mess with us and we bury them six feet under!" 1107 01:27:41,160 --> 01:27:44,320 "No holds barred, we kick hard." 1108 01:27:44,480 --> 01:27:47,600 "We don't just talk or bark back." 1109 01:27:47,720 --> 01:27:50,960 "If we lose it, we roar high and loud." 1110 01:27:51,040 --> 01:27:57,200 "If they mess with us or even so much as stare at us." 1111 01:27:57,320 --> 01:28:02,880 "We beat the crap out of them, break some bones and jaws." 1112 01:28:02,960 --> 01:28:09,760 "This is how we roll. Curvy and crooked, twisty and round." 1113 01:28:09,840 --> 01:28:17,440 "Curvy and crooked, twisty and round." 1114 01:28:49,960 --> 01:28:56,400 "In this short life, we've seen crazy stuff." 1115 01:28:56,600 --> 01:29:03,080 "Been there and done that is what we say, so to hell with what come may." 1116 01:29:03,320 --> 01:29:06,520 "What do we need them fancy big house for?" 1117 01:29:06,600 --> 01:29:09,920 "The streets here are our mansions." 1118 01:29:10,000 --> 01:29:13,160 "The pavements are soft beds and pillows." 1119 01:29:13,240 --> 01:29:16,440 "And the vast sky makes up for the roof." 1120 01:29:16,520 --> 01:29:19,720 "The world has beat the crap out of us." 1121 01:29:19,800 --> 01:29:22,400 "They made sure they scarred us forever." 1122 01:29:23,200 --> 01:29:28,360 "Guess what all their crap has made our bones hard as steel." 1123 01:29:28,440 --> 01:29:35,320 "This is how we roll. Curved and crooked, twisty and round." 1124 01:29:35,440 --> 01:29:43,480 "This is how we roll. curved and crooked, twisty and round." 1125 01:30:05,320 --> 01:30:11,960 "We pick some pockets at times win a lottery." 1126 01:30:12,040 --> 01:30:18,760 "At times they put us in jail in some dark black cell." 1127 01:30:19,120 --> 01:30:25,400 "We don't really give a damn as long as we get what we wish." 1128 01:30:25,680 --> 01:30:28,840 "What did the world offer us? A big zero!" 1129 01:30:28,920 --> 01:30:32,080 "We'll beat them back, like a hero!" 1130 01:30:32,160 --> 01:30:38,720 "Bad times rule over us, but we don't waste our tears." 1131 01:30:38,920 --> 01:30:42,080 "The heart is sure filled with sorrow." 1132 01:30:42,160 --> 01:30:44,120 "We make sure we laugh and don't care for tomorrow." 1133 01:30:44,280 --> 01:30:51,440 "This is how we roll. Curvy and crooked, twisty and round." 1134 01:30:51,560 --> 01:30:58,640 "This is how we roll. Curvy and crooked, twisty and round." 1135 01:31:15,360 --> 01:31:19,120 'There are four rules in management which are very important.' 1136 01:31:19,200 --> 01:31:21,800 'You need to have a strategic plan.' 1137 01:31:22,200 --> 01:31:23,760 'You need to be focused.' 1138 01:31:24,120 --> 01:31:25,960 'You need to be creative.' 1139 01:31:26,120 --> 01:31:28,720 'And number four. You need to have a goal.' 1140 01:31:36,560 --> 01:31:42,080 Mr. Vijay is retiring today and that makes me really sad. 1141 01:31:42,160 --> 01:31:47,560 He's always restless, full of new ideas. Always kept us on our toes. 1142 01:31:47,640 --> 01:31:51,120 Some people get tired, exhausted, but Mr. Vijay never gets tired. 1143 01:31:51,800 --> 01:31:55,080 I humbly request you, sir. Please take it easy now just rest. 1144 01:31:55,320 --> 01:31:57,160 Go on a pilgrimage. 1145 01:31:57,280 --> 01:32:01,240 And spend quality time with your grandchildren. 1146 01:32:01,560 --> 01:32:05,880 I cannot say much more. Just that I am very sad today. 1147 01:32:06,520 --> 01:32:10,080 Now I request Mr. Vijay to address the audience. 1148 01:32:20,360 --> 01:32:23,000 Until you mentioned it, 1149 01:32:23,560 --> 01:32:26,440 I never felt that I was retiring 1150 01:32:27,840 --> 01:32:32,120 I had actually forgotten about it. 1151 01:32:33,600 --> 01:32:37,080 So thank you. 1152 01:33:17,840 --> 01:33:21,160 Is that right? That the junk shop guys have taken over the slum land? 1153 01:33:21,280 --> 01:33:23,400 Who? - The junkyard people? 1154 01:33:23,720 --> 01:33:28,160 They have. I checked with the corporation. 1155 01:33:28,680 --> 01:33:30,160 That strip of land is reserved for sports activities. 1156 01:33:30,280 --> 01:33:33,520 If it is for sports you can see it's now become a junk yard. 1157 01:33:33,600 --> 01:33:35,240 They've spread it but... - What is it? 1158 01:33:35,360 --> 01:33:36,880 They are slowly encroaching over all of it. 1159 01:33:36,960 --> 01:33:38,640 They will come. - What? 1160 01:33:41,360 --> 01:33:43,240 We will see what to do. - Sir. 1161 01:33:43,920 --> 01:33:46,600 Yogesh just died, fell off a train. - What? 1162 01:33:46,680 --> 01:33:48,920 He was throwing down coal. He fell to his death. 1163 01:33:49,600 --> 01:33:52,760 You are kidding, right? - No, Jerry just called. 1164 01:33:52,840 --> 01:33:53,840 He said that it just happened. 1165 01:33:53,960 --> 01:33:56,640 I met him yesterday. - Don't mess with us. 1166 01:33:56,720 --> 01:33:58,080 Really. 1167 01:33:58,200 --> 01:34:01,840 Yogesh! Yogesh! 1168 01:34:01,920 --> 01:34:05,680 Yogesh! 1169 01:34:54,200 --> 01:34:57,960 Look, whatever you are doing is illegal. 1170 01:34:58,400 --> 01:35:02,120 This is reserved land. For sports. 1171 01:35:02,360 --> 01:35:03,640 How come? I am here legally. 1172 01:35:03,760 --> 01:35:06,760 Legally? You have your shop here illegally. 1173 01:35:06,880 --> 01:35:08,760 Clean India campaign just out of the blue! 1174 01:35:08,880 --> 01:35:10,480 It won't work. I won't look at it. - Listen. 1175 01:35:10,600 --> 01:35:14,120 Here are the court papers. You need to vacate this land. 1176 01:35:14,520 --> 01:35:18,120 The law is only for you guys or what? Nothing for us? 1177 01:35:18,520 --> 01:35:20,600 You don't like it, do you? 1178 01:35:20,680 --> 01:35:21,680 That the kids are getting rid of bad habits. 1179 01:35:21,800 --> 01:35:24,600 Don't bullshit me! - Hey! 1180 01:35:24,720 --> 01:35:28,120 He won't understand this language. Have to explain on his own. 1181 01:35:28,200 --> 01:35:29,600 Let's teach him a lesson. 1182 01:35:29,680 --> 01:35:31,960 Pick it up. - Hey! 1183 01:35:32,480 --> 01:35:34,400 Remove all this thing right now. 1184 01:35:34,520 --> 01:35:40,000 I respect the law and stamp or I would've taught you a lesson. 1185 01:35:40,080 --> 01:35:41,840 Come on, move this. 1186 01:35:45,160 --> 01:35:47,560 What will you do now, you old geezer? 1187 01:36:16,440 --> 01:36:19,160 What's the big deal? Let's move him over there. 1188 01:36:19,280 --> 01:36:24,200 Oh God! Careful guys, it's God. 1189 01:36:24,320 --> 01:36:27,360 If you people are scared, I'll move Him. 1190 01:36:27,440 --> 01:36:30,480 He won't do anything to me. - You keep quiet. 1191 01:36:30,600 --> 01:36:33,200 We are giving Him another flat. 1192 01:36:33,320 --> 01:36:35,480 They moved the shop, house and everything. 1193 01:36:35,600 --> 01:36:37,120 For 17 years, we've done business here. 1194 01:36:37,200 --> 01:36:38,520 Come on, pick it up. - Carefully. 1195 01:36:38,640 --> 01:36:40,520 Careful! Very careful with God. - Handle Him with care. 1196 01:36:40,600 --> 01:36:42,640 That's a sin. Careful. - Slow and easy. 1197 01:36:42,760 --> 01:36:44,120 I will make my father wear this. 1198 01:36:44,200 --> 01:36:46,120 You are committing a very big sin. Slowly. Remove it. 1199 01:36:46,240 --> 01:36:47,360 Remove it. 1200 01:36:47,440 --> 01:36:49,440 Why are you uprooting God's statue? - Don, is it done? 1201 01:36:49,520 --> 01:36:51,760 Hey! 1202 01:37:03,360 --> 01:37:05,800 Hold on, guys. Getting crazy for football 1203 01:37:06,240 --> 01:37:08,440 'Gaddi Godam Stars.' 1204 01:37:27,600 --> 01:37:29,120 What is that? - Sir, a plane. 1205 01:37:29,200 --> 01:37:29,960 Look, a plane. 1206 01:37:30,040 --> 01:37:31,640 Yes. Very nice! 1207 01:37:31,720 --> 01:37:33,640 Do you know how planes fly? - No. 1208 01:37:33,720 --> 01:37:37,760 Imagine this is a plane and these are the wings. 1209 01:37:38,080 --> 01:37:40,920 When it runs on land at a high speed, 1210 01:37:41,000 --> 01:37:44,640 the air loops over the wings. 1211 01:37:45,000 --> 01:37:46,960 It creates a force, a lift 1212 01:37:47,040 --> 01:37:48,680 that flies the plane. 1213 01:37:49,240 --> 01:37:51,880 This also forms an important principle of life. 1214 01:37:51,960 --> 01:37:53,280 This was science. 1215 01:37:53,720 --> 01:37:55,280 But this is how things work in life. 1216 01:37:55,360 --> 01:37:59,640 Life means struggle and struggle lives with life. 1217 01:38:00,280 --> 01:38:01,800 Every single day means a new struggle. 1218 01:38:02,120 --> 01:38:06,720 Only struggling against all odds can make us fly high. 1219 01:38:07,160 --> 01:38:10,240 Right? - Listen to me, sir. 1220 01:38:11,600 --> 01:38:15,120 What were you saying, Babu? - Let's play them again. 1221 01:38:15,200 --> 01:38:17,280 A serious one this time. 1222 01:38:17,440 --> 01:38:19,320 Not so soon. 1223 01:38:19,480 --> 01:38:23,680 How about Mominpura slum? - The one on this side? 1224 01:38:23,800 --> 01:38:24,960 Yes. Them. 1225 01:38:25,080 --> 01:38:26,720 Let's play them. 1226 01:38:26,800 --> 01:38:28,600 Let's have a tournament. It will be good. 1227 01:38:28,680 --> 01:38:30,520 Yes, sir. - Yes, sir. 1228 01:38:30,640 --> 01:38:33,640 Great idea. - Let's have a tournament! 1229 01:38:34,520 --> 01:38:36,920 It's great if there's a match. - Good plan. 1230 01:38:40,800 --> 01:38:45,520 'Khandelwal, what's going on? You're taking me for a ride.' 1231 01:38:45,600 --> 01:38:47,760 'I don't know all that. I need the money now.' 1232 01:38:48,160 --> 01:38:50,440 'Tell me where to come.' 1233 01:38:55,280 --> 01:38:56,440 Vijay. - Yes, sir. 1234 01:38:56,520 --> 01:38:58,880 What do you wish to prove by doing all this? 1235 01:38:59,280 --> 01:39:02,200 Sir, trust me this tournament 1236 01:39:02,680 --> 01:39:07,640 will be the medium for these kids to express their talent. 1237 01:39:09,320 --> 01:39:11,240 Where's Khandelwal? 1238 01:39:25,080 --> 01:39:26,160 That's it? 1239 01:39:26,280 --> 01:39:28,240 That's all for now. Rest we'll see later. 1240 01:39:28,560 --> 01:39:30,680 What is this? You always play the broken record. 1241 01:39:30,800 --> 01:39:33,240 I will be spending some time with these kids. 1242 01:39:34,080 --> 01:39:35,920 And I can see them change. 1243 01:39:36,200 --> 01:39:38,120 I can see the change coming. 1244 01:39:38,720 --> 01:39:41,200 Just because of football, these kids are moving away from drugs, 1245 01:39:41,840 --> 01:39:46,320 fights, hooliganism and violence. 1246 01:39:46,600 --> 01:39:51,120 There you are. What's up? - Nothing just 1247 01:39:51,200 --> 01:39:52,560 Come. Come to the side. - Where? 1248 01:39:52,640 --> 01:39:54,680 Come to the side. 1249 01:40:01,680 --> 01:40:05,320 I hear you, but I can't believe it. 1250 01:40:05,400 --> 01:40:09,440 Sir, just trust me on this. You won't regret this. 1251 01:40:09,920 --> 01:40:14,760 Give us the permission, please. My responsibility. 1252 01:40:15,160 --> 01:40:16,520 Look here. 1253 01:40:17,400 --> 01:40:20,080 Say you are sorry. - Keep your hands off. 1254 01:40:21,720 --> 01:40:23,080 You want to teach us, do you? 1255 01:40:25,240 --> 01:40:29,560 I said sorry, so let it go. We were both at fault. 1256 01:40:29,640 --> 01:40:33,280 I'll give the permission. Only because of you. 1257 01:40:33,520 --> 01:40:35,000 I don't want any complaints. 1258 01:40:35,120 --> 01:40:38,800 No, Sir. There'll be no complaints. My guarantee. You won't regret it. 1259 01:40:39,480 --> 01:40:42,240 Hold my feet and apologise. - I already said I am sorry. 1260 01:40:44,800 --> 01:40:48,240 I said I'm sorry. If I lose it, you'll regret it. 1261 01:40:48,360 --> 01:40:50,720 What will I regret? What? 1262 01:40:51,320 --> 01:40:53,000 I'll pay for what? 1263 01:40:58,640 --> 01:41:01,280 Hey! Catch him. 1264 01:41:19,200 --> 01:41:21,040 Satya, get him! 1265 01:42:30,240 --> 01:42:33,840 You know nothing? Where your son is what he does? 1266 01:42:34,120 --> 01:42:37,480 He never tells us. - How come he doesn't tell you? 1267 01:42:37,560 --> 01:42:39,800 You know what he has done? 1268 01:42:42,120 --> 01:42:46,200 The police came to your place. Those goons are also looking for you. 1269 01:42:46,920 --> 01:42:50,480 Stay away until things cool down here. 1270 01:43:10,680 --> 01:43:14,600 Maharashtra is a huge state. Enough for now. 1271 01:43:14,680 --> 01:43:20,800 Listen to me, Sir. Hey move. This is a slum tournament, right? 1272 01:43:20,880 --> 01:43:23,760 Slums are not just here in Nagpur. They are all over India. 1273 01:43:23,840 --> 01:43:24,840 He is right, sir. 1274 01:43:24,920 --> 01:43:26,240 So many people will come! 1275 01:43:26,320 --> 01:43:30,440 So what? Don't worry. They won't sleep at your place. 1276 01:43:32,000 --> 01:43:34,680 He's always full of such stupid questions. 1277 01:43:34,880 --> 01:43:37,960 Not international. Let's make it national. 1278 01:43:38,040 --> 01:43:41,640 What is this, sir? - But where to do it? 1279 01:43:41,760 --> 01:43:42,640 Let me check. 1280 01:43:42,720 --> 01:43:44,200 What's international? 1281 01:43:44,280 --> 01:43:48,040 It means foreign teams come to play. 1282 01:43:48,240 --> 01:43:49,200 What is foreign? 1283 01:43:49,280 --> 01:43:51,000 Foreign means people from outside India. 1284 01:43:51,120 --> 01:43:53,440 What's India? - Sir, listen to this. 1285 01:43:53,520 --> 01:43:55,200 Sir, look what he is saying. 1286 01:43:55,320 --> 01:43:56,960 Listen to this, Sir. 1287 01:43:57,800 --> 01:43:59,000 What does it mean by India? 1288 01:44:02,280 --> 01:44:07,080 Listen. India means our Gaddi Godam slum. 1289 01:44:45,200 --> 01:44:46,880 'National Slum Football Competition-2018.' 1290 01:44:48,880 --> 01:44:50,240 Hey! Come here. 1291 01:44:59,600 --> 01:45:01,800 I have taken an advance on the provident fund. 1292 01:45:06,120 --> 01:45:08,720 Get out of here. Quick! 1293 01:45:10,600 --> 01:45:12,600 Where's Don? Where's your friend? 1294 01:45:17,480 --> 01:45:21,160 Haryana, Kerala, Assam - Punjab too. 1295 01:45:27,760 --> 01:45:29,320 'Haryana Queen.' 1296 01:45:43,520 --> 01:45:46,320 Where the hell is your Don? - I don't know, Sir. I swear! 1297 01:46:26,800 --> 01:46:30,200 11 mattresses over there? Take some upstairs, in another room. 1298 01:46:30,280 --> 01:46:32,520 You placed the mattresses in the other room? 1299 01:46:32,600 --> 01:46:34,440 11 there and four in the second room. 1300 01:46:34,520 --> 01:46:36,720 Four won't be enough. 1301 01:46:36,800 --> 01:46:39,120 One team has 11 people, so we need 11 in each room. 1302 01:46:39,240 --> 01:46:42,080 Who's doing the pillows? - I wasn't the in-charge of it. 1303 01:46:42,160 --> 01:46:44,360 I am not the in-charge of pillows. 1304 01:46:45,200 --> 01:46:47,400 Ankush, listen to me. 1305 01:46:48,120 --> 01:46:52,120 Wherever you are, go to the police station and surrender. 1306 01:46:52,320 --> 01:46:54,360 Sir, the police will beat me up bad. 1307 01:46:54,440 --> 01:46:57,560 Listen, Ankush. Just do as I say. Got it? 1308 01:46:57,640 --> 01:47:00,000 We have to fill up the drums tomorrow. 1309 01:47:00,080 --> 01:47:02,080 We have to do it. 1310 01:47:13,000 --> 01:47:14,600 You are acting smart? - Sir! 1311 01:47:14,680 --> 01:47:17,640 You think you are a big don, yeah? 1312 01:47:17,720 --> 01:47:18,800 We have been looking for you so long! 1313 01:47:18,880 --> 01:47:19,800 Druggie. 1314 01:47:19,880 --> 01:47:21,920 Sir, but I surrendered! - You did us a big favour, yeah? 1315 01:47:22,000 --> 01:47:23,960 Yes? You think you are a don? 1316 01:47:24,040 --> 01:47:25,280 Sit straight. - Sit straight. 1317 01:47:25,360 --> 01:47:27,960 You want to be a hero. 1318 01:47:28,040 --> 01:47:30,160 Please don't beat me, sir. 1319 01:47:32,880 --> 01:47:37,440 A fugitive tag and being banned from Nagpur for three months is nothing. 1320 01:47:37,880 --> 01:47:39,800 He deserved to go in for a long time. 1321 01:47:39,880 --> 01:47:42,360 It's all because of that jerk. 1322 01:47:43,280 --> 01:47:45,480 It happened because of no one else. 1323 01:47:46,840 --> 01:47:50,160 You just couldn't change yourself. You blame others. 1324 01:47:51,440 --> 01:47:54,720 Had you apologised, it wouldn't have killed you. 1325 01:47:58,000 --> 01:47:59,920 It is not mandatory to win every single time. 1326 01:48:01,360 --> 01:48:02,640 Now go and repent your actions. 1327 01:48:03,320 --> 01:48:04,400 And next time you do something like this, 1328 01:48:04,480 --> 01:48:06,120 remember you have to deal with me. 1329 01:48:07,640 --> 01:48:08,680 Go. 1330 01:48:17,760 --> 01:48:19,120 'Tumsar Police Station.' 1331 01:48:19,320 --> 01:48:22,560 Report each and every week without fail. 1332 01:48:22,640 --> 01:48:24,640 Yes. - Or else there'll be a warrant. 1333 01:48:24,880 --> 01:48:27,480 And I won't take any of your crap here. 1334 01:48:27,640 --> 01:48:28,920 Yes, sir. - What? 1335 01:48:29,000 --> 01:48:30,920 Or we kick your behind. 1336 01:48:31,720 --> 01:48:32,760 Sign here. 1337 01:48:34,240 --> 01:48:36,160 Don Masram. 1338 01:49:48,600 --> 01:49:52,680 'This is indeed great for our country. Give it up, everyone.' 1339 01:49:52,800 --> 01:49:56,400 'People, give it up!' 1340 01:50:01,720 --> 01:50:06,160 'Our Gaddi Godam, Nagpur's name has to be right up there.' 1341 01:50:06,240 --> 01:50:08,160 'Do you play like this with alcohol too?' 1342 01:50:08,280 --> 01:50:10,760 'This is amazing. Right?' 1343 01:50:10,880 --> 01:50:14,400 'Give it to me a little. Just see how much it comes.' 1344 01:50:14,680 --> 01:50:19,520 'I'll also start now. - Well said...' 1345 01:50:32,320 --> 01:50:33,240 Heads. He wins. 1346 01:50:33,360 --> 01:50:35,320 'So guys, the referee has...' 1347 01:50:35,400 --> 01:50:40,000 "In their eyes, you are worthless junk." 1348 01:50:47,160 --> 01:50:52,760 "You though have a fire in your belly, you're no skunk!" 1349 01:50:52,840 --> 01:50:57,080 Man! A very good goal. 1350 01:50:57,640 --> 01:51:04,680 "Start the fire, burn away the shackles of prestige and privilege." 1351 01:51:05,760 --> 01:51:11,640 "Kick that ball and launch a missile." 1352 01:51:13,800 --> 01:51:18,880 "Kick hard! Kick the ball!" 1353 01:51:19,240 --> 01:51:23,040 "No. No. No. Don't stop." 1354 01:51:23,120 --> 01:51:26,560 "Don't stop." 1355 01:51:26,920 --> 01:51:29,400 "No. No. No." 1356 01:51:29,520 --> 01:51:34,520 "Kick hard! Kick the ball!" 1357 01:51:34,600 --> 01:51:39,480 "No. No. No. Don't stop." 1358 01:51:40,400 --> 01:51:46,160 "No. No. No. Don't stop." 1359 01:51:48,320 --> 01:51:51,640 What are you doing? Is that where you piss? 1360 01:52:01,800 --> 01:52:04,160 Foul for what? - You pulled his t-shirt. 1361 01:52:04,240 --> 01:52:06,360 Get him some water. 1362 01:52:07,200 --> 01:52:10,040 Hey! Leave. 1363 01:52:12,240 --> 01:52:14,200 We don't have a damn goalkeeper! 1364 01:52:14,920 --> 01:52:16,160 Can I do it? 1365 01:52:16,920 --> 01:52:18,840 Can you do it? 1366 01:52:31,360 --> 01:52:36,080 "Kick away to glory, fly the flags high." 1367 01:52:36,160 --> 01:52:39,040 "You do it." 1368 01:52:39,120 --> 01:52:43,840 "Anyone dares to be in the way, Blast through!" 1369 01:52:43,920 --> 01:52:46,640 "You do it." 1370 01:52:46,720 --> 01:52:53,520 "Cause of what you are, they think how could you dare to dream!" 1371 01:52:53,880 --> 01:53:00,520 "They don't know about fate, she has given you a gift." 1372 01:53:00,600 --> 01:53:07,880 "No one has the skills to beat you!" 1373 01:53:08,240 --> 01:53:16,160 "Show there is no one better than you." 1374 01:53:16,560 --> 01:53:21,760 "Kick hard! Kick the ball!" 1375 01:53:22,200 --> 01:53:25,880 "No. No. No. Don't stop." 1376 01:53:26,240 --> 01:53:30,360 After the game, they swear, spit, tease girls, make a big mess. 1377 01:53:30,440 --> 01:53:32,680 They create a lot of mess near the gate. 1378 01:53:32,760 --> 01:53:33,560 No, I... 1379 01:53:33,680 --> 01:53:37,720 I'll have a chat with them. This is a friendly football tournament. 1380 01:53:37,800 --> 01:53:40,520 We understand, we are under pressure too. 1381 01:53:40,600 --> 01:53:42,800 Something happens tomorrow, all this crowd... 1382 01:53:42,880 --> 01:53:45,640 We respect you and are holding back only because of you. 1383 01:53:45,760 --> 01:53:47,440 No, we will try, sir. 1384 01:53:47,560 --> 01:53:49,360 Sir, thank you. 1385 01:53:49,640 --> 01:53:51,680 It's not foul. - You wait. 1386 01:53:51,760 --> 01:53:52,600 Go on. 1387 01:53:52,720 --> 01:53:54,280 Pass it back. 1388 01:53:59,800 --> 01:54:01,600 Don't you know whom you are fighting with? 1389 01:54:01,680 --> 01:54:02,800 I had told you, right? 1390 01:54:02,880 --> 01:54:04,040 We will come to your house and beat you. 1391 01:54:04,120 --> 01:54:06,600 Hey! What's happening? 1392 01:54:16,160 --> 01:54:18,320 Listen. Listen to me. Look. 1393 01:54:18,400 --> 01:54:23,880 I request you. I beg you... It's a friendly tournament. 1394 01:54:24,280 --> 01:54:29,240 I request you, I beg you... Treat everyone nicely. 1395 01:54:29,400 --> 01:54:32,680 I beg you and request you. Please don't fight. 1396 01:54:33,160 --> 01:54:34,880 This is not right. 1397 01:54:49,960 --> 01:54:53,080 Stop all this nonsense. It's beyond your control. 1398 01:54:53,600 --> 01:54:55,840 The whole college is now a slum. 1399 01:54:56,680 --> 01:54:58,360 This is exactly why I was saying no. 1400 01:54:59,760 --> 01:55:03,040 Two more days, please. I'll make it right. 1401 01:55:03,160 --> 01:55:06,560 You can't. Not possible. 1402 01:55:13,200 --> 01:55:17,000 'This is all a big scam.' 1403 01:55:17,080 --> 01:55:18,560 'I know this man.' 1404 01:55:19,000 --> 01:55:22,320 'He is a big fraud. He just thinks about making money.' 1405 01:55:22,560 --> 01:55:24,760 'Slum football? How is that even possible?' 1406 01:55:25,080 --> 01:55:27,160 'They are bringing a bad name to football.' 1407 01:55:27,240 --> 01:55:30,480 'And you are giving free publicity.' 1408 01:56:28,800 --> 01:56:31,400 Hey, Imran! Look here. Sir is here. 1409 01:56:32,800 --> 01:56:35,600 Hold this. - Sir is here. 1410 01:56:43,480 --> 01:56:46,560 What happened today will not happen again. 1411 01:56:46,640 --> 01:56:48,200 We will handle it. 1412 01:56:48,480 --> 01:56:52,360 Henceforth, no one will dare trash anything. 1413 01:56:52,560 --> 01:56:54,080 Don't worry. 1414 01:56:55,600 --> 01:56:58,120 We will make it right, Sir. No worries. 1415 01:57:05,920 --> 01:57:07,320 Fine. 1416 01:57:10,920 --> 01:57:12,480 "This is it, time to enforce dreams." 1417 01:57:12,560 --> 01:57:14,440 "Play like you are their worst dream." 1418 01:57:14,520 --> 01:57:16,320 "They think of you low, time to put on your show! 1419 01:57:16,400 --> 01:57:18,120 "Bare feet will also make them bow!" 1420 01:57:18,200 --> 01:57:20,040 "So come on! You were so long a slave!" 1421 01:57:20,120 --> 01:57:22,120 "Change that history your new path to pave!" 1422 01:57:22,200 --> 01:57:24,000 "They swore at you forever, listen." 1423 01:57:24,120 --> 01:57:25,880 "They now clap for you and won't stop ever!" 1424 01:57:25,960 --> 01:57:26,920 "You get it, right?" 1425 01:57:27,040 --> 01:57:29,880 "Not a simple fight. It's not easy, you must try with all your might." 1426 01:57:29,960 --> 01:57:33,640 "You can do it. You've got your heart all right!" 1427 01:57:33,720 --> 01:57:35,520 "Hard work takes you to the last station." 1428 01:57:35,600 --> 01:57:37,480 "It'll make the world take a lesson!" 1429 01:57:37,560 --> 01:57:42,200 "Animals live too. It's time to be alive and be a legend." 1430 01:57:46,080 --> 01:57:53,280 "Kick away to glory, fly flags high." 1431 01:57:53,680 --> 01:58:01,240 "Anyone dares to be in the way blast through." 1432 01:58:01,520 --> 01:58:03,400 Well played, what's your name? - Bobby. 1433 01:58:03,480 --> 01:58:04,800 Nice. Well played. 1434 01:58:04,880 --> 01:58:08,840 Uncle, don't you get it? Just leave. Kindly leave. 1435 01:58:09,240 --> 01:58:11,000 Well played. Your name? - Raju. 1436 01:58:11,080 --> 01:58:12,840 Well played, Raju. 1437 01:58:13,400 --> 01:58:14,480 Your name? - Badal. 1438 01:58:14,600 --> 01:58:15,880 Badal, you played well. 1439 01:58:16,000 --> 01:58:20,440 This is a good experience for us. This is the first time we are here. 1440 01:58:20,520 --> 01:58:23,360 Such a good experience. Thanks to Mr. Vijay. 1441 01:58:24,200 --> 01:58:26,680 I like playing football. 1442 01:58:26,760 --> 01:58:31,160 This big tournament. I liked playing here. 1443 01:58:31,280 --> 01:58:34,120 I like this tournament 1444 01:58:34,200 --> 01:58:37,000 and hope they organise it again. 1445 01:58:37,480 --> 01:58:40,120 Slum youth is playing here in such a way 1446 01:58:40,200 --> 01:58:42,800 like it's a big international tournament. 1447 01:58:42,920 --> 01:58:46,520 Did you ever think that this would happen at such a scale? 1448 01:58:47,040 --> 01:58:51,360 I don't know. I felt that I should do this. 1449 01:58:51,640 --> 01:58:53,080 It would be good for these kids. 1450 01:58:54,160 --> 01:58:57,160 I thought if they play football, it can lead to something better. 1451 01:58:57,400 --> 01:58:59,600 And the rest is as you see it. 1452 01:58:59,680 --> 01:59:01,600 It just happened. Never imagined it like this. 1453 01:59:01,680 --> 01:59:04,320 Razıa, they say you are married. 1454 01:59:04,400 --> 01:59:06,680 That's right. I have three daughters too. 1455 01:59:06,920 --> 01:59:09,360 'What does your husband do? - He is a businessman.' 1456 01:59:09,560 --> 01:59:13,680 'He supports you on this? - Yes, he sure does.' 1457 01:59:14,400 --> 01:59:16,640 'Do you want your daughters to play as well?' 1458 01:59:16,760 --> 01:59:21,480 'Yes, for sure. I want them to become something in life.' 1459 01:59:41,200 --> 01:59:44,120 It has been a wonderful tournament. 1460 01:59:44,200 --> 01:59:46,360 Teams participated from all over India. 1461 01:59:46,720 --> 01:59:49,880 Honestly, I did not think it was possible. 1462 01:59:50,840 --> 01:59:55,720 But Mr. Borade has done a great job here. 1463 01:59:57,000 --> 02:00:02,400 The real winner is... Mr. Vijay. 1464 02:00:47,720 --> 02:00:50,080 I place an order long time ago. - It's coming. 1465 02:00:50,160 --> 02:00:52,800 When? Next year? 1466 02:00:54,000 --> 02:00:57,920 Buzz off. - What are you staring at? Buzz off 1467 02:00:58,440 --> 02:01:01,240 Just two minutes - Get it, man. 1468 02:01:01,400 --> 02:01:03,080 Hurry, man. Quick. 1469 02:01:35,080 --> 02:01:37,560 Trying to associate with homeless soccer association too. 1470 02:01:38,320 --> 02:01:40,680 You have no idea of what you have achieved here. 1471 02:01:42,920 --> 02:01:45,040 I had ventured overseas for opportunities 1472 02:01:46,200 --> 02:01:48,520 and you created them here. 1473 02:01:56,720 --> 02:01:57,840 Are you quitting the course? 1474 02:01:59,800 --> 02:02:00,880 Not going back? 1475 02:02:03,120 --> 02:02:05,600 No, Dad. Not going back. 1476 02:02:10,680 --> 02:02:11,920 Tea is good. 1477 02:02:20,120 --> 02:02:21,680 Look at him laying so peacefully. 1478 02:02:26,640 --> 02:02:28,320 I told you so many times. 1479 02:02:30,600 --> 02:02:31,600 Carry on now, die. 1480 02:02:42,280 --> 02:02:43,480 Hey, Karthik. 1481 02:02:47,160 --> 02:02:48,360 Ankush. 1482 02:02:48,920 --> 02:02:51,200 Come here. 1483 02:02:51,800 --> 02:02:53,040 Yes, sir? 1484 02:02:53,680 --> 02:02:56,520 What are you doing here? - I came as I was missing everyone. 1485 02:02:56,600 --> 02:02:59,600 No, you shouldn't be breaking the rules. You can't be here. 1486 02:03:00,480 --> 02:03:01,960 You are banned from here. 1487 02:03:02,480 --> 02:03:03,440 Just leave. 1488 02:03:03,520 --> 02:03:07,840 And don't come back until your expulsion period is over. 1489 02:03:07,960 --> 02:03:09,520 Dad. - Yes. 1490 02:03:09,760 --> 02:03:12,880 We have an invitation from Homeless Soccer. 1491 02:03:13,000 --> 02:03:14,280 World Slum Football. 1492 02:03:15,720 --> 02:03:17,520 It's a big achievement. 1493 02:03:19,560 --> 02:03:21,320 But we have to manage the travel expenses. 1494 02:03:30,560 --> 02:03:32,840 Just can't find it. 1495 02:03:33,080 --> 02:03:35,960 (Indistinct chatter) 1496 02:03:36,400 --> 02:03:39,480 Khelchand! - Of course. He plays very well. 1497 02:03:39,560 --> 02:03:42,200 His name is Khelchand. Of course, he plays well. 1498 02:03:42,280 --> 02:03:44,200 Will you play? 1499 02:03:44,800 --> 02:03:46,400 Confirm his name. 1500 02:03:49,480 --> 02:03:50,920 Whose phone is this? 1501 02:03:53,840 --> 02:03:57,840 Raju, you have been selected for Homeless World Cup. Badal too. 1502 02:03:58,320 --> 02:03:59,720 Thank you, sir. 1503 02:03:59,920 --> 02:04:02,400 Sir, I have been selected for World Cup. 1504 02:04:02,520 --> 02:04:03,680 Yeah, right. 1505 02:04:03,760 --> 02:04:07,760 Sir, it's the truth. We are caught watching the film without a ticket. 1506 02:04:08,400 --> 02:04:09,920 I swear on Goddess Durga. 1507 02:04:10,040 --> 02:04:14,320 I don't want to get married. - Every girl says that. 1508 02:04:14,400 --> 02:04:15,240 We also used to say that. 1509 02:04:15,320 --> 02:04:18,360 Ma, let me play for some more time. - You've played enough already. 1510 02:04:18,440 --> 02:04:23,080 If she wants to play, let her play. Starve yourselves, 1511 02:04:23,160 --> 02:04:24,640 but let her play 1512 02:04:24,960 --> 02:04:27,920 Let her do what she wants. That's all. 1513 02:04:29,280 --> 02:04:32,000 Hello, Jagdish. This is Vijay Borade. 1514 02:04:32,120 --> 02:04:34,480 You have been selected for World Cup football. 1515 02:04:40,040 --> 02:04:41,960 Sir, that girl was not from this village. 1516 02:04:42,040 --> 02:04:43,360 It was from a village close by. 1517 02:04:43,600 --> 02:04:46,520 Address, please. 1518 02:04:49,120 --> 02:04:54,640 "We all must live, find a reason to be alive." 1519 02:04:54,720 --> 02:05:00,480 "We all must live, find a reason to be alive." 1520 02:05:00,560 --> 02:05:11,920 "If you cannot find hard shores, at least a straw of grass." 1521 02:05:12,280 --> 02:05:23,040 "Why curse this empty starkness?" 1522 02:05:23,600 --> 02:05:27,600 "Make friends with life. There's a way out of this darkness." 1523 02:05:27,800 --> 02:05:29,200 Uncle. - Yes. 1524 02:05:29,280 --> 02:05:31,600 Uncle. - Yes. 1525 02:05:31,680 --> 02:05:35,760 Uncle! Some people are here to meet your daughter from Nagpur. 1526 02:05:36,200 --> 02:05:38,680 He says why do we send her so far away? 1527 02:05:38,760 --> 02:05:42,920 She went away recently, was no use for us. 1528 02:05:43,000 --> 02:05:45,960 Tell him that but... 1529 02:05:46,480 --> 02:05:48,640 She plays football very well. 1530 02:05:49,080 --> 02:05:52,520 And that's why she has been invited from overseas. 1531 02:05:52,600 --> 02:05:55,400 (Regional language) 1532 02:05:55,480 --> 02:05:59,240 (Regional language) 1533 02:05:59,320 --> 02:06:02,720 (Regional language) 1534 02:06:02,800 --> 02:06:04,960 (Regional language) 1535 02:06:05,040 --> 02:06:06,800 (Regional language) 1536 02:06:06,880 --> 02:06:10,000 (Regional language) 1537 02:06:10,080 --> 02:06:11,680 It will be very good for her future. 1538 02:06:11,800 --> 02:06:14,040 Ask them if they have all the documents. 1539 02:06:14,160 --> 02:06:15,040 Nothing. 1540 02:06:15,120 --> 02:06:16,840 (Regional language) 1541 02:06:19,920 --> 02:06:23,000 Here. Give it to him for her passport. 1542 02:06:23,480 --> 02:06:25,560 (Regional language) 1543 02:06:25,640 --> 02:06:27,720 (Regional language) 1544 02:06:27,800 --> 02:06:30,000 She is very good at football. - It will be good for her. 1545 02:06:30,080 --> 02:06:33,920 (Regional language) 1546 02:06:34,040 --> 02:06:37,200 Keep this money and arrange for Monika's passport. 1547 02:06:37,760 --> 02:06:40,040 Don't you dare step inside the house. 1548 02:06:40,280 --> 02:06:42,840 I just need some documents. 1549 02:06:42,920 --> 02:06:44,760 You've brought shame to the family. 1550 02:06:45,280 --> 02:06:46,800 What do you expect now? 1551 02:06:47,040 --> 02:06:49,000 Just hand me those documents and I'll be on my way. 1552 02:06:49,080 --> 02:06:51,960 Get going now. Understand? 1553 02:07:00,680 --> 02:07:03,760 We need a passport. 1554 02:07:04,200 --> 02:07:05,680 Documents? 1555 02:07:05,760 --> 02:07:10,600 We don't have any documents. We heard you issue a passport. 1556 02:07:10,840 --> 02:07:12,760 Yes, but for passport we need documents. 1557 02:07:12,960 --> 02:07:15,080 Do something, please. 1558 02:07:15,200 --> 02:07:16,280 You need documents for passport. 1559 02:07:16,400 --> 02:07:19,480 There's a whole list, ask someone outside. 1560 02:07:20,000 --> 02:07:21,800 (Regional language) 1561 02:07:22,520 --> 02:07:24,920 (Regional language) 1562 02:07:25,880 --> 02:07:27,200 Who's going overseas? 1563 02:07:27,480 --> 02:07:28,840 My daughter here. 1564 02:07:32,840 --> 02:07:35,480 Get all documents first. - Please make them for us, Sir. 1565 02:07:35,560 --> 02:07:37,960 I cannot make your documents here. 1566 02:07:38,160 --> 02:07:41,440 (Regional language) 1567 02:07:41,520 --> 02:07:43,320 (Regional language) 1568 02:07:43,400 --> 02:07:47,880 (Regional language) 1569 02:07:47,960 --> 02:07:51,960 (Regional language) 1570 02:07:52,040 --> 02:07:53,960 (Regional language) 1571 02:07:54,080 --> 02:07:55,960 (Regional language) 1572 02:07:56,040 --> 02:07:58,520 (Regional language) 1573 02:07:58,640 --> 02:08:02,760 (Regional language) 1574 02:08:02,840 --> 02:08:05,160 You need a certificate for that. 1575 02:08:05,240 --> 02:08:07,200 We don't have no papers. 1576 02:08:07,280 --> 02:08:10,120 You can't do anything without the documents. 1577 02:08:10,280 --> 02:08:12,720 For example, where do you live? 1578 02:08:12,800 --> 02:08:14,520 India? Pakistan? 1579 02:08:14,600 --> 02:08:15,920 We are from right here. 1580 02:08:16,000 --> 02:08:18,800 You know that. I know it, but they don't. 1581 02:08:19,000 --> 02:08:22,040 So what do we do? 1582 02:08:22,120 --> 02:08:24,040 Do one thing. You get a domicile certificate. 1583 02:08:24,120 --> 02:08:27,440 School leaving or whatever you have. 1584 02:08:27,560 --> 02:08:29,640 Show it to the government. Then it's done. 1585 02:08:29,720 --> 02:08:33,360 Could you make a list of what we need? 1586 02:08:33,440 --> 02:08:36,320 I will arrange it for you. Have your lunch by then. 1587 02:08:36,440 --> 02:08:39,160 The thing is the government doesn't care if you are actually alive. 1588 02:08:39,760 --> 02:08:41,360 They need proof. 1589 02:08:42,000 --> 02:08:43,600 A living being has no value. 1590 02:08:44,160 --> 02:08:46,560 Certificate for both living as well as dead. 1591 02:08:51,680 --> 02:08:53,360 Please let me just speak with her. 1592 02:08:53,480 --> 02:08:56,480 Why now? There's nothing to say. 1593 02:08:56,640 --> 02:08:57,680 Razia. 1594 02:08:58,760 --> 02:09:01,400 Razia, you said divorce, but we can't be divorced just like that. 1595 02:09:04,960 --> 02:09:07,080 Okay, don't talk to me if you don't want to. 1596 02:09:09,200 --> 02:09:10,480 You wanted some documents, right? 1597 02:09:12,360 --> 02:09:13,840 Here they are. 1598 02:09:27,240 --> 02:09:29,000 Could've put on something formal! 1599 02:09:29,200 --> 02:09:31,000 You could've worn something formal. 1600 02:09:31,800 --> 02:09:33,080 This? 1601 02:09:35,040 --> 02:09:36,440 What's wrong with this here? 1602 02:09:39,400 --> 02:09:40,840 You have a tie on, that should be enough. 1603 02:09:46,240 --> 02:09:49,680 What did you say it was? - Homeless soccer. Slum soccer. 1604 02:09:49,800 --> 02:09:51,800 So... - Sir, football. 1605 02:09:51,880 --> 02:09:53,680 All right, football. 1606 02:09:54,200 --> 02:09:56,680 So kids from slums will play there? 1607 02:09:56,760 --> 02:09:58,880 Yes, Sir. From all over the world. 1608 02:09:59,320 --> 02:10:01,440 If there's an invitation, they should pay, right? 1609 02:10:01,520 --> 02:10:04,200 They won't send an empty invite. 1610 02:10:04,280 --> 02:10:05,880 The invitation 1611 02:10:05,960 --> 02:10:08,080 itself is a big thing. - All right. 1612 02:10:08,160 --> 02:10:12,240 They will pay for some expenses. We have to manage travel. 1613 02:10:13,280 --> 02:10:16,360 Never heard of this Homeless Soccer and all. First time. 1614 02:10:16,440 --> 02:10:18,960 This is an invitation. - I heard for the first time. 1615 02:10:19,200 --> 02:10:21,400 That's the invitation and profiles of the team players. 1616 02:10:24,360 --> 02:10:29,200 All from slums? All of them? - They will represent India, Sir. 1617 02:10:31,280 --> 02:10:33,760 You also going? Foreign tour? 1618 02:10:34,800 --> 02:10:37,200 Excuse me, I'll wait outside. 1619 02:10:43,160 --> 02:10:46,080 Alright, let's see how it goes, when we get to it. 1620 02:10:46,400 --> 02:10:47,800 Please. 1621 02:11:06,320 --> 02:11:08,600 I won't beg in front of anyone. 1622 02:11:09,200 --> 02:11:10,480 I will not plead for money. 1623 02:11:13,200 --> 02:11:18,520 How do we get all this money? We need to ask for it. 1624 02:11:19,480 --> 02:11:20,960 We have to raise the funds. 1625 02:11:24,080 --> 02:11:26,040 You can't do it all with your own money. 1626 02:11:28,560 --> 02:11:29,600 Oh! 1627 02:11:31,200 --> 02:11:32,600 I'll take care of that. 1628 02:11:34,560 --> 02:11:38,240 I cannot accept it that the kids have to pay 1629 02:11:39,240 --> 02:11:40,640 for their travel expenses. 1630 02:11:42,360 --> 02:11:43,400 No. 1631 02:11:45,840 --> 02:11:47,560 'District Primary School.' 1632 02:11:48,480 --> 02:11:49,800 How many years did she study here? 1633 02:11:50,360 --> 02:11:51,440 Two days, Sir. 1634 02:11:51,520 --> 02:11:55,360 Two whole days yes? Try and find her name. 1635 02:11:56,080 --> 02:11:57,400 What was the name? 1636 02:11:57,680 --> 02:12:00,240 Monika Maniklal Gedam. 1637 02:12:01,720 --> 02:12:02,920 What do you need the certificate for? 1638 02:12:03,040 --> 02:12:05,640 She plays well. That's why. 1639 02:12:05,800 --> 02:12:08,960 What does she play? - Football. 1640 02:12:09,040 --> 02:12:10,920 Is it? Very impressive. 1641 02:12:11,360 --> 02:12:14,760 Found a Jiva Manik Gedam. - Who is that? 1642 02:12:14,840 --> 02:12:18,520 That's the elder son. - Find the girl's name. 1643 02:12:21,720 --> 02:12:24,080 No, found only Jiva. 1644 02:12:24,240 --> 02:12:26,040 Her name cannot be found. 1645 02:12:26,120 --> 02:12:28,600 I am giving a certificate anyway on my risk. 1646 02:12:28,680 --> 02:12:32,320 Just don't tell anyone. I am giving it just for your daughter. 1647 02:12:33,320 --> 02:12:35,840 Sir, sign here. 1648 02:12:38,840 --> 02:12:40,360 Here. 1649 02:12:40,600 --> 02:12:43,920 Best of luck. Play well. - Yes. 1650 02:12:54,800 --> 02:12:56,360 Look at this. 1651 02:12:57,960 --> 02:13:00,200 You idiot, give me your hand! 1652 02:13:00,560 --> 02:13:02,080 You are an international player now. 1653 02:13:02,160 --> 02:13:05,880 Selected for an international team! And you keep it a secret! 1654 02:13:06,520 --> 02:13:08,960 Congratulations, buddy. 1655 02:13:13,240 --> 02:13:14,880 Dad. - Yes. 1656 02:13:15,560 --> 02:13:18,440 You mortgaged our land? 1657 02:13:20,160 --> 02:13:22,400 I was in the process of raising money. 1658 02:13:22,520 --> 02:13:25,120 Website too. It is just a matter of time. 1659 02:13:25,560 --> 02:13:28,360 We don't have that much time. 1660 02:13:28,440 --> 02:13:31,480 I am doing what I can. You do what you do. 1661 02:13:32,280 --> 02:13:33,520 I will be back. 1662 02:13:36,320 --> 02:13:38,680 Razıa Amjad Bagwan. 1663 02:13:44,000 --> 02:13:47,240 These are her originals and photocopies. 1664 02:13:49,200 --> 02:13:51,360 That should do. 1665 02:14:03,360 --> 02:14:04,880 'Village Council, Pangdi.' 1666 02:14:05,480 --> 02:14:07,160 What about her? 1667 02:14:07,680 --> 02:14:09,360 You need a domicile certificate? 1668 02:14:10,120 --> 02:14:11,800 It's not that easy. 1669 02:14:11,880 --> 02:14:15,080 You need a letter from a gazetted or well-known person. 1670 02:14:15,480 --> 02:14:17,280 Only then you may get it. 1671 02:14:17,560 --> 02:14:19,560 Here. 1672 02:14:19,680 --> 02:14:24,120 I have never been so disturbed in my life. 1673 02:14:25,080 --> 02:14:26,400 Is Mr. Vijay at home? 1674 02:14:29,520 --> 02:14:31,200 I want to meet Mr. Vijay. - Have a seat. 1675 02:14:31,280 --> 02:14:33,440 Sir, I am Mahesh Bhosale. 1676 02:14:34,000 --> 02:14:36,120 You've been doing a great thing for the kids. 1677 02:14:36,200 --> 02:14:38,880 I would like to contribute... 1678 02:14:40,480 --> 02:14:44,840 Please, we are not asking for help. 1679 02:14:44,960 --> 02:14:47,160 We shall manage somehow. Please don't do that. 1680 02:14:47,400 --> 02:14:50,080 Sir, I have a small shop in our slum. 1681 02:14:50,560 --> 02:14:52,720 I have seen what these kids did before. 1682 02:14:53,080 --> 02:14:55,840 Something good is happening now. Please don't refuse. 1683 02:14:57,200 --> 02:15:01,560 Ankush, I saw in the newspaper. Good stuff. 1684 02:15:02,160 --> 02:15:03,800 See you. 1685 02:15:14,120 --> 02:15:18,360 Identity letter? For that I need to know who you are. 1686 02:15:19,200 --> 02:15:20,440 Which village? 1687 02:15:22,520 --> 02:15:24,960 We are from Pada. - Pada! 1688 02:15:25,040 --> 02:15:26,760 Yes, we are from nearby village of Pada. 1689 02:15:26,840 --> 02:15:28,240 Never seen you there. 1690 02:15:28,320 --> 02:15:33,120 We keep travelling for work. We have seen you. 1691 02:15:33,280 --> 02:15:35,560 You've seen me, have you? You know me? 1692 02:15:35,760 --> 02:15:36,960 Who needs a letter? 1693 02:15:37,200 --> 02:15:39,520 My daughter's. - Right? 1694 02:15:39,600 --> 02:15:43,200 So I need to know you. That's how it works. 1695 02:15:43,840 --> 02:15:45,280 But we know you, Sir. 1696 02:15:45,360 --> 02:15:46,880 Hey, listen. 1697 02:15:47,600 --> 02:15:48,880 You know him? - No. 1698 02:15:49,120 --> 02:15:51,080 Have you seen the girl someplace? - No. Never. 1699 02:15:51,160 --> 02:15:53,520 He doesn't know you I don't. 1700 02:15:53,600 --> 02:15:55,680 That's the whole point I need to know you. 1701 02:15:56,080 --> 02:15:58,080 We came here cause they told us it's done here. 1702 02:15:58,240 --> 02:16:01,120 I'll tell you what... 1703 02:16:01,440 --> 02:16:04,040 Come day after tomorrow. 1704 02:16:04,120 --> 02:16:05,840 Fine. 1705 02:16:07,200 --> 02:16:09,320 (Regional language) 1706 02:16:09,400 --> 02:16:11,000 (Regional language) 1707 02:16:11,120 --> 02:16:15,960 (Regional language) 1708 02:16:16,080 --> 02:16:18,840 (Regional language) 1709 02:16:18,920 --> 02:16:21,200 (Regional language) 1710 02:16:21,280 --> 02:16:24,480 (Regional language) 1711 02:16:24,600 --> 02:16:27,640 (Regional language) 1712 02:16:30,400 --> 02:16:33,040 I think it's my turn. I will go. 1713 02:16:39,840 --> 02:16:42,800 Your name? - Don... Ankush Masram. 1714 02:16:43,080 --> 02:16:44,840 Sit, please. A photo first. 1715 02:16:45,040 --> 02:16:46,880 Applying first time? - Yes, ma'am. 1716 02:16:47,000 --> 02:16:50,440 Education? - Class 5. 1717 02:16:50,520 --> 02:16:54,520 Check your father's name. Mother's name spelling. 1718 02:16:55,160 --> 02:16:56,960 Smile a little. 1719 02:16:57,040 --> 02:16:59,280 Keep it here. 1720 02:17:01,360 --> 02:17:02,880 Keep your right hand. 1721 02:17:05,120 --> 02:17:06,960 Thumb. Keep both your thumbs. 1722 02:17:08,000 --> 02:17:09,440 The documents will be verified. 1723 02:17:09,520 --> 02:17:10,960 Go to the NC counter, okay? 1724 02:17:11,040 --> 02:17:13,560 Go straight and take a left. 1725 02:17:19,240 --> 02:17:20,240 Okay. 1726 02:17:20,640 --> 02:17:22,480 Your process is complete. 1727 02:17:22,560 --> 02:17:23,560 Thank you. 1728 02:17:25,960 --> 02:17:27,880 That's 7300. 1729 02:17:27,960 --> 02:17:29,720 Your wife also bought grocery worth 700. 1730 02:17:30,360 --> 02:17:35,480 When? After I become like you? - Just this one time, please. 1731 02:17:35,560 --> 02:17:37,680 You come here asking so many times. 1732 02:17:37,760 --> 02:17:39,080 You just... 1733 02:17:39,680 --> 02:17:41,840 Damn! You again! 1734 02:17:43,560 --> 02:17:45,120 Found someone who can recommend you? 1735 02:17:45,440 --> 02:17:47,360 Him! He knows me. 1736 02:17:48,960 --> 02:17:50,800 You know him? 1737 02:17:50,960 --> 02:17:52,720 Sure, I do he lives in Pada. 1738 02:17:55,160 --> 02:17:56,800 He needs an identity recommendation. What do you say? 1739 02:17:57,280 --> 02:17:58,360 What for? 1740 02:17:58,560 --> 02:17:59,520 For her. 1741 02:17:59,680 --> 02:18:02,320 Why? - I have to send her overseas. 1742 02:18:02,840 --> 02:18:05,120 No shady business, right? - No. 1743 02:18:05,200 --> 02:18:06,040 Sure? 1744 02:18:06,120 --> 02:18:10,040 Please! It's for my daughter. No shady business. 1745 02:18:10,120 --> 02:18:13,160 You know me? - Sure? Sure? 1746 02:18:13,720 --> 02:18:15,400 Give it to him. 1747 02:18:16,040 --> 02:18:18,480 Should I? for you. I don't know them at all. 1748 02:18:18,560 --> 02:18:20,000 I know her. - Bring it. 1749 02:18:20,120 --> 02:18:21,920 Tell me your name. - Monica. 1750 02:18:23,160 --> 02:18:25,600 Monica. - Gedam. 1751 02:18:28,240 --> 02:18:32,280 I am giving it, okay? Because you said so. 1752 02:18:51,320 --> 02:18:52,640 Stand here. 1753 02:19:45,000 --> 02:19:46,160 Greetings, sir! 1754 02:19:46,640 --> 02:19:47,800 Greetings! 1755 02:19:47,920 --> 02:19:51,320 I'll take care of Razia's travel expense. 1756 02:19:52,440 --> 02:19:54,760 Thank you. 1757 02:19:58,160 --> 02:19:59,840 Sir, my passport hasn't arrived yet. 1758 02:19:59,960 --> 02:20:03,000 My friends applied after me. They received it already. 1759 02:20:03,920 --> 02:20:06,880 Everything is okay. Just haven't received the police clearance yet. 1760 02:20:07,680 --> 02:20:09,400 So, I need to go to the police station? 1761 02:20:09,480 --> 02:20:10,560 Yes 1762 02:20:13,880 --> 02:20:16,080 Hey! Wait. Wait. 1763 02:20:22,080 --> 02:20:24,960 What are you doing here? - Needed some help, please. 1764 02:20:25,160 --> 02:20:28,160 Stabbed someone again? - No, nothing like that. 1765 02:20:28,240 --> 02:20:30,040 What do you want? 1766 02:20:30,120 --> 02:20:33,120 Police verification for a passport. 1767 02:20:33,760 --> 02:20:35,240 Passport? - Yes. 1768 02:20:35,360 --> 02:20:37,800 What's your name? - Ankush Masram. 1769 02:20:38,320 --> 02:20:39,760 Find his file, will you? 1770 02:20:43,280 --> 02:20:47,960 But your name's Don, right? - That's what people call me. 1771 02:20:49,160 --> 02:20:52,560 Two names, yeah? That's a clear fraud. 1772 02:20:52,840 --> 02:20:56,120 How many passports do you have? - This is the first one. 1773 02:20:57,120 --> 02:21:00,120 You have some cases against you too. - Let it go, Sir. 1774 02:21:00,200 --> 02:21:03,000 Let it go? For a passport? 1775 02:21:03,320 --> 02:21:05,320 You want to stab someone overseas too? 1776 02:21:05,440 --> 02:21:06,400 Please, Sir. 1777 02:21:06,480 --> 02:21:10,680 What please? What do you mean? Leave from here. 1778 02:21:12,240 --> 02:21:17,240 What are you staring at? Go away. 1779 02:21:18,720 --> 02:21:19,840 Come. 1780 02:21:23,880 --> 02:21:25,360 He is staring at me. 1781 02:21:25,440 --> 02:21:27,040 Come, let's go. 1782 02:21:43,560 --> 02:21:46,360 You take this football team overseas. 1783 02:21:46,480 --> 02:21:48,120 What if they murder someone there? 1784 02:21:48,400 --> 02:21:52,760 Sir, please come in. Hey, get some tea and stuff. 1785 02:21:53,040 --> 02:21:56,920 So Mr. Vijay, please stay out of it. Let the court decide. 1786 02:21:57,000 --> 02:22:00,480 Can you not help, please? The departure date is very close. 1787 02:22:00,640 --> 02:22:05,320 I can't do anything. Sir, please sit. 1788 02:22:08,440 --> 02:22:09,320 This way? 1789 02:22:09,400 --> 02:22:12,120 This is the invitation letter for the World Cup. 1790 02:22:12,200 --> 02:22:13,640 Alright. - The invitation. 1791 02:22:13,720 --> 02:22:15,240 And on this side... 1792 02:22:15,560 --> 02:22:16,760 Also newspaper cuttings and information. 1793 02:22:16,840 --> 02:22:18,440 Okay. 1794 02:22:31,240 --> 02:22:32,280 My lord. 1795 02:22:32,800 --> 02:22:36,880 If we give passports to people with criminal background, 1796 02:22:36,960 --> 02:22:38,160 send them overseas, 1797 02:22:38,520 --> 02:22:41,600 they will malign the name of our country. 1798 02:22:42,200 --> 02:22:45,680 To encourage them is to encourage crimes. 1799 02:22:45,920 --> 02:22:48,840 Respected Mr. Borade. 1800 02:22:49,440 --> 02:22:51,920 He wants to take this horde to a foreign country. 1801 02:22:52,160 --> 02:22:53,920 My suggestion is 1802 02:22:54,560 --> 02:22:56,600 along with Ankush... Don, 1803 02:22:56,880 --> 02:22:59,800 this entire team... horde's passports should be cancelled. 1804 02:23:00,120 --> 02:23:01,120 That's all. 1805 02:23:01,240 --> 02:23:04,600 I do not agree with the prosecution at all. 1806 02:23:04,720 --> 02:23:06,680 Mr. Vijay is doing a great thing here. 1807 02:23:06,760 --> 02:23:08,720 Your honour, I... 1808 02:23:08,960 --> 02:23:13,080 Your honour, I would like to say something on behalf of my team 1809 02:23:13,200 --> 02:23:14,840 if you agree. 1810 02:23:14,920 --> 02:23:16,640 Okay, sure. - Okay, thank you. 1811 02:23:19,880 --> 02:23:21,640 Respected ma'am. 1812 02:23:24,240 --> 02:23:26,640 These kids are not social evil. 1813 02:23:28,360 --> 02:23:29,720 They are our own. 1814 02:23:30,760 --> 02:23:35,320 We have boycotted them for ages together. 1815 02:23:37,240 --> 02:23:39,440 No one is a criminal at birth, surely. 1816 02:23:39,800 --> 02:23:43,560 And no one ventures into crime willingly. 1817 02:23:44,720 --> 02:23:48,120 Why would someone like to commit a crime and find himself behind bars? 1818 02:23:51,840 --> 02:23:54,720 I have spent some time with these young people. 1819 02:23:55,680 --> 02:23:57,200 They are good kids. 1820 02:23:57,680 --> 02:23:59,600 They play football. 1821 02:24:00,440 --> 02:24:04,760 This girl here. She's from Haryana. 1822 02:24:05,920 --> 02:24:08,280 She lives in a slum 1823 02:24:08,600 --> 02:24:10,760 and has played football and has represented her state. 1824 02:24:13,080 --> 02:24:16,520 This is Khelchand. 1825 02:24:17,440 --> 02:24:21,600 He is a security guard, but he plays magical football. 1826 02:24:22,560 --> 02:24:23,920 She is Razia. 1827 02:24:24,720 --> 02:24:27,920 She has steeled herself into a shield for her three daughters. 1828 02:24:31,160 --> 02:24:35,440 How can we deny these people their talent? 1829 02:24:36,720 --> 02:24:38,120 Who makes their selection? 1830 02:24:38,200 --> 02:24:41,960 Where does this happen? This selection process? 1831 02:24:42,800 --> 02:24:45,640 Mumbai? Sports Academy? 1832 02:24:47,480 --> 02:24:50,320 Mumbai, Sports Academy is not the entire India. 1833 02:24:51,800 --> 02:24:56,360 Schools, colleges, universities. There's an India beyond their walls 1834 02:24:56,960 --> 02:24:58,880 and it's vast. 1835 02:24:59,880 --> 02:25:02,120 We simply cannot ignore that. 1836 02:25:04,960 --> 02:25:09,680 Some of these kids can hunt 1837 02:25:11,160 --> 02:25:12,840 an animal with a stone. 1838 02:25:14,240 --> 02:25:18,000 Hand them a cricket ball 1839 02:25:18,240 --> 02:25:21,400 and they can become fastest bowlers ever. 1840 02:25:23,360 --> 02:25:26,080 You say that these kids get into fights. 1841 02:25:26,160 --> 02:25:28,040 They rob, they run. 1842 02:25:29,320 --> 02:25:32,680 Yes, they run! They run very fast! 1843 02:25:34,600 --> 02:25:39,720 Get them to run at the Olympics. A gold medal is assured! 1844 02:25:41,840 --> 02:25:45,920 They are running away from the unfairness of life. 1845 02:25:46,480 --> 02:25:48,520 The unfairness of life. 1846 02:25:50,800 --> 02:25:54,240 He is Satya. 1847 02:25:55,520 --> 02:25:59,560 He was charged with breaking a pipe, water pipe. 1848 02:26:00,320 --> 02:26:02,560 The pipe used to send water to the cities. 1849 02:26:02,840 --> 02:26:04,640 He has been blamed for breaking that pipe. 1850 02:26:05,440 --> 02:26:08,160 His slum had no water for four days. 1851 02:26:09,600 --> 02:26:11,320 Is that a crime now? Trying to find water? 1852 02:26:12,600 --> 02:26:14,720 The way I understand this is... 1853 02:26:16,240 --> 02:26:17,600 These kids are simply fighting. 1854 02:26:18,880 --> 02:26:21,560 to stay alive, for life. 1855 02:26:23,080 --> 02:26:24,520 And is life a crime? 1856 02:26:26,120 --> 02:26:30,080 I agree that they may not know right from wrong. 1857 02:26:31,200 --> 02:26:33,480 At home when children do something wrong, 1858 02:26:33,600 --> 02:26:35,680 we scold them, punish them a little. 1859 02:26:36,960 --> 02:26:39,120 You surely do not evict them from your home. 1860 02:26:40,760 --> 02:26:45,080 If you decide to brand them criminals 1861 02:26:45,160 --> 02:26:47,000 and shut them behind bars, 1862 02:26:48,080 --> 02:26:53,520 you will not simply deny them their future. 1863 02:26:54,400 --> 02:26:55,640 Because they are. 1864 02:26:57,840 --> 02:27:02,400 Because they are our future, all of them are our future. 1865 02:27:05,120 --> 02:27:06,920 Tiny little countries England, Germany. 1866 02:27:07,000 --> 02:27:08,800 They take away all medals in Olympics. 1867 02:27:09,280 --> 02:27:10,840 I simply cannot accept that such. 1868 02:27:10,920 --> 02:27:13,680 a vast country like ours lacks talent, no way. 1869 02:27:17,680 --> 02:27:21,600 No matter how talented these kids are. 1870 02:27:23,160 --> 02:27:26,480 They can never find you, find justice. 1871 02:27:27,520 --> 02:27:31,560 Because of this huge wall, you have created between you and them. 1872 02:27:31,760 --> 02:27:35,000 To jump over this wall and reach you is almost impossible. 1873 02:27:36,000 --> 02:27:39,680 It is up to you to break this wall, so that you can reach them. 1874 02:27:40,400 --> 02:27:43,880 We need to fight against this wall together. 1875 02:27:45,200 --> 02:27:46,480 Respected Court! 1876 02:27:48,960 --> 02:27:51,360 You say that this is a wild horde. 1877 02:27:52,680 --> 02:27:54,040 This is the horde. 1878 02:27:56,720 --> 02:28:02,080 But I say this is our National Football Team. 1879 02:28:03,120 --> 02:28:07,280 And this boy Ankush is a very talented player 1880 02:28:08,080 --> 02:28:09,960 who in this World Cup 1881 02:28:11,840 --> 02:28:14,200 Shall proudly represent India! 1882 02:28:15,840 --> 02:28:17,320 India. 1883 02:28:19,480 --> 02:28:24,120 I urge that he be given this one chance. 1884 02:28:25,600 --> 02:28:26,880 Just this one. 1885 02:28:45,600 --> 02:28:48,280 You will come again, right? - Don't worry. 1886 02:28:51,320 --> 02:28:54,360 Wow! Don. 1887 02:28:57,120 --> 02:28:59,480 Ankush. 1888 02:29:00,040 --> 02:29:01,080 Come here. 1889 02:29:03,960 --> 02:29:05,560 Look, you... 1890 02:29:06,240 --> 02:29:08,520 Don't lose heart, alright? 1891 02:29:09,360 --> 02:29:10,680 Keep training. 1892 02:29:11,160 --> 02:29:14,840 We shall go next year again. Okay? 1893 02:29:22,560 --> 02:29:25,320 Hey! Bye, everyone. 1894 02:29:26,280 --> 02:29:27,840 Bye, everyone. 1895 02:29:27,920 --> 02:29:29,280 Bye. 1896 02:29:30,440 --> 02:29:32,200 Take care of sir. 1897 02:29:32,320 --> 02:29:34,560 Eat well. 1898 02:29:34,720 --> 02:29:37,720 Bye. - Make our country proud. 1899 02:30:48,640 --> 02:30:50,600 You carry on. I'll walk. 1900 02:30:51,480 --> 02:30:52,720 Where are you going? 1901 02:30:52,920 --> 02:30:56,240 Just going to kill that Constable Waghmare. 1902 02:30:56,320 --> 02:30:59,640 Waghmare... I'll knock him out. 1903 02:31:00,160 --> 02:31:02,440 What wicket? Knock out? - You guys go. 1904 02:31:02,560 --> 02:31:03,600 Come on. 1905 02:31:03,800 --> 02:31:07,320 No one's getting anyone's wicket. You gone crazy or what? 1906 02:31:07,520 --> 02:31:09,800 Don't be stupid. Let's go. 1907 02:31:09,920 --> 02:31:11,520 Go, guys. Let's meet at jail tomorrow. 1908 02:31:11,680 --> 02:31:14,120 Let's go together. 1909 02:31:14,200 --> 02:31:18,320 You want Waghmare let's do him together. 1910 02:31:18,400 --> 02:31:20,840 Let's drink some and then we'll get him. 1911 02:31:25,640 --> 02:31:27,920 You guys eat yet? 1912 02:31:33,520 --> 02:31:36,720 Don, there you go. 1913 02:31:49,760 --> 02:31:51,160 I am going to kill him. 1914 02:31:51,240 --> 02:31:53,640 Look, things are getting better 1915 02:31:53,720 --> 02:31:56,600 I want to get better! Why won't they let me? 1916 02:31:56,800 --> 02:31:58,360 Don! 1917 02:31:58,800 --> 02:32:01,320 I got this one chance and they want to snatch it away from me! 1918 02:32:08,400 --> 02:32:10,280 Sambe ruined my life. 1919 02:32:10,360 --> 02:32:13,440 And now this constable. 1920 02:32:14,920 --> 02:32:18,360 Murder tonight, that's it. 1921 02:32:19,000 --> 02:32:22,160 Don't be stupid, bro. - Murder it is. 1922 02:32:27,800 --> 02:32:31,800 Imran, the bus would be half way to Mumbai, right? 1923 02:32:33,320 --> 02:32:36,440 Half way to Mumbai already. 1924 02:32:37,920 --> 02:32:41,360 Everyone's on the bus except me. 1925 02:32:42,200 --> 02:32:43,920 Let it be. 1926 02:33:10,760 --> 02:33:13,840 This is the last and final sports award this year. 1927 02:33:15,640 --> 02:33:18,000 And now on this joyous occasion, 1928 02:33:18,080 --> 02:33:21,200 I request the Honourable Chief Minister 1929 02:33:21,320 --> 02:33:25,560 to felicitate Mr. Vijay Borade and his team. 1930 02:33:26,040 --> 02:33:28,920 He has got together a talented football team. 1931 02:33:29,040 --> 02:33:30,480 from slums all over India. 1932 02:33:30,560 --> 02:33:33,280 This team will represent India at 1933 02:33:33,360 --> 02:33:35,920 the World Homeless Soccer tournament. 1934 02:33:49,360 --> 02:33:51,560 Masram... 1935 02:33:51,880 --> 02:33:52,960 Hello. - Yes. 1936 02:33:53,040 --> 02:33:54,920 Ankush Mishram. - Not Mishram, Masram. 1937 02:33:55,040 --> 02:33:56,760 Yes. Your passport's here. 1938 02:34:01,680 --> 02:34:03,280 Don, I am tired. 1939 02:34:03,440 --> 02:34:04,960 How much will you make us run? 1940 02:34:05,320 --> 02:34:06,480 Let's wait a little. 1941 02:34:12,680 --> 02:34:14,760 Is Ankush here? - No, he's not home. 1942 02:34:14,920 --> 02:34:16,920 His passport's here. - Give me. I'll give it to him. 1943 02:34:17,040 --> 02:34:18,840 I can't hand it over to you. 1944 02:34:19,000 --> 02:34:20,320 Brother. 1945 02:34:27,160 --> 02:34:29,200 Hey! 1946 02:34:55,400 --> 02:34:56,680 Babu, come fast. 1947 02:35:08,080 --> 02:35:09,640 Come here. Book a ticket. 1948 02:35:09,720 --> 02:35:11,960 Babu, ticket window, go! 1949 02:35:23,520 --> 02:35:24,520 How are you, brother? 1950 02:35:36,280 --> 02:35:38,800 What are you staring at? - Look down. 1951 02:35:40,880 --> 02:35:43,480 Who the hell do you think you are? - Please let it go, bro. 1952 02:35:43,640 --> 02:35:44,840 You think you are too smart? 1953 02:35:46,720 --> 02:35:47,840 You want to kill me? 1954 02:35:49,000 --> 02:35:52,800 Forehead on my feet and say sorry. 1955 02:35:56,080 --> 02:35:57,200 Don't hit me. 1956 02:35:57,280 --> 02:35:58,680 Rub your nose. 1957 02:36:05,320 --> 02:36:07,400 Please let me go. I said I am sorry. 1958 02:36:07,600 --> 02:36:10,440 Sorry? Are you doing me a favour? 1959 02:36:10,760 --> 02:36:12,920 I apologised, right? 1960 02:36:14,520 --> 02:36:16,560 Please let me go. I said I am sorry. 1961 02:36:18,800 --> 02:36:21,400 Don't do it. Just stay quiet. Why are you hitting back? 1962 02:36:21,480 --> 02:36:24,920 Say sorry. Don't make it worse. Let it be. 1963 02:36:25,040 --> 02:36:27,920 Just say sorry. - Don't do all this here, please. 1964 02:36:28,040 --> 02:36:31,520 Want to hit me? - Just say sorry! 1965 02:36:31,600 --> 02:36:33,400 Fine. 1966 02:36:39,680 --> 02:36:43,880 Okay sorry, but let him go, please. 1967 02:36:43,960 --> 02:36:45,680 Please let us go. - Hey! 1968 02:36:45,760 --> 02:36:47,320 What's happening here? 1969 02:37:05,280 --> 02:37:09,240 Excuse me. I need to talk to Ankush. 1970 02:37:09,600 --> 02:37:11,040 May I? 1971 02:37:31,400 --> 02:37:32,720 Come. Come. 1972 02:37:45,560 --> 02:37:48,200 There it is. There... 1973 02:37:52,000 --> 02:37:54,320 Come, everyone. 1974 02:37:59,040 --> 02:38:01,080 Are you Mr. Vijay? - Yes, ma'am. 1975 02:38:01,200 --> 02:38:03,080 Good morning, sir. We are happy to inform you 1976 02:38:03,160 --> 02:38:04,960 that you have been upgraded to Spice Max. 1977 02:38:05,080 --> 02:38:06,640 So let me help you all with your check-in. 1978 02:38:06,720 --> 02:38:08,240 Okay. Thank you. 1979 02:38:08,680 --> 02:38:10,320 Thank you. - This is the passport of my... 1980 02:38:10,400 --> 02:38:11,320 Okay. 1981 02:38:11,600 --> 02:38:12,760 Give it to me. 1982 02:38:18,520 --> 02:38:20,600 These are the passports and tickets. - Thank you, ma'am. 1983 02:38:20,680 --> 02:38:23,560 And your boarding passes. 1984 02:38:34,480 --> 02:38:35,520 Hello. 1985 02:38:35,640 --> 02:38:37,880 Arjun Dada, I am here. 1986 02:38:39,520 --> 02:38:41,840 Where are they? - He says they are coming out? 1987 02:38:42,800 --> 02:38:43,840 Call him once. 1988 02:38:44,160 --> 02:38:47,000 Where's Jerry and everyone? - Inside I guess. 1989 02:38:47,080 --> 02:38:49,400 Look at that, all made of glass. 1990 02:38:52,800 --> 02:38:54,480 Suresh, take the bag. 1991 02:38:56,840 --> 02:38:58,120 This place is so good. 1992 02:39:02,880 --> 02:39:04,200 I'll be waiting for you. 1993 02:39:09,160 --> 02:39:12,840 Bhavana ma'am, he's already high... His plane is flying... 1994 02:39:16,960 --> 02:39:18,600 Sir, ticket. 1995 02:39:30,640 --> 02:39:33,440 He'll be back. He hasn't gone forever. 1996 02:39:36,040 --> 02:39:38,000 What's in the bag? - No, there's nothing. 1997 02:40:04,440 --> 02:40:05,440 Hey! 1998 02:40:07,840 --> 02:40:09,400 Stand in line. 1999 02:40:12,360 --> 02:40:14,000 Can't break the line, mate. 2000 02:40:14,160 --> 02:40:15,320 Hi! 2001 02:40:22,920 --> 02:40:25,680 Don made it finally. 2002 02:40:30,560 --> 02:40:32,760 What's that? - It’s a mobile phone, sir. 2003 02:40:32,920 --> 02:40:34,120 Take it out. 2004 02:40:34,560 --> 02:40:35,600 Your wallet. 2005 02:40:36,480 --> 02:40:37,720 Drop it in the tray. 2006 02:40:50,280 --> 02:40:54,840 Stop. Belt. Shoes too. 2007 02:41:03,040 --> 02:41:04,840 In the tray. Shoes in the tray. 2008 02:41:11,000 --> 02:41:12,040 Come. 2009 02:41:15,280 --> 02:41:16,320 Hands up. 2010 02:41:23,400 --> 02:41:24,440 What's in there? 2011 02:41:24,880 --> 02:41:26,160 Nothing. 2012 02:41:28,760 --> 02:41:29,800 Out with it. 2013 02:41:39,800 --> 02:41:41,080 Where are you taking the cutter? 2014 02:41:44,040 --> 02:41:45,720 Nowhere... I forgot it was there. 2015 02:41:46,160 --> 02:41:47,240 Chuck it away. 2016 02:41:49,800 --> 02:41:51,520 Here? - Throw it away. 2017 02:43:21,560 --> 02:43:25,200 It's okay. It's done. Come on. 2018 02:43:26,560 --> 02:43:27,600 It's fine. 2019 02:43:46,960 --> 02:43:49,480 Okay. Enough. 2020 02:43:51,520 --> 02:43:52,800 Come. 2021 02:45:07,120 --> 02:45:09,560 "Make way for us, we'll fall a 1000 times." 2022 02:45:09,640 --> 02:45:11,440 "But we shall rise again, will run, will sprint." 2023 02:45:11,520 --> 02:45:14,200 "We'll break through, thick and thin Stop us if you dare." 2024 02:45:14,400 --> 02:45:17,160 "These walls that you've built. Our spirit shall make them break." 2025 02:45:17,240 --> 02:45:20,040 "You say horde, our slum team is set on one team we bet." 2026 02:45:20,120 --> 02:45:23,520 "Your uneven walls of shame, have holes all the same." 2027 02:45:23,600 --> 02:45:26,040 "You treat us like crap, you just don't get it, mate." 2028 02:45:26,120 --> 02:45:28,840 "You set fire to us, but we are made of hard metal." 2029 02:45:28,920 --> 02:45:31,320 "It's our day now our lotus has risen out of this mud." 2030 02:45:31,400 --> 02:45:35,880 "No longer a horde, we are now a team!" 2031 02:47:09,440 --> 02:47:14,880 "In their eyes, you are worthless junk." 2032 02:47:21,040 --> 02:47:26,480 "You though have a fire in your belly, you're no skunk!" 2033 02:47:31,600 --> 02:47:33,560 "Start the fire." 2034 02:47:34,160 --> 02:47:38,240 "Burn away the shackles of prestige and privilege." 2035 02:47:39,240 --> 02:47:46,120 "Kick that ball and launch a missile." 2036 02:47:47,440 --> 02:47:50,880 "Kick it. Kick it." 2037 02:47:51,400 --> 02:47:55,080 "Kick it. No. No. No." 2038 02:47:55,200 --> 02:47:58,040 "Don't stop. Don't stop." 2039 02:47:58,920 --> 02:48:02,760 "Don't stop. No. No. No." 2040 02:48:02,840 --> 02:48:08,360 "Kick it. Kick it." 2041 02:48:08,560 --> 02:48:10,400 "No. No. No." 2042 02:48:10,480 --> 02:48:16,120 "Don't stop. Don't stop." 2043 02:48:16,240 --> 02:48:18,120 "No. No. No." 2044 02:48:18,240 --> 02:48:22,040 "We have to fulfil our dreams. We will play as everyone's death." 2045 02:48:22,120 --> 02:48:23,840 "We shall change their petty thinking." 2046 02:48:23,960 --> 02:48:25,800 "Show them the anger of torn slippers." 2047 02:48:25,880 --> 02:48:29,680 "Come on, now you are going to change history." 2048 02:48:29,760 --> 02:48:33,560 "All the people who cursed you are clapping for you now." 2049 02:48:33,680 --> 02:48:36,480 "It's not so easy to walk that path." 2050 02:48:36,600 --> 02:48:39,160 "What you're thinking is not for ordinary people." 2051 02:48:39,240 --> 02:48:41,120 "There is enough strength in your heart." 2052 02:48:41,200 --> 02:48:43,200 "You will reach your destiny." 2053 02:48:43,280 --> 02:48:45,120 "Do something that will teach the world a lesson." 2054 02:48:45,200 --> 02:48:47,040 "Even animals live their life." 2055 02:48:47,120 --> 02:48:49,760 "It's time for you to be a legend." 2056 02:48:49,840 --> 02:48:57,400 "Do something and raise your flag. - Raise your flag." 2057 02:48:57,520 --> 02:49:04,240 "Remove all the obstacles that come in your way." 2058 02:49:05,000 --> 02:49:11,960 "People think since you are poor that what is your status?" 2059 02:49:12,320 --> 02:49:19,040 "They don't know that even destiny has given you a gift." 2060 02:49:19,120 --> 02:49:21,560 "Defeat them. Defeat them." 2061 02:49:21,680 --> 02:49:26,720 "No one has the strength that you have got." 2062 02:49:26,800 --> 02:49:34,960 "Show it that even you are not less than anyone." 2063 02:49:35,080 --> 02:49:44,320 "Kick hard! Kick the ball! No. No. Don't stop." 2064 02:49:47,368 --> 02:49:52,368 Thanks For Downloading