1
00:00:17,939 --> 00:00:33,699
ترجمة وتعديل
|هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|
2
00:01:51,354 --> 00:01:52,923
مرحبًا؟
3
00:01:52,956 --> 00:01:54,290
هل ما زلت نائمًا؟
4
00:01:54,324 --> 00:01:56,760
.لا
.لقد إستيقظتُ منذ مدة
5
00:02:08,370 --> 00:02:09,238
.مرحبًا يا رجل
6
00:02:24,053 --> 00:02:26,856
.مرحبًا
.لقد أحضرنا لك بعض البقالة
7
00:02:26,888 --> 00:02:27,891
.شكرًا
8
00:02:27,923 --> 00:02:28,759
.يا إلهي
9
00:02:30,660 --> 00:02:31,762
.أعرف، لست الفاعل
10
00:02:40,136 --> 00:02:40,971
إذًا، ما الجديد؟
11
00:02:43,572 --> 00:02:47,209
.نتيجة تحليل والدتك جيدة
12
00:02:47,243 --> 00:02:48,111
حقًا؟
.رائع
13
00:02:50,646 --> 00:02:54,083
.ينبغي عليك القيام بالفحص أيضًا
14
00:02:54,117 --> 00:02:55,052
.أجل، بالتأكيد
15
00:02:58,820 --> 00:03:00,422
كيف حال أموالك؟
16
00:03:00,456 --> 00:03:01,558
.إنهم بخير
17
00:03:01,590 --> 00:03:02,391
بطاقة الإئتمان؟
18
00:03:02,425 --> 00:03:03,625
.قد تكون أسوأ
19
00:03:03,659 --> 00:03:06,328
تعرف أننا لن نتكفّل بك مجددًا؟
20
00:03:06,362 --> 00:03:07,664
كان لديّ قضية كبيرة
.الأسبوع الماضي
21
00:03:07,696 --> 00:03:09,798
حقًا، ماذا كانت؟
22
00:03:09,832 --> 00:03:11,868
تعرفون أنه ليس من المفترض
.أن أتحدث عن هذه الأمور
23
00:03:16,304 --> 00:03:18,507
...هذا الرجل الشاذ أرادني أن أكتشف
24
00:03:18,541 --> 00:03:19,843
.ما إذا كان الرجل الآخر شاذًا
25
00:03:23,112 --> 00:03:23,947
هل كان شاذًا؟
26
00:03:24,880 --> 00:03:26,215
.أجل
.قليلًا
27
00:03:28,083 --> 00:03:30,486
.هذا لطيف
28
00:03:40,463 --> 00:03:41,698
ماذا يدور في خلدك يا (إيب)؟
29
00:03:41,731 --> 00:03:44,134
هل ينبغي أن أقلق إذا كان
رائحة بولي مثل السمك؟
30
00:03:45,167 --> 00:03:46,069
.أجل، ربما
31
00:03:47,269 --> 00:03:50,072
أتعرف أن (روري بينز) يجلس
في الخلف، أليس كذلك؟
32
00:03:50,106 --> 00:03:50,906
ماذا إذن؟
33
00:03:53,208 --> 00:03:54,110
.غادر فحسب يا رجل
34
00:03:55,677 --> 00:03:56,979
.لن ننتقدك
35
00:04:09,558 --> 00:04:10,993
.كنتُ محبوبًا
36
00:04:12,761 --> 00:04:14,196
.كنتُ الطفل المحقق
37
00:04:16,999 --> 00:04:18,501
،عندما كنت في الـ13 من عمري
38
00:04:18,534 --> 00:04:20,937
حللت قضية أموال
.جمع التبرعات المفقودة
39
00:04:20,969 --> 00:04:24,173
،لقد كان (روري بينز) السارق
.جاري الأحمق
40
00:04:24,207 --> 00:04:26,043
.(إقض عليه يا (روري
41
00:04:30,813 --> 00:04:32,015
...في البداية
42
00:04:32,047 --> 00:04:33,950
كنت أُدير عملي من
.منزل على شجرة
43
00:04:33,983 --> 00:04:35,584
...أحدهم سرق مجلات كرة السلة
44
00:04:35,618 --> 00:04:36,986
.من على مكتبي
45
00:04:37,019 --> 00:04:39,055
هل يمكنك أن تتذكر
ما كان في حجرتك أيضًا؟
46
00:04:39,087 --> 00:04:42,058
،قلمي الرصاص، والممحاة
،وبعض من أكواب زبدة الفول السوداني
47
00:04:42,091 --> 00:04:43,159
.وصورة طائري
48
00:04:43,192 --> 00:04:44,995
لكن، لا شيء آخر سُرق؟
49
00:04:47,330 --> 00:04:48,397
.(هذا من فعل (كلايف كننغهام
50
00:04:48,431 --> 00:04:49,666
كيف لك أن تعرف؟
51
00:04:49,698 --> 00:04:50,866
إنه الوحيد الذي لديه حساسية
.من الفول السوداني
52
00:04:50,899 --> 00:04:53,536
.(يا للروعة، شكرًا يا (إيب
53
00:04:53,568 --> 00:04:56,039
...مهما شاهدنا أفلام معًا كعائلة
54
00:04:56,072 --> 00:04:57,207
.سأظل دائمًا الفتى الشرير
55
00:04:57,240 --> 00:04:58,341
.لقد كان الرجل الأصلع
56
00:05:03,779 --> 00:05:05,815
.وأخمن نهاية الفيلم
57
00:05:05,847 --> 00:05:07,016
.سمّمت شرابه
58
00:05:11,553 --> 00:05:14,390
سيث باريت) كانت لطيفة)
.لكنها الآن لئيمة
59
00:05:14,423 --> 00:05:16,759
.أريدك أن تكتشف ماذا حدث
60
00:05:16,791 --> 00:05:18,428
شخصٌ ما استمر في
...إستعارة دراجتي
61
00:05:18,460 --> 00:05:19,928
.بدون طلب إذن مني
62
00:05:19,962 --> 00:05:21,697
.لقد وجدتُ هذه في الحديقة
63
00:05:21,731 --> 00:05:24,567
.أريد أن أعرف ماهية هذا الشيء
64
00:05:24,599 --> 00:05:26,835
.لقد لاحظتُ دماءًا على سيارة والدي
65
00:05:26,868 --> 00:05:29,404
.أريدك أن تكتشف ماذا حدث
66
00:05:29,438 --> 00:05:30,507
هل أنت متأكد؟
67
00:05:39,981 --> 00:05:42,051
"لقد رأيت "كونستابل كليري=شخصية خيالية
.في الفناء مجددًا
68
00:05:42,084 --> 00:05:44,587
.أراد أن يعمل معي في آخر القضايا
69
00:05:44,620 --> 00:05:46,556
.هذا رائع جدًا
70
00:05:46,589 --> 00:05:50,125
بُني، نريدك أن تعرف
.كم نحن مبهورون بك
71
00:05:50,159 --> 00:05:52,462
لم أرَ أبدًا شابًا يقوم
...بمثل هذه المبادرة
72
00:05:52,495 --> 00:05:54,596
.من أجل مصلحة مجتمعه
73
00:05:56,265 --> 00:05:57,433
...كان عمري 12 عامًا عندما
74
00:05:57,466 --> 00:05:59,769
أحدهم أخيرًا قطع
.منزل الشجرة خاصتي
75
00:06:02,637 --> 00:06:03,806
...جمّعتْ البلدة ما يكفي من المال
76
00:06:03,839 --> 00:06:06,176
،ليجهزوا لي مكتب حقيقي
77
00:06:06,209 --> 00:06:08,378
.في وسط الشارع الرئيسي
78
00:06:08,411 --> 00:06:11,848
.إبنة العمدة، (جرايسي)، كانت سكرتيرتي
79
00:06:11,880 --> 00:06:13,382
كنت أدفع لها مقابل
.عملها، شراب صودا
80
00:06:15,851 --> 00:06:17,420
.(مكتب (إيب أبلبام
81
00:06:17,452 --> 00:06:18,287
!مرحبًا يا أبي
82
00:06:19,154 --> 00:06:20,623
.(إنه في عمل مع المدير (إروين
83
00:06:20,656 --> 00:06:22,158
أتريديني أن أبلغه رسالة؟
84
00:06:22,190 --> 00:06:25,527
شخصٌ ما سرق صندوق المال
.من تبرعات المدرسة
85
00:06:25,560 --> 00:06:26,828
ماذا كنتم ستفعلون بهذه التبرعات؟
86
00:06:26,861 --> 00:06:27,931
.إنقاذ الحيوانات
87
00:06:29,097 --> 00:06:31,000
روري بينز) عضّه كلب)
.الصيف الماضي
88
00:06:32,368 --> 00:06:33,603
أحدهم كان يتسلل
،إلى برج الساعة
89
00:06:33,635 --> 00:06:34,536
.ليغير الوقت
90
00:06:34,570 --> 00:06:35,872
."يبدو هذا من أفعال عصابة "الحذاء الأحمر
91
00:06:35,904 --> 00:06:37,539
هل لديك فتى في الداخل؟
92
00:06:37,572 --> 00:06:39,575
.ليس بعد الآن
.كان يسبب مشاكل كثيرة
93
00:06:40,569 --> 00:06:43,279
"صحيفة الصفصاف الأسبوعية"
"الطفل المحقق قبض على عصابة "الحذاء الأحمر
.لقيامهم بأعمال التخريب الأخيرة
94
00:06:48,017 --> 00:06:49,851
كنت في كثير من الأحيان
...في إحدى تلك الحالات
95
00:06:49,885 --> 00:06:52,021
،التى تبحث فيها عن أدلة في منزل
96
00:06:52,053 --> 00:06:53,289
...ثم تسمع
97
00:06:53,322 --> 00:06:54,858
،المالك يعود للمنزل
.حينها عليك أن تختبيء
98
00:06:56,491 --> 00:06:58,193
ويبدو الأمر كما لو
،أنهم سيفتحون الخزانة
99
00:06:58,226 --> 00:06:59,061
.لكنهم لا يفعلون
100
00:07:00,161 --> 00:07:00,929
...وثم تعطس
101
00:07:00,962 --> 00:07:02,064
.وتكشف نفسك
102
00:07:04,767 --> 00:07:06,935
.يا إلهي، هذا رائع
103
00:07:06,969 --> 00:07:08,471
.بيل)، تعال وأنظر لهذا)
104
00:07:10,606 --> 00:07:12,141
،ذات يوم، بينما كنت أتجول
105
00:07:12,173 --> 00:07:13,342
...خطر ببالي فجأة
106
00:07:13,375 --> 00:07:15,712
.(الذي سرق متجر حلوى السيد (هيبورن
107
00:07:15,745 --> 00:07:17,480
.لقد مُنحت البوظة مجانًا مدى الحياة
108
00:07:17,512 --> 00:07:18,681
.(تفضل يا (إيب
109
00:07:18,714 --> 00:07:19,582
.(شكرًا سيد (هيبورن
110
00:07:22,183 --> 00:07:25,320
.(صباح الخير يا (إيب
111
00:07:25,354 --> 00:07:26,923
.(مرحبًا يا (إيب
112
00:07:28,291 --> 00:07:29,926
كمكافأة على كل ما
،أقوم به من عمل شاق
113
00:07:29,959 --> 00:07:32,362
تمت دعوتي لدق الطبول
..."لفريق "شاركووتر
114
00:07:32,394 --> 00:07:33,863
.في حفل شواء الخريف السنوي
115
00:07:36,464 --> 00:07:38,301
...أحيانًا أبقَ مسلتقيًا طوال الليل
116
00:07:39,801 --> 00:07:42,438
وأتسائل عمّا إذا كنت الشخص
.الأكثر ذكاءً في العالم
117
00:07:47,510 --> 00:07:49,512
...يا إلهي، لقد قابلت هذا الفتى الرائع
118
00:07:49,544 --> 00:07:51,414
في متجر التسجيلات
.في نهاية الأسبوع الماضي
119
00:07:51,447 --> 00:07:52,882
.أنتِ دائمًا تقابلين الفتيان الرائعين
120
00:07:52,914 --> 00:07:54,383
.هذا يقودني إلى الجنون
121
00:07:58,887 --> 00:08:00,589
.أراكِ لاحقًا -
.أراكِ لاحقًا -
122
00:08:06,529 --> 00:08:08,665
لقد مر ما يقرب من
...أسبوعان منذ إختطاف
123
00:08:08,697 --> 00:08:11,166
جرايسي جاليفر) البالغة)
،من العمر 14 عامًا
124
00:08:11,200 --> 00:08:14,137
.وما زال القلق المحلي يتصاعد
125
00:08:14,169 --> 00:08:15,337
.لا أصدق ذلك
126
00:08:15,370 --> 00:08:16,740
.إنها تأتي إلى متجري طوال الوقت
127
00:08:17,940 --> 00:08:20,476
هذا الأمر ليس من
.المفترض أن يحدث هنا
128
00:08:20,508 --> 00:08:21,810
...وقد أصدر العمدة وزوجته
129
00:08:21,844 --> 00:08:23,546
.هذا البيان العاطفي يوم الثلاثاء
130
00:08:26,515 --> 00:08:27,817
مرحبًا؟
131
00:08:27,849 --> 00:08:30,452
.(مرحبًا يا (إيب)، أنا (ميندي مارتينغروف
132
00:08:30,486 --> 00:08:32,221
.مرحبًا
133
00:08:32,253 --> 00:08:34,189
...كنت أتسائل فحسب، كم
134
00:08:34,222 --> 00:08:36,358
ستستغرق وقتًا في العثور
على (جرايسي)؟
135
00:08:37,293 --> 00:08:38,128
136
00:08:40,529 --> 00:08:41,731
.لست متأكدًا
137
00:08:42,897 --> 00:08:44,534
،أمي أخبرتني ألا أخبرك بهذا
138
00:08:44,567 --> 00:08:46,403
.لكننا كلنا نعتمد عليك
139
00:08:48,003 --> 00:08:49,471
.أعرف أنه يمكنك القيام بالأمر
140
00:09:07,356 --> 00:09:11,294
كونستابل كليري" لم يعاود"
.الإتصال بي مجددًا
141
00:09:12,495 --> 00:09:14,864
.حاول أن تنام يا عزيزي
142
00:09:14,896 --> 00:09:16,965
.عليك التوقف عن تعذيب نفسك
143
00:09:18,100 --> 00:09:19,769
.إنها تعرف أنك تهتم بأمرها
144
00:09:53,436 --> 00:09:54,470
مرحبًا؟
145
00:09:54,502 --> 00:09:56,571
أين أنت بحق الجحيم؟
146
00:09:56,605 --> 00:09:58,140
.إنه يوم الأحد
147
00:09:58,173 --> 00:09:59,274
.لا، ليس كذلك
148
00:10:06,816 --> 00:10:07,649
!اللعنة
149
00:10:24,098 --> 00:10:25,934
.(صباح الخير يا سيد (أكيرمان
150
00:10:43,419 --> 00:10:44,721
.مرحبًا، آسف على التأخير
151
00:10:48,023 --> 00:10:49,158
من فعل ذلك؟
152
00:10:49,191 --> 00:10:51,661
أحمق ما تسبب في إيقافي
.عن العمل منذ 20 عامًا
153
00:10:51,693 --> 00:10:54,130
لقد سرق أموال التبرعات
.من مكتب المدير
154
00:10:54,163 --> 00:10:55,731
وهل ما زال غاضبًا؟
155
00:10:55,764 --> 00:10:58,067
والداه كان على وشك أن
.يشتريا له عدة صيد
156
00:10:58,100 --> 00:11:01,269
،الأرملة (جاليفر) كانت هنا
.لكنها تعبت من الإنتظار
157
00:11:01,303 --> 00:11:02,404
هل ستعود؟
158
00:11:21,723 --> 00:11:23,024
ألم أعثر عليه من قبل؟
159
00:11:23,058 --> 00:11:24,294
.كان ذلك منذ عام
160
00:11:27,428 --> 00:11:29,130
إذًا، أنتِ قلقة من أن سيارة صدمته
أو شيء من هذا القبيل؟
161
00:11:29,164 --> 00:11:30,633
،لو كان حادثًا بسيطًا
162
00:11:30,665 --> 00:11:32,568
لكان شخصٌ ما إتصل، أليس كذلك؟
163
00:11:32,601 --> 00:11:34,070
إنه يرتدي شارة عليها إسمه؟
164
00:11:34,102 --> 00:11:35,938
.حسنًا، سنأتي في عيد الهالويين
165
00:11:35,971 --> 00:11:38,941
من المحتمل أنه قد أستخدم
.في طقوس شيطانية
166
00:11:38,973 --> 00:11:39,875
ماذا؟
167
00:11:39,909 --> 00:11:41,110
(إنها مدرسة (ويلوبروك
168
00:11:41,143 --> 00:11:42,577
وأنتِ تعرفين كيف يكونوا
.الأطفال هذه الأيام
169
00:11:42,611 --> 00:11:44,112
هذا الرجل الذي يمكث
،معي في غرفتي
170
00:11:44,145 --> 00:11:46,082
هنري هوبر)، يدّعي أنه كان)
...في نيويورك خلال الصيف
171
00:11:46,115 --> 00:11:47,582
."ولعب مع فريق "ميتس
172
00:11:47,616 --> 00:11:49,251
.أريد أن أعرف إذا كان يكذب
173
00:11:50,686 --> 00:11:51,521
.إنه يكذب
174
00:11:52,388 --> 00:11:54,224
...معي فاتورة 50 دولار
175
00:11:55,658 --> 00:11:56,493
.دعني أراها
176
00:12:07,635 --> 00:12:09,371
.زبدة البقان، من فضلك
177
00:12:17,212 --> 00:12:18,014
.شكرًا
178
00:12:41,636 --> 00:12:42,971
ماذا يحدث؟
179
00:13:13,936 --> 00:13:15,738
.جيد، وصلتك رسالتي
180
00:13:15,770 --> 00:13:18,540
ليس هناك أسوء من أنك تمشِ
.إلى المنزل ومعك ورق حمّام
181
00:13:18,573 --> 00:13:20,943
.والجميع يعرف أنك بحاجة إلى التبرز
182
00:13:20,976 --> 00:13:21,943
.سأحضرها بنفسي المرة القادمة
183
00:13:21,976 --> 00:13:23,011
.أجل، أكيد
184
00:13:30,184 --> 00:13:31,486
مرحبًا، هل معي السيدة (هوبر)؟
185
00:13:34,155 --> 00:13:35,590
،هذا سيبدو غريبًا
186
00:13:35,624 --> 00:13:37,860
لكن، هل لعب إبنك كرة السلة مع
فريق "ميتس" الصيف الماضي؟
187
00:13:39,160 --> 00:13:41,696
لم يلعب؟
.حسنًا، شكرًا جزيلًا
188
00:14:06,422 --> 00:14:08,691
.ثمة فتاة في مكتبك
189
00:14:08,723 --> 00:14:09,724
ماذا؟
من هي؟
190
00:14:09,758 --> 00:14:10,660
.لا أعرف
191
00:14:15,764 --> 00:14:16,633
ما الخطب؟
192
00:14:18,534 --> 00:14:20,035
.نسيت أغسل أسناني اليوم
193
00:14:35,717 --> 00:14:37,019
.آسف لجعلكِ تنتظرين
194
00:14:38,220 --> 00:14:39,422
.كنت أعمل على قضية
195
00:14:39,454 --> 00:14:41,823
.لا بأس
.أخذت مجلة من الإستقبال
196
00:14:43,692 --> 00:14:45,128
.بها بعض القصص الرائعة
197
00:14:54,336 --> 00:14:56,205
.لوسي) نسيت أن تعرف إسمكِ)
198
00:14:56,237 --> 00:14:57,072
.(كارولين)
199
00:14:59,408 --> 00:15:00,610
هل أحضر لكِ مشروب؟
200
00:15:02,144 --> 00:15:03,346
.لا، شكرًا لك
201
00:15:05,246 --> 00:15:06,181
ما رأيكِ ببعض الماء؟
202
00:15:06,215 --> 00:15:07,717
.الجو حار هنا
203
00:15:07,750 --> 00:15:08,583
.أكيد
204
00:15:10,385 --> 00:15:11,220
أجل؟
205
00:15:12,553 --> 00:15:14,423
هل يمكنكِ إحضار زجاجة
مياة لـ(كارولين)؟
206
00:15:16,191 --> 00:15:17,193
من أين؟
207
00:15:18,360 --> 00:15:19,162
.المتجر
208
00:15:21,996 --> 00:15:23,231
هل أنت جاد؟
209
00:15:24,500 --> 00:15:26,469
.أجل -
.لا بأس، حقًا -
210
00:15:26,501 --> 00:15:27,736
.لا مشكلة مطلقًا
211
00:15:38,346 --> 00:15:40,915
إذًا، متى كانت آخر مرة حللت قضية؟
212
00:15:40,948 --> 00:15:42,450
.أحلّ القضايا دائمًا
213
00:15:42,484 --> 00:15:45,688
إنهم فقط توقفوا عن وضع
.صورتي في الصحف
214
00:15:49,725 --> 00:15:50,926
من هذا؟
215
00:15:50,958 --> 00:15:52,962
.(أنا والعمدة (جوليفر
216
00:15:52,995 --> 00:15:54,797
أليس هذا الشخص الذي إنتحر؟
217
00:15:56,265 --> 00:15:58,167
.كما أنه أسس مهرجان البطاطا
218
00:16:03,605 --> 00:16:04,807
.في الواقع لقد كنت هنا من قبل
219
00:16:04,840 --> 00:16:05,641
فعلًا؟
220
00:16:05,673 --> 00:16:07,108
.منذ حوالي 5 أعوام
221
00:16:07,141 --> 00:16:09,811
أحدهم سرق حَلَقي الفضي
.في حفلة عيد ميلادي الـ11
222
00:16:10,978 --> 00:16:12,313
لقد حللت هذه القضية
.في أقل من ساعة
223
00:16:12,346 --> 00:16:13,816
.ربما لهذا السبب لم أتذكر
224
00:16:13,848 --> 00:16:16,151
لقد سألت أي من
.أصدقائي أكل كعك أكثر
225
00:16:16,184 --> 00:16:17,385
.كانت خدعة قديمة
226
00:16:17,419 --> 00:16:18,654
،عندما تجيبين على سؤالٍ كهذا
227
00:16:18,687 --> 00:16:21,123
.تصبح ذاكرتكِ إنتقائية للغاية
228
00:16:21,155 --> 00:16:23,058
...تجعلكِ تخبريني بمن تثقِ به
229
00:16:23,091 --> 00:16:24,293
.دون أن تعرفِ حتى
230
00:16:25,294 --> 00:16:26,728
.رائع
231
00:16:26,761 --> 00:16:28,497
هذه الخدعة تفشل فقط
.إذا كان لديكِ صديقة بدينة
232
00:16:32,835 --> 00:16:35,171
.يا إلهي
233
00:16:46,447 --> 00:16:48,851
إذًا، ماذا بإمكاني مساعدتكِ اليوم؟
234
00:16:48,884 --> 00:16:51,620
لديّ قضية أخرى كنت
.آمل أن تنظر فيها
235
00:16:51,653 --> 00:16:52,488
.بالطبع
236
00:16:56,859 --> 00:16:58,528
.أحدهم قتل حبيبي
237
00:17:01,896 --> 00:17:02,697
جديًا؟
238
00:17:02,731 --> 00:17:03,732
.جديًا جدًا
239
00:17:05,133 --> 00:17:06,502
.لقد طُعن 17 مرة
240
00:17:14,076 --> 00:17:14,911
241
00:17:22,149 --> 00:17:23,652
.هذا هو
242
00:17:26,822 --> 00:17:28,323
.مرحبًا، آسف على التأخير
243
00:17:28,357 --> 00:17:29,558
.وجهك تحسّن
244
00:17:29,591 --> 00:17:30,659
لماذا؟
ماذا حدث؟
245
00:17:32,561 --> 00:17:33,862
.لقد تشاجر في الحانة
246
00:17:33,896 --> 00:17:35,563
.لم يكن الأمر هكذا
247
00:17:35,597 --> 00:17:37,266
.إنها مخاطر العمل
248
00:17:39,434 --> 00:17:40,836
،عندما كان في المدرسة الثانوية
249
00:17:40,869 --> 00:17:42,804
كان الاطفال يرمون زجاجات
.الجعة على المنزل
250
00:17:42,838 --> 00:17:43,906
.هذا فظيع
251
00:17:45,940 --> 00:17:47,309
.تفوح منك رائحة الكحول
252
00:17:50,211 --> 00:17:51,313
كيف حال العمل في التحقيق؟
253
00:17:52,747 --> 00:17:53,915
.جيد إلى حد ما
254
00:17:53,948 --> 00:17:55,149
...نحن حقًا معجبون بذلك
255
00:17:55,182 --> 00:17:57,285
،بأنك ما زلت تقوم بذلك
.وتقبض على المجرمين
256
00:17:57,319 --> 00:17:59,221
.هذا يتطلب الكثير من الشجاعة
257
00:17:59,254 --> 00:18:00,755
،لطالما عرفت ما تريد القيام به
258
00:18:00,788 --> 00:18:02,557
.وأنك لن تتخلى عنه
259
00:18:02,591 --> 00:18:04,092
.أنت تعيش حقيقتك
260
00:18:05,159 --> 00:18:06,327
.شكرًا
261
00:18:06,361 --> 00:18:07,595
ما القضية التي تعمل عليها؟
262
00:18:07,629 --> 00:18:09,998
ليس من المفترض أن
.يتحدث عن هذه القضايا
263
00:18:11,800 --> 00:18:14,437
في الحقيقة، لقد وكلت ليّ
.قضية كبيرة جدًا اليوم
264
00:18:15,704 --> 00:18:17,005
فعلًا؟
ما هي؟
265
00:18:17,038 --> 00:18:18,539
هل سمعتم بشأن ذلك الفتى؟
266
00:18:18,572 --> 00:18:20,243
الفتى الذي عثروا عليه في
النهر منذ بضعة أسابيع؟
267
00:18:22,244 --> 00:18:23,812
.كنّا نخبرهم في وقت سابق
268
00:18:23,844 --> 00:18:25,213
يبدو أن الشرطة لم
...تتحصّل على شيء
269
00:18:25,246 --> 00:18:26,748
،من إستجواب الشباب المحلي
270
00:18:26,782 --> 00:18:28,717
لذا حبيبته وكلتني
.لأكتشف ما حدث
271
00:18:30,017 --> 00:18:31,486
جديًا؟
272
00:18:31,520 --> 00:18:33,722
أجل. لقد حللت لها قضية
.منذ بضعة سنوات
273
00:18:33,755 --> 00:18:35,390
ماذا قلت لها؟
274
00:18:35,424 --> 00:18:37,426
.قلت لها أنني سأفكر في الموضوع
275
00:18:37,458 --> 00:18:38,794
.لا يمكنك أن تقبل هذه القضية
276
00:18:40,161 --> 00:18:41,663
ما المانع؟ -
.حسنًا، لن يكون ذلك عادلًا -
277
00:18:41,697 --> 00:18:42,965
.ليس لديك الخبرة الكافية
278
00:18:42,997 --> 00:18:44,466
.لقد حللت أكثر من 200 لغز
279
00:18:44,498 --> 00:18:46,634
كم منهم كانوا جرائم قتل؟
280
00:18:46,668 --> 00:18:48,837
.أنت تستغل سذاجة فتاة صغيرة
281
00:18:48,870 --> 00:18:50,072
.إنها لم تدفع لي حتى
282
00:18:50,104 --> 00:18:51,472
إذن ماذا ستفعل حيال هذه القضية؟
283
00:18:51,505 --> 00:18:52,640
أليس هذا عملك؟
284
00:18:52,674 --> 00:18:54,510
أم أنك لا تزال تعمل في مكانك؟
285
00:18:54,543 --> 00:18:56,578
.كأنك نسيت من أنا
286
00:18:56,611 --> 00:18:57,780
من أنت؟
287
00:18:57,813 --> 00:18:58,980
!(إيب أبلبام)
288
00:18:59,014 --> 00:19:00,482
لقد حللت قضية الكبسولة
...الزمنية المفقودة
289
00:19:00,515 --> 00:19:01,717
!عندما كنت في الـ12 من عمري
290
00:19:01,749 --> 00:19:03,952
!العمدة أهداني مفتاح المدينة اللعينة
291
00:19:13,661 --> 00:19:16,297
،أخيرًا، بعد كل هذا الوقت
292
00:19:16,331 --> 00:19:19,034
أحدهم وثق بي
،ووكلني بقضية حقيقية
293
00:19:20,468 --> 00:19:21,669
.أعطاني فرصة لإثبات نفسي
294
00:19:21,703 --> 00:19:23,272
وأنت تخبرني ألّا أقبلها؟
295
00:19:28,744 --> 00:19:30,178
.(عظيم جدًا يا (إيب
296
00:19:30,211 --> 00:19:32,313
.توقفِ، أرجوكِ
.ذلك دعم بدون قصد
297
00:19:32,347 --> 00:19:34,450
.أعرف أنكِ لا تعني ذلك، لكنه كذلك
298
00:20:06,480 --> 00:20:07,915
هل سبق وسمعتِ
عن عصابة "الحذاء الأحمر"؟
299
00:20:07,948 --> 00:20:10,518
بالطبع. الجميع يعرف أنه ليس من المفترض
."الذهاب بالقرب من "غرفة المِرْجل
300
00:20:10,552 --> 00:20:11,719
ما هي "غرفة المِرْجل"؟
301
00:20:11,753 --> 00:20:13,956
،شريط راكبي الدراجة النارية
.حيث يتسكعون جميعًا
302
00:20:13,988 --> 00:20:15,990
.حسنًا
303
00:20:16,024 --> 00:20:17,258
."كان يطلق عليه "الدراجات البخارية
304
00:20:17,292 --> 00:20:19,695
ما علاقة هذا بـ(باتريك)؟
305
00:20:19,727 --> 00:20:21,697
.حسنًا، لقد طُعن 17 مرة
306
00:20:22,697 --> 00:20:24,666
،عادةً عندما يحدث ذلك
307
00:20:24,698 --> 00:20:27,568
يكون ذلك بسبب لأنك
.أغضبت الأشخاص الخطأ
308
00:20:27,601 --> 00:20:29,438
هل من الممكن أنه كان
متورطًا في شيء خطير؟
309
00:20:29,470 --> 00:20:30,705
مثل؟
310
00:20:30,738 --> 00:20:32,473
المخدرات؟ -
.لا -
311
00:20:32,506 --> 00:20:33,741
.لم يتعاطى المخدرات قط
312
00:20:33,774 --> 00:20:35,377
القمار؟ -
.لا، لم يلعب القمار قط -
313
00:20:35,409 --> 00:20:36,577
عبادة الشيطان؟
314
00:20:36,611 --> 00:20:38,014
.لا، لم يعبد الشيطان قط
315
00:20:41,248 --> 00:20:42,751
هلّا أخبرتِني عن حياته المنزلية؟
316
00:20:44,518 --> 00:20:46,121
.والداه كانا صارمين للغاية
317
00:20:47,656 --> 00:20:49,425
لقد حصل على أعلى
.الدرجات في عامنا الدراسي
318
00:20:49,457 --> 00:20:53,094
هل من الممكن أن يكون
كان مضغوطًا جدًا؟
319
00:20:53,128 --> 00:20:56,332
،كان شخصًا طيبًا
.وكان يُحسن التعامل
320
00:20:58,132 --> 00:21:01,035
في هذا النوع من العمل
،أول شيء ستتعلمه بسرعة
321
00:21:01,069 --> 00:21:02,905
.أن كل شخص لديه أسراره
322
00:21:02,938 --> 00:21:05,073
،مهما كانت القضية بسيطة
323
00:21:05,107 --> 00:21:06,809
.دائمًا ما تكتشفه يصدمك
324
00:21:08,008 --> 00:21:10,545
أريدكِ أن تكوني على
.إستعداد لتقبل ذلك فحسب
325
00:21:25,392 --> 00:21:27,028
من أين تريدينا أن نبدأ؟
326
00:21:27,062 --> 00:21:30,032
ألا ينبغي أن نتحدث مع والديه؟
327
00:21:30,064 --> 00:21:32,834
لا أعرف، سيبدو الأمر ثقيلًا
بعض الشيء، أليس كذلك؟
328
00:21:32,868 --> 00:21:34,537
لما لا نبدأ بالإحماء أولًا؟
329
00:21:35,903 --> 00:21:38,506
صديقه (بيلي) يعمل على
.بُعد بضعة مبان من هنا
330
00:21:43,410 --> 00:21:45,480
هل عائلته تُدير محل جزارة؟
331
00:21:45,514 --> 00:21:46,681
أجل، لماذا؟
332
00:21:48,115 --> 00:21:49,817
.كنت أعمل على قضية هنا منذ أسبوع
333
00:21:49,851 --> 00:21:51,719
حقًا؟
ماذا كانت؟
334
00:21:52,920 --> 00:21:53,822
.لا شيء مهم
335
00:21:53,854 --> 00:21:55,723
.قد يكون والده مثلي الجنس
336
00:21:55,756 --> 00:21:56,792
.يا للهول
337
00:21:56,824 --> 00:21:58,026
.لا تقولي أي شيء
338
00:22:05,766 --> 00:22:07,602
.(مرحبًا يا (بيلي
339
00:22:07,636 --> 00:22:08,437
.(مرحبًا يا (كارولين
340
00:22:09,303 --> 00:22:10,906
من هذا الرجل؟
341
00:22:10,938 --> 00:22:12,940
.إنه حقًا محقق رائع
342
00:22:12,974 --> 00:22:15,310
سيساعدني في معرفة
.(من قتل (باتريك
343
00:22:15,342 --> 00:22:17,678
كم قضية قتل حللتها؟
344
00:22:17,711 --> 00:22:19,080
.أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة
345
00:22:19,113 --> 00:22:20,515
.وأريدك أن تكون صريحًا معي
346
00:22:20,549 --> 00:22:22,117
الآن، أعرف كيف يبدو
.الأمر في تلك المدرسة
347
00:22:22,149 --> 00:22:24,085
.المخدرات أكثر شعبية من الحليب
348
00:22:24,119 --> 00:22:25,620
،على حد علمك
349
00:22:25,653 --> 00:22:27,922
هل كان لـ(باتريك) أي إتصال مع الأطفال
،الذين يقفون على حافة الشوارع
350
00:22:27,956 --> 00:22:29,125
أو مع عصابة "الأوز البري"؟
351
00:22:31,560 --> 00:22:33,629
هذا الرجل ليس لديه
.فكرة عمّا يقوم به
352
00:22:36,797 --> 00:22:38,299
فعلًا؟
.حسنًا، والدك شاذ
353
00:22:49,843 --> 00:22:51,880
من أيضًا يعيش بالجوار هنا؟
354
00:22:54,015 --> 00:22:56,418
هل يمكنني أن أعرض
عليكم شيئًا لتشربوه؟
355
00:22:56,450 --> 00:22:57,852
هل تلك كعكات التي أشمّ رائحتها؟
356
00:22:57,886 --> 00:23:00,389
.آسف، إنهم من أجل صف أختي
357
00:23:00,421 --> 00:23:01,689
.أمي أحصتهم
358
00:23:01,723 --> 00:23:02,925
هل هذا عيد ميلادها
أو شيء من هذا القبيل؟
359
00:23:02,957 --> 00:23:04,893
.لا، إنها ليست معروفة جدًا
360
00:23:05,759 --> 00:23:06,894
كالفين)؟)
361
00:23:06,928 --> 00:23:08,729
!تعال للطابق العلوي من فضلك
362
00:23:08,763 --> 00:23:10,131
.آسف، سأعود سريعًا
363
00:23:24,012 --> 00:23:25,681
ماذا تفعل؟
364
00:23:25,714 --> 00:23:26,715
.إنها خدعة قديمة
365
00:23:28,216 --> 00:23:30,452
،أفتح النافذة دائمًا
.أينما كنت مدعوًا
366
00:23:30,485 --> 00:23:31,719
لماذا؟
367
00:23:31,753 --> 00:23:34,022
في حال إحتجت إلى
.التسلل للخروج
368
00:23:41,929 --> 00:23:42,831
ما الخطب؟
369
00:23:46,735 --> 00:23:48,203
هل سيكون الأمر سهلًا
إذا هي غادرت الغرفة؟
370
00:23:48,236 --> 00:23:49,537
.لا، لا بأس
371
00:23:51,005 --> 00:23:54,309
...كارولين) أعرف أنكِ تعتقدين)
372
00:23:54,342 --> 00:23:56,344
،أن (باتريك) كان هذا الحبيب المثالي
373
00:23:56,378 --> 00:23:58,780
...لكنه كان أكثر تعقيدًا
374
00:23:58,813 --> 00:24:00,148
.مما تعتقدينه
375
00:24:00,180 --> 00:24:01,515
ماذا تقصد؟
376
00:24:01,549 --> 00:24:02,918
.إعطِنا مثالًا
377
00:24:02,950 --> 00:24:06,020
.كان يجمع أغطية الزجاجات
378
00:24:07,621 --> 00:24:08,823
وبعدين؟
379
00:24:08,857 --> 00:24:11,126
.لديه الآلاف منها
.كان مجبرًا على جمعها
380
00:24:12,960 --> 00:24:13,795
أي شيء آخر؟
381
00:24:15,362 --> 00:24:20,134
أجل، لقد كذب بشأن
...أفلام لم يشاهدها
382
00:24:20,168 --> 00:24:22,670
.أو كتب لم يقرأها
383
00:24:24,572 --> 00:24:25,741
.كل شخص يفعل ذلك
384
00:24:26,940 --> 00:24:29,477
.كان غير صبور مع المعاقين
385
00:24:30,678 --> 00:24:32,514
هل كان يخونها
أو شيء من هذا القبيل؟
386
00:24:32,546 --> 00:24:33,948
لماذا؟
387
00:24:33,982 --> 00:24:36,018
.يبدو أنك مصممًا على تشويه صورته
388
00:24:39,486 --> 00:24:41,188
.(أنا آسف يا (كارولين
389
00:24:41,222 --> 00:24:43,392
.ما كان يجب أن تعرفي ذلك
390
00:24:43,425 --> 00:24:44,860
عمّ تتحدث؟
391
00:24:46,895 --> 00:24:48,097
.كان لديه خليلة
392
00:24:49,863 --> 00:24:51,065
ما هذا؟
393
00:24:51,099 --> 00:24:52,868
.توعًا ما مثل حبيبة ثانية
394
00:24:53,767 --> 00:24:55,136
من؟ -
.لا أعرف -
395
00:24:55,169 --> 00:24:57,005
.لكنها بدت جامحة نوعًا ما
396
00:24:57,037 --> 00:24:58,205
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟
397
00:24:58,238 --> 00:25:00,274
.كان يتباهى بالأشياء التى قامت بها
398
00:25:00,307 --> 00:25:01,109
مثل؟
399
00:25:08,315 --> 00:25:10,351
.كانت تضع يديها على قضيبه
400
00:25:12,754 --> 00:25:14,290
.هذا عادي
ماذا أيضًا؟
401
00:25:17,092 --> 00:25:19,328
.تضع قضيبه في فمها
402
00:25:21,830 --> 00:25:23,532
أنت تعرف أن هناك تعبيرات
.لطيفة لهذه الأشياء
403
00:25:23,564 --> 00:25:26,368
.أجل، لكنني لم أرد أن أبدوا بذيئًا
404
00:25:26,400 --> 00:25:27,936
كيف لك أن تعرف أنه
لم يكن يتصنّع الأمر؟
405
00:25:27,968 --> 00:25:29,603
.كان لديه صورة محفوظة في خزانته
406
00:25:29,637 --> 00:25:30,972
لكنك لم تراها؟
407
00:25:31,005 --> 00:25:32,841
.كانت ترتدي قناع النمر
408
00:25:33,707 --> 00:25:36,678
.هذا كان كل ما ترتديه
409
00:25:38,178 --> 00:25:39,514
.لا أصدقك
410
00:25:39,546 --> 00:25:41,415
.(أنا آسف يا (كارولين
411
00:25:41,448 --> 00:25:43,951
لم أكن لأفصح عن الأمر
.لو لم أكن متأكدًا
412
00:25:57,098 --> 00:26:00,269
.يا إلهي، تلك الكعكات شهية للغاية
413
00:26:11,412 --> 00:26:12,914
كم من الوقت كنتم معًا؟
414
00:26:14,448 --> 00:26:15,284
.ثلاثة أشهر
415
00:26:17,051 --> 00:26:18,454
.لكن هذا في فترة المدرسة الثانوية
416
00:26:19,521 --> 00:26:21,056
لذا نقول 6 أشهر؟
417
00:26:23,291 --> 00:26:24,626
.لا أعرف
418
00:26:24,659 --> 00:26:27,896
.لقد ظننته مختلفًا عن الآخرين
419
00:26:27,928 --> 00:26:29,197
لأنه كان وَلُوعًا؟
420
00:26:30,931 --> 00:26:31,866
.كان مهذبًا
421
00:26:34,169 --> 00:26:36,772
...ظللت أجد ورود "الأورغامي" في خزانتي
422
00:26:34,169 --> 00:26:36,772
الأورغامي: هو فن طي الورق والذي
.كثيراً ما يرتبط بالثقافة اليابانية
423
00:26:38,139 --> 00:26:40,842
في الأيام التى كان عندي فيها
.إمتحان أو شيء من هذا القبيل
424
00:26:40,874 --> 00:26:42,678
كيف لكِ أن تعرفين أنهم منه؟
425
00:26:43,911 --> 00:26:45,813
.كان الشخص الوحيد الأسيوي في المدرسة
426
00:26:51,785 --> 00:26:54,488
أتذكر عندما ظلّت الفتيات يذهبن
."إلى نجم "الظهير الربعي أو الوسط
427
00:26:51,785 --> 00:26:54,488
الظهير الربعي: هم أعضاء في الفريق الهجومي ويصطفون
.خلف خط الهجوم مباشرةً في كرة القدم الأمريكية
428
00:26:54,522 --> 00:26:56,058
.لا أحد يهتم بكرة القدم
429
00:26:57,425 --> 00:26:59,461
.يا إلهي، هذه المدينة أصبحت ساخرة
430
00:26:59,494 --> 00:27:00,329
فعلًا؟
431
00:27:01,196 --> 00:27:02,231
.أنظري إلى هذا المكان
432
00:27:04,332 --> 00:27:07,101
.ليلة السبت، كان هذا مركز الكون
433
00:27:08,268 --> 00:27:09,703
...كانوا يقدمون وجبة الإفطار على العشاء
434
00:27:09,736 --> 00:27:11,672
.ووجبة العشاء على الإفطار
435
00:27:11,706 --> 00:27:13,207
لماذا؟
436
00:27:13,240 --> 00:27:14,708
.ليستمتعوا
437
00:27:21,483 --> 00:27:24,486
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين المتابعة؟
438
00:27:24,518 --> 00:27:25,353
.أجل
439
00:27:27,822 --> 00:27:29,858
.لن أصدق أي شيء حتى أفهم
440
00:27:31,092 --> 00:27:33,195
.إذن علينا أن نذهب إلى المدرسة
441
00:27:33,227 --> 00:27:34,830
لماذا؟
442
00:27:34,862 --> 00:27:36,597
.أريد أن ألقِ نظرة على هذه الصورة
443
00:27:52,080 --> 00:27:53,982
!تبًا -
ماذا؟ -
444
00:27:55,816 --> 00:27:58,553
.لقد استبدلوا فتحة التهوية
445
00:27:58,585 --> 00:28:01,655
أعتقد أن هناك نافذة قد تكون
.مفتوحة على الجانب الآخر
446
00:28:01,688 --> 00:28:02,890
لماذا؟
447
00:28:02,924 --> 00:28:04,693
.كانوا يرسمون لوحة زيتية في الفصل
448
00:28:04,726 --> 00:28:06,628
وبعدين؟ -
.السيدة (أوغست) حامل -
449
00:28:06,660 --> 00:28:08,830
قد تكون لديها حساسية
.من رائحة الزيت
450
00:28:08,862 --> 00:28:10,431
هل تسخرين مني
أو شيء من هذا القبيل؟
451
00:28:22,009 --> 00:28:23,711
ما هذه الضوضاء؟
452
00:28:23,745 --> 00:28:25,813
.لا بد أنهم الساهرون
453
00:28:25,847 --> 00:28:27,115
من؟
454
00:28:27,148 --> 00:28:29,050
...أتعرف الأطفال الذين يختبئون
455
00:28:29,082 --> 00:28:30,651
في المدرسة خلال عطلة نهاية الأسبوع؟
456
00:28:32,853 --> 00:28:34,088
.يا إلهي
457
00:28:39,694 --> 00:28:40,829
.هذه كانت خزانته
458
00:28:42,330 --> 00:28:43,564
!تبًا -
ماذا؟ -
459
00:28:44,966 --> 00:28:47,302
.الشرطة بالفعل نظفوها
460
00:28:47,334 --> 00:28:51,172
.فقط مجموعة من أغطية الزجاجات
461
00:28:57,745 --> 00:28:59,046
.لا زال معي سترته
462
00:29:48,329 --> 00:29:49,398
.جاف
463
00:29:52,800 --> 00:29:53,902
!يا إلهي
464
00:29:56,938 --> 00:29:57,773
.آسف
465
00:30:07,515 --> 00:30:08,784
.الحمد لله
466
00:30:14,656 --> 00:30:15,490
467
00:30:17,091 --> 00:30:18,260
ما هذا بحق الجحيم؟
468
00:30:34,074 --> 00:30:35,242
أجل؟
469
00:30:35,275 --> 00:30:37,379
كيف عرفتِ أنني المتصل؟
470
00:30:37,411 --> 00:30:38,212
.لم أعرف
471
00:30:39,746 --> 00:30:41,483
أريدكِ أن تصليني بتاجر
.المخدرات الخاص بكِ
472
00:30:41,515 --> 00:30:42,851
ماذا؟
.لا
473
00:30:42,883 --> 00:30:43,918
...أريد أن أطرح عليه بعض الأسئلة
474
00:30:43,950 --> 00:30:45,152
.بشأن الأقراص التى عثرت عليها
475
00:30:45,186 --> 00:30:46,388
لما لا تسأل تاجر المخدرات خاصتك؟
476
00:30:46,420 --> 00:30:48,222
.لأننا، نحظى بعلاقة خاصة
477
00:30:48,255 --> 00:30:49,457
.لا أريد إفسادها
478
00:30:49,489 --> 00:30:50,958
إذهب وتحدث مع الأطفال
.الذين يقفون على حافة الشوارع
479
00:30:51,825 --> 00:30:53,394
.لا
480
00:30:53,428 --> 00:30:57,165
لماذا؟
هل أنت خائف من أن يسخرون منك؟
481
00:30:57,197 --> 00:30:58,466
.أجل، صحيح
482
00:31:19,620 --> 00:31:21,223
لذا، هل هذه حافة الشارع؟
483
00:31:22,422 --> 00:31:24,058
.تقنيًا، إنه حاجز أسمنتي
484
00:31:31,832 --> 00:31:32,868
.تحققوا من ذلك
485
00:31:34,601 --> 00:31:35,903
ما الأمر يا "صاحب الأرداف المتضخمة"؟
486
00:31:38,872 --> 00:31:40,174
هل تعرفون ما هذه؟
487
00:31:46,848 --> 00:31:48,283
!تبًا -
أجل؟ -
488
00:31:49,484 --> 00:31:51,218
،أجب عن سؤالي
.وسأعطيك بعض منها
489
00:31:52,954 --> 00:31:54,923
."هذه الأقراص يطلقون عليها "منشطات الذات
490
00:31:54,956 --> 00:31:55,857
ما تأثيرهم؟
491
00:31:55,890 --> 00:31:57,859
.تعطيك هذه الأقراص دفعة إضافية
492
00:31:57,891 --> 00:32:01,629
،تجعلك تسأل فتاة للمواعدة
،أو تدافع عنها
493
00:32:01,661 --> 00:32:02,930
.إنهم يحسّنوا من إحترام ذاتك
494
00:32:02,964 --> 00:32:04,700
.يبدو أنكم تتعاطونها
495
00:32:05,899 --> 00:32:07,869
.الأقراص أيضًا تجعلك منتشيًا
496
00:32:07,901 --> 00:32:09,470
لماذا لا أشعر بأي شيء؟
497
00:32:09,504 --> 00:32:11,606
،تأثيرها يأخذ وقتًا حتى يعمل
498
00:32:11,639 --> 00:32:13,808
.وهذا يعتمد على حالتك الطبيعية
499
00:32:16,476 --> 00:32:18,245
كم ثمن هذه الزجاجة؟
500
00:32:18,278 --> 00:32:19,446
.ألف دلار
501
00:32:19,479 --> 00:32:21,348
.رائع، الآن لن يعطينا أي شيء
502
00:32:21,381 --> 00:32:22,316
،أخبرني من هو المورد
503
00:32:22,350 --> 00:32:23,685
.وسأعطيك الزجاجة كلها
504
00:32:25,386 --> 00:32:26,221
.متجر الحلوى
505
00:32:28,956 --> 00:32:30,158
هل هذا إسم مشفر
أو شيء من هذا القبيل؟
506
00:32:30,190 --> 00:32:32,427
.لا، إنه متجر الحلوى
507
00:32:32,459 --> 00:32:33,694
متجر حلوى (هيبورن)؟
508
00:32:33,727 --> 00:32:35,897
.أجل، كان يبيع ذلك منذ سنوات
509
00:32:36,797 --> 00:32:38,232
.إنها الحقيقة
510
00:32:38,265 --> 00:32:40,768
إذهب إلى هناك وأخبره
.أنك تعاني من صداع
511
00:32:40,802 --> 00:32:41,602
.وستفهم
512
00:33:15,136 --> 00:33:16,104
ماذا حدث؟
513
00:33:20,975 --> 00:33:23,745
.لا شيء
.خبرته أنني أعاني من صداع
514
00:33:23,777 --> 00:33:25,846
حسنًا، ماذا حدث بعد ذلك؟
515
00:33:25,880 --> 00:33:27,114
.إشتريت هذه البوظة
516
00:33:27,148 --> 00:33:28,082
.كان الأمر محرجًا جدًا
517
00:33:30,584 --> 00:33:32,219
.تفضل، إشتريت لك هذه
518
00:33:33,553 --> 00:33:34,389
.شكرًا
519
00:33:39,459 --> 00:33:41,662
.أظن أن هؤلاء الأطفال كذبوا عليك
520
00:33:47,400 --> 00:33:49,670
!ها قد جاء الطفل المحقق
521
00:33:55,476 --> 00:33:56,477
!دعني وشأني
522
00:34:02,649 --> 00:34:04,185
!إيب)، توقف)
523
00:34:04,217 --> 00:34:07,054
من المورد؟
من المورد؟
524
00:34:07,088 --> 00:34:08,289
."عصابة "الحذاء الأحمر
525
00:34:08,322 --> 00:34:09,890
منذ متى وأنت تعيش
في هذه المدينة اللعينة؟
526
00:34:09,924 --> 00:34:11,492
هل الأقراص تشعرك
وكأنك رجل كبير يضرب طفل؟
527
00:34:11,524 --> 00:34:13,160
!أجل
.هذه الأقراص رائعة
528
00:34:13,194 --> 00:34:15,397
فعلًا؟
.كن حذرًا، فإنها تقودك إلى الإدمان
529
00:34:24,505 --> 00:34:25,406
ماذا الآن؟
530
00:34:25,438 --> 00:34:27,341
."خذيني إلى مكان "الدراجات البخارية
531
00:34:27,375 --> 00:34:29,411
.حان الوقت للتحدث مع بعض البالغين
532
00:34:30,399 --> 00:34:32,819
"غرفة المِرْجل"
533
00:34:42,255 --> 00:34:44,993
.(أنا هنا لمقابلة ( كلايف كاننغهام
534
00:34:49,596 --> 00:34:51,131
.منتجات الفول السوداني ممنوعة
535
00:34:51,165 --> 00:34:52,967
.صحيح، آسف
536
00:34:53,000 --> 00:34:53,902
.تفضل
537
00:35:08,049 --> 00:35:09,951
.(نحتاج للتحدث بشأن (باتريك تشانغ
538
00:35:19,192 --> 00:35:21,729
.لا
539
00:35:33,306 --> 00:35:34,208
.لم يكن هناك
540
00:35:35,375 --> 00:35:36,843
ماذا يعني ذلك؟
541
00:35:36,877 --> 00:35:38,913
.علينا أن نعمل من زاوية أخرى
542
00:35:40,413 --> 00:35:41,815
هل هذه الأقراص فعّالة؟
543
00:35:45,518 --> 00:35:46,453
.أجل، أظن ذلك
544
00:36:00,400 --> 00:36:02,971
لا أعرف، ربما ينبغي
.أن نكتفي لهذا اليوم
545
00:36:03,004 --> 00:36:03,837
ما الخطب؟
546
00:36:07,007 --> 00:36:08,176
،أنتِ تدركين أنني إذا ذهبت إلى هناك
547
00:36:08,208 --> 00:36:10,245
.سيتوجب علينا حلّ هذا الأمر
548
00:36:11,344 --> 00:36:12,178
.بالطبع
549
00:36:14,815 --> 00:36:17,385
،إنه فقط، هذا النوع من الضغط
550
00:36:17,417 --> 00:36:18,719
.قد يؤدي إلى نتائج عكسية
551
00:36:35,036 --> 00:36:37,371
.آسف جدًا لإزعاجكم
552
00:36:37,404 --> 00:36:45,445
أعرف كم كانت معاناتكم في الأسابيع القليلة
.الماضية ومدى عمق المعاناة الذي تعانون منه الآن
553
00:36:43,676 --> 00:36:45,445
554
00:36:45,478 --> 00:36:48,283
.الأمر فظيع إلى أبعد حد
555
00:36:50,183 --> 00:36:51,685
هل لديك أطفال؟
556
00:36:51,719 --> 00:36:52,587
ماذا؟
.لا
557
00:36:53,920 --> 00:36:58,493
.لذا أنت حقًا لا تتفهم حجم معاناتنا
558
00:37:00,560 --> 00:37:01,862
.أنت محق
.أنا آسف
559
00:37:05,132 --> 00:37:06,201
...لقد مر أسبوعان
560
00:37:07,368 --> 00:37:09,471
.والشرطة لم تتحصّل على شيء
561
00:37:10,904 --> 00:37:13,140
إنهم مشغولون جدًا في
...فحص الأدلة المادية
562
00:37:13,174 --> 00:37:14,675
التى من الممكن أن
...يغفلون عنها أحيانًا
563
00:37:14,708 --> 00:37:17,779
.والتى تكون أكثر تعقيدًا
564
00:37:19,080 --> 00:37:20,148
ماذا يعني ذلك؟
565
00:37:22,083 --> 00:37:24,719
هل تحتفظين بالكثير من
الفواكه في مطبخكم؟
566
00:37:24,752 --> 00:37:25,652
.كما إعتدنا
567
00:37:25,685 --> 00:37:27,187
ما الذي كان يفضله (باتريك)؟
568
00:37:28,589 --> 00:37:31,659
.عندما كان طفلًا كان يحب الخوخ
569
00:37:31,692 --> 00:37:33,495
وفي الأسابيع التى سبقت وفاته؟
570
00:37:36,297 --> 00:37:38,199
.كان يأكل الكثير من الموز
571
00:37:41,101 --> 00:37:44,304
،الموز جاف، مما يعني لا يوجد فوضى
572
00:37:44,337 --> 00:37:45,939
.ولا أطباق، ولا مناشف ورقية
573
00:37:45,973 --> 00:37:48,543
ليس عليك تقطيع الموز
.ولا حتى غسله
574
00:37:48,576 --> 00:37:50,045
أتفهمون ما أقصده؟
575
00:37:51,212 --> 00:37:52,047
.لا
576
00:37:53,880 --> 00:37:56,384
.أعتقد أنه كان يعاني من الإكتئاب
577
00:38:00,487 --> 00:38:02,156
.إبننا لم يكن مكتئبًا
578
00:38:07,594 --> 00:38:09,830
.لقد وجدت هذه في سترته
579
00:38:09,864 --> 00:38:10,697
.إفتحها
580
00:38:17,103 --> 00:38:18,806
هذه الأقراص يطلقون
،"عليها "منشطات الذات
581
00:38:18,839 --> 00:38:22,110
.جوهريًا إنها خليك من الكوكايين وغيرها
582
00:38:22,143 --> 00:38:23,778
.لا بد أن أحدهم وضعها في جيبه
583
00:38:25,946 --> 00:38:28,616
لجعل الأمر يبدو وكأنه مات من
تأثير المخدرات، للتستر على الجريمة؟
584
00:38:30,683 --> 00:38:31,986
ألم يخطر ذلك ببالك؟
585
00:38:33,420 --> 00:38:35,590
.أنا أفترض جميع الإحتمالات
586
00:38:35,623 --> 00:38:37,558
...أدرك أنه ربما من الأسهل
587
00:38:37,591 --> 00:38:39,826
...حل جريمة قتل تاجر مخدرات
588
00:38:39,859 --> 00:38:42,329
من حل جريمة تخص
،طالب حسن السلوك
589
00:38:43,496 --> 00:38:45,299
!لكن هذه لا تخص إبننا
590
00:38:54,440 --> 00:38:57,844
.باتريك) كان يخون حبيبته)
591
00:38:57,877 --> 00:38:59,045
مع من؟
592
00:38:59,078 --> 00:39:00,313
.لا أعرف
.لم أعثر عليها بعد
593
00:39:00,346 --> 00:39:01,815
إذن كيف لك أن تكون متأكدًا؟
594
00:39:01,848 --> 00:39:03,283
.صديقه أخبرني
595
00:39:03,317 --> 00:39:04,952
صديقه أخبرك، وأنت تتعامل
مع الأمر على أنه حقيقة؟
596
00:39:04,984 --> 00:39:07,554
لا، (باتريك) كان يحتفظ
.بصورة في خزانته
597
00:39:07,587 --> 00:39:08,422
هل رأيتها؟
598
00:39:09,589 --> 00:39:10,424
.لا
599
00:39:11,824 --> 00:39:13,226
هل أنت محقق؟
600
00:39:13,259 --> 00:39:15,696
أو أحمق ما يصدق كل ما يقال له؟
601
00:39:18,199 --> 00:39:19,934
.لقد حللت أكثر من 200 قصية
602
00:39:22,069 --> 00:39:23,438
كم منهم كانوا قضايا قتل؟
603
00:39:33,147 --> 00:39:33,982
.ثلاثة
604
00:39:43,424 --> 00:39:45,994
.إذن لا تدعني أُثبّط عزيمتك
605
00:40:20,594 --> 00:40:22,197
.كان فتى منعزلًا جدًا
606
00:40:24,565 --> 00:40:26,100
...(لم نكن نعرف بشأن (كارولين
607
00:40:26,132 --> 00:40:27,935
.حتى إتصلت بنا بعد وفاته
608
00:40:31,170 --> 00:40:36,109
...من الصعب تقبل أنك لا تعرف شيئًا
609
00:40:36,143 --> 00:40:38,146
.عن الأشخاص الذين تحبهم للغاية
610
00:40:40,913 --> 00:40:45,520
أعدك أنني لن أستريح
،حتى أحلّ هذه القضية
611
00:40:47,187 --> 00:40:49,424
.وأجلب السلام لعائلتك
612
00:40:50,824 --> 00:40:52,026
.لا تعد بذلك
613
00:40:54,527 --> 00:40:55,330
.هذا سخيف
614
00:41:01,067 --> 00:41:02,169
هل يمكنني الإحتفاظ بهذه الصورة؟
615
00:41:17,283 --> 00:41:18,218
ماذا؟
616
00:41:18,252 --> 00:41:19,786
.أعتقد أنني وجدت النمر
617
00:41:20,788 --> 00:41:21,789
حقًا؟
كيف؟
618
00:41:23,190 --> 00:41:25,659
.وسائل التواصل الإجتماعي
.لقد ظللت اخبرك أن تواكب العصر
619
00:41:28,562 --> 00:41:31,598
.عمل رائع
620
00:41:36,170 --> 00:41:38,472
.(مرحبًا، أنا أبحث عن (ميلودي ميلر
621
00:41:38,504 --> 00:41:39,806
أنت كبير قليلًا، أليس كذلك؟
622
00:41:42,875 --> 00:41:44,377
.أنا محقق خاص
623
00:41:44,411 --> 00:41:45,413
...أريد أن أطرح عليها بعض الأسئلة
624
00:41:45,446 --> 00:41:46,580
.كفى كلامًا
625
00:41:46,612 --> 00:41:49,082
.إنها في القبو مع أختها
626
00:41:51,417 --> 00:41:52,519
.والدتكِ تبدو لطيفة
627
00:41:54,187 --> 00:41:55,322
...لا، إنها تصل إلى ذلك السن
628
00:41:55,355 --> 00:41:56,924
.حيث تعتقد بأنها رائعة جدًا
629
00:41:58,458 --> 00:41:59,926
من هو (بول)؟
630
00:41:59,960 --> 00:42:01,395
.رجل ما
631
00:42:01,428 --> 00:42:03,230
لقد دفع لي 50 دولار
.لأكتب إسمه على وجهي
632
00:42:03,263 --> 00:42:04,063
.لا بأس به
633
00:42:05,232 --> 00:42:07,368
.يمكنني غسله في غضون أسبوع
634
00:42:07,400 --> 00:42:09,069
كم كان يدفع لكِ (باتريك)؟
635
00:42:10,170 --> 00:42:12,072
.لم يكن الأمر كذلك
636
00:42:12,105 --> 00:42:14,574
باتريك) وأنا كان لدينا بعض)
.المحادثات العميقة
637
00:42:14,607 --> 00:42:17,143
فعلًا؟
ما الذي كان يحيّره؟
638
00:42:17,176 --> 00:42:19,045
،كان قلقًا بشأن البيئة
639
00:42:19,078 --> 00:42:20,480
...وما إذا كانت أو لم تكن هوية منطقتنا
640
00:42:20,513 --> 00:42:21,582
.مجرد وهم
641
00:42:23,417 --> 00:42:26,386
.مبهر
هل لديكِ أي نقاشات؟
642
00:42:27,420 --> 00:42:28,822
.لا
643
00:42:28,855 --> 00:42:31,991
إذًا لم تشعري بالغيرة من
صديقته الحقيقية؟
644
00:42:32,025 --> 00:42:33,160
،إنها مجرد طفلة
645
00:42:33,192 --> 00:42:35,196
.لطيفة، لكنني معقدة
646
00:42:37,797 --> 00:42:39,866
هل كان (باتريك) يعرف
أن حياته في خطر؟
647
00:42:39,900 --> 00:42:41,302
"عصابة "الحذاء الأحمر
...لم يكن لديها سبب لإيذائه
648
00:42:41,335 --> 00:42:42,837
.طالما يحافظ على درجاته
649
00:42:42,870 --> 00:42:44,304
.لا أفهم
650
00:42:44,337 --> 00:42:45,906
كان على الجميع أن يسلموا
...رموز خزانتهم إلى المكتب
651
00:42:45,938 --> 00:42:47,808
.كنتيجة لجميع المخدرات في المدرسة
652
00:42:47,841 --> 00:42:50,210
.يمكن للمدير فتح الخزانات في أي وقت
653
00:42:50,243 --> 00:42:52,645
...وكان على الموردين تجنيد الأطفال
654
00:42:52,679 --> 00:42:53,915
.الذين كانوا فوق مستوى الشبهات
655
00:42:55,181 --> 00:42:57,150
إذًا أصبح المتفوقون هم التجار الجدد؟
656
00:42:57,183 --> 00:42:59,519
من كان لديه أعلى العلامات
.في كل الدرجات
657
00:42:59,553 --> 00:43:00,420
.هذا رائع
658
00:43:01,587 --> 00:43:03,556
الجميع يعرف أن الأطفال
.الأذكياء ليس لديهم حامٍ
659
00:43:03,589 --> 00:43:04,824
.لم يستغرق الأمر الكثير لتخويفهم
660
00:43:04,857 --> 00:43:07,093
هل عثرت عليكِ الشرطة بعد؟
661
00:43:07,127 --> 00:43:08,696
.لا
662
00:43:08,728 --> 00:43:09,529
.الأرقام
663
00:43:13,000 --> 00:43:14,302
.شكرًا جزيلًا يا سيدات
664
00:43:19,306 --> 00:43:20,875
.شكرًا لإنتظاركِ
665
00:43:20,908 --> 00:43:21,942
.أعرف أن هذا غريب
666
00:43:25,879 --> 00:43:27,081
ما الخطب؟
667
00:43:27,114 --> 00:43:30,051
تلك السيارة، كانت هناك
.(عند منزل (باتريك
668
00:43:31,118 --> 00:43:32,585
.مُحال
669
00:43:32,618 --> 00:43:34,554
هل تعتقد أنهم يتبعوننا؟
670
00:43:34,587 --> 00:43:35,422
.لنكتشف ذلك
671
00:43:47,567 --> 00:43:48,736
ما هذا بحق الجحيم؟
672
00:43:57,777 --> 00:43:59,279
.حاولي القيادة بسرعة
673
00:43:59,312 --> 00:44:00,147
.حسنًا
674
00:44:24,404 --> 00:44:25,273
.هذا جنون
675
00:44:26,739 --> 00:44:27,875
.حسنًا، قفِ هنا
676
00:44:40,254 --> 00:44:41,589
هل ستفعل شيئًا؟
677
00:44:42,455 --> 00:44:43,290
ماذا؟
678
00:44:44,424 --> 00:44:47,194
.أعني، من الواضح أن أحدهم يتبعنا
679
00:44:47,226 --> 00:44:48,596
أليس من الآمن معرفة من هو؟
680
00:44:52,065 --> 00:44:53,634
.أجل، أظن ذلك
681
00:45:24,297 --> 00:45:25,131
.مُحال
682
00:45:28,701 --> 00:45:30,370
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟
683
00:45:30,404 --> 00:45:32,005
.كنّا قلقون عليك
684
00:45:32,038 --> 00:45:32,939
سيارة من هذه؟
685
00:45:32,973 --> 00:45:34,108
.عمك
686
00:45:34,141 --> 00:45:35,376
.أنتم يا رفاق لا تصدقون
687
00:45:35,408 --> 00:45:36,576
هل جننت؟
688
00:45:36,609 --> 00:45:38,011
."لقد رأيناك تدخل إلى "غرفة المِرْجل
689
00:45:38,045 --> 00:45:40,214
منذ متى وأنتم تتبعونني؟
690
00:45:40,246 --> 00:45:41,382
.منذ الصباح
691
00:45:42,281 --> 00:45:44,884
!إذهبوا من هنا بحق الجحيم
692
00:45:44,917 --> 00:45:45,785
!أنا أعمل
693
00:45:47,219 --> 00:45:49,055
ألا تفهمون مدى الإذلال الذي يحدث؟
694
00:45:49,089 --> 00:45:51,958
...نحن
695
00:45:51,991 --> 00:45:53,660
.أخبرتك، أننا يجب أن نرجع
696
00:45:53,694 --> 00:45:54,996
لماذا أرجع؟
697
00:46:00,833 --> 00:46:02,069
حسنًا، من كانوا؟
698
00:46:03,870 --> 00:46:06,806
.صحفيين من الصحيفة المحلية
699
00:46:06,839 --> 00:46:08,641
حقًا؟ -
.أجل -
700
00:46:08,674 --> 00:46:10,276
ماذا يريدون؟
701
00:46:10,310 --> 00:46:11,745
...يتابعون ما توصلنا إليه
702
00:46:11,777 --> 00:46:13,680
ويحلّون القضية قبل أن
.نتمكن من حلّها
703
00:46:13,714 --> 00:46:15,549
.يحدث ذلك طوال الوقت
704
00:46:15,715 --> 00:46:16,991
.هذا رائع للغاية
705
00:46:20,173 --> 00:46:21,741
.إنها صحافة غير مسئولة
706
00:46:52,332 --> 00:46:54,672
.لن أقدر على مساعدتك كثيراً غداً
707
00:46:55,054 --> 00:46:57,131
لِما لا؟ -
.لأنه يوم دراسي -
708
00:46:57,223 --> 00:46:59,486
.تتصل المديرة دائما إذا لم أحضر صفاً
709
00:47:02,354 --> 00:47:04,041
،يبدو والداك رائعان للغاية
710
00:47:04,843 --> 00:47:06,819
.بشأن سماحهم لكِ بقيادة السيارة على الأقل
711
00:47:07,746 --> 00:47:08,981
.لأنهم موتى
712
00:47:09,909 --> 00:47:11,311
.أعيش مع جداي
713
00:47:13,505 --> 00:47:14,784
.آسف، لم أقصد ذلك
714
00:47:14,883 --> 00:47:16,275
.كنت صغيرة للغاية
715
00:47:16,430 --> 00:47:17,483
كيف ماتوا؟
716
00:47:17,897 --> 00:47:18,899
.التزلج من أعلى منحدر
717
00:47:24,751 --> 00:47:25,819
كلاهما؟
718
00:47:28,455 --> 00:47:32,044
.أجل، لقد كان يوماً مفجعاً
719
00:47:34,493 --> 00:47:35,974
.بطريقة ما أنتِ محظوظة
720
00:47:36,308 --> 00:47:38,084
.والداي دائماً يلحون عليّ
721
00:47:39,946 --> 00:47:41,681
.أنا آسف، كان ذلك تصرف عديم الشعور
722
00:47:41,768 --> 00:47:44,922
.أنا أحب جدّاي، إنهما مختلفان
723
00:47:46,640 --> 00:47:47,655
.إنهما عجوزان للغاية
724
00:47:49,208 --> 00:47:50,324
.لابد أنكِ تشعرين بالوحدة
725
00:47:51,911 --> 00:47:52,987
.لا أعلم
726
00:47:53,165 --> 00:47:54,739
...دائماً ما كنت أشعر أنه هناك
727
00:47:55,780 --> 00:47:57,483
.وجود آخر يرعاني
728
00:47:59,552 --> 00:48:01,120
هل تصدق في هذه الأشياء؟
729
00:48:02,427 --> 00:48:04,284
.أجل، بالطبع
730
00:48:06,645 --> 00:48:07,702
لِمَ لا؟
731
00:48:12,232 --> 00:48:13,434
.حظاً سعيداً غداً
732
00:48:13,466 --> 00:48:15,811
.أعلمني بِما وجدت -
.بالطبع سأفعل -
733
00:48:28,340 --> 00:48:29,697
ماذا تفعل هنا يا (ايب)؟
734
00:48:29,842 --> 00:48:32,478
.تعلم أنه غير مسموح لك بالتواجد في المدرسة
735
00:48:33,059 --> 00:48:35,426
".دخل رجل للتو إلى مكتبك"
736
00:48:37,490 --> 00:48:38,500
.أعرف ذلك
737
00:48:39,240 --> 00:48:40,573
.أواجه نفس المشكلة
738
00:48:41,327 --> 00:48:42,334
ماذا تريد؟
739
00:48:44,322 --> 00:48:45,848
.(أريد التحدث بشأن (باتريك تشانغ
740
00:48:46,869 --> 00:48:49,236
.مؤكد أنك تمزح -
.وكلتني حبيبته -
741
00:48:51,810 --> 00:48:52,793
هل هي بخير؟
742
00:48:53,707 --> 00:48:55,034
.كل شيء تحت السيطرة
743
00:48:56,323 --> 00:48:58,192
.لا أعتقد أن الأمر صدمها
744
00:49:01,821 --> 00:49:05,030
سأساعدك في قضيتك
.و أنت ستساعدني في قضيتي
745
00:49:07,503 --> 00:49:12,355
وجد أحد الحراس بعض الأكواب
.الأقداح في معمل العلوم هذا الصباح
746
00:49:12,571 --> 00:49:17,308
و لاحظت السيدة (هيرشولت) بعض آثار
.الأقدام على أرضية صالة الألعاب الرياضية
747
00:49:18,397 --> 00:49:19,432
ماذا؟
748
00:49:19,636 --> 00:49:20,807
.الساهرون
749
00:49:21,263 --> 00:49:22,068
!معذرةً
750
00:49:22,092 --> 00:49:24,498
إنهم الأطفال الذين يبيتون في
.المدرسة خلال عطلة نهاية الأسبوع
751
00:49:28,081 --> 00:49:30,519
منذ متى يحدث ذلك؟
752
00:49:30,717 --> 00:49:34,507
.لا أعلم، يبدو أنها ثقافة راسخة
753
00:49:40,778 --> 00:49:43,948
إذاً، ماذا تعرف عن (باتريك)؟
754
00:49:45,424 --> 00:49:46,767
.كان فتىً هادئ
755
00:49:48,562 --> 00:49:51,355
...اعتاد أن يردد النشيد الوطني
756
00:49:52,430 --> 00:49:53,816
.كما لو أننا لا نستطيع
757
00:49:55,435 --> 00:49:56,505
هذا كل شيء؟
758
00:49:56,782 --> 00:49:57,784
.لا
759
00:50:00,540 --> 00:50:03,803
تم تحذيري من أنه قد
...يكون متورطاً في شيء ما
760
00:50:04,976 --> 00:50:07,113
.تقريباً قبل أسبوع من وفاته
761
00:50:07,280 --> 00:50:08,292
مِن مَن؟
762
00:50:09,649 --> 00:50:10,873
.أحد أصدقائه
763
00:50:13,301 --> 00:50:15,062
.أنا عجوز للغاية على حفظ الأسماء
764
00:50:15,259 --> 00:50:17,849
،هل كان طويل و قبيح
أم بدين و مثير للشفقة؟
765
00:50:19,525 --> 00:50:22,182
.كان بديناً قليلاً، أجل
766
00:50:22,528 --> 00:50:23,530
كالفين)؟)
767
00:50:23,555 --> 00:50:24,388
.أجل
768
00:50:25,171 --> 00:50:30,089
.تفقدت خزانة (باتريك) و لم أعثر بها على شيء
769
00:50:30,670 --> 00:50:33,157
".مشاجرة أخرى في غرفة استراحة الفتيات"
770
00:50:34,367 --> 00:50:35,468
مَن هذه المرة؟
771
00:50:36,428 --> 00:50:37,731
".(بوث باكيز)"
772
00:50:40,384 --> 00:50:42,194
ماذا عليّ أن أفعل يا (إيب)؟
773
00:50:42,982 --> 00:50:45,765
.هؤلاء الأطفال ليس لديهم فكرة عن المسئولية
774
00:50:46,620 --> 00:50:47,688
.لا أعلم يا صديقي
775
00:50:49,508 --> 00:50:51,967
.ربما الإستسلام أكثر نبلًا
776
00:50:53,793 --> 00:50:54,627
.ربما
777
00:51:46,645 --> 00:51:47,656
.حسنًا أيها الماكر
778
00:51:57,369 --> 00:52:02,134
لدي حياة واحدة، و جسد"
.واحد، و أنا عالق في إبريق شاي
779
00:52:02,518 --> 00:52:04,571
.غطاء غير مؤذ، بلا حواف صلبة
780
00:52:04,596 --> 00:52:07,835
لا أحد يمكنه رؤية كم
.الحب و العنف في روحي
781
00:52:09,335 --> 00:52:10,581
.يا إلهي
782
00:52:11,737 --> 00:52:13,205
...كيف يمكنك جعلها تفهم"
783
00:52:13,239 --> 00:52:16,396
...أنني من يراها حقًا، ومن يعلم ما تستحقه
784
00:52:16,643 --> 00:52:19,212
...شخص لن يسخر من برائتها
785
00:52:19,245 --> 00:52:20,781
".أو يستغل ثقتها
786
00:52:34,728 --> 00:52:36,697
.هذا هو الدافع أيها اللعين
787
00:53:33,719 --> 00:53:34,563
!مهلًا
788
00:53:35,499 --> 00:53:36,879
أغلق الموسيقى من فضلك؟
789
00:53:38,458 --> 00:53:39,619
ماذا تفعل؟
790
00:53:39,644 --> 00:53:40,713
.أتدرب
791
00:53:41,527 --> 00:53:42,732
تريدني أن أعد لك وجبة خفيفة؟
792
00:53:42,761 --> 00:53:44,575
.لا شكرًا، لست جائع
793
00:54:10,035 --> 00:54:11,505
.تريدك أمي أن تُعد الطاولة
794
00:54:11,550 --> 00:54:12,566
.أنا أقم بواجباتي المدرسية
795
00:54:12,591 --> 00:54:13,526
.لا، أنت لا تفعل
796
00:54:13,560 --> 00:54:14,594
.أعددتها الليلة الماضية
797
00:54:14,627 --> 00:54:15,462
.حسنًا
798
00:54:21,726 --> 00:54:24,001
.كيلفن)، تعال إلى هنا من فضلك)
799
00:54:24,799 --> 00:54:26,297
.ايتها العاهرة الصغيرة
800
00:55:13,821 --> 00:55:16,136
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
.أريد دخول الحمام -
801
00:55:56,871 --> 00:55:58,273
(جاكي) -
.أجل -
802
00:55:58,437 --> 00:56:00,013
لم تأكلين البطاطا؟
803
00:56:00,038 --> 00:56:01,173
.لقد شبعت
804
00:56:06,705 --> 00:56:07,923
ماذا قلت؟
805
00:56:09,456 --> 00:56:10,858
.(لكنني ظننت أنها أحبت (جيك
806
00:56:10,883 --> 00:56:12,240
.وقت النوم يا عزيزتي
807
00:56:12,343 --> 00:56:13,745
.حسنًا، خمس دقائق
808
00:56:15,913 --> 00:56:17,932
.بينجي) أحمق)
809
00:56:17,984 --> 00:56:20,587
إنه حتى لا يعلم ما هو القارب؟
810
00:56:26,026 --> 00:56:26,960
أمي؟
811
00:56:28,202 --> 00:56:29,596
.أنا خائفة
812
00:56:29,760 --> 00:56:30,799
من ماذا؟
813
00:56:31,030 --> 00:56:33,545
.أعتقد أنني سمعت شيئًا في الخزانة
814
00:56:36,214 --> 00:56:38,210
.بحقك يا (جاكي)، ظننت أننا أنتهينا من ذلك
815
00:56:38,724 --> 00:56:40,940
.أنت كبيرة على هراء قصص الوحوش
816
00:56:41,097 --> 00:56:42,124
.أنا آسفة
817
00:56:42,461 --> 00:56:43,381
.أخلدي للنوم
818
00:57:15,699 --> 00:57:17,368
.الطفلة مصابة بصدمة نفسية
819
00:57:18,883 --> 00:57:20,352
.العائلة غاضبة
820
00:57:22,060 --> 00:57:23,129
هل شرحت الأمر؟
821
00:57:23,955 --> 00:57:25,459
ماذا كان عليّ أن أقول؟
822
00:57:26,051 --> 00:57:27,987
أنك من هؤلاء المتسائلين
المرضى نفسيين؟
823
00:57:28,140 --> 00:57:29,529
.محقق الخاص
824
00:57:29,745 --> 00:57:31,981
.إن عمرها 9 سنوات
825
00:57:32,040 --> 00:57:33,864
...كنت أراقب أخيها الأكبر
826
00:57:34,384 --> 00:57:35,868
.لكنني علقت في المنزل
827
00:57:36,462 --> 00:57:37,664
فيما يتعلق؟
828
00:57:39,224 --> 00:57:40,559
.(مقتل (باتريك تشانغ
829
00:57:43,521 --> 00:57:45,057
من عيّنَك للتحقيق في جرائم القتل؟
830
00:57:46,539 --> 00:57:47,540
.حبيبته
831
00:57:48,303 --> 00:57:49,566
.آمل ألا تتهمها
832
00:57:49,734 --> 00:57:51,136
ماذا إكتشفت إلى الآن؟
833
00:57:51,978 --> 00:57:53,708
.لا يمكنني التحدث بشأن ذلك
834
00:57:54,158 --> 00:57:55,668
.إنه تحقيق جاري
835
00:58:03,742 --> 00:58:05,102
لماذا لم تتصل بي ثانيةً
836
00:58:06,475 --> 00:58:08,181
بعد أن تم إختطاف (جرايسي)؟
837
00:58:11,116 --> 00:58:12,578
.لأن عمرك كان 12 سنة
838
00:58:12,878 --> 00:58:15,930
.ما المشكلة؟ لقد ساعدتك من قبل
839
00:58:16,910 --> 00:58:18,325
كيف كان سيبدو الأمر؟
840
00:58:18,792 --> 00:58:20,682
...رئيس الشرطة تشاور مع طفل
841
00:58:20,707 --> 00:58:22,814
.وسط أكبر أزمة في بلدتنا
842
00:58:22,839 --> 00:58:23,923
.لم تكن الرئيس في ذلك الوقت
843
00:58:23,948 --> 00:58:25,846
.حسنًا، لحسن حظك أنا الآن الرئيس
844
00:58:30,289 --> 00:58:32,222
...سأرى ما الذي يمكنني فعله لتلك العائلة
845
00:58:32,985 --> 00:58:34,921
.سأقنعهم بالتنازل عن التهمة الجنائية
846
00:58:35,975 --> 00:58:36,982
.شكرًا لك
847
00:58:38,182 --> 00:58:39,552
.(يجب أن ينتهي هذا الأمر يا (إيب
848
00:58:41,881 --> 00:58:46,086
.لم تكن (جرايسي) مسؤوليتك ولا حتى هذا
849
00:58:48,600 --> 00:58:50,236
...لا يمكنك أن تدعو نفسك محققًأ
850
00:58:50,268 --> 00:58:52,205
.و تنتظر من الجميع مسايرتك
851
00:58:54,780 --> 00:58:56,348
.تعلم أنني لطالما كنت معجبًأ بك
852
00:58:59,045 --> 00:59:01,481
.لكن في مرحلة ما، علينا جميعًأ أن نكبر
853
00:59:04,136 --> 00:59:05,866
.ربما هذه فرصتنا
854
00:59:15,060 --> 00:59:16,796
.دفع والداك كفالتك
855
00:59:56,201 --> 00:59:57,268
.مرحبًا
856
00:59:57,589 --> 00:59:59,391
.لقد ظهرت بالصحف مجددًا
857
01:00:01,578 --> 01:00:02,656
ماذا تقول؟
858
01:00:02,908 --> 01:00:05,905
أنه تم العثور عليك تستمني
.في غرفة فتاة صغيرة
859
01:00:10,042 --> 01:00:11,380
.لم أكن أستمني
860
01:00:17,168 --> 01:00:18,414
.أنا أصدقك
861
01:00:29,993 --> 01:00:31,571
.أنا حقًا آسف يا رجل
862
01:00:31,996 --> 01:00:34,080
.لكن صديقي يريد الدخول حقًا
863
01:00:43,121 --> 01:00:44,297
.لقد كانت الخادمة
864
01:01:07,412 --> 01:01:08,640
.شكرًا لقدومك يا رجل
865
01:01:09,262 --> 01:01:11,068
.كنت أشرب الخمور كثيرًا كما تعلم
866
01:01:46,331 --> 01:01:47,893
مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟
867
01:01:48,493 --> 01:01:50,548
.آسفة، لكنك لم ترد على مكالماتي
868
01:01:52,673 --> 01:01:53,987
أجل، لقد إنشغلت
869
01:01:54,419 --> 01:01:56,623
وأنتِ لا تدفعين لي
.لِذا كان عليّ ترتيب أولوياتي
870
01:01:56,940 --> 01:01:58,624
.وجدت زهرة ورقية أخرى في خزانتي
871
01:02:00,406 --> 01:02:02,250
.حسنًا -
ما معنى ذلك في إعتقادك؟ -
872
01:02:02,431 --> 01:02:04,724
.(أنهم لم يكونوا أبدًا من (باتريك
873
01:02:05,722 --> 01:02:06,523
ماذا؟
874
01:02:06,548 --> 01:02:08,003
.الـ "اوريغامي" من الثقافة اليابانية
875
01:02:08,028 --> 01:02:10,737
،ربما لديه الفضل في ذلك
.لأنك بدأت تتحدثين عنه
876
01:02:13,572 --> 01:02:14,540
.يا إلهي
877
01:02:16,661 --> 01:02:18,130
.إنني فتاة عنصرية
878
01:02:20,118 --> 01:02:21,895
.إهدأي، الأمر ليس بهذا السوء
879
01:02:23,009 --> 01:02:24,347
حسنًا، من يفعل ذلك؟
880
01:02:24,447 --> 01:02:26,188
.ربما (كالفين)، إنه يحبك
881
01:02:26,213 --> 01:02:28,376
ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟
882
01:02:40,165 --> 01:02:41,493
.أنا آسف، عليّ الذهاب
883
01:02:53,785 --> 01:02:56,049
هل سترتدي ثيابك؟
884
01:02:58,350 --> 01:02:59,318
لماذا؟
885
01:02:59,351 --> 01:03:00,674
.لدي ضيوف قادمون
886
01:03:01,053 --> 01:03:02,277
في منتصف الأسبوع؟
887
01:03:03,201 --> 01:03:04,671
.تباً، اليوم الجمعة يا رجل
888
01:03:07,838 --> 01:03:08,872
حقًا؟
889
01:04:18,863 --> 01:04:20,047
ما هذا بحق الجحيم؟
890
01:04:26,732 --> 01:04:27,733
ماذا؟
891
01:05:01,806 --> 01:05:02,707
كارولين)؟)
892
01:05:02,808 --> 01:05:03,842
أين أنت؟
893
01:05:03,875 --> 01:05:05,250
.أنا أمام منزلك
894
01:05:05,275 --> 01:05:06,278
حقًا؟
895
01:05:06,675 --> 01:05:08,288
إتصلت بي في منتصف الليل، تتذكر؟
896
01:05:08,313 --> 01:05:09,334
هل فعلت؟
897
01:05:10,342 --> 01:05:11,973
.ربما عليك تذكيري
898
01:05:12,817 --> 01:05:17,046
أخبرتني أنك لن تهدأ حتى تحل هذه القضية
.و تنعم عائلتي ببعض السلام
899
01:05:18,742 --> 01:05:19,811
أتتذكر؟
900
01:05:38,176 --> 01:05:39,504
هل هذان والديك؟
901
01:05:39,986 --> 01:05:40,821
.أجل
902
01:05:42,982 --> 01:05:44,580
.إنهما جذابان للغاية
903
01:05:44,676 --> 01:05:45,682
.أعرف ذلك
904
01:05:48,087 --> 01:05:49,549
و هذان جداك؟
905
01:05:50,569 --> 01:05:51,670
أين هما الآن؟
906
01:05:53,277 --> 01:05:54,846
.ربما بالخارج يطعمون الحمام
907
01:05:59,818 --> 01:06:00,653
.شكرًا
908
01:06:12,111 --> 01:06:14,045
.أود أن أعتذر لكِ عن ذلك اليوم
909
01:06:14,078 --> 01:06:15,097
.لا بأس
910
01:06:15,438 --> 01:06:17,709
.أنا آسف لرؤيتك لي بهذا الشكل
.كنت في مكان سيء للغاية
911
01:06:20,692 --> 01:06:21,693
.تم إعتقالي
912
01:06:24,820 --> 01:06:25,820
.أعرف ذلك
913
01:06:26,420 --> 01:06:27,560
هل رأيتِ الصحف؟
914
01:06:27,754 --> 01:06:29,094
.ذهبت إلى مكتبك
915
01:06:29,260 --> 01:06:30,495
.أرتني السكرتيره ذلك
916
01:06:34,020 --> 01:06:35,033
.يالها من عاهرة
917
01:06:43,775 --> 01:06:45,978
...إعتاد الناس في هذه المدينة أن يقدروني
918
01:06:48,146 --> 01:06:49,148
.حتى البالغون
919
01:06:54,238 --> 01:06:56,402
...كنت بعيدًا تمامًا عن هذه اللعبة، ثم
920
01:06:58,156 --> 01:06:59,968
.وبعد ذلك، ذات يوم استيقظت بالخلف
921
01:07:01,926 --> 01:07:03,186
ماذا تعني؟
922
01:07:06,130 --> 01:07:08,716
منذ بضعة أعوام، سمعت
...زميلي في الغرفة يتحدث عني
923
01:07:08,947 --> 01:07:10,524
...عندما ظن أنني لست بالمنزل، و
924
01:07:11,836 --> 01:07:14,630
.كان يدعوني بالمحقق، بين علامات إقتباس
925
01:07:16,606 --> 01:07:19,072
.أستطيع رؤيته يفعل ذلك بأصابعه
926
01:07:21,772 --> 01:07:23,074
.من الصعب تقبل ذلك
927
01:07:24,016 --> 01:07:27,216
...الفرق بين ما أنت عليه في مخيلتك
928
01:07:28,113 --> 01:07:29,548
.وما أنتِ عليه في الحقيقة
929
01:07:31,048 --> 01:07:32,217
.أعرف ماذا تعني
930
01:07:34,158 --> 01:07:35,165
حقًا؟
931
01:07:35,925 --> 01:07:38,893
يتصرف الناس وكأنني لم
...أشاهد أفلام محددة من قبل، أو
932
01:07:39,643 --> 01:07:41,274
.أنني سهرت لمنتصف الليل
933
01:07:42,720 --> 01:07:45,157
.حتى حبيبي كان يراني تلك الفتاة الصغيرة
934
01:07:48,600 --> 01:07:50,970
.لا تلومين نفسك على ما فعله هذا الطفل بكِ
935
01:07:52,942 --> 01:07:54,609
.الخبرة أمر مبالغ فيه
936
01:07:56,547 --> 01:07:58,116
.العالم به ما يكفي من الحمقى
937
01:08:00,939 --> 01:08:03,243
.مضى وقت طويل منذ أن قابلت شخص مثلكِ
938
01:08:04,623 --> 01:08:06,525
.يذكرني ذلك بسبب تولي هذه المهمة
939
01:08:15,325 --> 01:08:16,691
.ثيابك جاهزة
940
01:08:50,782 --> 01:08:51,863
ماذا حدث بحق الجحيم؟
941
01:08:53,284 --> 01:08:54,998
.كان معي بعض الأصدقاء
942
01:08:55,598 --> 01:08:57,569
الباب مفتوح، ماذا إن دخل عميل إلى هنا؟
943
01:08:57,909 --> 01:09:01,672
لا يقلقني هذا الأمر الآن بعد أن
.أصبحت متحرش أطفال المدينة
944
01:09:02,547 --> 01:09:04,080
.الهاتف مغلق
945
01:09:04,334 --> 01:09:05,936
.أردت الإطمئنان أنكِ بخير
946
01:09:34,044 --> 01:09:35,464
ما هذا الشيء؟
947
01:09:37,017 --> 01:09:39,034
.تلك الفتاة تركته لك في ذلك اليوم
948
01:09:39,148 --> 01:09:40,565
.إنها من حبيبها الميت
949
01:09:44,823 --> 01:09:45,835
.كالفين) المسكين)
950
01:10:19,891 --> 01:10:21,359
.أريد مفتاح المرآب
951
01:11:35,560 --> 01:11:36,483
مرحبًا؟
952
01:11:36,601 --> 01:11:38,304
.أريدك أن تبقي في المنزل غدًأ
953
01:11:38,523 --> 01:11:40,635
ماذا؟ لماذا؟
954
01:11:41,338 --> 01:11:42,431
.لستِ بأمان
955
01:11:44,595 --> 01:11:46,098
.(إنهم ليسوا من (كالفين
956
01:12:10,434 --> 01:12:11,803
هل وجدت قطتي بعد؟
957
01:12:12,905 --> 01:12:15,408
.لا، في الحقيقة نسيت هذا الأمر تمامًا
958
01:12:17,809 --> 01:12:19,545
.أنا هنا للتحدث بشأن إبنتكِ
959
01:12:34,385 --> 01:12:35,787
.إحتفظتِ بغرفتها
960
01:12:36,569 --> 01:12:38,446
.لم يمس أحد شيئًا في المنزل منذ وفاة (بيرت)
961
01:12:38,824 --> 01:12:40,560
.أجل، والداي أعادوا ترميم غرفتي للتو
962
01:13:01,680 --> 01:13:03,079
هل تعلمين من أين أتت هذه؟
963
01:13:08,757 --> 01:13:10,925
ألم تقل أي شيء عن معجب سري؟
964
01:13:11,368 --> 01:13:12,470
من يمكنه متابعة ذلك؟
965
01:13:17,435 --> 01:13:18,489
هل كل شيء بخير؟
966
01:13:20,523 --> 01:13:21,530
.أجل
967
01:13:23,568 --> 01:13:24,735
.لا شيء يدعو للقلق
968
01:13:25,789 --> 01:13:27,335
.(إبحث عن قطتي يا (إيب
969
01:13:28,112 --> 01:13:29,165
.أنا وحيدة
970
01:13:37,996 --> 01:13:39,297
هل كل شيء بخير، (إيب)؟
971
01:13:41,907 --> 01:13:43,619
أجل، لماذا؟
972
01:13:45,009 --> 01:13:47,112
.لا أحد يأتي هنا قبل الخامسة
973
01:13:50,101 --> 01:13:51,820
.هناك صراعات في عقلي
974
01:13:53,131 --> 01:13:54,265
.أحتاج للاسترخاء
975
01:13:55,152 --> 01:13:57,588
ماذا حدث في الأسبوع الماضي مع (روري بينز)؟
976
01:13:59,211 --> 01:14:00,646
.لقد أبرحني ضربًا
977
01:14:02,514 --> 01:14:04,216
لماذا لا تعتذر فحسب؟
978
01:14:04,354 --> 01:14:05,389
عن ماذا؟
979
01:14:05,716 --> 01:14:07,920
لم يجبره أحد على سرقة
.أموال الجمعية الخيرية
980
01:14:09,020 --> 01:14:10,223
.لم يفعلها يا رجل
981
01:14:12,537 --> 01:14:13,576
ماذا؟
982
01:14:14,158 --> 01:14:16,062
لِما تظن أنه يكرهك إلى هذا الحد؟
983
01:14:35,247 --> 01:14:36,282
...لقد سرق أموال التبرعات
984
01:14:36,314 --> 01:14:37,515
.من مكتب المدير
985
01:14:37,549 --> 01:14:39,051
ماذا كنتم ستفعلون بهذه التبرعات؟ -
.إنقاذ الحيوانات -
986
01:14:39,083 --> 01:14:40,885
روري بينز) عضّه كلب)
.الصيف الماضي
987
01:14:40,919 --> 01:14:42,054
من فعل ذلك؟
988
01:14:42,086 --> 01:14:44,022
أحمق ما تسبب في إيقافي
.عن العمل منذ 20 عامًا
989
01:14:44,055 --> 01:14:45,186
وهل ما زال غاضبًا؟
990
01:14:57,034 --> 01:14:59,104
كان على الجميع أن يسلموا
.رموز خزانتهم إلى المكتب
991
01:14:59,136 --> 01:15:01,239
.وجدت زهرة ورقية أخرى في خزانتي
992
01:15:01,273 --> 01:15:03,275
ألم تقل أي شيء عن معجب سري؟
993
01:15:03,308 --> 01:15:06,981
دائماً ما كنت أشعر أنه
.هناك وجود آخر يرعاني
994
01:15:09,606 --> 01:15:10,329
حقًا؟
995
01:15:10,361 --> 01:15:13,793
أريدكِ أن تتحققي من
.(تاريخ أول قضية لـ(روري بينز
996
01:15:14,553 --> 01:15:15,633
هل أنت جاد؟
997
01:15:15,886 --> 01:15:17,263
.ربما قد يكون تم الإيقاع به
998
01:15:17,788 --> 01:15:19,925
.ربما أعرف من يصنع تلك الورود حقًا
999
01:16:47,612 --> 01:16:48,846
ما هذا بحق الجحيم؟
1000
01:17:59,229 --> 01:18:00,231
(إيب)
1001
01:18:03,254 --> 01:18:05,034
.أعلم أنك في الخزانة
1002
01:18:10,027 --> 01:18:11,029
.أنا تحت السرير
1003
01:18:21,346 --> 01:18:22,918
لماذا لم تذهب للمدرسة؟
1004
01:18:26,482 --> 01:18:27,584
.اليوم الأحد
1005
01:18:32,424 --> 01:18:34,073
ماذا تفعل هنا يا (إيب)؟
1006
01:18:37,207 --> 01:18:39,303
هل تذكر القضية الأولى التي أحضرتها لي؟
1007
01:18:40,062 --> 01:18:40,897
.لا
1008
01:18:43,053 --> 01:18:45,923
أحدهم سرق صندوق المال من
.قسم التبرعات بالمدرسة
1009
01:18:47,437 --> 01:18:49,240
.كان هذا آخر عام حصلنا به على واحد
1010
01:18:50,234 --> 01:18:51,807
...أعتقد أنني أخطأت في شيء ما
1011
01:18:52,743 --> 01:18:54,045
.إتهمت الفتى الخاطيء
1012
01:18:56,881 --> 01:18:57,955
من يهتم؟
1013
01:18:58,440 --> 01:18:59,885
ألم يمضي أعوام على ذلك؟
1014
01:19:02,124 --> 01:19:04,127
.أنت وجدته على مكتبه في اليوم التالي
1015
01:19:07,958 --> 01:19:09,321
.لا أفهم شيئًا
1016
01:19:10,808 --> 01:19:12,811
كنت فقط تختبرني، أليس كذلك؟
1017
01:19:15,553 --> 01:19:17,222
...تحاول معرفة كيف يعمل عقلي
1018
01:19:18,489 --> 01:19:20,525
.وإن كنت ذكي كما يزعم الجميع
1019
01:19:22,045 --> 01:19:24,026
لِما كنت سأهتم لفعل ذلك؟
1020
01:19:28,379 --> 01:19:30,344
.تم إختطاف (جرايسي) بعد أسبوع
1021
01:19:36,754 --> 01:19:38,307
ماذا تعني؟
1022
01:19:44,089 --> 01:19:45,668
هل أنت الرجل الشرير؟
1023
01:19:50,388 --> 01:19:52,393
.(أنا مُرَبي يا (إيب
1024
01:19:54,304 --> 01:19:57,336
...إدعائك هذا
1025
01:19:57,368 --> 01:19:59,152
...من الممكن أن يشوه مسيرتي
1026
01:20:00,815 --> 01:20:04,012
.ويثير الشكوك حول شخصيتي
1027
01:20:05,374 --> 01:20:07,990
.(وجدت الصورة التي سرقتها من خزامة (باتريك
1028
01:20:13,344 --> 01:20:15,688
ظننت أنها (كارولين)، أليس كذلك؟
1029
01:20:17,795 --> 01:20:19,030
في قناع النمر؟
1030
01:20:25,262 --> 01:20:26,281
.لم تكن كذلك
1031
01:20:31,469 --> 01:20:32,555
هل أنت متأكد؟
1032
01:20:34,538 --> 01:20:36,342
.علمت بأمر الزهور الورقية
1033
01:20:42,399 --> 01:20:43,767
.أنت من قتلت حبيبها
1034
01:20:45,416 --> 01:20:49,642
أردت فتاة بريئة، لم تُمَس
.(تمامًا مثل (جرايسي
1035
01:20:50,822 --> 01:20:52,524
.ظننت أنه أفسد الأمر عليك
1036
01:20:57,908 --> 01:20:59,598
.جرايسي) لم تكن بريئة)
1037
01:21:03,593 --> 01:21:05,789
...إعتادت المرور بمكتبي
1038
01:21:06,661 --> 01:21:08,584
.فقط لتريني ملابسها
1039
01:21:10,774 --> 01:21:12,258
.كان عمرها 14 عام
1040
01:21:13,812 --> 01:21:14,945
...من بين كل الناس
1041
01:21:16,380 --> 01:21:19,017
.يجب عليك بالتحديد إحترام فرق السن
1042
01:21:21,366 --> 01:21:25,271
.هذه الفتاة حصلت على ما أرادته دومًا
1043
01:21:28,105 --> 01:21:30,041
...كانت تحب أن ترى ذلك المكان
1044
01:21:31,341 --> 01:21:33,477
...وجهها على كل كابينة هاتف
1045
01:21:34,817 --> 01:21:37,893
..يسير الناس في عبر الوادي، جنبًا إلى جنب
1046
01:21:39,343 --> 01:21:41,780
.في خلال شهر، البلدة بأكملها عرفت أسمها
1047
01:21:43,426 --> 01:21:44,628
.كان عليّ رؤيتها
1048
01:21:45,476 --> 01:21:46,679
.ربما لكنت إستطعت إنقاذها
1049
01:21:48,493 --> 01:21:49,740
.لقد كنت طفل فحسب
1050
01:21:51,648 --> 01:21:53,587
.لم يتوقع أحد أن تجدها
1051
01:21:56,046 --> 01:21:57,064
.هي توقعت
1052
01:21:59,224 --> 01:22:02,347
...إيب)، رأيتك تكبر)
1053
01:22:02,907 --> 01:22:06,025
.بعبء مدينة بأكملها على عاتقيك
1054
01:22:07,866 --> 01:22:10,686
.دائمًا ما كنت أشعر بالأسف تجاهك
1055
01:22:13,403 --> 01:22:15,310
.لا يوجد طفل يمكنه تحمل ذلك
1056
01:22:17,908 --> 01:22:19,122
ماذا حدث لها؟
1057
01:22:23,394 --> 01:22:24,868
.لم تدم طويلًا
1058
01:22:26,583 --> 01:22:28,252
...لقد أصبحت روحها خفيفة
1059
01:22:30,847 --> 01:22:32,749
.بعد أن أبعدت إبنتنا
1060
01:22:36,139 --> 01:22:37,165
ماذا؟
1061
01:22:40,424 --> 01:22:41,971
.الجميع يعرفني هنا
1062
01:22:43,934 --> 01:22:47,458
.لا يمكن أن يظهر لي مولود جديد من عدم
1063
01:22:48,947 --> 01:22:53,978
لم يكن الأمر سهلًا، تَرْك
.كارولين) على عتبة كنيسة متهالكة)
1064
01:22:54,911 --> 01:22:57,233
.لكنني علمت أنهم لن يسألوا عن أي شيء
1065
01:22:59,035 --> 01:23:01,027
...كان عزائي الوحيد
1066
01:23:02,071 --> 01:23:05,491
.هو مشاهدتها تكبر بهذه الرحمة و الإحساس
1067
01:23:08,379 --> 01:23:10,314
...أخذت شيئًا جميلًا
1068
01:23:12,116 --> 01:23:13,652
...لكنني أعدت شيئًا
1069
01:23:15,973 --> 01:23:17,033
.شيئًا أفضل
1070
01:23:20,037 --> 01:23:21,722
.تم إستعادة التوازن
1071
01:23:44,480 --> 01:23:47,685
شعرت بالارتياح عندما
.سمعت لأول مرة أنهما يتواعدان
1072
01:23:49,319 --> 01:23:53,544
.بدا أنه غير قادر جنسيًا ولا يفكر بالموضوع
1073
01:23:58,415 --> 01:24:00,288
.(تهانيّ يا (إيب
1074
01:24:01,438 --> 01:24:03,371
.لقد حللت جريمة القتل الأولى لك
1075
01:24:06,717 --> 01:24:07,718
ماذا الآن؟
1076
01:24:25,009 --> 01:24:26,110
.أنا لست خائف منك
1077
01:24:31,729 --> 01:24:32,881
.لا أحد كذلك
1078
01:24:36,880 --> 01:24:39,316
.(هناك سبب لإلزامي الدائم لك يا (إيب
1079
01:24:42,492 --> 01:24:46,109
كلانا يعرف كيف تشعر عندما
.لا يأخذك أحد على محمل الجد
1080
01:24:50,426 --> 01:24:53,739
.الآن سيعرفون ما نحن قادرين عليه
1081
01:28:17,467 --> 01:28:18,520
(إيب)
1082
01:28:21,772 --> 01:28:23,006
.لقد وجدتها
1083
01:28:23,568 --> 01:28:24,989
عما تتحدث؟
1084
01:28:25,014 --> 01:28:26,391
.القط ذكر
1085
01:28:27,144 --> 01:28:28,279
.لقد وجدتا
1086
01:28:31,047 --> 01:28:32,069
ماذا؟
1087
01:28:32,957 --> 01:28:34,740
.إنها خائفة للغاية من التحدث معي
1088
01:28:40,570 --> 01:28:43,862
عندما كان عمري 32 عامًا
.(حللت قضية خاطف (ويلي بروك
1089
01:28:45,716 --> 01:28:47,397
...(لقد كان (ايليس أيروين
1090
01:28:49,121 --> 01:28:50,436
.المدير الشرير
1091
01:29:19,811 --> 01:29:22,989
(ظل اكتشاف (جرايسي
.قصة إخبارية وطنية لأسابيع
1092
01:29:26,391 --> 01:29:29,301
.كنت "الطفل المحقق" الذي لم ييأس قط
1093
01:29:31,534 --> 01:29:33,374
.قدم لي الرئيس ميدالية
1094
01:29:35,419 --> 01:29:37,454
.قَبِل (روري بينز) المصافحة
1095
01:29:40,743 --> 01:29:42,546
.وصفتني الأرملة (جاليفر) بالبطل
1096
01:29:46,222 --> 01:29:48,101
.أعتقد أن قطها مات بالفعل
1097
01:29:57,834 --> 01:30:00,562
كان الأمر كما لو أن المدينة بأكملها
.إلى اللون بين عشية وضحاها
1098
01:30:03,955 --> 01:30:05,890
...خرج الناس للإحتفال بمهرجان البطاطا
1099
01:30:06,770 --> 01:30:08,438
.لأول مرة منذ 18 عام
1100
01:30:09,513 --> 01:30:10,552
.(صباح الخير يا (إيب
1101
01:30:23,348 --> 01:30:25,495
.حتى (لوسي) بدأت تنظر إلى بطريقة مختلفة
1102
01:30:30,100 --> 01:30:30,935
.إنتظر
1103
01:30:33,237 --> 01:30:34,303
.إنها هنا
1104
01:30:53,189 --> 01:30:54,024
(كارولين)
1105
01:30:58,708 --> 01:30:59,734
كيف حالكِ؟
1106
01:31:01,478 --> 01:31:02,499
.أنا بخير
1107
01:31:14,785 --> 01:31:16,187
ماذا حدث لمكتبك؟
1108
01:31:18,748 --> 01:31:20,617
.اضطررت لإزالة العناوين القديمة
1109
01:31:22,178 --> 01:31:23,314
.بدو أغبياء للغاية
1110
01:31:24,921 --> 01:31:26,176
.تبدو فارغة للغاية
1111
01:31:29,351 --> 01:31:30,554
هل عدتِ للمدرسة؟
1112
01:31:31,641 --> 01:31:32,574
.ليس بعد
1113
01:31:34,157 --> 01:31:36,392
.جيد، عليك أن تتمهلين
1114
01:31:38,601 --> 01:31:40,604
.لا أحد يعلم ماذا يقول لي حقًا
1115
01:31:44,747 --> 01:31:45,983
و جداكِ؟
1116
01:31:48,539 --> 01:31:50,140
.ما زالوا مرتبكين بعض الشيء
1117
01:31:51,815 --> 01:31:55,620
ظنوا أنني هدية من يسوع ولست
.هدية من مغتصب أطفال شهواني
1118
01:31:59,756 --> 01:32:00,821
.أنا آسف
1119
01:32:03,647 --> 01:32:05,310
.ليس الأمر كأنك لم تحذرني
1120
01:32:06,956 --> 01:32:09,159
...لا يهم مدى رؤية القضية بسيطة"
1121
01:32:09,999 --> 01:32:11,736
".فإن ما تجده دائمًا ما يكون صادم
1122
01:32:12,743 --> 01:32:14,245
.كنت مجرد شخص مدعٍ
1123
01:32:15,506 --> 01:32:19,881
ورغم ذلك، أليس من الأفضل معرفة الحقيقة؟
1124
01:32:28,872 --> 01:32:30,474
.(حسنًا، على الأقل أنقذت (جرايسي
1125
01:32:32,028 --> 01:32:33,035
.أجل، نوعًا ما
1126
01:32:35,425 --> 01:32:36,995
هل تواصلت معكِ بعد؟
1127
01:32:39,069 --> 01:32:40,222
.إنها مجرد طفلة
1128
01:32:58,181 --> 01:32:59,016
.مرحبًا
1129
01:33:02,773 --> 01:33:04,426
هل أحضر لكما الشاي أو أي شيء؟
1130
01:33:04,587 --> 01:33:06,291
.لا، شكرًا لك، نحن بخير
1131
01:33:13,296 --> 01:33:15,476
كيف حالك في الإستمتاع بمساحة أكبر؟
1132
01:33:16,533 --> 01:33:17,459
.بخير
1133
01:33:19,155 --> 01:33:21,179
ألا تشعر بالوحدة قليلًا بدون (كوراي)؟
1134
01:33:23,073 --> 01:33:24,320
.كان كسول نوعًأ ما
1135
01:33:27,269 --> 01:33:28,503
.المكان نظيف للغاية
1136
01:33:29,979 --> 01:33:31,681
.أجل، أستأجر عاملة تنظيف
1137
01:33:35,252 --> 01:33:37,447
هل رأيت أنك كنت في مجلة أخرى؟
1138
01:33:39,796 --> 01:33:41,673
.إنها قصة أثرت في الناس
1139
01:33:42,085 --> 01:33:43,573
هل تحصل على مالٍ مقابل ذلك؟
1140
01:33:45,628 --> 01:33:46,863
.إنه عمل جيد
1141
01:33:47,978 --> 01:33:50,515
.تبدو متعبًا
1142
01:33:52,448 --> 01:33:54,812
.أجل، كان لدي مشكلة في النوم
1143
01:33:55,565 --> 01:33:56,699
لماذا؟ ما الخطب؟
1144
01:33:57,774 --> 01:33:58,609
.لا شيء
1145
01:33:59,903 --> 01:34:01,204
.تصدر الأرض صريرًا في الليل
1146
01:34:06,170 --> 01:34:09,220
،لقد إتصلوا بنا من أجل إدلاء تصريح
1147
01:34:09,252 --> 01:34:10,354
.آمل ألا ترفض
1148
01:34:23,180 --> 01:34:24,282
هل أنت بخير؟
1149
01:34:33,010 --> 01:34:34,125
(إيب)
1150
01:34:35,518 --> 01:34:36,677
ما الخطب؟
1151
01:35:06,159 --> 01:39:41,849
ترجمة وتعديل
|هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|