1
00:00:01,270 --> 00:00:17,030
ترجمة وتعديل
|هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|
2
00:01:34,685 --> 00:01:36,254
مرحبًا؟
3
00:01:36,287 --> 00:01:37,621
هل ما زلت نائمًا؟
4
00:01:37,655 --> 00:01:40,091
.لا
.لقد إستيقظتُ منذ مدة
5
00:01:51,701 --> 00:01:52,569
.مرحبًا يا رجل
6
00:02:07,384 --> 00:02:10,187
.مرحبًا
.لقد أحضرنا لك بعض البقالة
7
00:02:10,219 --> 00:02:11,222
.شكرًا
8
00:02:11,254 --> 00:02:12,090
.يا إلهي
9
00:02:13,991 --> 00:02:15,093
.أعرف، لست الفاعل
10
00:02:23,467 --> 00:02:24,302
إذًا، ما الجديد؟
11
00:02:26,903 --> 00:02:30,540
.نتيجة تحليل والدتك جيدة
12
00:02:30,574 --> 00:02:31,442
حقًا؟
.رائع
13
00:02:33,977 --> 00:02:37,414
.ينبغي عليك القيام بالفحص أيضًا
14
00:02:37,448 --> 00:02:38,383
.أجل، بالتأكيد
15
00:02:42,151 --> 00:02:43,753
كيف حال أموالك؟
16
00:02:43,787 --> 00:02:44,889
.إنهم بخير
17
00:02:44,921 --> 00:02:45,722
بطاقة الإئتمان؟
18
00:02:45,756 --> 00:02:46,956
.قد تكون أسوأ
19
00:02:46,990 --> 00:02:49,659
تعرف أننا لن نتكفّل بك مجددًا؟
20
00:02:49,693 --> 00:02:50,995
كان لديّ قضية كبيرة
.الأسبوع الماضي
21
00:02:51,027 --> 00:02:53,129
حقًا، ماذا كانت؟
22
00:02:53,163 --> 00:02:55,199
تعرفون أنه ليس من المفترض
.أن أتحدث عن هذه الأمور
23
00:02:59,635 --> 00:03:01,838
...هذا الرجل الشاذ أرادني أن أكتشف
24
00:03:01,872 --> 00:03:03,174
.ما إذا كان الرجل الآخر شاذًا
25
00:03:06,443 --> 00:03:07,278
هل كان شاذًا؟
26
00:03:08,211 --> 00:03:09,546
.أجل
.قليلًا
27
00:03:11,414 --> 00:03:13,817
.هذا لطيف
28
00:03:23,794 --> 00:03:25,029
ماذا يدور في خلدك يا (إيب)؟
29
00:03:25,062 --> 00:03:27,465
هل ينبغي أن أقلق إذا كان
رائحة بولي مثل السمك؟
30
00:03:28,498 --> 00:03:29,400
.أجل، ربما
31
00:03:30,600 --> 00:03:33,403
أتعرف أن (روري بينز) يجلس
في الخلف، أليس كذلك؟
32
00:03:33,437 --> 00:03:34,237
ماذا إذن؟
33
00:03:36,539 --> 00:03:37,441
.غادر فحسب يا رجل
34
00:03:39,008 --> 00:03:40,310
.لن ننتقدك
35
00:03:52,889 --> 00:03:54,324
.كنتُ محبوبًا
36
00:03:56,092 --> 00:03:57,527
.كنتُ الطفل المحقق
37
00:04:00,330 --> 00:04:01,832
،عندما كنت في الـ13 من عمري
38
00:04:01,865 --> 00:04:04,268
حللت قضية أموال
.جمع التبرعات المفقودة
39
00:04:04,300 --> 00:04:07,504
،لقد كان (روري بينز) السارق
.جاري الأحمق
40
00:04:07,538 --> 00:04:09,374
.(إقض عليه يا (روري
41
00:04:14,144 --> 00:04:15,346
...في البداية
42
00:04:15,378 --> 00:04:17,281
كنت أُدير عملي من
.منزل على شجرة
43
00:04:17,314 --> 00:04:18,915
...أحدهم سرق مجلات كرة السلة
44
00:04:18,949 --> 00:04:20,317
.من على مكتبي
45
00:04:20,350 --> 00:04:22,386
هل يمكنك أن تتذكر
ما كان في حجرتك أيضًا؟
46
00:04:22,418 --> 00:04:25,389
،قلمي الرصاص، والممحاة
،وبعض من أكواب زبدة الفول السوداني
47
00:04:25,422 --> 00:04:26,490
.وصورة طائري
48
00:04:26,523 --> 00:04:28,326
لكن، لا شيء آخر سُرق؟
49
00:04:30,661 --> 00:04:31,728
.(هذا من فعل (كلايف كننغهام
50
00:04:31,762 --> 00:04:32,997
كيف لك أن تعرف؟
51
00:04:33,029 --> 00:04:34,197
إنه الوحيد الذي لديه حساسية
.من الفول السوداني
52
00:04:34,230 --> 00:04:36,867
.(يا للروعة، شكرًا يا (إيب
53
00:04:36,899 --> 00:04:39,370
...مهما شاهدنا أفلام معًا كعائلة
54
00:04:39,403 --> 00:04:40,538
.سأظل دائمًا الفتى الشرير
55
00:04:40,571 --> 00:04:41,672
.لقد كان الرجل الأصلع
56
00:04:47,110 --> 00:04:49,146
.وأخمن نهاية الفيلم
57
00:04:49,178 --> 00:04:50,347
.سمّمت شرابه
58
00:04:54,884 --> 00:04:57,721
سيث باريت) كانت لطيفة)
.لكنها الآن لئيمة
59
00:04:57,754 --> 00:05:00,090
.أريدك أن تكتشف ماذا حدث
60
00:05:00,122 --> 00:05:01,759
شخصٌ ما استمر في
...إستعارة دراجتي
61
00:05:01,791 --> 00:05:03,259
.بدون طلب إذن مني
62
00:05:03,293 --> 00:05:05,028
.لقد وجدتُ هذه في الحديقة
63
00:05:05,062 --> 00:05:07,898
.أريد أن أعرف ماهية هذا الشيء
64
00:05:07,930 --> 00:05:10,166
.لقد لاحظتُ دماءًا على سيارة والدي
65
00:05:10,199 --> 00:05:12,735
.أريدك أن تكتشف ماذا حدث
66
00:05:12,769 --> 00:05:13,838
هل أنت متأكد؟
67
00:05:23,312 --> 00:05:25,382
"لقد رأيت "كونستابل كليري=شخصية خيالية
.في الفناء مجددًا
68
00:05:25,415 --> 00:05:27,918
.أراد أن يعمل معي في آخر القضايا
69
00:05:27,951 --> 00:05:29,887
.هذا رائع جدًا
70
00:05:29,920 --> 00:05:33,456
بُني، نريدك أن تعرف
.كم نحن مبهورون بك
71
00:05:33,490 --> 00:05:35,793
لم أرَ أبدًا شابًا يقوم
...بمثل هذه المبادرة
72
00:05:35,826 --> 00:05:37,927
.من أجل مصلحة مجتمعه
73
00:05:39,596 --> 00:05:40,764
...كان عمري 12 عامًا عندما
74
00:05:40,797 --> 00:05:43,100
أحدهم أخيرًا قطع
.منزل الشجرة خاصتي
75
00:05:45,968 --> 00:05:47,137
...جمّعتْ البلدة ما يكفي من المال
76
00:05:47,170 --> 00:05:49,507
،ليجهزوا لي مكتب حقيقي
77
00:05:49,540 --> 00:05:51,709
.في وسط الشارع الرئيسي
78
00:05:51,742 --> 00:05:55,179
.إبنة العمدة، (جرايسي)، كانت سكرتيرتي
79
00:05:55,211 --> 00:05:56,713
كنت أدفع لها مقابل
.عملها، شراب صودا
80
00:05:59,182 --> 00:06:00,751
.(مكتب (إيب أبلبام
81
00:06:00,783 --> 00:06:01,618
!مرحبًا يا أبي
82
00:06:02,485 --> 00:06:03,954
.(إنه في عمل مع المدير (إروين
83
00:06:03,987 --> 00:06:05,489
أتريديني أن أبلغه رسالة؟
84
00:06:05,521 --> 00:06:08,858
شخصٌ ما سرق صندوق المال
.من تبرعات المدرسة
85
00:06:08,891 --> 00:06:10,159
ماذا كنتم ستفعلون بهذه التبرعات؟
86
00:06:10,192 --> 00:06:11,262
.إنقاذ الحيوانات
87
00:06:12,428 --> 00:06:14,331
روري بينز) عضّه كلب)
.الصيف الماضي
88
00:06:15,699 --> 00:06:16,934
أحدهم كان يتسلل
،إلى برج الساعة
89
00:06:16,966 --> 00:06:17,867
.ليغير الوقت
90
00:06:17,901 --> 00:06:19,203
."يبدو هذا من أفعال عصابة "الحذاء الأحمر
91
00:06:19,235 --> 00:06:20,870
هل لديك فتى في الداخل؟
92
00:06:20,903 --> 00:06:22,906
.ليس بعد الآن
.كان يسبب مشاكل كثيرة
93
00:06:23,900 --> 00:06:26,610
"صحيفة الصفصاف الأسبوعية"
"الطفل المحقق قبض على عصابة "الحذاء الأحمر
.لقيامهم بأعمال التخريب الأخيرة
94
00:06:31,348 --> 00:06:33,182
كنت في كثير من الأحيان
...في إحدى تلك الحالات
95
00:06:33,216 --> 00:06:35,352
،التى تبحث فيها عن أدلة في منزل
96
00:06:35,384 --> 00:06:36,620
...ثم تسمع
97
00:06:36,653 --> 00:06:38,189
،المالك يعود للمنزل
.حينها عليك أن تختبيء
98
00:06:39,822 --> 00:06:41,524
ويبدو الأمر كما لو
،أنهم سيفتحون الخزانة
99
00:06:41,557 --> 00:06:42,392
.لكنهم لا يفعلون
100
00:06:43,492 --> 00:06:44,260
...وثم تعطس
101
00:06:44,293 --> 00:06:45,395
.وتكشف نفسك
102
00:06:48,098 --> 00:06:50,266
.يا إلهي، هذا رائع
103
00:06:50,300 --> 00:06:51,802
.بيل)، تعال وأنظر لهذا)
104
00:06:53,937 --> 00:06:55,472
،ذات يوم، بينما كنت أتجول
105
00:06:55,504 --> 00:06:56,673
...خطر ببالي فجأة
106
00:06:56,706 --> 00:06:59,043
.(الذي سرق متجر حلوى السيد (هيبورن
107
00:06:59,076 --> 00:07:00,811
.لقد مُنحت البوظة مجانًا مدى الحياة
108
00:07:00,843 --> 00:07:02,012
.(تفضل يا (إيب
109
00:07:02,045 --> 00:07:02,913
.(شكرًا سيد (هيبورن
110
00:07:05,514 --> 00:07:08,651
.(صباح الخير يا (إيب
111
00:07:08,685 --> 00:07:10,254
.(مرحبًا يا (إيب
112
00:07:11,622 --> 00:07:13,257
كمكافأة على كل ما
،أقوم به من عمل شاق
113
00:07:13,290 --> 00:07:15,693
تمت دعوتي لدق الطبول
..."لفريق "شاركووتر
114
00:07:15,725 --> 00:07:17,194
.في حفل شواء الخريف السنوي
115
00:07:19,795 --> 00:07:21,632
...أحيانًا أبقَ مسلتقيًا طوال الليل
116
00:07:23,132 --> 00:07:25,769
وأتسائل عمّا إذا كنت الشخص
.الأكثر ذكاءً في العالم
117
00:07:30,841 --> 00:07:32,843
...يا إلهي، لقد قابلت هذا الفتى الرائع
118
00:07:32,875 --> 00:07:34,745
في متجر التسجيلات
.في نهاية الأسبوع الماضي
119
00:07:34,778 --> 00:07:36,213
.أنتِ دائمًا تقابلين الفتيان الرائعين
120
00:07:36,245 --> 00:07:37,714
.هذا يقودني إلى الجنون
121
00:07:42,218 --> 00:07:43,920
.أراكِ لاحقًا -
.أراكِ لاحقًا -
122
00:07:49,860 --> 00:07:51,996
لقد مر ما يقرب من
...أسبوعان منذ إختطاف
123
00:07:52,028 --> 00:07:54,497
جرايسي جاليفر) البالغة)
،من العمر 14 عامًا
124
00:07:54,531 --> 00:07:57,468
.وما زال القلق المحلي يتصاعد
125
00:07:57,500 --> 00:07:58,668
.لا أصدق ذلك
126
00:07:58,701 --> 00:08:00,071
.إنها تأتي إلى متجري طوال الوقت
127
00:08:01,271 --> 00:08:03,807
هذا الأمر ليس من
.المفترض أن يحدث هنا
128
00:08:03,839 --> 00:08:05,141
...وقد أصدر العمدة وزوجته
129
00:08:05,175 --> 00:08:06,877
.هذا البيان العاطفي يوم الثلاثاء
130
00:08:09,846 --> 00:08:11,148
مرحبًا؟
131
00:08:11,180 --> 00:08:13,783
.(مرحبًا يا (إيب)، أنا (ميندي مارتينغروف
132
00:08:13,817 --> 00:08:15,552
.مرحبًا
133
00:08:15,584 --> 00:08:17,520
...كنت أتسائل فحسب، كم
134
00:08:17,553 --> 00:08:19,689
ستستغرق وقتًا في العثور
على (جرايسي)؟
135
00:08:20,624 --> 00:08:21,459
136
00:08:23,860 --> 00:08:25,062
.لست متأكدًا
137
00:08:26,228 --> 00:08:27,865
،أمي أخبرتني ألا أخبرك بهذا
138
00:08:27,898 --> 00:08:29,734
.لكننا كلنا نعتمد عليك
139
00:08:31,334 --> 00:08:32,802
.أعرف أنه يمكنك القيام بالأمر
140
00:08:50,687 --> 00:08:54,625
كونستابل كليري" لم يعاود"
.الإتصال بي مجددًا
141
00:08:55,826 --> 00:08:58,195
.حاول أن تنام يا عزيزي
142
00:08:58,227 --> 00:09:00,296
.عليك التوقف عن تعذيب نفسك
143
00:09:01,431 --> 00:09:03,100
.إنها تعرف أنك تهتم بأمرها
144
00:09:36,767 --> 00:09:37,801
مرحبًا؟
145
00:09:37,833 --> 00:09:39,902
أين أنت بحق الجحيم؟
146
00:09:39,936 --> 00:09:41,471
.إنه يوم الأحد
147
00:09:41,504 --> 00:09:42,605
.لا، ليس كذلك
148
00:09:50,147 --> 00:09:50,980
!اللعنة
149
00:10:07,429 --> 00:10:09,265
.(صباح الخير يا سيد (أكيرمان
150
00:10:26,750 --> 00:10:28,052
.مرحبًا، آسف على التأخير
151
00:10:31,354 --> 00:10:32,489
من فعل ذلك؟
152
00:10:32,522 --> 00:10:34,992
أحمق ما تسبب في إيقافي
.عن العمل منذ 20 عامًا
153
00:10:35,024 --> 00:10:37,461
لقد سرق أموال التبرعات
.من مكتب المدير
154
00:10:37,494 --> 00:10:39,062
وهل ما زال غاضبًا؟
155
00:10:39,095 --> 00:10:41,398
والداه كان على وشك أن
.يشتريا له عدة صيد
156
00:10:41,431 --> 00:10:44,600
،الأرملة (جاليفر) كانت هنا
.لكنها تعبت من الإنتظار
157
00:10:44,634 --> 00:10:45,735
هل ستعود؟
158
00:11:05,054 --> 00:11:06,355
ألم أعثر عليه من قبل؟
159
00:11:06,389 --> 00:11:07,625
.كان ذلك منذ عام
160
00:11:10,759 --> 00:11:12,461
إذًا، أنتِ قلقة من أن سيارة صدمته
أو شيء من هذا القبيل؟
161
00:11:12,495 --> 00:11:13,964
،لو كان حادثًا بسيطًا
162
00:11:13,996 --> 00:11:15,899
لكان شخصٌ ما إتصل، أليس كذلك؟
163
00:11:15,932 --> 00:11:17,401
إنه يرتدي شارة عليها إسمه؟
164
00:11:17,433 --> 00:11:19,269
.حسنًا، سنأتي في عيد الهالويين
165
00:11:19,302 --> 00:11:22,272
من المحتمل أنه قد أستخدم
.في طقوس شيطانية
166
00:11:22,304 --> 00:11:23,206
ماذا؟
167
00:11:23,240 --> 00:11:24,441
(إنها مدرسة (ويلوبروك
168
00:11:24,474 --> 00:11:25,908
وأنتِ تعرفين كيف يكونوا
.الأطفال هذه الأيام
169
00:11:25,942 --> 00:11:27,443
هذا الرجل الذي يمكث
،معي في غرفتي
170
00:11:27,476 --> 00:11:29,413
هنري هوبر)، يدّعي أنه كان)
...في نيويورك خلال الصيف
171
00:11:29,446 --> 00:11:30,913
."ولعب مع فريق "ميتس
172
00:11:30,947 --> 00:11:32,582
.أريد أن أعرف إذا كان يكذب
173
00:11:34,017 --> 00:11:34,852
.إنه يكذب
174
00:11:35,719 --> 00:11:37,555
...معي فاتورة 50 دولار
175
00:11:38,989 --> 00:11:39,824
.دعني أراها
176
00:11:50,966 --> 00:11:52,702
.زبدة البقان، من فضلك
177
00:12:00,543 --> 00:12:01,345
.شكرًا
178
00:12:24,967 --> 00:12:26,302
ماذا يحدث؟
179
00:12:57,267 --> 00:12:59,069
.جيد، وصلتك رسالتي
180
00:12:59,101 --> 00:13:01,871
ليس هناك أسوء من أنك تمشِ
.إلى المنزل ومعك ورق حمّام
181
00:13:01,904 --> 00:13:04,274
.والجميع يعرف أنك بحاجة إلى التبرز
182
00:13:04,307 --> 00:13:05,274
.سأحضرها بنفسي المرة القادمة
183
00:13:05,307 --> 00:13:06,342
.أجل، أكيد
184
00:13:13,515 --> 00:13:14,817
مرحبًا، هل معي السيدة (هوبر)؟
185
00:13:17,486 --> 00:13:18,921
،هذا سيبدو غريبًا
186
00:13:18,955 --> 00:13:21,191
لكن، هل لعب إبنك كرة السلة مع
فريق "ميتس" الصيف الماضي؟
187
00:13:22,491 --> 00:13:25,027
لم يلعب؟
.حسنًا، شكرًا جزيلًا
188
00:13:49,753 --> 00:13:52,022
.ثمة فتاة في مكتبك
189
00:13:52,054 --> 00:13:53,055
ماذا؟
من هي؟
190
00:13:53,089 --> 00:13:53,991
.لا أعرف
191
00:13:59,095 --> 00:13:59,964
ما الخطب؟
192
00:14:01,865 --> 00:14:03,366
.نسيت أغسل أسناني اليوم
193
00:14:19,048 --> 00:14:20,350
.آسف لجعلكِ تنتظرين
194
00:14:21,551 --> 00:14:22,753
.كنت أعمل على قضية
195
00:14:22,785 --> 00:14:25,154
.لا بأس
.أخذت مجلة من الإستقبال
196
00:14:27,023 --> 00:14:28,459
.بها بعض القصص الرائعة
197
00:14:37,667 --> 00:14:39,536
.لوسي) نسيت أن تعرف إسمكِ)
198
00:14:39,568 --> 00:14:40,403
.(كارولين)
199
00:14:42,739 --> 00:14:43,941
هل أحضر لكِ مشروب؟
200
00:14:45,475 --> 00:14:46,677
.لا، شكرًا لك
201
00:14:48,577 --> 00:14:49,512
ما رأيكِ ببعض الماء؟
202
00:14:49,546 --> 00:14:51,048
.الجو حار هنا
203
00:14:51,081 --> 00:14:51,914
.أكيد
204
00:14:53,716 --> 00:14:54,551
أجل؟
205
00:14:55,884 --> 00:14:57,754
هل يمكنكِ إحضار زجاجة
مياة لـ(كارولين)؟
206
00:14:59,522 --> 00:15:00,524
من أين؟
207
00:15:01,691 --> 00:15:02,493
.المتجر
208
00:15:05,327 --> 00:15:06,562
هل أنت جاد؟
209
00:15:07,831 --> 00:15:09,800
.أجل -
.لا بأس، حقًا -
210
00:15:09,832 --> 00:15:11,067
.لا مشكلة مطلقًا
211
00:15:21,677 --> 00:15:24,246
إذًا، متى كانت آخر مرة حللت قضية؟
212
00:15:24,279 --> 00:15:25,781
.أحلّ القضايا دائمًا
213
00:15:25,815 --> 00:15:29,019
إنهم فقط توقفوا عن وضع
.صورتي في الصحف
214
00:15:33,056 --> 00:15:34,257
من هذا؟
215
00:15:34,289 --> 00:15:36,293
.(أنا والعمدة (جوليفر
216
00:15:36,326 --> 00:15:38,128
أليس هذا الشخص الذي إنتحر؟
217
00:15:39,596 --> 00:15:41,498
.كما أنه أسس مهرجان البطاطا
218
00:15:46,936 --> 00:15:48,138
.في الواقع لقد كنت هنا من قبل
219
00:15:48,171 --> 00:15:48,972
فعلًا؟
220
00:15:49,004 --> 00:15:50,439
.منذ حوالي 5 أعوام
221
00:15:50,472 --> 00:15:53,142
أحدهم سرق حَلَقي الفضي
.في حفلة عيد ميلادي الـ11
222
00:15:54,309 --> 00:15:55,644
لقد حللت هذه القضية
.في أقل من ساعة
223
00:15:55,677 --> 00:15:57,147
.ربما لهذا السبب لم أتذكر
224
00:15:57,179 --> 00:15:59,482
لقد سألت أي من
.أصدقائي أكل كعك أكثر
225
00:15:59,515 --> 00:16:00,716
.كانت خدعة قديمة
226
00:16:00,750 --> 00:16:01,985
،عندما تجيبين على سؤالٍ كهذا
227
00:16:02,018 --> 00:16:04,454
.تصبح ذاكرتكِ إنتقائية للغاية
228
00:16:04,486 --> 00:16:06,389
...تجعلكِ تخبريني بمن تثقِ به
229
00:16:06,422 --> 00:16:07,624
.دون أن تعرفِ حتى
230
00:16:08,625 --> 00:16:10,059
.رائع
231
00:16:10,092 --> 00:16:11,828
هذه الخدعة تفشل فقط
.إذا كان لديكِ صديقة بدينة
232
00:16:16,166 --> 00:16:18,502
.يا إلهي
233
00:16:29,778 --> 00:16:32,182
إذًا، ماذا بإمكاني مساعدتكِ اليوم؟
234
00:16:32,215 --> 00:16:34,951
لديّ قضية أخرى كنت
.آمل أن تنظر فيها
235
00:16:34,984 --> 00:16:35,819
.بالطبع
236
00:16:40,190 --> 00:16:41,859
.أحدهم قتل حبيبي
237
00:16:45,227 --> 00:16:46,028
جديًا؟
238
00:16:46,062 --> 00:16:47,063
.جديًا جدًا
239
00:16:48,464 --> 00:16:49,833
.لقد طُعن 17 مرة
240
00:16:57,407 --> 00:16:58,242
241
00:17:05,480 --> 00:17:06,983
.هذا هو
242
00:17:10,153 --> 00:17:11,654
.مرحبًا، آسف على التأخير
243
00:17:11,688 --> 00:17:12,889
.وجهك تحسّن
244
00:17:12,922 --> 00:17:13,990
لماذا؟
ماذا حدث؟
245
00:17:15,892 --> 00:17:17,193
.لقد تشاجر في الحانة
246
00:17:17,227 --> 00:17:18,894
.لم يكن الأمر هكذا
247
00:17:18,928 --> 00:17:20,597
.إنها مخاطر العمل
248
00:17:22,765 --> 00:17:24,167
،عندما كان في المدرسة الثانوية
249
00:17:24,200 --> 00:17:26,135
كان الاطفال يرمون زجاجات
.الجعة على المنزل
250
00:17:26,169 --> 00:17:27,237
.هذا فظيع
251
00:17:29,271 --> 00:17:30,640
.تفوح منك رائحة الكحول
252
00:17:33,542 --> 00:17:34,644
كيف حال العمل في التحقيق؟
253
00:17:36,078 --> 00:17:37,246
.جيد إلى حد ما
254
00:17:37,279 --> 00:17:38,480
...نحن حقًا معجبون بذلك
255
00:17:38,513 --> 00:17:40,616
،بأنك ما زلت تقوم بذلك
.وتقبض على المجرمين
256
00:17:40,650 --> 00:17:42,552
.هذا يتطلب الكثير من الشجاعة
257
00:17:42,585 --> 00:17:44,086
،لطالما عرفت ما تريد القيام به
258
00:17:44,119 --> 00:17:45,888
.وأنك لن تتخلى عنه
259
00:17:45,922 --> 00:17:47,423
.أنت تعيش حقيقتك
260
00:17:48,490 --> 00:17:49,658
.شكرًا
261
00:17:49,692 --> 00:17:50,926
ما القضية التي تعمل عليها؟
262
00:17:50,960 --> 00:17:53,329
ليس من المفترض أن
.يتحدث عن هذه القضايا
263
00:17:55,131 --> 00:17:57,768
في الحقيقة، لقد وكلت ليّ
.قضية كبيرة جدًا اليوم
264
00:17:59,035 --> 00:18:00,336
فعلًا؟
ما هي؟
265
00:18:00,369 --> 00:18:01,870
هل سمعتم بشأن ذلك الفتى؟
266
00:18:01,903 --> 00:18:03,574
الفتى الذي عثروا عليه في
النهر منذ بضعة أسابيع؟
267
00:18:05,575 --> 00:18:07,143
.كنّا نخبرهم في وقت سابق
268
00:18:07,175 --> 00:18:08,544
يبدو أن الشرطة لم
...تتحصّل على شيء
269
00:18:08,577 --> 00:18:10,079
،من إستجواب الشباب المحلي
270
00:18:10,113 --> 00:18:12,048
لذا حبيبته وكلتني
.لأكتشف ما حدث
271
00:18:13,348 --> 00:18:14,817
جديًا؟
272
00:18:14,851 --> 00:18:17,053
أجل. لقد حللت لها قضية
.منذ بضعة سنوات
273
00:18:17,086 --> 00:18:18,721
ماذا قلت لها؟
274
00:18:18,755 --> 00:18:20,757
.قلت لها أنني سأفكر في الموضوع
275
00:18:20,789 --> 00:18:22,125
.لا يمكنك أن تقبل هذه القضية
276
00:18:23,492 --> 00:18:24,994
ما المانع؟ -
.حسنًا، لن يكون ذلك عادلًا -
277
00:18:25,028 --> 00:18:26,296
.ليس لديك الخبرة الكافية
278
00:18:26,328 --> 00:18:27,797
.لقد حللت أكثر من 200 لغز
279
00:18:27,829 --> 00:18:29,965
كم منهم كانوا جرائم قتل؟
280
00:18:29,999 --> 00:18:32,168
.أنت تستغل سذاجة فتاة صغيرة
281
00:18:32,201 --> 00:18:33,403
.إنها لم تدفع لي حتى
282
00:18:33,435 --> 00:18:34,803
إذن ماذا ستفعل حيال هذه القضية؟
283
00:18:34,836 --> 00:18:35,971
أليس هذا عملك؟
284
00:18:36,005 --> 00:18:37,841
أم أنك لا تزال تعمل في مكانك؟
285
00:18:37,874 --> 00:18:39,909
.كأنك نسيت من أنا
286
00:18:39,942 --> 00:18:41,111
من أنت؟
287
00:18:41,144 --> 00:18:42,311
!(إيب أبلبام)
288
00:18:42,345 --> 00:18:43,813
لقد حللت قضية الكبسولة
...الزمنية المفقودة
289
00:18:43,846 --> 00:18:45,048
!عندما كنت في الـ12 من عمري
290
00:18:45,080 --> 00:18:47,283
!العمدة أهداني مفتاح المدينة اللعينة
291
00:18:56,992 --> 00:18:59,628
،أخيرًا، بعد كل هذا الوقت
292
00:18:59,662 --> 00:19:02,365
أحدهم وثق بي
،ووكلني بقضية حقيقية
293
00:19:03,799 --> 00:19:05,000
.أعطاني فرصة لإثبات نفسي
294
00:19:05,034 --> 00:19:06,603
وأنت تخبرني ألّا أقبلها؟
295
00:19:12,075 --> 00:19:13,509
.(عظيم جدًا يا (إيب
296
00:19:13,542 --> 00:19:15,644
.توقفِ، أرجوكِ
.ذلك دعم بدون قصد
297
00:19:15,678 --> 00:19:17,781
.أعرف أنكِ لا تعني ذلك، لكنه كذلك
298
00:19:49,811 --> 00:19:51,246
هل سبق وسمعتِ
عن عصابة "الحذاء الأحمر"؟
299
00:19:51,279 --> 00:19:53,849
بالطبع. الجميع يعرف أنه ليس من المفترض
."الذهاب بالقرب من "غرفة المِرْجل
300
00:19:53,883 --> 00:19:55,050
ما هي "غرفة المِرْجل"؟
301
00:19:55,084 --> 00:19:57,287
،شريط راكبي الدراجة النارية
.حيث يتسكعون جميعًا
302
00:19:57,319 --> 00:19:59,321
.حسنًا
303
00:19:59,355 --> 00:20:00,589
."كان يطلق عليه "الدراجات البخارية
304
00:20:00,623 --> 00:20:03,026
ما علاقة هذا بـ(باتريك)؟
305
00:20:03,058 --> 00:20:05,028
.حسنًا، لقد طُعن 17 مرة
306
00:20:06,028 --> 00:20:07,997
،عادةً عندما يحدث ذلك
307
00:20:08,029 --> 00:20:10,899
يكون ذلك بسبب لأنك
.أغضبت الأشخاص الخطأ
308
00:20:10,932 --> 00:20:12,769
هل من الممكن أنه كان
متورطًا في شيء خطير؟
309
00:20:12,801 --> 00:20:14,036
مثل؟
310
00:20:14,069 --> 00:20:15,804
المخدرات؟ -
.لا -
311
00:20:15,837 --> 00:20:17,072
.لم يتعاطى المخدرات قط
312
00:20:17,105 --> 00:20:18,708
القمار؟ -
.لا، لم يلعب القمار قط -
313
00:20:18,740 --> 00:20:19,908
عبادة الشيطان؟
314
00:20:19,942 --> 00:20:21,345
.لا، لم يعبد الشيطان قط
315
00:20:24,579 --> 00:20:26,082
هلّا أخبرتِني عن حياته المنزلية؟
316
00:20:27,849 --> 00:20:29,452
.والداه كانا صارمين للغاية
317
00:20:30,987 --> 00:20:32,756
لقد حصل على أعلى
.الدرجات في عامنا الدراسي
318
00:20:32,788 --> 00:20:36,425
هل من الممكن أن يكون
كان مضغوطًا جدًا؟
319
00:20:36,459 --> 00:20:39,663
،كان شخصًا طيبًا
.وكان يُحسن التعامل
320
00:20:41,463 --> 00:20:44,366
في هذا النوع من العمل
،أول شيء ستتعلمه بسرعة
321
00:20:44,400 --> 00:20:46,236
.أن كل شخص لديه أسراره
322
00:20:46,269 --> 00:20:48,404
،مهما كانت القضية بسيطة
323
00:20:48,438 --> 00:20:50,140
.دائمًا ما تكتشفه يصدمك
324
00:20:51,339 --> 00:20:53,876
أريدكِ أن تكوني على
.إستعداد لتقبل ذلك فحسب
325
00:21:08,723 --> 00:21:10,359
من أين تريدينا أن نبدأ؟
326
00:21:10,393 --> 00:21:13,363
ألا ينبغي أن نتحدث مع والديه؟
327
00:21:13,395 --> 00:21:16,165
لا أعرف، سيبدو الأمر ثقيلًا
بعض الشيء، أليس كذلك؟
328
00:21:16,199 --> 00:21:17,868
لما لا نبدأ بالإحماء أولًا؟
329
00:21:19,234 --> 00:21:21,837
صديقه (بيلي) يعمل على
.بُعد بضعة مبان من هنا
330
00:21:26,741 --> 00:21:28,811
هل عائلته تُدير محل جزارة؟
331
00:21:28,845 --> 00:21:30,012
أجل، لماذا؟
332
00:21:31,446 --> 00:21:33,148
.كنت أعمل على قضية هنا منذ أسبوع
333
00:21:33,182 --> 00:21:35,050
حقًا؟
ماذا كانت؟
334
00:21:36,251 --> 00:21:37,153
.لا شيء مهم
335
00:21:37,185 --> 00:21:39,054
.قد يكون والده مثلي الجنس
336
00:21:39,087 --> 00:21:40,123
.يا للهول
337
00:21:40,155 --> 00:21:41,357
.لا تقولي أي شيء
338
00:21:49,097 --> 00:21:50,933
.(مرحبًا يا (بيلي
339
00:21:50,967 --> 00:21:51,768
.(مرحبًا يا (كارولين
340
00:21:52,634 --> 00:21:54,237
من هذا الرجل؟
341
00:21:54,269 --> 00:21:56,271
.إنه حقًا محقق رائع
342
00:21:56,305 --> 00:21:58,641
سيساعدني في معرفة
.(من قتل (باتريك
343
00:21:58,673 --> 00:22:01,009
كم قضية قتل حللتها؟
344
00:22:01,042 --> 00:22:02,411
.أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة
345
00:22:02,444 --> 00:22:03,846
.وأريدك أن تكون صريحًا معي
346
00:22:03,880 --> 00:22:05,448
الآن، أعرف كيف يبدو
.الأمر في تلك المدرسة
347
00:22:05,480 --> 00:22:07,416
.المخدرات أكثر شعبية من الحليب
348
00:22:07,450 --> 00:22:08,951
،على حد علمك
349
00:22:08,984 --> 00:22:11,253
هل كان لـ(باتريك) أي إتصال مع الأطفال
،الذين يقفون على حافة الشوارع
350
00:22:11,287 --> 00:22:12,456
أو مع عصابة "الأوز البري"؟
351
00:22:14,891 --> 00:22:16,960
هذا الرجل ليس لديه
.فكرة عمّا يقوم به
352
00:22:20,128 --> 00:22:21,630
فعلًا؟
.حسنًا، والدك شاذ
353
00:22:33,174 --> 00:22:35,211
من أيضًا يعيش بالجوار هنا؟
354
00:22:37,346 --> 00:22:39,749
هل يمكنني أن أعرض
عليكم شيئًا لتشربوه؟
355
00:22:39,781 --> 00:22:41,183
هل تلك كعكات التي أشمّ رائحتها؟
356
00:22:41,217 --> 00:22:43,720
.آسف، إنهم من أجل صف أختي
357
00:22:43,752 --> 00:22:45,020
.أمي أحصتهم
358
00:22:45,054 --> 00:22:46,256
هل هذا عيد ميلادها
أو شيء من هذا القبيل؟
359
00:22:46,288 --> 00:22:48,224
.لا، إنها ليست معروفة جدًا
360
00:22:49,090 --> 00:22:50,225
كالفين)؟)
361
00:22:50,259 --> 00:22:52,060
!تعال للطابق العلوي من فضلك
362
00:22:52,094 --> 00:22:53,462
.آسف، سأعود سريعًا
363
00:23:07,343 --> 00:23:09,012
ماذا تفعل؟
364
00:23:09,045 --> 00:23:10,046
.إنها خدعة قديمة
365
00:23:11,547 --> 00:23:13,783
،أفتح النافذة دائمًا
.أينما كنت مدعوًا
366
00:23:13,816 --> 00:23:15,050
لماذا؟
367
00:23:15,084 --> 00:23:17,353
في حال إحتجت إلى
.التسلل للخروج
368
00:23:25,260 --> 00:23:26,162
ما الخطب؟
369
00:23:30,066 --> 00:23:31,534
هل سيكون الأمر سهلًا
إذا هي غادرت الغرفة؟
370
00:23:31,567 --> 00:23:32,868
.لا، لا بأس
371
00:23:34,336 --> 00:23:37,640
...كارولين) أعرف أنكِ تعتقدين)
372
00:23:37,673 --> 00:23:39,675
،أن (باتريك) كان هذا الحبيب المثالي
373
00:23:39,709 --> 00:23:42,111
...لكنه كان أكثر تعقيدًا
374
00:23:42,144 --> 00:23:43,479
.مما تعتقدينه
375
00:23:43,511 --> 00:23:44,846
ماذا تقصد؟
376
00:23:44,880 --> 00:23:46,249
.إعطِنا مثالًا
377
00:23:46,281 --> 00:23:49,351
.كان يجمع أغطية الزجاجات
378
00:23:50,952 --> 00:23:52,154
وبعدين؟
379
00:23:52,188 --> 00:23:54,457
.لديه الآلاف منها
.كان مجبرًا على جمعها
380
00:23:56,291 --> 00:23:57,126
أي شيء آخر؟
381
00:23:58,693 --> 00:24:03,465
أجل، لقد كذب بشأن
...أفلام لم يشاهدها
382
00:24:03,499 --> 00:24:06,001
.أو كتب لم يقرأها
383
00:24:07,903 --> 00:24:09,072
.كل شخص يفعل ذلك
384
00:24:10,271 --> 00:24:12,808
.كان غير صبور مع المعاقين
385
00:24:14,009 --> 00:24:15,845
هل كان يخونها
أو شيء من هذا القبيل؟
386
00:24:15,877 --> 00:24:17,279
لماذا؟
387
00:24:17,313 --> 00:24:19,349
.يبدو أنك مصممًا على تشويه صورته
388
00:24:22,817 --> 00:24:24,519
.(أنا آسف يا (كارولين
389
00:24:24,553 --> 00:24:26,723
.ما كان يجب أن تعرفي ذلك
390
00:24:26,756 --> 00:24:28,191
عمّ تتحدث؟
391
00:24:30,226 --> 00:24:31,428
.كان لديه خليلة
392
00:24:33,194 --> 00:24:34,396
ما هذا؟
393
00:24:34,430 --> 00:24:36,199
.توعًا ما مثل حبيبة ثانية
394
00:24:37,098 --> 00:24:38,467
من؟ -
.لا أعرف -
395
00:24:38,500 --> 00:24:40,336
.لكنها بدت جامحة نوعًا ما
396
00:24:40,368 --> 00:24:41,536
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟
397
00:24:41,569 --> 00:24:43,605
.كان يتباهى بالأشياء التى قامت بها
398
00:24:43,638 --> 00:24:44,440
مثل؟
399
00:24:51,646 --> 00:24:53,682
.كانت تضع يديها على قضيبه
400
00:24:56,085 --> 00:24:57,621
.هذا عادي
ماذا أيضًا؟
401
00:25:00,423 --> 00:25:02,659
.تضع قضيبه في فمها
402
00:25:05,161 --> 00:25:06,863
أنت تعرف أن هناك تعبيرات
.لطيفة لهذه الأشياء
403
00:25:06,895 --> 00:25:09,699
.أجل، لكنني لم أرد أن أبدوا بذيئًا
404
00:25:09,731 --> 00:25:11,267
كيف لك أن تعرف أنه
لم يكن يتصنّع الأمر؟
405
00:25:11,299 --> 00:25:12,934
.كان لديه صورة محفوظة في خزانته
406
00:25:12,968 --> 00:25:14,303
لكنك لم تراها؟
407
00:25:14,336 --> 00:25:16,172
.كانت ترتدي قناع النمر
408
00:25:17,038 --> 00:25:20,009
.هذا كان كل ما ترتديه
409
00:25:21,509 --> 00:25:22,845
.لا أصدقك
410
00:25:22,877 --> 00:25:24,746
.(أنا آسف يا (كارولين
411
00:25:24,779 --> 00:25:27,282
لم أكن لأفصح عن الأمر
.لو لم أكن متأكدًا
412
00:25:40,429 --> 00:25:43,600
.يا إلهي، تلك الكعكات شهية للغاية
413
00:25:54,743 --> 00:25:56,245
كم من الوقت كنتم معًا؟
414
00:25:57,779 --> 00:25:58,615
.ثلاثة أشهر
415
00:26:00,382 --> 00:26:01,785
.لكن هذا في فترة المدرسة الثانوية
416
00:26:02,852 --> 00:26:04,387
لذا نقول 6 أشهر؟
417
00:26:06,622 --> 00:26:07,957
.لا أعرف
418
00:26:07,990 --> 00:26:11,227
.لقد ظننته مختلفًا عن الآخرين
419
00:26:11,259 --> 00:26:12,528
لأنه كان وَلُوعًا؟
420
00:26:14,262 --> 00:26:15,197
.كان مهذبًا
421
00:26:17,500 --> 00:26:20,103
...ظللت أجد ورود "الأورغامي" في خزانتي
422
00:26:17,500 --> 00:26:20,103
الأورغامي: هو فن طي الورق والذي
.كثيراً ما يرتبط بالثقافة اليابانية
423
00:26:21,470 --> 00:26:24,173
في الأيام التى كان عندي فيها
.إمتحان أو شيء من هذا القبيل
424
00:26:24,205 --> 00:26:26,009
كيف لكِ أن تعرفين أنهم منه؟
425
00:26:27,242 --> 00:26:29,144
.كان الشخص الوحيد الأسيوي في المدرسة
426
00:26:35,116 --> 00:26:37,819
أتذكر عندما ظلّت الفتيات يذهبن
."إلى نجم "الظهير الربعي أو الوسط
427
00:26:35,116 --> 00:26:37,819
الظهير الربعي: هم أعضاء في الفريق الهجومي ويصطفون
.خلف خط الهجوم مباشرةً في كرة القدم الأمريكية
428
00:26:37,853 --> 00:26:39,389
.لا أحد يهتم بكرة القدم
429
00:26:40,756 --> 00:26:42,792
.يا إلهي، هذه المدينة أصبحت ساخرة
430
00:26:42,825 --> 00:26:43,660
فعلًا؟
431
00:26:44,527 --> 00:26:45,562
.أنظري إلى هذا المكان
432
00:26:47,663 --> 00:26:50,432
.ليلة السبت، كان هذا مركز الكون
433
00:26:51,599 --> 00:26:53,034
...كانوا يقدمون وجبة الإفطار على العشاء
434
00:26:53,067 --> 00:26:55,003
.ووجبة العشاء على الإفطار
435
00:26:55,037 --> 00:26:56,538
لماذا؟
436
00:26:56,571 --> 00:26:58,039
.ليستمتعوا
437
00:27:04,814 --> 00:27:07,817
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين المتابعة؟
438
00:27:07,849 --> 00:27:08,684
.أجل
439
00:27:11,153 --> 00:27:13,189
.لن أصدق أي شيء حتى أفهم
440
00:27:14,423 --> 00:27:16,526
.إذن علينا أن نذهب إلى المدرسة
441
00:27:16,558 --> 00:27:18,161
لماذا؟
442
00:27:18,193 --> 00:27:19,928
.أريد أن ألقِ نظرة على هذه الصورة
443
00:27:35,411 --> 00:27:37,313
!تبًا -
ماذا؟ -
444
00:27:39,147 --> 00:27:41,884
.لقد استبدلوا فتحة التهوية
445
00:27:41,916 --> 00:27:44,986
أعتقد أن هناك نافذة قد تكون
.مفتوحة على الجانب الآخر
446
00:27:45,019 --> 00:27:46,221
لماذا؟
447
00:27:46,255 --> 00:27:48,024
.كانوا يرسمون لوحة زيتية في الفصل
448
00:27:48,057 --> 00:27:49,959
وبعدين؟ -
.السيدة (أوغست) حامل -
449
00:27:49,991 --> 00:27:52,161
قد تكون لديها حساسية
.من رائحة الزيت
450
00:27:52,193 --> 00:27:53,762
هل تسخرين مني
أو شيء من هذا القبيل؟
451
00:28:05,340 --> 00:28:07,042
ما هذه الضوضاء؟
452
00:28:07,076 --> 00:28:09,144
.لا بد أنهم الساهرون
453
00:28:09,178 --> 00:28:10,446
من؟
454
00:28:10,479 --> 00:28:12,381
...أتعرف الأطفال الذين يختبئون
455
00:28:12,413 --> 00:28:13,982
في المدرسة خلال عطلة نهاية الأسبوع؟
456
00:28:16,184 --> 00:28:17,419
.يا إلهي
457
00:28:23,025 --> 00:28:24,160
.هذه كانت خزانته
458
00:28:25,661 --> 00:28:26,895
!تبًا -
ماذا؟ -
459
00:28:28,297 --> 00:28:30,633
.الشرطة بالفعل نظفوها
460
00:28:30,665 --> 00:28:34,503
.فقط مجموعة من أغطية الزجاجات
461
00:28:41,076 --> 00:28:42,377
.لا زال معي سترته
462
00:29:31,660 --> 00:29:32,729
.جاف
463
00:29:36,131 --> 00:29:37,233
!يا إلهي
464
00:29:40,269 --> 00:29:41,104
.آسف
465
00:29:50,846 --> 00:29:52,115
.الحمد لله
466
00:29:57,987 --> 00:29:58,821
467
00:30:00,422 --> 00:30:01,591
ما هذا بحق الجحيم؟
468
00:30:17,405 --> 00:30:18,573
أجل؟
469
00:30:18,606 --> 00:30:20,710
كيف عرفتِ أنني المتصل؟
470
00:30:20,742 --> 00:30:21,543
.لم أعرف
471
00:30:23,077 --> 00:30:24,814
أريدكِ أن تصليني بتاجر
.المخدرات الخاص بكِ
472
00:30:24,846 --> 00:30:26,182
ماذا؟
.لا
473
00:30:26,214 --> 00:30:27,249
...أريد أن أطرح عليه بعض الأسئلة
474
00:30:27,281 --> 00:30:28,483
.بشأن الأقراص التى عثرت عليها
475
00:30:28,517 --> 00:30:29,719
لما لا تسأل تاجر المخدرات خاصتك؟
476
00:30:29,751 --> 00:30:31,553
.لأننا، نحظى بعلاقة خاصة
477
00:30:31,586 --> 00:30:32,788
.لا أريد إفسادها
478
00:30:32,820 --> 00:30:34,289
إذهب وتحدث مع الأطفال
.الذين يقفون على حافة الشوارع
479
00:30:35,156 --> 00:30:36,725
.لا
480
00:30:36,759 --> 00:30:40,496
لماذا؟
هل أنت خائف من أن يسخرون منك؟
481
00:30:40,528 --> 00:30:41,797
.أجل، صحيح
482
00:31:02,951 --> 00:31:04,554
لذا، هل هذه حافة الشارع؟
483
00:31:05,753 --> 00:31:07,389
.تقنيًا، إنه حاجز أسمنتي
484
00:31:15,163 --> 00:31:16,199
.تحققوا من ذلك
485
00:31:17,932 --> 00:31:19,234
ما الأمر يا "صاحب الأرداف المتضخمة"؟
486
00:31:22,203 --> 00:31:23,505
هل تعرفون ما هذه؟
487
00:31:30,179 --> 00:31:31,614
!تبًا -
أجل؟ -
488
00:31:32,815 --> 00:31:34,549
،أجب عن سؤالي
.وسأعطيك بعض منها
489
00:31:36,285 --> 00:31:38,254
."هذه الأقراص يطلقون عليها "منشطات الذات
490
00:31:38,287 --> 00:31:39,188
ما تأثيرهم؟
491
00:31:39,221 --> 00:31:41,190
.تعطيك هذه الأقراص دفعة إضافية
492
00:31:41,222 --> 00:31:44,960
،تجعلك تسأل فتاة للمواعدة
،أو تدافع عنها
493
00:31:44,992 --> 00:31:46,261
.إنهم يحسّنوا من إحترام ذاتك
494
00:31:46,295 --> 00:31:48,031
.يبدو أنكم تتعاطونها
495
00:31:49,230 --> 00:31:51,200
.الأقراص أيضًا تجعلك منتشيًا
496
00:31:51,232 --> 00:31:52,801
لماذا لا أشعر بأي شيء؟
497
00:31:52,835 --> 00:31:54,937
،تأثيرها يأخذ وقتًا حتى يعمل
498
00:31:54,970 --> 00:31:57,139
.وهذا يعتمد على حالتك الطبيعية
499
00:31:59,807 --> 00:32:01,576
كم ثمن هذه الزجاجة؟
500
00:32:01,609 --> 00:32:02,777
.ألف دلار
501
00:32:02,810 --> 00:32:04,679
.رائع، الآن لن يعطينا أي شيء
502
00:32:04,712 --> 00:32:05,647
،أخبرني من هو المورد
503
00:32:05,681 --> 00:32:07,016
.وسأعطيك الزجاجة كلها
504
00:32:08,717 --> 00:32:09,552
.متجر الحلوى
505
00:32:12,287 --> 00:32:13,489
هل هذا إسم مشفر
أو شيء من هذا القبيل؟
506
00:32:13,521 --> 00:32:15,758
.لا، إنه متجر الحلوى
507
00:32:15,790 --> 00:32:17,025
متجر حلوى (هيبورن)؟
508
00:32:17,058 --> 00:32:19,228
.أجل، كان يبيع ذلك منذ سنوات
509
00:32:20,128 --> 00:32:21,563
.إنها الحقيقة
510
00:32:21,596 --> 00:32:24,099
إذهب إلى هناك وأخبره
.أنك تعاني من صداع
511
00:32:24,133 --> 00:32:24,933
.وستفهم
512
00:32:58,467 --> 00:32:59,435
ماذا حدث؟
513
00:33:04,306 --> 00:33:07,076
.لا شيء
.خبرته أنني أعاني من صداع
514
00:33:07,108 --> 00:33:09,177
حسنًا، ماذا حدث بعد ذلك؟
515
00:33:09,211 --> 00:33:10,445
.إشتريت هذه البوظة
516
00:33:10,479 --> 00:33:11,413
.كان الأمر محرجًا جدًا
517
00:33:13,915 --> 00:33:15,550
.تفضل، إشتريت لك هذه
518
00:33:16,884 --> 00:33:17,720
.شكرًا
519
00:33:22,790 --> 00:33:24,993
.أظن أن هؤلاء الأطفال كذبوا عليك
520
00:33:30,731 --> 00:33:33,001
!ها قد جاء الطفل المحقق
521
00:33:38,807 --> 00:33:39,808
!دعني وشأني
522
00:33:45,980 --> 00:33:47,516
!إيب)، توقف)
523
00:33:47,548 --> 00:33:50,385
من المورد؟
من المورد؟
524
00:33:50,419 --> 00:33:51,620
."عصابة "الحذاء الأحمر
525
00:33:51,653 --> 00:33:53,221
منذ متى وأنت تعيش
في هذه المدينة اللعينة؟
526
00:33:53,255 --> 00:33:54,823
هل الأقراص تشعرك
وكأنك رجل كبير يضرب طفل؟
527
00:33:54,855 --> 00:33:56,491
!أجل
.هذه الأقراص رائعة
528
00:33:56,525 --> 00:33:58,728
فعلًا؟
.كن حذرًا، فإنها تقودك إلى الإدمان
529
00:34:07,836 --> 00:34:08,737
ماذا الآن؟
530
00:34:08,769 --> 00:34:10,672
."خذيني إلى مكان "الدراجات البخارية
531
00:34:10,706 --> 00:34:12,742
.حان الوقت للتحدث مع بعض البالغين
532
00:34:13,730 --> 00:34:16,150
"غرفة المِرْجل"
533
00:34:25,586 --> 00:34:28,324
.(أنا هنا لمقابلة ( كلايف كاننغهام
534
00:34:32,927 --> 00:34:34,462
.منتجات الفول السوداني ممنوعة
535
00:34:34,496 --> 00:34:36,298
.صحيح، آسف
536
00:34:36,331 --> 00:34:37,233
.تفضل
537
00:34:51,380 --> 00:34:53,282
.(نحتاج للتحدث بشأن (باتريك تشانغ
538
00:35:02,523 --> 00:35:05,060
.لا
539
00:35:16,637 --> 00:35:17,539
.لم يكن هناك
540
00:35:18,706 --> 00:35:20,174
ماذا يعني ذلك؟
541
00:35:20,208 --> 00:35:22,244
.علينا أن نعمل من زاوية أخرى
542
00:35:23,744 --> 00:35:25,146
هل هذه الأقراص فعّالة؟
543
00:35:28,849 --> 00:35:29,784
.أجل، أظن ذلك
544
00:35:43,731 --> 00:35:46,302
لا أعرف، ربما ينبغي
.أن نكتفي لهذا اليوم
545
00:35:46,335 --> 00:35:47,168
ما الخطب؟
546
00:35:50,338 --> 00:35:51,507
،أنتِ تدركين أنني إذا ذهبت إلى هناك
547
00:35:51,539 --> 00:35:53,576
.سيتوجب علينا حلّ هذا الأمر
548
00:35:54,675 --> 00:35:55,509
.بالطبع
549
00:35:58,146 --> 00:36:00,716
،إنه فقط، هذا النوع من الضغط
550
00:36:00,748 --> 00:36:02,050
.قد يؤدي إلى نتائج عكسية
551
00:36:18,367 --> 00:36:20,702
.آسف جدًا لإزعاجكم
552
00:36:20,735 --> 00:36:28,776
أعرف كم كانت معاناتكم في الأسابيع القليلة
.الماضية ومدى عمق المعاناة الذي تعانون منه الآن
553
00:36:27,007 --> 00:36:28,776
554
00:36:28,809 --> 00:36:31,614
.الأمر فظيع إلى أبعد حد
555
00:36:33,514 --> 00:36:35,016
هل لديك أطفال؟
556
00:36:35,050 --> 00:36:35,918
ماذا؟
.لا
557
00:36:37,251 --> 00:36:41,824
.لذا أنت حقًا لا تتفهم حجم معاناتنا
558
00:36:43,891 --> 00:36:45,193
.أنت محق
.أنا آسف
559
00:36:48,463 --> 00:36:49,532
...لقد مر أسبوعان
560
00:36:50,699 --> 00:36:52,802
.والشرطة لم تتحصّل على شيء
561
00:36:54,235 --> 00:36:56,471
إنهم مشغولون جدًا في
...فحص الأدلة المادية
562
00:36:56,505 --> 00:36:58,006
التى من الممكن أن
...يغفلون عنها أحيانًا
563
00:36:58,039 --> 00:37:01,110
.والتى تكون أكثر تعقيدًا
564
00:37:02,411 --> 00:37:03,479
ماذا يعني ذلك؟
565
00:37:05,414 --> 00:37:08,050
هل تحتفظين بالكثير من
الفواكه في مطبخكم؟
566
00:37:08,083 --> 00:37:08,983
.كما إعتدنا
567
00:37:09,016 --> 00:37:10,518
ما الذي كان يفضله (باتريك)؟
568
00:37:11,920 --> 00:37:14,990
.عندما كان طفلًا كان يحب الخوخ
569
00:37:15,023 --> 00:37:16,826
وفي الأسابيع التى سبقت وفاته؟
570
00:37:19,628 --> 00:37:21,530
.كان يأكل الكثير من الموز
571
00:37:24,432 --> 00:37:27,635
،الموز جاف، مما يعني لا يوجد فوضى
572
00:37:27,668 --> 00:37:29,270
.ولا أطباق، ولا مناشف ورقية
573
00:37:29,304 --> 00:37:31,874
ليس عليك تقطيع الموز
.ولا حتى غسله
574
00:37:31,907 --> 00:37:33,376
أتفهمون ما أقصده؟
575
00:37:34,543 --> 00:37:35,378
.لا
576
00:37:37,211 --> 00:37:39,715
.أعتقد أنه كان يعاني من الإكتئاب
577
00:37:43,818 --> 00:37:45,487
.إبننا لم يكن مكتئبًا
578
00:37:50,925 --> 00:37:53,161
.لقد وجدت هذه في سترته
579
00:37:53,195 --> 00:37:54,028
.إفتحها
580
00:38:00,434 --> 00:38:02,137
هذه الأقراص يطلقون
،"عليها "منشطات الذات
581
00:38:02,170 --> 00:38:05,441
.جوهريًا إنها خليك من الكوكايين وغيرها
582
00:38:05,474 --> 00:38:07,109
.لا بد أن أحدهم وضعها في جيبه
583
00:38:09,277 --> 00:38:11,947
لجعل الأمر يبدو وكأنه مات من
تأثير المخدرات، للتستر على الجريمة؟
584
00:38:14,014 --> 00:38:15,317
ألم يخطر ذلك ببالك؟
585
00:38:16,751 --> 00:38:18,921
.أنا أفترض جميع الإحتمالات
586
00:38:18,954 --> 00:38:20,889
...أدرك أنه ربما من الأسهل
587
00:38:20,922 --> 00:38:23,157
...حل جريمة قتل تاجر مخدرات
588
00:38:23,190 --> 00:38:25,660
من حل جريمة تخص
،طالب حسن السلوك
589
00:38:26,827 --> 00:38:28,630
!لكن هذه لا تخص إبننا
590
00:38:37,771 --> 00:38:41,175
.باتريك) كان يخون حبيبته)
591
00:38:41,208 --> 00:38:42,376
مع من؟
592
00:38:42,409 --> 00:38:43,644
.لا أعرف
.لم أعثر عليها بعد
593
00:38:43,677 --> 00:38:45,146
إذن كيف لك أن تكون متأكدًا؟
594
00:38:45,179 --> 00:38:46,614
.صديقه أخبرني
595
00:38:46,648 --> 00:38:48,283
صديقه أخبرك، وأنت تتعامل
مع الأمر على أنه حقيقة؟
596
00:38:48,315 --> 00:38:50,885
لا، (باتريك) كان يحتفظ
.بصورة في خزانته
597
00:38:50,918 --> 00:38:51,753
هل رأيتها؟
598
00:38:52,920 --> 00:38:53,755
.لا
599
00:38:55,155 --> 00:38:56,557
هل أنت محقق؟
600
00:38:56,590 --> 00:38:59,027
أو أحمق ما يصدق كل ما يقال له؟
601
00:39:01,530 --> 00:39:03,265
.لقد حللت أكثر من 200 قصية
602
00:39:05,400 --> 00:39:06,769
كم منهم كانوا قضايا قتل؟
603
00:39:16,478 --> 00:39:17,313
.ثلاثة
604
00:39:26,755 --> 00:39:29,325
.إذن لا تدعني أُثبّط عزيمتك
605
00:40:03,925 --> 00:40:05,528
.كان فتى منعزلًا جدًا
606
00:40:07,896 --> 00:40:09,431
...(لم نكن نعرف بشأن (كارولين
607
00:40:09,463 --> 00:40:11,266
.حتى إتصلت بنا بعد وفاته
608
00:40:14,501 --> 00:40:19,440
...من الصعب تقبل أنك لا تعرف شيئًا
609
00:40:19,474 --> 00:40:21,477
.عن الأشخاص الذين تحبهم للغاية
610
00:40:24,244 --> 00:40:28,851
أعدك أنني لن أستريح
،حتى أحلّ هذه القضية
611
00:40:30,518 --> 00:40:32,755
.وأجلب السلام لعائلتك
612
00:40:34,155 --> 00:40:35,357
.لا تعد بذلك
613
00:40:37,858 --> 00:40:38,661
.هذا سخيف
614
00:40:44,398 --> 00:40:45,500
هل يمكنني الإحتفاظ بهذه الصورة؟
615
00:41:00,614 --> 00:41:01,549
ماذا؟
616
00:41:01,583 --> 00:41:03,117
.أعتقد أنني وجدت النمر
617
00:41:04,119 --> 00:41:05,120
حقًا؟
كيف؟
618
00:41:06,521 --> 00:41:08,990
.وسائل التواصل الإجتماعي
.لقد ظللت اخبرك أن تواكب العصر
619
00:41:11,893 --> 00:41:14,929
.عمل رائع
620
00:41:19,501 --> 00:41:21,803
.(مرحبًا، أنا أبحث عن (ميلودي ميلر
621
00:41:21,835 --> 00:41:23,137
أنت كبير قليلًا، أليس كذلك؟
622
00:41:26,206 --> 00:41:27,708
.أنا محقق خاص
623
00:41:27,742 --> 00:41:28,744
...أريد أن أطرح عليها بعض الأسئلة
624
00:41:28,777 --> 00:41:29,911
.كفى كلامًا
625
00:41:29,943 --> 00:41:32,413
.إنها في القبو مع أختها
626
00:41:34,748 --> 00:41:35,850
.والدتكِ تبدو لطيفة
627
00:41:37,518 --> 00:41:38,653
...لا، إنها تصل إلى ذلك السن
628
00:41:38,686 --> 00:41:40,255
.حيث تعتقد بأنها رائعة جدًا
629
00:41:41,789 --> 00:41:43,257
من هو (بول)؟
630
00:41:43,291 --> 00:41:44,726
.رجل ما
631
00:41:44,759 --> 00:41:46,561
لقد دفع لي 50 دولار
.لأكتب إسمه على وجهي
632
00:41:46,594 --> 00:41:47,394
.لا بأس به
633
00:41:48,563 --> 00:41:50,699
.يمكنني غسله في غضون أسبوع
634
00:41:50,731 --> 00:41:52,400
كم كان يدفع لكِ (باتريك)؟
635
00:41:53,501 --> 00:41:55,403
.لم يكن الأمر كذلك
636
00:41:55,436 --> 00:41:57,905
باتريك) وأنا كان لدينا بعض)
.المحادثات العميقة
637
00:41:57,938 --> 00:42:00,474
فعلًا؟
ما الذي كان يحيّره؟
638
00:42:00,507 --> 00:42:02,376
،كان قلقًا بشأن البيئة
639
00:42:02,409 --> 00:42:03,811
...وما إذا كانت أو لم تكن هوية منطقتنا
640
00:42:03,844 --> 00:42:04,913
.مجرد وهم
641
00:42:06,748 --> 00:42:09,717
.مبهر
هل لديكِ أي نقاشات؟
642
00:42:10,751 --> 00:42:12,153
.لا
643
00:42:12,186 --> 00:42:15,322
إذًا لم تشعري بالغيرة من
صديقته الحقيقية؟
644
00:42:15,356 --> 00:42:16,491
،إنها مجرد طفلة
645
00:42:16,523 --> 00:42:18,527
.لطيفة، لكنني معقدة
646
00:42:21,128 --> 00:42:23,197
هل كان (باتريك) يعرف
أن حياته في خطر؟
647
00:42:23,231 --> 00:42:24,633
"عصابة "الحذاء الأحمر
...لم يكن لديها سبب لإيذائه
648
00:42:24,666 --> 00:42:26,168
.طالما يحافظ على درجاته
649
00:42:26,201 --> 00:42:27,635
.لا أفهم
650
00:42:27,668 --> 00:42:29,237
كان على الجميع أن يسلموا
...رموز خزانتهم إلى المكتب
651
00:42:29,269 --> 00:42:31,139
.كنتيجة لجميع المخدرات في المدرسة
652
00:42:31,172 --> 00:42:33,541
.يمكن للمدير فتح الخزانات في أي وقت
653
00:42:33,574 --> 00:42:35,976
...وكان على الموردين تجنيد الأطفال
654
00:42:36,010 --> 00:42:37,246
.الذين كانوا فوق مستوى الشبهات
655
00:42:38,512 --> 00:42:40,481
إذًا أصبح المتفوقون هم التجار الجدد؟
656
00:42:40,514 --> 00:42:42,850
من كان لديه أعلى العلامات
.في كل الدرجات
657
00:42:42,884 --> 00:42:43,751
.هذا رائع
658
00:42:44,918 --> 00:42:46,887
الجميع يعرف أن الأطفال
.الأذكياء ليس لديهم حامٍ
659
00:42:46,920 --> 00:42:48,155
.لم يستغرق الأمر الكثير لتخويفهم
660
00:42:48,188 --> 00:42:50,424
هل عثرت عليكِ الشرطة بعد؟
661
00:42:50,458 --> 00:42:52,027
.لا
662
00:42:52,059 --> 00:42:52,860
.الأرقام
663
00:42:56,331 --> 00:42:57,633
.شكرًا جزيلًا يا سيدات
664
00:43:02,637 --> 00:43:04,206
.شكرًا لإنتظاركِ
665
00:43:04,239 --> 00:43:05,273
.أعرف أن هذا غريب
666
00:43:09,210 --> 00:43:10,412
ما الخطب؟
667
00:43:10,445 --> 00:43:13,382
تلك السيارة، كانت هناك
.(عند منزل (باتريك
668
00:43:14,449 --> 00:43:15,916
.مُحال
669
00:43:15,949 --> 00:43:17,885
هل تعتقد أنهم يتبعوننا؟
670
00:43:17,918 --> 00:43:18,753
.لنكتشف ذلك
671
00:43:30,898 --> 00:43:32,067
ما هذا بحق الجحيم؟
672
00:43:41,108 --> 00:43:42,610
.حاولي القيادة بسرعة
673
00:43:42,643 --> 00:43:43,478
.حسنًا
674
00:44:07,735 --> 00:44:08,604
.هذا جنون
675
00:44:10,070 --> 00:44:11,206
.حسنًا، قفِ هنا
676
00:44:23,585 --> 00:44:24,920
هل ستفعل شيئًا؟
677
00:44:25,786 --> 00:44:26,621
ماذا؟
678
00:44:27,755 --> 00:44:30,525
.أعني، من الواضح أن أحدهم يتبعنا
679
00:44:30,557 --> 00:44:31,927
أليس من الآمن معرفة من هو؟
680
00:44:35,396 --> 00:44:36,965
.أجل، أظن ذلك
681
00:45:07,628 --> 00:45:08,462
.مُحال
682
00:45:12,032 --> 00:45:13,701
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟
683
00:45:13,735 --> 00:45:15,336
.كنّا قلقون عليك
684
00:45:15,369 --> 00:45:16,270
سيارة من هذه؟
685
00:45:16,304 --> 00:45:17,439
.عمك
686
00:45:17,472 --> 00:45:18,707
.أنتم يا رفاق لا تصدقون
687
00:45:18,739 --> 00:45:19,907
هل جننت؟
688
00:45:19,940 --> 00:45:21,342
."لقد رأيناك تدخل إلى "غرفة المِرْجل
689
00:45:21,376 --> 00:45:23,545
منذ متى وأنتم تتبعونني؟
690
00:45:23,577 --> 00:45:24,713
.منذ الصباح
691
00:45:25,612 --> 00:45:28,215
!إذهبوا من هنا بحق الجحيم
692
00:45:28,248 --> 00:45:29,116
!أنا أعمل
693
00:45:30,550 --> 00:45:32,386
ألا تفهمون مدى الإذلال الذي يحدث؟
694
00:45:32,420 --> 00:45:35,289
...نحن
695
00:45:35,322 --> 00:45:36,991
.أخبرتك، أننا يجب أن نرجع
696
00:45:37,025 --> 00:45:38,327
لماذا أرجع؟
697
00:45:44,164 --> 00:45:45,400
حسنًا، من كانوا؟
698
00:45:47,201 --> 00:45:50,137
.صحفيين من الصحيفة المحلية
699
00:45:50,170 --> 00:45:51,972
حقًا؟ -
.أجل -
700
00:45:52,005 --> 00:45:53,607
ماذا يريدون؟
701
00:45:53,641 --> 00:45:55,076
...يتابعون ما توصلنا إليه
702
00:45:55,108 --> 00:45:57,011
ويحلّون القضية قبل أن
.نتمكن من حلّها
703
00:45:57,045 --> 00:45:58,880
.يحدث ذلك طوال الوقت
704
00:45:59,046 --> 00:46:00,322
.هذا رائع للغاية
705
00:46:03,504 --> 00:46:05,072
.إنها صحافة غير مسئولة
706
00:46:35,663 --> 00:46:38,003
.لن أقدر على مساعدتك كثيراً غداً
707
00:46:38,385 --> 00:46:40,462
لِما لا؟ -
.لأنه يوم دراسي -
708
00:46:40,554 --> 00:46:42,817
.تتصل المديرة دائما إذا لم أحضر صفاً
709
00:46:45,685 --> 00:46:47,372
،يبدو والداك رائعان للغاية
710
00:46:48,174 --> 00:46:50,150
.بشأن سماحهم لكِ بقيادة السيارة على الأقل
711
00:46:51,077 --> 00:46:52,312
.لأنهم موتى
712
00:46:53,240 --> 00:46:54,642
.أعيش مع جداي
713
00:46:56,836 --> 00:46:58,115
.آسف، لم أقصد ذلك
714
00:46:58,214 --> 00:46:59,606
.كنت صغيرة للغاية
715
00:46:59,761 --> 00:47:00,814
كيف ماتوا؟
716
00:47:01,228 --> 00:47:02,230
.التزلج من أعلى منحدر
717
00:47:08,082 --> 00:47:09,150
كلاهما؟
718
00:47:11,786 --> 00:47:15,375
.أجل، لقد كان يوماً مفجعاً
719
00:47:17,824 --> 00:47:19,305
.بطريقة ما أنتِ محظوظة
720
00:47:19,639 --> 00:47:21,415
.والداي دائماً يلحون عليّ
721
00:47:23,277 --> 00:47:25,012
.أنا آسف، كان ذلك تصرف عديم الشعور
722
00:47:25,099 --> 00:47:28,253
.أنا أحب جدّاي، إنهما مختلفان
723
00:47:29,971 --> 00:47:30,986
.إنهما عجوزان للغاية
724
00:47:32,539 --> 00:47:33,655
.لابد أنكِ تشعرين بالوحدة
725
00:47:35,242 --> 00:47:36,318
.لا أعلم
726
00:47:36,496 --> 00:47:38,070
...دائماً ما كنت أشعر أنه هناك
727
00:47:39,111 --> 00:47:40,814
.وجود آخر يرعاني
728
00:47:42,883 --> 00:47:44,451
هل تصدق في هذه الأشياء؟
729
00:47:45,758 --> 00:47:47,615
.أجل، بالطبع
730
00:47:49,976 --> 00:47:51,033
لِمَ لا؟
731
00:47:55,563 --> 00:47:56,765
.حظاً سعيداً غداً
732
00:47:56,797 --> 00:47:59,142
.أعلمني بِما وجدت -
.بالطبع سأفعل -
733
00:48:11,671 --> 00:48:13,028
ماذا تفعل هنا يا (ايب)؟
734
00:48:13,173 --> 00:48:15,809
.تعلم أنه غير مسموح لك بالتواجد في المدرسة
735
00:48:16,390 --> 00:48:18,757
".دخل رجل للتو إلى مكتبك"
736
00:48:20,821 --> 00:48:21,831
.أعرف ذلك
737
00:48:22,571 --> 00:48:23,904
.أواجه نفس المشكلة
738
00:48:24,658 --> 00:48:25,665
ماذا تريد؟
739
00:48:27,653 --> 00:48:29,179
.(أريد التحدث بشأن (باتريك تشانغ
740
00:48:30,200 --> 00:48:32,567
.مؤكد أنك تمزح -
.وكلتني حبيبته -
741
00:48:35,141 --> 00:48:36,124
هل هي بخير؟
742
00:48:37,038 --> 00:48:38,365
.كل شيء تحت السيطرة
743
00:48:39,654 --> 00:48:41,523
.لا أعتقد أن الأمر صدمها
744
00:48:45,152 --> 00:48:48,361
سأساعدك في قضيتك
.و أنت ستساعدني في قضيتي
745
00:48:50,834 --> 00:48:55,686
وجد أحد الحراس بعض الأكواب
.الأقداح في معمل العلوم هذا الصباح
746
00:48:55,902 --> 00:49:00,639
و لاحظت السيدة (هيرشولت) بعض آثار
.الأقدام على أرضية صالة الألعاب الرياضية
747
00:49:01,728 --> 00:49:02,763
ماذا؟
748
00:49:02,967 --> 00:49:04,138
.الساهرون
749
00:49:04,594 --> 00:49:05,399
!معذرةً
750
00:49:05,423 --> 00:49:07,829
إنهم الأطفال الذين يبيتون في
.المدرسة خلال عطلة نهاية الأسبوع
751
00:49:11,412 --> 00:49:13,850
منذ متى يحدث ذلك؟
752
00:49:14,048 --> 00:49:17,838
.لا أعلم، يبدو أنها ثقافة راسخة
753
00:49:24,109 --> 00:49:27,279
إذاً، ماذا تعرف عن (باتريك)؟
754
00:49:28,755 --> 00:49:30,098
.كان فتىً هادئ
755
00:49:31,893 --> 00:49:34,686
...اعتاد أن يردد النشيد الوطني
756
00:49:35,761 --> 00:49:37,147
.كما لو أننا لا نستطيع
757
00:49:38,766 --> 00:49:39,836
هذا كل شيء؟
758
00:49:40,113 --> 00:49:41,115
.لا
759
00:49:43,871 --> 00:49:47,134
تم تحذيري من أنه قد
...يكون متورطاً في شيء ما
760
00:49:48,307 --> 00:49:50,444
.تقريباً قبل أسبوع من وفاته
761
00:49:50,611 --> 00:49:51,623
مِن مَن؟
762
00:49:52,980 --> 00:49:54,204
.أحد أصدقائه
763
00:49:56,632 --> 00:49:58,393
.أنا عجوز للغاية على حفظ الأسماء
764
00:49:58,590 --> 00:50:01,180
،هل كان طويل و قبيح
أم بدين و مثير للشفقة؟
765
00:50:02,856 --> 00:50:05,513
.كان بديناً قليلاً، أجل
766
00:50:05,859 --> 00:50:06,861
كالفين)؟)
767
00:50:06,886 --> 00:50:07,719
.أجل
768
00:50:08,502 --> 00:50:13,420
.تفقدت خزانة (باتريك) و لم أعثر بها على شيء
769
00:50:14,001 --> 00:50:16,488
".مشاجرة أخرى في غرفة استراحة الفتيات"
770
00:50:17,698 --> 00:50:18,799
مَن هذه المرة؟
771
00:50:19,759 --> 00:50:21,062
".(بوث باكيز)"
772
00:50:23,715 --> 00:50:25,525
ماذا عليّ أن أفعل يا (إيب)؟
773
00:50:26,313 --> 00:50:29,096
.هؤلاء الأطفال ليس لديهم فكرة عن المسئولية
774
00:50:29,951 --> 00:50:31,019
.لا أعلم يا صديقي
775
00:50:32,839 --> 00:50:35,298
.ربما الإستسلام أكثر نبلًا
776
00:50:37,124 --> 00:50:37,958
.ربما
777
00:51:29,976 --> 00:51:30,987
.حسنًا أيها الماكر
778
00:51:40,700 --> 00:51:45,465
لدي حياة واحدة، و جسد"
.واحد، و أنا عالق في إبريق شاي
779
00:51:45,849 --> 00:51:47,902
.غطاء غير مؤذ، بلا حواف صلبة
780
00:51:47,927 --> 00:51:51,166
لا أحد يمكنه رؤية كم
.الحب و العنف في روحي
781
00:51:52,666 --> 00:51:53,912
.يا إلهي
782
00:51:55,068 --> 00:51:56,536
...كيف يمكنك جعلها تفهم"
783
00:51:56,570 --> 00:51:59,727
...أنني من يراها حقًا، ومن يعلم ما تستحقه
784
00:51:59,974 --> 00:52:02,543
...شخص لن يسخر من برائتها
785
00:52:02,576 --> 00:52:04,112
".أو يستغل ثقتها
786
00:52:18,059 --> 00:52:20,028
.هذا هو الدافع أيها اللعين
787
00:53:17,050 --> 00:53:17,894
!مهلًا
788
00:53:18,830 --> 00:53:20,210
أغلق الموسيقى من فضلك؟
789
00:53:21,789 --> 00:53:22,950
ماذا تفعل؟
790
00:53:22,975 --> 00:53:24,044
.أتدرب
791
00:53:24,858 --> 00:53:26,063
تريدني أن أعد لك وجبة خفيفة؟
792
00:53:26,092 --> 00:53:27,906
.لا شكرًا، لست جائع
793
00:53:53,366 --> 00:53:54,836
.تريدك أمي أن تُعد الطاولة
794
00:53:54,881 --> 00:53:55,897
.أنا أقم بواجباتي المدرسية
795
00:53:55,922 --> 00:53:56,857
.لا، أنت لا تفعل
796
00:53:56,891 --> 00:53:57,925
.أعددتها الليلة الماضية
797
00:53:57,958 --> 00:53:58,793
.حسنًا
798
00:54:05,057 --> 00:54:07,332
.كيلفن)، تعال إلى هنا من فضلك)
799
00:54:08,130 --> 00:54:09,628
.ايتها العاهرة الصغيرة
800
00:54:57,152 --> 00:54:59,467
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
.أريد دخول الحمام -
801
00:55:40,202 --> 00:55:41,604
(جاكي) -
.أجل -
802
00:55:41,768 --> 00:55:43,344
لم تأكلين البطاطا؟
803
00:55:43,369 --> 00:55:44,504
.لقد شبعت
804
00:55:50,036 --> 00:55:51,254
ماذا قلت؟
805
00:55:52,787 --> 00:55:54,189
.(لكنني ظننت أنها أحبت (جيك
806
00:55:54,214 --> 00:55:55,571
.وقت النوم يا عزيزتي
807
00:55:55,674 --> 00:55:57,076
.حسنًا، خمس دقائق
808
00:55:59,244 --> 00:56:01,263
.بينجي) أحمق)
809
00:56:01,315 --> 00:56:03,918
إنه حتى لا يعلم ما هو القارب؟
810
00:56:09,357 --> 00:56:10,291
أمي؟
811
00:56:11,533 --> 00:56:12,927
.أنا خائفة
812
00:56:13,091 --> 00:56:14,130
من ماذا؟
813
00:56:14,361 --> 00:56:16,876
.أعتقد أنني سمعت شيئًا في الخزانة
814
00:56:19,545 --> 00:56:21,541
.بحقك يا (جاكي)، ظننت أننا أنتهينا من ذلك
815
00:56:22,055 --> 00:56:24,271
.أنت كبيرة على هراء قصص الوحوش
816
00:56:24,428 --> 00:56:25,455
.أنا آسفة
817
00:56:25,792 --> 00:56:26,712
.أخلدي للنوم
818
00:56:59,030 --> 00:57:00,699
.الطفلة مصابة بصدمة نفسية
819
00:57:02,214 --> 00:57:03,683
.العائلة غاضبة
820
00:57:05,391 --> 00:57:06,460
هل شرحت الأمر؟
821
00:57:07,286 --> 00:57:08,790
ماذا كان عليّ أن أقول؟
822
00:57:09,382 --> 00:57:11,318
أنك من هؤلاء المتسائلين
المرضى نفسيين؟
823
00:57:11,471 --> 00:57:12,860
.محقق الخاص
824
00:57:13,076 --> 00:57:15,312
.إن عمرها 9 سنوات
825
00:57:15,371 --> 00:57:17,195
...كنت أراقب أخيها الأكبر
826
00:57:17,715 --> 00:57:19,199
.لكنني علقت في المنزل
827
00:57:19,793 --> 00:57:20,995
فيما يتعلق؟
828
00:57:22,555 --> 00:57:23,890
.(مقتل (باتريك تشانغ
829
00:57:26,852 --> 00:57:28,388
من عيّنَك للتحقيق في جرائم القتل؟
830
00:57:29,870 --> 00:57:30,871
.حبيبته
831
00:57:31,634 --> 00:57:32,897
.آمل ألا تتهمها
832
00:57:33,065 --> 00:57:34,467
ماذا إكتشفت إلى الآن؟
833
00:57:35,309 --> 00:57:37,039
.لا يمكنني التحدث بشأن ذلك
834
00:57:37,489 --> 00:57:38,999
.إنه تحقيق جاري
835
00:57:47,073 --> 00:57:48,433
لماذا لم تتصل بي ثانيةً
836
00:57:49,806 --> 00:57:51,512
بعد أن تم إختطاف (جرايسي)؟
837
00:57:54,447 --> 00:57:55,909
.لأن عمرك كان 12 سنة
838
00:57:56,209 --> 00:57:59,261
.ما المشكلة؟ لقد ساعدتك من قبل
839
00:58:00,241 --> 00:58:01,656
كيف كان سيبدو الأمر؟
840
00:58:02,123 --> 00:58:04,013
...رئيس الشرطة تشاور مع طفل
841
00:58:04,038 --> 00:58:06,145
.وسط أكبر أزمة في بلدتنا
842
00:58:06,170 --> 00:58:07,254
.لم تكن الرئيس في ذلك الوقت
843
00:58:07,279 --> 00:58:09,177
.حسنًا، لحسن حظك أنا الآن الرئيس
844
00:58:13,620 --> 00:58:15,553
...سأرى ما الذي يمكنني فعله لتلك العائلة
845
00:58:16,316 --> 00:58:18,252
.سأقنعهم بالتنازل عن التهمة الجنائية
846
00:58:19,306 --> 00:58:20,313
.شكرًا لك
847
00:58:21,513 --> 00:58:22,883
.(يجب أن ينتهي هذا الأمر يا (إيب
848
00:58:25,212 --> 00:58:29,417
.لم تكن (جرايسي) مسؤوليتك ولا حتى هذا
849
00:58:31,931 --> 00:58:33,567
...لا يمكنك أن تدعو نفسك محققًأ
850
00:58:33,599 --> 00:58:35,536
.و تنتظر من الجميع مسايرتك
851
00:58:38,111 --> 00:58:39,679
.تعلم أنني لطالما كنت معجبًأ بك
852
00:58:42,376 --> 00:58:44,812
.لكن في مرحلة ما، علينا جميعًأ أن نكبر
853
00:58:47,467 --> 00:58:49,197
.ربما هذه فرصتنا
854
00:58:58,391 --> 00:59:00,127
.دفع والداك كفالتك
855
00:59:39,532 --> 00:59:40,599
.مرحبًا
856
00:59:40,920 --> 00:59:42,722
.لقد ظهرت بالصحف مجددًا
857
00:59:44,909 --> 00:59:45,987
ماذا تقول؟
858
00:59:46,239 --> 00:59:49,236
أنه تم العثور عليك تستمني
.في غرفة فتاة صغيرة
859
00:59:53,373 --> 00:59:54,711
.لم أكن أستمني
860
01:00:00,499 --> 01:00:01,745
.أنا أصدقك
861
01:00:13,324 --> 01:00:14,902
.أنا حقًا آسف يا رجل
862
01:00:15,327 --> 01:00:17,411
.لكن صديقي يريد الدخول حقًا
863
01:00:26,452 --> 01:00:27,628
.لقد كانت الخادمة
864
01:00:50,743 --> 01:00:51,971
.شكرًا لقدومك يا رجل
865
01:00:52,593 --> 01:00:54,399
.كنت أشرب الخمور كثيرًا كما تعلم
866
01:01:29,662 --> 01:01:31,224
مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟
867
01:01:31,824 --> 01:01:33,879
.آسفة، لكنك لم ترد على مكالماتي
868
01:01:36,004 --> 01:01:37,318
أجل، لقد إنشغلت
869
01:01:37,750 --> 01:01:39,954
وأنتِ لا تدفعين لي
.لِذا كان عليّ ترتيب أولوياتي
870
01:01:40,271 --> 01:01:41,955
.وجدت زهرة ورقية أخرى في خزانتي
871
01:01:43,737 --> 01:01:45,581
.حسنًا -
ما معنى ذلك في إعتقادك؟ -
872
01:01:45,762 --> 01:01:48,055
.(أنهم لم يكونوا أبدًا من (باتريك
873
01:01:49,053 --> 01:01:49,854
ماذا؟
874
01:01:49,879 --> 01:01:51,334
.الـ "اوريغامي" من الثقافة اليابانية
875
01:01:51,359 --> 01:01:54,068
،ربما لديه الفضل في ذلك
.لأنك بدأت تتحدثين عنه
876
01:01:56,903 --> 01:01:57,871
.يا إلهي
877
01:01:59,992 --> 01:02:01,461
.إنني فتاة عنصرية
878
01:02:03,449 --> 01:02:05,226
.إهدأي، الأمر ليس بهذا السوء
879
01:02:06,340 --> 01:02:07,678
حسنًا، من يفعل ذلك؟
880
01:02:07,778 --> 01:02:09,519
.ربما (كالفين)، إنه يحبك
881
01:02:09,544 --> 01:02:11,707
ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟
882
01:02:23,496 --> 01:02:24,824
.أنا آسف، عليّ الذهاب
883
01:02:37,116 --> 01:02:39,380
هل سترتدي ثيابك؟
884
01:02:41,681 --> 01:02:42,649
لماذا؟
885
01:02:42,682 --> 01:02:44,005
.لدي ضيوف قادمون
886
01:02:44,384 --> 01:02:45,608
في منتصف الأسبوع؟
887
01:02:46,532 --> 01:02:48,002
.تباً، اليوم الجمعة يا رجل
888
01:02:51,169 --> 01:02:52,203
حقًا؟
889
01:04:02,194 --> 01:04:03,378
ما هذا بحق الجحيم؟
890
01:04:10,063 --> 01:04:11,064
ماذا؟
891
01:04:45,137 --> 01:04:46,038
كارولين)؟)
892
01:04:46,139 --> 01:04:47,173
أين أنت؟
893
01:04:47,206 --> 01:04:48,581
.أنا أمام منزلك
894
01:04:48,606 --> 01:04:49,609
حقًا؟
895
01:04:50,006 --> 01:04:51,619
إتصلت بي في منتصف الليل، تتذكر؟
896
01:04:51,644 --> 01:04:52,665
هل فعلت؟
897
01:04:53,673 --> 01:04:55,304
.ربما عليك تذكيري
898
01:04:56,148 --> 01:05:00,377
أخبرتني أنك لن تهدأ حتى تحل هذه القضية
.و تنعم عائلتي ببعض السلام
899
01:05:02,073 --> 01:05:03,142
أتتذكر؟
900
01:05:21,507 --> 01:05:22,835
هل هذان والديك؟
901
01:05:23,317 --> 01:05:24,152
.أجل
902
01:05:26,313 --> 01:05:27,911
.إنهما جذابان للغاية
903
01:05:28,007 --> 01:05:29,013
.أعرف ذلك
904
01:05:31,418 --> 01:05:32,880
و هذان جداك؟
905
01:05:33,900 --> 01:05:35,001
أين هما الآن؟
906
01:05:36,608 --> 01:05:38,177
.ربما بالخارج يطعمون الحمام
907
01:05:43,149 --> 01:05:43,984
.شكرًا
908
01:05:55,442 --> 01:05:57,376
.أود أن أعتذر لكِ عن ذلك اليوم
909
01:05:57,409 --> 01:05:58,428
.لا بأس
910
01:05:58,769 --> 01:06:01,040
.أنا آسف لرؤيتك لي بهذا الشكل
.كنت في مكان سيء للغاية
911
01:06:04,023 --> 01:06:05,024
.تم إعتقالي
912
01:06:08,151 --> 01:06:09,151
.أعرف ذلك
913
01:06:09,751 --> 01:06:10,891
هل رأيتِ الصحف؟
914
01:06:11,085 --> 01:06:12,425
.ذهبت إلى مكتبك
915
01:06:12,591 --> 01:06:13,826
.أرتني السكرتيره ذلك
916
01:06:17,351 --> 01:06:18,364
.يالها من عاهرة
917
01:06:27,106 --> 01:06:29,309
...إعتاد الناس في هذه المدينة أن يقدروني
918
01:06:31,477 --> 01:06:32,479
.حتى البالغون
919
01:06:37,569 --> 01:06:39,733
...كنت بعيدًا تمامًا عن هذه اللعبة، ثم
920
01:06:41,487 --> 01:06:43,299
.وبعد ذلك، ذات يوم استيقظت بالخلف
921
01:06:45,257 --> 01:06:46,517
ماذا تعني؟
922
01:06:49,461 --> 01:06:52,047
منذ بضعة أعوام، سمعت
...زميلي في الغرفة يتحدث عني
923
01:06:52,278 --> 01:06:53,855
...عندما ظن أنني لست بالمنزل، و
924
01:06:55,167 --> 01:06:57,961
.كان يدعوني بالمحقق، بين علامات إقتباس
925
01:06:59,937 --> 01:07:02,403
.أستطيع رؤيته يفعل ذلك بأصابعه
926
01:07:05,103 --> 01:07:06,405
.من الصعب تقبل ذلك
927
01:07:07,347 --> 01:07:10,547
...الفرق بين ما أنت عليه في مخيلتك
928
01:07:11,444 --> 01:07:12,879
.وما أنتِ عليه في الحقيقة
929
01:07:14,379 --> 01:07:15,548
.أعرف ماذا تعني
930
01:07:17,489 --> 01:07:18,496
حقًا؟
931
01:07:19,256 --> 01:07:22,224
يتصرف الناس وكأنني لم
...أشاهد أفلام محددة من قبل، أو
932
01:07:22,974 --> 01:07:24,605
.أنني سهرت لمنتصف الليل
933
01:07:26,051 --> 01:07:28,488
.حتى حبيبي كان يراني تلك الفتاة الصغيرة
934
01:07:31,931 --> 01:07:34,301
.لا تلومين نفسك على ما فعله هذا الطفل بكِ
935
01:07:36,273 --> 01:07:37,940
.الخبرة أمر مبالغ فيه
936
01:07:39,878 --> 01:07:41,447
.العالم به ما يكفي من الحمقى
937
01:07:44,270 --> 01:07:46,574
.مضى وقت طويل منذ أن قابلت شخص مثلكِ
938
01:07:47,954 --> 01:07:49,856
.يذكرني ذلك بسبب تولي هذه المهمة
939
01:07:58,656 --> 01:08:00,022
.ثيابك جاهزة
940
01:08:34,113 --> 01:08:35,194
ماذا حدث بحق الجحيم؟
941
01:08:36,615 --> 01:08:38,329
.كان معي بعض الأصدقاء
942
01:08:38,929 --> 01:08:40,900
الباب مفتوح، ماذا إن دخل عميل إلى هنا؟
943
01:08:41,240 --> 01:08:45,003
لا يقلقني هذا الأمر الآن بعد أن
.أصبحت متحرش أطفال المدينة
944
01:08:45,878 --> 01:08:47,411
.الهاتف مغلق
945
01:08:47,665 --> 01:08:49,267
.أردت الإطمئنان أنكِ بخير
946
01:09:17,375 --> 01:09:18,795
ما هذا الشيء؟
947
01:09:20,348 --> 01:09:22,365
.تلك الفتاة تركته لك في ذلك اليوم
948
01:09:22,479 --> 01:09:23,896
.إنها من حبيبها الميت
949
01:09:28,154 --> 01:09:29,166
.كالفين) المسكين)
950
01:10:03,222 --> 01:10:04,690
.أريد مفتاح المرآب
951
01:11:18,891 --> 01:11:19,814
مرحبًا؟
952
01:11:19,932 --> 01:11:21,635
.أريدك أن تبقي في المنزل غدًأ
953
01:11:21,854 --> 01:11:23,966
ماذا؟ لماذا؟
954
01:11:24,669 --> 01:11:25,762
.لستِ بأمان
955
01:11:27,926 --> 01:11:29,429
.(إنهم ليسوا من (كالفين
956
01:11:53,765 --> 01:11:55,134
هل وجدت قطتي بعد؟
957
01:11:56,236 --> 01:11:58,739
.لا، في الحقيقة نسيت هذا الأمر تمامًا
958
01:12:01,140 --> 01:12:02,876
.أنا هنا للتحدث بشأن إبنتكِ
959
01:12:17,716 --> 01:12:19,118
.إحتفظتِ بغرفتها
960
01:12:19,900 --> 01:12:21,777
.لم يمس أحد شيئًا في المنزل منذ وفاة (بيرت)
961
01:12:22,155 --> 01:12:23,891
.أجل، والداي أعادوا ترميم غرفتي للتو
962
01:12:45,011 --> 01:12:46,410
هل تعلمين من أين أتت هذه؟
963
01:12:52,088 --> 01:12:54,256
ألم تقل أي شيء عن معجب سري؟
964
01:12:54,699 --> 01:12:55,801
من يمكنه متابعة ذلك؟
965
01:13:00,766 --> 01:13:01,820
هل كل شيء بخير؟
966
01:13:03,854 --> 01:13:04,861
.أجل
967
01:13:06,899 --> 01:13:08,066
.لا شيء يدعو للقلق
968
01:13:09,120 --> 01:13:10,666
.(إبحث عن قطتي يا (إيب
969
01:13:11,443 --> 01:13:12,496
.أنا وحيدة
970
01:13:21,327 --> 01:13:22,628
هل كل شيء بخير، (إيب)؟
971
01:13:25,238 --> 01:13:26,950
أجل، لماذا؟
972
01:13:28,340 --> 01:13:30,443
.لا أحد يأتي هنا قبل الخامسة
973
01:13:33,432 --> 01:13:35,151
.هناك صراعات في عقلي
974
01:13:36,462 --> 01:13:37,596
.أحتاج للاسترخاء
975
01:13:38,483 --> 01:13:40,919
ماذا حدث في الأسبوع الماضي مع (روري بينز)؟
976
01:13:42,542 --> 01:13:43,977
.لقد أبرحني ضربًا
977
01:13:45,845 --> 01:13:47,547
لماذا لا تعتذر فحسب؟
978
01:13:47,685 --> 01:13:48,720
عن ماذا؟
979
01:13:49,047 --> 01:13:51,251
لم يجبره أحد على سرقة
.أموال الجمعية الخيرية
980
01:13:52,351 --> 01:13:53,554
.لم يفعلها يا رجل
981
01:13:55,868 --> 01:13:56,907
ماذا؟
982
01:13:57,489 --> 01:13:59,393
لِما تظن أنه يكرهك إلى هذا الحد؟
983
01:14:18,578 --> 01:14:19,613
...لقد سرق أموال التبرعات
984
01:14:19,645 --> 01:14:20,846
.من مكتب المدير
985
01:14:20,880 --> 01:14:22,382
ماذا كنتم ستفعلون بهذه التبرعات؟ -
.إنقاذ الحيوانات -
986
01:14:22,414 --> 01:14:24,216
روري بينز) عضّه كلب)
.الصيف الماضي
987
01:14:24,250 --> 01:14:25,385
من فعل ذلك؟
988
01:14:25,417 --> 01:14:27,353
أحمق ما تسبب في إيقافي
.عن العمل منذ 20 عامًا
989
01:14:27,386 --> 01:14:28,517
وهل ما زال غاضبًا؟
990
01:14:40,365 --> 01:14:42,435
كان على الجميع أن يسلموا
.رموز خزانتهم إلى المكتب
991
01:14:42,467 --> 01:14:44,570
.وجدت زهرة ورقية أخرى في خزانتي
992
01:14:44,604 --> 01:14:46,606
ألم تقل أي شيء عن معجب سري؟
993
01:14:46,639 --> 01:14:50,312
دائماً ما كنت أشعر أنه
.هناك وجود آخر يرعاني
994
01:14:52,937 --> 01:14:53,660
حقًا؟
995
01:14:53,692 --> 01:14:57,124
أريدكِ أن تتحققي من
.(تاريخ أول قضية لـ(روري بينز
996
01:14:57,884 --> 01:14:58,964
هل أنت جاد؟
997
01:14:59,217 --> 01:15:00,594
.ربما قد يكون تم الإيقاع به
998
01:15:01,119 --> 01:15:03,256
.ربما أعرف من يصنع تلك الورود حقًا
999
01:16:30,943 --> 01:16:32,177
ما هذا بحق الجحيم؟
1000
01:17:42,560 --> 01:17:43,562
(إيب)
1001
01:17:46,585 --> 01:17:48,365
.أعلم أنك في الخزانة
1002
01:17:53,358 --> 01:17:54,360
.أنا تحت السرير
1003
01:18:04,677 --> 01:18:06,249
لماذا لم تذهب للمدرسة؟
1004
01:18:09,813 --> 01:18:10,915
.اليوم الأحد
1005
01:18:15,755 --> 01:18:17,404
ماذا تفعل هنا يا (إيب)؟
1006
01:18:20,538 --> 01:18:22,634
هل تذكر القضية الأولى التي أحضرتها لي؟
1007
01:18:23,393 --> 01:18:24,228
.لا
1008
01:18:26,384 --> 01:18:29,254
أحدهم سرق صندوق المال من
.قسم التبرعات بالمدرسة
1009
01:18:30,768 --> 01:18:32,571
.كان هذا آخر عام حصلنا به على واحد
1010
01:18:33,565 --> 01:18:35,138
...أعتقد أنني أخطأت في شيء ما
1011
01:18:36,074 --> 01:18:37,376
.إتهمت الفتى الخاطيء
1012
01:18:40,212 --> 01:18:41,286
من يهتم؟
1013
01:18:41,771 --> 01:18:43,216
ألم يمضي أعوام على ذلك؟
1014
01:18:45,455 --> 01:18:47,458
.أنت وجدته على مكتبه في اليوم التالي
1015
01:18:51,289 --> 01:18:52,652
.لا أفهم شيئًا
1016
01:18:54,139 --> 01:18:56,142
كنت فقط تختبرني، أليس كذلك؟
1017
01:18:58,884 --> 01:19:00,553
...تحاول معرفة كيف يعمل عقلي
1018
01:19:01,820 --> 01:19:03,856
.وإن كنت ذكي كما يزعم الجميع
1019
01:19:05,376 --> 01:19:07,357
لِما كنت سأهتم لفعل ذلك؟
1020
01:19:11,710 --> 01:19:13,675
.تم إختطاف (جرايسي) بعد أسبوع
1021
01:19:20,085 --> 01:19:21,638
ماذا تعني؟
1022
01:19:27,420 --> 01:19:28,999
هل أنت الرجل الشرير؟
1023
01:19:33,719 --> 01:19:35,724
.(أنا مُرَبي يا (إيب
1024
01:19:37,635 --> 01:19:40,667
...إدعائك هذا
1025
01:19:40,699 --> 01:19:42,483
...من الممكن أن يشوه مسيرتي
1026
01:19:44,146 --> 01:19:47,343
.ويثير الشكوك حول شخصيتي
1027
01:19:48,705 --> 01:19:51,321
.(وجدت الصورة التي سرقتها من خزامة (باتريك
1028
01:19:56,675 --> 01:19:59,019
ظننت أنها (كارولين)، أليس كذلك؟
1029
01:20:01,126 --> 01:20:02,361
في قناع النمر؟
1030
01:20:08,593 --> 01:20:09,612
.لم تكن كذلك
1031
01:20:14,800 --> 01:20:15,886
هل أنت متأكد؟
1032
01:20:17,869 --> 01:20:19,673
.علمت بأمر الزهور الورقية
1033
01:20:25,730 --> 01:20:27,098
.أنت من قتلت حبيبها
1034
01:20:28,747 --> 01:20:32,973
أردت فتاة بريئة، لم تُمَس
.(تمامًا مثل (جرايسي
1035
01:20:34,153 --> 01:20:35,855
.ظننت أنه أفسد الأمر عليك
1036
01:20:41,239 --> 01:20:42,929
.جرايسي) لم تكن بريئة)
1037
01:20:46,924 --> 01:20:49,120
...إعتادت المرور بمكتبي
1038
01:20:49,992 --> 01:20:51,915
.فقط لتريني ملابسها
1039
01:20:54,105 --> 01:20:55,589
.كان عمرها 14 عام
1040
01:20:57,143 --> 01:20:58,276
...من بين كل الناس
1041
01:20:59,711 --> 01:21:02,348
.يجب عليك بالتحديد إحترام فرق السن
1042
01:21:04,697 --> 01:21:08,602
.هذه الفتاة حصلت على ما أرادته دومًا
1043
01:21:11,436 --> 01:21:13,372
...كانت تحب أن ترى ذلك المكان
1044
01:21:14,672 --> 01:21:16,808
...وجهها على كل كابينة هاتف
1045
01:21:18,148 --> 01:21:21,224
..يسير الناس في عبر الوادي، جنبًا إلى جنب
1046
01:21:22,674 --> 01:21:25,111
.في خلال شهر، البلدة بأكملها عرفت أسمها
1047
01:21:26,757 --> 01:21:27,959
.كان عليّ رؤيتها
1048
01:21:28,807 --> 01:21:30,010
.ربما لكنت إستطعت إنقاذها
1049
01:21:31,824 --> 01:21:33,071
.لقد كنت طفل فحسب
1050
01:21:34,979 --> 01:21:36,918
.لم يتوقع أحد أن تجدها
1051
01:21:39,377 --> 01:21:40,395
.هي توقعت
1052
01:21:42,555 --> 01:21:45,678
...إيب)، رأيتك تكبر)
1053
01:21:46,238 --> 01:21:49,356
.بعبء مدينة بأكملها على عاتقيك
1054
01:21:51,197 --> 01:21:54,017
.دائمًا ما كنت أشعر بالأسف تجاهك
1055
01:21:56,734 --> 01:21:58,641
.لا يوجد طفل يمكنه تحمل ذلك
1056
01:22:01,239 --> 01:22:02,453
ماذا حدث لها؟
1057
01:22:06,725 --> 01:22:08,199
.لم تدم طويلًا
1058
01:22:09,914 --> 01:22:11,583
...لقد أصبحت روحها خفيفة
1059
01:22:14,178 --> 01:22:16,080
.بعد أن أبعدت إبنتنا
1060
01:22:19,470 --> 01:22:20,496
ماذا؟
1061
01:22:23,755 --> 01:22:25,302
.الجميع يعرفني هنا
1062
01:22:27,265 --> 01:22:30,789
.لا يمكن أن يظهر لي مولود جديد من عدم
1063
01:22:32,278 --> 01:22:37,309
لم يكن الأمر سهلًا، تَرْك
.كارولين) على عتبة كنيسة متهالكة)
1064
01:22:38,242 --> 01:22:40,564
.لكنني علمت أنهم لن يسألوا عن أي شيء
1065
01:22:42,366 --> 01:22:44,358
...كان عزائي الوحيد
1066
01:22:45,402 --> 01:22:48,822
.هو مشاهدتها تكبر بهذه الرحمة و الإحساس
1067
01:22:51,710 --> 01:22:53,645
...أخذت شيئًا جميلًا
1068
01:22:55,447 --> 01:22:56,983
...لكنني أعدت شيئًا
1069
01:22:59,304 --> 01:23:00,364
.شيئًا أفضل
1070
01:23:03,368 --> 01:23:05,053
.تم إستعادة التوازن
1071
01:23:27,811 --> 01:23:31,016
شعرت بالارتياح عندما
.سمعت لأول مرة أنهما يتواعدان
1072
01:23:32,650 --> 01:23:36,875
.بدا أنه غير قادر جنسيًا ولا يفكر بالموضوع
1073
01:23:41,746 --> 01:23:43,619
.(تهانيّ يا (إيب
1074
01:23:44,769 --> 01:23:46,702
.لقد حللت جريمة القتل الأولى لك
1075
01:23:50,048 --> 01:23:51,049
ماذا الآن؟
1076
01:24:08,340 --> 01:24:09,441
.أنا لست خائف منك
1077
01:24:15,060 --> 01:24:16,212
.لا أحد كذلك
1078
01:24:20,211 --> 01:24:22,647
.(هناك سبب لإلزامي الدائم لك يا (إيب
1079
01:24:25,823 --> 01:24:29,440
كلانا يعرف كيف تشعر عندما
.لا يأخذك أحد على محمل الجد
1080
01:24:33,757 --> 01:24:37,070
.الآن سيعرفون ما نحن قادرين عليه
1081
01:28:00,798 --> 01:28:01,851
(إيب)
1082
01:28:05,103 --> 01:28:06,337
.لقد وجدتها
1083
01:28:06,899 --> 01:28:08,320
عما تتحدث؟
1084
01:28:08,345 --> 01:28:09,722
.القط ذكر
1085
01:28:10,475 --> 01:28:11,610
.لقد وجدتا
1086
01:28:14,378 --> 01:28:15,400
ماذا؟
1087
01:28:16,288 --> 01:28:18,071
.إنها خائفة للغاية من التحدث معي
1088
01:28:23,901 --> 01:28:27,193
عندما كان عمري 32 عامًا
.(حللت قضية خاطف (ويلي بروك
1089
01:28:29,047 --> 01:28:30,728
...(لقد كان (ايليس أيروين
1090
01:28:32,452 --> 01:28:33,767
.المدير الشرير
1091
01:29:03,142 --> 01:29:06,320
(ظل اكتشاف (جرايسي
.قصة إخبارية وطنية لأسابيع
1092
01:29:09,722 --> 01:29:12,632
.كنت "الطفل المحقق" الذي لم ييأس قط
1093
01:29:14,865 --> 01:29:16,705
.قدم لي الرئيس ميدالية
1094
01:29:18,750 --> 01:29:20,785
.قَبِل (روري بينز) المصافحة
1095
01:29:24,074 --> 01:29:25,877
.وصفتني الأرملة (جاليفر) بالبطل
1096
01:29:29,553 --> 01:29:31,432
.أعتقد أن قطها مات بالفعل
1097
01:29:41,165 --> 01:29:43,893
كان الأمر كما لو أن المدينة بأكملها
.إلى اللون بين عشية وضحاها
1098
01:29:47,286 --> 01:29:49,221
...خرج الناس للإحتفال بمهرجان البطاطا
1099
01:29:50,101 --> 01:29:51,769
.لأول مرة منذ 18 عام
1100
01:29:52,844 --> 01:29:53,883
.(صباح الخير يا (إيب
1101
01:30:06,679 --> 01:30:08,826
.حتى (لوسي) بدأت تنظر إلى بطريقة مختلفة
1102
01:30:13,431 --> 01:30:14,266
.إنتظر
1103
01:30:16,568 --> 01:30:17,634
.إنها هنا
1104
01:30:36,520 --> 01:30:37,355
(كارولين)
1105
01:30:42,039 --> 01:30:43,065
كيف حالكِ؟
1106
01:30:44,809 --> 01:30:45,830
.أنا بخير
1107
01:30:58,116 --> 01:30:59,518
ماذا حدث لمكتبك؟
1108
01:31:02,079 --> 01:31:03,948
.اضطررت لإزالة العناوين القديمة
1109
01:31:05,509 --> 01:31:06,645
.بدو أغبياء للغاية
1110
01:31:08,252 --> 01:31:09,507
.تبدو فارغة للغاية
1111
01:31:12,682 --> 01:31:13,885
هل عدتِ للمدرسة؟
1112
01:31:14,972 --> 01:31:15,905
.ليس بعد
1113
01:31:17,488 --> 01:31:19,723
.جيد، عليك أن تتمهلين
1114
01:31:21,932 --> 01:31:23,935
.لا أحد يعلم ماذا يقول لي حقًا
1115
01:31:28,078 --> 01:31:29,314
و جداكِ؟
1116
01:31:31,870 --> 01:31:33,471
.ما زالوا مرتبكين بعض الشيء
1117
01:31:35,146 --> 01:31:38,951
ظنوا أنني هدية من يسوع ولست
.هدية من مغتصب أطفال شهواني
1118
01:31:43,087 --> 01:31:44,152
.أنا آسف
1119
01:31:46,978 --> 01:31:48,641
.ليس الأمر كأنك لم تحذرني
1120
01:31:50,287 --> 01:31:52,490
...لا يهم مدى رؤية القضية بسيطة"
1121
01:31:53,330 --> 01:31:55,067
".فإن ما تجده دائمًا ما يكون صادم
1122
01:31:56,074 --> 01:31:57,576
.كنت مجرد شخص مدعٍ
1123
01:31:58,837 --> 01:32:03,212
ورغم ذلك، أليس من الأفضل معرفة الحقيقة؟
1124
01:32:12,203 --> 01:32:13,805
.(حسنًا، على الأقل أنقذت (جرايسي
1125
01:32:15,359 --> 01:32:16,366
.أجل، نوعًا ما
1126
01:32:18,756 --> 01:32:20,326
هل تواصلت معكِ بعد؟
1127
01:32:22,400 --> 01:32:23,553
.إنها مجرد طفلة
1128
01:32:41,512 --> 01:32:42,347
.مرحبًا
1129
01:32:46,104 --> 01:32:47,757
هل أحضر لكما الشاي أو أي شيء؟
1130
01:32:47,918 --> 01:32:49,622
.لا، شكرًا لك، نحن بخير
1131
01:32:56,627 --> 01:32:58,807
كيف حالك في الإستمتاع بمساحة أكبر؟
1132
01:32:59,864 --> 01:33:00,790
.بخير
1133
01:33:02,486 --> 01:33:04,510
ألا تشعر بالوحدة قليلًا بدون (كوراي)؟
1134
01:33:06,404 --> 01:33:07,651
.كان كسول نوعًأ ما
1135
01:33:10,600 --> 01:33:11,834
.المكان نظيف للغاية
1136
01:33:13,310 --> 01:33:15,012
.أجل، أستأجر عاملة تنظيف
1137
01:33:18,583 --> 01:33:20,778
هل رأيت أنك كنت في مجلة أخرى؟
1138
01:33:23,127 --> 01:33:25,004
.إنها قصة أثرت في الناس
1139
01:33:25,416 --> 01:33:26,904
هل تحصل على مالٍ مقابل ذلك؟
1140
01:33:28,959 --> 01:33:30,194
.إنه عمل جيد
1141
01:33:31,309 --> 01:33:33,846
.تبدو متعبًا
1142
01:33:35,779 --> 01:33:38,143
.أجل، كان لدي مشكلة في النوم
1143
01:33:38,896 --> 01:33:40,030
لماذا؟ ما الخطب؟
1144
01:33:41,105 --> 01:33:41,940
.لا شيء
1145
01:33:43,234 --> 01:33:44,535
.تصدر الأرض صريرًا في الليل
1146
01:33:49,501 --> 01:33:52,551
،لقد إتصلوا بنا من أجل إدلاء تصريح
1147
01:33:52,583 --> 01:33:53,685
.آمل ألا ترفض
1148
01:34:06,511 --> 01:34:07,613
هل أنت بخير؟
1149
01:34:16,341 --> 01:34:17,456
(إيب)
1150
01:34:18,849 --> 01:34:20,008
ما الخطب؟
1151
01:34:49,490 --> 01:39:25,180
ترجمة وتعديل
|هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|