1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by Dongle Mann 2 00:00:06,291 --> 00:00:08,416 ["Say Hey (I Love You)" plays] 3 00:00:11,083 --> 00:00:12,083 Hey 4 00:00:12,333 --> 00:00:14,083 - Yeah, yeah - Uh-huh 5 00:00:14,166 --> 00:00:16,875 I say, hey, I'll be gone today 6 00:00:17,083 --> 00:00:19,458 But I'll be back all around the way 7 00:00:19,666 --> 00:00:22,041 It seems like everywhere I go 8 00:00:22,208 --> 00:00:24,500 The more I see, the less I know 9 00:00:24,625 --> 00:00:25,958 - But I know - I know 10 00:00:26,041 --> 00:00:28,666 [Alan] You know, this Lamaze class got me concerned. 11 00:00:28,750 --> 00:00:31,767 Is there really a chance that you're gonna stop breathin' while givin' birth? 12 00:00:31,791 --> 00:00:33,351 - What? - Like everything is going great, 13 00:00:33,375 --> 00:00:36,000 and I'm like, "One, two, three," and your face turns blue, 14 00:00:36,083 --> 00:00:39,166 and you stop breathing, I'm like, "Breathe! Breathe!" [laughs] 15 00:00:39,250 --> 00:00:41,625 Alan, it's about us being ready. 16 00:00:41,833 --> 00:00:43,458 It's about us doing this together. 17 00:00:43,541 --> 00:00:47,041 Well, you know, girl, doing this together is what got us here in the first place. 18 00:00:47,125 --> 00:00:49,541 Except your breathing was more like, "Oh, Alan! 19 00:00:49,625 --> 00:00:50,684 - Oh, it's amazing!" - Alan. 20 00:00:50,708 --> 00:00:52,083 - "Oh, Alan, it's so big!" - Alan! 21 00:00:52,166 --> 00:00:54,625 - "It's so big!" - Stop it! You're being ridiculous! 22 00:00:54,708 --> 00:00:55,708 [laughs] 23 00:00:55,791 --> 00:00:59,250 Oh, I gotta get back to work. It's the last day before maternity leave. 24 00:00:59,333 --> 00:01:01,791 - I'm gonna miss work. - Yeah, I wish I could say the same. 25 00:01:01,875 --> 00:01:03,416 - Linda's on a warpath. - Oh. 26 00:01:03,500 --> 00:01:06,916 Apparently, Doug pitched a new holiday e-card, and it didn't go so well. 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,291 Babe, who's gonna send an e-card 28 00:01:08,375 --> 00:01:10,958 for someone graduating from rehab for the second time? 29 00:01:11,041 --> 00:01:13,001 Well, it was a lot better than "Happy Hoe-loween". 30 00:01:13,083 --> 00:01:14,883 You know, for women that wear slutty costumes. 31 00:01:14,958 --> 00:01:18,083 Or what about "White Kwanzaa," which makes absolutely no sense at all. 32 00:01:18,166 --> 00:01:20,625 And don't forget to tell Linda you're taking paternity leave. 33 00:01:20,708 --> 00:01:23,833 I know. Listen, nothing's more important to me than my family, 34 00:01:23,916 --> 00:01:24,916 not even a partnership 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,666 at the company I've been busting my ass for all these years. 36 00:01:27,750 --> 00:01:29,990 You think maybe I should've just slept my way to the top? 37 00:01:30,750 --> 00:01:31,990 Okay, babe. I'll see you later. 38 00:01:32,041 --> 00:01:34,642 Don't think Linda want it? You see the way Linda looks at your boy! 39 00:01:34,666 --> 00:01:36,851 - Not interested in that conversation. - Don't be jealous. 40 00:01:36,875 --> 00:01:37,916 - Mm-mm. - [laughs] 41 00:01:38,250 --> 00:01:39,875 - I love you. - [Marie] Love you, too. 42 00:01:39,958 --> 00:01:40,958 Bye. 43 00:01:43,625 --> 00:01:45,583 Linda, I wanna apologize for the pitch. 44 00:01:45,666 --> 00:01:48,458 You know, I've been delegating more to the team, and I want... 45 00:01:49,791 --> 00:01:51,458 Y-You know, 'cause the baby's due soon... 46 00:01:51,791 --> 00:01:53,750 I know you got a lot on your plate, Alan. 47 00:01:53,833 --> 00:01:56,916 I won't pretend to understand, I never wanted babies. Ick! 48 00:01:57,583 --> 00:01:59,083 [stammers] You know, um... 49 00:01:59,291 --> 00:02:01,916 I-I-I don't usually drink at work. 50 00:02:02,250 --> 00:02:03,250 [Linda] Hmm. 51 00:02:05,250 --> 00:02:06,416 - [slurps] - Oh, damn. 52 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 [gulps] 53 00:02:10,500 --> 00:02:11,333 Alan. 54 00:02:11,416 --> 00:02:13,625 There was a time when you took charge. 55 00:02:13,958 --> 00:02:16,291 You were aggressive. You dressed the part. 56 00:02:16,375 --> 00:02:19,083 You were becoming the face of this company, literally! 57 00:02:19,958 --> 00:02:22,208 Now... everything's about... 58 00:02:22,291 --> 00:02:25,666 [mocking] "The baby. Ooh, me and my mom. The baby is great." [grunts] 59 00:02:25,750 --> 00:02:28,000 Linda, that's what I wanted to talk to you about. 60 00:02:28,625 --> 00:02:30,385 [stammers] I'm gonna be taking some time off. 61 00:02:30,458 --> 00:02:32,125 - What? - Just a month or so. 62 00:02:32,458 --> 00:02:33,750 It's like paternity leave. 63 00:02:33,833 --> 00:02:34,916 [Linda] Paternity leave?! 64 00:02:35,291 --> 00:02:36,958 You're in line for a partnership. 65 00:02:37,250 --> 00:02:40,166 Do you really think, Alan, this is the right time to vacay? 66 00:02:40,250 --> 00:02:43,208 It's not a vacay. I just want to be there for my family. 67 00:02:43,291 --> 00:02:45,458 And you know what? That partnership, I earned it. 68 00:02:47,083 --> 00:02:50,750 Now, I have a baby appointment, and I promised Marie I'd be there. 69 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 [Linda] Fine! 70 00:02:53,208 --> 00:02:56,791 [mocking] Go to your little appointment with your sonogram and your gel. 71 00:03:04,250 --> 00:03:06,416 [Dr. Greenberg] Everything looks great. 72 00:03:06,833 --> 00:03:09,291 Right where you'd expect to be at 35 weeks. 73 00:03:09,375 --> 00:03:11,215 - [Marie chuckles] - Thank you. Lights, please. 74 00:03:11,458 --> 00:03:14,250 Now, because of your advanced maternal age... 75 00:03:14,333 --> 00:03:15,958 Uh, I'm only 35. 76 00:03:16,041 --> 00:03:19,083 - And 35 is really 15 in Black-people age. - Mm-hmm. 77 00:03:19,166 --> 00:03:20,666 You know that black don't crack... 78 00:03:20,750 --> 00:03:22,750 [both]...unless you smoke it. Okay? 79 00:03:22,833 --> 00:03:26,708 Sure, but 35 is still considered an elevated risk pregnancy. 80 00:03:26,791 --> 00:03:28,875 - Uh, no pre-eclampsia in your family? - No. 81 00:03:28,958 --> 00:03:30,875 - No food allergies? No history of cancer? - No. 82 00:03:30,958 --> 00:03:32,666 No, she has A-plus genes. 83 00:03:32,750 --> 00:03:34,666 You know, her daddy's a federal judge. 84 00:03:34,875 --> 00:03:37,250 She graduated top of her class at Columbia Law, 85 00:03:37,333 --> 00:03:39,791 and she's the first female partner in her firm. 86 00:03:39,875 --> 00:03:40,875 Hey, Doc... 87 00:03:41,125 --> 00:03:42,000 I trapped her. 88 00:03:42,083 --> 00:03:43,125 [both laugh] 89 00:03:43,208 --> 00:03:44,208 Uh, so... 90 00:03:44,250 --> 00:03:46,083 - Uh, one more thing... - [Marie] Hmm? 91 00:03:46,166 --> 00:03:49,166 Alan... we don't have your family history. 92 00:03:49,250 --> 00:03:52,708 Oh, well, there's a perfectly good explanation for that. I don't have one. 93 00:03:53,958 --> 00:03:56,833 See, I was put up for adoption, and I was raised in foster homes. 94 00:03:56,916 --> 00:03:59,166 I moved around a lot. I never really met my birth mother. 95 00:03:59,541 --> 00:04:03,000 Hence, no family medical history. 96 00:04:03,541 --> 00:04:04,541 [Marie] But... 97 00:04:04,583 --> 00:04:06,708 he checked out great after his last physical. 98 00:04:06,791 --> 00:04:07,791 That's right. 99 00:04:07,958 --> 00:04:10,375 You are lookin' at one perfect human specimen. 100 00:04:10,750 --> 00:04:12,416 Now, what more could you ask for? 101 00:04:13,166 --> 00:04:14,250 Girl! 102 00:04:14,541 --> 00:04:16,083 - Look at that! - [Marie laughs] 103 00:04:16,166 --> 00:04:18,286 - Little baby gonna come out buff. [grunts] - [growls] 104 00:04:18,333 --> 00:04:19,625 [upbeat music plays] 105 00:04:22,666 --> 00:04:24,250 [dog barking] 106 00:04:26,625 --> 00:04:28,541 [Alan] Why can't they just put it in the chart, 107 00:04:28,875 --> 00:04:30,666 "Don't know family medical history"? 108 00:04:30,750 --> 00:04:33,666 She has to ask. She's not judging you, baby. 109 00:04:33,750 --> 00:04:37,583 So what if I don't know if my family has high blood pressure or diabetes, 110 00:04:37,666 --> 00:04:40,306 or the gene that gives you the little webby thing between your toes 111 00:04:40,333 --> 00:04:42,375 that makes it impossible to wear flip-flops? 112 00:04:42,458 --> 00:04:44,500 Listen, black people don't even wear flip-flops. 113 00:04:44,583 --> 00:04:45,743 You're right, baby, we don't. 114 00:04:45,791 --> 00:04:48,000 Makes our heel hard and our baby toe ashy. 115 00:04:48,083 --> 00:04:49,208 [laughs] 116 00:04:49,291 --> 00:04:51,875 You know, and I've tried every DNA website there is. 117 00:04:52,000 --> 00:04:55,375 I mean, all I found out was I may be related to Cleopatra... 118 00:04:55,833 --> 00:04:57,416 and I'm 1/23 Irish. 119 00:04:57,500 --> 00:04:59,875 Alan, my father is a federal circuit judge. 120 00:04:59,958 --> 00:05:01,958 I've told you this a million times. 121 00:05:02,041 --> 00:05:04,000 He'd be happy to help you find your family. 122 00:05:04,083 --> 00:05:05,000 No. No, Marie. 123 00:05:05,083 --> 00:05:06,458 That man don't like me. 124 00:05:06,791 --> 00:05:09,458 He stopped liking you after you started liking me. 125 00:05:09,541 --> 00:05:11,458 I don't wanna owe that man anything. 126 00:05:12,291 --> 00:05:13,125 Look, Alan. 127 00:05:13,208 --> 00:05:16,708 If this is as important to you as you say it is, 128 00:05:17,083 --> 00:05:19,125 now is the perfect time to ask. 129 00:05:21,708 --> 00:05:23,916 [Alan] Who has a Sunday brunch on a Saturday? 130 00:05:24,250 --> 00:05:25,625 Not even white folks do that. 131 00:05:25,708 --> 00:05:27,375 [Marie] My mom insisted. 132 00:05:27,625 --> 00:05:29,250 [Alan] Aw, I love your mommy. 133 00:05:29,666 --> 00:05:32,208 Only thing I don't like about your mommy is your daddy. 134 00:05:32,291 --> 00:05:34,833 [both laughing] 135 00:05:34,916 --> 00:05:36,125 Surprise! 136 00:05:36,208 --> 00:05:37,125 [both gasp] 137 00:05:37,208 --> 00:05:38,708 - Oh. - [Marie laughs] 138 00:05:39,000 --> 00:05:39,833 Mommy! 139 00:05:39,916 --> 00:05:41,666 - Oh, my little Pooh Bear! - Oh! 140 00:05:41,791 --> 00:05:43,083 Never surprise a pregnant lady. 141 00:05:43,166 --> 00:05:44,333 Don't y'all know that? 142 00:05:44,458 --> 00:05:46,625 - Yeah, my water almost broke. - [Janet] Marie. 143 00:05:46,750 --> 00:05:48,291 The whole family is here for you. 144 00:05:48,375 --> 00:05:49,375 Really? 145 00:05:49,458 --> 00:05:51,625 Your sisters, every aunt, uncle, cousin! 146 00:05:51,708 --> 00:05:53,184 - Cousins, cousins, cousins. - Oh, Mom. 147 00:05:53,208 --> 00:05:55,489 - This is like a Tyler Perry movie in here. - Oh, stop it. 148 00:05:57,208 --> 00:06:00,750 [Alan] So, Doug, your date, she seems really, um... 149 00:06:01,625 --> 00:06:02,875 - outgoing. - Oh, yeah. 150 00:06:03,291 --> 00:06:05,291 - She's a Russian aerial dancer. - [Alan] Okay. 151 00:06:05,375 --> 00:06:07,125 - You know, like with ribbons? - Yeah, yeah. 152 00:06:07,208 --> 00:06:08,291 That, or she's a spy. 153 00:06:08,583 --> 00:06:11,083 Or maybe she's just a thief. I'm not sure. 154 00:06:11,208 --> 00:06:14,125 But I'm keeping my sensitive documents in a safe just in case. 155 00:06:14,208 --> 00:06:15,208 Smart man. 156 00:06:15,333 --> 00:06:16,875 - Doug. - Marie. 157 00:06:16,958 --> 00:06:18,708 Oh, thank you so much for coming! 158 00:06:18,791 --> 00:06:20,166 Oh, such a great shower! 159 00:06:20,250 --> 00:06:23,041 - And these mommy-mosas are on fleek. - [Marie] Right? 160 00:06:23,125 --> 00:06:24,375 - We don't say that. - Mm-mm. 161 00:06:24,458 --> 00:06:25,916 Uh, off the chain. 162 00:06:26,000 --> 00:06:26,875 - That's old. - No. 163 00:06:26,958 --> 00:06:28,708 - They're the bomb. - [Alan and Marie] Stop. 164 00:06:29,875 --> 00:06:31,583 Uh, shit, she's stealing. 165 00:06:31,666 --> 00:06:32,916 - [Marie] What? - Excuse me. 166 00:06:33,000 --> 00:06:36,083 - [speaking Russian] Nyet, nyet, nyet. - Da. 167 00:06:36,166 --> 00:06:37,166 So... 168 00:06:37,375 --> 00:06:38,750 Dad's at the grill, 169 00:06:38,833 --> 00:06:41,458 so now's the perfect chance to talk to him. 170 00:06:42,333 --> 00:06:43,750 [sizzling] 171 00:06:44,166 --> 00:06:45,250 - Hey. - Hmm? 172 00:06:45,333 --> 00:06:46,333 Um... 173 00:06:46,583 --> 00:06:48,041 - Dad, I was... - Ooh. 174 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 Sorry. Judge... 175 00:06:50,500 --> 00:06:51,666 - Mm-hmm. - [Alan] Sir. 176 00:06:52,875 --> 00:06:54,875 I got something I wanted to talk to you about. 177 00:06:54,958 --> 00:06:56,958 You know, I wasn't exactly in favor 178 00:06:57,500 --> 00:06:58,916 of you marrying my daughter. 179 00:06:59,000 --> 00:06:59,833 Yeah. 180 00:06:59,916 --> 00:07:02,500 You kind of mentioned that during the wedding, 181 00:07:03,208 --> 00:07:06,708 when the preacher said, "Speak now or forever hold your peace." 182 00:07:06,791 --> 00:07:08,541 You... you didn't hold your peace. 183 00:07:08,625 --> 00:07:11,208 Alan, I'm trying to make sure that you understand that you're... 184 00:07:11,291 --> 00:07:13,500 you're about to become the father of my grandchild. 185 00:07:13,583 --> 00:07:15,916 I know this. And that... that... Sir. 186 00:07:16,333 --> 00:07:19,000 [stammering] I leased a brand new SUV. 187 00:07:19,083 --> 00:07:20,958 It's red, so everybody knows it's coming. 188 00:07:21,041 --> 00:07:23,250 Got the little "Baby On Board" sticker in the back, 189 00:07:23,333 --> 00:07:25,958 and I'm almost finished with the nursery. 190 00:07:26,041 --> 00:07:27,881 I got a few finishing touches to put on, but... 191 00:07:27,916 --> 00:07:29,625 - [sizzling] - [Leland] Damn it. 192 00:07:29,708 --> 00:07:31,791 That's not what I'm talking about. 193 00:07:34,083 --> 00:07:35,083 Son... 194 00:07:37,041 --> 00:07:38,916 I want to share something with you. 195 00:07:39,333 --> 00:07:41,833 Family is everything. 196 00:07:43,208 --> 00:07:44,750 You don't have a family. 197 00:07:45,208 --> 00:07:50,833 Now, Marie brings generations of success to the table. 198 00:07:52,750 --> 00:07:54,250 What exactly are you bringing? 199 00:07:55,791 --> 00:07:57,291 I can throw with both arms. 200 00:07:59,125 --> 00:08:01,041 - You can throw with both arms? - Mm-hmm. 201 00:08:02,958 --> 00:08:03,958 Listen, sir. 202 00:08:04,500 --> 00:08:06,541 I want to find my birth family. 203 00:08:07,041 --> 00:08:08,625 But see, I need a court order 204 00:08:08,708 --> 00:08:10,666 to unseal my adoption records. 205 00:08:11,666 --> 00:08:13,708 - Well, just so I'm clear... - Yes. 206 00:08:13,791 --> 00:08:15,125 - So I'm clear... - Mm-hmm. 207 00:08:15,208 --> 00:08:16,458 You're asking me for a favor? 208 00:08:16,541 --> 00:08:17,958 Not a favor. Like a... 209 00:08:18,041 --> 00:08:19,041 "Favor" is a big word. 210 00:08:19,083 --> 00:08:20,916 Like... adjust it. A "solid". 211 00:08:21,000 --> 00:08:23,625 No, no. I wanna hear "favor." "Solid" doesn't work here. 212 00:08:24,083 --> 00:08:26,250 Can we not say "favor" so hard? 213 00:08:26,333 --> 00:08:29,333 "Judge, could you do me a favor?" Can you say something like that? 214 00:08:29,666 --> 00:08:30,875 Can you do me a f... 215 00:08:32,875 --> 00:08:33,708 [exhales] 216 00:08:33,791 --> 00:08:35,000 Can you do me a favor? 217 00:08:35,875 --> 00:08:36,875 There you go. 218 00:08:37,666 --> 00:08:39,666 There you go. That wasn't that hard, was it? 219 00:08:39,750 --> 00:08:41,333 - It was. - It was actually easier 220 00:08:41,416 --> 00:08:42,833 than I thought it was going to be. 221 00:08:42,916 --> 00:08:44,083 You... You know, you... 222 00:08:45,208 --> 00:08:47,458 You're not much of a fighter, are you, son? 223 00:08:47,541 --> 00:08:49,083 - Hmm? - No. 224 00:08:49,166 --> 00:08:50,916 [paper rustling] 225 00:08:51,000 --> 00:08:52,666 [Marie chuckles] What is this? 226 00:08:53,708 --> 00:08:55,833 Aw! How cute is this? 227 00:08:55,916 --> 00:08:57,333 Alan, look. 228 00:08:58,166 --> 00:09:01,208 You know, I've been trying to get that information for years, 229 00:09:01,416 --> 00:09:04,291 and your father got it in less than an hour. 230 00:09:15,250 --> 00:09:16,250 Open it. 231 00:09:17,125 --> 00:09:20,250 Marie, now... Now, once I open this, y-y-you know there's no going back. 232 00:09:20,333 --> 00:09:21,375 Open the damn thing! 233 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 [sighs] 234 00:09:26,000 --> 00:09:27,125 Um, Marie... 235 00:09:28,208 --> 00:09:31,375 my whole life I always wondered what my birth family was like. 236 00:09:32,125 --> 00:09:33,958 Where'd they come from? Were they poor? And... 237 00:09:34,041 --> 00:09:35,333 And they worked hard, 238 00:09:35,416 --> 00:09:37,666 and then they started a successful dry cleaning company, 239 00:09:37,750 --> 00:09:39,208 [stammers] and then they got rich, 240 00:09:39,291 --> 00:09:41,750 and they moved across town to the East side, 241 00:09:41,833 --> 00:09:43,500 and then they bought a deluxe apartment... 242 00:09:43,583 --> 00:09:44,583 Alan. 243 00:09:45,041 --> 00:09:46,041 That's The Jeffersons. 244 00:09:46,208 --> 00:09:47,500 I know, but a boy could dream. 245 00:09:47,583 --> 00:09:49,875 - Just open the dag-gone thing! - Okay! Don't yell at me. 246 00:09:49,958 --> 00:09:51,666 [Marie] God! Just avoiding it. 247 00:09:52,291 --> 00:09:53,291 Come on. 248 00:09:53,333 --> 00:09:55,958 Baby, this is just stuff. I can't... I can't make nothin' of this. 249 00:09:56,041 --> 00:09:59,333 Okay, okay, all right. Records of Transfer... 250 00:09:59,791 --> 00:10:02,875 Oh, my gosh, Alan. It's your birth certificate. 251 00:10:04,333 --> 00:10:05,333 Look. 252 00:10:06,458 --> 00:10:08,750 - [Alan] Oh, sh... Marie. - [Marie chuckles] 253 00:10:08,833 --> 00:10:10,250 It's my birth certificate. 254 00:10:10,333 --> 00:10:11,541 [stammers] This is me! 255 00:10:11,625 --> 00:10:13,750 Yep, all five pounds and six ounces of you. 256 00:10:13,833 --> 00:10:15,958 - Hey! That's a healthy baby! - That's a good baby. 257 00:10:16,041 --> 00:10:16,875 - Yeah. - Yeah. 258 00:10:16,958 --> 00:10:18,250 - A little slim. - Little slim. 259 00:10:18,333 --> 00:10:20,416 Oh. No father on record. 260 00:10:21,041 --> 00:10:22,125 [both] Mm. 261 00:10:22,208 --> 00:10:23,791 Oh! Alan, look. 262 00:10:24,291 --> 00:10:26,750 Your birth mother's name is right here. 263 00:10:27,208 --> 00:10:29,125 Lynette Spellman. 264 00:10:30,333 --> 00:10:31,333 Lynette? 265 00:10:32,541 --> 00:10:34,416 Wow! You know any Lynettes? 266 00:10:34,500 --> 00:10:35,500 Uh, no. 267 00:10:35,833 --> 00:10:38,333 I know a Lynette. My barber, the one that cuts my hair? 268 00:10:38,416 --> 00:10:39,583 - Uh-huh. - She's a Lynette! 269 00:10:39,666 --> 00:10:40,500 - Shut up. - Yeah. 270 00:10:40,583 --> 00:10:43,383 She faded it a little high, but I think she was high when she faded it. 271 00:10:43,458 --> 00:10:45,583 - She did good. - Maybe my mom owns a salon! 272 00:10:46,125 --> 00:10:47,375 Maybe she invented the weave. 273 00:10:47,750 --> 00:10:51,000 And you're wearin' a weave right now, and that's why I was attracted to you, 274 00:10:51,083 --> 00:10:53,375 'cause you remind me of the weave that my mama created! 275 00:10:53,458 --> 00:10:55,875 [gasps] Oh, my God, maybe my mother's a millionaire! 276 00:10:55,958 --> 00:10:57,791 Well, maybe you could ask her yourself. 277 00:10:57,875 --> 00:10:59,833 Her address is right here. 278 00:11:00,291 --> 00:11:01,333 - My... - Look at this. 279 00:11:02,416 --> 00:11:03,416 [Marie laughs] 280 00:11:07,041 --> 00:11:09,000 - I got a mommy. - You got a mama, baby. 281 00:11:09,666 --> 00:11:11,083 - I got a mama. - Baby. 282 00:11:11,166 --> 00:11:13,416 - I got a mama. - Baby. 283 00:11:13,916 --> 00:11:15,458 - Hey. - [Marie laughs] 284 00:11:15,541 --> 00:11:18,333 - You got a grand-mommy! - You've got a grandma! 285 00:11:20,125 --> 00:11:24,000 - But what if she doesn't wanna meet me? - How can she not wanna meet you? 286 00:11:24,583 --> 00:11:27,750 Now, listen, you better hurry up, or you'll miss your chance. 287 00:11:27,833 --> 00:11:29,976 'Cause in a couple of weeks, you're gonna have to focus 288 00:11:30,000 --> 00:11:31,360 on the family you have right here. 289 00:11:31,416 --> 00:11:32,458 [sighs] 290 00:11:32,916 --> 00:11:34,333 - Okay. - Okay? 291 00:11:35,291 --> 00:11:36,291 Thank you. 292 00:11:38,916 --> 00:11:40,958 Don't worry. I'll be back. 293 00:11:41,041 --> 00:11:42,916 - Okay. - [engine turns over] 294 00:11:43,250 --> 00:11:48,125 Probably in a helicopter, because, you know, my mama is ballin'! 295 00:11:48,875 --> 00:11:50,250 [honks horn] 296 00:11:50,333 --> 00:11:52,291 Love you! A lot! 297 00:11:52,791 --> 00:11:54,916 Bye, baby! And other baby! 298 00:11:55,458 --> 00:11:56,625 ["Up Up & Away" plays] 299 00:11:56,708 --> 00:11:59,125 ♪ I feel so caught up, in a bud ♪ 300 00:11:59,208 --> 00:12:01,250 ♪ I float somehow in my bedroom ♪ 301 00:12:01,500 --> 00:12:03,000 ♪ Perfectly at peace ♪ 302 00:12:03,083 --> 00:12:05,458 ♪ So I move along a bit higher ♪ 303 00:12:05,875 --> 00:12:07,250 ♪ I'll be up, up, and away ♪ 304 00:12:07,333 --> 00:12:08,916 ♪ Up, up, and away ♪ 305 00:12:09,208 --> 00:12:11,583 ♪ 'Cause they're gonna judge me anyway ♪ 306 00:12:11,666 --> 00:12:13,375 ♪ So, whatever ♪ 307 00:12:13,458 --> 00:12:15,375 ♪ I'll be up, up, and away ♪ 308 00:12:15,458 --> 00:12:16,583 ♪ Up, up, and away ♪ 309 00:12:16,666 --> 00:12:19,166 ♪ 'Cause in the end They'll judge me anyway ♪ 310 00:12:19,666 --> 00:12:21,333 ♪ So, whatever ♪ 311 00:12:21,416 --> 00:12:23,416 ♪ I'll be up, up, and away ♪ 312 00:12:23,500 --> 00:12:24,625 ♪ Up, up, and away ♪ 313 00:12:24,708 --> 00:12:27,500 ♪ 'Cause in the end They'll judge me anyway ♪ 314 00:12:27,666 --> 00:12:29,500 ♪ So, whatever ♪ 315 00:12:30,833 --> 00:12:32,041 What do I call her? 316 00:12:32,833 --> 00:12:33,875 Hey... 317 00:12:35,125 --> 00:12:36,125 Mom! 318 00:12:36,500 --> 00:12:38,125 I... I forgive you, Mom. 319 00:12:38,208 --> 00:12:40,500 Yeah, I'm not even a little bitter that you wasn't around 320 00:12:40,583 --> 00:12:43,958 for the last 38 years, you frickin' bitch! 321 00:12:44,041 --> 00:12:45,041 I'm sorry. 322 00:12:45,291 --> 00:12:47,708 It's gonna be cool. It's gonna be good. Mm-hmm. 323 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 [sighs] 324 00:13:12,083 --> 00:13:13,333 [doorbell rings] 325 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 [sighs] 326 00:13:27,625 --> 00:13:29,833 [man] Just leave the mail on the porch! 327 00:13:31,583 --> 00:13:33,000 Oh, hey! 328 00:13:34,000 --> 00:13:35,541 [man] You're not our usual mailman. 329 00:13:36,250 --> 00:13:38,625 No, I'm... I'm not with the Postal Service. 330 00:13:38,708 --> 00:13:42,625 Sir, I am anxiously awaiting an episode of Mork & Mindy. 331 00:13:42,708 --> 00:13:45,333 So, you leave me no choice to be somewhat rude 332 00:13:45,416 --> 00:13:47,500 and say, "Please, go away!" 333 00:13:49,000 --> 00:13:51,291 Who watches Mork & Mindy still? 334 00:13:53,416 --> 00:13:54,958 [knocking] Sir! 335 00:13:55,041 --> 00:13:56,958 Does Lynette Spellman live here? 336 00:13:57,625 --> 00:14:00,125 No. And I'll say it in Spanish, 337 00:14:00,500 --> 00:14:01,958 "El no." 338 00:14:07,041 --> 00:14:10,333 Then, why is "L. Spellman" on the mailbox? 339 00:14:12,625 --> 00:14:13,625 Very well. 340 00:14:14,041 --> 00:14:15,291 But she's not here. 341 00:14:15,375 --> 00:14:16,875 Really? Damn it. 342 00:14:16,958 --> 00:14:18,041 What do you want? 343 00:14:18,458 --> 00:14:19,458 [sighs] 344 00:14:20,708 --> 00:14:21,833 My name is Alan, 345 00:14:22,416 --> 00:14:24,416 and Lynette Spellman is my mother. 346 00:14:24,500 --> 00:14:25,666 [laughing] 347 00:14:25,750 --> 00:14:26,666 [snorting] 348 00:14:26,750 --> 00:14:30,916 Lynette Spellman only has one son, and his name is Russell. 349 00:14:31,000 --> 00:14:32,666 Right. I have proof. 350 00:14:32,750 --> 00:14:35,166 [paper rustling] 351 00:14:40,041 --> 00:14:42,375 What in the quantum leap? 352 00:14:56,541 --> 00:14:57,541 Give me that. 353 00:14:59,375 --> 00:15:00,458 This can't be. 354 00:15:00,833 --> 00:15:01,833 I'm her son! 355 00:15:02,041 --> 00:15:03,583 This... This is a mistake! 356 00:15:03,666 --> 00:15:05,041 Wait, you're her son? 357 00:15:06,208 --> 00:15:08,458 I'm her son. That means we're brothers! 358 00:15:09,000 --> 00:15:11,541 Wait. You're my brother, Russell! 359 00:15:11,625 --> 00:15:14,458 No, no, no, no. No, no. Look, right there. You see that? See that? 360 00:15:14,541 --> 00:15:17,625 See that misprint? See that date there, that's my birthday. 361 00:15:17,916 --> 00:15:19,601 - And, see... - Yeah, but that's my birthday. 362 00:15:19,625 --> 00:15:22,208 Yeah, but that would only make sense if, in fact, 363 00:15:22,291 --> 00:15:24,208 you and I were... [chuckles] 364 00:15:26,958 --> 00:15:28,333 Twins. 365 00:15:31,875 --> 00:15:33,750 We're twins. 366 00:15:35,625 --> 00:15:36,666 Russell! 367 00:15:37,750 --> 00:15:39,125 We're twins! 368 00:15:39,666 --> 00:15:41,291 Come here, bro! 369 00:15:42,333 --> 00:15:43,333 This is awkward. 370 00:15:44,250 --> 00:15:46,000 I've never had a man hug me before. 371 00:15:46,500 --> 00:15:49,261 If you don't release me, I'm gonna be forced to use my warning whistle 372 00:15:49,333 --> 00:15:50,333 Mother gave me. 373 00:15:50,916 --> 00:15:51,958 Okay, I warned you. 374 00:15:52,041 --> 00:15:53,666 - [whistles] - All right, shh, shh! Hey! 375 00:15:53,750 --> 00:15:55,833 - Stranger danger! Stranger danger! - [dogs barking] 376 00:15:57,708 --> 00:15:59,083 Can we... Can we go inside? 377 00:15:59,500 --> 00:16:01,541 Don't touch anything with your measly hands. 378 00:16:01,625 --> 00:16:03,291 Everything here is very valuable. 379 00:16:03,375 --> 00:16:05,666 These are antiques, especially the TV Guide, 380 00:16:05,750 --> 00:16:07,350 so it's gonna be worth billions one day. 381 00:16:07,375 --> 00:16:08,791 Well, here's some more news. 382 00:16:09,458 --> 00:16:11,208 - You're about to be an uncle. - Phooey. 383 00:16:11,291 --> 00:16:13,416 - Uncle Russell. - That's a terrible name. 384 00:16:13,708 --> 00:16:17,000 - Has a little ring to it. - Sounds like a cheesy morning disc jockey. 385 00:16:17,083 --> 00:16:18,625 This is the family home, huh? 386 00:16:18,708 --> 00:16:20,708 Yeah. Jealous? [chuckles] 387 00:16:20,791 --> 00:16:22,208 I still can't believe 388 00:16:22,291 --> 00:16:24,875 that I'm standing here with my very own twin. 389 00:16:24,958 --> 00:16:25,833 [Russell] Me neither. 390 00:16:25,916 --> 00:16:27,000 I mean, look at us. 391 00:16:27,083 --> 00:16:28,708 We look exactly alike. 392 00:16:28,791 --> 00:16:31,458 Yeah, we... We look almost... 393 00:16:32,125 --> 00:16:34,375 exactly... nothing alike. 394 00:16:34,458 --> 00:16:37,041 No, we look exactly, exactly alike. 395 00:16:37,125 --> 00:16:39,833 It's like I'm looking at myself in the mirror. 396 00:16:39,916 --> 00:16:41,041 It's uncanny! 397 00:16:41,125 --> 00:16:42,958 Same face, same hairline. 398 00:16:43,375 --> 00:16:44,875 Well, I'm a lot more handsome. 399 00:16:45,083 --> 00:16:48,000 That's why I got the beauty marks and you don't. [chuckles] 400 00:16:49,666 --> 00:16:51,458 So, Russell, I... 401 00:16:52,166 --> 00:16:53,666 take it you still live here. 402 00:16:53,750 --> 00:16:56,500 [scoffs] That's a rather obvious observation. 403 00:16:56,958 --> 00:16:59,291 Why else would I have my very own cereal bowl 404 00:16:59,375 --> 00:17:00,666 with my name written on it? 405 00:17:00,750 --> 00:17:01,625 - See? - Yeah. 406 00:17:01,708 --> 00:17:04,625 It's so good. I love cereal. [slurps] 407 00:17:04,708 --> 00:17:07,250 Well, that's something me and you have in common. 408 00:17:07,333 --> 00:17:08,625 I like cereal, too. 409 00:17:09,000 --> 00:17:10,708 I'm more of a Wheat Chex guy myself. 410 00:17:10,791 --> 00:17:11,708 Wheat Chex? 411 00:17:11,791 --> 00:17:12,791 Blech! 412 00:17:13,166 --> 00:17:15,750 I'm sorry, Alan. I like my cereals to be edible. 413 00:17:16,166 --> 00:17:19,250 Preferably with the fruit-forward complexities 414 00:17:19,333 --> 00:17:21,291 of the Captain's Crunchberries. 415 00:17:21,375 --> 00:17:22,208 Mm. 416 00:17:22,291 --> 00:17:23,208 [slurping] 417 00:17:23,291 --> 00:17:24,500 So, when do I see her? 418 00:17:24,833 --> 00:17:26,250 - Who? - [Alan] Mom. 419 00:17:26,333 --> 00:17:27,916 I-I mean, Lynette. 420 00:17:28,375 --> 00:17:29,416 When does she get back? 421 00:17:29,500 --> 00:17:31,583 Uh... that's... that's rather hard to say. 422 00:17:31,666 --> 00:17:33,875 Oh, I got so much stuff to ask her. 423 00:17:33,958 --> 00:17:36,666 I mean, so many things I wanna tell her, like I'm married, 424 00:17:36,750 --> 00:17:38,208 she's gonna be a grandma. 425 00:17:38,291 --> 00:17:39,291 Uh, she's dead! 426 00:17:39,791 --> 00:17:40,791 You said what? 427 00:17:41,291 --> 00:17:42,333 Yeah, you know... 428 00:17:42,416 --> 00:17:43,416 [sighs] 429 00:17:43,625 --> 00:17:45,250 I regret to inform you... 430 00:17:45,875 --> 00:17:48,041 Lynette Spellman has passed on. 431 00:17:48,125 --> 00:17:49,125 How? 432 00:17:49,750 --> 00:17:50,750 Car accident. 433 00:17:52,000 --> 00:17:53,916 I told her she should check her brakes. 434 00:17:54,000 --> 00:17:58,041 So she got up under that 1986 Honda Civic SE. 435 00:17:58,375 --> 00:17:59,375 It was blue. 436 00:17:59,750 --> 00:18:01,208 Periwinkle, to be exact. 437 00:18:01,583 --> 00:18:03,208 She was just that type of gal, 438 00:18:03,583 --> 00:18:06,250 real hands-on and cheap as the day is long. 439 00:18:06,666 --> 00:18:08,708 Obviously, I couldn't do it for her. 440 00:18:10,125 --> 00:18:11,416 Because of your size? 441 00:18:12,166 --> 00:18:16,541 Because I know nothing about fancy, expensive, foreign cars like Hondas. 442 00:18:16,625 --> 00:18:17,875 So... So, she was crushed? 443 00:18:18,333 --> 00:18:19,875 I'm afraid so. 444 00:18:20,458 --> 00:18:21,750 Oh, wow. 445 00:18:22,291 --> 00:18:25,000 Oh, this is just so devastating. Just... 446 00:18:25,125 --> 00:18:26,791 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. Come on. 447 00:18:26,875 --> 00:18:28,434 - Oh, I'm... I'm sorry. - That's my seat. 448 00:18:28,458 --> 00:18:30,250 Sorry, Alan. I've spent a lot of time 449 00:18:30,333 --> 00:18:33,250 making this leather conform to only my buttocks. 450 00:18:33,750 --> 00:18:34,750 Mm. 451 00:18:34,791 --> 00:18:37,166 Can't believe I finally find her and now it's too late. 452 00:18:37,541 --> 00:18:40,083 Maybe you should just go home and mourn. 453 00:18:41,375 --> 00:18:43,583 Now, excuse me. My television show is on. Thank you. 454 00:18:43,666 --> 00:18:44,500 [TV plays] 455 00:18:44,583 --> 00:18:45,791 Do you have any pictures? 456 00:18:46,250 --> 00:18:47,333 [groans] 457 00:18:48,541 --> 00:18:50,541 I hate havin' a brother already! 458 00:18:53,250 --> 00:18:54,375 Don't touch my cereal. 459 00:18:55,791 --> 00:18:57,750 I lived my entire life with that woman, 460 00:18:57,916 --> 00:18:59,458 and although buck-toothed, 461 00:19:00,000 --> 00:19:01,166 she was a saint. 462 00:19:01,416 --> 00:19:02,458 And what about Dad? 463 00:19:03,166 --> 00:19:05,125 Deserted her the instant she got pregnant. 464 00:19:05,208 --> 00:19:06,541 But she carried on. 465 00:19:06,625 --> 00:19:08,250 Seems like an amazing woman. 466 00:19:08,625 --> 00:19:09,625 Indeed. 467 00:19:10,541 --> 00:19:11,541 Sour ball? 468 00:19:12,375 --> 00:19:13,375 Sure. 469 00:19:14,083 --> 00:19:16,958 She never said anything about why she gave me up? 470 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 Never mentioned you. 471 00:19:18,625 --> 00:19:20,000 Not a word. [chews] 472 00:19:20,083 --> 00:19:21,583 Not a peep. [chuckles] 473 00:19:21,666 --> 00:19:23,541 [slurping] 474 00:19:24,625 --> 00:19:25,625 Oh, so sour. 475 00:19:27,666 --> 00:19:29,500 [chomps] Ow! Ow! 476 00:19:29,791 --> 00:19:30,791 [Russell] Seriously? 477 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 Did you just bite into a sour ball? 478 00:19:33,625 --> 00:19:34,875 [laughs] 479 00:19:34,958 --> 00:19:36,750 No wonder why Mother chose me. 480 00:19:36,833 --> 00:19:39,541 Okay, fine. Can you just please get me a paper towel 481 00:19:39,958 --> 00:19:41,041 for my busted tooth? 482 00:19:41,125 --> 00:19:42,541 [slurps] Mm-hmm. 483 00:19:43,083 --> 00:19:44,500 You know, Mom loves sour balls. 484 00:19:44,916 --> 00:19:48,208 She said Dad had sour balls and that was her attraction to him. 485 00:19:48,958 --> 00:19:49,791 Hey, Alan! 486 00:19:49,875 --> 00:19:50,791 Whatever you do, 487 00:19:50,875 --> 00:19:52,791 don't go snoopin' through Mom's drawers. 488 00:19:52,875 --> 00:19:55,708 She's got all kind of weird massagers and stuff in there. 489 00:20:15,750 --> 00:20:16,625 [blows] 490 00:20:16,708 --> 00:20:17,708 [coughs] 491 00:20:33,208 --> 00:20:35,125 Family medical records! 492 00:20:35,208 --> 00:20:36,625 [laughs] 493 00:20:38,458 --> 00:20:39,458 [gasps] 494 00:20:40,000 --> 00:20:41,583 What the hell is this? 495 00:20:49,333 --> 00:20:52,541 Again, not to push you, but to nudge you really hard, 496 00:20:52,916 --> 00:20:54,958 Mork is about to talk to Orson and... 497 00:20:55,291 --> 00:20:56,291 What's that? 498 00:20:56,750 --> 00:20:58,208 Did you know about this? 499 00:20:59,791 --> 00:21:02,041 She had six babies at the same time! 500 00:21:04,375 --> 00:21:07,583 - There was more of you? - Russell, there's more of us! 501 00:21:07,666 --> 00:21:08,541 [Alan chuckles] 502 00:21:08,625 --> 00:21:11,041 Wait. So, if triplets is three, then... 503 00:21:11,833 --> 00:21:12,833 Russell... 504 00:21:13,416 --> 00:21:14,916 we're sextuplets! 505 00:21:16,000 --> 00:21:18,166 Holy fudge! 506 00:21:22,125 --> 00:21:24,083 [siren wails in the distance] 507 00:21:24,166 --> 00:21:27,041 [Marie] Aw, baby, I'm really sorry about your birth mom. 508 00:21:27,333 --> 00:21:28,375 It's okay, baby. 509 00:21:28,666 --> 00:21:32,041 At least I still got Dawn, Ethan, Jaspar, Russell, and Baby Pete. 510 00:21:32,333 --> 00:21:35,541 And, yes, Baby Pete is his legal name. [chuckles] 511 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 That's more ghetto than your Uncle Lil Stank-Stank. 512 00:21:38,083 --> 00:21:38,916 [laughs] 513 00:21:39,000 --> 00:21:41,583 Yeah, so far, I found a place of business on Ethan, 514 00:21:41,666 --> 00:21:43,791 and nothing on Jaspar. That man's a ghost. 515 00:21:43,875 --> 00:21:44,916 What about Dawn? 516 00:21:45,000 --> 00:21:46,916 I got a number. I called it. 517 00:21:47,000 --> 00:21:49,875 - So, what happened? - [Alan] Some dude picked up. 518 00:21:50,208 --> 00:21:53,166 Gave me a weird address in Alabama. Said I should bring cigarettes. 519 00:21:53,250 --> 00:21:55,625 Well, be careful. You don't know these people. 520 00:21:55,875 --> 00:21:58,666 Maybe one of them changed their name to Idris Elba. 521 00:21:59,083 --> 00:22:01,375 You know, we do have strikingly similar bone structure. 522 00:22:01,458 --> 00:22:03,125 But Idris has all of his teeth. 523 00:22:03,208 --> 00:22:04,583 Maybe I'll get a gold cap. 524 00:22:04,666 --> 00:22:08,250 No, no, no, no. Alan. Please! You can't meet your family like that. 525 00:22:08,458 --> 00:22:10,875 Girl, that's why I got this. 526 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Boom. Super glue. 527 00:22:13,375 --> 00:22:15,015 - [Marie] Oh, my God, Alan. - [clattering] 528 00:22:15,041 --> 00:22:16,666 Don't use that. Go see a dentist. 529 00:22:16,750 --> 00:22:18,750 - Baby... I'm gonna call you back. - Alan... 530 00:22:19,166 --> 00:22:20,500 [suspenseful music plays] 531 00:22:26,958 --> 00:22:28,125 [clattering] 532 00:22:33,166 --> 00:22:34,166 [gasps] 533 00:22:34,916 --> 00:22:35,916 [door unlocks] 534 00:22:37,250 --> 00:22:38,500 [both scream] 535 00:22:38,750 --> 00:22:40,541 - [panting] - Russell! 536 00:22:40,916 --> 00:22:42,333 Oh. Hey, Alan. 537 00:22:42,416 --> 00:22:43,458 How'd you get in my room? 538 00:22:43,541 --> 00:22:45,875 I just told the hotel manager we were brothers. [chuckles] 539 00:22:45,958 --> 00:22:47,838 Of course he believed me, 'cause we're twinsies. 540 00:22:47,875 --> 00:22:48,875 [scoffs] 541 00:22:49,375 --> 00:22:50,833 What are you even doing here? 542 00:22:52,500 --> 00:22:53,708 Well, good news. 543 00:22:53,791 --> 00:22:57,125 I decided to join you on this excursion to find our siblings. [chuckles] 544 00:22:57,458 --> 00:22:59,208 Oh! Uh... 545 00:22:59,291 --> 00:23:02,833 Well, I wasn't really expectin' any company. Sorry. 546 00:23:02,916 --> 00:23:05,125 [Russell] Alan, my mother just died. 547 00:23:05,458 --> 00:23:08,000 This trip may be the only thing to help me recover 548 00:23:08,083 --> 00:23:10,333 from the greatest tragedy of my young life. 549 00:23:10,416 --> 00:23:12,041 [cries] Please? 550 00:23:12,541 --> 00:23:13,541 I brought cereal. 551 00:23:15,125 --> 00:23:16,125 Fine. 552 00:23:16,375 --> 00:23:17,250 Let's do it. 553 00:23:17,333 --> 00:23:18,250 Really? 554 00:23:18,333 --> 00:23:20,583 Tomorrow, we head out on a road trip. 555 00:23:20,916 --> 00:23:22,583 Okay-dokay. 556 00:23:22,666 --> 00:23:25,500 Give us some time to really, you know, bro down. 557 00:23:25,583 --> 00:23:26,583 “Bro down”? 558 00:23:26,750 --> 00:23:29,125 Did you just try to turn a noun into a verb? 559 00:23:29,958 --> 00:23:31,833 Yeah, I... I guess. 560 00:23:31,916 --> 00:23:34,083 That's grammatically incorrect. 561 00:23:34,458 --> 00:23:36,125 [bed rattles] 562 00:23:38,416 --> 00:23:40,166 Goodnight, Alan. Wanna cuddle? 563 00:23:40,916 --> 00:23:43,833 [screams] Hey, man, you're naked! The hell? 564 00:23:43,916 --> 00:23:45,375 Of course. I sleep in the nude. 565 00:23:45,666 --> 00:23:47,500 I'm very comfortable with my body. 566 00:23:47,916 --> 00:23:49,375 The buck is beautiful. 567 00:23:49,916 --> 00:23:52,333 Besides, it really helps with night sweats. [chuckles] 568 00:23:52,416 --> 00:23:53,976 You don't want me to have night sweats. 569 00:23:54,000 --> 00:23:57,708 I'll have this mattress floatin' around like an old raft after a hurricane. 570 00:23:57,916 --> 00:23:59,500 Usually there's a dog on top. 571 00:23:59,750 --> 00:24:01,166 It's all wet and dirty. 572 00:24:01,250 --> 00:24:03,041 Boy, if you don't put some damn clothes on... 573 00:24:03,125 --> 00:24:06,583 Fine. Obviously, somebody's insecure about their manhood. 574 00:24:06,666 --> 00:24:08,916 You're lucky I brought my PJs, Alan. [scoffs] 575 00:24:09,500 --> 00:24:11,125 Oh, wow! 576 00:24:11,625 --> 00:24:16,375 Russell, did you know Alabama has nearly 600 miles of coastline? 577 00:24:16,708 --> 00:24:18,958 I bet you Dawn has a big house on the beach. 578 00:24:19,041 --> 00:24:21,250 This may not be obvious, Alan, but... 579 00:24:21,666 --> 00:24:23,208 this is my first sleepover. 580 00:24:23,291 --> 00:24:24,416 No! 581 00:24:24,500 --> 00:24:25,375 Seriously. 582 00:24:25,458 --> 00:24:28,750 Come on. I guess we could share the bed, now that you got some drawers on. 583 00:24:28,833 --> 00:24:29,916 - Come on. - Ooh-wee! 584 00:24:30,000 --> 00:24:31,958 Yeah, I got my Underoos. Come on! 585 00:24:32,375 --> 00:24:34,226 - Let's go, Alan! - Hey! Hey, what are you doing? 586 00:24:34,250 --> 00:24:36,708 We never got to do this as kids. Come on! 587 00:24:36,791 --> 00:24:38,541 Fine, but just for a little while. 588 00:24:38,625 --> 00:24:39,875 Then we gotta go to bed. 589 00:24:39,958 --> 00:24:43,333 Come on! I betcha I jump higher than you! I bet I can jump higher than you, Alan! 590 00:24:43,416 --> 00:24:44,708 [laughs] 591 00:24:44,791 --> 00:24:47,708 - Look at this. I'm runnin' in the air. Mm. - Hey! 592 00:24:47,791 --> 00:24:49,125 This is kind of fun! 593 00:24:49,208 --> 00:24:50,750 - I told... - Oh! 594 00:24:52,125 --> 00:24:52,958 Huh? Uh-oh. 595 00:24:53,041 --> 00:24:54,708 [chuckles] Thank God, Mom's dead. 596 00:24:54,791 --> 00:24:56,666 We surely would've got a spanking for that one. 597 00:24:56,750 --> 00:24:58,708 - Now, I know your big behind... - [grunts] 598 00:24:59,166 --> 00:25:00,208 Pillow fight! 599 00:25:00,291 --> 00:25:02,291 - Oh! Oh, you want a pillow fight? Okay! - [grunts] 600 00:25:02,375 --> 00:25:03,625 - [grunts] - All right! Yeah! 601 00:25:03,708 --> 00:25:04,958 - Okay. - That was a low blow! 602 00:25:05,041 --> 00:25:06,791 - You want a pillow fight? - [mocking laugh] 603 00:25:06,875 --> 00:25:08,958 [grunts] Okay, that was good. 604 00:25:09,291 --> 00:25:10,875 Oh! You got some power on you, 605 00:25:10,958 --> 00:25:12,125 - huh, big boy? - [chuckles] 606 00:25:12,541 --> 00:25:14,375 - [grunts] Take that! - [grunts] 607 00:25:14,458 --> 00:25:15,625 - Take that! - [grunts] 608 00:25:15,708 --> 00:25:17,748 - You're a nice, big target. - Show me what you got! 609 00:25:17,791 --> 00:25:18,666 [grunts] 610 00:25:18,750 --> 00:25:19,583 [laughs] 611 00:25:19,666 --> 00:25:22,166 Now, that's how you pillow fight! 612 00:25:25,541 --> 00:25:28,208 Now, that wasn't really nice of you, Alan. 613 00:25:28,291 --> 00:25:31,875 You know, maybe we shouldn't pillow fight. It's still dangerous. It's fightin'! 614 00:25:31,958 --> 00:25:32,958 [grunts] 615 00:25:33,208 --> 00:25:34,208 [grunts] 616 00:25:35,666 --> 00:25:36,750 [chuckles] 617 00:25:36,833 --> 00:25:37,875 [groans] 618 00:25:37,958 --> 00:25:40,750 You know what? Sleepovers are a lot of fun. [chuckles] 619 00:25:40,833 --> 00:25:42,958 I can't wait to see what happens tomorrow night. 620 00:25:43,041 --> 00:25:44,916 Yeah. Tomorrow. 621 00:25:45,208 --> 00:25:46,208 [groans] 622 00:25:46,750 --> 00:25:48,250 [upbeat music plays] 623 00:25:48,333 --> 00:25:51,375 - [Alan] So long, Branford. - [Russell] Arrivederci, Branford. 624 00:25:51,458 --> 00:25:53,750 [sniffs] And they thought I'd never leave. 625 00:25:54,500 --> 00:25:55,833 Proved them wrong. [chuckles] 626 00:25:56,250 --> 00:25:58,375 - Who? - Oh, the naysayers. 627 00:25:58,666 --> 00:26:01,416 - Oh. - My teachers, my doctor, 628 00:26:01,500 --> 00:26:03,416 the butcher, the baker, 629 00:26:03,500 --> 00:26:05,375 the sixth grade crossing guard, 630 00:26:05,458 --> 00:26:07,041 the sheriff, the deputy, 631 00:26:07,125 --> 00:26:08,375 Mom's OB-GYN. 632 00:26:08,458 --> 00:26:11,250 - Oh, goddamn. - [Russell] That's pretty much everybody. 633 00:26:11,916 --> 00:26:13,000 So... 634 00:26:13,666 --> 00:26:15,546 - [munching] - Tell me something about yourself. 635 00:26:16,000 --> 00:26:17,541 For what possible purpose? 636 00:26:17,875 --> 00:26:20,166 What are you, the IRS? [laughs] 637 00:26:20,250 --> 00:26:21,250 How about this? 638 00:26:21,500 --> 00:26:23,291 What's your earliest memory of Mom? 639 00:26:23,375 --> 00:26:25,333 She forced me to eat an avocado, the hussy. 640 00:26:25,416 --> 00:26:27,750 - Okay. - It was disgusting, as you might imagine. 641 00:26:27,833 --> 00:26:30,208 - [laughs] - Tastes like soft-boiled Silly Putty. 642 00:26:30,291 --> 00:26:32,166 That's something we have in common. 643 00:26:32,250 --> 00:26:34,291 I hate avocados, too. 644 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 Great. 645 00:26:35,583 --> 00:26:36,583 You like TV shows? 646 00:26:36,666 --> 00:26:40,041 How about we sing our favorite TV show theme song? 647 00:26:40,458 --> 00:26:42,375 Ooh, how about we don't? 648 00:26:42,458 --> 00:26:46,750 ♪ Now the world don't move To the beat of just one drum ♪ 649 00:26:46,833 --> 00:26:48,583 ♪ What might be right for you ♪ 650 00:26:48,666 --> 00:26:50,583 ♪ May not be right for some ♪ 651 00:26:50,666 --> 00:26:52,333 ♪ A man is born ♪ 652 00:26:52,416 --> 00:26:54,333 ♪ He's a man of means ♪ 653 00:26:54,416 --> 00:26:56,208 ♪ Then along comes two ♪ 654 00:26:56,291 --> 00:26:58,000 ♪ They got nothing but jeans ♪ 655 00:26:58,083 --> 00:26:58,916 ♪ They got ♪ 656 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 ♪ Diff'rent Strokes ♪ 657 00:27:00,083 --> 00:27:01,083 ♪ It takes ♪ 658 00:27:01,166 --> 00:27:02,291 ♪ Diff'rent Strokes ♪ 659 00:27:02,375 --> 00:27:03,250 ♪ It takes ♪ 660 00:27:03,333 --> 00:27:06,333 ♪ Diff'rent Strokes to move the world ♪ 661 00:27:06,416 --> 00:27:07,625 ♪ Mmm ♪ 662 00:27:07,708 --> 00:27:08,541 [Russell chuckles] 663 00:27:08,625 --> 00:27:10,208 I was a big fan of Diff'rent Strokes. 664 00:27:10,291 --> 00:27:11,541 Oh, I got one, I got one. 665 00:27:11,833 --> 00:27:13,791 [vocalizing] 666 00:27:17,708 --> 00:27:19,541 What? Come on, that's the M♪A♪S♪H♪ theme song! 667 00:27:19,833 --> 00:27:20,916 Makes me sleepy. 668 00:27:21,291 --> 00:27:24,458 Al right. I just thought it'd be good to play some theme songs. 669 00:27:24,750 --> 00:27:26,625 Yeah, I got some good commercial jingles... 670 00:27:26,708 --> 00:27:28,125 - [wind blowing] - [snoring] 671 00:27:30,083 --> 00:27:32,517 ♪ Heard they tryin' to steal the wave Cut it out, cut it out ♪ 672 00:27:32,541 --> 00:27:34,750 ♪ Spicy mamis on the way Bust it down, bust it down ♪ 673 00:27:34,833 --> 00:27:37,375 ♪ Saw my watch She love the way I flood it out, ay ♪ 674 00:27:37,458 --> 00:27:38,375 ♪ Talk to me nice ♪ 675 00:27:38,458 --> 00:27:40,291 ♪ Show you what these Bentley 'bout Whoa ♪ 676 00:27:40,375 --> 00:27:41,208 ♪ Pipe down ♪ 677 00:27:41,291 --> 00:27:42,208 [turns off music] 678 00:27:42,291 --> 00:27:43,291 Russell. 679 00:27:43,666 --> 00:27:45,000 - Russell! Hey. - Hmm? 680 00:27:45,750 --> 00:27:47,625 I need you to drive. I'm gettin' tired. 681 00:27:47,708 --> 00:27:49,416 Yeah, I don't think so. 682 00:27:49,500 --> 00:27:51,083 - What? Why not? - [Russell] 'Cause... 683 00:27:51,166 --> 00:27:54,875 I have no interest in assuming legal responsibility for someone else's vehicle. 684 00:27:54,958 --> 00:27:55,791 Seriously? 685 00:27:55,875 --> 00:27:57,500 Also, I don't know how to drive. 686 00:27:57,583 --> 00:28:00,291 [laughing] You don't know how to drive? Get outta here! 687 00:28:00,375 --> 00:28:02,708 Truth be told, I've always wanted to learn, 688 00:28:02,791 --> 00:28:06,166 so I could one day speed stylish down the road, 689 00:28:06,250 --> 00:28:09,791 in a gold '76 Pontiac Firebird Esprit. 690 00:28:10,250 --> 00:28:13,166 The same vehicle owned by James Scott... 691 00:28:13,250 --> 00:28:14,166 Rockford! 692 00:28:14,250 --> 00:28:16,333 In The Rockford Files! Man, that was my show! 693 00:28:16,416 --> 00:28:18,166 Oh, I love The Rockford Files! 694 00:28:18,250 --> 00:28:19,976 - Yo, that car was sick. - [Russell] The best. 695 00:28:20,000 --> 00:28:23,166 You know, I own a copy of the original operator's manual for the car. 696 00:28:23,250 --> 00:28:24,370 - [Alan] Really? - [chuckles] 697 00:28:24,416 --> 00:28:26,458 I've read it a dozen times or something. 698 00:28:26,541 --> 00:28:27,583 [Alan inhales deeply] 699 00:28:27,666 --> 00:28:28,708 All right. 700 00:28:28,791 --> 00:28:29,791 Well, Russell... 701 00:28:30,125 --> 00:28:32,416 I'mma pull over right here, 'cause, uh... 702 00:28:32,833 --> 00:28:33,833 I'm tired. 703 00:28:35,625 --> 00:28:36,875 Gonna get some Z's. 704 00:28:37,458 --> 00:28:40,708 [Russell] Hmm, strange. I don't see no hotel around here, Alan. 705 00:28:40,791 --> 00:28:42,916 [Alan] Because there isn't one, Russell. 706 00:28:43,000 --> 00:28:44,041 [owl hoots] Tomorrow... 707 00:28:44,125 --> 00:28:46,250 I'm gonna give you your first driving lesson. 708 00:28:46,333 --> 00:28:47,416 How's that, huh? 709 00:28:47,500 --> 00:28:48,500 [Russell] Hmm... 710 00:28:49,666 --> 00:28:51,125 You positive this is safe? 711 00:28:51,833 --> 00:28:53,166 Yeah, it's safe. 712 00:28:53,250 --> 00:28:56,833 Listen, we're family. You got my back and I got yours, right? 713 00:28:56,916 --> 00:28:58,041 I don't know, Alan. 714 00:28:58,458 --> 00:29:00,958 [scoffs] You're not exactly the family I wanted. 715 00:29:01,333 --> 00:29:03,000 Yeah, well, I'm all the family you got. 716 00:29:03,083 --> 00:29:05,541 You sound like the ending of a cheesy sitcom. 717 00:29:05,625 --> 00:29:07,833 Oh, my God. Do you ever stop talking? 718 00:29:07,916 --> 00:29:09,541 - Sometimes. - Go to bed. 719 00:29:09,625 --> 00:29:12,708 - Um, if I had some warm milk or something. - Start countin' cereal boxes. 720 00:29:12,791 --> 00:29:13,791 That's a good idea. 721 00:29:14,958 --> 00:29:17,208 - [Alan exhales] - One Lucky Charm. 722 00:29:17,875 --> 00:29:19,958 - [owl hoots] - Mmm. Two Cap'n Crunch... 723 00:29:20,541 --> 00:29:21,916 Three Froot Loops. 724 00:29:22,791 --> 00:29:24,000 [birds chirping] 725 00:29:24,583 --> 00:29:25,916 [groans] 726 00:29:27,541 --> 00:29:29,041 Hey, Russell, what time is it? 727 00:29:30,916 --> 00:29:31,916 Russell? 728 00:29:33,625 --> 00:29:34,625 What the hell? 729 00:29:48,083 --> 00:29:49,541 Russell! 730 00:29:54,666 --> 00:29:55,666 [scoffs] 731 00:29:55,833 --> 00:29:56,833 [grunting] 732 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Russell! 733 00:30:01,458 --> 00:30:02,583 What are you doing? 734 00:30:03,208 --> 00:30:04,833 [panting] 735 00:30:07,000 --> 00:30:10,125 Why are you runnin' like Rerun from What's Happening? 736 00:30:10,833 --> 00:30:13,041 - We should go now. - [Alan] Where are we goin'? 737 00:30:13,541 --> 00:30:14,916 What are you runnin' from? 738 00:30:15,000 --> 00:30:17,333 I think I'm ready for that driver's lesson now. 739 00:30:21,958 --> 00:30:23,541 Oh, no! 740 00:30:24,458 --> 00:30:26,541 My brand new Stan Smiths! 741 00:30:27,250 --> 00:30:29,416 You should get in the car. 742 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 You said what? 743 00:30:30,750 --> 00:30:31,750 Sounds like... 744 00:30:32,208 --> 00:30:33,708 moo! 745 00:30:34,000 --> 00:30:36,166 What? This is some bull... 746 00:30:36,250 --> 00:30:38,041 [bellows] 747 00:30:39,291 --> 00:30:40,458 ...shit. 748 00:30:41,583 --> 00:30:42,958 [bellows] 749 00:30:43,041 --> 00:30:44,041 Oh. 750 00:30:44,583 --> 00:30:46,541 - Oh. - [bellows] 751 00:30:46,625 --> 00:30:47,458 [shudders] 752 00:30:47,541 --> 00:30:48,375 [snorts] 753 00:30:48,458 --> 00:30:49,500 [bellows] 754 00:30:49,583 --> 00:30:52,750 How now, brown cow! Whoa! 755 00:30:52,833 --> 00:30:54,125 - [bull bellows] - [screams] 756 00:30:55,166 --> 00:30:56,791 Open the door! Open the door! 757 00:30:57,041 --> 00:30:58,750 - Russell! Open the door! - [bellows] 758 00:30:59,208 --> 00:31:01,291 Pop the handle! Pop the handle! 759 00:31:01,666 --> 00:31:02,666 [grunting] 760 00:31:02,750 --> 00:31:03,833 [screams] Open! 761 00:31:04,291 --> 00:31:06,625 I am bewildered by this vehicle's technology. 762 00:31:06,708 --> 00:31:08,041 [Alan] Open the door, Russell! 763 00:31:09,000 --> 00:31:10,125 [bellows] 764 00:31:11,000 --> 00:31:12,833 - Oh! - [grunts] 765 00:31:12,916 --> 00:31:13,916 Toro! 766 00:31:15,833 --> 00:31:17,708 - [bellows] - Oh! [screams] 767 00:31:17,791 --> 00:31:19,000 - Stop it! - [honks horn] 768 00:31:19,083 --> 00:31:19,916 Stop it! 769 00:31:20,000 --> 00:31:20,916 [honking] 770 00:31:21,000 --> 00:31:22,208 [bellows] 771 00:31:22,291 --> 00:31:23,625 You need to chill out. 772 00:31:24,250 --> 00:31:25,250 Oh! 773 00:31:25,458 --> 00:31:26,916 [bellowing] 774 00:31:27,708 --> 00:31:29,500 Bro, if you don't pop the goddamn lock... 775 00:31:29,583 --> 00:31:31,291 I don't see a key! 776 00:31:31,375 --> 00:31:32,833 I got the key! I got the key! 777 00:31:33,458 --> 00:31:34,625 [car unlocks] 778 00:31:34,708 --> 00:31:36,666 Ah! I think your car is possessed! 779 00:31:36,750 --> 00:31:37,750 - [bellows] - [screams] 780 00:31:38,083 --> 00:31:39,750 - [bellows] - [screams] 781 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 Oh! 782 00:31:42,208 --> 00:31:43,583 Whoa! Oh! 783 00:31:43,666 --> 00:31:44,666 What do we do now? 784 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 Press the brake! 785 00:31:45,666 --> 00:31:46,708 Okay, brake. Pedal. 786 00:31:46,791 --> 00:31:48,250 - Pedal, pedal... - [screams] 787 00:31:48,333 --> 00:31:49,333 Okay, now what? 788 00:31:49,375 --> 00:31:50,250 Put it in drive! 789 00:31:50,333 --> 00:31:51,625 Put it in drive. Okay. 790 00:31:51,708 --> 00:31:54,708 - Press the gas. Lightly. - Okay. Lightly. 791 00:31:54,791 --> 00:31:57,125 - [engine revs] - [screams] 792 00:32:00,416 --> 00:32:01,416 [bellows] 793 00:32:01,791 --> 00:32:03,500 What did you do to piss off a bull? 794 00:32:03,583 --> 00:32:07,125 I was just trying to get some milk for my cereal and I pulled its teat! 795 00:32:07,708 --> 00:32:09,666 - [bellows] - [both scream] 796 00:32:11,583 --> 00:32:12,833 Watch, watch! 797 00:32:13,333 --> 00:32:14,750 [both clamoring] 798 00:32:15,333 --> 00:32:16,875 [both scream] 799 00:32:23,166 --> 00:32:24,166 ["Say You, Say Me" plays] 800 00:32:24,250 --> 00:32:28,000 ♪ Say you, say me ♪ 801 00:32:29,750 --> 00:32:31,875 ♪ Say it for always ♪ 802 00:32:33,916 --> 00:32:36,541 ♪ That's the way it should be ♪ 803 00:32:39,125 --> 00:32:43,291 - [crunching] - ♪ Say you, say me ♪ 804 00:32:44,583 --> 00:32:47,125 - [crunching] - ♪ Say it together ♪ 805 00:32:50,458 --> 00:32:51,791 [both scream] 806 00:32:53,750 --> 00:32:54,666 Oh! 807 00:32:54,750 --> 00:32:55,666 Wow. 808 00:32:55,750 --> 00:32:56,750 [Russell pants] 809 00:32:57,833 --> 00:32:59,713 So, it was a good lesson. You wanna do it again? 810 00:32:59,791 --> 00:33:01,500 [upbeat music plays] 811 00:33:01,583 --> 00:33:03,625 [car squeaking and rattling] 812 00:33:13,458 --> 00:33:16,375 I think this is a different big house than the one you imagined. 813 00:33:16,458 --> 00:33:18,833 Are you certain this is the correct address? 814 00:33:21,166 --> 00:33:22,041 [buzzer sounds] 815 00:33:22,125 --> 00:33:23,291 [gate closes] 816 00:33:23,375 --> 00:33:24,833 [people chattering] 817 00:33:30,125 --> 00:33:32,045 [woman over police radio] Three-thirteen, I copy. 818 00:33:32,083 --> 00:33:33,125 [gate closes] 819 00:33:35,541 --> 00:33:36,916 [buzzer sounds] 820 00:33:38,375 --> 00:33:41,250 - [woman] Turn around. - [Dawn] You stealin' on me for no reason. 821 00:33:41,333 --> 00:33:43,541 [Dawn] You gonna stop stealin' on me like this. 822 00:33:43,625 --> 00:33:45,375 Don't put your frickin' hands... 823 00:33:45,458 --> 00:33:48,916 Don't put your hands on me, Deidra. Don't put your hands on me. 824 00:33:49,791 --> 00:33:51,875 You gonna stop with this light-skinned privilege. 825 00:33:51,958 --> 00:33:55,375 Just 'cause you got a badge and gun don't make you no better than me. 826 00:33:55,750 --> 00:33:58,500 Ooh, that's your mama? You better put some money on my books. 827 00:33:58,583 --> 00:33:59,916 I'mma whoop your daughter's ass. 828 00:34:00,000 --> 00:34:01,517 - [woman] Dawn. - Call that black bitch! 829 00:34:01,541 --> 00:34:03,416 You gon' get your ass kicked. 830 00:34:03,500 --> 00:34:05,541 Dawn, let these people enjoy their family. 831 00:34:05,625 --> 00:34:07,375 So, anyway... 832 00:34:08,625 --> 00:34:11,416 This better be good, 'cause you cuttin' into my yard time. 833 00:34:11,500 --> 00:34:14,875 The guard over there say you my brother. Is that for real, for real? 834 00:34:16,583 --> 00:34:17,458 Um... 835 00:34:17,541 --> 00:34:21,000 Well, yeah. I mean... I got the birth certificate to prove it. 836 00:34:21,500 --> 00:34:22,500 [Dawn] Hmm. 837 00:34:24,250 --> 00:34:25,250 I'm Alan. 838 00:34:25,583 --> 00:34:27,083 [scoffs] No. 839 00:34:27,625 --> 00:34:28,625 I don't know you. 840 00:34:29,000 --> 00:34:30,541 Okay. Nice... Nice to meet you. 841 00:34:30,625 --> 00:34:32,458 [stammers] That's your other brother, Russell. 842 00:34:33,125 --> 00:34:35,583 - Hi. - Oh, hell to the no. 843 00:34:35,916 --> 00:34:36,916 Mm-mm. 844 00:34:37,041 --> 00:34:40,291 He must've came from the defected testicles. That's not my brother. 845 00:34:40,625 --> 00:34:41,625 Now, you and I, 846 00:34:41,666 --> 00:34:42,833 we do look alike. 847 00:34:42,916 --> 00:34:44,625 Like, I see the resemblance. 848 00:34:44,708 --> 00:34:46,208 Like, this is uncanny. 849 00:34:46,291 --> 00:34:48,750 I... I don't... I don't see the resemblance at all. 850 00:34:49,125 --> 00:34:51,166 This is like lookin' in the mirror. 851 00:34:51,666 --> 00:34:53,166 But more like a funhouse mirror, 852 00:34:53,250 --> 00:34:55,208 'cause, you know, I'm voluptuous and beautiful... 853 00:34:55,291 --> 00:34:57,166 [inhales] and you scrawny. 854 00:34:57,250 --> 00:34:58,250 But you buff. 855 00:34:58,333 --> 00:34:59,708 So, you like a crackhead 856 00:35:00,208 --> 00:35:03,083 that put down the crack pipe and picked up a weight. 857 00:35:03,791 --> 00:35:04,958 Oh, okay. 858 00:35:06,000 --> 00:35:07,875 [coin rattles] 859 00:35:08,333 --> 00:35:09,416 Mm, mm. 860 00:35:09,708 --> 00:35:11,583 [vending machine running] 861 00:35:11,666 --> 00:35:12,708 Come to Daddy. 862 00:35:17,291 --> 00:35:18,541 Oh, come on. 863 00:35:18,833 --> 00:35:19,833 [banging] 864 00:35:20,166 --> 00:35:21,333 Where're my smokes? 865 00:35:22,750 --> 00:35:25,000 - I didn't... I didn't bring any smo... - Oh, hell, no! 866 00:35:25,083 --> 00:35:26,833 I know you did not 867 00:35:27,041 --> 00:35:30,541 show up to a prison without no damn smokes! 868 00:35:30,625 --> 00:35:32,833 Oh, that's like goin' to the Boom Boom Room 869 00:35:32,916 --> 00:35:34,291 and not bringin' singles! 870 00:35:34,625 --> 00:35:37,375 Ain't nobody gonna rub on your little cling-clong for free. 871 00:35:40,083 --> 00:35:41,083 My dude. 872 00:35:41,125 --> 00:35:42,000 [Alan] Russell! 873 00:35:42,083 --> 00:35:44,683 The guards did a full pat-down. How the hell you get that in here? 874 00:35:44,750 --> 00:35:48,291 Well, in the World War II prison comedy Hogan's Heroes, 875 00:35:48,375 --> 00:35:49,583 Colonel Hogan once duped 876 00:35:49,666 --> 00:35:51,583 the buffoonish Sergeant Schultz 877 00:35:51,666 --> 00:35:54,625 by hiding a monkey wrench way deep in his anus... 878 00:35:54,708 --> 00:35:55,875 Y-You know what? 879 00:35:55,958 --> 00:35:58,541 - Way up there by undigested food. - [groans] 880 00:35:58,625 --> 00:36:00,333 I-I get the point Thank you. 881 00:36:00,416 --> 00:36:01,958 Be quiet! Damn! 882 00:36:02,041 --> 00:36:03,721 Ooh, you lucky you didn't grow up with me. 883 00:36:03,750 --> 00:36:05,934 - I swear I would have beat your ass. - [blows raspberry] 884 00:36:05,958 --> 00:36:08,375 You smell that? That's a high wipe. He stink. 885 00:36:08,541 --> 00:36:10,666 So, uh... Dawn. 886 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 Boom Boom Room? So... so, you're a stripper? 887 00:36:13,416 --> 00:36:14,333 What the hell? 888 00:36:14,416 --> 00:36:15,291 - [gasps] - A stripper 889 00:36:15,375 --> 00:36:16,916 and exotic dancer are different. 890 00:36:17,000 --> 00:36:18,916 - So get your life right, boo. - My bad. 891 00:36:19,000 --> 00:36:23,625 An exotic dancer incorporate years of hard dance trainin' 892 00:36:23,833 --> 00:36:25,416 into her whole routine. 893 00:36:25,500 --> 00:36:26,916 - Yeah. - She take all her years 894 00:36:27,000 --> 00:36:29,791 of what she learned on the horizontal pole, 895 00:36:29,958 --> 00:36:32,541 and she just bring it to the vertical pole 896 00:36:32,625 --> 00:36:36,208 and add a little bit of this to it, and add a little bit of this. 897 00:36:36,291 --> 00:36:39,291 - Please, don't... don't do that. - You see this? Here, here, here. 898 00:36:39,375 --> 00:36:41,250 Shift, shift, shift. Pla, pla. 899 00:36:41,333 --> 00:36:43,125 Plié, relevé, ass on face. 900 00:36:43,208 --> 00:36:45,000 Plié, relevé, ass on face. 901 00:36:45,083 --> 00:36:46,875 [Alan and Dawn] Plié, relevé, ass on face. 902 00:36:46,958 --> 00:36:48,458 Sashay! Sashay! 903 00:36:48,666 --> 00:36:49,583 Ass on face. 904 00:36:49,666 --> 00:36:50,666 - Oh! - [Dawn] See? 905 00:36:50,833 --> 00:36:52,041 That's how it get down. 906 00:36:52,250 --> 00:36:55,791 So, you go get your education right, boo-boo. 907 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 Uh, okay. 908 00:37:02,958 --> 00:37:05,000 [effort grunts] 909 00:37:05,791 --> 00:37:07,583 Uh... here's some good news. 910 00:37:08,041 --> 00:37:09,081 You're gonna be an auntie. 911 00:37:09,458 --> 00:37:10,291 [gasps] 912 00:37:10,375 --> 00:37:13,458 Yes! My wife is pregnant, and she's gonna be giving birth 913 00:37:13,541 --> 00:37:15,375 - in a couple weeks. - Are you serious? 914 00:37:16,125 --> 00:37:17,583 That just warms my heart. 915 00:37:17,666 --> 00:37:19,000 [sniffles] Is it yours? 916 00:37:19,458 --> 00:37:21,708 - What? Yeah. Yeah, it's mine! - [Dawn] Hmm. 917 00:37:22,000 --> 00:37:23,666 Sound a little suspect to me. 918 00:37:23,750 --> 00:37:24,875 These hoes be out here. 919 00:37:24,958 --> 00:37:25,958 Okurr? 920 00:37:27,125 --> 00:37:28,500 [breathes heavily] 921 00:37:29,000 --> 00:37:30,083 [screams] 922 00:37:30,166 --> 00:37:31,208 [effort grunt] 923 00:37:31,291 --> 00:37:32,791 [panting] [grunts] 924 00:37:33,041 --> 00:37:34,958 [gasping] 925 00:37:39,791 --> 00:37:40,791 [grunts] 926 00:37:41,166 --> 00:37:43,958 You know, this just make me think about my babies, you know. 927 00:37:44,041 --> 00:37:45,708 Oh, really? You... You have children? 928 00:37:46,000 --> 00:37:46,833 Mm-hmm. 929 00:37:46,916 --> 00:37:49,642 And I think about them. There ain't nothin' I wouldn't do for my kids. 930 00:37:49,666 --> 00:37:50,708 I would commit murder! 931 00:37:51,333 --> 00:37:54,708 Violent murder! I'd shiv somebody so hard! 932 00:37:55,291 --> 00:37:57,083 - So sweet of you. - Murder! 933 00:37:57,166 --> 00:37:59,916 You know, nothin' says "I love you" like a... 934 00:38:00,000 --> 00:38:01,750 little old-fashioned murder, right? 935 00:38:01,833 --> 00:38:03,500 And you know what? You family. 936 00:38:03,958 --> 00:38:05,958 So I would do the same for you. 937 00:38:06,041 --> 00:38:08,666 [stutters] And I feel the same way about you. 938 00:38:08,750 --> 00:38:10,125 Minus the murder. 939 00:38:11,208 --> 00:38:13,916 [effort grunts] 940 00:38:14,250 --> 00:38:15,416 [snoring] 941 00:38:21,333 --> 00:38:24,125 You know, there is somethin' that maybe you can... 942 00:38:24,416 --> 00:38:26,625 - You know what? No. - Dawn, stop. 943 00:38:26,916 --> 00:38:27,916 You sure? 944 00:38:28,166 --> 00:38:29,208 - [banging] - [grunts] 945 00:38:30,291 --> 00:38:31,291 [spitting] 946 00:38:36,416 --> 00:38:38,000 [effort grunts] 947 00:38:38,083 --> 00:38:39,083 Um... 948 00:38:39,541 --> 00:38:43,166 I just need a little help with, like, a little bit of bail money. 949 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Oh. 950 00:38:45,125 --> 00:38:46,125 Well, how... 951 00:38:46,208 --> 00:38:48,250 [stammering] How much help do you need? 952 00:38:48,333 --> 00:38:49,375 Just crumbs. 953 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 Come here. 954 00:38:51,791 --> 00:38:53,416 [whispers] Ten thousand dollars. 955 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 [gasps] 956 00:38:55,041 --> 00:38:56,041 Oh, goddamn! 957 00:38:56,291 --> 00:38:57,811 Oh, you gonna help me? Oh, my goodness! 958 00:38:57,875 --> 00:38:58,995 - You so sweet! - Contraband! 959 00:38:59,416 --> 00:39:02,791 - Contraband? He got contraband! - What? No, wait! I ain't got... 960 00:39:02,875 --> 00:39:03,708 Hold up! 961 00:39:03,791 --> 00:39:04,958 [Dawn] He's got contraband! 962 00:39:05,041 --> 00:39:06,500 [all shouting indistinctly] 963 00:39:06,583 --> 00:39:07,458 [alarm buzzing] 964 00:39:07,541 --> 00:39:08,666 Hold up, hold up. 965 00:39:14,125 --> 00:39:15,208 Get off me, yo! 966 00:39:15,750 --> 00:39:18,083 Shame about that contraband, huh? [whistling] 967 00:39:18,166 --> 00:39:19,333 [Dawn] That wasn't me! 968 00:39:19,416 --> 00:39:20,458 Ten grand?! 969 00:39:20,541 --> 00:39:22,791 Alan, are you nuts? You don't even know her! 970 00:39:23,291 --> 00:39:25,583 She's my sister, you know? She's family. 971 00:39:25,666 --> 00:39:28,791 [scoffs] Who was in jail for assault! 972 00:39:28,875 --> 00:39:29,958 Allegedly. 973 00:39:30,291 --> 00:39:32,750 And Dawn says it was a mishappenstance. 974 00:39:32,833 --> 00:39:34,541 I... I don't think that's a word. 975 00:39:34,625 --> 00:39:36,416 It was just an aggressive lap dance. 976 00:39:36,500 --> 00:39:37,500 Fine. 977 00:39:37,791 --> 00:39:38,666 Um... 978 00:39:38,750 --> 00:39:41,250 Before I hit the road, did you find out anything on Jaspar? 979 00:39:41,333 --> 00:39:43,500 Oh! You know what? I actually did. 980 00:39:43,583 --> 00:39:44,583 Um... 981 00:39:44,833 --> 00:39:46,125 Let me see. Um... 982 00:39:46,208 --> 00:39:48,125 He went to Oxford, 983 00:39:48,208 --> 00:39:49,291 then MIT, 984 00:39:49,375 --> 00:39:50,791 and then he went dark. 985 00:39:50,875 --> 00:39:53,750 I left a couple messages for a law school friend at the Pentagon. 986 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 I'll try the State Department next. 987 00:39:55,791 --> 00:39:58,041 Girl, you doin' a whole lot better than I did. 988 00:39:58,166 --> 00:39:59,791 I got nothin' on Baby Pete, 989 00:40:00,041 --> 00:40:01,958 and still no response from Ethan. 990 00:40:02,041 --> 00:40:03,333 I gave him all my info. 991 00:40:03,416 --> 00:40:04,750 Nothin'. Just crickets. 992 00:40:05,125 --> 00:40:08,000 [sighs] You know, this is harder than I thought it was gonna be. 993 00:40:08,083 --> 00:40:09,083 [sighs] 994 00:40:09,291 --> 00:40:10,291 Alan... 995 00:40:10,625 --> 00:40:13,208 I know you're trying to find your family, but... 996 00:40:14,000 --> 00:40:15,666 I thought you'd be home by now. 997 00:40:16,000 --> 00:40:17,833 I mean, what if the baby comes early? 998 00:40:17,916 --> 00:40:19,208 [Alan] I'll be there, okay? 999 00:40:19,291 --> 00:40:21,708 Nothing will stop me from being there. Nothing. 1000 00:40:21,791 --> 00:40:24,666 But just a reminder, the breastfeeding class is tomorrow, 1001 00:40:24,750 --> 00:40:26,541 and it's the last one before the baby comes. 1002 00:40:26,625 --> 00:40:30,125 Then, I'll just drop Dawn off, and... I'll head home. 1003 00:40:30,541 --> 00:40:31,375 Okay? 1004 00:40:31,458 --> 00:40:33,083 - [buzzer sounds] - It's been real. 1005 00:40:33,541 --> 00:40:36,708 I am free! 1006 00:40:37,250 --> 00:40:38,916 Bye, bitches! 1007 00:40:39,000 --> 00:40:41,708 Oh, I am so glad I got bailed out. 1008 00:40:41,791 --> 00:40:43,541 I was about El Chapo this bitch. 1009 00:40:44,041 --> 00:40:47,333 - Oh, my God! It feels so good... - What in the Real Housewives of Atlanta 1010 00:40:47,416 --> 00:40:48,416 is this? 1011 00:40:48,708 --> 00:40:49,708 Alan! 1012 00:40:51,125 --> 00:40:52,666 Thank you, brother! 1013 00:40:52,750 --> 00:40:55,041 - [screams] - Wait, wait. Dawn, wait. 1014 00:40:55,125 --> 00:40:55,958 Hol... Dawn! 1015 00:40:56,041 --> 00:40:57,083 [screams] 1016 00:40:57,625 --> 00:40:58,541 [grunts] 1017 00:40:58,625 --> 00:41:00,375 [coughing] 1018 00:41:19,541 --> 00:41:20,541 [chuckles] 1019 00:41:20,583 --> 00:41:21,583 [sucks teeth] 1020 00:41:23,583 --> 00:41:25,666 Oh, goddamn! Damn! 1021 00:41:25,958 --> 00:41:26,958 Ow! 1022 00:41:35,208 --> 00:41:36,666 Oh, look at all the money. 1023 00:41:36,750 --> 00:41:39,125 That's... [sniffs] five dollars. You chump ass. 1024 00:41:39,500 --> 00:41:41,750 Now here... I've got your address! 1025 00:41:41,833 --> 00:41:42,666 Alan! 1026 00:41:42,750 --> 00:41:43,750 Whoa! 1027 00:41:43,791 --> 00:41:44,708 Close the goddamn... 1028 00:41:44,791 --> 00:41:46,666 - Close the... Close the door! - All right. 1029 00:41:47,125 --> 00:41:48,805 - Close the door! - All right. It's closed! 1030 00:41:48,875 --> 00:41:50,715 I thought you weren't comin' in until tomorrow. 1031 00:41:50,750 --> 00:41:52,110 Yeah, well, I'm here now, ain't I? 1032 00:41:52,166 --> 00:41:55,326 What's goin' on with that jacket, man? I stopped counting the buttons after six. 1033 00:41:55,375 --> 00:41:56,375 - Seven. - Okay. 1034 00:41:56,458 --> 00:41:58,916 It's that Steve Harvey Season Seven. You like it? 1035 00:41:59,000 --> 00:42:01,125 Yeah, that Family Feud shit. 1036 00:42:01,208 --> 00:42:03,408 Yeah, that's for retired basketball players and deacons. 1037 00:42:03,458 --> 00:42:05,416 Mm-hmm. And the hair extension... 1038 00:42:05,500 --> 00:42:07,500 Yeah. And look here, it's called a "woop". 1039 00:42:07,583 --> 00:42:09,250 - A "woop"? - Yeah. 1040 00:42:09,333 --> 00:42:11,166 A dip. A perm. You know what I'm sayin'? 1041 00:42:11,250 --> 00:42:14,083 I like it. I like the whole new thing, man. It's a whole new look. 1042 00:42:14,166 --> 00:42:16,250 You look like Carmelo Anthony fucked Rick James. 1043 00:42:16,333 --> 00:42:18,750 Hey, not everybody can wear lime green, you know? 1044 00:42:18,833 --> 00:42:19,953 - Don't be jealous. - Listen. 1045 00:42:20,166 --> 00:42:22,958 I'm glad you're here, because I am havin' a hard time 1046 00:42:23,041 --> 00:42:25,250 crackin' the Mother's Day pitch, and I'm desperate. 1047 00:42:25,333 --> 00:42:26,453 - Yeah, Mother's Day? - Yeah. 1048 00:42:26,500 --> 00:42:29,625 Yeah, I got one for you. I'll tell you. All right, here it goes. All right. 1049 00:42:30,125 --> 00:42:34,083 "Most kids get hugs and kisses 1050 00:42:34,375 --> 00:42:37,750 from their mama, and those memories last. 1051 00:42:38,833 --> 00:42:41,333 But I don't have those memories, Mama, 1052 00:42:41,791 --> 00:42:45,000 'cause you left me in the trash. 1053 00:42:45,833 --> 00:42:47,583 Happy Mother's Day, Mom, 1054 00:42:48,250 --> 00:42:49,333 dot, dot, dot... 1055 00:42:50,000 --> 00:42:51,041 bitch." 1056 00:42:52,833 --> 00:42:55,291 I mean, I like the rhyming scheme, but I just... 1057 00:42:55,375 --> 00:42:57,392 - I don't know, there's something... - You know what? 1058 00:42:57,416 --> 00:42:59,708 You talkin' a lot, you talkin' a lot. 1059 00:42:59,791 --> 00:43:01,208 - Let's cut to the bullshit. - Okay. 1060 00:43:01,291 --> 00:43:02,809 - Where the money at, huh? - What money? 1061 00:43:02,833 --> 00:43:05,708 Don't hold out on me. I'll... I'll slap your face. 1062 00:43:05,791 --> 00:43:09,375 You... I'll slap your white face and I'll leave my handprint so big, 1063 00:43:09,458 --> 00:43:10,916 you'll look like the Canadian flag. 1064 00:43:11,000 --> 00:43:13,291 - I do direct deposit. You know that. - [sniffing] 1065 00:43:13,375 --> 00:43:17,083 You smell like money, huh? You got... You got Republican money, huh? [sniffs] 1066 00:43:17,166 --> 00:43:19,541 Hey, hey, hey. You know I'm a Bernie bro. 1067 00:43:19,625 --> 00:43:20,541 - Oh. - You know that. 1068 00:43:20,625 --> 00:43:22,041 Ooh. [sniffs] 1069 00:43:22,125 --> 00:43:23,125 Stay still. 1070 00:43:23,291 --> 00:43:24,416 [sniffs] 1071 00:43:24,500 --> 00:43:25,500 Ooh. 1072 00:43:25,791 --> 00:43:27,375 You shop at Whole Foods. 1073 00:43:27,583 --> 00:43:31,166 [sniffing] You smell like the green bin at Sprouts. 1074 00:43:31,250 --> 00:43:32,250 [sniffs] 1075 00:43:32,375 --> 00:43:34,000 Where the money at? Who got the checks? 1076 00:43:34,083 --> 00:43:35,541 - The che... - [inhales deeply] 1077 00:43:35,625 --> 00:43:36,708 Who got the money? 1078 00:43:36,791 --> 00:43:38,416 - Relax, Alan. - Who got the checks? 1079 00:43:38,500 --> 00:43:39,333 Talk to Linda. 1080 00:43:39,416 --> 00:43:41,375 - Who the hell is Linda, huh? - Our boss. 1081 00:43:42,666 --> 00:43:43,750 We work for a bitch? 1082 00:43:44,166 --> 00:43:46,125 We work for Linda. She's nice. 1083 00:43:46,833 --> 00:43:48,375 - She's a nice bitch? - Yeah. 1084 00:43:48,458 --> 00:43:50,083 Oh, people done changed. 1085 00:43:50,791 --> 00:43:52,333 [mumbles indistinctly] 1086 00:43:52,416 --> 00:43:54,208 - [door opens] - It's good to see you, man. 1087 00:43:54,291 --> 00:43:55,500 [people chattering] 1088 00:43:58,875 --> 00:44:00,916 Where the hell is Linda's office, huh? 1089 00:44:02,625 --> 00:44:03,875 [telephone ringing] 1090 00:44:04,125 --> 00:44:05,125 Thank you. 1091 00:44:05,791 --> 00:44:06,791 Get back to work. 1092 00:44:08,291 --> 00:44:09,708 I said, get back to work! 1093 00:44:10,083 --> 00:44:11,208 [banging] Hey, Linda. 1094 00:44:12,000 --> 00:44:15,083 I need to holler at you 'bout some bidness. Right now. 1095 00:44:15,166 --> 00:44:16,666 Agora. Pronto. 1096 00:44:16,750 --> 00:44:18,250 Excuse me? 1097 00:44:18,333 --> 00:44:20,416 [inhales] Look here. I want... 1098 00:44:20,500 --> 00:44:21,875 [tapping] 1099 00:44:22,250 --> 00:44:23,250 what's mine. 1100 00:44:23,375 --> 00:44:24,250 You what? 1101 00:44:24,333 --> 00:44:26,083 Did I... [stutters] 1102 00:44:26,541 --> 00:44:27,541 stutter? 1103 00:44:30,083 --> 00:44:31,916 Well, well, well, Alan. 1104 00:44:32,000 --> 00:44:34,666 I had to admit I was worried you didn't get the message, 1105 00:44:34,750 --> 00:44:37,791 but I'm happy to see you acting like you mean it. 1106 00:44:38,083 --> 00:44:41,333 Oh, yeah. You know I'm about that life. Shit. Hells yeah. 1107 00:44:41,416 --> 00:44:43,958 Hells yeah. 1108 00:44:44,375 --> 00:44:48,208 And I'm happy to see you dress for Rashneep's retirement party. 1109 00:44:48,291 --> 00:44:49,291 Rash-who-the-what? 1110 00:44:49,666 --> 00:44:51,500 Look, I ain't here for no party. 1111 00:44:52,166 --> 00:44:54,791 I'm here on some bidness. 1112 00:44:54,875 --> 00:44:57,041 I want my ends. My loot. 1113 00:44:58,291 --> 00:44:59,625 My scrilla. 1114 00:44:59,916 --> 00:45:00,916 Scrilla? 1115 00:45:01,375 --> 00:45:02,958 I want my advance. 1116 00:45:03,333 --> 00:45:05,833 Alan, you know that I don't give advances. 1117 00:45:05,916 --> 00:45:08,791 - Do I look like I give a shit? - Hmm. 1118 00:45:09,166 --> 00:45:11,541 See, if I gave a shit, I'd look like this. 1119 00:45:13,125 --> 00:45:15,000 But I don't. So, I look like this. 1120 00:45:16,333 --> 00:45:17,875 - Now, do it. - Alan... 1121 00:45:17,958 --> 00:45:20,083 you're talking to me like I work for you. 1122 00:45:20,583 --> 00:45:23,625 Yeah, well, you know, now you smellin' what I'm fartin'. You know? 1123 00:45:23,708 --> 00:45:25,268 Let me make something very clear, Alan. 1124 00:45:25,333 --> 00:45:27,916 You could talk to everyone else that way, 1125 00:45:28,208 --> 00:45:31,291 - but not your... - Hold on, that's... 1126 00:45:31,375 --> 00:45:32,750 boss! 1127 00:45:32,833 --> 00:45:33,833 You hear me? 1128 00:45:35,416 --> 00:45:36,416 [chuckles] 1129 00:45:38,083 --> 00:45:39,083 [sniffs] 1130 00:45:40,625 --> 00:45:42,375 Let me tell you something... 1131 00:45:43,583 --> 00:45:44,583 Linda. 1132 00:45:45,791 --> 00:45:48,125 - [gulps] - [glass shatters] 1133 00:45:49,041 --> 00:45:50,041 Nobody, 1134 00:45:50,291 --> 00:45:51,291 but nobody, 1135 00:45:51,708 --> 00:45:53,000 talks to me that way. 1136 00:45:53,333 --> 00:45:54,750 So, here's what I want you to do. 1137 00:45:54,833 --> 00:45:57,791 I want you to take your ass over there and write me a check! 1138 00:45:58,375 --> 00:45:59,416 'Cause Daddy 1139 00:45:59,750 --> 00:46:01,250 got bills to pay. 1140 00:46:02,375 --> 00:46:03,750 You feel me? 1141 00:46:05,666 --> 00:46:06,666 I feel you. 1142 00:46:06,833 --> 00:46:07,833 [Ethan] Mm-hmm. 1143 00:46:08,541 --> 00:46:09,541 Good. 1144 00:46:09,666 --> 00:46:10,958 I feel you! 1145 00:46:11,291 --> 00:46:12,333 Good. 1146 00:46:13,708 --> 00:46:15,208 - Yeah. - Yeah. 1147 00:46:15,291 --> 00:46:17,916 I feel you! 1148 00:46:18,666 --> 00:46:21,000 Okay. That's what we said. [chuckles] 1149 00:46:21,916 --> 00:46:23,416 - Oh. Wait. Ooh. - [Linda moans] 1150 00:46:23,500 --> 00:46:25,750 - I feel that. - I feel you. 1151 00:46:25,833 --> 00:46:27,833 Hey! Yeah. [chuckles] 1152 00:46:28,500 --> 00:46:30,708 I feel you. 1153 00:46:31,083 --> 00:46:33,375 - Okay! - [Linda] I feel you. 1154 00:46:33,625 --> 00:46:34,625 [remote beeps] 1155 00:46:36,333 --> 00:46:38,416 Oh, man. That's some cool shit right there. 1156 00:46:38,500 --> 00:46:40,140 You know, I was thinkin' about gettin'... 1157 00:46:41,750 --> 00:46:43,958 Now it's time to consummate our... 1158 00:46:44,750 --> 00:46:46,083 [whispers] partnership. 1159 00:46:47,708 --> 00:46:48,833 Oh! 1160 00:46:52,333 --> 00:46:54,708 I think you just gave me a raise. 1161 00:46:54,791 --> 00:46:56,416 - [Linda] Mm-hmm. - [Ethan] Mm. 1162 00:46:57,041 --> 00:46:57,875 Mm-hmm. 1163 00:46:57,958 --> 00:46:59,166 [kissing and moaning] 1164 00:46:59,250 --> 00:47:01,458 [Dawn] Ooh, stop in there. I need something to drink. 1165 00:47:01,541 --> 00:47:04,416 - I am parched. Okurr? - Hey, Alan. Can you get me some cereal? 1166 00:47:04,500 --> 00:47:06,620 [Dawn] All right, you need to stop eating that cereal. 1167 00:47:06,666 --> 00:47:08,666 I think you got too much riboflavin in your system. 1168 00:47:08,750 --> 00:47:10,458 That's why you big and swollen like that. 1169 00:47:10,541 --> 00:47:12,059 - Okay... - It's affecting your thyroid. 1170 00:47:12,083 --> 00:47:15,083 - [Russell] Stop fat-shaming! - [Alan] All right! Just stay in the car. 1171 00:47:15,666 --> 00:47:16,666 Thank you. 1172 00:47:17,791 --> 00:47:18,708 [cell phone chimes] 1173 00:47:18,791 --> 00:47:21,208 [Dawn] Y'all some big-ass white boys. 1174 00:47:21,541 --> 00:47:22,958 - Y'all truckers, huh? - Damn. 1175 00:47:23,583 --> 00:47:25,291 [Dawn] I like me some truckers. 1176 00:47:25,375 --> 00:47:28,416 'Cause you know why? They can handle the wide load. 1177 00:47:28,750 --> 00:47:30,500 Huh? Can you take those turns, hmm? 1178 00:47:30,583 --> 00:47:32,250 [man] Yeah, I drive a big rig. 1179 00:47:32,333 --> 00:47:35,875 [Dawn] Let's skip all the small sides and get straight to the main course. 1180 00:47:35,958 --> 00:47:37,416 Which one of you want some... 1181 00:47:37,833 --> 00:47:38,833 calamari? 1182 00:47:39,541 --> 00:47:40,916 I am the seafood lover. 1183 00:47:41,333 --> 00:47:43,013 [Dawn] There's a dumpster right back there. 1184 00:47:43,083 --> 00:47:45,351 I'll close my eyes and pretend y'all the Ying Yang Twins... 1185 00:47:45,375 --> 00:47:46,458 Uh, Dawn. We gotta go. 1186 00:47:46,541 --> 00:47:48,375 Ugh! What? 1187 00:47:48,875 --> 00:47:51,083 Oh, my God. You comin' over here lookin' all judgmental. 1188 00:47:51,166 --> 00:47:53,458 You are not God or Obama. 1189 00:47:53,541 --> 00:47:54,625 So, what do you want? 1190 00:47:55,041 --> 00:47:56,166 I'm sorry, fellas. 1191 00:47:56,250 --> 00:47:58,458 - My sister's spoken for, so... - [scoffs] 1192 00:47:58,708 --> 00:48:00,000 Squeeze me. 1193 00:48:00,166 --> 00:48:01,708 I am a grown-ass woman. 1194 00:48:01,791 --> 00:48:03,684 - If I want to sit on they face... - That's gross. 1195 00:48:03,708 --> 00:48:05,000 ...I'mma do that, okay? 1196 00:48:05,083 --> 00:48:06,166 So, what do you want? 1197 00:48:06,250 --> 00:48:07,250 Girl, come on! 1198 00:48:07,833 --> 00:48:10,291 Oh, my goodness. You make me sick, Alan. 1199 00:48:11,458 --> 00:48:12,958 Did you get my Count Chocula? 1200 00:48:13,333 --> 00:48:15,125 - No, but they did have... - Rats! 1201 00:48:15,208 --> 00:48:17,666 Oh, ain't nobody care about no damn cereal. 1202 00:48:17,750 --> 00:48:19,958 God! So, did they have my Four Loko? 1203 00:48:20,041 --> 00:48:21,458 - No. - Any fine liquors? 1204 00:48:21,750 --> 00:48:23,916 Four Loko is not fine liquor, Dawn. 1205 00:48:24,000 --> 00:48:25,333 You have a drinking problem. 1206 00:48:25,416 --> 00:48:29,166 Listen, guys. I just got a ping from the Adoption Registry in Mississippi. 1207 00:48:29,666 --> 00:48:30,875 Baby Pete is in the hospital. 1208 00:48:30,958 --> 00:48:32,458 - He's in ICU. - Mm-mm, mm-mm-mm. 1209 00:48:32,541 --> 00:48:34,059 - He only has a few days to live. - Ooh. 1210 00:48:34,083 --> 00:48:35,541 Then we must hurry to his side! 1211 00:48:35,625 --> 00:48:38,166 - Mm. - Listen, I promised Marie I'd be home. 1212 00:48:38,250 --> 00:48:39,291 I'm havin' a baby soon. 1213 00:48:39,375 --> 00:48:40,583 He's our brother! 1214 00:48:40,875 --> 00:48:43,125 This might be our only chance to meet him, Alan. 1215 00:48:43,208 --> 00:48:45,166 - [Dawn] Thanks. - All right. Fine. 1216 00:48:46,166 --> 00:48:48,583 We'll drop Dawn, and then you and I will go see Baby Pete. 1217 00:48:48,958 --> 00:48:50,041 Okey-dokey, smokey. 1218 00:48:50,666 --> 00:48:56,083 Hol' on, hol' on, hol' on, hol' on, hol' on, hol' on, hol' on, hol' on! 1219 00:48:57,166 --> 00:49:00,291 I'm goin' with y'all, okay? He's my brother, too. 1220 00:49:00,500 --> 00:49:02,458 And right now, he needs his family. 1221 00:49:02,541 --> 00:49:05,208 Besides, if he rich, I wanna be in that will. 1222 00:49:05,708 --> 00:49:07,416 Russell, I'm ridin' shotgun! 1223 00:49:07,500 --> 00:49:08,500 You're a bully, Dawn! 1224 00:49:08,541 --> 00:49:11,208 So, get up out the front seat, you smell like bellybutton. 1225 00:49:11,291 --> 00:49:13,833 I don't want that smell woofin' on me as we drive. 1226 00:49:14,125 --> 00:49:15,125 I don't stink! 1227 00:49:15,208 --> 00:49:17,833 I just have a really aggressive sweat gland disorder. 1228 00:49:17,916 --> 00:49:19,000 [clattering] 1229 00:49:19,083 --> 00:49:19,916 - Hey! - Okay. 1230 00:49:20,000 --> 00:49:21,559 - Stupid. - Everybody in the car. Quick... 1231 00:49:21,583 --> 00:49:23,392 - What the hell did you do to my truck? - Uh-oh. 1232 00:49:23,416 --> 00:49:26,375 Hol' on, hol' on, hol'... Who the hell are you yellin' at? 1233 00:49:26,458 --> 00:49:28,583 You better turn that anger down. 1234 00:49:28,666 --> 00:49:29,916 Your face all red. 1235 00:49:30,000 --> 00:49:33,500 You better turn it down to pink, and then back down to white. 1236 00:49:33,750 --> 00:49:34,750 I don't play that. 1237 00:49:34,833 --> 00:49:37,625 It's not really red, it was more of an orange tint. 1238 00:49:38,208 --> 00:49:40,248 Uh, listen, I'm sorry. It was... It was an accident. 1239 00:49:40,291 --> 00:49:42,916 How about I accidentally kick your ass? 1240 00:49:43,208 --> 00:49:45,708 Oh, oh, God! I know you didn't! 1241 00:49:45,791 --> 00:49:48,500 You did not threaten my new brother like that. 1242 00:49:48,583 --> 00:49:51,500 - See, I don't know him, but I love him. - I don't know her. 1243 00:49:51,958 --> 00:49:54,166 I swear for God, you don't know what you... 1244 00:49:54,250 --> 00:49:55,791 Wait, Dawn! Dawn, Dawn, Dawn, Dawn! 1245 00:49:55,875 --> 00:49:57,708 You think you so tough 'cause you tall? 1246 00:49:57,791 --> 00:50:00,875 I ain't afraid of you. I'll kick you so hard in your balls, 1247 00:50:01,083 --> 00:50:02,833 that it'll replace your tonsils. 1248 00:50:02,916 --> 00:50:04,458 And if you get tonsillitis, 1249 00:50:04,541 --> 00:50:06,708 then they take out your tonsils, but guess what? 1250 00:50:06,791 --> 00:50:08,625 They really takin' out your balls. 1251 00:50:09,666 --> 00:50:11,458 But they'll still give you ice cream. 1252 00:50:12,291 --> 00:50:14,375 Y'all think it's just empty threats? 1253 00:50:14,458 --> 00:50:17,416 You think this is an empty threat? Oh, that's it. Now I'm bent! 1254 00:50:17,500 --> 00:50:18,875 I got my Vaseline. 1255 00:50:19,083 --> 00:50:22,333 Oh, I'm about to put that Vaseline all over my face 1256 00:50:22,416 --> 00:50:25,541 'cause when you hit me, it's gonna slide right off, like, mmm... 1257 00:50:25,625 --> 00:50:26,705 And I'll look at you, like, 1258 00:50:26,750 --> 00:50:28,250 "Now I'm mad." 1259 00:50:28,791 --> 00:50:29,916 Oh, you ain't gone yet? 1260 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 I'mma turn my back, count to three. 1261 00:50:32,083 --> 00:50:33,208 If y'all ain't gone, 1262 00:50:33,541 --> 00:50:35,333 that's when I'mma go crazy. 1263 00:50:35,750 --> 00:50:37,875 One, two, three. 1264 00:50:37,958 --> 00:50:39,041 They're not gone, Dawn. 1265 00:50:40,291 --> 00:50:42,250 Ooh, they still there! Oh! 1266 00:50:42,333 --> 00:50:45,125 Oh, I see what it is. It's a full moon. 1267 00:50:45,708 --> 00:50:47,666 You gonna bring the werewolf out in me. 1268 00:50:48,166 --> 00:50:49,583 I see the moon, I'm like... 1269 00:50:49,666 --> 00:50:51,541 [growling] 1270 00:50:51,625 --> 00:50:54,083 [howls] 1271 00:50:54,375 --> 00:50:55,666 I'm a werewolf, bitch! 1272 00:50:55,916 --> 00:50:57,708 I'm sharpenin' my nails on the ground. 1273 00:50:57,791 --> 00:50:59,541 I sharpen my nails on the ground. 1274 00:50:59,833 --> 00:51:03,625 Yeah, I'm about to scratch your face and give you infections! 1275 00:51:03,958 --> 00:51:05,000 Dawn, stop! 1276 00:51:05,833 --> 00:51:06,875 I got this! 1277 00:51:07,541 --> 00:51:09,041 Ain't nobody punkin' us! 1278 00:51:09,166 --> 00:51:11,486 Listen, how about you just give me insurance information... 1279 00:51:11,750 --> 00:51:12,750 [grunts] 1280 00:51:13,625 --> 00:51:14,625 Oh! 1281 00:51:15,041 --> 00:51:16,041 [blows] 1282 00:51:16,791 --> 00:51:18,541 [screams] 1283 00:51:19,375 --> 00:51:20,958 - [man screams] - [Dawn grunts] 1284 00:51:21,041 --> 00:51:23,625 - Ooh, get 'em, Dawn! Get 'em! - [grunting] 1285 00:51:24,375 --> 00:51:25,583 - [grunting] - Ooh. 1286 00:51:26,666 --> 00:51:28,333 [man grunting] 1287 00:51:29,166 --> 00:51:31,750 Don't you ever mess with my family! 1288 00:51:32,583 --> 00:51:34,125 Oh, you think this is a game? 1289 00:51:34,458 --> 00:51:35,458 Go deep, bitch! 1290 00:51:37,083 --> 00:51:37,958 [laughs] 1291 00:51:38,041 --> 00:51:39,125 Boo! 1292 00:51:39,208 --> 00:51:41,000 [Dawn] Boo-yah! [laughs] 1293 00:51:41,250 --> 00:51:43,166 I did it! I did it! 1294 00:51:43,375 --> 00:51:44,833 - [Alan groans] - Alan? 1295 00:51:45,041 --> 00:51:45,875 Mm. 1296 00:51:45,958 --> 00:51:47,583 [Alan cries] 1297 00:51:48,750 --> 00:51:52,041 - Alan? - Oh... my God. 1298 00:51:52,125 --> 00:51:53,726 - [crying] - [Russell] You think he's dead? 1299 00:51:53,750 --> 00:51:55,833 No, dead people don't cry. 1300 00:51:56,750 --> 00:51:58,458 I think he broke my nose. 1301 00:51:59,083 --> 00:52:01,708 - You should probably see a doctor. - Mm-hmm. Oh, yeah. 1302 00:52:01,791 --> 00:52:03,250 - Right? - Definitely. 1303 00:52:03,333 --> 00:52:05,125 [cries] 1304 00:52:05,208 --> 00:52:06,208 Ow! 1305 00:52:23,333 --> 00:52:24,333 [lock clattering] 1306 00:52:29,125 --> 00:52:30,583 [Spanish accent] Housekeeping! 1307 00:52:30,958 --> 00:52:32,458 Habla Inglés? 1308 00:52:33,333 --> 00:52:35,791 Oh, sookie, sookie now. 1309 00:52:36,250 --> 00:52:39,750 How'd a sucka like you get a fox like that? 1310 00:52:39,916 --> 00:52:42,291 See, now I know you got money. Where the money at? 1311 00:52:42,375 --> 00:52:43,500 [sniffing] 1312 00:52:46,583 --> 00:52:47,833 Oh! 1313 00:52:48,416 --> 00:52:49,416 [sucks teeth] 1314 00:52:49,458 --> 00:52:50,833 Yeah, I'mma cut this conk off, 1315 00:52:50,916 --> 00:52:53,666 and I'mma take this sucka's identity and his bitch. 1316 00:52:53,750 --> 00:52:55,708 I just need some clippers and some vinegar. 1317 00:52:55,791 --> 00:52:57,000 - [razor turns on] - [chuckles] 1318 00:52:59,750 --> 00:53:01,166 [humming] 1319 00:53:05,833 --> 00:53:07,583 Oh, my gosh, Alan! 1320 00:53:08,333 --> 00:53:09,500 [Marie laughs] 1321 00:53:09,583 --> 00:53:12,083 Hey! Surprise! 1322 00:53:12,166 --> 00:53:15,166 - I'm so glad you're home! - Babe, good to see you. 1323 00:53:15,666 --> 00:53:16,666 [Ethan] Oh! 1324 00:53:17,333 --> 00:53:18,916 Oh! I missed... 1325 00:53:19,416 --> 00:53:21,291 - Hey, baby. - Hey. Oh, oh! 1326 00:53:21,583 --> 00:53:22,791 - Alan! [laughs] - Hmm? 1327 00:53:22,875 --> 00:53:24,934 - You never use tongue. - Well, you know I'm tryin'... 1328 00:53:24,958 --> 00:53:26,518 - Alan. - ...to change it up, baby girl. 1329 00:53:26,583 --> 00:53:28,041 - [laughs] - Girl, look at you. 1330 00:53:28,125 --> 00:53:29,750 - You look good. - Oh, thank you. 1331 00:53:29,833 --> 00:53:32,333 You look about six months pregnant in the stomach, 1332 00:53:32,416 --> 00:53:34,416 and about nine months pregnant back there. 1333 00:53:34,500 --> 00:53:36,916 [chuckles] Oh, and we're gonna be late for class. 1334 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 Wait. 1335 00:53:39,750 --> 00:53:42,583 Is that the sweater my mom got you for your birthday? 1336 00:53:43,166 --> 00:53:44,375 You hate that thing. 1337 00:53:44,458 --> 00:53:47,166 Girl, don't be tryin' to hate on my love. This is swag. 1338 00:53:47,250 --> 00:53:49,583 All the real players wore Coogi. Come on. 1339 00:53:49,666 --> 00:53:52,916 Biggie, Snoop, and then that Cosby put it on 1340 00:53:53,000 --> 00:53:55,791 and put a whole stank connotation on it. You know what I mean? 1341 00:53:56,041 --> 00:53:57,375 Why are you talkin' like that? 1342 00:53:58,250 --> 00:53:59,625 Why am I talkin' like what? 1343 00:53:59,708 --> 00:54:01,291 Like a 1970's pimp. 1344 00:54:01,708 --> 00:54:03,791 Aw, sh... Thank you. 1345 00:54:04,083 --> 00:54:06,750 Oh, my gosh, Alan. Please tell me that gold cap's a temp. 1346 00:54:06,833 --> 00:54:07,958 - This right here? - Uh-huh. 1347 00:54:08,041 --> 00:54:11,625 That's the real thing. That's eight carat gold-plated. 1348 00:54:12,000 --> 00:54:13,875 Yeah, a little bit of mercury up in there. 1349 00:54:13,958 --> 00:54:16,458 Sometimes I... suck it and it make me a little dizzy. 1350 00:54:16,541 --> 00:54:20,541 - Okay. We're gonna be late. We gotta go. - Okay, but wait, wait. Where are we goin'? 1351 00:54:20,625 --> 00:54:21,666 Breastfeeding class. 1352 00:54:21,750 --> 00:54:23,375 - A class with breasts? - Yes. 1353 00:54:23,458 --> 00:54:25,750 Yes. It's the last one before the baby comes, remember? 1354 00:54:25,833 --> 00:54:27,916 - Oh, I'm gonna get an "A" in this. - Come on. 1355 00:54:28,000 --> 00:54:29,666 [chuckles] I'm coming! 1356 00:54:31,208 --> 00:54:33,166 [woman speaks indistinctly over PA] 1357 00:54:33,833 --> 00:54:36,726 Okay, hold tight. We're gonna get you out of here. This might sting a bit. 1358 00:54:36,750 --> 00:54:38,958 Man, after what I've been through the past 72 hours, 1359 00:54:39,041 --> 00:54:40,476 I can pretty much handle anything... 1360 00:54:40,500 --> 00:54:41,540 - [bones crack] - [screams] 1361 00:54:41,583 --> 00:54:43,541 Oh, I should punch you in the throat! 1362 00:54:43,625 --> 00:54:45,333 Yeah, you're gonna need surgery. 1363 00:54:45,541 --> 00:54:47,166 Ideally, before the nose resets. 1364 00:54:47,250 --> 00:54:48,625 - [sighs] - Go visit your brother. 1365 00:54:48,708 --> 00:54:50,108 We'll grab you once an OR opens up. 1366 00:54:50,166 --> 00:54:51,583 Hey! Don't touch me. 1367 00:54:53,583 --> 00:54:56,541 [Baby Pete] So, I had three open-heart surgeries before I was 11. 1368 00:54:56,625 --> 00:54:59,333 [Russell scoffs] And I complained to Mother about a toothache. 1369 00:54:59,416 --> 00:55:00,791 All I had was a cavity. 1370 00:55:01,125 --> 00:55:04,541 Seven feet of my intestines taken out by the time I was 21. 1371 00:55:04,625 --> 00:55:06,541 I got both knees replaced, 1372 00:55:06,625 --> 00:55:08,583 and I said to my doctor, I said, "Doc, 1373 00:55:08,666 --> 00:55:10,750 is this gonna affect my NBA career?" 1374 00:55:10,833 --> 00:55:11,958 [all laugh] 1375 00:55:13,708 --> 00:55:14,708 [laughs] 1376 00:55:14,750 --> 00:55:17,666 You's a trip, BP. You could've been a stand-up comedian 1377 00:55:17,875 --> 00:55:19,875 if you wasn't gonna die in, like, three days, 1378 00:55:19,958 --> 00:55:20,875 and you could stand up. 1379 00:55:20,958 --> 00:55:23,916 [Baby Pete] Girl, you gonna make me die laughin' with your big self. 1380 00:55:24,000 --> 00:55:26,458 - It's a cold world, Dawn. - Yes, it is. 1381 00:55:26,791 --> 00:55:28,000 Alan! 1382 00:55:28,416 --> 00:55:29,458 Hey! 1383 00:55:29,541 --> 00:55:30,625 Hey, bro-bro. 1384 00:55:30,708 --> 00:55:31,958 - [Alan] Baby Pete. - Hey, Alan. 1385 00:55:32,041 --> 00:55:34,000 - [Dawn] Aw, look at this. Oh! - How you doin'? 1386 00:55:34,083 --> 00:55:36,541 [grunts] Come on, brother. Come here, give me some love. 1387 00:55:36,625 --> 00:55:38,458 Oh, it's so good to meet you. 1388 00:55:38,541 --> 00:55:40,708 That's what's up. Black love. 1389 00:55:40,791 --> 00:55:41,958 It's so sweet. 1390 00:55:42,041 --> 00:55:43,708 My God! [inhales deeply] 1391 00:55:43,791 --> 00:55:45,666 The resemblance is crazy. 1392 00:55:45,750 --> 00:55:47,291 We look like twins! 1393 00:55:47,375 --> 00:55:49,041 It... it's uncanny. 1394 00:55:49,500 --> 00:55:52,083 Uh, except for that busted-ass nose. 1395 00:55:52,166 --> 00:55:53,541 Yeah, I... 1396 00:55:53,875 --> 00:55:55,291 - I don't... - Don't we look alike? 1397 00:55:55,375 --> 00:55:56,833 Y'all look like twinsies. 1398 00:55:56,916 --> 00:55:58,250 Like, the upper arms, 1399 00:55:58,333 --> 00:55:59,166 the chest... 1400 00:55:59,250 --> 00:56:01,958 - Yeah, the hair. Like, the hair follicles. - [Dawn] Uh-huh. 1401 00:56:02,041 --> 00:56:04,083 And even in the legs. Y'all got them... 1402 00:56:04,166 --> 00:56:06,541 them chicken-wing legs, the ones that look like this. 1403 00:56:06,625 --> 00:56:09,745 This part of the chicken wing. Both y'all got the same little chicken wing leg. 1404 00:56:09,791 --> 00:56:12,708 - [Alan] Really? - We all see it. Them legs is same. 1405 00:56:12,791 --> 00:56:13,791 - Same legs. - Uh, okay. 1406 00:56:13,875 --> 00:56:14,750 - All right. - I see it. 1407 00:56:14,833 --> 00:56:17,793 Let's... let's not talk about the looks. Let's talk about what's important. 1408 00:56:18,541 --> 00:56:21,333 And that is... how do you feel, huh? 1409 00:56:21,416 --> 00:56:24,708 Oh, not bad for a guy on his deathbed. 1410 00:56:24,791 --> 00:56:27,708 [laughs] 1411 00:56:28,125 --> 00:56:30,666 - That... That ain't funny. - Completely inappropriate, Alan. 1412 00:56:30,750 --> 00:56:32,708 Just 'cause he look like a little voodoo doll 1413 00:56:32,791 --> 00:56:34,500 don't mean you get to make fun of him. 1414 00:56:34,958 --> 00:56:36,625 Oh, um... sorry. 1415 00:56:36,708 --> 00:56:38,333 But you do give me the heebie-jeebies. 1416 00:56:38,916 --> 00:56:41,916 'Cause my skin been crawlin' since I been here. 1417 00:56:42,000 --> 00:56:44,250 Like a little dehydrated Smurf. 1418 00:56:44,333 --> 00:56:47,750 You know, they're threatenin' to amputate my right arm. 1419 00:56:47,916 --> 00:56:48,750 [scoffs] 1420 00:56:48,833 --> 00:56:50,500 Thank God I can throw with both. 1421 00:56:50,791 --> 00:56:51,958 [all] Me too! 1422 00:56:52,041 --> 00:56:53,291 - No way! - That's so... 1423 00:56:53,375 --> 00:56:54,500 - Yeah? - Really? 1424 00:56:54,583 --> 00:56:55,791 - Wow, this... - This is crazy! 1425 00:56:55,875 --> 00:56:57,833 - Our genetics is strong. - Oh, my God! 1426 00:56:58,208 --> 00:57:00,625 You know, I just want to thank you for comin', 1427 00:57:00,708 --> 00:57:02,916 from the bottom of my enlarged heart. 1428 00:57:03,250 --> 00:57:05,208 I just knew one day, 1429 00:57:05,291 --> 00:57:07,458 a miracle's gonna walk right through that door. 1430 00:57:07,750 --> 00:57:08,916 I just wanna thank God. 1431 00:57:09,000 --> 00:57:11,041 God is good. Makes me wanna scream His name and say, 1432 00:57:11,125 --> 00:57:12,916 ♪ "God!" ♪ 1433 00:57:13,000 --> 00:57:14,416 ♪ Holy do it! ♪ 1434 00:57:14,500 --> 00:57:15,500 I pray to him, 1435 00:57:15,916 --> 00:57:19,458 and he makes my cereal cupeth runneth overeth. 1436 00:57:21,250 --> 00:57:23,458 Dr. Williams! Hey. 1437 00:57:23,541 --> 00:57:25,017 - Hey! How you doin', Doc? - Alan! Wow. 1438 00:57:25,041 --> 00:57:26,892 - Nice to meet you. - Wow, what a wonderful thing 1439 00:57:26,916 --> 00:57:28,236 you're doin' for Baby Pete, Alan. 1440 00:57:28,291 --> 00:57:29,500 You are a hero. 1441 00:57:29,791 --> 00:57:31,750 Ah, it's no big deal, you know? 1442 00:57:31,833 --> 00:57:33,666 I mean, it's a bit of a drive, but... 1443 00:57:33,750 --> 00:57:37,416 Still. Not every day that a long-lost family member appears out of thin air 1444 00:57:37,500 --> 00:57:38,500 to donate a kidney. 1445 00:57:38,541 --> 00:57:39,541 You said what? 1446 00:57:39,583 --> 00:57:41,958 [stammers] Now, Alan, it's just a simple procedure. 1447 00:57:42,041 --> 00:57:43,583 You'll be out of here in a few days. 1448 00:57:43,666 --> 00:57:44,958 A few days? 1449 00:57:45,041 --> 00:57:48,125 As long as there are no complications. But hey, you get the honor 1450 00:57:48,208 --> 00:57:49,500 of saving your brother's life. 1451 00:57:50,041 --> 00:57:52,125 Right? I just need you to sign this release. 1452 00:57:52,208 --> 00:57:53,416 Doc, I don't care about him. 1453 00:57:53,500 --> 00:57:54,833 - I don't know him. - Sure you do. 1454 00:57:54,916 --> 00:57:56,684 - You lyin', Alan. - [doctor] You're so funny. 1455 00:57:56,708 --> 00:57:58,166 I don't know this little... 1456 00:58:01,250 --> 00:58:02,250 Why does it gotta be me? 1457 00:58:02,333 --> 00:58:04,809 Why you gotta take my kidney? Why don't you take one of theirs? 1458 00:58:04,833 --> 00:58:08,416 Well, apparently, I'm "medically obese," so, it counts me out. 1459 00:58:08,541 --> 00:58:11,666 And don't look at me, 'cause I sniffed way too much laptop cleaner, 1460 00:58:11,750 --> 00:58:13,916 and I popped a Molly yesterday. 1461 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 I want some Molly. 1462 00:58:15,208 --> 00:58:16,041 What's Molly? 1463 00:58:16,125 --> 00:58:17,708 Okay. [sighs] 1464 00:58:17,791 --> 00:58:20,166 Alan, I get it. You're scared. 1465 00:58:20,291 --> 00:58:22,333 I was scared when I had my first colonic. 1466 00:58:22,416 --> 00:58:23,875 He put a finger in my butt, 1467 00:58:23,958 --> 00:58:26,041 - I felt... But... - No, no... That's not... 1468 00:58:26,708 --> 00:58:27,833 Okay. 1469 00:58:28,541 --> 00:58:29,916 - Baby Pete? - Mm-hmm. 1470 00:58:30,000 --> 00:58:31,041 I wanna help you. 1471 00:58:31,125 --> 00:58:32,333 - Okay. - You're my brother. 1472 00:58:32,583 --> 00:58:34,833 For another three days to a week. 1473 00:58:35,125 --> 00:58:36,458 [coughs] 1474 00:58:36,833 --> 00:58:39,708 When he die, I'm just gonna take his little dead body 1475 00:58:39,791 --> 00:58:41,125 and put it on a key chain, 1476 00:58:41,458 --> 00:58:42,791 like a rabbit's foot. 1477 00:58:43,291 --> 00:58:46,833 Look, guys. I'm about to become a dad. 1478 00:58:46,916 --> 00:58:48,750 And if something happens to me, 1479 00:58:48,833 --> 00:58:51,375 then my child will grow up without a father. 1480 00:58:51,458 --> 00:58:53,166 And that already happened to me. 1481 00:58:53,416 --> 00:58:54,416 And you. 1482 00:58:55,375 --> 00:58:57,750 So, no. I'm sorry. I-I can't do it. 1483 00:58:58,458 --> 00:59:00,125 You, sir, are a monster! 1484 00:59:00,958 --> 00:59:02,041 That is not fair. 1485 00:59:02,333 --> 00:59:03,791 He's too young to die. 1486 00:59:04,166 --> 00:59:05,916 Take part of me, instead. 1487 00:59:06,208 --> 00:59:07,083 Just not my kidneys. 1488 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 - Say what? - Move, Dawn. 1489 00:59:08,375 --> 00:59:10,291 Oh, you ain't about nothin'. 1490 00:59:11,916 --> 00:59:15,333 I can't believe I fought those two rednecks for you. 1491 00:59:15,750 --> 00:59:17,250 You started that fight! 1492 00:59:17,333 --> 00:59:19,458 Ugh, you make me sick. 1493 00:59:19,625 --> 00:59:20,625 Ugh. 1494 00:59:21,458 --> 00:59:23,583 Uh, look, Alan. 1495 00:59:24,208 --> 00:59:26,375 I'm high on the donor's list. 1496 00:59:26,458 --> 00:59:29,916 The doctor's say I have a 0.001 chance. 1497 00:59:30,083 --> 00:59:32,166 Yeah, [stammers] that's a chance. 1498 00:59:32,583 --> 00:59:33,750 - Mr. Daniels. - Hey. 1499 00:59:34,208 --> 00:59:35,416 An OR just became available. 1500 00:59:35,500 --> 00:59:37,416 We are ready to take care of that nose. 1501 00:59:37,500 --> 00:59:38,750 - Okay. Be careful. - All right. 1502 00:59:38,833 --> 00:59:41,500 - Looks like it's setting sideways. - Ow! 1503 00:59:41,583 --> 00:59:43,263 Just need you to sign these release forms. 1504 00:59:43,333 --> 00:59:44,875 Here you go, Doc. 1505 00:59:45,000 --> 00:59:46,833 Aw, thanks, Baby Pete. 1506 00:59:46,916 --> 00:59:48,875 Ah, no problem, bro. 1507 00:59:57,375 --> 00:59:59,125 Baby Pete, I'm... I'm sorry. 1508 00:59:59,625 --> 01:00:01,291 Don't worry about it, Alan. 1509 01:00:01,833 --> 01:00:02,833 [chuckles] 1510 01:00:02,875 --> 01:00:05,708 Everything happens for a reason. 1511 01:00:07,750 --> 01:00:08,750 Be strong, okay? 1512 01:00:09,916 --> 01:00:11,125 Bye. 1513 01:00:12,125 --> 01:00:14,000 You'll always be with me. 1514 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 And let go of all that negative energy. 1515 01:00:18,583 --> 01:00:21,916 Let go, and create a cocoon of positivity, 1516 01:00:22,000 --> 01:00:23,880 - for your beautiful baby. - All right, move on. 1517 01:00:23,916 --> 01:00:26,708 The sun, the moon, and the stars. Let's get to the titties, you know? 1518 01:00:26,791 --> 01:00:28,750 Let's... That's what we're here for, right? 1519 01:00:28,833 --> 01:00:31,083 - Let's... Let's pull them suckers out. - [clears throat] 1520 01:00:31,166 --> 01:00:32,625 - Alan. - Did I say that out loud? 1521 01:00:32,708 --> 01:00:33,833 - Yes. - My bad. 1522 01:00:34,291 --> 01:00:35,291 Sorry. 1523 01:00:36,041 --> 01:00:37,041 Now... 1524 01:00:37,375 --> 01:00:39,541 before you expose the nipple, 1525 01:00:39,625 --> 01:00:41,125 we want to be careful. 1526 01:00:41,208 --> 01:00:43,041 - Hey! Hey! Excuse me! - Huh? 1527 01:00:43,125 --> 01:00:44,666 Absolutely no photos! 1528 01:00:44,750 --> 01:00:47,416 - Jesus, stop it! - I just want one picture for the 'Gram. 1529 01:00:47,500 --> 01:00:49,340 [instructor] No! Do I have to ask you to leave? 1530 01:00:49,375 --> 01:00:52,059 - [Marie] What's gotten into you? - I ain't been feelin' well all day. 1531 01:00:52,083 --> 01:00:55,163 - [sniffs] Do you... Is that Hennessy? - That's cognac, but it ain't Hennessy. 1532 01:00:55,416 --> 01:00:57,291 [clears throat, mutters indistinctly] 1533 01:00:59,541 --> 01:01:02,208 Now, latching is everything. 1534 01:01:02,291 --> 01:01:06,375 I just wanna volunteer if anybody needs help with latching. 1535 01:01:06,458 --> 01:01:09,291 - That's it, sir. You have to leave. - [people murmuring] 1536 01:01:09,375 --> 01:01:11,500 Man, y'all a bunch of prudes in this class. 1537 01:01:12,500 --> 01:01:15,333 - Hold on... Girl, this is Coogi! The Coo... - [Marie] Mm-mm. 1538 01:01:15,500 --> 01:01:16,958 Who the hell are you? 1539 01:01:17,041 --> 01:01:19,500 Baby, why you trippin'? I'm Alan. 1540 01:01:20,250 --> 01:01:21,250 You're Ethan. 1541 01:01:21,458 --> 01:01:23,625 Or Jaspar. You know what? It doesn't matter. 1542 01:01:23,875 --> 01:01:25,958 You know what? I... I am Alan. 1543 01:01:26,041 --> 01:01:28,083 Says right here on my ID. 1544 01:01:28,166 --> 01:01:29,583 See? That's Alan. 1545 01:01:30,541 --> 01:01:32,000 - Oh, hell no. - That's me. 1546 01:01:32,500 --> 01:01:33,541 Oh, my goodness. 1547 01:01:33,625 --> 01:01:35,875 See, smilin'. Who you callin'? Wait, who you callin'? 1548 01:01:35,958 --> 01:01:37,083 I'm callin' the police. 1549 01:01:37,166 --> 01:01:38,766 - You can't call the po-po! - Yes, I can! 1550 01:01:38,791 --> 01:01:40,541 - Who are you, Barbecue Becky? - I will be. 1551 01:01:40,625 --> 01:01:42,375 - Are you Permit Patty? - Try me. 1552 01:01:42,458 --> 01:01:44,625 Okay. [stammers] Let a brother explain. 1553 01:01:46,458 --> 01:01:47,875 You've got five seconds. 1554 01:01:47,958 --> 01:01:48,791 [sighs] 1555 01:01:48,875 --> 01:01:50,583 All right. Okay, here's the thing. 1556 01:01:51,333 --> 01:01:52,166 I'm Ethan. 1557 01:01:52,250 --> 01:01:53,375 That's what I thought. 1558 01:01:53,458 --> 01:01:56,583 I had got an email from Alan saying he wanted to find a family, 1559 01:01:56,875 --> 01:01:59,458 and he sound real sentimental, like a little sad sack, 1560 01:01:59,541 --> 01:02:00,833 so he sound vulnerable to me, 1561 01:02:00,916 --> 01:02:03,041 so I was like, "Boom, let me get his identity." 1562 01:02:03,125 --> 01:02:05,250 So, I was gonna procure a small business loan 1563 01:02:05,333 --> 01:02:07,791 because Alan got good credit. 1564 01:02:07,875 --> 01:02:10,541 Like, he got white credit. See, I see why you was with him, sister. 1565 01:02:10,625 --> 01:02:13,083 Wait, so you were gonna steal my husband's identity? 1566 01:02:13,166 --> 01:02:17,291 I'mma be real with you. I know I look rich with this old gold tooth in my mouth, 1567 01:02:17,375 --> 01:02:18,833 that says, "Money, money, money!" 1568 01:02:20,416 --> 01:02:22,208 But that's not the case, okay? I... 1569 01:02:22,791 --> 01:02:24,416 [sighs] I'm flat broke. 1570 01:02:25,666 --> 01:02:28,250 Yeah, I lost my business a couple of months ago. 1571 01:02:28,333 --> 01:02:30,750 - As what? A thief? - [Ethan] Girl, I am legitimate. 1572 01:02:30,833 --> 01:02:32,916 I own a nail salon. 1573 01:02:33,125 --> 01:02:36,041 I do acrylics, gels, silks. 1574 01:02:36,125 --> 01:02:37,708 [chuckles] This place be magical. 1575 01:02:37,791 --> 01:02:40,125 Oh, really? Then what was it called? 1576 01:02:40,958 --> 01:02:43,000 "This Place Be Magical." 1577 01:02:44,583 --> 01:02:46,125 And why should I believe you? 1578 01:02:46,208 --> 01:02:49,333 Look here, did I hustle in the streets my whole life? 1579 01:02:49,708 --> 01:02:53,416 Yes. Ain't nobody picked me up from the State home. 1580 01:02:53,916 --> 01:02:55,833 So, you were never in a foster home? 1581 01:02:56,333 --> 01:02:57,333 No, ma'am. 1582 01:02:58,041 --> 01:02:59,208 Oh, my God. I'm... 1583 01:03:00,166 --> 01:03:02,666 - I'm so sorry... - I'm good. I'm not... Stop that. 1584 01:03:03,000 --> 01:03:05,250 I'm good. You know? I'm happy I did, you know? 1585 01:03:05,333 --> 01:03:07,500 - Okay. - 'Cause it... it made me who I am. 1586 01:03:07,583 --> 01:03:09,916 And I gotta tell ya, nail art? 1587 01:03:10,000 --> 01:03:10,875 Bam! 1588 01:03:10,958 --> 01:03:12,625 [chuckles] It was poppin'! 1589 01:03:12,708 --> 01:03:16,500 Until the landlord wanna break my lease without warnin'. 1590 01:03:16,583 --> 01:03:19,541 Oh, well that's not legal. Any decent lawyer could tell you that. 1591 01:03:19,625 --> 01:03:22,500 Girl, I can't afford no damn lawyer. What's wrong with you? 1592 01:03:23,375 --> 01:03:24,666 What's your tenant ID? 1593 01:03:25,250 --> 01:03:26,250 Hmm? 1594 01:03:27,916 --> 01:03:29,333 Only one phone call. 1595 01:03:31,041 --> 01:03:34,291 You gonna make me blush, and I'm black, and it's gonna look weird. 1596 01:03:34,583 --> 01:03:35,583 [machine beeps] 1597 01:03:35,666 --> 01:03:37,333 [heart monitor beeps steadily] 1598 01:03:40,041 --> 01:03:41,875 [woman] All right, Alan, you're all set. 1599 01:03:41,958 --> 01:03:42,791 Okay. 1600 01:03:42,875 --> 01:03:45,208 - Tell the doc to make it pretty. - [woman] Sure. 1601 01:03:45,708 --> 01:03:46,958 [stammering] Uh, what's that? 1602 01:03:47,333 --> 01:03:50,208 It's to relax you. I don't think you're gonna wanna be awake for this. 1603 01:03:50,541 --> 01:03:51,875 Okay, that's a good point. 1604 01:03:52,875 --> 01:03:53,875 Oh, wow. 1605 01:03:55,666 --> 01:03:57,916 This that stuff Lil Wayne have in his cup. 1606 01:03:58,625 --> 01:03:59,666 Dr. Williams? 1607 01:03:59,750 --> 01:04:00,750 That's me. 1608 01:04:01,625 --> 01:04:03,000 I thought the other doctor was... 1609 01:04:03,625 --> 01:04:06,625 Didn't... Another doctor's gonna be workin' on my... fix... 1610 01:04:07,208 --> 01:04:08,541 What's this thing called? 1611 01:04:08,625 --> 01:04:10,041 - Nose? Yes. - Yeah. 1612 01:04:10,125 --> 01:04:11,333 Yes, we're doing that as well. 1613 01:04:11,416 --> 01:04:12,458 - You got a nose. - I do. 1614 01:04:12,541 --> 01:04:14,301 You may wanna back off the dose a little bit. 1615 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 Nurse, you got a... You got a big nose. 1616 01:04:16,625 --> 01:04:18,791 Okay, everything's in order. Let's get him marked up. 1617 01:04:18,875 --> 01:04:19,708 [laughing] 1618 01:04:19,791 --> 01:04:22,791 So, we will go in through the naval, laproscopically. 1619 01:04:23,083 --> 01:04:25,708 Then, through the incision point, we will remove the kidney 1620 01:04:25,791 --> 01:04:27,500 and transplant it in Baby Pete. 1621 01:04:27,750 --> 01:04:28,875 [gasps] 1622 01:04:29,791 --> 01:04:31,791 [screaming] 1623 01:04:34,958 --> 01:04:36,625 [Dr. Williams] Alan! Alan! 1624 01:04:37,333 --> 01:04:38,458 [crying] 1625 01:04:51,500 --> 01:04:53,041 - Ethan? - [Ethan] Mm-hmm. 1626 01:04:53,333 --> 01:04:55,541 Um, have you seen my necklace, 1627 01:04:55,916 --> 01:04:57,583 the one with the diamond pendant? 1628 01:04:59,291 --> 01:05:01,083 - Wow! - Oh, the one with the diamond p... 1629 01:05:01,166 --> 01:05:03,541 Oh, you... you... you talkin' about this right here? 1630 01:05:03,833 --> 01:05:06,916 I was just, um, holdin' it for you. I was cleanin' it, actually. 1631 01:05:07,000 --> 01:05:09,375 You... You know, you need to invest in a safe. Uh... 1632 01:05:09,458 --> 01:05:12,291 A less legitimate brother might've stole this from you. 1633 01:05:12,375 --> 01:05:14,575 But I ain't that type of dude. You know what I'm sayin'? 1634 01:05:14,916 --> 01:05:16,541 It's beautiful. 1635 01:05:16,833 --> 01:05:18,291 - Oh, oh! - [Marie] Look at this. 1636 01:05:18,541 --> 01:05:20,341 - Ain't no thang but a chicken wang. - [gasps] 1637 01:05:20,375 --> 01:05:21,625 You know, that's how I do. 1638 01:05:21,708 --> 01:05:23,958 You know, I just like to paint. It's just somethin' I do. 1639 01:05:24,041 --> 01:05:26,291 That color right there, that's a tough one. That's... 1640 01:05:26,375 --> 01:05:27,916 That's Nose Candy White. 1641 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 And all the hoochies love that one, you know? 1642 01:05:30,083 --> 01:05:34,041 Behind Black Bitch, Big Booty Brown, and Ratchet Raspberry. 1643 01:05:34,125 --> 01:05:36,083 But I... I thought it was a little inappropriate 1644 01:05:36,166 --> 01:05:38,500 to paint the baby's room Black Bitch. 1645 01:05:39,000 --> 01:05:42,750 I mean, unless of course, it's a girl. Then, you know... it may work. 1646 01:05:42,833 --> 01:05:43,916 [crying] Thank you. 1647 01:05:44,000 --> 01:05:47,791 And I-I just wanna take this time to thank you for what you've done, 1648 01:05:47,875 --> 01:05:50,833 'cause, you know, throughout my life, ain't nobody really ever 1649 01:05:50,916 --> 01:05:53,000 done me or treated me like... Shit! 1650 01:05:54,291 --> 01:05:56,541 - [grunts] - Oh, Ethan. 1651 01:05:58,166 --> 01:06:00,000 What I... What I'm tryin' to say... 1652 01:06:00,500 --> 01:06:02,666 Not many people really give a fuck... 1653 01:06:02,875 --> 01:06:03,875 about me. 1654 01:06:04,750 --> 01:06:05,750 [Ethan grunts] 1655 01:06:06,583 --> 01:06:07,916 One second. [inhales deeply] 1656 01:06:08,625 --> 01:06:11,416 What I'm tryin' to say is that, you know, I had a hard... 1657 01:06:11,500 --> 01:06:13,125 hard... [breathing heavily] 1658 01:06:13,208 --> 01:06:15,500 - [Marie] It's okay. - Hard life... 1659 01:06:16,000 --> 01:06:18,041 [mumbling] 1660 01:06:18,416 --> 01:06:19,833 [inhales deeply] 1661 01:06:19,916 --> 01:06:20,916 [exhales] 1662 01:06:21,166 --> 01:06:22,666 You're a good woman, you know? 1663 01:06:23,083 --> 01:06:25,041 You're kind, you got most of your hair. 1664 01:06:25,125 --> 01:06:28,083 - Thank you. - Hey, look, Alan's a lucky man. 1665 01:06:28,250 --> 01:06:29,250 - [chuckles] - Yeah. 1666 01:06:29,291 --> 01:06:30,791 - Oh! - Oh, yeah. Oh, yeah! He's... 1667 01:06:30,875 --> 01:06:33,291 - Ooh. - Look, 'cause I had some devious plans. 1668 01:06:33,375 --> 01:06:34,809 - I'm just keepin' it real. - Uh-huh. 1669 01:06:34,833 --> 01:06:37,166 - You know? What happened? Is... - [Marie chuckles] 1670 01:06:37,416 --> 01:06:38,892 - It's kicking. - [Ethan] It's kicking? 1671 01:06:38,916 --> 01:06:40,196 Oh, you want me to kick it back? 1672 01:06:40,250 --> 01:06:41,791 - Oh, no, no, no. It's okay. - Okay. 1673 01:06:41,875 --> 01:06:44,715 Oh, you got your little... Girl, I just... I could teach him some stuff. 1674 01:06:44,791 --> 01:06:46,250 - I know Wu-Tang and... - Really? 1675 01:06:46,333 --> 01:06:48,500 Yeah, and Wong Chang and Chang Wong. 1676 01:06:48,583 --> 01:06:50,684 - Yeah, Ethan knows it. - I can teach your baby to kick. 1677 01:06:50,708 --> 01:06:51,788 We could teach him to slap. 1678 01:06:51,833 --> 01:06:55,458 Ain't nobody was better at slap boxin'. I'd slap the shit out them white boys. 1679 01:06:56,458 --> 01:06:57,833 [keyboard keys clacking] 1680 01:06:59,041 --> 01:07:01,875 [man over PA] Blue team to ICU, please. Blue team, ICU. 1681 01:07:01,958 --> 01:07:03,750 [heart monitor beeps steadily] 1682 01:07:04,958 --> 01:07:05,958 [grunts] 1683 01:07:07,083 --> 01:07:08,208 Where am I? 1684 01:07:08,291 --> 01:07:09,541 Take it easy, Alan. 1685 01:07:09,625 --> 01:07:11,875 You've been out of surgery for several hours. 1686 01:07:12,166 --> 01:07:14,666 One less kidney, but your nose is back to normal. 1687 01:07:16,083 --> 01:07:17,083 One less... 1688 01:07:18,375 --> 01:07:19,375 [gasps] 1689 01:07:19,708 --> 01:07:21,958 - [screaming] - Okay, calm down. 1690 01:07:22,041 --> 01:07:23,641 - It's fine. Deep breaths. - Where is he? 1691 01:07:23,666 --> 01:07:24,791 - No, no. - Where is he? 1692 01:07:24,875 --> 01:07:26,976 - I'm going to kill this little... Oh! - Sir, please, no! 1693 01:07:27,000 --> 01:07:29,708 - You need to take it easy! - Take it easy?! 1694 01:07:29,791 --> 01:07:31,208 The boy took my kidney! 1695 01:07:31,291 --> 01:07:32,625 I need my kidney. 1696 01:07:32,833 --> 01:07:35,541 I don't know what for, but I need it! Can you put it back? 1697 01:07:35,625 --> 01:07:36,833 No. That's ridiculous. 1698 01:07:36,916 --> 01:07:38,625 - Stay in bed. - [groans] 1699 01:07:39,000 --> 01:07:41,041 Okay, where is he? Where's Baby Pete? 1700 01:07:41,125 --> 01:07:42,458 On a flight to Havana. 1701 01:07:42,541 --> 01:07:44,541 He took my kidney to a communist country? 1702 01:07:44,625 --> 01:07:46,041 He took a Medi-Jet this afternoon. 1703 01:07:46,125 --> 01:07:48,833 He started a crowdfunding page for his post-op. 1704 01:07:48,916 --> 01:07:51,875 Raised $200,000. People really love that guy. 1705 01:07:52,125 --> 01:07:54,125 I hate that guy! I'm gonna kill him. 1706 01:07:54,208 --> 01:07:56,291 - Where's my keys? Where are my keys? - Oh! 1707 01:07:56,375 --> 01:07:58,208 Well, your sister left you this. 1708 01:08:02,750 --> 01:08:04,875 "IOU $10,000 1709 01:08:05,583 --> 01:08:07,291 and one car. 1710 01:08:07,750 --> 01:08:10,583 You my boo thang four life. Dawn." 1711 01:08:10,666 --> 01:08:11,500 [inhales] 1712 01:08:11,583 --> 01:08:15,000 You don't spell "for" F-O-U-R, you ignoramus! 1713 01:08:15,250 --> 01:08:17,333 Didn't they teach you English in jail?! 1714 01:08:17,416 --> 01:08:20,208 All right. You stay there, and I'm gonna get the doctor. 1715 01:08:20,291 --> 01:08:21,333 [Alan] Okay. 1716 01:08:23,041 --> 01:08:23,875 [door opens] 1717 01:08:23,958 --> 01:08:25,708 I'm gonna kill these people! All of 'em. 1718 01:08:26,083 --> 01:08:27,583 You gave him your kidney? 1719 01:08:27,666 --> 01:08:30,083 Well, I didn't give it to him. He stole it. 1720 01:08:30,166 --> 01:08:31,166 Ow! 1721 01:08:31,416 --> 01:08:33,416 Well, [stammering] are you okay? 1722 01:08:33,500 --> 01:08:35,125 [Alan] No, I'm not okay. 1723 01:08:35,208 --> 01:08:37,416 Only good thing is they fixed my broken nose. 1724 01:08:37,500 --> 01:08:40,083 Broken nose? What... What the hell is goin' on over there? 1725 01:08:40,166 --> 01:08:42,375 I don't know. I had all these dreams, Marie, 1726 01:08:42,750 --> 01:08:46,541 about us bein' a family and I finally have somethin' to bring to the table. 1727 01:08:46,833 --> 01:08:48,500 But you know what I learned about family? 1728 01:08:48,583 --> 01:08:49,416 They take. 1729 01:08:49,500 --> 01:08:51,958 They take your money, they take your car... [groans] 1730 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 they take your kidney. 1731 01:08:53,250 --> 01:08:56,291 Look. I don't know exactly what's going on over there, 1732 01:08:56,375 --> 01:08:58,291 but you need to get your shit together! 1733 01:08:58,375 --> 01:09:01,059 - But baby, it's not me! You don't unders... - No, no, no! I wanted you 1734 01:09:01,083 --> 01:09:03,666 to find your family, to help you fill that void. 1735 01:09:03,750 --> 01:09:05,083 And up till this very moment, 1736 01:09:05,166 --> 01:09:07,226 - I have been supportive of you. - [Alan] Yes, but... 1737 01:09:07,250 --> 01:09:08,458 M-Marie, you don't understand. 1738 01:09:08,541 --> 01:09:10,833 It's not me, it's these people, this... this family! 1739 01:09:10,916 --> 01:09:11,916 They screw everything up. 1740 01:09:12,000 --> 01:09:14,500 [Marie] No, Alan, it is you who is screwing everything up 1741 01:09:14,583 --> 01:09:16,041 with the family you have right here! 1742 01:09:16,375 --> 01:09:17,916 I'm having your baby. 1743 01:09:18,000 --> 01:09:21,583 And you need to bring your ass home, or don't bother coming home at all! 1744 01:09:22,833 --> 01:09:25,375 That might be the hormones talking, I'm not really sure. 1745 01:09:25,458 --> 01:09:27,434 - Marie, baby, you don... - Just bring your ass home! 1746 01:09:27,458 --> 01:09:28,618 - [call disconnects] - [sighs] 1747 01:09:29,083 --> 01:09:30,083 Excuse me. 1748 01:09:30,750 --> 01:09:31,750 Yo! 1749 01:09:32,125 --> 01:09:33,125 Uber! 1750 01:09:33,458 --> 01:09:34,458 Hey. 1751 01:09:35,916 --> 01:09:36,916 Are you for Alan? 1752 01:09:37,458 --> 01:09:38,583 Uh, no, Elaine. 1753 01:09:38,958 --> 01:09:40,541 - Damn it. - [Russell] Hey, Alan! 1754 01:09:41,250 --> 01:09:42,583 Where do you think you're goin'? 1755 01:09:43,208 --> 01:09:46,958 The doctor was pretty insistent that you stay here for at least a week. 1756 01:09:48,208 --> 01:09:49,958 You know, Alan, I've been thinking. 1757 01:09:50,083 --> 01:09:52,375 That was a pretty incredible thing you did for Baby Pete. 1758 01:09:52,791 --> 01:09:55,125 Who gives their kidney to somebody he just met? 1759 01:09:55,500 --> 01:09:58,750 Yeah, but then again, I did you give you my second-to-last hard candy, so... 1760 01:09:59,291 --> 01:10:02,041 I guess we both sacrificed, huh? Heroes. 1761 01:10:03,500 --> 01:10:04,541 I'm goin' home. 1762 01:10:05,333 --> 01:10:06,500 [Russell] Seriously? 1763 01:10:06,833 --> 01:10:09,333 I really woulda wish I had known that was the case. 1764 01:10:09,750 --> 01:10:11,458 I just said goodbye to Dawn. 1765 01:10:11,958 --> 01:10:14,958 Yeah, but I'm pretty sure she would've taken us back, though. 1766 01:10:15,333 --> 01:10:16,333 "Us"? 1767 01:10:18,541 --> 01:10:19,916 Did you just say "us"? 1768 01:10:20,666 --> 01:10:24,083 Yeah, Alan. I'm not gonna abandon you after you had a major surgery. 1769 01:10:24,750 --> 01:10:25,750 Russell... 1770 01:10:25,958 --> 01:10:27,333 there is no "us". 1771 01:10:27,833 --> 01:10:29,875 This trip is over. 1772 01:10:30,833 --> 01:10:31,833 I'm goin' home. 1773 01:10:33,125 --> 01:10:34,125 Alone. 1774 01:10:34,958 --> 01:10:37,416 Wait, so you're just gonna leave without me? 1775 01:10:37,708 --> 01:10:38,541 [scoffs] 1776 01:10:38,625 --> 01:10:39,625 We're brothers! 1777 01:10:39,708 --> 01:10:41,083 You're gonna make me say it, huh? 1778 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Don't hit me. 1779 01:10:42,166 --> 01:10:44,000 I never wanna see you again! 1780 01:10:44,375 --> 01:10:45,875 I don't wanna be in a car with you, 1781 01:10:46,166 --> 01:10:50,291 or any enclosed space, with you or that supposed family, 1782 01:10:50,625 --> 01:10:51,708 for the rest of my... 1783 01:10:52,333 --> 01:10:53,791 now-shortened life. 1784 01:10:54,791 --> 01:10:57,791 Let's just go back to pretending that neither of us even exist. 1785 01:10:59,708 --> 01:11:01,541 Is that clear enough for you, Russell? 1786 01:11:03,166 --> 01:11:04,041 [man] Alan. 1787 01:11:04,125 --> 01:11:05,125 - Finally. - [screams] 1788 01:11:05,666 --> 01:11:06,666 [grunts] 1789 01:11:06,750 --> 01:11:08,708 I don't know him! I'll use my warning whistle! 1790 01:11:08,791 --> 01:11:11,333 [whistling] 1791 01:11:12,625 --> 01:11:13,708 [tires skid] 1792 01:11:16,291 --> 01:11:17,666 [Alan panting] 1793 01:11:19,958 --> 01:11:21,625 [Alan grunting] 1794 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 [continues panting] 1795 01:11:25,041 --> 01:11:25,875 Hey. 1796 01:11:26,041 --> 01:11:27,333 This is my house. 1797 01:11:27,708 --> 01:11:29,375 Who the hell would bring us here? 1798 01:11:30,083 --> 01:11:31,416 [man] I understand... 1799 01:11:31,958 --> 01:11:34,041 you're looking for me. 1800 01:11:36,125 --> 01:11:37,125 [gasps] 1801 01:11:37,708 --> 01:11:40,333 - What the hell are you doin'? - I'm playing dead. 1802 01:11:40,416 --> 01:11:43,041 This way, he sees you're alive, he'll kill you first, 1803 01:11:43,125 --> 01:11:45,083 buy me time to plot my escape. 1804 01:11:48,625 --> 01:11:50,083 [man] And now... 1805 01:11:50,750 --> 01:11:52,625 you will regret... 1806 01:11:53,083 --> 01:11:55,125 that you have... 1807 01:11:55,208 --> 01:11:57,166 found... 1808 01:11:58,000 --> 01:11:59,208 me. 1809 01:11:59,833 --> 01:12:00,833 Jaspar? 1810 01:12:00,916 --> 01:12:02,416 In the flesh. 1811 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 Revive him. 1812 01:12:05,625 --> 01:12:07,291 - [electricity crackles] - [screams] 1813 01:12:07,375 --> 01:12:10,625 [pants] Oh! That made my nipples dance. 1814 01:12:10,916 --> 01:12:12,416 [shudders] I thought I was a goner. 1815 01:12:12,500 --> 01:12:14,333 Thank you, kind sir, for saving my life. 1816 01:12:14,666 --> 01:12:17,458 - I'm forever indebted... - Enough of the buffoonery! 1817 01:12:18,083 --> 01:12:20,041 Y-You know, despite the obvious... 1818 01:12:21,000 --> 01:12:22,500 we look exactly alike. 1819 01:12:22,750 --> 01:12:24,833 You and I? Hardly. 1820 01:12:25,666 --> 01:12:26,666 Us? 1821 01:12:27,166 --> 01:12:28,166 Negative. 1822 01:12:28,708 --> 01:12:30,083 You two, however... 1823 01:12:30,166 --> 01:12:31,666 [chuckles] It's uncanny. 1824 01:12:32,166 --> 01:12:33,291 Twinsies. 1825 01:12:33,625 --> 01:12:35,708 I find it ironic that I... 1826 01:12:36,166 --> 01:12:39,291 am the black sheep of the family. 1827 01:12:41,666 --> 01:12:43,166 - Laugh! - [laughs] 1828 01:12:43,250 --> 01:12:44,750 [laughing] 1829 01:12:44,833 --> 01:12:46,166 I didn't... I didn't get it. 1830 01:12:46,291 --> 01:12:47,791 [whispers] Laugh, Russell. [laughs] 1831 01:12:48,041 --> 01:12:49,625 [laughing] 1832 01:12:50,291 --> 01:12:51,625 [Russell] Get it? [laughs] 1833 01:12:51,708 --> 01:12:54,000 'Cause he's really light-skinned and yellow, 1834 01:12:54,333 --> 01:12:56,041 like jaundiced chicken or something. 1835 01:12:56,125 --> 01:12:57,458 [Russell laughs] 1836 01:12:57,916 --> 01:12:59,416 Oh. That's not funny. 1837 01:13:01,000 --> 01:13:02,750 You know, growing up, I... 1838 01:13:03,291 --> 01:13:04,666 I never quite fit in. 1839 01:13:05,041 --> 01:13:07,416 Oh, Lord. Here we go. 1840 01:13:07,500 --> 01:13:10,333 A black kid, light skin, red hair. 1841 01:13:11,000 --> 01:13:15,208 I was called all kind of terrible, derogatory names. 1842 01:13:16,083 --> 01:13:17,500 "Strawberry Shortcake." 1843 01:13:18,000 --> 01:13:19,500 "The Butterscotch Kid." 1844 01:13:20,416 --> 01:13:22,000 "Little Orphan Annie." 1845 01:13:22,625 --> 01:13:23,708 I have to admit... 1846 01:13:24,083 --> 01:13:25,666 it was a hard-knock life. 1847 01:13:26,000 --> 01:13:27,208 [awkward laugh] 1848 01:13:27,458 --> 01:13:29,375 They called me "ninger." 1849 01:13:29,458 --> 01:13:31,416 You know what a "ninger" is? 1850 01:13:32,041 --> 01:13:34,833 It's an "n" - word and a ginger, mixed. 1851 01:13:34,916 --> 01:13:36,416 It's good, it's good. 1852 01:13:37,208 --> 01:13:42,041 You throw two derogatory terms together and you make me a "ninger"? 1853 01:13:42,125 --> 01:13:43,583 [growls] 1854 01:13:44,541 --> 01:13:48,583 But despite the odds, I found my place... 1855 01:13:48,666 --> 01:13:49,875 [shuddering breaths] 1856 01:13:49,958 --> 01:13:51,041 in the world. 1857 01:13:51,125 --> 01:13:52,791 You see, gentlemen, 1858 01:13:52,875 --> 01:13:56,875 I collect sensitive information for high net-worth individuals, 1859 01:13:57,250 --> 01:13:58,333 and the government, 1860 01:13:59,000 --> 01:14:01,666 and I've run the occasional offshore black site, 1861 01:14:01,750 --> 01:14:04,166 but that was just really for my entertainment. 1862 01:14:04,250 --> 01:14:05,750 [laughs] 1863 01:14:05,833 --> 01:14:07,333 [stammers] So, you're a spy? 1864 01:14:07,416 --> 01:14:09,625 Officially, I don't exist. 1865 01:14:10,000 --> 01:14:10,833 [exhales] 1866 01:14:10,916 --> 01:14:11,833 Cool! 1867 01:14:11,916 --> 01:14:13,583 Yet, your wife... 1868 01:14:13,666 --> 01:14:14,750 [chuckles] 1869 01:14:15,791 --> 01:14:19,833 called The Pentagon about me, seven times. 1870 01:14:19,916 --> 01:14:21,333 She's just persistent. 1871 01:14:21,625 --> 01:14:24,208 And that raises red flags, Alan. 1872 01:14:24,708 --> 01:14:26,541 I don't like red flags. 1873 01:14:26,625 --> 01:14:28,833 Gonna have to agree with Jaspar on that one. 1874 01:14:28,916 --> 01:14:30,500 Red flags are not good. 1875 01:14:30,583 --> 01:14:32,250 Would you shut the fuck up? 1876 01:14:32,333 --> 01:14:33,958 You shut up. [inhales deeply] 1877 01:14:37,208 --> 01:14:40,291 Why are you... 1878 01:14:40,750 --> 01:14:42,166 trying... 1879 01:14:43,625 --> 01:14:45,541 [yelling] to find me? 1880 01:14:45,625 --> 01:14:48,708 I-I just wanted to meet my family, so I tracked down our birth mother, 1881 01:14:48,791 --> 01:14:50,125 but she was dead. 1882 01:14:50,458 --> 01:14:52,125 - That's the truth! - Lies! 1883 01:14:52,666 --> 01:14:54,541 He has a really juicy mouth, right? 1884 01:14:55,000 --> 01:14:58,375 - I gotta teach you the hard way. - [stammers] What's that? What's that box? 1885 01:14:58,708 --> 01:15:01,583 - [Jaspar] Liar, liar... - [stammers] I'm not lying! I swear. 1886 01:15:01,666 --> 01:15:05,125 - What's that? What's that? - ...pants on fire. 1887 01:15:05,875 --> 01:15:07,916 You gonna attach that to my balls? Wait, wait, wait! 1888 01:15:08,000 --> 01:15:09,120 Okay, listen. I'm not lyin'. 1889 01:15:09,166 --> 01:15:10,041 I'm having a baby! 1890 01:15:10,125 --> 01:15:11,958 You won't have no baby no more. 1891 01:15:12,041 --> 01:15:13,208 And Russell, well, 1892 01:15:13,291 --> 01:15:15,833 - he got so much TV left to watch. - I do. 1893 01:15:15,916 --> 01:15:18,083 I don't think he's seen anything after 1984. 1894 01:15:20,958 --> 01:15:22,750 Television. Huh. 1895 01:15:24,333 --> 01:15:26,791 So, uh, what's your favorite show? 1896 01:15:27,166 --> 01:15:28,166 Ooh. 1897 01:15:28,208 --> 01:15:30,333 The Rockford Files. 1898 01:15:31,125 --> 01:15:33,041 Oh! 1899 01:15:33,541 --> 01:15:35,375 Rockford Files. 1900 01:15:35,458 --> 01:15:37,041 - Mm-hmm. - [Jaspar] Here's a fun fact. 1901 01:15:37,458 --> 01:15:41,708 I am the largest collector of Rockford memorabilia 1902 01:15:42,083 --> 01:15:44,166 this side of the Western Hemisphere! 1903 01:15:44,250 --> 01:15:45,333 Impressive. 1904 01:15:45,416 --> 01:15:46,416 [Jaspar] In fact... 1905 01:15:46,708 --> 01:15:49,333 I own the original picture car. 1906 01:15:49,416 --> 01:15:50,250 Braggart. 1907 01:15:50,333 --> 01:15:53,458 Y-You know, Russell owns the only existing copy 1908 01:15:53,541 --> 01:15:55,250 of the operating manual for that car. 1909 01:15:55,583 --> 01:15:56,583 Don't you, Russell? 1910 01:15:57,750 --> 01:15:58,583 Does he? 1911 01:15:58,666 --> 01:16:01,333 Some stupid rich guy keeps trying to get it from me, 1912 01:16:01,416 --> 01:16:02,833 and I tell him, "No, idiot." 1913 01:16:03,916 --> 01:16:05,458 You're the one. 1914 01:16:05,541 --> 01:16:07,333 - Oh, it's you. - Uh-oh. 1915 01:16:07,416 --> 01:16:09,250 I've been lookin' for that. 1916 01:16:09,333 --> 01:16:12,000 - I'm gonna fry your fat balls! - I-I-I... Wait. Hold on. 1917 01:16:12,083 --> 01:16:16,000 Listen, I can vocalize the theme song to Rockford Files with near perfect pitch. 1918 01:16:16,083 --> 01:16:16,916 Who cares? 1919 01:16:17,000 --> 01:16:19,208 [vocalizing] 1920 01:16:25,041 --> 01:16:26,250 Take it away, Alan! 1921 01:16:26,666 --> 01:16:29,625 [Alan and Russell vocalizing] 1922 01:16:30,041 --> 01:16:33,000 Oh. [imitates drums] 1923 01:16:33,166 --> 01:16:35,333 ["Rockford Files" instrumental theme plays] 1924 01:16:35,875 --> 01:16:36,708 Take it away, Jack! 1925 01:16:36,791 --> 01:16:38,916 [imitates harmonica] 1926 01:16:40,250 --> 01:16:42,458 [Russell imitates harmonica] 1927 01:16:42,541 --> 01:16:44,875 [vocalizing] 1928 01:16:50,458 --> 01:16:53,000 [Alan imitates guitar] 1929 01:16:53,875 --> 01:16:55,583 [scatting] 1930 01:16:55,666 --> 01:16:57,916 [Alan imitates synthesizer] 1931 01:16:58,625 --> 01:16:59,625 [laughs] 1932 01:17:00,416 --> 01:17:01,416 Ow! 1933 01:17:03,583 --> 01:17:05,583 Let 'em go! Untie 'em! 1934 01:17:05,666 --> 01:17:07,166 - Thank you. - [Jaspar scatting] 1935 01:17:08,333 --> 01:17:09,333 [Jaspar chuckles] 1936 01:17:09,666 --> 01:17:11,666 And to think, I was gonna kill ya. 1937 01:17:12,250 --> 01:17:15,666 But you still haven't told me the truth! 1938 01:17:15,750 --> 01:17:16,916 - [screams] - Wh-whoa! 1939 01:17:17,000 --> 01:17:18,541 What are you doin'? This is crazy! 1940 01:17:18,625 --> 01:17:21,458 "Crazy" is being raised 1941 01:17:21,541 --> 01:17:23,125 in a State home 1942 01:17:23,208 --> 01:17:27,708 by government psychiatrists that lie about who you are! 1943 01:17:28,041 --> 01:17:29,041 Okay, that's crazy. 1944 01:17:29,083 --> 01:17:32,666 Never feeling the embrace of your mother. 1945 01:17:33,958 --> 01:17:36,625 Not one frickin' hug, Alan. 1946 01:17:36,791 --> 01:17:38,041 [sobs] Not one. 1947 01:17:38,875 --> 01:17:41,958 Well, as the only one here who has received the embrace of his mother, 1948 01:17:42,375 --> 01:17:44,041 I'll tell you, hugs are overrated 1949 01:17:44,416 --> 01:17:46,625 and a breeding ground for diseases. 1950 01:17:47,083 --> 01:17:48,916 [whispering] Shut the hell up! 1951 01:17:49,166 --> 01:17:50,625 Besides, Mama smells weird. 1952 01:17:51,083 --> 01:17:53,541 Like moth balls and used floss string. 1953 01:17:53,625 --> 01:17:55,666 Now it's time... 1954 01:17:56,333 --> 01:17:57,916 to say your goodbyes. 1955 01:17:58,000 --> 01:17:58,916 Jaspar, please. 1956 01:17:59,000 --> 01:17:59,875 Bye, Alan. 1957 01:17:59,958 --> 01:18:01,708 - [cocks gun] - Please, please, please. 1958 01:18:01,791 --> 01:18:03,291 - [gasps] - [door closes] 1959 01:18:03,375 --> 01:18:07,166 What in the highest heavens is goin' on? 1960 01:18:07,750 --> 01:18:09,250 Russell, I know this ain't no party, 1961 01:18:09,333 --> 01:18:11,041 'cause you ain't got no damn friends. 1962 01:18:11,125 --> 01:18:12,166 Aw, Mother. 1963 01:18:12,708 --> 01:18:13,791 What're you doing home? 1964 01:18:13,875 --> 01:18:14,875 Mother? 1965 01:18:14,958 --> 01:18:17,166 Yeah, there was an E. coli outbreak on the cruise ship, 1966 01:18:17,250 --> 01:18:18,791 so they let us off in Ensenada. 1967 01:18:19,291 --> 01:18:22,375 Now, somebody need to start talkin' before I get my belt. 1968 01:18:22,833 --> 01:18:24,500 Or worse, my shotgun. 1969 01:18:25,458 --> 01:18:27,041 I-I thought you was dead. 1970 01:18:27,125 --> 01:18:28,500 That's news to me. 1971 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 I'm Alan. 1972 01:18:33,958 --> 01:18:34,958 I'm your son. 1973 01:18:35,375 --> 01:18:37,000 My Lord. Alan? 1974 01:18:38,291 --> 01:18:40,291 Oh, my God. My baby? 1975 01:18:41,083 --> 01:18:43,166 Look at you. You all growed up. 1976 01:18:44,083 --> 01:18:46,083 So tall and handsome. 1977 01:18:46,708 --> 01:18:48,833 You look just like your brother. [sniffles] 1978 01:18:49,583 --> 01:18:51,291 I told you. Twinsies. 1979 01:18:51,375 --> 01:18:52,958 Same hairline and everything. 1980 01:18:53,416 --> 01:18:55,208 Oh, it's uncanny! 1981 01:18:55,791 --> 01:18:58,458 Oh, so good to see you. Come here. 1982 01:18:59,041 --> 01:19:00,791 - Oh! - [Alan gasping] 1983 01:19:00,875 --> 01:19:03,708 - Feels so good to have you in my arms! - [muffled] Mom... 1984 01:19:03,791 --> 01:19:05,458 - It's been so long. - [Alan gasping] 1985 01:19:05,541 --> 01:19:08,833 Hey, Alan, you smell it? You smell the moth balls and the dentures? 1986 01:19:08,958 --> 01:19:11,250 Just breathe them bosom scents. Yes! 1987 01:19:11,333 --> 01:19:13,453 - [Alan grunting] - Okay, okay, that's enough, Mother. 1988 01:19:14,125 --> 01:19:15,541 [strained gasping] 1989 01:19:15,833 --> 01:19:16,666 [coughs] 1990 01:19:16,750 --> 01:19:18,375 I just got carried away. 1991 01:19:18,458 --> 01:19:20,375 - [Jaspar wailing] - [Alan sniffs] 1992 01:19:20,833 --> 01:19:22,208 Who stepped on a cat? 1993 01:19:22,291 --> 01:19:24,625 [wailing] 1994 01:19:24,708 --> 01:19:25,708 Oh, Jaspar. 1995 01:19:26,041 --> 01:19:27,875 [shuddering breaths] 1996 01:19:28,208 --> 01:19:30,375 Oh, my Lord. Jaspar? 1997 01:19:30,458 --> 01:19:32,166 [crying] Yes, Mother. 1998 01:19:32,625 --> 01:19:35,166 I'd recognize that face anywhere. 1999 01:19:35,833 --> 01:19:37,083 You do? Oh, Mother! 2000 01:19:37,416 --> 01:19:40,000 Oh, you got all the Irish in you, boy. 2001 01:19:40,375 --> 01:19:41,375 One thirty-fourth. 2002 01:19:41,791 --> 01:19:45,125 Look at you with all them beautiful pink undertones, 2003 01:19:45,208 --> 01:19:47,666 with your honey-almond complexion. 2004 01:19:48,291 --> 01:19:50,958 Look at my lilttle redbone. Mm-mm. 2005 01:19:51,041 --> 01:19:52,750 [yells] Now, put that goddamn gun down, 2006 01:19:52,833 --> 01:19:55,708 - 'fore I spank the pink out yo ass! - I'm sorry, Mother. I'm so sorry. 2007 01:19:55,791 --> 01:19:57,416 Who the hell you think you are? 2008 01:19:57,666 --> 01:19:58,958 I've been a bad boy. 2009 01:19:59,041 --> 01:19:59,916 Yes, you have. 2010 01:20:00,000 --> 01:20:01,291 I think I need a whooping. 2011 01:20:01,375 --> 01:20:04,916 You could just spank me all over my little red tushie. 2012 01:20:05,000 --> 01:20:06,416 [Jaspar whines] 2013 01:20:06,666 --> 01:20:08,000 - Oh, baby. - Oh, Mother. 2014 01:20:08,083 --> 01:20:09,541 It's not your fault, honey. 2015 01:20:09,875 --> 01:20:11,083 It's not your fault. 2016 01:20:11,166 --> 01:20:13,750 Oh, Mother. Your big man hands. 2017 01:20:13,833 --> 01:20:16,125 Mama should've know something like this was gonna happen. 2018 01:20:16,833 --> 01:20:19,666 [shuddering breaths] You all were just babies when I... 2019 01:20:20,041 --> 01:20:22,625 [crying] dropped you off like an old bag of dirty clothes. 2020 01:20:23,833 --> 01:20:24,833 I was young. 2021 01:20:25,125 --> 01:20:28,041 A single mom with six babies. No husband. 2022 01:20:28,125 --> 01:20:29,625 [inhales deeply] No family. 2023 01:20:30,250 --> 01:20:31,291 I had no one. 2024 01:20:31,375 --> 01:20:32,791 It's such a stereotype. 2025 01:20:33,250 --> 01:20:34,083 It's okay. 2026 01:20:34,166 --> 01:20:37,208 [inhales deeply] 'Cause now all y'all have each other. 2027 01:20:37,541 --> 01:20:38,625 Thanks to you, Alan. 2028 01:20:40,166 --> 01:20:42,250 So, why would you tell me she was dead? 2029 01:20:42,333 --> 01:20:43,583 All right, Alan, listen. 2030 01:20:44,083 --> 01:20:46,458 When you said you were my brother, I panicked. 2031 01:20:46,541 --> 01:20:48,666 I thought you was trying to take Mother from me. 2032 01:20:48,750 --> 01:20:49,875 Oh, baby. 2033 01:20:49,958 --> 01:20:51,791 So, why would you come along? 2034 01:20:51,875 --> 01:20:53,875 When I found out there was more of you... 2035 01:20:53,958 --> 01:20:54,958 Well, "us"... 2036 01:20:55,250 --> 01:20:56,541 I had to see for myself. 2037 01:20:57,000 --> 01:20:58,000 And, well... 2038 01:20:58,125 --> 01:20:59,708 since we hit the road together, 2039 01:20:59,958 --> 01:21:02,208 I've done things I've only seen on television. 2040 01:21:03,083 --> 01:21:04,083 [sighs] 2041 01:21:04,375 --> 01:21:05,375 Alan... 2042 01:21:05,833 --> 01:21:07,291 these past few days... 2043 01:21:07,791 --> 01:21:09,458 were the greatest of my life. 2044 01:21:10,166 --> 01:21:13,166 [inhales deeply] And I know I'm not the family that you wanted... 2045 01:21:13,958 --> 01:21:15,541 But you're the family I got. 2046 01:21:16,166 --> 01:21:17,166 Wow. 2047 01:21:17,583 --> 01:21:20,166 This remind me of all those classic sitcom finales. 2048 01:21:20,250 --> 01:21:23,083 [inhales deeply] Make you feel all warm and tingly inside. 2049 01:21:23,541 --> 01:21:24,541 [laughs] 2050 01:21:26,583 --> 01:21:27,583 Bros? 2051 01:21:28,791 --> 01:21:29,791 Bros. 2052 01:21:31,583 --> 01:21:32,666 [Lynette] Look at my baby. 2053 01:21:32,750 --> 01:21:35,958 I'm so glad y'all made up, 'cause I was about to make y'all kiss on the mouth. 2054 01:21:36,500 --> 01:21:38,583 - That's how we do. - I want a kiss on the mouth. 2055 01:21:38,666 --> 01:21:40,833 Well, Mom, I guess if I'm gonna have a first kiss, 2056 01:21:40,916 --> 01:21:42,541 - why not it be Alan? - No! 2057 01:21:42,625 --> 01:21:45,145 I always thought it was gonna be with Tootie from Facts of Life. 2058 01:21:45,208 --> 01:21:47,368 - [cell phone vibrates] - I never thought my first kiss 2059 01:21:47,416 --> 01:21:49,458 - would be with my brother. Ready? - Excuse me. 2060 01:21:49,583 --> 01:21:51,083 Marie. You're not gonna believe this, 2061 01:21:51,166 --> 01:21:53,486 but I was on my way home, and I got kidnapped. Crazy, ri... 2062 01:21:53,541 --> 01:21:55,125 - [Marie] My water broke. - Your what? 2063 01:21:55,416 --> 01:21:56,791 My water broke! 2064 01:21:56,875 --> 01:21:58,750 [stammers] You gotta get to the hospital. 2065 01:21:58,833 --> 01:22:02,541 I got you a long t-shirt that says, "Mom Hair, Don't Care." 2066 01:22:02,625 --> 01:22:04,705 All I need is some weed 'cause I'm a little stressed. 2067 01:22:04,750 --> 01:22:07,750 Alan, get back here! Do you hear me? 2068 01:22:07,833 --> 01:22:09,083 I'm havin' the baby! 2069 01:22:09,166 --> 01:22:10,416 [yells] Get back here! 2070 01:22:10,500 --> 01:22:11,875 - [line disconnects] - O-Okay. 2071 01:22:14,291 --> 01:22:15,291 It's Marie. 2072 01:22:15,458 --> 01:22:16,500 She's in labor. 2073 01:22:16,833 --> 01:22:17,875 The baby's comin'! 2074 01:22:17,958 --> 01:22:18,833 - Oh, wow! - Yippee! 2075 01:22:18,916 --> 01:22:20,750 Lord, God is good. I'm gonna be a grandma! 2076 01:22:20,833 --> 01:22:22,875 I'm gonna be an uncle! Uncle Russell. 2077 01:22:23,291 --> 01:22:24,291 Terrible name. 2078 01:22:24,500 --> 01:22:25,666 Hey, Alan. 2079 01:22:26,041 --> 01:22:27,041 Take my car. 2080 01:22:28,875 --> 01:22:29,875 Thanks... 2081 01:22:30,125 --> 01:22:30,958 bro. 2082 01:22:31,041 --> 01:22:33,375 I'll stay with Mother. Maybe get that hug. 2083 01:22:33,833 --> 01:22:35,875 Oh, that's so sweet of you, baby. 2084 01:22:35,958 --> 01:22:38,000 If you scratch it, I'll kill ya. 2085 01:22:39,375 --> 01:22:41,458 [laughs] I was just joshin'. 2086 01:22:41,541 --> 01:22:42,750 [laughs] 2087 01:22:42,833 --> 01:22:43,833 No, I'm not. 2088 01:22:44,166 --> 01:22:45,958 Come on, Alan. Let's ride! 2089 01:22:46,041 --> 01:22:47,291 Come on, Russell. Come on! 2090 01:22:47,375 --> 01:22:48,208 - Bye, Mom! - Bye, Mom! 2091 01:22:48,291 --> 01:22:51,171 And make sure you change your underwear. You know you got that high-wipe! 2092 01:22:55,666 --> 01:22:57,250 Oh, shit! 2093 01:22:57,333 --> 01:23:02,583 A gold 1976 Pontiac Firebird Esprit! 2094 01:23:02,666 --> 01:23:04,500 The same one driven in... 2095 01:23:04,583 --> 01:23:06,541 [both] The Rockford Files! 2096 01:23:08,958 --> 01:23:10,958 - Come on, Russell. Let's go. - No, Alan. 2097 01:23:13,375 --> 01:23:14,708 I'll drive. 2098 01:23:16,000 --> 01:23:17,333 [keys jangling] 2099 01:23:18,541 --> 01:23:20,083 [scatting] 2100 01:23:21,041 --> 01:23:21,875 Hood slide! 2101 01:23:21,958 --> 01:23:23,583 [grunting] 2102 01:23:23,666 --> 01:23:24,666 Russell! 2103 01:23:25,291 --> 01:23:26,125 I'm okay. 2104 01:23:26,208 --> 01:23:27,250 What are you doing? 2105 01:23:27,625 --> 01:23:29,125 I always wanted to do that. 2106 01:23:29,500 --> 01:23:30,875 You're on the wrong side. 2107 01:23:30,958 --> 01:23:31,958 Oh. 2108 01:23:37,166 --> 01:23:38,166 Buckle up. 2109 01:23:38,958 --> 01:23:40,875 'Cause we're about to take off! 2110 01:23:40,958 --> 01:23:42,375 [engine turns over] 2111 01:23:42,458 --> 01:23:44,458 [tires squeal] 2112 01:23:47,833 --> 01:23:49,041 Sorry, Miss Gallagher! 2113 01:23:51,958 --> 01:23:52,833 [accelerates] 2114 01:23:52,916 --> 01:23:54,708 Keep it between the lines, Russell! 2115 01:23:54,916 --> 01:23:57,708 Yeah, well, there's only so much you could learn from a manual, Alan. 2116 01:24:11,833 --> 01:24:13,250 [tires squeal] 2117 01:24:16,458 --> 01:24:18,083 [tires skid] 2118 01:24:18,166 --> 01:24:19,500 Go around. Go around 'em! 2119 01:24:19,583 --> 01:24:20,666 [tires squeal] 2120 01:24:23,375 --> 01:24:25,500 - [siren wails] - Uh-oh! Here comes the fuzz. 2121 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Russell, go! Go, go, go! 2122 01:24:27,083 --> 01:24:28,333 [siren wailing] 2123 01:24:28,416 --> 01:24:29,333 [tires skid] 2124 01:24:29,416 --> 01:24:30,791 [accelerating] 2125 01:24:30,875 --> 01:24:32,583 ["Two Dragons" plays] 2126 01:24:32,666 --> 01:24:35,083 Don't worry, Alan. They'll never take us alive! 2127 01:24:35,166 --> 01:24:36,208 That's the idea! Let's go! 2128 01:24:36,291 --> 01:24:39,750 Well, they won't take you alive, but I'm gonna surrender. Sorry. 2129 01:24:41,583 --> 01:24:42,583 [tires squeal] 2130 01:24:43,125 --> 01:24:44,833 [siren wailing] 2131 01:24:44,916 --> 01:24:46,333 [accelerates] 2132 01:24:46,791 --> 01:24:48,500 [tires skidding] 2133 01:24:49,000 --> 01:24:50,166 [tires squeal] 2134 01:24:50,250 --> 01:24:51,333 Hold on, Alan! 2135 01:24:52,208 --> 01:24:54,041 - Aah! - [tires skidding] 2136 01:24:54,125 --> 01:24:55,416 [accelerates] 2137 01:24:55,500 --> 01:24:56,625 Watch out, coming through! 2138 01:24:56,708 --> 01:24:57,908 - [tires skid] - Watch the car! 2139 01:24:59,708 --> 01:25:00,625 - [Alan] Oh! - Move! 2140 01:25:00,708 --> 01:25:01,708 [tires skid] 2141 01:25:01,750 --> 01:25:04,208 Alan, all these cars are going the wrong way! 2142 01:25:04,291 --> 01:25:05,583 No, you're goin' the wrong way! 2143 01:25:06,125 --> 01:25:07,333 - [tires skid] - [screams] 2144 01:25:07,625 --> 01:25:08,458 My bad! 2145 01:25:08,541 --> 01:25:09,708 [tires squeal] 2146 01:25:10,625 --> 01:25:13,250 This is like Dukes of Hazzard without the racist car. 2147 01:25:16,333 --> 01:25:18,166 [tires squeal] 2148 01:25:21,750 --> 01:25:23,875 - All right, Alan. Hospital's coming up! - Okay. 2149 01:25:26,333 --> 01:25:29,083 I'm gonna slow down a little, and I need you to tuck and roll. 2150 01:25:29,166 --> 01:25:31,375 What? You want me to jump out of a moving car? 2151 01:25:31,458 --> 01:25:33,583 It worked for Jim Rockford every time! 2152 01:25:33,666 --> 01:25:34,666 I ain't Rockford! 2153 01:25:34,750 --> 01:25:36,416 [tires skid] 2154 01:25:36,500 --> 01:25:37,666 [accelerating] 2155 01:25:37,750 --> 01:25:39,208 Now, do it! Go! 2156 01:25:40,541 --> 01:25:42,375 - [Alan screams] - Whoo! 2157 01:25:42,625 --> 01:25:43,458 [grunts] 2158 01:25:43,541 --> 01:25:44,375 Oh! 2159 01:25:44,458 --> 01:25:45,875 It worked. [groans] 2160 01:25:46,083 --> 01:25:47,166 [tires skid] 2161 01:25:47,458 --> 01:25:48,541 [tires squeal] 2162 01:25:51,083 --> 01:25:52,708 Not today, fuzz. 2163 01:25:53,291 --> 01:25:55,333 [accelerating] 2164 01:25:55,750 --> 01:25:56,583 [gasps] 2165 01:25:56,666 --> 01:25:57,750 [tires skidding] 2166 01:25:57,833 --> 01:25:59,125 Aah! 2167 01:26:00,791 --> 01:26:01,916 [tires squeal] 2168 01:26:02,000 --> 01:26:04,375 That was a J-turn! I did a J-turn! 2169 01:26:04,458 --> 01:26:05,458 Go! 2170 01:26:07,333 --> 01:26:08,583 [siren wailing] 2171 01:26:09,500 --> 01:26:10,916 [tires skid] 2172 01:26:11,000 --> 01:26:12,750 Eat my dust, copper! 2173 01:26:13,250 --> 01:26:14,416 [tires squeal] 2174 01:26:15,458 --> 01:26:17,625 [siren wails] 2175 01:26:18,500 --> 01:26:19,916 [tires squeal] 2176 01:26:20,000 --> 01:26:22,333 [panting] I'm looking for my wife, Marie Daniels? 2177 01:26:22,416 --> 01:26:23,576 - Right in there. - Thank you. 2178 01:26:23,625 --> 01:26:24,625 Mm-hmm. 2179 01:26:24,916 --> 01:26:26,356 [Ethan] Doc, you got the good angle. 2180 01:26:26,416 --> 01:26:28,041 Alan! Glad you could join us. 2181 01:26:28,125 --> 01:26:29,125 Alan! 2182 01:26:29,166 --> 01:26:31,375 - Baby's a little early, but it looks good. - Oh! 2183 01:26:31,458 --> 01:26:33,041 Your brother's been a big help. 2184 01:26:34,000 --> 01:26:34,833 Ethan? 2185 01:26:34,916 --> 01:26:36,716 - What's up, bro? - You're doing great, Marie. 2186 01:26:36,791 --> 01:26:37,625 Keep breathing. 2187 01:26:37,708 --> 01:26:39,666 Wow! The resemblance is... 2188 01:26:40,791 --> 01:26:42,500 [both] uncanny. 2189 01:26:42,916 --> 01:26:44,708 Man, we look just alike! 2190 01:26:45,083 --> 01:26:46,958 I mean, if somebody just... [inhales sharply] 2191 01:26:47,041 --> 01:26:48,583 sucked all the cool out of me, 2192 01:26:48,666 --> 01:26:50,291 and I was a law-abiding citizen, 2193 01:26:50,583 --> 01:26:51,958 and I didn't kick puppies, 2194 01:26:52,208 --> 01:26:54,416 - or try to drown goldfish. - [Marie] Hey! 2195 01:26:54,791 --> 01:26:57,875 - I'm having a baby here. If you could... - Oh, hey. Hey, honey. 2196 01:26:57,958 --> 01:26:59,208 - Baby. - [PA beeps] Code Red. 2197 01:26:59,291 --> 01:27:00,625 - Code Red. - Hi, baby. 2198 01:27:00,708 --> 01:27:03,125 Labor and Delivery is locked down under police order. 2199 01:27:03,208 --> 01:27:06,541 Okay. Not to make it weird, but I'mma need you to speed things up. 2200 01:27:07,000 --> 01:27:09,500 I may be spendin' the first year of the baby's life in prison. 2201 01:27:09,583 --> 01:27:10,500 - What? - No biggie. 2202 01:27:10,583 --> 01:27:12,143 - No biggie. It's okay, baby. - [groans] 2203 01:27:13,375 --> 01:27:15,416 Damn. It's the po-po. 2204 01:27:15,500 --> 01:27:16,500 Fo sho-sho. 2205 01:27:17,375 --> 01:27:18,916 Why is the po-po after you? 2206 01:27:19,000 --> 01:27:22,000 Uh, speeding, reckless driving, possible vehicular assault. 2207 01:27:22,583 --> 01:27:23,833 We was in a high-speed chase. 2208 01:27:23,916 --> 01:27:26,375 Oh! [laughs] Respects, my G. 2209 01:27:26,458 --> 01:27:28,291 - What? - It's okay, we got away. 2210 01:27:28,375 --> 01:27:29,250 Well, almost. 2211 01:27:29,333 --> 01:27:31,000 - [door rattles] - [Marie groans] 2212 01:27:31,083 --> 01:27:32,416 You know what? Look here. 2213 01:27:32,958 --> 01:27:35,875 You gotta be here for Marie and that baby. 2214 01:27:37,375 --> 01:27:38,541 I'mma need your pants. 2215 01:27:39,041 --> 01:27:40,083 My pants? 2216 01:27:40,916 --> 01:27:42,876 [woman] You are doing so good. You're doing great. 2217 01:27:42,958 --> 01:27:43,958 Hey, Ethan. 2218 01:27:44,208 --> 01:27:46,708 Thank you so much, man. I really appreciate this. 2219 01:27:46,791 --> 01:27:49,166 Hey, man. Ain't no thang but a chicken wang. 2220 01:27:49,375 --> 01:27:50,375 We family, right? 2221 01:27:50,750 --> 01:27:52,791 Hey, about that partnership at work? 2222 01:27:53,291 --> 01:27:54,208 You welcome. 2223 01:27:54,291 --> 01:27:55,458 [snickers] 2224 01:27:55,541 --> 01:27:57,000 [sucks teeth] You feel me? 2225 01:27:58,791 --> 01:28:00,791 Oh! Gross. 2226 01:28:01,083 --> 01:28:02,958 - Hey, hey. - [shuddering breaths] 2227 01:28:03,041 --> 01:28:05,250 - [Marie] Hi, baby. - Hey, Ponch! John! 2228 01:28:05,541 --> 01:28:07,291 Come get your boy. Come on. 2229 01:28:07,375 --> 01:28:09,416 - [grunts] - [both] Oh! 2230 01:28:09,500 --> 01:28:10,541 [yells] 2231 01:28:10,625 --> 01:28:12,541 Okay. Oh, hey, hey. Hey, okay, okay. 2232 01:28:12,625 --> 01:28:14,875 - [deep breaths] - Okay, I'm here. Listen, listen. 2233 01:28:14,958 --> 01:28:16,500 I just want to say I'm so sorry. 2234 01:28:16,583 --> 01:28:18,500 Okay, I got so caught up meetin' my new family, 2235 01:28:18,583 --> 01:28:21,500 I forgot to appreciate the one I have right here at home. 2236 01:28:21,666 --> 01:28:23,833 I will never do it again, I promise. 2237 01:28:23,916 --> 01:28:25,916 I'm pretty sure when the drugs wear off, 2238 01:28:26,125 --> 01:28:29,500 I'm gonna be so mad at you, and I'mma wanna bang you in the face. 2239 01:28:29,583 --> 01:28:31,583 [crying] But I'm just so happy to have you here. 2240 01:28:31,666 --> 01:28:33,041 Always. Always. 2241 01:28:33,458 --> 01:28:35,125 All right, Marie. I can see the head. 2242 01:28:35,208 --> 01:28:36,416 Just give me one more push. 2243 01:28:36,500 --> 01:28:38,267 - Okay. Okay. - Ready? Come on, we'll breathe. 2244 01:28:38,291 --> 01:28:39,541 One, two, three. 2245 01:28:39,625 --> 01:28:40,750 [deep breaths] 2246 01:28:40,833 --> 01:28:41,666 - Push! - Come on. 2247 01:28:41,750 --> 01:28:44,166 [yells] 2248 01:28:45,333 --> 01:28:47,083 [hip hop plays] 2249 01:28:49,791 --> 01:28:51,166 [people chattering] 2250 01:28:56,666 --> 01:28:59,416 [Russell] I watch a lot of Murder, She Wrote on this new iPad. 2251 01:28:59,500 --> 01:29:01,833 - Hey, Douglas. - It's like having a TV in your pocket. 2252 01:29:01,916 --> 01:29:03,083 Babies, be careful! 2253 01:29:03,166 --> 01:29:05,958 Now, you know there's avocado in that nine-month layer dip. 2254 01:29:06,041 --> 01:29:08,333 - I knew it. I knew it. - [spitting] 2255 01:29:08,750 --> 01:29:10,166 - [retches] - That is just nasty. 2256 01:29:10,250 --> 01:29:11,083 What the hell? 2257 01:29:11,166 --> 01:29:12,000 Gross. 2258 01:29:12,083 --> 01:29:14,625 And why the hell is there nine layers in a dip? 2259 01:29:14,708 --> 01:29:17,208 Everybody know dip only supposed to have seven layers. 2260 01:29:17,291 --> 01:29:18,125 [Dawn] True. 2261 01:29:18,208 --> 01:29:20,726 - After that, you just repeating. - Worse than being waterboarded. 2262 01:29:20,750 --> 01:29:21,875 That's white people dip. 2263 01:29:21,958 --> 01:29:25,000 Now, Ethan, hush your mouth. You know these negroes are bougie. 2264 01:29:25,083 --> 01:29:27,250 And Russell, you be careful. It makes you colic-y. 2265 01:29:27,333 --> 01:29:28,458 - [Dawn] Eww. - Okay, Mom. 2266 01:29:28,541 --> 01:29:30,000 [Dawn] Why you wearing corduroy? 2267 01:29:30,083 --> 01:29:32,458 - You make my balls stink. - [Russell] Stop, Dawn. 2268 01:29:32,791 --> 01:29:35,500 - I want to play Candy Land. - Welcome to Wakanda! 2269 01:29:35,583 --> 01:29:36,791 [laughs] 2270 01:29:37,208 --> 01:29:40,833 [stammers] Uh, baby, I think I should do somethin' about the dip. 2271 01:29:41,250 --> 01:29:42,916 Who doesn't like avocado? 2272 01:29:43,000 --> 01:29:44,333 Oh, that's a family trait. 2273 01:29:44,625 --> 01:29:46,250 [chuckles] That's right, baby. 2274 01:29:46,541 --> 01:29:47,541 I'll help you, Mom. 2275 01:29:47,625 --> 01:29:48,875 - Want to take her? - Yeah. 2276 01:29:49,291 --> 01:29:50,833 - She's all yours. - I got her. 2277 01:29:50,916 --> 01:29:52,875 [Ethan] Hey, where the Domino's at? 2278 01:29:52,958 --> 01:29:55,118 What kind of black barbecue ain't got no damn Domino's? 2279 01:29:55,166 --> 01:29:58,086 Looks like I brought a little bit more to the table than you thought, huh? 2280 01:29:58,125 --> 01:30:00,291 Well, a couple of 'em look like they should be in jail. 2281 01:30:00,375 --> 01:30:01,416 - Hey, man! - Candy Land! 2282 01:30:01,500 --> 01:30:02,500 Yes, let's do this! 2283 01:30:02,541 --> 01:30:03,666 [all speaking indistinctly] 2284 01:30:03,750 --> 01:30:05,041 [Alan chuckles] 2285 01:30:05,416 --> 01:30:08,333 Should be? A couple of them have been. 2286 01:30:09,083 --> 01:30:11,333 But you know what? That's my family. 2287 01:30:12,125 --> 01:30:15,833 And I'm gonna teach this little girl to love her family unconditionally. 2288 01:30:15,916 --> 01:30:17,000 [baby coos] 2289 01:30:19,416 --> 01:30:22,541 Bro, I just want to thank you from the bottom of my heart 2290 01:30:22,625 --> 01:30:24,291 for what you did for this family. 2291 01:30:24,375 --> 01:30:26,625 - You gonna be an amazing daddy. - Thank you. 2292 01:30:26,708 --> 01:30:28,375 Even though our father wasn't shit. 2293 01:30:28,750 --> 01:30:30,916 Aw, thanks, Dawn. That was almost emotional. 2294 01:30:31,375 --> 01:30:34,125 Now, as for you, Uncle Ben. 2295 01:30:34,208 --> 01:30:37,250 Let me tell you somethin'. I don't care what kind of judge you are, 2296 01:30:37,333 --> 01:30:39,583 Judge Judy, Judge Reinhold, 2297 01:30:39,666 --> 01:30:40,875 Ashley Judge, 2298 01:30:40,958 --> 01:30:42,833 it don't make no difference to me. 2299 01:30:42,916 --> 01:30:45,625 Don't be throwin' shade at my brother, okay? 2300 01:30:45,708 --> 01:30:47,875 'Cause I don't mind goin' to jail. 2301 01:30:47,958 --> 01:30:50,916 - I like jail. - Uh, easy there, easy now. 2302 01:30:53,083 --> 01:30:54,250 For life, bro. 2303 01:30:55,875 --> 01:30:56,875 For life. 2304 01:30:57,541 --> 01:30:59,083 - For life, sis. - That's how we do. 2305 01:30:59,458 --> 01:31:01,416 - Look at me. I'm watchin' you. - [grunts] 2306 01:31:03,750 --> 01:31:05,916 I-I think she just threatened me, Alan. 2307 01:31:06,000 --> 01:31:07,875 Oh, that sounded more like a promise. 2308 01:31:08,125 --> 01:31:10,500 [chuckles] You want me to tell her back off? 2309 01:31:10,583 --> 01:31:12,666 Well, if you would be so kind. I mean... 2310 01:31:12,750 --> 01:31:14,083 Are you askin' me for a favor? 2311 01:31:14,166 --> 01:31:17,166 - Uh... what? - You know, 'cause it sounded like a favor. 2312 01:31:17,250 --> 01:31:19,958 Oh, no. Just... just a gesture, a kind gesture on your part. 2313 01:31:20,041 --> 01:31:22,375 Well, if you're askin' me for a favor, I'd like to hear it. 2314 01:31:22,458 --> 01:31:23,500 [stammering] 2315 01:31:23,583 --> 01:31:24,416 Dawn! 2316 01:31:24,500 --> 01:31:26,791 As a favor to me, would you ask her to back off, Alan? 2317 01:31:26,875 --> 01:31:28,541 [chuckles] 2318 01:31:28,625 --> 01:31:29,625 I got you. 2319 01:31:29,666 --> 01:31:31,291 Hey, Alan! Quick, come here! 2320 01:31:31,375 --> 01:31:33,458 Baby Pete wants to say "hi" to his niece. 2321 01:31:33,750 --> 01:31:35,375 And you could say "hi" to your kidney. 2322 01:31:35,458 --> 01:31:37,618 Come on, bring that little nappyhead baby on over here! 2323 01:31:37,666 --> 01:31:38,708 Oh, leave that baby alone. 2324 01:31:38,791 --> 01:31:42,166 - All right, I'm comin', I'm comin'! - Wait, wait, let me... Let me hold her. 2325 01:31:42,708 --> 01:31:44,583 - Give my regards to Peter. - Hi, Pee-pee! 2326 01:31:44,666 --> 01:31:45,666 Hey, Pee-pee. 2327 01:31:46,083 --> 01:31:48,958 Aw, man, she got my face. 2328 01:31:49,041 --> 01:31:50,166 Yeah, and your height. 2329 01:31:50,250 --> 01:31:52,166 [all laugh] 2330 01:31:52,250 --> 01:31:53,541 Salud! 2331 01:31:54,375 --> 01:31:55,208 [slurping] 2332 01:31:55,291 --> 01:31:57,041 Are you drinking with my kidney? 2333 01:31:57,125 --> 01:32:00,000 Oh, get over it, Alan. You ain't gettin' it back! 2334 01:32:00,083 --> 01:32:01,083 I'mma take it back. 2335 01:32:01,125 --> 01:32:03,041 Oh, you got to find me first! 2336 01:32:03,125 --> 01:32:04,583 [all laugh] 2337 01:32:04,666 --> 01:32:07,083 I know exactly where he's at. His coordinates are right here. 2338 01:32:07,166 --> 01:32:09,333 I've a drone in the area. Want me to send in a strike? 2339 01:32:09,416 --> 01:32:11,541 - I will, I could do it. - Hey, Mama. 2340 01:32:12,541 --> 01:32:13,666 Oh, my Lord. 2341 01:32:14,291 --> 01:32:15,541 Is that my Baby Pete? 2342 01:32:15,833 --> 01:32:17,041 Hey, Mama! 2343 01:32:18,041 --> 01:32:21,458 Got all my babies together at the same time? 2344 01:32:21,541 --> 01:32:24,041 Oh, Lord heard my prayer. [sniffles] 2345 01:32:24,125 --> 01:32:27,125 I went to church Sunday through Wednesday for this moment. 2346 01:32:27,208 --> 01:32:28,416 [all] Mama! Mama! 2347 01:32:28,500 --> 01:32:31,458 Mama's good now. Mama's good. I'm just overwhelmed with emotion. 2348 01:32:31,541 --> 01:32:33,333 If she dies, I get the jewelry. 2349 01:32:33,416 --> 01:32:35,416 She's just feelin' the spirit of the Lord. 2350 01:32:35,500 --> 01:32:37,666 I'm gettin' emotional here. [sniffles] 2351 01:32:37,750 --> 01:32:40,333 [humming] 2352 01:32:40,416 --> 01:32:41,958 Family photo time, y'all! 2353 01:32:42,083 --> 01:32:45,291 If it's not on the 'Gram, it's a scam! 2354 01:32:45,750 --> 01:32:47,666 Now, come on, babies. Come on. 2355 01:32:48,500 --> 01:32:49,500 Ow! 2356 01:32:49,541 --> 01:32:50,541 Thank you. 2357 01:32:50,625 --> 01:32:51,875 What'd you hit me for? 2358 01:32:52,208 --> 01:32:54,375 It's not nice. I'm tellin' Mother. 2359 01:32:54,458 --> 01:32:56,291 Mother! Ethan hit me! 2360 01:32:56,791 --> 01:32:58,625 I hate having brothers and sisters. 2361 01:32:59,166 --> 01:33:00,916 I want to be an only child again! 2362 01:33:01,208 --> 01:33:03,625 Bring it on in, fam. Bring it on in. 2363 01:33:04,041 --> 01:33:05,791 Russell, Russell, pay attention. 2364 01:33:05,875 --> 01:33:08,416 I want to see everybody in there. Miss Lynette, bring it in. 2365 01:33:08,500 --> 01:33:11,017 This reminds me of the school picture episode of Eight Is Enough 2366 01:33:11,041 --> 01:33:13,541 - where a young Nicholas Bradford... - [all] Shut the hell up! 2367 01:33:13,625 --> 01:33:14,625 Hush! 2368 01:33:14,833 --> 01:33:16,000 [Dawn groans] 2369 01:33:16,083 --> 01:33:17,083 You shut up. 2370 01:33:17,541 --> 01:33:18,541 Not you, Mom. 2371 01:33:18,916 --> 01:33:22,125 Okay, on three, two, one... 2372 01:33:22,541 --> 01:33:24,041 - Family! - [blows raspberry] 2373 01:33:24,208 --> 01:33:25,125 ["My House" plays] 2374 01:33:25,208 --> 01:33:26,833 Welcome to my house 2375 01:33:26,916 --> 01:33:29,333 Baby, take control now 2376 01:33:29,416 --> 01:33:31,833 We can't even slow down 2377 01:33:32,000 --> 01:33:34,750 We don't have to go out 2378 01:33:38,375 --> 01:33:40,500 Welcome to my house 2379 01:33:43,458 --> 01:33:45,708 Welcome to my house 2380 01:33:46,291 --> 01:33:49,583 Morning comes And you know that you wanna stay 2381 01:33:51,458 --> 01:33:54,833 Close the blinds Let's pretend that the time has changed 2382 01:33:56,583 --> 01:33:59,833 Keep our clothes on the floor Open up champagne 2383 01:34:01,666 --> 01:34:04,666 Let's continue tonight Come on, celebrate 2384 01:34:04,750 --> 01:34:08,000 - That's how we do it - Sometimes you gotta stay in, in 2385 01:34:08,083 --> 01:34:10,166 Welcome to my house 2386 01:34:10,250 --> 01:34:12,791 - Baby, take control now - Now 2387 01:34:12,875 --> 01:34:15,208 We can't even slow down 2388 01:34:15,416 --> 01:34:18,041 We don't have to go out 2389 01:34:18,250 --> 01:34:20,416 Welcome to my house 2390 01:34:20,500 --> 01:34:22,916 - Play that music too loud - Turn it up, turn it up 2391 01:34:23,000 --> 01:34:25,541 - Show me what you do now - Show me now 2392 01:34:25,625 --> 01:34:28,500 - We don't have to go out - Go out 2393 01:34:28,791 --> 01:34:31,500 Welcome to my duck off the crib The spot, the pad 2394 01:34:31,583 --> 01:34:34,250 But my house is your house If you throwin' it back 2395 01:34:34,375 --> 01:34:36,541 Excuse me if my home bringing the sad 2396 01:34:36,625 --> 01:34:39,625 Soon as these happy faces lay You can run with the cash 2397 01:34:39,708 --> 01:34:42,000 Home run, slam dunk, touchdown, pass 2398 01:34:42,083 --> 01:34:44,541 Mi casa es tu casa So it ain't no holding back 2399 01:34:44,625 --> 01:34:47,125 Another shot of vodka You know what's in my glass 2400 01:34:47,208 --> 01:34:48,833 It's my house, just relax 2401 01:34:48,916 --> 01:34:51,125 Welcome to my house 2402 01:34:51,208 --> 01:34:53,541 - Play that music too loud - Turn it up 2403 01:34:53,625 --> 01:34:56,208 Show me what you do now 2404 01:34:56,291 --> 01:34:59,166 - We don't have to go out - Go out 2405 01:35:01,041 --> 01:35:02,601 We ain't gotta go out, 'cause what? 2406 01:35:02,666 --> 01:35:04,083 Welcome to my house 2407 01:35:04,166 --> 01:35:05,833 It's my house, my house 2408 01:35:06,833 --> 01:35:07,750 What? What? 2409 01:35:07,833 --> 01:35:09,166 Welcome to my house 2410 01:35:09,250 --> 01:35:11,583 [echoing] It's my house 2411 01:35:12,333 --> 01:35:14,208 [instrumental music plays] 2412 01:35:16,343 --> 01:39:51,343 Sub by Dongle Mann