1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,786 --> 00:00:40,874 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:01:10,070 --> 00:01:13,239 VÄLKOMMEN TILL BRONX 5 00:01:13,323 --> 00:01:16,618 DITT NYA HEM 6 00:01:17,535 --> 00:01:19,788 MURNAUS FASTIGHETER 7 00:01:19,871 --> 00:01:21,539 -Ha en bra kväll. -Tack. 8 00:01:26,753 --> 00:01:29,422 BECKYS SKÖNHETSSALONG DOMINIKANSK SKÖNHETSVÅRD 9 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 Kom in. 10 00:01:33,593 --> 00:01:36,554 -Tack för att du kunde klämma in mig. -Självklart. 11 00:01:37,055 --> 00:01:39,933 Jag är så glad att jag hittade ditt ställe. 12 00:01:40,016 --> 00:01:42,352 -Jag är ny här. -I New York? 13 00:01:42,435 --> 00:01:45,897 Nej, i Bronx. Jag hade inte råd att bo kvar där jag bodde. 14 00:01:45,980 --> 00:01:48,483 Ja, det händer här också hela tiden. 15 00:01:49,025 --> 00:01:52,570 Jag har blivit erbjuden löjligt mycket pengar för salongen. 16 00:01:53,196 --> 00:01:54,531 Så jag tackade ja. 17 00:01:57,408 --> 00:02:03,164 -Nej men, vad kul! -Det här är faktiskt Beckys sista manikyr. 18 00:02:04,124 --> 00:02:07,752 Det här nagelbandsverktyget säger upp sig...nu. 19 00:02:09,921 --> 00:02:13,299 Det här var min bästa manikyr nånsin. Sälj inte. 20 00:02:14,175 --> 00:02:16,469 God kväll. Frank Polidori. 21 00:02:16,553 --> 00:02:20,598 Det är för sent. I kväll skriver vi på alla papper. 22 00:02:20,682 --> 00:02:21,766 Då går vi, Frank. 23 00:02:22,767 --> 00:02:23,601 Kom igen. 24 00:02:25,562 --> 00:02:26,563 Skriv på där. 25 00:02:26,646 --> 00:02:27,480 KÖPEAVTAL 26 00:02:27,564 --> 00:02:29,065 BECKY PEREZ  (SÄLJARE) 27 00:02:29,149 --> 00:02:30,233 Perfekt. 28 00:02:30,859 --> 00:02:36,573 -Nu har ni råd, du och din man, om ni... -Jag är inte gift. Jag har ingen pojkvän. 29 00:02:36,656 --> 00:02:38,992 -Jag behöver ingen man. -Det är klart. 30 00:02:41,953 --> 00:02:43,163 Då är det bara du. 31 00:02:44,080 --> 00:02:45,331 Japp, bara jag. 32 00:02:57,177 --> 00:03:00,430 Då så, Becky. Nu är du på väg mot villaidyllen. 33 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 Ja! 34 00:03:04,142 --> 00:03:07,854 -Du får gärna hälsa på mig om du vill. -Självklart gör jag det. 35 00:03:09,564 --> 00:03:10,481 Är det klart? 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,527 Villaidyllen, här kommer jag! 37 00:03:34,130 --> 00:03:38,384 KVARTERSFEST - RÄDDA BODEGAN 38 00:04:00,949 --> 00:04:01,783 Skjut! 39 00:04:11,876 --> 00:04:13,503 BO, JOBBA, LEV FASTIGHETER I BRONX 40 00:04:14,128 --> 00:04:15,213 Hej, Lil Mayor! 41 00:04:19,509 --> 00:04:20,969 Tja, hur är läget? 42 00:04:21,052 --> 00:04:23,429 -Läget, Carl? -Vad händer, grabben? 43 00:04:23,513 --> 00:04:25,348 -Ska du på festen? -Självklart. 44 00:04:31,271 --> 00:04:34,274 -Läget, Perez? -Digamelo. Läget, grabben? 45 00:04:36,567 --> 00:04:37,694 Du vet det. 46 00:04:37,777 --> 00:04:39,904 Vad händer, allihopa? Det är Gloria. 47 00:04:39,988 --> 00:04:43,533 Det är 35 grader varmt men det här är inte svett, det är Glo. 48 00:04:43,616 --> 00:04:44,450 Miguel. 49 00:04:44,534 --> 00:04:49,122 Sommaren är snart slut, så gå ut och sola innan det är försent, okej? 50 00:04:49,205 --> 00:04:52,041 Och den där killen på den för stora cykeln... 51 00:04:52,583 --> 00:04:55,878 Det är bra Lil Mayor som försöker rädda kvarteret. 52 00:04:56,587 --> 00:05:00,341 Ja, på tal om det. Varför är det så många personer som saknas? 53 00:05:00,425 --> 00:05:02,844 Bygget skulle ju göra kvarteret tryggare. 54 00:05:03,428 --> 00:05:04,762 Fundera på det. 55 00:05:06,431 --> 00:05:08,308 PRIMOS DELI OCH LIVS 56 00:05:08,391 --> 00:05:10,768 -Bobby! -Var har du varit, lillen? 57 00:05:11,519 --> 00:05:13,271 Jag har satt upp lappar. 58 00:05:18,484 --> 00:05:21,112 -Vad tycks, Tony? -Snyggt. Du är skicklig. 59 00:05:21,195 --> 00:05:24,115 -Tack. -Tack för att du vill hjälpa till. 60 00:05:24,198 --> 00:05:27,952 -Men ärligt talat...me guayé. -Säg inte så. Det kommer att gå. 61 00:05:28,036 --> 00:05:30,246 -Okej, Lil Mayor. -Du ska få se. 62 00:05:31,914 --> 00:05:32,790 Du... 63 00:05:33,249 --> 00:05:36,544 Säg till om du vill bli av med Sammy Sosas slagträ. 64 00:05:36,627 --> 00:05:38,838 Skulle du be om kung Arthurs svärd? 65 00:05:40,298 --> 00:05:42,925 Det där skräpet säljer jag på nätet sen. 66 00:05:43,593 --> 00:05:46,137 -Kan jag få den här på kredit? -Och den här. 67 00:05:46,846 --> 00:05:49,349 -Ja, jag vet. -Jag ska betala. 68 00:05:49,432 --> 00:05:52,352 -Självklart. -Vad gör du, Miguel? Kom. 69 00:05:52,435 --> 00:05:53,561 Hur är det, Bobby? 70 00:05:53,644 --> 00:05:55,730 -Hej, Tony. Läget? -Bråkar du? 71 00:05:56,230 --> 00:05:57,106 Nej. 72 00:05:58,232 --> 00:05:59,317 -Stick iväg. -Hej. 73 00:05:59,400 --> 00:06:00,234 Vi ses. 74 00:06:03,154 --> 00:06:06,657 Vi måste gå. Luis väntar, och jag har massor av lappar kvar. 75 00:06:09,160 --> 00:06:11,079 -Hej, Rita. -Tjena, Lil Mayor. 76 00:06:12,246 --> 00:06:13,539 Just det. 77 00:06:13,623 --> 00:06:16,793 Ungen flirtar. Jag sätter en öl på att han bangar. 78 00:06:16,876 --> 00:06:20,963 Miguel, jag berättade just för tjejerna om festen på fredag. 79 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 Vi? 80 00:06:21,964 --> 00:06:24,884 Han sa att vi kunde få VIP-pass. 81 00:06:25,468 --> 00:06:27,261 VIP? Vad då VIP? 82 00:06:27,762 --> 00:06:30,681 Kom, Rita, vi går. De är bara ungar. 83 00:06:32,392 --> 00:06:34,352 Du Lil Mayor, jag vill ha min öl. 84 00:06:35,311 --> 00:06:36,145 Vänta lite. 85 00:06:38,231 --> 00:06:42,777 Jag ska fundera på VIP-passen, men skänk gärna lite till bodegan. 86 00:06:42,860 --> 00:06:44,946 Den är viktig för kvarteret. 87 00:06:45,613 --> 00:06:49,784 -Ni älskar det stället. -Ja, vi växte ju typ upp där. 88 00:06:50,660 --> 00:06:51,744 Så... 89 00:06:52,412 --> 00:06:53,329 Ses vi där? 90 00:06:55,915 --> 00:06:56,874 Miguel! 91 00:06:58,543 --> 00:06:59,752 Kom inte hem sent. 92 00:06:59,836 --> 00:07:02,713 -Var det din mamma? -Nej. 93 00:07:02,797 --> 00:07:04,215 Varför ignorerar du mig? 94 00:07:04,298 --> 00:07:06,509 Hon verkar känna dig. 95 00:07:07,093 --> 00:07:09,137 Nej, det är bara nån tant. 96 00:07:09,220 --> 00:07:12,807 Jag jobbar sent i kväll. Ska jag inte skaffa barnvakt? 97 00:07:17,728 --> 00:07:20,189 -Miss nummer tre. -Du är ute. 98 00:07:21,524 --> 00:07:23,651 Hit med ölen, gubben. 99 00:07:24,235 --> 00:07:27,321 Vi måste få tjejerna till festen. 100 00:07:27,405 --> 00:07:32,034 -De är typ sexton, de gillade inte oss. -Men om vi hade pengar, mannen. 101 00:07:32,118 --> 00:07:35,079 -Om vi inte såg panka ut. -Vad fasen är det här? 102 00:07:35,746 --> 00:07:37,623 -En till. -De fick Beckys också. 103 00:07:38,291 --> 00:07:40,001 Hon fick nog massor av cash. 104 00:07:40,626 --> 00:07:41,919 Alla säljer sig. 105 00:07:42,503 --> 00:07:45,214 Det handlar om macchiato- och gelatopengarna. 106 00:07:46,591 --> 00:07:49,051 Murnautyperna äter upp vårt kvarter. 107 00:07:53,181 --> 00:07:54,015 Vad var det? 108 00:08:01,481 --> 00:08:03,316 -Ser du nåt? -Ingenting. 109 00:08:03,399 --> 00:08:05,443 -Flytta på dig. -Ta det lugnt. 110 00:08:05,526 --> 00:08:06,986 Skojar du med mig? 111 00:08:07,069 --> 00:08:09,322 -Det är bara mörkt. -Får jag se? 112 00:08:10,490 --> 00:08:12,909 -Ja! -Vad i helvete, bruden? 113 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 Vad håller du på med? Vi dog nästan. 114 00:08:15,286 --> 00:08:18,706 -Det är så folk blir skjutna. -Du skjuter ingen, Lil Mayor. 115 00:08:18,789 --> 00:08:21,083 -Bobby däremot... -Käften, Gloria. 116 00:08:21,167 --> 00:08:23,544 -Vad hände med Becky? -Hon drog. 117 00:08:23,628 --> 00:08:27,715 Hon stack med stålarna. Nu får vi gott, dyrt kaffe istället. 118 00:08:28,591 --> 00:08:31,385 -Sänder du live? -2 900 följare. Läget, GloTV? 119 00:08:31,469 --> 00:08:34,680 -Kvartersfest på fredag. Bara tio... -Stick, nörd. 120 00:08:34,764 --> 00:08:36,307 Drake kommer. 121 00:08:36,390 --> 00:08:37,600 -Är ni med? -Drake? 122 00:08:37,683 --> 00:08:40,394 Ja, Drake kommer på fredag! 123 00:08:40,478 --> 00:08:45,107 Lyssna inte på dem. Drake kommer inte på kvartersfesten. Inte Cardi heller. 124 00:08:45,191 --> 00:08:47,443 Det här är Gloria som tackar för sig. 125 00:08:53,115 --> 00:08:54,867 STADEN SOM FÖRSVANN 126 00:09:01,040 --> 00:09:01,999 Tja. 127 00:09:02,667 --> 00:09:06,629 -Äntligen. Jag har väntat i en timme. -Ta det lugnt, Tampa. 128 00:09:06,712 --> 00:09:12,468 -Börja inte nu. Jag ville ju inte flytta. -Är det så man hälsar efter sex månader? 129 00:09:13,052 --> 00:09:14,804 Ser man på. 130 00:09:16,430 --> 00:09:19,725 -Hej, fader Jackson. Hur mår du?` -Luis. 131 00:09:20,810 --> 00:09:22,603 Vilket fint umgänge du har. 132 00:09:24,313 --> 00:09:28,150 "Gå inte in på de gudlösas väg och träd inte in på de ondas stig." 133 00:09:30,152 --> 00:09:32,738 -Så dramatiskt. -Miguel... 134 00:09:32,822 --> 00:09:37,326 Okej, Bobby hamnade i ett litet, litet gräl på biologin, och... 135 00:09:39,036 --> 00:09:41,706 -Fader Jackson stängde av honom. -Från skolan? 136 00:09:41,789 --> 00:09:43,791 -Damon började. -Ni sa ju inget. 137 00:09:43,874 --> 00:09:47,753 Vi ville inte oroa dig. Du oroar dig för mycket. Se själv. 138 00:09:47,837 --> 00:09:49,255 Du äter upp din hand. 139 00:09:49,839 --> 00:09:51,966 Det var det. Nu har det hänt. 140 00:09:52,633 --> 00:09:54,176 Jag är inte med längre. 141 00:09:54,260 --> 00:09:58,389 Allt är annorlunda. Miguel är politiker. Bobbys röst är förändrad. 142 00:09:58,472 --> 00:10:02,435 Han låter som Denzel. - Du har säkert hår på benen också. 143 00:10:02,518 --> 00:10:03,394 Japp. 144 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 Vem är det? 145 00:10:13,487 --> 00:10:14,488 Tjena, grabbar. 146 00:10:16,574 --> 00:10:21,746 -Bobby, du har inte hört av dig. Ska vi? -Nej, det är bra för tillfället. 147 00:10:23,289 --> 00:10:25,791 Okej. Säg till om du ändrar dig. 148 00:10:27,752 --> 00:10:28,669 Hör du. 149 00:10:29,629 --> 00:10:32,089 De där var snygga. Vilken storlek har du? 150 00:10:33,591 --> 00:10:37,011 -42. -Det är lite trångt, men det går nog. 151 00:10:37,094 --> 00:10:40,097 -De är nog snarare 41,5. -Ge dig. 152 00:10:40,181 --> 00:10:42,600 -Låt honom vara. -Ingen frågade dig. 153 00:10:42,683 --> 00:10:46,395 -Jag snackar med Harry Potter där. -Släpp det, Slim. 154 00:10:46,479 --> 00:10:48,606 Okej, killar. Vi ses. 155 00:10:54,362 --> 00:10:56,906 Stressen är dålig för mitt blodsocker. 156 00:10:56,989 --> 00:11:00,534 -Vad var det där? -Du får oss att verka svaga. 157 00:11:00,618 --> 00:11:01,619 Bobby. 158 00:11:02,203 --> 00:11:06,207 Henny bad mig att göra en sak. Jag sa nej, och det var allt. 159 00:11:06,791 --> 00:11:10,169 Glöm det. - Luis, förlåt att jag var taskig. 160 00:11:10,961 --> 00:11:11,796 Kom nu. 161 00:11:15,800 --> 00:11:17,051 -Är ni klara? -Ja. 162 00:11:17,134 --> 00:11:19,053 Lyssna, nu kommer det. Okej? 163 00:11:19,929 --> 00:11:22,223 -Jag är god som en Kit Kat -Kit Kat 164 00:11:22,306 --> 00:11:24,809 -Kom inte hit då blir jag lack -Blir lack 165 00:11:24,892 --> 00:11:27,144 -Andas hett, ta en Tic Tac -Tic Tac 166 00:11:27,228 --> 00:11:29,814 -Den tjejen får mig helt matt -Helt matt 167 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 -Ni vet, hon tar en tupplur -Tupplur? 168 00:11:32,108 --> 00:11:33,734 Ditt hår som en telefonlur... 169 00:11:33,818 --> 00:11:36,112 -Nej, det var dåligt. -Herre jösses. 170 00:11:36,195 --> 00:11:38,197 Ursäkta mig så mycket. 171 00:11:39,657 --> 00:11:42,410 -Är du vilse? -Nej, jag har just flyttat hit. 172 00:11:42,493 --> 00:11:45,830 -Till Bronx? -Ja, varför säger alla så? 173 00:11:46,997 --> 00:11:49,083 Nu förstår jag. Ni tror att jag typ 174 00:11:49,166 --> 00:11:52,420 kommer att ringa polisen och klaga, men jag är inte sån. 175 00:11:52,503 --> 00:11:56,632 -Jag vill lära känna grannarna. Vivian. -Miguel Martínez. Angenämt. 176 00:11:56,716 --> 00:12:01,053 Kom på vår kvartersfest på fredag. Vi samlar in pengar till Tonys bodega. 177 00:12:01,637 --> 00:12:04,265 Hans hyra har gått upp, så vi hjälper honom. 178 00:12:04,348 --> 00:12:07,727 -Här är ett reklamblad. -Oj, jösses. 179 00:12:07,810 --> 00:12:09,437 Ge mig fler reklamblad. 180 00:12:09,520 --> 00:12:13,107 Jag delar ut dem till mina grannar, så kan vi rädda bodegan. 181 00:12:13,190 --> 00:12:17,862 -Här får du en bunt. Tack. -Coolt. Det var kul att träffa er. 182 00:12:18,446 --> 00:12:19,947 Dig också. 183 00:12:22,199 --> 00:12:24,410 Hon kommer att ringa polisen. 184 00:12:24,493 --> 00:12:27,705 Annars skulle hon aldrig säga att hon inte skulle ringa. 185 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 -Du är ju paranoid. -Kom igen. 186 00:12:29,915 --> 00:12:33,419 -Nu går vi. -Den där vita damen är dåliga nyheter. 187 00:12:34,628 --> 00:12:36,630 Oj, kolla in tingshuset. 188 00:12:37,131 --> 00:12:38,632 Vad är det för rött ljus? 189 00:12:42,511 --> 00:12:46,182 -Ska det bli lägenheter? -Ni vet hur det börjar. 190 00:12:46,265 --> 00:12:48,225 Vita människor med tygkassar. 191 00:12:48,809 --> 00:12:52,605 -Det är första tecknet. -Det var de som tog Becky. 192 00:12:53,564 --> 00:12:55,566 -Du har nåt emot dem. -Ja. 193 00:12:58,110 --> 00:13:00,321 Hjälper ni mig med lapparna eller? 194 00:13:01,322 --> 00:13:04,617 Vår kille är tillbaka från helvetet i Tampa. 195 00:13:05,242 --> 00:13:08,162 Och vi ska sätta upp lappar för nåt som inte går? 196 00:13:08,245 --> 00:13:11,248 -Nåt som inte går? Det går visst. -Gör du din grej. 197 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 Luis... Ska vi spela Xbox hos Tony? 198 00:13:16,504 --> 00:13:20,257 -Gör som ni vill. -Kom, mannen. Det blir kul. Kom. 199 00:14:31,996 --> 00:14:32,955 Förlåt! 200 00:14:33,038 --> 00:14:34,623 -Vad i...? -Förlåt! 201 00:14:34,707 --> 00:14:38,377 -Lil Mayor spöade dig. -Det var inte kul. - Jag ska döda dig! 202 00:14:38,460 --> 00:14:40,629 Trampa, Lil Mayor. Han är vansinnig! 203 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 Jag tar dig senare. 204 00:15:14,079 --> 00:15:15,581 Passa dig du bara. 205 00:15:31,096 --> 00:15:32,890 Hej, vad gör du här, brorsan? 206 00:15:40,064 --> 00:15:42,983 Du, Hamilton. Har du gått vilse eller nåt? 207 00:15:43,484 --> 00:15:44,777 Jag bara går. 208 00:15:49,365 --> 00:15:51,033 Vad fasen har du på dig? 209 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 Den här. 210 00:15:54,578 --> 00:15:58,499 Det är en handbroderad jacka från la belle époque. Tack ska du ha. 211 00:15:59,917 --> 00:16:01,126 Jag gillar den inte. 212 00:16:06,006 --> 00:16:07,549 Stanna där, Mozart. 213 00:16:23,857 --> 00:16:25,901 Det är för sent att kämpa emot. 214 00:16:26,402 --> 00:16:29,446 Vi kommer att utplåna er... 215 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 ...som de skadedjur ni är. 216 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 -Han skämmer ut dig i ditt eget hem. -Jag har piratkontrollen. 217 00:17:02,855 --> 00:17:05,149 -Den är typ gjord i Uzbekistan. -Visst. 218 00:17:05,774 --> 00:17:09,361 -Var är Miguel? -Vem vet. Han beter sig så skumt. 219 00:17:10,112 --> 00:17:13,323 Nej, han brinner bara för sina idéer, förstår du. 220 00:17:13,907 --> 00:17:15,409 Han svävade! Herregud. 221 00:17:16,618 --> 00:17:20,706 -Han svävade. Och han dödade Slim. -Du ser vad jag menar. 222 00:17:20,789 --> 00:17:23,834 Uppe i luften. Han bet honom med huggtänderna. 223 00:17:23,917 --> 00:17:25,586 Som om han var typ... 224 00:17:26,712 --> 00:17:30,132 -Gå! Gå... -Vad fan, mannen? 225 00:17:34,261 --> 00:17:35,971 Välkommen till Primos bodega. 226 00:17:37,598 --> 00:17:38,474 Vad önskas? 227 00:17:42,436 --> 00:17:43,896 Jag bara tittar. 228 00:17:45,105 --> 00:17:48,734 -Vilken fin bodega. -Ja, jag gillar att ha det rent och fint. 229 00:17:49,401 --> 00:17:50,527 Bor du här omkring? 230 00:17:51,695 --> 00:17:53,989 -Jag har just flyttat hit. -Okej. 231 00:17:54,656 --> 00:17:56,492 Vad jobbar du med? 232 00:17:58,160 --> 00:17:59,036 Fastigheter. 233 00:18:01,872 --> 00:18:03,415 Murnaus fastigheter. 234 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 Vänta. 235 00:18:26,438 --> 00:18:27,606 Där är den. 236 00:18:36,573 --> 00:18:38,075 Handsprit. Japp. 237 00:18:38,659 --> 00:18:41,245 Det är smutsigt här. Fyra och femtio. 238 00:18:45,040 --> 00:18:45,874 Behåll växeln. 239 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 Wow. 240 00:18:56,426 --> 00:18:58,554 Vi har vampyrer i Bronx. 241 00:18:58,637 --> 00:19:00,305 Där finns inget, dummer. 242 00:19:01,181 --> 00:19:02,683 -Va? -Ja, kolla själv. 243 00:19:02,766 --> 00:19:05,394 Va? Nej, han låg där. 244 00:19:05,477 --> 00:19:08,438 -Han låg...precis där. -Jag visste att du ljög. 245 00:19:08,522 --> 00:19:10,732 Jag såg ju honom bita honom i luften. 246 00:19:10,816 --> 00:19:14,736 -Du såg det i spegeln. -Jag vet inte. Jag har lågt blodsocker. 247 00:19:14,820 --> 00:19:20,033 Mina ögon är dåliga, och den där spegeln är jäkligt smutsig. 248 00:19:20,534 --> 00:19:21,618 Min spegel? 249 00:19:21,702 --> 00:19:25,664 Har du pengar till en ny? Jag fick faktiskt den av min far. 250 00:19:25,747 --> 00:19:28,417 -Han öppnade bodegan 1978... -Ursäkta mig då. 251 00:19:28,500 --> 00:19:31,461 Hör här: Vampyren dödade honom! 252 00:19:32,921 --> 00:19:36,341 -Vi måste berätta det för nån. -Ingen bryr sig om Slim. 253 00:19:36,425 --> 00:19:38,635 Varför? För att han är gängmedlem? 254 00:19:39,094 --> 00:19:41,972 Nej, kompis. För att han är från Bronx, som vi. 255 00:19:44,850 --> 00:19:49,021 Hör du. Jag följer dig hem. Det är sent, du är skraj. 256 00:19:49,104 --> 00:19:51,857 Din morsa kommer att spöa både dig och mig. 257 00:19:51,940 --> 00:19:55,110 En vuxen man kan inte ta en chancletazo i ansiktet. 258 00:19:55,194 --> 00:19:57,654 Okej? Det är pinsamt, så nu går vi. 259 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 Tror du ledaren blir nöjd nu? 260 00:20:09,499 --> 00:20:11,293 Han kommer med lik, mr Markus. 261 00:20:11,376 --> 00:20:15,005 Fast vi behöver köpa husen innan nån blir misstänksam. 262 00:20:15,088 --> 00:20:16,131 Tig, Frank. 263 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Ja, sir. 264 00:20:21,094 --> 00:20:22,054 Solen går upp. 265 00:20:23,138 --> 00:20:26,141 -Vi går in. -Ta hand om liket, Frank. 266 00:20:29,353 --> 00:20:33,941 Vad händer? Här är Gloria live. Nu ska ni får höra en sanning eller två. 267 00:20:34,024 --> 00:20:36,568 Becky på 165 som skötte mina naglar: borta. 268 00:20:36,652 --> 00:20:41,323 Snubben som sålde empanadas: borta. Jag vet inte vad det här är, men lyssna: 269 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 Sov bara med ena ögat, och låt ingen ta dig. 270 00:20:46,662 --> 00:20:47,663 Hallå. 271 00:20:50,999 --> 00:20:54,002 -När kom du hem? -Vid niotiden tror jag. 272 00:20:54,086 --> 00:20:56,004 Vad lustigt, för jag var hemma. 273 00:20:56,630 --> 00:21:01,510 -Jag var vaken, och du var inte här. -Jaha, du menar igår? 274 00:21:02,594 --> 00:21:06,431 Det var några tanter... Några blinda tanter. 275 00:21:06,515 --> 00:21:07,849 Tony berättade allt. 276 00:21:08,850 --> 00:21:11,979 -Allt allt? -Coño mio, jag är alltid steget före. 277 00:21:12,062 --> 00:21:15,065 Jag vet hur mycket ni älskar Tony. 278 00:21:15,899 --> 00:21:18,777 Men saker förändras. Kvarteret förändras. 279 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 Det är vår tur. 280 00:21:21,780 --> 00:21:23,198 Det är så det går till. 281 00:21:23,824 --> 00:21:26,076 Men jag tror knappast de är vampyrer. 282 00:21:26,743 --> 00:21:31,081 -Mamma! Det är allvar. -Det är allvar att du måste städa här. 283 00:21:39,548 --> 00:21:42,050 NYÖPPNAT KONTOR I BRONX 284 00:21:50,809 --> 00:21:54,187 KILLAR, MÖT MIG PÅ BODEGAN 285 00:21:58,692 --> 00:22:00,610 Miguel Antonio Martínez! 286 00:22:00,694 --> 00:22:03,655 Du lovade att städa upp dina äckliga kalsonger. 287 00:22:03,739 --> 00:22:07,659 -Wow, vilken grym morsa. -Du har äckliga kalsonger. 288 00:22:07,743 --> 00:22:08,577 Hon är arg. 289 00:22:14,750 --> 00:22:16,418 BEN & TRÅD KOMMER SNART 290 00:22:17,711 --> 00:22:19,463 Hur är det, Lil Mayor? 291 00:22:22,174 --> 00:22:25,344 Ja, jag vet. Är det en klädbutik eller restaurang? 292 00:22:25,427 --> 00:22:29,181 Visst får jag köra några plattor imorgon? Du vet att jag kan... 293 00:22:30,015 --> 00:22:33,477 Hör ni. Sluta. Det är mycket som händer här just nu. 294 00:22:34,227 --> 00:22:37,022 Håll ögonen öppna. 295 00:22:41,610 --> 00:22:43,528 -Visst. -Det där var sjukt vagt. 296 00:22:46,073 --> 00:22:47,157 Hej, var är Bobby? 297 00:23:07,135 --> 00:23:08,178 Vinka inte. 298 00:23:10,430 --> 00:23:14,518 -Varför snackar du med Henny? -Ta det lugnt. Jag skyddar oss bara. 299 00:23:14,601 --> 00:23:17,521 Du borde faktiskt tacka mig. Han letar efter Slim. 300 00:23:17,604 --> 00:23:20,190 Han har inte sett honom sen han jagade dig. 301 00:23:20,273 --> 00:23:24,653 -Sa du att en svävande vampyr tog honom? -Just det. Vampyrgrejen. 302 00:23:25,153 --> 00:23:28,824 Ta det bara lugnt. Jag täcker för din galenskap. 303 00:23:28,907 --> 00:23:32,619 Jag sa att du stack till Tony. Det är ingen fara, brorsan. 304 00:23:33,745 --> 00:23:34,913 Kom igen, mannen. 305 00:23:36,790 --> 00:23:38,542 PURPURKÅL 306 00:23:40,585 --> 00:23:42,421 FAGINS EKOLOGISKA HUMMUS 307 00:23:42,504 --> 00:23:45,882 HAVREMJÖLK 308 00:23:51,471 --> 00:23:54,266 -Vad är det här för skit? -Tänker du köpa den? 309 00:23:54,349 --> 00:23:58,186 -Tony, var är katten? -Jag fick hälsoanmärkning. De tog Vishu. 310 00:23:58,270 --> 00:24:00,856 -Har du Blade? -Har du 14,99? 311 00:24:10,615 --> 00:24:12,659 Såg ni? Han stack den i... 312 00:24:12,742 --> 00:24:16,371 -Era mammor kommer att döda mig. -Luis, du är ju vampyrexpert. 313 00:24:16,455 --> 00:24:19,624 -Berätta allt du vet. -Grunderna. 314 00:24:20,292 --> 00:24:23,879 Vampyrer är odödliga och suger blod från de levande. 315 00:24:23,962 --> 00:24:26,298 De är ute på natten. Solljus dödar dem. 316 00:24:26,381 --> 00:24:31,636 -Vad gör de på dagen? -Stänger in sig i en skyddande mörk kista. 317 00:24:33,013 --> 00:24:39,227 De ställer ofta kistorna tillsammans på en hemlig, trygg plats som kallas ett bo. 318 00:24:39,311 --> 00:24:40,604 Ett bo... 319 00:24:41,354 --> 00:24:44,441 En vampyr kan dödas med en påle av silver eller trä. 320 00:24:44,524 --> 00:24:47,319 -I huvudet. -I hjärtat. Då löses de upp. 321 00:24:49,196 --> 00:24:52,908 Ni vet de där kakorna som inte smakar nåt som man får i kyrkan. 322 00:24:52,991 --> 00:24:54,534 Menar du nattvarden? 323 00:24:54,618 --> 00:24:57,496 Din hedning. Du borde kanske gå i kyrkan ibland. 324 00:24:57,579 --> 00:25:00,790 Lägg en nattvard i vampyrens mun så dör han. 325 00:25:02,000 --> 00:25:04,878 -Är det nåt med vitlök? -Nej, det är inget. 326 00:25:04,961 --> 00:25:07,923 Jo, det är det. Vitlök stöter bort vampyrer. 327 00:25:08,006 --> 00:25:11,718 Det är även krucifix. Vigvatten stöter också bort dem. 328 00:25:11,801 --> 00:25:14,763 Det kan också användas för att identifiera dem. 329 00:25:14,846 --> 00:25:17,557 Vigvatten kokar när en vampyr är nära. 330 00:25:17,641 --> 00:25:19,059 Vad snackar ni om? 331 00:25:19,142 --> 00:25:20,560 -Vampyrer. -Inget. 332 00:25:20,685 --> 00:25:22,854 Ni borde inte skoja om såna saker. 333 00:25:24,898 --> 00:25:27,442 Välkommen till Primos bodega, snygging. 334 00:25:28,026 --> 00:25:29,945 Nu händer det precis här. 335 00:25:30,028 --> 00:25:32,739 Vampyrer kommer inte in utan att bli inbjudna. 336 00:25:32,822 --> 00:25:36,368 Tony släppte in vampyren igår när han sa "Välkommen". 337 00:25:36,451 --> 00:25:39,621 Jag fattar, okej. De kan inte komma in i bodegan. 338 00:25:40,205 --> 00:25:41,331 -Okej. -Nej. 339 00:25:41,414 --> 00:25:43,708 De måste bli inbjudna. 340 00:25:43,792 --> 00:25:46,628 Det gäller inte bara bodegan, utan hus också. 341 00:25:47,254 --> 00:25:48,255 ...hälsa från mig. 342 00:25:48,922 --> 00:25:51,466 Hälsa honom att det är sugskallejakt nu. 343 00:25:57,264 --> 00:26:00,350 Du ser ut som om du snart ska säga nåt dumt. 344 00:26:06,022 --> 00:26:10,944 -Vi går inte in där. -Det är ju dag. Då sover de ju allihop. 345 00:26:11,027 --> 00:26:12,571 Jag måste vara tokig. 346 00:26:12,654 --> 00:26:16,491 Kom igen, vi måste ha bevis. Vi fixar det här, vi är som Blade. 347 00:26:29,170 --> 00:26:31,256 -Hej. -Hur kan jag hjälpa er? 348 00:26:31,339 --> 00:26:35,093 Jag vill tala med din chef om ett sponsoruppdrag. 349 00:26:36,052 --> 00:26:37,137 Ärligt talat? 350 00:26:40,807 --> 00:26:41,808 Här. 351 00:26:42,475 --> 00:26:43,935 MIGUELS PRODUKTIONSBOLAG 352 00:26:44,019 --> 00:26:46,146 Är det här ditt visitkort? 353 00:26:47,480 --> 00:26:48,982 Det gäller välgörenhet. 354 00:26:59,909 --> 00:27:03,246 Är du inte klok? Vi måste gå härifrån med en gång. 355 00:27:03,330 --> 00:27:04,414 Jag behöver bevis. 356 00:27:04,497 --> 00:27:08,960 Du litar lite väl mycket på vad han har läst i en serietidning. 357 00:27:09,502 --> 00:27:12,631 -En grafisk roman. -Håll tyst. 358 00:27:17,093 --> 00:27:17,927 Kom. 359 00:27:22,390 --> 00:27:25,101 -Han kommer strax. -Gör han? 360 00:27:48,750 --> 00:27:50,710 Eftermiddagssolen är dödlig. 361 00:27:53,505 --> 00:27:55,382 Frank Polidori. Angenämt. 362 00:27:57,342 --> 00:27:58,259 Detsamma. 363 00:27:59,427 --> 00:28:00,679 Kom till mitt kontor. 364 00:28:25,286 --> 00:28:27,122 Hur kan jag hjälpa er, killar? 365 00:28:29,499 --> 00:28:30,625 Jo, vi... 366 00:28:32,210 --> 00:28:36,548 Vi har anordnat en fest för Tonys bodega, och... 367 00:28:37,382 --> 00:28:40,051 -Vi behöver sponsorer. -Jag avbryter dig där. 368 00:28:43,596 --> 00:28:45,056 Vad sägs om 2 000 dollar? 369 00:28:46,015 --> 00:28:48,393 -Skojar du? -Du har rätt. 370 00:28:49,644 --> 00:28:50,645 Vi säger tre. 371 00:28:52,272 --> 00:28:57,652 Ni vet, Murnau...vill göra Bronx så bra som möjligt för oss allihopa. 372 00:28:59,446 --> 00:29:02,073 Vad omtänksamma ni är. 373 00:29:02,741 --> 00:29:04,200 Ärligt talat... 374 00:29:04,701 --> 00:29:06,453 ...är området lite förbisett. 375 00:29:07,120 --> 00:29:09,497 Ni skulle kunna försvinna allihop... 376 00:29:10,957 --> 00:29:13,585 ...utan att nån ens skulle märka det. 377 00:29:15,712 --> 00:29:20,175 Men jag har märkt att inte alla förstår vad vi försöker göra. 378 00:29:21,342 --> 00:29:26,973 Tänk, det var nån som limmade upp en lapp som den här på vår skylt vid tingshuset. 379 00:29:31,019 --> 00:29:33,480 Det vet väl inte ni nåt om? 380 00:29:34,773 --> 00:29:36,441 Nej. 381 00:29:37,233 --> 00:29:38,234 Luis. 382 00:29:38,818 --> 00:29:41,154 -Vad fan är det här? -Lågt blodsocker. 383 00:29:41,237 --> 00:29:44,032 -Vi kan ringa hans mamma. -Stanna här. 384 00:29:45,033 --> 00:29:46,284 Men han... 385 00:29:47,702 --> 00:29:48,620 Hej. 386 00:29:49,996 --> 00:29:51,414 Vad gör ni här? 387 00:29:52,874 --> 00:29:54,417 Herregud, hur mår du? 388 00:29:55,543 --> 00:29:56,461 Jo... 389 00:29:57,712 --> 00:29:59,422 Nu mår jag mycket bättre. 390 00:29:59,506 --> 00:30:03,426 Vi pratade precis med mr Polidori om att sponsra festen, och... 391 00:30:03,510 --> 00:30:08,932 -Gör det. De är så fina ungar. -Vi har ett möte. Förlåt, jag tänkte... 392 00:30:09,015 --> 00:30:12,977 Okej, tack. Trevligt att råkas. Angenämt. Nu måste vi verkligen gå. 393 00:30:13,061 --> 00:30:13,895 Kom. 394 00:30:15,396 --> 00:30:17,148 Tack för din generösa gåva. 395 00:30:18,358 --> 00:30:19,734 Den kommer till nytta. 396 00:30:22,612 --> 00:30:23,863 -Spring. -Akta dig. 397 00:30:34,374 --> 00:30:35,875 Vad sjutton är det här? 398 00:30:38,628 --> 00:30:40,880 Ett enormt vampyrbo. 399 00:30:40,964 --> 00:30:44,008 Tretton våningar med tolv kistor på varje. 400 00:30:44,092 --> 00:30:46,427 -Det blir tre hundra... -156 vampyrer. 401 00:30:46,511 --> 00:30:47,720 -Bobby! -Nåt sånt. 402 00:30:48,263 --> 00:30:49,138 Vad är det? 403 00:30:50,139 --> 00:30:54,936 Du pratar inte med mig så. Jag borde smälla till dig i huvudet. 404 00:30:55,937 --> 00:31:00,108 Er också. Jag vet precis vad ni håller på med. 405 00:31:01,317 --> 00:31:02,652 Jag kollar era kakor. 406 00:31:03,236 --> 00:31:06,948 -Vart ska du, mamma? -Jag ska träffa mäklaren. 407 00:31:07,031 --> 00:31:08,449 Frank Polidori. 408 00:31:08,533 --> 00:31:11,953 Han kom igår och frågade om vi ville sälja. 409 00:31:12,036 --> 00:31:13,663 Du får inte gå till honom. 410 00:31:13,746 --> 00:31:14,998 Vad fasen gör du? 411 00:31:15,081 --> 00:31:18,543 -Gå inte, mamma. -Han är en ond människa. 412 00:31:19,085 --> 00:31:21,045 Det är klart, han är ju mäklare. 413 00:31:21,129 --> 00:31:24,799 -Men jag vill höra mer om hans pengar. -Varför? 414 00:31:26,426 --> 00:31:27,802 Var fick du den kepsen? 415 00:31:28,803 --> 00:31:29,637 Jag köpte den. 416 00:31:31,139 --> 00:31:35,476 Hoppas att du inte fick den av Henny. Jag ser vad han håller på med. 417 00:31:35,560 --> 00:31:38,104 Han vill ha dig på samma bana som din pappa. 418 00:31:39,147 --> 00:31:44,068 Frank Polidori ska hjälpa oss att komma härifrån, från det där livet. 419 00:31:44,903 --> 00:31:48,239 Miss Gladys, lita på oss. Gå inte dit. 420 00:31:50,575 --> 00:31:53,077 Vi måste härifrån innan du råkar illa ut. 421 00:31:54,704 --> 00:31:57,123 Fortsätt ni att söka nakenbilder nu. 422 00:32:02,253 --> 00:32:03,671 Fick du kepsen av Henny? 423 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 Och? 424 00:32:05,882 --> 00:32:07,759 De har så många byggnadsplaner. 425 00:32:09,886 --> 00:32:11,971 Vi går till polisen med det här. 426 00:32:12,055 --> 00:32:13,723 -Det går inte. -Han har rätt. 427 00:32:13,806 --> 00:32:16,309 -Det räcker inte. -Jag tänkte nåt annat. 428 00:32:16,392 --> 00:32:19,812 Om man inte tror på vampyrer tror man inte på det här. 429 00:32:20,313 --> 00:32:21,481 Vi behöver mer. 430 00:32:22,148 --> 00:32:24,150 Vi behöver nåt ingen kan förneka. 431 00:32:24,901 --> 00:32:26,486 Vi måste hitta boet. 432 00:32:26,569 --> 00:32:29,405 Och jag stal den här, så inga poliser tack. 433 00:32:34,535 --> 00:32:35,578 Rör den inte. 434 00:32:43,544 --> 00:32:47,215 Varför har du inte mobilen på ljudlös? Vem är du? 435 00:32:47,298 --> 00:32:50,802 Vad händer, här är GloTV. De har redan börjat på tingshuset. 436 00:32:50,885 --> 00:32:55,223 Flyttbilarna är här, och det är flott som satan med kristallkronor. Kolla. 437 00:32:55,723 --> 00:32:57,934 Ursäkta. Vad har ni i lådorna? 438 00:32:59,185 --> 00:33:00,186 Kylskåp. 439 00:33:01,104 --> 00:33:04,607 De påstår att de där lådorna innehåller kylskåp. 440 00:33:04,691 --> 00:33:06,484 Det blir snygga lägenheter. 441 00:33:06,567 --> 00:33:09,237 Låt mig gissa. Det är nog inte kylskåp. 442 00:33:10,113 --> 00:33:11,614 Vi har hittat boet. 443 00:33:11,698 --> 00:33:14,117 Är jag knäpp, eller ser de ut som kistor? 444 00:33:30,633 --> 00:33:31,467 Kom. 445 00:33:37,765 --> 00:33:38,725 Det är låst. 446 00:34:17,764 --> 00:34:19,515 Kolla in skoavtrycken. 447 00:34:19,599 --> 00:34:20,641 Jisses. 448 00:34:22,226 --> 00:34:25,063 Det här måste vara boet. 449 00:34:25,897 --> 00:34:28,566 Det här är inte alls bra. 450 00:34:54,926 --> 00:34:57,678 Snälla, kan vi inte bara gå? 451 00:34:58,429 --> 00:35:00,014 Kan vi dra härifrån? 452 00:35:03,684 --> 00:35:05,812 Gör det inte. Sluta! 453 00:35:31,587 --> 00:35:33,923 Nu bryter vi upp kistorna. 454 00:35:34,757 --> 00:35:36,134 Det verkar onödigt. 455 00:35:47,728 --> 00:35:49,564 -Jag sa ju det. -Kan vi gå nu? 456 00:35:49,647 --> 00:35:52,984 Det var han som dödade Slim. Jag känner igen kläderna. 457 00:35:57,280 --> 00:35:59,282 -Spring! -Herregud! 458 00:35:59,907 --> 00:36:00,992 Spring! 459 00:36:03,619 --> 00:36:04,537 Va? 460 00:36:10,126 --> 00:36:10,960 Ut med er! 461 00:36:11,043 --> 00:36:12,420 -Öppna dörren. -Kom! 462 00:36:12,879 --> 00:36:13,754 Fort! 463 00:36:27,476 --> 00:36:28,394 Fort! 464 00:36:31,814 --> 00:36:33,566 Vi fick dem. 465 00:36:34,358 --> 00:36:37,653 Bobby, du måste stänga av ljudet. Vi dog nästan. 466 00:36:42,575 --> 00:36:44,327 Ni tre är riktigt illa ute. 467 00:36:44,994 --> 00:36:48,289 Bra plan, Lil Mayor. Polisen hjälper så klart inte. 468 00:36:48,873 --> 00:36:49,874 Ursäkta? 469 00:36:50,666 --> 00:36:53,211 Sanders, de verkar vilja sitta på anstalt. 470 00:36:53,961 --> 00:36:56,088 Vi trodde mer om dig, Lil Mayor. 471 00:37:06,140 --> 00:37:07,308 Vad gör vi här? 472 00:37:07,391 --> 00:37:09,977 Vi ska se om mr Polidori vill åtala er tre. 473 00:37:11,103 --> 00:37:13,981 -Kan det bli värre än så här? -Ja. 474 00:37:17,610 --> 00:37:19,070 Vad håller ni på med? 475 00:37:23,658 --> 00:37:26,369 Vad händer? Här är Gloria, live och på plats. 476 00:37:26,452 --> 00:37:27,912 Här kommer all info. 477 00:37:27,995 --> 00:37:31,499 Lil Mayor och hans små vänner har åkt dit för intrång. 478 00:37:31,999 --> 00:37:33,417 Visst är de fina pojkar? 479 00:37:37,588 --> 00:37:42,134 Hans morsa snackade om smutsiga kalsonger, och nu har polisen gripit honom. 480 00:37:42,218 --> 00:37:44,136 Det var din idé, va? 481 00:37:44,220 --> 00:37:47,139 Hur kunde ni bryta er in? Jag jobbar så hårt. 482 00:37:47,223 --> 00:37:52,186 Den där killen har några riktigt sjuka konspirationsteorier 483 00:37:52,270 --> 00:37:55,106 att dela med sina killar, och jag är redo. 484 00:37:55,189 --> 00:37:56,274 Det är djävulen. 485 00:37:59,151 --> 00:38:01,529 Lil Mayor ska säga nåt tokigt. Häng på. 486 00:38:01,612 --> 00:38:06,909 Det ser inte bra ut, men lita på mig. Ni kommer att förstå när ni ser det här. 487 00:38:09,996 --> 00:38:10,830 Kolla. 488 00:38:12,331 --> 00:38:15,876 Det är vampyrernas bo. Det är i tingshuset. 489 00:38:15,960 --> 00:38:19,171 Håll i er nu. Nu öppnar jag snart kistan. 490 00:38:19,797 --> 00:38:22,800 Snälla, kan vi bara gå? 491 00:38:28,848 --> 00:38:30,016 Vad ska det vara? 492 00:38:31,267 --> 00:38:32,852 -Vampyrer. -Va? 493 00:38:32,935 --> 00:38:34,186 -Vampyrer? -Va? 494 00:38:35,229 --> 00:38:36,355 Kom igen. 495 00:38:37,898 --> 00:38:41,777 -Du är inte klok. -Vad röker du, Lil Mayor? Har du mer? 496 00:38:42,403 --> 00:38:45,781 -Jag förstår inte. -Vampyrer har ingen själ. 497 00:38:48,451 --> 00:38:49,910 De har ingen avbild. 498 00:38:50,536 --> 00:38:53,539 De syns inte i speglar, på foton eller på film. 499 00:38:53,622 --> 00:38:57,918 Glöm videon. Vi har deras planer på dödliga vampyrbon i hela kvarteret. 500 00:38:58,502 --> 00:38:59,337 Se på det här. 501 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 Var kom den ifrån? 502 00:39:02,465 --> 00:39:04,842 Okej, vi lånade den. 503 00:39:04,925 --> 00:39:08,512 Jag ger gärna tillbaka den till mr Polidori om... 504 00:39:09,055 --> 00:39:12,683 Om han kommer ut hit och bevisar att han inte är vampyr. 505 00:39:14,935 --> 00:39:16,228 Ungar. 506 00:39:17,938 --> 00:39:20,941 De har så vild fantasi. 507 00:39:21,525 --> 00:39:25,821 De bröt sig in i tingshuset och erkände att de stal din mapp. 508 00:39:26,572 --> 00:39:28,324 Vänta lite nu. 509 00:39:28,407 --> 00:39:30,868 Jag kan gå i god för dem. De är bra ungar. 510 00:39:30,951 --> 00:39:33,579 De hade bara nån tokig idé om vampyrer. 511 00:39:33,662 --> 00:39:36,874 Nu när jag fått mappen är ju ingen skada skedd. 512 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Eller hur? 513 00:39:38,376 --> 00:39:42,546 -Vi behöver inte åtala. -Tack så mycket. Vi är verkligen ledsna. 514 00:39:42,630 --> 00:39:45,424 -Vi vet inte vad de tänkte. -Pojkar är pojkar. 515 00:39:48,803 --> 00:39:50,679 Är ni inte kloka? 516 00:39:50,763 --> 00:39:53,682 Det var väl din idé? Du slutar som din pappa. 517 00:39:53,766 --> 00:39:56,060 Vem stirrar du på? Svara mig. 518 00:39:56,143 --> 00:39:57,144 Kom så går vi. 519 00:39:59,480 --> 00:40:00,439 Tack. 520 00:40:02,108 --> 00:40:06,237 -Hej, Carmen. Suave, mami. -Lät du honom se på Blade? 521 00:40:06,737 --> 00:40:08,030 Blade? Vad är det? 522 00:40:09,156 --> 00:40:11,742 Jag är Blade. Vampyrer... 523 00:40:12,368 --> 00:40:13,411 Passa er! 524 00:40:13,494 --> 00:40:16,747 -Han köpte den. -Det är därifrån han får sina idéer. 525 00:40:16,831 --> 00:40:21,085 -Du får aldrig gå till bodegan igen. -Va? Nej, mamma. 526 00:40:21,168 --> 00:40:22,586 Tony har inte gjort nåt. 527 00:40:23,337 --> 00:40:27,341 Lyssna på din mamma, hon vet bäst. Glöm vampyrerna. 528 00:40:32,680 --> 00:40:37,435 KOMMER SNART - ANTIKA MÖBLER 529 00:40:59,540 --> 00:41:02,585 GLASS OCH VEGANSK GLASS 530 00:41:20,478 --> 00:41:22,438 KOMMER SNART - EXKLUSIV SMÖRBUTIK 531 00:41:28,152 --> 00:41:29,278 Ledare. 532 00:41:34,658 --> 00:41:37,912 Du ska gå i kyrkan. Och städa upp i ditt rum. 533 00:41:50,508 --> 00:41:51,467 Öppna grinden. 534 00:42:08,776 --> 00:42:10,819 Henny. Tack för att du kom. 535 00:42:11,904 --> 00:42:17,284 -Vad är det för uppdrag du har åt mig? -Min arbetsgivare är lite orolig. 536 00:42:17,368 --> 00:42:22,414 Folk i kvarteret är lite för sega med att svara på våra ekonomiska erbjudanden. 537 00:42:23,290 --> 00:42:24,792 Du skulle behöva... 538 00:42:26,377 --> 00:42:28,629 ...väsnas lite i kvarteret, låt säga. 539 00:42:28,712 --> 00:42:33,259 Störa folk tillräckligt för att de sista ihärdiga ska vilja sälja. 540 00:42:33,342 --> 00:42:35,803 Jag vill inte ha polisen efter mig. 541 00:42:35,886 --> 00:42:39,974 Det skulle vara dåligt för affärerna. Jag förstår det. 542 00:42:41,016 --> 00:42:44,645 Men det jag tänkte erbjuda dig nu... 543 00:42:46,605 --> 00:42:49,984 ...är mer pengar än du har tjänat i hela ditt liv. 544 00:42:56,991 --> 00:42:57,825 Precis. 545 00:43:01,328 --> 00:43:04,415 Dessutom var det några små saker 546 00:43:04,498 --> 00:43:07,668 som några pojkar i kvarteret har stulit från oss. 547 00:43:09,044 --> 00:43:10,796 Vi vill ha tillbaka dem. 548 00:43:11,589 --> 00:43:12,881 Och förövarna... 549 00:43:14,508 --> 00:43:15,759 ...vill vi ha bort. 550 00:43:31,150 --> 00:43:31,984 Du... 551 00:43:35,779 --> 00:43:38,032 -Ignorerar du mig? -Jag ringde ju dig. 552 00:43:38,115 --> 00:43:42,411 -Luis? -Ja, jag har det. Han är deras familjär. 553 00:43:42,494 --> 00:43:43,495 Vem är vad? 554 00:43:43,579 --> 00:43:47,207 Frank, den skumme mäklaren. Han är vampyrernas familjär. 555 00:43:47,291 --> 00:43:51,086 -Vad är det? En solvampyr? -Nej. 556 00:43:51,170 --> 00:43:55,924 En familjär är en mänsklig betjänt som skyddar sin herre under dagen. 557 00:43:56,008 --> 00:44:00,262 Han arbetar åt en vampyr för att till slut få bli vampyr själv. 558 00:44:00,346 --> 00:44:03,724 Så han sköter affärerna på dagen medan vampyrerna sover. 559 00:44:03,807 --> 00:44:05,309 -Exakt. -Miguel! 560 00:44:05,392 --> 00:44:06,810 Vamonos. 561 00:44:06,894 --> 00:44:08,896 -Ska ni till kyrkan i kväll? -Ja. 562 00:44:08,979 --> 00:44:14,109 -Enligt titi är jag besatt av el diablo. -El diablo, ja. Så han ska till kyrkan. 563 00:44:14,193 --> 00:44:16,362 Gud kommer att rädda honom. 564 00:44:19,990 --> 00:44:22,534 -Som jag sa. -Vi ses där, jag har en plan. 565 00:44:25,746 --> 00:44:26,789 Kom igen. 566 00:44:35,464 --> 00:44:36,799 Tjena, lillmannen. 567 00:44:36,882 --> 00:44:39,635 Det är bäst att du går innan mamma ser dig. 568 00:44:39,718 --> 00:44:43,097 Jag har nåt. Det blir jättefint för din mamma. 569 00:44:43,180 --> 00:44:46,517 -Jag vet inte. -Jag vill bara hjälpa dig. 570 00:44:46,600 --> 00:44:49,186 Pappas pengar är slut, du blev avstängd... 571 00:44:49,269 --> 00:44:54,441 Tänker du fortsätta leka, eller växa upp och bli mannen i huset? 572 00:45:01,824 --> 00:45:04,410 -Vad? -Möt mig och Luis i kyrkan. 573 00:45:04,493 --> 00:45:06,954 -Nej. -Jag har en plan mot vampyrerna. 574 00:45:07,037 --> 00:45:10,416 -Men vi behöver dig. -Sista chansen. Jag ber inte igen. 575 00:45:10,499 --> 00:45:13,001 -Var det Henny? -Är det Miguel? 576 00:45:13,085 --> 00:45:14,336 Får jag säga hej? 577 00:45:14,920 --> 00:45:16,588 -Jag måste gå. -Nej, Bobby! 578 00:45:16,672 --> 00:45:19,174 -Du vet hur det blir med honom. -Med honom? 579 00:45:19,758 --> 00:45:20,592 Med dig då? 580 00:45:21,301 --> 00:45:23,929 Du har satt mig i mer skit än Henny kan göra. 581 00:45:24,513 --> 00:45:26,849 Jag är färdig med det här, och med dig. 582 00:45:30,769 --> 00:45:31,603 Du, Miguel. 583 00:45:36,066 --> 00:45:37,609 -Kommer Bobby? -Nej. 584 00:45:38,110 --> 00:45:39,153 Han är med Henny. 585 00:45:40,821 --> 00:45:43,365 Men vi klarar det utan honom. 586 00:45:44,241 --> 00:45:45,868 Vad är det vi ska göra? 587 00:45:46,744 --> 00:45:48,120 Ser man på... 588 00:45:50,873 --> 00:45:55,377 De förlorade lammen återvänder. Ni är inte ofta på torsdagsmässan. 589 00:45:56,628 --> 00:46:01,133 Det är svårt att hinna med våra företaganden i kvarteret och så. 590 00:46:01,216 --> 00:46:03,427 Visst. Var är den andra? 591 00:46:05,429 --> 00:46:08,724 Den som börjar slagsmål och umgås med knarklangare. 592 00:46:08,807 --> 00:46:09,892 Han kunde inte. 593 00:46:12,186 --> 00:46:13,979 Så, kan vi... 594 00:46:15,105 --> 00:46:16,648 ...gå in? 595 00:46:18,609 --> 00:46:19,568 Självklart. 596 00:46:24,364 --> 00:46:25,866 Jag håller ögonen på er. 597 00:46:26,992 --> 00:46:27,868 Noga. 598 00:46:46,094 --> 00:46:47,346 Miguel. 599 00:46:51,517 --> 00:46:52,684 Vad ska vi göra? 600 00:46:58,732 --> 00:47:00,692 VI SKA STJÄLA VIGVATTEN 601 00:47:12,746 --> 00:47:14,122 MAMMA: STÄNG AV MOBILEN! 602 00:47:23,006 --> 00:47:26,134 Hej, välkommen till Primos bodega. Kan jag hjälpa dig? 603 00:47:28,595 --> 00:47:33,016 -Är det här bodegan Lil Mayor vill rädda? -Ja, känner du Miguel? 604 00:47:34,101 --> 00:47:36,520 -Gör inte alla det? -Det är sant. 605 00:47:36,603 --> 00:47:41,525 Jag vill hjälpa till med kvartersfesten. Jag kan baka sirapsscones. 606 00:47:42,150 --> 00:47:43,735 -Sirapsscones? -Ja. 607 00:47:44,319 --> 00:47:45,821 Ja, vilken grym idé. 608 00:47:46,780 --> 00:47:48,949 -Är det töntigt? -Nej, nej. 609 00:47:49,032 --> 00:47:50,492 Sirapsscones är grymma. 610 00:47:51,201 --> 00:47:55,998 -Är han här? -Miguel? Nej, han törs inte. 611 00:47:56,081 --> 00:47:58,917 Jag har lärt honom bättre. De växte upp här. 612 00:47:59,001 --> 00:48:00,294 -Jaså? -Jo då. 613 00:48:00,377 --> 00:48:03,255 När föräldrarna jobbade var de hos mig. 614 00:48:03,338 --> 00:48:06,592 De gjorde läxor, spelade tv-spel, slapp undan problem. 615 00:48:06,675 --> 00:48:08,135 Gillar du baseboll? 616 00:48:08,719 --> 00:48:09,761 Det här? 617 00:48:09,845 --> 00:48:14,933 Det här är slagträet som Sammy Sosa, San Pedro de Macorís stolthet, 618 00:48:15,017 --> 00:48:18,770 slog 60 frivarv med under en säsong. 619 00:48:18,854 --> 00:48:23,150 Det har bara hänt fyra gånger i hela basebollens historia. 620 00:48:23,233 --> 00:48:24,318 Den är skitlång. 621 00:48:25,110 --> 00:48:29,907 Det var innan han började bleka huden och se ut som vampyrerna Miguel tror 622 00:48:29,990 --> 00:48:32,492 springer runt här och suger blod. 623 00:48:32,576 --> 00:48:34,786 -Jag hörde det där. -Ja. 624 00:48:34,870 --> 00:48:37,539 Men ta en titt på mina varor. 625 00:48:37,623 --> 00:48:42,127 Jag har köpt in lite nytt du vet. Jag har grönkål, en annan sorts grönkål... 626 00:48:42,210 --> 00:48:46,965 Jag har linfrön, du vet. Ekologisk aloe. Allt man kan behöva. 627 00:48:47,049 --> 00:48:49,426 -Jag behöver den här. -Bara hummus? 628 00:48:49,927 --> 00:48:50,761 Okej. 629 00:48:52,387 --> 00:48:55,098 -Vet du? Huset bjuder. -På riktigt? 630 00:48:55,182 --> 00:48:57,893 Ja, du fixar scones, jag fixar hummus. 631 00:48:58,977 --> 00:48:59,937 Tack. 632 00:49:00,687 --> 00:49:03,523 Jag förstår varför Miguel älskar det här stället. 633 00:49:04,066 --> 00:49:07,569 Du ska få en påse. Du ska inte gå runt med hummus i vädret. 634 00:49:15,953 --> 00:49:17,287 Vad i...? 635 00:49:22,250 --> 00:49:23,251 Påsarna är slut. 636 00:49:24,336 --> 00:49:26,254 Vi ses väl på festen. 637 00:49:31,635 --> 00:49:34,805 -Hälsa Miguel att jag letar efter honom. -Okej. 638 00:49:43,647 --> 00:49:49,528 -Det är Lil Mayor, lämna ett meddelande. -Bruden är vampyr. Jag såg på grejen... 639 00:50:19,391 --> 00:50:20,559 Skit också. 640 00:50:29,484 --> 00:50:30,694 Du tar dem aldrig. 641 00:50:39,578 --> 00:50:40,912 Jesu kropp. 642 00:50:44,041 --> 00:50:45,292 Jesu kropp. 643 00:50:47,711 --> 00:50:48,920 Jesu kropp. 644 00:50:49,463 --> 00:50:50,839 Jag ser dig... 645 00:50:54,259 --> 00:50:55,385 Jesu kropp. 646 00:50:57,012 --> 00:50:57,971 Jesu kropp. 647 00:51:03,643 --> 00:51:04,895 Låtom oss bedja. 648 00:51:10,358 --> 00:51:11,193 Du... 649 00:51:36,134 --> 00:51:37,886 Det här är en topp fem-synd. 650 00:51:39,304 --> 00:51:40,597 Ja! Vigvatten. 651 00:51:49,940 --> 00:51:51,066 Hur får vi med det? 652 00:52:09,209 --> 00:52:10,043 Så där. 653 00:52:20,011 --> 00:52:20,887 Det kommer nån. 654 00:52:32,107 --> 00:52:33,900 Skitungarna snodde min Sprite. 655 00:52:40,532 --> 00:52:42,993 Vi har vigvattnet, nattvarden och... 656 00:52:45,412 --> 00:52:48,957 -Hejsan. Hej, Rita. Hej. -Jag såg er gå in i sakristian. 657 00:52:49,541 --> 00:52:51,626 -Vad gjorde ni? -Va? Nej. 658 00:52:52,127 --> 00:52:54,171 -Vi höll på med... -Vi försökte... 659 00:52:54,254 --> 00:52:55,881 -Kyrkogrejer. -Ja. 660 00:52:57,007 --> 00:52:59,134 -Vad är det för flaskor? -Det här? 661 00:52:59,217 --> 00:53:01,761 -Jag har...lågt blodsocker. -Lågt blodsocker. 662 00:53:03,221 --> 00:53:05,932 -Får jag lite? -Nej. Det är ingen bra idé. 663 00:53:06,016 --> 00:53:09,978 Berätta vad som pågår här, annars hämtar jag fader Jackson. 664 00:53:15,108 --> 00:53:18,570 -Du kommer att tro att jag är galen. -Testa. 665 00:53:19,779 --> 00:53:20,697 Okej. 666 00:53:26,119 --> 00:53:27,078 Så... 667 00:53:28,496 --> 00:53:30,373 Vi pratade om att jag skulle... 668 00:53:31,166 --> 00:53:32,792 ...vara budbärare, typ. 669 00:53:33,668 --> 00:53:34,586 Ja. 670 00:53:35,212 --> 00:53:37,547 Behövs allt det här, då? 671 00:53:39,341 --> 00:53:41,259 Vad trodde du, brorsan? 672 00:53:42,385 --> 00:53:46,306 Vill du få betalt som en riktig man? Så här ser det ut. 673 00:53:55,982 --> 00:53:57,484 Säg inte att det är bra. 674 00:54:04,407 --> 00:54:07,661 I natt går vi till varje butik i kvarteret. 675 00:54:07,744 --> 00:54:12,249 Råna dem som är öppna, slå sönder och plundra resten. 676 00:54:12,332 --> 00:54:14,626 -Frank vill att vi förstör dem. -Frank? 677 00:54:15,126 --> 00:54:16,586 Jobbar vi för Frank? 678 00:54:16,670 --> 00:54:19,547 -Han från Murnaus? -Ja, har du problem med det? 679 00:54:21,383 --> 00:54:22,384 Nej. 680 00:54:23,218 --> 00:54:24,052 Kom hit. 681 00:54:27,305 --> 00:54:29,307 Jag har ett uppdrag åt dig. 682 00:54:29,891 --> 00:54:32,769 -Vet du var Lil Mayor och den andre är? -Hurså? 683 00:54:32,852 --> 00:54:33,853 Hurså? 684 00:54:35,063 --> 00:54:39,567 Det här är ingen demokrati. Du ger mig bara det jag ber om. 685 00:54:40,944 --> 00:54:41,778 Ja. 686 00:54:43,446 --> 00:54:44,864 Ta reda på var de är. 687 00:54:47,325 --> 00:54:48,243 Ta pistolen. 688 00:54:53,873 --> 00:54:58,253 -Jag måste på toa snabbt. -Har han redan pissat på sig? 689 00:55:22,360 --> 00:55:25,238 -Vampyrer? Skojar du? -Jag vet hur det låter. 690 00:55:25,322 --> 00:55:28,742 Jag menar: Vad gör ni ute, om vi har ett par vampyrer lösa? 691 00:55:28,825 --> 00:55:32,162 Det är faktiskt fem, om man ska tro kistorna vi såg. 692 00:55:32,245 --> 00:55:34,831 -Tror du mig alltså? -Vi är från Haiti. 693 00:55:34,914 --> 00:55:39,419 Min mormor har pratat om det här hela mitt liv. Jag visste ju om videon. 694 00:55:40,086 --> 00:55:43,340 Vi behöver vitlök och träpålar på momangen. 695 00:55:43,423 --> 00:55:45,842 Vad har hänt med Tonys ställe? 696 00:55:45,925 --> 00:55:48,219 KOMMER SNART - FARMPIZZA 697 00:55:49,387 --> 00:55:50,305 Å nej. 698 00:55:53,808 --> 00:55:54,809 Dra av den. 699 00:55:58,605 --> 00:55:59,481 Hallå. 700 00:56:02,025 --> 00:56:05,570 -Vad gör du här? -Jag hjälper er så klart. 701 00:56:05,653 --> 00:56:08,907 Är du inte med Henny? Vill du bli skjuten som din farsa? 702 00:56:08,990 --> 00:56:11,451 Du! Snacka inte om min pappa. 703 00:56:12,035 --> 00:56:14,579 Medan du lekte gangster tog vampyrerna Tony. 704 00:56:14,662 --> 00:56:18,875 Hallå! Vad håller ni på med? Är inte vi bästa vänner? 705 00:56:22,253 --> 00:56:23,338 Är ni klara? 706 00:56:23,421 --> 00:56:27,425 Jag vill gå in innan vampyrerna äter oss. Kan ni bara öppna dörren? 707 00:56:57,205 --> 00:56:58,623 Herregud. 708 00:57:03,253 --> 00:57:08,466 -De kanske bara tog honom. -Vampyrer tar inte gisslan. 709 00:57:17,183 --> 00:57:18,309 Det är mitt fel. 710 00:57:19,727 --> 00:57:22,981 Jag blandade in Tony. Jag lockade hit dem. 711 00:57:25,150 --> 00:57:26,151 Säg inte så. 712 00:57:27,068 --> 00:57:27,986 Lyssna nu. 713 00:57:28,570 --> 00:57:29,821 Det är inte ditt fel. 714 00:57:31,030 --> 00:57:31,865 Inte alls. 715 00:57:34,826 --> 00:57:35,785 Killar. 716 00:57:36,369 --> 00:57:37,871 Kolla vem som kom precis. 717 00:57:40,248 --> 00:57:44,752 Vi måste gå. Henny jobbar för Murnau. Frank bad honom hitta er. 718 00:57:44,878 --> 00:57:49,215 Efter en kväll med er har jag både vampyrer och gangsters efter mig. 719 00:57:51,092 --> 00:57:51,968 Jag ser er. 720 00:58:01,978 --> 00:58:03,062 Jäkla skit. 721 00:58:09,194 --> 00:58:10,153 Häråt. 722 00:58:15,825 --> 00:58:19,329 Vivian, det finns vampyrer där. Följ med oss. 723 00:58:24,959 --> 00:58:28,630 Det är inte Halloween än. Vad har ni klätt ut er till? 724 00:58:32,550 --> 00:58:35,261 Kan ni freaks tömma fickorna åt oss? 725 00:58:40,141 --> 00:58:41,017 Ett... 726 00:58:42,227 --> 00:58:43,061 ...två... 727 00:58:49,567 --> 00:58:53,321 Där satt den. Idioterna är rökta! Vi fixade det! 728 00:59:10,171 --> 00:59:11,214 Kommer! 729 00:59:15,510 --> 00:59:17,053 Förlåt, jag ska sänka. 730 00:59:24,102 --> 00:59:25,436 Luis, Bobby... 731 00:59:27,230 --> 00:59:29,816 Ring din mamma och din tía. De är oroliga. 732 00:59:34,988 --> 00:59:36,364 Ring din mamma också. 733 00:59:37,407 --> 00:59:39,534 Förlåt för vad de nu har gjort. 734 00:59:39,617 --> 00:59:42,370 De har inte gjort nåt. Jag bara följde dem hem. 735 00:59:43,496 --> 00:59:47,250 -Wow. Det var första gången. -Vad fint ni bor. 736 00:59:48,585 --> 00:59:49,460 Tack. 737 00:59:50,336 --> 00:59:52,171 Vilka söta färger. 738 00:59:53,256 --> 00:59:54,299 Tack. 739 00:59:54,382 --> 00:59:55,925 Verkligen ett vackert hem. 740 00:59:57,343 --> 00:59:59,596 Vad snäll du är, fröken... 741 00:59:59,679 --> 01:00:02,849 Vivian. Ja. 742 01:00:06,811 --> 01:00:09,814 Förlåt, det känns dumt att stå här utanför. 743 01:00:09,897 --> 01:00:11,357 -Får jag komma in? -Nej! 744 01:00:11,441 --> 01:00:13,484 Luis Acosta de la Vega! 745 01:00:13,568 --> 01:00:17,488 -Mamma, släpp inte in henne. -Hon kan inte anfalla utan inbjudan. 746 01:00:17,572 --> 01:00:22,493 -Lil Mayor. Varför skulle jag anfalla? -För att du är vampyr. 747 01:00:22,577 --> 01:00:25,038 -Bobby! -Hon är vampyr, miss Martínez. 748 01:00:25,121 --> 01:00:29,626 -Hon kan inte komma in utan inbjudan. -Jag behöver min nyckel, Miguel. 749 01:00:30,752 --> 01:00:34,380 Ge mig den innan jag suger ut dig som jag gjorde med Tony. 750 01:00:35,089 --> 01:00:38,176 -Vad är du? -Jag är Vivian Tyrell. 751 01:00:38,259 --> 01:00:42,388 Jag är dotter till Mästare Murnau, vampyrexpeditionens ledare 752 01:00:42,472 --> 01:00:46,643 -Expeditionen? Vilken expedition? -Vårt folk söker ett hem. 753 01:00:47,518 --> 01:00:49,312 Jag är precis som du, Miguel. 754 01:00:50,104 --> 01:00:52,357 Jag vill inte att Bronx ska förändras. 755 01:00:52,899 --> 01:00:56,152 Det är lättare när ingen bryr sig om folk försvinner. 756 01:00:56,235 --> 01:00:57,737 Jag är inte som du! 757 01:00:59,364 --> 01:01:03,493 Ge mig min nyckel så lovar jag att ni ska få dö snabbt. 758 01:01:06,663 --> 01:01:07,497 Okej. 759 01:01:10,124 --> 01:01:11,751 Du ska få din nyckel. 760 01:01:24,764 --> 01:01:27,642 Mamma, oroa dig inte. Vi är trygga här inne. 761 01:01:29,310 --> 01:01:32,730 -Jag ringer polisen. -Polisen är på deras sida. 762 01:01:32,814 --> 01:01:34,607 Vi stannar tills soluppgången. 763 01:01:35,358 --> 01:01:39,862 Ring era familjer. Vi stannar här. Imorgon bitti lämnar vi Bronx. 764 01:01:39,946 --> 01:01:41,114 Det är meningslöst. 765 01:01:49,997 --> 01:01:50,957 Ledare. 766 01:01:59,757 --> 01:02:02,218 -Är det klart? -Ja, ledare. 767 01:02:03,928 --> 01:02:09,058 Vi fick betala över marknadspriset kontant men nu är byggnaden din. 768 01:02:10,685 --> 01:02:13,187 Du behöver inte bli inbjuden i lägenheten. 769 01:02:16,649 --> 01:02:17,567 Ledare... 770 01:02:18,609 --> 01:02:19,527 Jag bara... 771 01:02:20,778 --> 01:02:22,613 När kommer jag att få gåvan? 772 01:02:25,533 --> 01:02:28,244 Jag känner att jag är redo nu. 773 01:02:35,501 --> 01:02:36,878 Ett misstag till... 774 01:02:38,588 --> 01:02:40,131 ...så får du aldrig gåvan. 775 01:02:40,965 --> 01:02:43,009 Då blir du aldrig en av oss. 776 01:03:20,213 --> 01:03:21,672 Snyggt. 777 01:03:24,634 --> 01:03:26,093 Hej, vad gör du? 778 01:03:28,888 --> 01:03:30,014 Jag ska till boet. 779 01:03:31,224 --> 01:03:33,226 Jag ska döda dem allihopa. 780 01:03:34,894 --> 01:03:36,270 Vi måste försvara oss. 781 01:03:36,771 --> 01:03:40,566 Vi måste visa att Tony och alla andra är värdefulla. 782 01:03:43,402 --> 01:03:45,780 Tillsammans kan vi ha en chans. 783 01:03:46,405 --> 01:03:47,240 Visst. 784 01:03:50,034 --> 01:03:51,077 Vi följer med. 785 01:03:52,620 --> 01:03:54,455 Jag vill inte vara rädd längre. 786 01:04:01,838 --> 01:04:02,797 KRUCIFIX 787 01:04:09,387 --> 01:04:10,346 VITLÖK 788 01:04:18,396 --> 01:04:19,564 TRÄPÅLAR 789 01:04:31,242 --> 01:04:32,702 Vart ska du med pinnen? 790 01:04:36,831 --> 01:04:38,666 Kom tillbaka med den, mannen! 791 01:04:52,221 --> 01:04:53,055 Hej. 792 01:04:54,015 --> 01:04:55,182 Tack för inbjudan. 793 01:04:55,725 --> 01:04:57,268 -Vi visste inte... -Här. 794 01:04:57,810 --> 01:05:01,814 -Välkommen till gänget. -Tack. Nu dödar vi sugskallar. 795 01:05:07,820 --> 01:05:08,696 Häråt. 796 01:05:22,960 --> 01:05:25,046 -Här är boet. -Ja, jag vet. 797 01:05:25,796 --> 01:05:29,342 Där är hennes sarkofag. Tar vi ut henne försvagas de andra. 798 01:05:31,177 --> 01:05:32,553 Det visste ni väl? 799 01:05:33,804 --> 01:05:37,016 -Nej. -Därför ska ni inte hålla på med det här. 800 01:05:41,270 --> 01:05:43,022 Okej. Tre, två... 801 01:05:49,111 --> 01:05:50,029 Vad fasiken? 802 01:05:50,863 --> 01:05:54,241 -De visste att vi var på väg. -De kan vara var som helst. 803 01:06:00,706 --> 01:06:02,249 Du gav den till Vivian. 804 01:06:03,960 --> 01:06:05,962 Vi måste varna alla. 805 01:06:09,006 --> 01:06:10,341 -Bobby! -Ballongerna. 806 01:06:10,424 --> 01:06:11,258 Fasen. 807 01:06:14,470 --> 01:06:15,513 Vad är det? 808 01:06:16,472 --> 01:06:17,431 Den bubblar. 809 01:06:26,899 --> 01:06:30,069 -De är där uppe. -Det är för farligt. Gå inte upp. 810 01:06:30,152 --> 01:06:34,365 Solen går ner om 30 minuter. Om vi hittar dem får vi ett försprång. 811 01:06:35,741 --> 01:06:36,826 Då följer vi med. 812 01:06:37,910 --> 01:06:41,747 -Nån måste ju varna alla. -Jag går och hämtar fader Jackson. 813 01:06:41,831 --> 01:06:44,458 Lova att du inte går in utan oss. 814 01:06:46,961 --> 01:06:47,878 Okej. 815 01:06:48,879 --> 01:06:49,880 Hör du! 816 01:06:52,341 --> 01:06:55,011 Kan du hälsa mamma att jag älskar henne? 817 01:06:56,470 --> 01:06:58,305 Och att jag är ledsen för... 818 01:06:59,598 --> 01:07:02,184 ...för mitt rum, för att jag ljög... 819 01:07:03,269 --> 01:07:04,645 ...för allt det här? 820 01:07:05,938 --> 01:07:08,524 Det kan du säga själv... 821 01:07:10,568 --> 01:07:11,652 ...när ni träffas. 822 01:07:19,493 --> 01:07:23,789 Hallå, Rita. Vi andra då? Vi har också hälsningar att skicka. 823 01:07:25,166 --> 01:07:29,003 Du behövde visst inte VIP-passen, din lirare. Kom nu. 824 01:08:06,665 --> 01:08:07,666 Här är det. 825 01:08:08,959 --> 01:08:10,461 -Är du beredd? -Ja. 826 01:08:11,587 --> 01:08:12,421 Kom nu. 827 01:08:22,431 --> 01:08:23,641 Var kan de vara? 828 01:08:28,646 --> 01:08:29,563 Hör ni... 829 01:08:49,083 --> 01:08:50,376 Vad gör du? 830 01:08:52,378 --> 01:08:54,255 Vi kommer att dö idag. 831 01:09:40,885 --> 01:09:43,971 Inte smart, Lil Mayor. 832 01:09:52,897 --> 01:09:53,856 Vad gör vi nu? 833 01:09:56,066 --> 01:09:59,195 Dra upp gardinerna. Släpp in ljuset! - Sug på den här! 834 01:10:09,413 --> 01:10:11,040 Vad har vi här? 835 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 Vad snällt av dig. 836 01:10:14,460 --> 01:10:18,797 Jag köpte huset du bor i så att jag kunde gå in och hämta nyckeln. 837 01:10:19,673 --> 01:10:21,759 Men det här var lättare. 838 01:10:33,145 --> 01:10:37,149 -Vad är det där? -Det är kvarlevorna av vår första vampyr. 839 01:10:38,567 --> 01:10:39,652 Min skapare. 840 01:10:40,861 --> 01:10:46,617 Allas vår skapare. Hans aska kan skapa nya vampyrer. 841 01:10:46,700 --> 01:10:52,915 En näve av den här i din mammas ansikte, ett hugg i hennes hals... 842 01:10:53,540 --> 01:10:55,459 Så blir hon en av oss. 843 01:11:05,886 --> 01:11:06,804 Jesu kropp. 844 01:11:10,140 --> 01:11:12,935 Luis, kom nu. Vi sticker. 845 01:11:13,560 --> 01:11:15,813 Smälte du hans ansikte? 846 01:11:15,896 --> 01:11:17,564 -Ja, det var sjukt. -Fort! 847 01:11:20,025 --> 01:11:20,859 Fort! 848 01:11:21,610 --> 01:11:23,070 Pojkar! 849 01:11:25,155 --> 01:11:26,615 Ta det lugnt, mannen. 850 01:11:29,201 --> 01:11:32,121 -Bobby, vart ska du? -Hör här, Frank. 851 01:11:32,997 --> 01:11:34,290 De ljuger för dig. 852 01:11:35,708 --> 01:11:37,251 Även om du är rik... 853 01:11:37,334 --> 01:11:38,502 ...och odödlig... 854 01:11:39,795 --> 01:11:43,841 ...blir du aldrig en av dem. Det vet jag helt säkert. 855 01:11:45,634 --> 01:11:49,680 Du blir ju deras lillebror. Då bestämmer de över dig. 856 01:11:51,640 --> 01:11:53,559 I all evighet, typ. 857 01:12:01,692 --> 01:12:02,568 Så är det. 858 01:12:09,366 --> 01:12:10,200 Gå. 859 01:12:12,995 --> 01:12:13,829 Gå! 860 01:12:18,334 --> 01:12:19,168 Gå! 861 01:12:36,769 --> 01:12:39,772 Lika värdelös som vanligt. 862 01:12:51,033 --> 01:12:52,034 Är ni hungriga? 863 01:12:53,494 --> 01:12:55,662 Leta reda på killarna. 864 01:12:55,746 --> 01:12:58,499 -Trampa fortare, Miguel. -Jag försöker. 865 01:13:06,799 --> 01:13:08,425 Vampyr, skynda! 866 01:13:12,054 --> 01:13:13,514 -Luis! -Fort! 867 01:13:37,204 --> 01:13:40,833 Du smyger runt där du inte hör hemma. Din lilla råtta. 868 01:14:09,486 --> 01:14:11,113 Vad sägs om det, sugskalle? 869 01:14:12,823 --> 01:14:15,033 Vi tar en genväg till Luis. Kom igen. 870 01:14:23,208 --> 01:14:24,126 Miguel. 871 01:14:24,710 --> 01:14:27,129 Bobby, Lil Mayor, Bobby. 872 01:14:27,212 --> 01:14:29,673 Miguel... Bobby... 873 01:14:29,756 --> 01:14:30,966 Miguel... 874 01:14:31,049 --> 01:14:32,050 Bobby... 875 01:14:37,931 --> 01:14:39,183 Bobby, hur gick det? 876 01:14:52,279 --> 01:14:55,157 Miguel, blunda. 877 01:14:55,240 --> 01:14:59,703 Du hade inte en chans. Jag har överlevt 700 år av attacker. 878 01:14:59,786 --> 01:15:00,787 Miguel! 879 01:15:00,871 --> 01:15:03,415 Jag är jordens mest oövervinnerliga varelse. 880 01:15:03,499 --> 01:15:08,504 Och ni är ett gäng fattiga ungar från den här hålan som kallas Bronx. 881 01:15:09,671 --> 01:15:10,672 Hör du! 882 01:15:13,800 --> 01:15:15,802 Vad fan sa du om Bronx? 883 01:15:15,886 --> 01:15:18,680 Du kallade väl inte Bronx för en håla? 884 01:15:21,767 --> 01:15:23,101 Skit också. 885 01:15:52,714 --> 01:15:55,259 Ja, men såg du hans tjej? 886 01:15:55,759 --> 01:15:57,427 -Hon är ful. -Kolla på henne. 887 01:15:57,511 --> 01:15:58,554 Är det hon? 888 01:15:58,637 --> 01:16:01,223 -Hon har löshår. -Ja, det är löshår. 889 01:16:02,432 --> 01:16:06,353 -Hon lurar ingen. -Hon borde reklamera det. Så dumt. 890 01:16:06,436 --> 01:16:07,729 Jenny och Kendra... 891 01:16:10,399 --> 01:16:13,026 -Vem är det? -Jag vet inte, men ful är hon. 892 01:16:17,197 --> 01:16:18,448 Måste sticka! 893 01:16:44,766 --> 01:16:46,018 Fy sjutton. 894 01:16:56,862 --> 01:16:59,406 Rör ni er bryter jag nacken av er. 895 01:17:08,790 --> 01:17:11,585 Vi behöver lite förstärkning. 896 01:17:19,635 --> 01:17:21,803 Och nu till pricken över i. 897 01:17:23,555 --> 01:17:24,931 Vivian! 898 01:17:55,587 --> 01:17:57,089 Tack för slagträet, Tony. 899 01:18:12,354 --> 01:18:15,774 -Bråka inte med Bronx! -Ni fick dem! 900 01:18:17,859 --> 01:18:19,736 En applåd för Lil Mayor! 901 01:18:23,573 --> 01:18:24,449 Vi fick dem! 902 01:18:27,536 --> 01:18:28,870 Vad duktig du är. 903 01:18:37,713 --> 01:18:41,091 Såg ni det där? Lil Mayor och gänget var typ hjältar. 904 01:18:42,259 --> 01:18:43,093 Hej. 905 01:18:52,102 --> 01:18:54,479 Vänta nu. Vad gör du? 906 01:18:56,398 --> 01:19:00,986 -Var det inte det? Förlåt. Jag trodde... -Det är ingen fara. 907 01:19:01,069 --> 01:19:02,320 -Förlåt. -Hejdå. 908 01:19:05,323 --> 01:19:06,867 Okej, tjejtjusaren. 909 01:19:07,701 --> 01:19:10,620 -Lugna dig, hon är sexton. -Jag vet. 910 01:19:11,246 --> 01:19:16,460 -Glöm inte bort gänget, okej? -Skojar du eller? Jag älskar er. 911 01:19:19,463 --> 01:19:23,592 TVÅ VECKOR SENARE 912 01:19:28,555 --> 01:19:32,350 TILL MINNE AV "EL PRIMO" TONY SHERIDAN 913 01:19:38,732 --> 01:19:40,776 NY KVARTERSFEST - VAMPYRFRITT 914 01:19:44,196 --> 01:19:46,698 -Ja! -Herregud. 915 01:19:48,867 --> 01:19:52,287 -Ja! Då kör vi. -Vet du vad du gör? 916 01:19:52,370 --> 01:19:53,955 -Nu kör vi. -Vi kör. 917 01:19:54,039 --> 01:19:55,999 -Är du beredd? -Då kör vi. 918 01:19:56,082 --> 01:19:59,628 -Är du beredd? De är inte beredda. -Jag tror de är beredda. 919 01:19:59,711 --> 01:20:00,545 -Rappa. -Okej. 920 01:20:00,629 --> 01:20:04,341 Klappa, klappa händerna Som om ni inte bryr er 921 01:20:04,424 --> 01:20:07,928 Det är bra om alla har kul, men vi måste hålla utkik. 922 01:20:08,011 --> 01:20:10,138 Dagvandrare måste hålla alla trygga. 923 01:20:10,222 --> 01:20:11,515 -Dagvandrare? -Ja. 924 01:20:12,224 --> 01:20:13,433 Vad löjligt. 925 01:20:13,934 --> 01:20:18,605 Dagvandrare, som Blade? Den bästa vampyrjägaren genom tiderna? 926 01:20:18,688 --> 01:20:19,564 Genom tiderna. 927 01:20:19,648 --> 01:20:22,275 Jag vet inte, vi var inte så dåliga själva. 928 01:20:22,359 --> 01:20:23,819 Ja, för tusan! 929 01:20:27,489 --> 01:20:30,784 Vad händer? Här är Gloria med en sista GloTV-sändning. 930 01:20:30,867 --> 01:20:36,289 Allt är återigen fint i Bronx, men vi jobbar på, skiner och stöttar varandra. 931 01:20:36,373 --> 01:20:40,335 Till er som funderar på att invadera: Våga inte jäklas med BX. 932 01:20:40,877 --> 01:20:41,711 Okej? 933 01:25:22,075 --> 01:25:27,080 Undertexter: Sara Palmer