1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,786 --> 00:00:40,874 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:01:10,195 --> 00:01:13,239 WILLKOMMEN IN DER BRONX 5 00:01:13,323 --> 00:01:16,284 IHR NEUES ZUHAUSE 6 00:01:19,871 --> 00:01:21,539 -Schönen Abend noch. -Danke. 7 00:01:26,002 --> 00:01:29,422 BECKYS SCHÖNHEITSSALON DOMINIKANISCHE ELEGANZ 8 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 Herein. 9 00:01:33,593 --> 00:01:35,678 Danke für den kurzfristigen Termin. 10 00:01:35,762 --> 00:01:36,596 Sicher. 11 00:01:37,097 --> 00:01:39,307 Schön, dass ich Sie gefunden habe. 12 00:01:39,974 --> 00:01:42,393 -Ich bin gerade hergezogen. -Nach New York? 13 00:01:42,477 --> 00:01:45,730 Nein, in die Bronx. Meine alte Gegend wurde zu teuer. 14 00:01:45,814 --> 00:01:48,274 Verstehe. Das Gleiche passiert hier. 15 00:01:49,025 --> 00:01:52,487 Ich habe ein irres Angebot für meinen Salon gekriegt. 16 00:01:53,196 --> 00:01:54,531 Und es angenommen. 17 00:01:57,408 --> 00:02:00,245 Hey! Wow, super. 18 00:02:00,328 --> 00:02:03,164 Das hier ist Beckys letzte Maniküre. 19 00:02:04,124 --> 00:02:07,710 Dieser Nagelhautschieber ist gleich arbeitslos. Jetzt. 20 00:02:09,921 --> 00:02:13,299 Das war die beste Maniküre. Verkaufen Sie nicht. 21 00:02:14,217 --> 00:02:16,469 Guten Abend. Frank Polidori. 22 00:02:16,553 --> 00:02:18,179 Zu spät. 23 00:02:18,263 --> 00:02:20,598 Wir unterzeichnen heute die Verträge. 24 00:02:20,682 --> 00:02:21,766 Kommen Sie, Frank. 25 00:02:22,767 --> 00:02:23,601 Los. 26 00:02:25,562 --> 00:02:27,021 Hier unterschreiben. 27 00:02:27,564 --> 00:02:30,233 Ok. Prima. 28 00:02:30,859 --> 00:02:33,486 Jetzt haben Sie Geld für sich und Ihren Mann. 29 00:02:34,195 --> 00:02:36,573 Ich habe keinen Mann und keinen Freund. 30 00:02:36,656 --> 00:02:38,408 -Ich brauche keinen Mann. -Nein. 31 00:02:41,953 --> 00:02:43,204 Es gibt also nur Sie. 32 00:02:44,080 --> 00:02:45,248 Ja, nur mich. 33 00:02:57,677 --> 00:03:00,430 Ok, Becky, bringen wir Sie in einen Vorort. 34 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 Ja! 35 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 Sie können mich gerne mal besuchen kommen. 36 00:03:06,936 --> 00:03:07,770 Gern. 37 00:03:09,606 --> 00:03:10,440 War es das? 38 00:03:12,192 --> 00:03:14,485 Ab geht's in die Vorstadt! 39 00:03:34,130 --> 00:03:38,384 BLOCKPARTY RETTET DIE BODEGA 40 00:04:00,949 --> 00:04:01,783 Wirf! 41 00:04:11,876 --> 00:04:13,503 LEBEN - ARBEITEN - SPIELEN 42 00:04:14,128 --> 00:04:15,213 Hey, Lil Mayor! 43 00:04:19,509 --> 00:04:20,969 Lil Mayor, was geht? 44 00:04:21,052 --> 00:04:23,346 -Was geht, Carl? -Alles frisch? 45 00:04:23,429 --> 00:04:25,348 -Kommt ihr zur Blockparty? -Klar! 46 00:04:31,271 --> 00:04:32,355 Was geht, Perez? 47 00:04:33,064 --> 00:04:33,898 Was geht, Papi? 48 00:04:36,567 --> 00:04:37,694 Du weißt Bescheid! 49 00:04:37,777 --> 00:04:41,364 Was geht, Leute? Hier ist eure Gloria, live bei 35 °C. 50 00:04:41,447 --> 00:04:43,533 Das ist kein Schweiß, das ist Glow. 51 00:04:43,616 --> 00:04:44,450 Miguel! 52 00:04:44,534 --> 00:04:49,205 Der Sommer ist fast vorbei, also sonnt euch noch ein wenig, klar? 53 00:04:49,289 --> 00:04:52,041 Falls ihr einen Jungen auf einem Fahrrad seht, 54 00:04:52,125 --> 00:04:56,045 das ist Lil Mayor, der eigenhändig das Viertel retten will. 55 00:04:56,671 --> 00:05:00,508 Warum hängen eigentlich überall Flugblätter mit Vermissten? 56 00:05:00,591 --> 00:05:02,844 Ich dachte, es wird hier sicherer. 57 00:05:03,553 --> 00:05:04,721 Man wundert sich. 58 00:05:06,431 --> 00:05:08,308 LEBENSMITTEL 59 00:05:08,391 --> 00:05:09,309 Bobby! 60 00:05:09,392 --> 00:05:10,768 Wo warst du, Mann? 61 00:05:11,519 --> 00:05:13,271 Poster aufhängen. Komme gleich. 62 00:05:18,443 --> 00:05:19,527 Wie findest du es? 63 00:05:19,610 --> 00:05:22,030 -Gut. Du kannst zeichnen. -Danke. 64 00:05:22,113 --> 00:05:24,907 Ich schätze deine Bemühungen, aber ehrlich. 65 00:05:26,451 --> 00:05:27,952 Sag das nicht. Es klappt. 66 00:05:28,036 --> 00:05:29,537 -Ok. -Du wirst sehen. 67 00:05:31,914 --> 00:05:32,790 Mann, 68 00:05:33,249 --> 00:05:36,544 wenn du Sammy Sosas Schläger loseisen willst, sag Bescheid. 69 00:05:36,627 --> 00:05:38,838 Würdest du König Artus sein Schwert nehmen? 70 00:05:40,298 --> 00:05:43,634 Das Ding landet auf eBay, wenn die mir den Laden dichtmachen. 71 00:05:43,718 --> 00:05:46,137 -Anschreiben, bitte. -Und das auch. 72 00:05:46,929 --> 00:05:49,349 -Ich weiß Bescheid. -Ich zahle es zurück. 73 00:05:49,432 --> 00:05:50,767 Klar. Nur zu. 74 00:05:50,850 --> 00:05:52,352 Miguel, komm raus. 75 00:05:52,435 --> 00:05:53,561 Bobby, was geht? 76 00:05:53,644 --> 00:05:55,730 -Hey, Tony. -Wieder auf Ärger aus? 77 00:05:55,813 --> 00:05:57,106 Nein. 78 00:05:58,232 --> 00:05:59,317 -Geh nur. -Tschüss. 79 00:05:59,400 --> 00:06:00,234 Bis dann. 80 00:06:03,154 --> 00:06:04,113 Wir müssen los. 81 00:06:04,197 --> 00:06:06,699 Luis wartet, und ich muss Poster aufhängen. 82 00:06:09,202 --> 00:06:11,079 -Hi, Rita, -Was geht, Lil Mayor? 83 00:06:12,246 --> 00:06:13,539 Oh ja. 84 00:06:13,623 --> 00:06:15,083 Der Junge geht ran. 85 00:06:15,166 --> 00:06:16,793 Ich wette, dass er abblitzt. 86 00:06:16,876 --> 00:06:20,963 Miguel, ich habe den Damen von unserer Blockparty erzählt. 87 00:06:21,047 --> 00:06:21,964 "Unserer"? 88 00:06:22,048 --> 00:06:25,385 Dein Freund will uns ein paar VIP-Pässe besorgen. 89 00:06:25,468 --> 00:06:27,261 VIP? Was? 90 00:06:27,804 --> 00:06:28,763 Rita, gehen wir. 91 00:06:29,263 --> 00:06:30,973 Mir reicht's mit den Kindern. 92 00:06:32,892 --> 00:06:34,352 Ich habe Bier gewettet! 93 00:06:35,311 --> 00:06:36,145 Hey, wartet. 94 00:06:38,231 --> 00:06:39,941 Ich überleg mir was mit VIP. 95 00:06:40,733 --> 00:06:42,777 Spendet etwas für die Bodega. 96 00:06:42,860 --> 00:06:44,362 Das ist wichtig. 97 00:06:45,613 --> 00:06:46,823 Ihr liebt den Laden. 98 00:06:47,407 --> 00:06:49,784 Wir sind dort aufgewachsen. 99 00:06:50,743 --> 00:06:51,744 Also, 100 00:06:52,412 --> 00:06:53,329 sehen wir uns? 101 00:06:55,915 --> 00:06:56,874 Miguel! 102 00:06:58,543 --> 00:06:59,752 Komm nicht zu spät. 103 00:06:59,836 --> 00:07:01,087 Ist das deine Mama? 104 00:07:02,004 --> 00:07:04,215 -Nein. -Warum ignorierst du mich? 105 00:07:04,298 --> 00:07:06,509 Sie scheint dich zu kennen. 106 00:07:07,093 --> 00:07:09,137 Nein, das ist nur irgendeine Frau. 107 00:07:09,220 --> 00:07:10,638 Ich habe Spätschicht. 108 00:07:10,721 --> 00:07:12,807 Soll ich einen Babysitter rufen? 109 00:07:17,728 --> 00:07:19,105 Abgeblitzt. 110 00:07:19,188 --> 00:07:20,189 Du bist raus. 111 00:07:21,524 --> 00:07:23,651 Her mit dem Bier, Baby. 112 00:07:24,235 --> 00:07:27,321 Die Mädels müssen unbedingt zur Party kommen. 113 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 Die sind 16 und stehen nicht auf uns. 114 00:07:29,907 --> 00:07:32,034 Weil wir kein Geld haben, Mann. 115 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 Wir sehen pleite aus. 116 00:07:33,453 --> 00:07:35,079 Alter, was ist das? 117 00:07:35,746 --> 00:07:37,623 -Noch einer. -Beckys Laden. 118 00:07:38,291 --> 00:07:40,543 Die hat sicher viel Geld gekriegt. 119 00:07:40,626 --> 00:07:41,919 Alle machen Kasse. 120 00:07:42,003 --> 00:07:45,006 Sie sahnen ab, für Macchiato und Gelato. 121 00:07:46,591 --> 00:07:48,593 Murnau frisst unser Viertel. 122 00:07:53,181 --> 00:07:54,015 Was war das? 123 00:08:01,481 --> 00:08:03,316 -Siehst du etwas? -Nichts. 124 00:08:03,399 --> 00:08:05,443 -Mach Platz. -Bleib locker. 125 00:08:05,526 --> 00:08:06,986 Echt jetzt? 126 00:08:07,069 --> 00:08:09,322 -Es ist dunkel. -Lass mich sehen. 127 00:08:11,491 --> 00:08:12,909 Verdammt, Mädchen! 128 00:08:12,992 --> 00:08:16,412 Was ist dein Problem? So wird man hier erschossen. 129 00:08:16,496 --> 00:08:18,664 Du erschießt niemanden. 130 00:08:18,748 --> 00:08:21,042 -Bobby schon eher. -Halt die Klappe. 131 00:08:21,125 --> 00:08:22,210 Was ist mit Becky? 132 00:08:22,293 --> 00:08:27,131 Sie hat abkassiert, ist abgehauen und trinkt Neun-Dollar-Cappuccinos. 133 00:08:28,591 --> 00:08:31,552 -Bist du live? -2900 Follower. Was geht, GloTV? 134 00:08:31,636 --> 00:08:34,514 -Blockparty am Freitag! -Verpiss dich. 135 00:08:34,597 --> 00:08:37,642 -Drake wird da sein, wisst ihr? -Drake? 136 00:08:37,725 --> 00:08:40,394 Ja, Drake kommt Freitagabend! 137 00:08:40,478 --> 00:08:42,230 Hört nicht auf die Idioten. 138 00:08:42,313 --> 00:08:43,898 Drake kommt nicht. 139 00:08:43,981 --> 00:08:45,107 Cardi auch nicht. 140 00:08:45,191 --> 00:08:47,443 Eure Gloria sagt tschüss. 141 00:08:53,115 --> 00:08:54,867 BRENNEN MUSS SALEM STEPHEN KING 142 00:09:02,667 --> 00:09:04,043 Endlich. 143 00:09:04,126 --> 00:09:06,629 -Ich warte seit einer Stunde. -Locker, Tampa. 144 00:09:06,712 --> 00:09:09,882 Hör bloß auf. Ich wollte nicht wegziehen. 145 00:09:09,966 --> 00:09:12,468 So begrüßt du ihn nach sechs Monaten? 146 00:09:13,052 --> 00:09:14,804 Schau an. 147 00:09:16,430 --> 00:09:18,516 Pfarrer Jackson, wie geht's? 148 00:09:18,599 --> 00:09:19,725 Luis. 149 00:09:20,810 --> 00:09:23,104 In guter Gesellschaft, wie ich sehe. 150 00:09:24,313 --> 00:09:28,025 "Beschreite nicht den Pfad der Gottlosen und den Weg der Bösen." 151 00:09:30,152 --> 00:09:32,738 -Wie dramatisch. -Miguel? 152 00:09:32,822 --> 00:09:37,326 Bobby hatte ein klein wenig Zoff in Biologie. 153 00:09:39,036 --> 00:09:41,706 -Der Pfarrer warf ihn aus der Schule. -Was? 154 00:09:41,789 --> 00:09:43,583 -Damon fing an. -Das erfahre ich jetzt? 155 00:09:43,666 --> 00:09:45,793 Wir wollten dich nicht beunruhigen. 156 00:09:46,460 --> 00:09:48,963 Schau dich an. Du frisst deine Hand. 157 00:09:49,880 --> 00:09:51,966 Nun ist es endlich so weit. 158 00:09:52,633 --> 00:09:55,094 Ich bin raus. Alles hat sich verändert. 159 00:09:55,177 --> 00:09:58,389 Miguel ist Politiker, Bobby hat eine andere Stimme. 160 00:09:58,472 --> 00:09:59,849 Du klingst wie Denzel. 161 00:09:59,932 --> 00:10:02,435 Hast du auch Haare an den Beinen? 162 00:10:02,518 --> 00:10:03,394 Ja. 163 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 Wer ist das? 164 00:10:13,529 --> 00:10:14,488 Was geht, Jungs? 165 00:10:16,574 --> 00:10:18,659 Bobby, bist du dabei oder nicht? 166 00:10:19,243 --> 00:10:21,746 Nee, passt schon. 167 00:10:23,289 --> 00:10:25,791 Wenn du es dir anders überlegst, sag Bescheid. 168 00:10:29,629 --> 00:10:31,964 Die sehen gut aus. Welche Größe? 169 00:10:33,591 --> 00:10:37,011 -42. -Ein wenig klein, aber das kann gehen. 170 00:10:37,094 --> 00:10:40,598 -Doch eher 41. -Komm, lass ihn in Ruhe. 171 00:10:40,681 --> 00:10:44,560 Ich rede mit dem puerto-ricanischen Harry Potter. 172 00:10:44,644 --> 00:10:46,395 Lass ihn, Slim. 173 00:10:46,479 --> 00:10:48,606 Ok, Jungs. Man sieht sich. 174 00:10:54,362 --> 00:10:56,906 Bei so einem Stress spinnt mein Blutzucker. 175 00:10:56,989 --> 00:11:00,534 -Was war das denn? -Luis, du lässt uns schwach aussehen. 176 00:11:00,618 --> 00:11:01,619 Bobby. 177 00:11:02,244 --> 00:11:04,163 Henny wollte etwas von mir. 178 00:11:04,246 --> 00:11:06,207 Ich sagte Nein, das ist alles. 179 00:11:06,791 --> 00:11:08,209 Vergesst es. 180 00:11:08,292 --> 00:11:10,169 Luis, entschuldige den Spruch. 181 00:11:10,961 --> 00:11:11,796 Kommt. 182 00:11:15,800 --> 00:11:17,051 -Bereit? -Ja. 183 00:11:17,134 --> 00:11:18,552 -Ich rappe etwas. -Ok. 184 00:11:18,636 --> 00:11:19,470 Ok. 185 00:11:20,012 --> 00:11:22,223 Ich reime süß wie Kitkat 186 00:11:22,306 --> 00:11:24,809 Lass mich, sonst gibt's Hickhack 187 00:11:24,892 --> 00:11:27,144 Du hast Mundgeruch, nimm Tic Tac 188 00:11:27,228 --> 00:11:29,814 Deine Freundin redet Schickschnack 189 00:11:29,897 --> 00:11:31,941 Und sie geht schlafen, ratzfatz 190 00:11:32,024 --> 00:11:33,734 Du hast Haare wie ein Rucksack 191 00:11:33,818 --> 00:11:35,194 Nein, kein Rucksack. 192 00:11:36,195 --> 00:11:38,197 Tut mir leid. Verzeihung. 193 00:11:39,657 --> 00:11:42,410 -Haben Sie sich verirrt? -Nein, ich wohne hier. 194 00:11:42,493 --> 00:11:43,911 In der Bronx? 195 00:11:43,994 --> 00:11:45,830 Ja. Warum wundert das alle? 196 00:11:47,039 --> 00:11:51,419 Denkt ihr, ich rufe die Polizei, weil es zu laut ist? 197 00:11:51,502 --> 00:11:53,838 Nein, ich will Nachbarn kennen lernen. 198 00:11:53,921 --> 00:11:56,590 -Ich bin Vivian. -Miguel Martinez. Angenehm. 199 00:11:56,674 --> 00:11:59,093 Sie sollten zu unserer Blockparty kommen. 200 00:11:59,176 --> 00:12:01,053 Wir sammeln für Tonys Bodega. 201 00:12:01,637 --> 00:12:04,265 Seine Miete wurde erhöht. Wir wollen helfen. 202 00:12:04,348 --> 00:12:06,183 Hier ist ein Flyer. 203 00:12:06,267 --> 00:12:07,727 Meine Güte, wow. 204 00:12:07,810 --> 00:12:09,478 Gebt mir mehr Flyer. 205 00:12:09,562 --> 00:12:12,273 Ich verteile sie, damit die Bodega offen bleibt. 206 00:12:13,149 --> 00:12:16,277 -Hier. Es bedeutet mir viel. -Danke, cool. 207 00:12:16,861 --> 00:12:19,947 -War nett, euch kennen zu lernen. -Gleichfalls. 208 00:12:22,199 --> 00:12:24,410 Die ruft bestimmt die Polizei. 209 00:12:24,493 --> 00:12:27,705 Sonst hätte sie nicht betont, sie nicht zu rufen. 210 00:12:27,788 --> 00:12:29,248 Du bist paranoid, Mann. 211 00:12:29,331 --> 00:12:33,419 -Kommt, gehen wir. -Die Weiße ist ein schlimmes Zeichen. 212 00:12:34,628 --> 00:12:36,422 Schaut das Gerichtsgebäude an. 213 00:12:37,173 --> 00:12:38,632 Was ist das rote Licht? 214 00:12:42,511 --> 00:12:44,221 Sie machen Apartments daraus? 215 00:12:44,847 --> 00:12:46,182 So fängt es an. 216 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 Weiße Leute mit Stoffbeuteln sind immer das erste Zeichen. 217 00:12:50,519 --> 00:12:52,646 Die Typen haben auch Beckys Laden. 218 00:12:53,564 --> 00:12:55,483 -Du hast was gegen sie, was? -Ja. 219 00:12:58,194 --> 00:13:00,029 Helft ihr mir mit den Postern? 220 00:13:01,322 --> 00:13:04,617 Unser Freund ist aus dem höllischen Tampa zu Besuch, 221 00:13:05,201 --> 00:13:08,162 und wir hängen Poster für eine aussichtslose Sache auf? 222 00:13:08,245 --> 00:13:10,331 Es ist keine aussichtslose Sache. 223 00:13:10,414 --> 00:13:11,248 Wie du meinst. 224 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 Luis. Xbox bei Tony? 225 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 Macht, was ihr wollt. 226 00:13:18,589 --> 00:13:20,257 Komm, es wird super. 227 00:14:31,996 --> 00:14:34,623 -Entschuldigung! -Verdammt! 228 00:14:34,707 --> 00:14:36,041 Er hat dich überfahren. 229 00:14:36,125 --> 00:14:38,377 Das ist nicht witzig. Ich mach dich kalt! 230 00:14:38,460 --> 00:14:40,462 Fahr schneller, er ist sauer! 231 00:15:11,118 --> 00:15:12,494 Ich erwische dich noch. 232 00:15:14,121 --> 00:15:15,581 Pass bloß auf. 233 00:15:31,221 --> 00:15:32,723 Was machst du hier unten? 234 00:15:40,064 --> 00:15:41,357 Hey, Hamilton. 235 00:15:41,440 --> 00:15:42,983 Hast du dich verlaufen? 236 00:15:43,525 --> 00:15:44,777 Ich gehe spazieren. 237 00:15:49,406 --> 00:15:51,450 Was hast du für Klamotten an? 238 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 Das hier? 239 00:15:54,578 --> 00:15:58,499 Eine bestickte Jacke aus der Belle Époque. Vielen Dank. 240 00:15:59,917 --> 00:16:01,251 Sie gefällt mir nicht. 241 00:16:06,006 --> 00:16:07,549 Bleib stehen, Mozart. 242 00:16:23,857 --> 00:16:25,901 Es ist zu spät, dich zu wehren. 243 00:16:26,402 --> 00:16:29,446 Wir werden euch vernichten. 244 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 Ihr seid nichts als Ungeziefer. 245 00:16:58,976 --> 00:17:00,936 Er blamiert dich in deinem Laden. 246 00:17:01,020 --> 00:17:05,149 -Dieser Controller kommt aus Usbekistan. -Klar doch. 247 00:17:05,774 --> 00:17:06,608 Wo ist Miguel? 248 00:17:07,109 --> 00:17:09,361 Keine Ahnung. Er dreht durch. 249 00:17:10,112 --> 00:17:13,323 Nein, er ist passioniert und hat den Kopf voller Ideen. 250 00:17:13,991 --> 00:17:15,409 Er schwebte! Oh Gott! 251 00:17:16,618 --> 00:17:17,661 Er schwebte. 252 00:17:17,745 --> 00:17:19,288 Er hat Slim umgebracht! 253 00:17:19,371 --> 00:17:21,206 -Siehst du? -In der Luft. 254 00:17:21,290 --> 00:17:25,586 Und dann biss er ihn mit Fangzähnen, als wäre er ein… 255 00:17:26,712 --> 00:17:28,255 Weg hier! 256 00:17:28,338 --> 00:17:30,132 Was ist los, Mann? 257 00:17:34,261 --> 00:17:35,763 Willkommen in der Bodega. 258 00:17:37,514 --> 00:17:38,474 Kann ich helfen? 259 00:17:42,394 --> 00:17:43,312 Ich schaue nur. 260 00:17:45,105 --> 00:17:46,648 Eine reizende Bodega. 261 00:17:46,732 --> 00:17:48,358 Ja, ich hab's gern sauber. 262 00:17:49,401 --> 00:17:50,486 Sind Sie von hier? 263 00:17:51,695 --> 00:17:53,989 -Frisch zugezogen. -Ok. 264 00:17:54,656 --> 00:17:56,492 Was machen Sie beruflich? 265 00:17:58,160 --> 00:17:59,036 Immobilien. 266 00:18:01,872 --> 00:18:03,415 Murnau Properties. 267 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 Warte. 268 00:18:26,438 --> 00:18:27,606 Da ist es ja. 269 00:18:36,573 --> 00:18:38,075 Handreiniger, ja. 270 00:18:38,659 --> 00:18:41,245 Die Gegend ist schmutzig. $4,50. 271 00:18:45,207 --> 00:18:46,458 Behalten Sie den Rest. 272 00:18:56,426 --> 00:18:58,554 Wir haben Vampire in der Bronx. 273 00:18:58,637 --> 00:19:00,305 Da ist nichts, du Idiot. 274 00:19:01,181 --> 00:19:02,683 -Was? -Ja, schau selbst. 275 00:19:02,766 --> 00:19:03,600 Was? 276 00:19:04,101 --> 00:19:05,435 Nein, er war da. 277 00:19:05,519 --> 00:19:07,479 -Er war genau hier. 278 00:19:07,563 --> 00:19:10,691 -Ich wusste, dass du lügst. -Ich sah, wie er ihn biss! 279 00:19:10,774 --> 00:19:13,569 -Du hast den Spiegel gesehen. -Ich weiß nicht. 280 00:19:13,652 --> 00:19:16,530 Meine Blutzuckerwerte mindern mein Sehvermögen. 281 00:19:16,613 --> 00:19:20,033 Außerdem ist der Spiegel verdammt dreckig. 282 00:19:20,534 --> 00:19:21,618 Mein Spiegel? 283 00:19:21,702 --> 00:19:23,453 Hast du Geld für einen neuen? 284 00:19:23,537 --> 00:19:25,664 Der Spiegel kommt von meinem Vater. 285 00:19:25,747 --> 00:19:28,417 -Er ist von 1978. -Entschuldige. 286 00:19:28,500 --> 00:19:31,461 Hört zu, der Vampir hat ihn umgebracht! 287 00:19:32,921 --> 00:19:34,173 Wir müssen es melden. 288 00:19:34,840 --> 00:19:39,011 -Slims Verschwinden kümmert niemanden. -Weil er Gangmitglied ist? 289 00:19:39,094 --> 00:19:41,972 Nein. Er stammt aus der Bronx, wie wir. 290 00:19:44,850 --> 00:19:47,060 Ich bringe dich nach Hause. 291 00:19:47,144 --> 00:19:49,062 Es ist spät und du drehst durch. 292 00:19:49,146 --> 00:19:51,857 Deine Mutter wird uns beiden Ärger machen. 293 00:19:51,940 --> 00:19:55,694 Ich bin erwachsen, aber kann keine Prügel vertragen, ok? 294 00:19:55,777 --> 00:19:57,654 Es ist peinlich. Gehen wir. 295 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 Wird das der Gebieterin gefallen? 296 00:20:09,499 --> 00:20:11,293 Er schleppt Leichen an. 297 00:20:11,376 --> 00:20:15,005 Dabei wollen wir unbemerkt alle nötigen Immobilien kaufen. 298 00:20:15,088 --> 00:20:16,131 Klappe, Frank. 299 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Ja, Sir. 300 00:20:21,094 --> 00:20:22,221 Die Sonne geht auf. 301 00:20:23,138 --> 00:20:26,141 -Gehen wir rein. -Entsorge die Leiche, Frank. 302 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Was geht? Hier ist Gloria. 303 00:20:31,230 --> 00:20:33,982 Macht euch bereit, ich serviere die Wahrheit. 304 00:20:34,066 --> 00:20:36,568 Becky, die meine Nägel machte? Weg. 305 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 Der Typ, der Empanadas verkaufte? Weg. 306 00:20:39,279 --> 00:20:41,323 Keine Ahnung, was hier läuft. 307 00:20:41,406 --> 00:20:43,659 Aber lasst euch nicht erwischen, klar? 308 00:20:50,999 --> 00:20:52,542 Wann warst du zu Hause? 309 00:20:52,626 --> 00:20:53,919 Gegen 21 Uhr. 310 00:20:54,002 --> 00:20:56,088 Komisch, denn da war ich noch hier. 311 00:20:56,630 --> 00:20:58,757 Wach. Und du warst nicht hier. 312 00:20:59,841 --> 00:21:01,218 Ach, du meinst gestern. 313 00:21:02,594 --> 00:21:06,390 Da waren ein paar blinde alte Damen… 314 00:21:06,473 --> 00:21:07,849 Tony hat alles erzählt. 315 00:21:08,850 --> 00:21:09,851 Alles? 316 00:21:09,935 --> 00:21:11,979 Ich bin dir einen Schritt voraus. 317 00:21:12,062 --> 00:21:15,065 Ich weiß, wie sehr ihr Tony mögt. 318 00:21:15,899 --> 00:21:18,819 Aber Dinge ändern sich. Unser Viertel ändert sich. 319 00:21:19,361 --> 00:21:20,570 Jetzt sind wir dran. 320 00:21:21,780 --> 00:21:23,198 So ist es halt. 321 00:21:23,824 --> 00:21:26,076 Aber sie sind sicher keine Vampire. 322 00:21:26,743 --> 00:21:28,912 Mama, es ist ernst! 323 00:21:28,996 --> 00:21:31,081 Räum mal ernsthaft dein Zimmer auf. 324 00:21:39,840 --> 00:21:42,050 BRONX JETZT GEÖFFNET 325 00:21:50,809 --> 00:21:54,187 TREFFT MICH IN DER BODEGA 326 00:21:58,692 --> 00:22:00,610 Miguel Antonio Martinez! 327 00:22:00,694 --> 00:22:03,655 Du solltest deine dreckigen Unterhosen wegräumen! 328 00:22:03,739 --> 00:22:05,574 Wow, deine Mama ist krass! 329 00:22:05,657 --> 00:22:07,659 Deine Unterhosen sind dreckig? 330 00:22:07,743 --> 00:22:08,577 Sie ist sauer. 331 00:22:17,711 --> 00:22:18,879 -Was geht? -Was geht? 332 00:22:22,174 --> 00:22:24,760 Ist das ein Klamottenladen oder ein Restaurant? 333 00:22:25,552 --> 00:22:28,638 Lil Mayor, kann ich morgen auflegen? Ich hab's drauf. 334 00:22:30,015 --> 00:22:33,060 Hört mal, hier im Viertel ist gerade viel los. 335 00:22:34,227 --> 00:22:37,022 Haltet die Augen offen. 336 00:22:41,693 --> 00:22:43,528 -Ok. -Das war verdammt vage. 337 00:22:46,114 --> 00:22:47,074 Wo ist Bobby? 338 00:23:07,135 --> 00:23:08,178 Nicht winken. 339 00:23:10,430 --> 00:23:12,933 -Was machst du mit Henny? -Bleib locker. 340 00:23:13,016 --> 00:23:14,559 Ich schütze uns. 341 00:23:14,643 --> 00:23:17,354 Ihr solltet mir danken. Er fragte nach Slim. 342 00:23:17,437 --> 00:23:19,815 Er hat ihn zuletzt mit dir gesehen. 343 00:23:19,898 --> 00:23:22,234 Na ja, ein Vampir hat ihn getötet. 344 00:23:22,317 --> 00:23:24,569 Klar, die Vampir-Nummer. 345 00:23:25,237 --> 00:23:28,824 Keine Bange, ich habe dir ein Alibi verschafft. 346 00:23:28,907 --> 00:23:30,867 Dass du zu Tony gefahren bist. 347 00:23:30,951 --> 00:23:32,577 Kumpel, alles ist gut. 348 00:23:33,745 --> 00:23:34,913 Komm, Mann. 349 00:23:40,585 --> 00:23:42,421 BIO-HUMMUS 350 00:23:42,504 --> 00:23:45,882 HAFERMILCH NUSSMILCH 351 00:23:51,471 --> 00:23:52,722 Schmeckt scheiße. 352 00:23:52,806 --> 00:23:54,266 Bezahlst du das? 353 00:23:54,349 --> 00:23:55,934 Tony, wo ist die Katze? 354 00:23:56,017 --> 00:23:58,186 Vom Gesundheitsamt beschlagnahmt. 355 00:23:58,270 --> 00:24:00,856 -Hast du den Film Blade? -Hast du $14,99? 356 00:24:10,615 --> 00:24:12,659 Habt ihr das gesehen? 357 00:24:12,742 --> 00:24:14,995 Deine Mutter wird mich umbringen. 358 00:24:15,078 --> 00:24:18,248 Luis, du bist Vampirexperte. Sag uns, was du weißt. 359 00:24:19,082 --> 00:24:20,208 Die Grundlagen: 360 00:24:20,292 --> 00:24:23,920 Vampire sind Untote, die sich von Blut ernähren. 361 00:24:24,004 --> 00:24:26,298 Sie sind nachtaktiv. Sonnenlicht tötet sie. 362 00:24:26,381 --> 00:24:31,636 -Was machen sie tagsüber? -Sie schließen sich in dunkle Särge ein. 363 00:24:33,013 --> 00:24:37,392 Vampire verstecken oft mehrere Särge an einem Ort. 364 00:24:37,476 --> 00:24:39,227 Das nennt man ein Nest. 365 00:24:39,311 --> 00:24:40,604 Ein Nest. 366 00:24:41,354 --> 00:24:44,441 Man tötet sie mit einem silbernen oder hölzernen Pflock… 367 00:24:44,524 --> 00:24:45,400 Über den Kopf. 368 00:24:46,026 --> 00:24:47,319 Nein, ins Herz. 369 00:24:49,196 --> 00:24:52,908 Kennt ihr diese geschmacklosen Kekse, die man in der Kirche kriegt? 370 00:24:52,991 --> 00:24:54,534 Du meinst die Hostien? 371 00:24:54,618 --> 00:24:57,496 Geh mal in die Kirche, dann weißt du Bescheid. 372 00:24:57,579 --> 00:25:00,790 Wenn ein Vampir eine Hostie isst, ist er hinüber. 373 00:25:02,125 --> 00:25:03,585 Was ist mit Knoblauch? 374 00:25:03,668 --> 00:25:05,921 -Das kann nicht sein. -Doch, kann es. 375 00:25:06,004 --> 00:25:07,923 Knoblauch wehrt Vampire ab. 376 00:25:08,006 --> 00:25:09,925 Ein Kreuz ebenfalls. 377 00:25:10,008 --> 00:25:11,718 Weihwasser geht auch. 378 00:25:11,801 --> 00:25:14,763 Man kann Weihwasser als Vampirdetektor nutzen, 379 00:25:14,846 --> 00:25:17,557 denn es kocht, wenn ein Vampir nahe ist. 380 00:25:17,641 --> 00:25:19,059 Worüber redet ihr? 381 00:25:19,142 --> 00:25:20,602 -Vampire. -Nichts. 382 00:25:21,186 --> 00:25:22,854 Haltet euch lieber fern. 383 00:25:24,898 --> 00:25:27,442 Willkommen in der Primo Bodega, Großer. 384 00:25:28,026 --> 00:25:32,656 Seht ihr? Ein Vampir kann nur eintreten, wenn er eingeladen wurde. 385 00:25:32,739 --> 00:25:36,368 Tony ließ den Vampir gestern rein, als er "Willkommen" sagte. 386 00:25:36,451 --> 00:25:39,621 Ok. Sie können in die Bodega. 387 00:25:40,205 --> 00:25:41,331 -Ok. -Nein. 388 00:25:41,414 --> 00:25:43,708 Sie brauchen eine Einladung. 389 00:25:43,792 --> 00:25:46,628 Dann können sie in jedes Gebäude. 390 00:25:46,711 --> 00:25:47,754 NICHT EINLADEN! 391 00:25:47,837 --> 00:25:51,258 …eine Botschaft. Die Jagd auf Blutsauger ist eröffnet. 392 00:25:57,264 --> 00:26:00,517 Du siehst aus, als würdest du gleich etwas Dummes sagen. 393 00:26:06,022 --> 00:26:07,816 Wir gehen da nicht rein. 394 00:26:07,899 --> 00:26:08,817 Es ist Tag. 395 00:26:08,900 --> 00:26:10,944 Keine Angst, sie schlafen. 396 00:26:11,027 --> 00:26:12,571 Ich muss verrückt sein. 397 00:26:12,654 --> 00:26:14,155 Wir brauchen Beweise. 398 00:26:14,239 --> 00:26:15,240 Wir schaffen es. 399 00:26:15,323 --> 00:26:16,491 Wir sind Blades. 400 00:26:29,170 --> 00:26:31,256 -Hallo. -Kann ich euch helfen? 401 00:26:31,339 --> 00:26:35,093 Ich möchte mit Ihrem Manager über Sponsoring reden. 402 00:26:36,052 --> 00:26:37,137 Im Ernst? 403 00:26:40,807 --> 00:26:41,808 Hier. 404 00:26:44,019 --> 00:26:46,146 Ist das deine Visitenkarte? 405 00:26:47,480 --> 00:26:48,982 Es ist ein guter Zweck. 406 00:26:59,909 --> 00:27:03,246 Bist du irre? Wir müssen sofort hier weg. 407 00:27:03,330 --> 00:27:04,414 Ich suche Beweise. 408 00:27:04,497 --> 00:27:08,835 Du vertraust auf irgendwelchen Scheiß, den er in einem Comic gelesen hat. 409 00:27:09,502 --> 00:27:11,212 Es ist eine Graphic Novel. 410 00:27:11,296 --> 00:27:12,631 Klappe! 411 00:27:17,093 --> 00:27:17,927 Komm! 412 00:27:22,390 --> 00:27:24,017 Er empfängt euch gleich. 413 00:27:24,100 --> 00:27:25,018 Tut er? 414 00:27:48,750 --> 00:27:50,960 Die Nachmittagssonne bringt einen um. 415 00:27:53,505 --> 00:27:55,382 Frank Polidori. Freut mich. 416 00:27:57,342 --> 00:27:58,259 Ebenfalls. 417 00:27:59,427 --> 00:28:00,679 Kommt in mein Büro. 418 00:28:25,286 --> 00:28:27,122 Was kann ich für euch tun? 419 00:28:29,499 --> 00:28:30,709 Na ja, wir… 420 00:28:32,210 --> 00:28:36,548 Wir machen eine Veranstaltung für Tonys Bodega. 421 00:28:37,382 --> 00:28:40,051 -Wir suchen Sponsoren. -Kein Wort mehr. 422 00:28:43,596 --> 00:28:45,056 Wie wären $2000? 423 00:28:46,057 --> 00:28:48,393 -Ist das Ihr Ernst? -Stimmt. 424 00:28:49,644 --> 00:28:50,645 Dreitausend. 425 00:28:52,272 --> 00:28:57,569 Murnau setzt sich dafür ein, die Bronx zu einem guten Ort zu machen. 426 00:28:59,446 --> 00:29:02,073 Das ist sehr rücksichtsvoll. 427 00:29:02,741 --> 00:29:04,117 Ich will ehrlich sein. 428 00:29:04,701 --> 00:29:06,536 Es ist ein vergessenes Viertel. 429 00:29:07,120 --> 00:29:09,497 Jeder von euch könnte verschwinden, 430 00:29:10,957 --> 00:29:13,126 ohne dass es jemandem auffiele. 431 00:29:15,712 --> 00:29:19,674 Leider wissen nicht alle zu schätzen, was wir hier tun. 432 00:29:21,342 --> 00:29:23,386 Es hat sogar jemand so einen Flyer 433 00:29:24,053 --> 00:29:26,890 auf unser Schild am Gerichtsgebäude geklebt. 434 00:29:31,519 --> 00:29:33,897 Wisst ihr vielleicht etwas darüber? 435 00:29:34,773 --> 00:29:36,441 Nein. 436 00:29:37,734 --> 00:29:38,693 Luis? 437 00:29:38,777 --> 00:29:41,154 -Was hat er? -Niedrigen Blutzucker. 438 00:29:41,237 --> 00:29:44,032 -Wir rufen seine Mutter. -Keiner verlässt den Raum. 439 00:29:45,033 --> 00:29:46,284 Aber er wird… 440 00:29:49,996 --> 00:29:51,414 Was macht ihr hier? 441 00:29:52,874 --> 00:29:54,501 Mein Gott, geht es dir gut? 442 00:29:55,543 --> 00:29:56,461 Also… 443 00:29:57,670 --> 00:29:59,422 Es geht mir schon viel besser. 444 00:29:59,506 --> 00:30:03,426 Wir baten Mr. Polidori um Sponsoring für die Blockparty. 445 00:30:03,510 --> 00:30:06,012 Das sollten Sie tun. Die Jungs sind prima. 446 00:30:06,095 --> 00:30:08,932 Wir hatten einen Termin, tut mir leid. 447 00:30:09,015 --> 00:30:11,434 Ok, danke. Es war uns eine Freude. 448 00:30:11,518 --> 00:30:12,977 Wir müssen los. 449 00:30:15,396 --> 00:30:17,148 Danke für die großzügige Spende. 450 00:30:18,358 --> 00:30:19,442 Sie wird helfen. 451 00:30:22,612 --> 00:30:23,863 -Lauft! -Achtung! 452 00:30:34,374 --> 00:30:35,875 Was ist das? 453 00:30:38,670 --> 00:30:40,880 Ein riesiges Vampirnest. 454 00:30:40,964 --> 00:30:44,008 13 Etagen, 12 Särge pro Etage. 455 00:30:44,092 --> 00:30:46,469 -Macht 300… -156 Vampire. 456 00:30:46,553 --> 00:30:47,554 -Bobby! -Fast. 457 00:30:48,263 --> 00:30:49,138 Was ist? 458 00:30:50,139 --> 00:30:52,851 Nein, so redest du nicht mit mir. 459 00:30:52,934 --> 00:30:54,936 Ich sollte dir eine knallen. 460 00:30:55,937 --> 00:30:57,146 Und euch auch. 461 00:30:57,230 --> 00:30:58,565 Tut nicht so. 462 00:30:58,648 --> 00:31:00,108 Ich weiß, was ihr macht. 463 00:31:01,317 --> 00:31:02,652 Ich prüfe eure Cookies. 464 00:31:03,236 --> 00:31:04,863 Wohin gehst du, Mama? 465 00:31:04,946 --> 00:31:06,948 Zum Immobilienmakler. 466 00:31:07,031 --> 00:31:08,449 Frank Polidori. 467 00:31:08,533 --> 00:31:11,661 Er fragte gestern, ob wir verkaufen. 468 00:31:11,744 --> 00:31:13,788 Sie dürfen nicht mit ihm reden. 469 00:31:13,872 --> 00:31:14,998 Was machst du? 470 00:31:15,081 --> 00:31:18,543 -Geh nicht hin. -Er ist ein böser Mensch. 471 00:31:19,085 --> 00:31:20,628 Natürlich, er ist Makler. 472 00:31:21,129 --> 00:31:24,799 -Aber für so viel Geld höre ich ihm zu. -Warum? 473 00:31:26,467 --> 00:31:27,802 Wo hast du die Mütze her? 474 00:31:28,803 --> 00:31:29,637 Gekauft. 475 00:31:31,139 --> 00:31:32,599 Hat Henny sie dir gegeben? 476 00:31:33,766 --> 00:31:38,104 Er will, dass du den Weg einschlägst wie dein Daddy. 477 00:31:39,147 --> 00:31:41,900 Frank Polidori wird uns hier rausholen 478 00:31:41,983 --> 00:31:44,068 und dich vor diesem Leben bewahren. 479 00:31:44,903 --> 00:31:47,238 Miss Gladys, bitte vertrauen Sie uns. 480 00:31:47,322 --> 00:31:48,531 Gehen Sie nicht hin. 481 00:31:50,575 --> 00:31:52,493 Du wirst hier keinen Mist bauen. 482 00:31:54,704 --> 00:31:57,123 Ihr könnt weiter Pornobilder gucken. 483 00:32:02,253 --> 00:32:03,671 Gab Henny dir die Mütze? 484 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 Na und? 485 00:32:05,882 --> 00:32:07,759 Das sind Pläne dutzender Gebäude. 486 00:32:09,886 --> 00:32:11,971 Wir sollten damit zur Polizei. 487 00:32:12,055 --> 00:32:13,598 -Geht nicht. -Er hat recht. 488 00:32:13,681 --> 00:32:16,309 -Nicht genug Beweise. -Ich meinte was anderes. 489 00:32:16,392 --> 00:32:19,729 Wer nicht an Vampire glaubt, wird es nicht glauben. 490 00:32:20,313 --> 00:32:21,397 Wir brauchen mehr. 491 00:32:22,148 --> 00:32:23,858 Etwas Unwiderlegbares. 492 00:32:24,901 --> 00:32:26,486 Wir brauchen das Nest. 493 00:32:26,569 --> 00:32:28,863 Das ist geklaut, also keine Bullen. 494 00:32:34,535 --> 00:32:35,578 Nicht anfassen! 495 00:32:43,544 --> 00:32:45,880 Warum vibriert dein Handy nicht? 496 00:32:45,964 --> 00:32:47,215 Wer bist du? 497 00:32:47,298 --> 00:32:48,675 Was geht? Hier GloTV. 498 00:32:48,758 --> 00:32:51,886 Beim Gerichtsgebäude sind massenhaft Umzugshelfer. 499 00:32:51,970 --> 00:32:54,806 Alles sehr elegant. Die haben sogar Kronleuchter. 500 00:32:55,723 --> 00:32:57,976 Entschuldigung, was ist in den Kisten? 501 00:32:58,601 --> 00:32:59,602 Äh, Kühlschränke. 502 00:33:01,104 --> 00:33:04,607 In diesen riesigen Kisten sind also Kühlschränke. 503 00:33:04,691 --> 00:33:06,484 Die Apartments werden schick! 504 00:33:06,567 --> 00:33:09,237 Lasst mich raten: Das sind keine Kühlschränke. 505 00:33:10,113 --> 00:33:11,614 Es ist das Nest. 506 00:33:11,698 --> 00:33:13,533 Die Kisten sehen aus wie Särge. 507 00:33:30,633 --> 00:33:31,467 Kommt. 508 00:33:37,765 --> 00:33:38,725 Abgeschlossen. 509 00:34:17,764 --> 00:34:20,641 -Schaut die Fußspuren an. -Echt, Alter. 510 00:34:22,226 --> 00:34:25,063 Das ist es. Zweifellos. 511 00:34:25,897 --> 00:34:28,566 Das ist übel. Zweifellos. 512 00:34:54,926 --> 00:34:57,678 Können wir bitte einfach gehen? 513 00:34:58,429 --> 00:35:00,014 Lass uns verschwinden. 514 00:35:04,185 --> 00:35:05,812 Mach das nicht, Mann! 515 00:35:31,587 --> 00:35:33,923 Wir öffnen die Särge. 516 00:35:34,757 --> 00:35:36,134 Überflüssig, oder? 517 00:35:47,728 --> 00:35:49,564 -Hab ich doch gesagt. -Weg hier. 518 00:35:49,647 --> 00:35:52,775 Der Typ hat Slim getötet. Ich erkenne seine Klamotten. 519 00:35:57,280 --> 00:35:59,282 -Weg! -Oh mein Gott! 520 00:35:59,907 --> 00:36:00,992 Lauft! 521 00:36:03,619 --> 00:36:04,537 Was? 522 00:36:10,126 --> 00:36:10,960 Raus! 523 00:36:11,043 --> 00:36:12,253 Mach die Tür auf! 524 00:36:12,879 --> 00:36:13,754 Los! 525 00:36:27,476 --> 00:36:28,394 Los! 526 00:36:31,814 --> 00:36:33,566 Hey, wir haben sie. 527 00:36:34,358 --> 00:36:37,653 Schalte dein Handy stumm. Du hättest uns fast umgebracht. 528 00:36:42,575 --> 00:36:44,410 Ihr drei steckt in der Scheiße. 529 00:36:44,994 --> 00:36:48,289 Hab ich doch gesagt, dass die Bullen einen Scheiß machen. 530 00:36:48,873 --> 00:36:49,874 Wie bitte? 531 00:36:50,541 --> 00:36:53,002 Sanders, die wollen in den Jugendknast. 532 00:36:53,961 --> 00:36:55,922 Von dir hätten wir mehr erwartet. 533 00:37:06,098 --> 00:37:07,308 Was machen wir hier? 534 00:37:07,391 --> 00:37:09,977 Schauen, ob Mr. Polidori Anklage erhebt. 535 00:37:11,103 --> 00:37:13,981 -Kann dieser Tag noch schlimmer werden? -Ja. 536 00:37:17,568 --> 00:37:19,070 Was ist euer Problem? 537 00:37:23,658 --> 00:37:26,327 Hier ist eure Gloria, live vor Ort. 538 00:37:26,410 --> 00:37:27,954 Ich gebe euch die Details. 539 00:37:28,037 --> 00:37:31,916 Lil Mayor und seine kleinen Freunde wurden hoppgenommen. 540 00:37:31,999 --> 00:37:33,417 Nette Jungs, oder? 541 00:37:37,588 --> 00:37:40,258 Seine Mama schimpfte über dreckige Unterhosen, 542 00:37:40,341 --> 00:37:42,134 jetzt sitzt er im Streifenwagen. 543 00:37:42,218 --> 00:37:44,136 Das war deine Idee, oder? 544 00:37:44,220 --> 00:37:47,139 Wie kannst du da einbrechen? Ich arbeite so hart! 545 00:37:47,223 --> 00:37:52,144 Dieser Typ hat ein paar irre Illuminaten-Verschwörungstheorien 546 00:37:52,228 --> 00:37:55,106 mit seinen Jungs zu teilen, und ich bin bereit. 547 00:37:59,151 --> 00:38:01,529 Lil Mayor wird wilden Kram erzählen. 548 00:38:01,612 --> 00:38:04,365 Es sieht seltsam aus, aber vertrauen Sie mir. 549 00:38:04,448 --> 00:38:06,909 Schauen Sie sich dieses Video an. 550 00:38:09,996 --> 00:38:10,830 Sehen Sie? 551 00:38:12,331 --> 00:38:13,749 Das ist das Vampirnest. 552 00:38:13,833 --> 00:38:15,876 Im Gerichtsgebäude. 553 00:38:15,960 --> 00:38:19,046 Achtung, gleich öffne ich den Sarg. 554 00:38:19,797 --> 00:38:22,800 Können wir bitte einfach gehen? 555 00:38:28,848 --> 00:38:30,016 Was sollen wir sehen? 556 00:38:31,309 --> 00:38:32,143 Vampire. 557 00:38:32,226 --> 00:38:33,728 -Was? -Vampire? 558 00:38:35,229 --> 00:38:36,355 Hör doch auf. 559 00:38:37,898 --> 00:38:38,983 Irre. 560 00:38:39,066 --> 00:38:41,527 Lil Mayor, was rauchst du? Hast du mehr? 561 00:38:42,403 --> 00:38:43,779 Ich verstehe das nicht. 562 00:38:44,447 --> 00:38:46,073 Vampire haben keine Seelen. 563 00:38:48,451 --> 00:38:49,869 Sie haben kein Abbild. 564 00:38:50,536 --> 00:38:53,539 Weder in Spiegeln, auf Fotos oder Videos. 565 00:38:53,622 --> 00:38:57,918 Egal. Wir haben ihre Pläne, Vampirnester im Viertel zu errichten. 566 00:38:58,502 --> 00:38:59,337 Schauen Sie. 567 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 Woher habt ihr das? 568 00:39:02,465 --> 00:39:04,842 Ok, wir haben es vielleicht ausgeborgt. 569 00:39:04,925 --> 00:39:07,511 Ich gebe es Mr. Polidori gern zurück. 570 00:39:07,595 --> 00:39:10,765 Aber nur, wenn er rauskommt 571 00:39:10,848 --> 00:39:12,933 und zeigt, dass er kein Vampir ist. 572 00:39:14,935 --> 00:39:16,228 Ach, Kinder. 573 00:39:18,439 --> 00:39:20,941 Sie haben eine wilde Fantasie. 574 00:39:21,525 --> 00:39:23,611 Diese drei waren im Gerichtsgebäude 575 00:39:23,694 --> 00:39:25,821 und haben Ihnen die Mappe gestohlen. 576 00:39:26,572 --> 00:39:28,324 Einen Moment. 577 00:39:28,407 --> 00:39:30,910 Ich kenne die drei. Es sind gute Jungs. 578 00:39:30,993 --> 00:39:33,579 Sie haben nur ein paar Vampirfantasien. 579 00:39:33,662 --> 00:39:36,874 Die Mappe ist wieder da, niemand hat Schaden erlitten. 580 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Oder, Jungs? 581 00:39:38,376 --> 00:39:41,504 -Keine juristische Angelegenheit. -Vielen Dank. 582 00:39:41,587 --> 00:39:44,840 -Es tut uns sehr leid. -So sind Jungs halt. 583 00:39:48,803 --> 00:39:50,679 Was ist los? Bist du irre? 584 00:39:50,763 --> 00:39:52,056 War das deine Idee? 585 00:39:52,139 --> 00:39:53,724 Du endest wie dein Daddy. 586 00:39:53,808 --> 00:39:56,060 Was schaust du so? Antworte! 587 00:39:56,143 --> 00:39:57,144 Komm, wir gehen. 588 00:39:59,480 --> 00:40:00,439 Danke. 589 00:40:02,108 --> 00:40:03,734 Hey, Carmen. 590 00:40:04,860 --> 00:40:08,030 -Hat er bei dir Blade geschaut? -Blade? Was ist das? 591 00:40:09,156 --> 00:40:10,699 Ich bin Blade! 592 00:40:10,783 --> 00:40:13,411 Vampire, aufgepasst! 593 00:40:13,494 --> 00:40:14,662 Er hat bezahlt. 594 00:40:14,745 --> 00:40:16,747 Daher hat er die verrückten Ideen? 595 00:40:16,831 --> 00:40:18,874 Du gehst nie wieder in die Bodega. 596 00:40:18,958 --> 00:40:20,418 Was? Nein, Mama. 597 00:40:20,501 --> 00:40:22,336 -Tony hat nichts getan. -Kumpel. 598 00:40:23,462 --> 00:40:25,923 Deine Mutter weiß, was das Beste ist. 599 00:40:26,006 --> 00:40:27,341 -Stimmt. -Vergiss Vampire. 600 00:40:32,680 --> 00:40:37,435 ERÖFFNET BALD ANTIQUITÄTEN 601 00:41:20,478 --> 00:41:22,438 ERÖFFNET BALD BUTTERGESCHÄFT 602 00:41:28,152 --> 00:41:29,278 Gebieterin. 603 00:41:34,658 --> 00:41:36,494 Wir gehen nachher in die Kirche. 604 00:41:36,577 --> 00:41:38,078 Räum dein Zimmer auf! 605 00:41:50,508 --> 00:41:51,509 Mach das Tor auf. 606 00:42:08,859 --> 00:42:10,819 Henny. Danke, dass Sie mich treffen. 607 00:42:11,904 --> 00:42:14,240 Sie wollen mir ein Geschäft anbieten? 608 00:42:14,740 --> 00:42:17,284 Mein Auftraggeber ist ungehalten. 609 00:42:17,368 --> 00:42:22,414 Die Bewohner des Viertels reagieren nicht schnell genug auf unsere Angebote. 610 00:42:23,290 --> 00:42:24,792 Also möchte ich, 611 00:42:26,377 --> 00:42:28,629 dass Sie Chaos im Viertel stiften. 612 00:42:28,712 --> 00:42:30,422 Sorgen Sie für Unruhe, 613 00:42:30,506 --> 00:42:33,259 damit auch die Unwilligen an uns verkaufen. 614 00:42:33,342 --> 00:42:35,803 Ich will keine Aufmerksamkeit der Polizei. 615 00:42:35,886 --> 00:42:38,430 Ihr Geschäft würde darunter leiden, sicher. 616 00:42:38,514 --> 00:42:39,974 Das verstehe ich, klar. 617 00:42:41,016 --> 00:42:44,645 Aber ich werde Ihnen ein Angebot machen. 618 00:42:46,772 --> 00:42:49,984 Mehr Geld für ein paar Tage, als Sie je verdient haben. 619 00:42:56,991 --> 00:42:57,908 So sieht's aus. 620 00:43:01,328 --> 00:43:04,415 Zudem gibt es einen persönlichen Gegenstand, 621 00:43:04,498 --> 00:43:07,668 der uns von Jungs aus dem Viertel gestohlen wurde. 622 00:43:09,086 --> 00:43:10,796 Beschaffen Sie das Diebesgut. 623 00:43:11,589 --> 00:43:12,881 Und die Täter… 624 00:43:14,508 --> 00:43:15,759 …eliminieren Sie. 625 00:43:31,150 --> 00:43:31,984 Sie… 626 00:43:35,738 --> 00:43:37,156 Warum ignorierst du mich? 627 00:43:37,239 --> 00:43:38,657 -Ich rufe dich an. -Luis? 628 00:43:39,074 --> 00:43:42,411 Ja, hör zu. Der Typ ist ihr Vertrauter. 629 00:43:42,494 --> 00:43:43,495 Wer ist was? 630 00:43:44,079 --> 00:43:47,207 Frank, der fiese Makler, ist der Vampirvertraute. 631 00:43:47,291 --> 00:43:51,086 -Was ist das? Ein Sonnenvampir? -Nein. 632 00:43:51,170 --> 00:43:55,924 Ein Vertrauter ist ein Mensch, der tagsüber Untote beschützt. 633 00:43:56,008 --> 00:44:00,262 Er dient dem Vampir, um irgendwann selbst Vampir zu werden. 634 00:44:00,346 --> 00:44:03,724 Er schließt alle Verträge ab, während die Vampire schlafen? 635 00:44:03,807 --> 00:44:05,309 -Genau. -Miguel! 636 00:44:06,894 --> 00:44:08,896 -Kommst du heute zur Kirche? -Ja. 637 00:44:08,979 --> 00:44:11,273 Titi meint, dass ich vom Diablo besessen bin. 638 00:44:11,357 --> 00:44:14,109 Diablo, genau. Darum gehen wir in die Kirche. 639 00:44:14,193 --> 00:44:16,362 Gott wird ihn retten und ihm helfen. 640 00:44:19,990 --> 00:44:20,824 Wie gesagt. 641 00:44:20,908 --> 00:44:22,951 Bis dann. Ich habe einen Plan. 642 00:44:25,746 --> 00:44:26,789 Komm, Mann. 643 00:44:35,464 --> 00:44:36,799 Was geht, Kleiner? 644 00:44:36,882 --> 00:44:39,635 Verschwinde besser, bevor meine Mom dich sieht. 645 00:44:39,718 --> 00:44:42,429 Ich kann dich und deine Mom reich machen. 646 00:44:43,180 --> 00:44:46,517 -Tja, ich weiß nicht. -Ich will euch helfen, Kumpel. 647 00:44:46,600 --> 00:44:49,186 Papas Geld ist alle, du wurdest der Schule verwiesen. 648 00:44:49,269 --> 00:44:54,108 Willst du weiter rumspielen oder endlich als Mann respektiert werden? 649 00:45:01,573 --> 00:45:02,408 Was ist? 650 00:45:02,991 --> 00:45:05,285 -Triff uns bei der Kirche. -Nein. 651 00:45:05,369 --> 00:45:07,871 Ich hab einen Plan, aber wir brauchen dich. 652 00:45:07,955 --> 00:45:10,416 Letzte Chance. Ich frage nicht noch mal. 653 00:45:10,499 --> 00:45:11,959 Ist das Henny? 654 00:45:12,042 --> 00:45:14,336 Ist das Miguel? Lass mich mit ihm reden. 655 00:45:14,920 --> 00:45:16,588 -Ich muss auflegen. -Nein! 656 00:45:16,672 --> 00:45:18,465 Du weißt, wie es enden wird. 657 00:45:18,549 --> 00:45:20,592 Mit ihm besser als mit dir. 658 00:45:21,427 --> 00:45:23,929 Du bringst mir mehr Ärger als Henny. 659 00:45:24,513 --> 00:45:26,807 Ich habe die Schnauze voll von euch. 660 00:45:30,769 --> 00:45:31,603 Miguel. 661 00:45:36,066 --> 00:45:38,777 -Kommt Bobby? -Nein, er ist bei Henny. 662 00:45:40,821 --> 00:45:43,365 Aber wir kriegen das ohne ihn hin. 663 00:45:44,241 --> 00:45:45,868 Was genau? 664 00:45:46,744 --> 00:45:48,078 Schau an. 665 00:45:50,873 --> 00:45:52,583 Verlorene Schafe kehren zurück. 666 00:45:52,666 --> 00:45:55,085 Ich sehe euch nicht oft bei der Messe. 667 00:45:56,628 --> 00:46:01,133 Es ist schwer, weil wir viel für die Gemeinde tun und so. 668 00:46:01,216 --> 00:46:03,427 Sicher. Wo ist der andere? 669 00:46:05,429 --> 00:46:08,140 Der sich gern prügelt und mit Dealern abhängt? 670 00:46:08,724 --> 00:46:09,892 Er hat keine Zeit. 671 00:46:12,186 --> 00:46:16,648 Also, dürfen wir bitte gehen? 672 00:46:18,609 --> 00:46:19,568 Unbedingt. 673 00:46:24,364 --> 00:46:25,866 Ich behalte euch im Auge. 674 00:46:26,992 --> 00:46:27,868 Sehr genau. 675 00:46:46,094 --> 00:46:47,346 Miguel. 676 00:46:51,517 --> 00:46:52,684 Was machen wir? 677 00:46:58,732 --> 00:47:00,692 WIR KLAUEN WEIHWASSER 678 00:47:12,746 --> 00:47:14,122 MAMA HANDY AUS! 679 00:47:23,131 --> 00:47:25,050 Hey. Willkommen in der Bodega. 680 00:47:25,133 --> 00:47:26,343 Wie kann ich helfen? 681 00:47:28,595 --> 00:47:30,931 Diese Bodega will Lil Mayor retten? 682 00:47:31,014 --> 00:47:33,016 Ja. Kennen Sie Miguel? 683 00:47:34,101 --> 00:47:36,520 -Tut das nicht jeder? -Stimmt. 684 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 Ich will bei der Blockparty helfen. 685 00:47:39,356 --> 00:47:41,525 Ich mache Ahornsirup-Scones. 686 00:47:42,150 --> 00:47:43,735 -Ahornsirup-Scones? -Ja. 687 00:47:44,319 --> 00:47:45,821 Ja, geile Idee. 688 00:47:46,780 --> 00:47:48,949 -Sind die langweilig? -Nein. 689 00:47:49,032 --> 00:47:50,492 Scones sind geil. 690 00:47:51,201 --> 00:47:53,412 Ist er hier? 691 00:47:53,954 --> 00:47:55,998 Miguel? Nein, er ist auf Achse. 692 00:47:56,081 --> 00:47:58,876 Ich habe die Jungs mehr oder weniger aufgezogen. 693 00:47:58,959 --> 00:48:00,294 -Das wusste ich nicht. -Ja. 694 00:48:00,377 --> 00:48:03,255 Sie hingen ständig hier in der Bodega ab. 695 00:48:03,338 --> 00:48:06,592 Hausaufgaben, Videospiele. Anständige Dinge. 696 00:48:06,675 --> 00:48:08,010 Sind Sie Baseball-Fan? 697 00:48:08,719 --> 00:48:12,097 Das hier ist der Schläger, 698 00:48:12,180 --> 00:48:14,933 mit dem Sammy Sosa aus San Pedro de Macorís 699 00:48:15,017 --> 00:48:18,061 in einer Saison 60 Homeruns schlug. 700 00:48:19,021 --> 00:48:21,356 Das gab es bis dahin nur viermal. 701 00:48:21,440 --> 00:48:24,318 Und Baseball ist verdammt alt. 702 00:48:25,110 --> 00:48:27,112 Dann bleichte er seine Haut 703 00:48:27,195 --> 00:48:31,700 und sah aus wie einer der Blutsauger, die Miguel im Viertel zu sehen glaubt. 704 00:48:32,618 --> 00:48:34,786 -Davon habe ich gehört. -Ja. 705 00:48:34,870 --> 00:48:36,121 Schauen Sie sich um. 706 00:48:36,204 --> 00:48:38,081 Begutachten Sie meine Waren. 707 00:48:38,165 --> 00:48:40,250 Ich habe neue Produkte, wie Kohl. 708 00:48:40,334 --> 00:48:44,087 Und noch anderen Kohl, und Leinsamen, wissen Sie? 709 00:48:44,171 --> 00:48:46,173 Bio-Aloe. Was immer Sie brauchen. 710 00:48:47,049 --> 00:48:48,300 Nur das hier. 711 00:48:48,383 --> 00:48:49,426 Nur den Hummus? 712 00:48:49,927 --> 00:48:50,761 Ok. 713 00:48:52,387 --> 00:48:53,972 Der geht aufs Haus. 714 00:48:54,056 --> 00:48:55,766 -Im Ernst? -Ja. 715 00:48:55,849 --> 00:48:57,893 Sie geben Scones aus, ich Hummus. 716 00:48:58,977 --> 00:48:59,937 Danke. 717 00:49:00,646 --> 00:49:03,523 Ich verstehe, warum Miguel diesen Laden mag. 718 00:49:04,107 --> 00:49:06,902 Ich gebe Ihnen eine Tüte für den Hummus. 719 00:49:22,250 --> 00:49:23,251 Tüten sind alle. 720 00:49:24,336 --> 00:49:26,338 Wir sehen uns bei der Blockparty. 721 00:49:31,635 --> 00:49:34,554 -Sagen Sie Miguel, dass ich ihn suche. -Ok. 722 00:49:43,647 --> 00:49:46,149 Lil Mayor. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 723 00:49:46,233 --> 00:49:48,318 Die Frau ist echt ein Vampir. Ich… 724 00:50:19,391 --> 00:50:20,559 Scheiße. 725 00:50:29,484 --> 00:50:30,694 Sie kriegen sie nie. 726 00:50:39,578 --> 00:50:40,912 Leib Christi. 727 00:50:44,041 --> 00:50:45,292 Leib Christi. 728 00:50:47,711 --> 00:50:48,920 Leib Christi. 729 00:50:49,463 --> 00:50:50,839 Ich habe dich im Auge. 730 00:50:54,259 --> 00:50:55,385 Leib Christi. 731 00:50:57,012 --> 00:50:57,971 Leib Christi. 732 00:51:03,643 --> 00:51:04,895 Lassen Sie uns beten. 733 00:51:36,134 --> 00:51:37,886 Das ist eine Top-5-Sünde. 734 00:51:39,304 --> 00:51:40,597 Ja! Weihwasser. 735 00:51:50,065 --> 00:51:51,066 Wie nehmen wir es? 736 00:52:09,209 --> 00:52:10,043 Hier. 737 00:52:20,053 --> 00:52:20,887 Jemand kommt. 738 00:52:32,149 --> 00:52:34,151 Die Scheißer haben Sprite geklaut. 739 00:52:40,532 --> 00:52:42,993 Wir haben Weihwasser und Hostien. Jetzt… 740 00:52:45,412 --> 00:52:46,913 Hi, Rita. 741 00:52:46,997 --> 00:52:48,957 Ihr wart in der Sakristei. 742 00:52:49,541 --> 00:52:51,501 -Was wolltet ihr dort? -Was? Nein. 743 00:52:52,127 --> 00:52:54,171 -Wir haben… -Wir wollten… 744 00:52:54,254 --> 00:52:55,881 -Kirchenkram. -Ja. 745 00:52:57,007 --> 00:52:59,176 -Warum tragt ihr Flaschen? -Die hier? 746 00:52:59,259 --> 00:53:01,761 -Ich habe niedrige Blutzuckerwerte. -Ja. 747 00:53:03,221 --> 00:53:04,806 -Kriege ich was? -Nein! 748 00:53:04,890 --> 00:53:05,849 Besser nicht. 749 00:53:05,932 --> 00:53:09,978 Sag mir, was wirklich läuft, sonst hole ich Pfarrer Jackson. 750 00:53:15,108 --> 00:53:17,986 -Du wirst mich für verrückt halten. -Versuch's. 751 00:53:19,779 --> 00:53:20,697 Ok. 752 00:53:26,119 --> 00:53:27,078 Also. 753 00:53:28,538 --> 00:53:32,292 Wir hatten gesagt, dass ich Botengänge erledigen soll. 754 00:53:33,668 --> 00:53:34,586 Ja. 755 00:53:35,212 --> 00:53:37,547 Brauchen wir dann wirklich das hier? 756 00:53:39,424 --> 00:53:40,675 Was hast du erwartet? 757 00:53:42,469 --> 00:53:46,306 Wenn du Kohle machen willst wie ein Mann, sieht es so aus. 758 00:53:55,982 --> 00:53:57,484 Ich bin keiner der Guten. 759 00:54:04,407 --> 00:54:05,242 Ok. 760 00:54:05,867 --> 00:54:07,744 Wir besuchen alle Geschäfte. 761 00:54:07,827 --> 00:54:09,287 Raubt die Kassen aus, 762 00:54:09,371 --> 00:54:12,290 schlagt alles kurz und klein, oder schießt. 763 00:54:12,374 --> 00:54:14,459 -So will es Frank. -Frank? 764 00:54:15,126 --> 00:54:18,255 Wir arbeiten für Frank? Den Typen von Murnau? 765 00:54:18,338 --> 00:54:19,547 Ist das ein Problem? 766 00:54:21,383 --> 00:54:22,384 Nein. 767 00:54:23,218 --> 00:54:24,052 Komm. 768 00:54:27,305 --> 00:54:29,224 Ich habe einen Auftrag für dich. 769 00:54:29,933 --> 00:54:31,726 Wo sind deine kleinen Freunde? 770 00:54:31,810 --> 00:54:33,853 -Wieso? -Wieso? 771 00:54:35,063 --> 00:54:36,606 Dies ist keine Demokratie. 772 00:54:36,690 --> 00:54:39,150 Ich verlange etwas, du besorgst es. Klar? 773 00:54:40,944 --> 00:54:41,778 Ja. 774 00:54:43,446 --> 00:54:44,864 Finde raus, wo sie sind. 775 00:54:47,325 --> 00:54:48,243 Bewaffnet euch. 776 00:54:53,915 --> 00:54:55,417 Ich muss kurz auf Klo. 777 00:54:56,626 --> 00:54:58,253 Schon in die Hose gemacht? 778 00:55:22,360 --> 00:55:25,238 -Vampire? Echt jetzt? -Ich weiß, es klingt irre. 779 00:55:25,322 --> 00:55:28,908 Nein, ihr seid echt nachts unterwegs, wenn Vampire rumlaufen? 780 00:55:28,992 --> 00:55:32,162 Es sind fünf Vampire. So viele Särge gab es. 781 00:55:32,245 --> 00:55:34,831 -Glaubst du mir? -Wir sind Haitianer. 782 00:55:34,914 --> 00:55:37,876 Meine Oma hat mich auf so etwas vorbereitet. 783 00:55:37,959 --> 00:55:39,336 Ich kenne mich aus. 784 00:55:40,003 --> 00:55:43,340 Ok, wir brauchen Knoblauch und Pflöcke. Sofort. 785 00:55:43,423 --> 00:55:45,842 Hey. Was ist mit Tonys Bodega? 786 00:55:49,387 --> 00:55:50,305 Oh nein. 787 00:55:53,808 --> 00:55:54,809 Wir reißen es ab. 788 00:56:02,025 --> 00:56:03,193 Was machst du hier? 789 00:56:03,276 --> 00:56:05,570 Ich helfe euch. Was glaubst du? 790 00:56:05,653 --> 00:56:08,907 Bist du nicht bei Henny, um wie dein Dad zu enden? 791 00:56:10,450 --> 00:56:11,451 Kein Wort mehr. 792 00:56:11,534 --> 00:56:14,537 Du Gangster, die Vampire haben Tony erwischt. 793 00:56:14,621 --> 00:56:16,456 Hey, was macht ihr? 794 00:56:17,082 --> 00:56:18,875 Wir sind beste Freunde. 795 00:56:22,253 --> 00:56:23,338 Seid Ihr fertig? 796 00:56:23,421 --> 00:56:26,216 Ich will rein, bevor Vampire uns fressen. 797 00:56:26,299 --> 00:56:27,425 Öffnet die Tür. 798 00:56:57,205 --> 00:56:58,623 Oh mein Gott. 799 00:57:03,253 --> 00:57:06,131 Vielleicht haben sie ihn nur mitgenommen. 800 00:57:06,214 --> 00:57:08,466 Vampire nehmen keine Geiseln. 801 00:57:17,183 --> 00:57:18,393 Es ist meine Schuld. 802 00:57:19,769 --> 00:57:22,897 Ich habe Tony da reingezogen. Ich habe sie geholt. 803 00:57:25,150 --> 00:57:26,151 Sag das nicht. 804 00:57:27,068 --> 00:57:29,571 Hör zu,  es ist nicht deine Schuld. 805 00:57:31,072 --> 00:57:32,031 Überhaupt nicht. 806 00:57:34,826 --> 00:57:35,785 Leute. 807 00:57:36,411 --> 00:57:38,288 Schaut, wer da kommt. 808 00:57:40,248 --> 00:57:43,084 Wir müssen weg. Henny arbeitet für Murnau. 809 00:57:43,168 --> 00:57:44,752 Er soll euch finden. 810 00:57:44,836 --> 00:57:48,214 Gott, jetzt wollen Vampire und Gauner mich umbringen? 811 00:57:48,298 --> 00:57:49,215 Weg hier! 812 00:57:51,134 --> 00:57:51,968 Ich sehe euch. 813 00:58:01,978 --> 00:58:03,062 Ach, du Scheiße. 814 00:58:09,194 --> 00:58:10,153 Hier entlang! 815 00:58:15,825 --> 00:58:18,411 Vivian, da sind Vampire. Kommen Sie mit. 816 00:58:18,495 --> 00:58:19,329 Los. 817 00:58:24,959 --> 00:58:27,045 Ein wenig früh für Halloween, oder? 818 00:58:27,754 --> 00:58:28,630 Was seid ihr? 819 00:58:32,550 --> 00:58:35,261 Ihr Missgeburten leert jetzt eure Taschen aus. 820 00:58:40,141 --> 00:58:41,017 Eins. 821 00:58:42,227 --> 00:58:43,061 Zwei. 822 00:58:49,567 --> 00:58:52,153 Wir haben die Idioten umgenietet! 823 00:58:52,237 --> 00:58:53,112 So läuft das! 824 00:59:10,171 --> 00:59:11,214 Ich komme! 825 00:59:15,009 --> 00:59:17,053 Tut mir leid, ich mache leiser. 826 00:59:24,102 --> 00:59:25,436 Luis, Bobby. 827 00:59:27,230 --> 00:59:29,941 Ruft Mutter und Tía an. Sie machen sich Sorgen. 828 00:59:34,988 --> 00:59:36,406 Ruf deine Mutter an, ok? 829 00:59:37,031 --> 00:59:39,534 Tut mir leid, was sie angestellt haben. 830 00:59:39,617 --> 00:59:42,370 Sie haben nichts getan. Ich bringe sie nur heim. 831 00:59:44,455 --> 00:59:45,790 Das ist das erste Mal. 832 00:59:45,873 --> 00:59:47,250 Ich mag Ihre Wohnung. 833 00:59:48,585 --> 00:59:49,460 Danke. 834 00:59:50,336 --> 00:59:52,171 Die Farben sehen toll aus. 835 00:59:53,256 --> 00:59:54,299 Danke. 836 00:59:54,382 --> 00:59:55,925 Ein wunderschönes Zuhause. 837 00:59:57,343 --> 00:59:59,387 Sehr nett, Miss… 838 00:59:59,470 --> 01:00:02,849 Vivian. Ja. 839 01:00:06,811 --> 01:00:10,773 Ich komme mir hier draußen so albern vor. Darf ich reinkommen? 840 01:00:10,857 --> 01:00:13,484 -Nein! -Luis Acosta de la Vega! 841 01:00:13,568 --> 01:00:15,653 Mama, lass sie nicht rein. 842 01:00:15,737 --> 01:00:17,488 Sie braucht eine Einladung. 843 01:00:17,572 --> 01:00:20,742 Lil Mayor, warum sollte ich dich angreifen? 844 01:00:20,825 --> 01:00:22,493 Weil Sie Vampirin sind! 845 01:00:22,577 --> 01:00:25,038 -Bobby! -Sie ist Vampirin, Ms. Martinez. 846 01:00:25,121 --> 01:00:27,582 Sie kommt ohne Einladung nicht rein. 847 01:00:27,665 --> 01:00:29,626 Ich brauche meinen Schlüssel. 848 01:00:30,752 --> 01:00:34,380 Gib ihn mir, bevor ich dich aussauge wie deinen Freund Tony. 849 01:00:35,089 --> 01:00:36,132 Was sind Sie? 850 01:00:36,215 --> 01:00:38,176 Ich bin Vivian Tyrell, 851 01:00:38,259 --> 01:00:40,136 Erstgeborene von Master Murnau, 852 01:00:40,219 --> 01:00:42,388 Kommandantin der Vampirexpedition. 853 01:00:42,472 --> 01:00:44,557 Was für eine Expedition? 854 01:00:44,641 --> 01:00:46,601 Wir suchen ein Zuhause für uns. 855 01:00:47,644 --> 01:00:49,312 Mir geht es wie dir, Miguel. 856 01:00:50,104 --> 01:00:52,190 Ich will die Bronx nicht verändern. 857 01:00:52,899 --> 01:00:56,152 Wir mögen es, wenn Vermisste niemanden interessieren. 858 01:00:56,235 --> 01:00:57,153 Von wegen! 859 01:00:59,364 --> 01:01:03,493 Gib mir den Schlüssel zurück, dann verspreche ich einen schnellen Tod. 860 01:01:06,663 --> 01:01:07,497 Also gut. 861 01:01:10,166 --> 01:01:11,751 Sie kriegen den Schlüssel. 862 01:01:24,764 --> 01:01:27,642 Keine Bange, hier drinnen sind wir sicher. 863 01:01:29,435 --> 01:01:32,730 -Ich rufe die Polizei. -Die Polizei ist auf ihrer Seite. 864 01:01:32,814 --> 01:01:37,235 -Wir bleiben hier, bis die Sonne aufgeht. -Verständigt eure Familien. 865 01:01:37,318 --> 01:01:41,114 Morgen früh verlassen wir die Bronx. Das ist es nicht wert. 866 01:01:50,039 --> 01:01:50,957 Gebieterin. 867 01:01:59,757 --> 01:02:02,218 -Ist es erledigt? -Ja, Gebieterin. 868 01:02:03,928 --> 01:02:06,431 Wir zahlten einen hohen Bargeldpreis. 869 01:02:07,807 --> 01:02:09,183 Das Gebäude gehört dir. 870 01:02:10,685 --> 01:02:13,187 Du brauchst keine Einladung in die Wohnung. 871 01:02:16,649 --> 01:02:17,567 Gebieterin. 872 01:02:18,609 --> 01:02:19,527 Ich… 873 01:02:20,862 --> 01:02:22,613 Wann erhalte ich die Gabe? 874 01:02:25,533 --> 01:02:28,244 Ich denke, ich bin bereit dafür. 875 01:02:35,501 --> 01:02:36,878 Noch ein Fehler… 876 01:02:38,588 --> 01:02:40,381 …und du erhältst die Gabe nie. 877 01:02:40,965 --> 01:02:43,009 Dann wirst du nie einer von uns. 878 01:03:20,213 --> 01:03:21,672 -Super. -Ey. 879 01:03:24,634 --> 01:03:26,093 Ey, was machst du? 880 01:03:28,888 --> 01:03:30,014 Ich gehe zum Nest. 881 01:03:31,224 --> 01:03:33,184 Ich werde sie allesamt erledigen. 882 01:03:34,894 --> 01:03:36,270 Wir müssen uns wehren. 883 01:03:36,771 --> 01:03:40,233 Wir müssen ihnen zeigen, dass Tony und alle anderen zählen. 884 01:03:43,402 --> 01:03:45,738 Zusammen haben wir eine Chance. 885 01:03:46,405 --> 01:03:47,240 Sicher. 886 01:03:50,034 --> 01:03:51,077 Wir kommen mit. 887 01:03:52,620 --> 01:03:54,288 Mir reicht es mit der Angst. 888 01:04:01,838 --> 01:04:02,797 KRUZIFIX 889 01:04:09,387 --> 01:04:10,346 KNOBLAUCH 890 01:04:12,431 --> 01:04:14,225 KNOBLAUCH-GEWÜRZ 891 01:04:18,396 --> 01:04:19,564 HOLZPFLÖCKE 892 01:04:31,200 --> 01:04:32,159 Was macht ihr? 893 01:04:37,290 --> 01:04:38,666 Komm zurück, Mann! 894 01:04:52,221 --> 01:04:53,055 Hi. 895 01:04:54,056 --> 01:04:55,641 Danke für die Einladung. 896 01:04:55,725 --> 01:04:58,895 -Wir wussten nicht, dass… -Hier. Willkommen im Team. 897 01:04:59,520 --> 01:05:01,814 Danke. Lasst uns Blutsauger töten. 898 01:05:07,820 --> 01:05:08,696 Hier entlang. 899 01:05:22,960 --> 01:05:25,046 -Das ist das Nest. -Ja, ich weiß. 900 01:05:25,880 --> 01:05:27,298 Das ist ihr Sarg. 901 01:05:27,381 --> 01:05:29,091 Ihr Tod schwächt die anderen. 902 01:05:31,177 --> 01:05:32,553 Das wusstet ihr, oder? 903 01:05:33,804 --> 01:05:34,639 Nein. 904 01:05:34,722 --> 01:05:37,016 Darum solltet ihr euch fernhalten. 905 01:05:41,270 --> 01:05:43,022 Ok. Drei, zwei… 906 01:05:49,153 --> 01:05:50,029 Zur Hölle. 907 01:05:50,821 --> 01:05:52,490 Sie wussten, dass wir kommen. 908 01:05:53,074 --> 01:05:54,492 Sie können überall sein. 909 01:06:00,706 --> 01:06:02,333 Das hast du Vivian gegeben. 910 01:06:03,960 --> 01:06:05,962 Wir müssen alle warnen. 911 01:06:09,006 --> 01:06:10,341 -Bobby! -Die Ballons! 912 01:06:10,424 --> 01:06:11,258 Verdammt. 913 01:06:14,470 --> 01:06:15,513 Was ist? 914 01:06:16,472 --> 01:06:17,431 Es kocht. 915 01:06:26,899 --> 01:06:30,069 -Sie sind hier oben. -Zu gefährlich. Geh nicht hoch. 916 01:06:30,152 --> 01:06:34,156 In 30 Minuten geht die Sonne unter. Wir können ihnen zuvorkommen. 917 01:06:35,741 --> 01:06:36,826 Wir kommen mit. 918 01:06:37,910 --> 01:06:39,829 Jemand muss alle warnen. 919 01:06:39,912 --> 01:06:41,747 Ich gehe Pfarrer Jackson holen. 920 01:06:41,831 --> 01:06:44,458 Versprich, dass ihr nicht ohne uns hochgeht. 921 01:06:46,961 --> 01:06:47,878 Ok. 922 01:06:48,879 --> 01:06:49,880 Hey! 923 01:06:52,341 --> 01:06:55,011 Sag meiner Mom, dass ich sie liebe. 924 01:06:56,470 --> 01:06:58,055 Und dass es mir leid tut. 925 01:06:59,598 --> 01:07:00,683 Mein Zimmer, 926 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 meine Lügen, 927 01:07:03,269 --> 01:07:04,645 alles. 928 01:07:05,938 --> 01:07:08,524 Hör zu, sag es ihr selbst. 929 01:07:10,568 --> 01:07:11,694 Wenn du sie siehst. 930 01:07:19,493 --> 01:07:21,912 Rita, was ist mit uns anderen? 931 01:07:21,996 --> 01:07:23,789 Wir haben auch Botschaften. 932 01:07:25,166 --> 01:07:28,044 Du brauchst wohl doch keine VIP-Pässe, Playboy. 933 01:07:28,127 --> 01:07:29,003 Gehen wir. 934 01:08:06,665 --> 01:08:07,666 Das ist es. 935 01:08:08,959 --> 01:08:10,461 -Seid ihr bereit? -Ja. 936 01:08:11,587 --> 01:08:12,421 Gehen wir. 937 01:08:22,431 --> 01:08:23,766 Verdammt, wo sind sie? 938 01:08:28,646 --> 01:08:29,563 Jungs. 939 01:08:49,083 --> 01:08:50,376 Was machst du? 940 01:08:52,378 --> 01:08:54,130 Wir sterben heute definitiv. 941 01:09:40,885 --> 01:09:43,971 Nicht klug, Lil Mayor. 942 01:09:52,897 --> 01:09:53,856 Was jetzt? 943 01:09:56,066 --> 01:09:57,902 Vorhänge auf! Lasst Licht rein! 944 01:09:57,985 --> 01:09:58,903 Saugt das hier! 945 01:10:09,413 --> 01:10:11,040 Was haben wir denn da? 946 01:10:13,083 --> 01:10:14,376 Wie aufmerksam. 947 01:10:14,460 --> 01:10:18,797 Ich habe euer Gebäude gekauft, um diesen Schlüssel zurückzuholen. 948 01:10:19,757 --> 01:10:21,175 Du ersparst mir den Ärger. 949 01:10:33,145 --> 01:10:34,188 Was ist das? 950 01:10:34,271 --> 01:10:37,149 Die Asche des ersten Vampirs. 951 01:10:38,567 --> 01:10:39,652 Mein Schöpfer. 952 01:10:40,861 --> 01:10:42,488 Der Schöpfer von uns allen. 953 01:10:43,364 --> 01:10:46,617 Seine Asche hat die Kraft, neue Vampire zu erschaffen. 954 01:10:46,700 --> 01:10:48,285 Eine Handvoll davon 955 01:10:48,369 --> 01:10:50,496 ins Gesicht deiner Mutter, 956 01:10:50,579 --> 01:10:52,915 ein Biss in ihren Hals, 957 01:10:53,540 --> 01:10:55,459 und sie wird eine von uns. 958 01:11:05,886 --> 01:11:06,804 Leib Christi. 959 01:11:10,140 --> 01:11:12,935 Luis, komm, weg hier. 960 01:11:13,560 --> 01:11:15,813 Du hast sein Gesicht geschmolzen! 961 01:11:15,896 --> 01:11:17,564 -Ja, es war irre! -Los! 962 01:11:20,025 --> 01:11:20,859 Los! 963 01:11:21,652 --> 01:11:23,070 Jungs! 964 01:11:25,155 --> 01:11:26,282 Ruhig, Mann. 965 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 Bobby, wohin gehst du? 966 01:11:31,120 --> 01:11:32,121 Hören Sie, Frank. 967 01:11:33,038 --> 01:11:34,290 Die lügen Sie an. 968 01:11:35,708 --> 01:11:38,210 Selbst wenn Sie reich und unsterblich sind… 969 01:11:39,795 --> 01:11:41,297 …gehören Sie nicht dazu. 970 01:11:42,464 --> 01:11:43,674 Das ist Tatsache. 971 01:11:45,676 --> 01:11:47,177 Wie ein kleiner Bruder. 972 01:11:48,262 --> 01:11:50,097 Sie werden nur ihr Diener sein. 973 01:11:51,640 --> 01:11:53,559 Bis in alle Ewigkeit. 974 01:12:01,692 --> 01:12:02,568 Ist es so? 975 01:12:09,366 --> 01:12:10,200 Verschwindet. 976 01:12:12,995 --> 01:12:13,829 Verschwindet! 977 01:12:18,417 --> 01:12:19,251 Weg hier! 978 01:12:36,769 --> 01:12:39,438 Nutzlos. Wieder mal. 979 01:12:51,033 --> 01:12:52,034 Habt ihr Hunger? 980 01:12:53,494 --> 01:12:55,662 Lasst uns die Jungs finden. 981 01:12:55,746 --> 01:12:56,955 Schneller, Miguel! 982 01:12:57,039 --> 01:12:58,499 Ich versuche es! 983 01:13:06,799 --> 01:13:08,425 Vampir! Los! 984 01:13:12,096 --> 01:13:13,514 -Luis! -Los! 985 01:13:37,204 --> 01:13:39,206 Du hast hier nichts verloren, 986 01:13:39,832 --> 01:13:40,833 kleine Ratte. 987 01:14:09,486 --> 01:14:11,405 Wie gefällt dir das, Blutsauger? 988 01:14:12,823 --> 01:14:15,033 Eine Abkürzung zu Luis. Komm. 989 01:14:23,208 --> 01:14:24,126 Miguel. 990 01:14:24,710 --> 01:14:27,129 Bobby. Lil Mayor. Bobby. 991 01:14:27,212 --> 01:14:29,673 Miguel. Bobby. 992 01:14:29,756 --> 01:14:30,966 Miguel. 993 01:14:31,049 --> 01:14:32,050 Bobby. 994 01:14:37,931 --> 01:14:39,183 Bobby, alles ok? 995 01:14:52,279 --> 01:14:55,157 Miguel, mach die Augen zu! 996 01:14:55,240 --> 01:14:56,867 Ihr hattet nie eine Chance. 997 01:14:56,950 --> 01:14:59,703 Ich habe zahllose Angriffe überlebt. 998 01:14:59,786 --> 01:15:00,787 Miguel! 999 01:15:00,871 --> 01:15:03,415 Ich bin die stärkste Kreatur der Welt. 1000 01:15:03,499 --> 01:15:04,500 Und ihr? 1001 01:15:04,583 --> 01:15:08,504 Ihr seid ein Haufen armer Kinder in diesem Drecksloch, der Bronx. 1002 01:15:09,671 --> 01:15:10,672 Hey! 1003 01:15:13,800 --> 01:15:15,802 Wie nennst du die Bronx? 1004 01:15:15,886 --> 01:15:18,680 Hast du sie gerade ein Drecksloch genannt? 1005 01:15:21,767 --> 01:15:23,101 -Scheiße. -Scheiße. 1006 01:15:52,714 --> 01:15:56,385 Hast du seine Freundin gesehen? Total hässlich. 1007 01:15:56,468 --> 01:15:58,554 -Schau. -Das ist sie? 1008 01:15:58,637 --> 01:16:01,223 -Ihre Frisur! -Ja, sie hat Verlängerungen. 1009 01:16:02,516 --> 01:16:03,475 Das sieht jeder. 1010 01:16:03,559 --> 01:16:05,477 Sie sollte es rückgängig machen. 1011 01:16:06,436 --> 01:16:07,437 Jenny und Kendra! 1012 01:16:10,399 --> 01:16:13,026 -Wer ist das Miststück? -Sie ist hässlich. 1013 01:16:17,197 --> 01:16:18,448 Weg da! 1014 01:16:44,766 --> 01:16:46,018 Ekelhaft. 1015 01:16:56,862 --> 01:16:59,406 Halt, sonst breche ich ihm den Hals! 1016 01:17:08,790 --> 01:17:11,585 Es ist Zeit für Verstärkung. 1017 01:17:19,635 --> 01:17:21,803 Und nun die Feinarbeit. 1018 01:17:23,555 --> 01:17:24,931 Vivian! 1019 01:17:55,587 --> 01:17:57,297 Danke für den Schläger, Tony. 1020 01:18:12,354 --> 01:18:15,732 -Legt euch nicht mit der Bronx an! -Geschafft! 1021 01:18:17,859 --> 01:18:19,569 Applaus für Lil Mayor, Leute! 1022 01:18:23,573 --> 01:18:24,449 Geschafft! 1023 01:18:27,536 --> 01:18:29,454 -Guter Junge! -Mama. 1024 01:18:37,713 --> 01:18:41,091 Seht ihr? Lil Mayor und sein Team sind Actionhelden! 1025 01:18:52,102 --> 01:18:54,479 Moment. Was machst du? 1026 01:18:56,440 --> 01:18:57,566 -Nicht? -Nein. 1027 01:18:57,649 --> 01:19:00,986 -Tut mir leid, ich dachte… -Ist schon gut. 1028 01:19:01,069 --> 01:19:02,446 -Entschuldige. -Tschüss. 1029 01:19:05,323 --> 01:19:06,867 Ok, Weiberheld. 1030 01:19:07,743 --> 01:19:10,620 -Nicht so schnell. Sie ist 16. -Ich weiß. 1031 01:19:11,246 --> 01:19:12,789 Vergiss deine Jungs nicht. 1032 01:19:13,457 --> 01:19:16,460 Machst du Witze? Ich liebe euch. 1033 01:19:19,463 --> 01:19:23,884 ZWEI WOCHEN SPÄTER 1034 01:19:28,555 --> 01:19:32,350 IM ANDENKEN EL PRIMO - TONY SHERIDAN 1035 01:19:38,732 --> 01:19:40,776 BLOCKPARTY VAMPIRFREI 1036 01:19:45,655 --> 01:19:46,698 Oh mein Gott! 1037 01:19:51,077 --> 01:19:52,120 Ab geht's. 1038 01:19:52,204 --> 01:19:53,955 -Leg los. -Ab geht's. 1039 01:19:54,039 --> 01:19:56,958 -Bereit? -Ja, los. 1040 01:19:57,042 --> 01:19:59,628 -Sie sind nicht bereit. -Ich glaube schon. 1041 01:19:59,711 --> 01:20:00,545 -Rap! -Ok. 1042 01:20:00,629 --> 01:20:02,631 Klatscht in die Hände 1043 01:20:02,714 --> 01:20:04,341 Als wäre euch alles egal 1044 01:20:04,424 --> 01:20:07,928 Die Leute sollen Spaß haben, aber Achtung. 1045 01:20:08,011 --> 01:20:10,222 Wir Tagwandler müssen alle beschützen. 1046 01:20:10,305 --> 01:20:11,473 -Tagwandler? -Ja. 1047 01:20:12,224 --> 01:20:13,433 Wie billig. 1048 01:20:13,934 --> 01:20:18,605 Der Tagwandler Blade war der größte Vampirjäger aller Zeiten. 1049 01:20:18,688 --> 01:20:19,523 Aller Zeiten. 1050 01:20:19,606 --> 01:20:22,234 Ich weiß nicht, wir sind auch nicht schlecht. 1051 01:20:22,317 --> 01:20:23,985 -Ja, verdammt! -Ja, verdammt! 1052 01:20:27,489 --> 01:20:28,448 Was geht, Leute? 1053 01:20:28,532 --> 01:20:30,784 Hier ist das letzte GloTV-Update. 1054 01:20:30,867 --> 01:20:32,661 In der Bronx ist wieder alles gut. 1055 01:20:32,744 --> 01:20:36,289 Wir ackern, glänzen und unterstützen einander. 1056 01:20:36,373 --> 01:20:38,375 An alle zukünftigen Invasoren: 1057 01:20:38,458 --> 01:20:40,418 Legt euch nicht mit der Bronx an. 1058 01:20:40,877 --> 01:20:41,711 Alles klar? 1059 01:25:22,367 --> 01:25:25,537 Untertitel von: Jan Trüper