1 00:00:07,560 --> 00:00:10,160 [ Chain creaking ] 2 00:00:10,160 --> 00:00:17,720 ♪♪ 3 00:00:17,720 --> 00:00:25,320 ♪♪ 4 00:00:25,320 --> 00:00:28,920 NARRATOR: Matilda Stone first experienced heartbreak 5 00:00:28,920 --> 00:00:31,120 at the tender age of three years, 6 00:00:31,120 --> 00:00:34,960 three days, three hours, and three minutes old... 7 00:00:37,000 --> 00:00:40,520 ...when her mother mysteriously disappeared. 8 00:00:44,560 --> 00:00:46,960 But her youth would also bear witness 9 00:00:46,960 --> 00:00:50,440 to the heartbreak of her mother's three sisters. 10 00:00:52,640 --> 00:00:55,520 Her Aunt Cat Stone suffered prolonged heartbreak 11 00:00:55,520 --> 00:00:58,240 due to the untimely death of fellow band member 12 00:00:58,240 --> 00:01:00,680 and soulmate, Nikki Holler. 13 00:01:04,840 --> 00:01:08,240 Her Aunt Jane Stone suffered instant heartbreak 14 00:01:08,240 --> 00:01:11,240 when she was jilted on her wedding day. 15 00:01:11,240 --> 00:01:13,280 [ Sobbing ] 16 00:01:13,280 --> 00:01:19,440 ♪♪ 17 00:01:19,440 --> 00:01:21,040 And her Aunt Beth Stone 18 00:01:21,040 --> 00:01:23,240 suffered the inevitable heartbreak 19 00:01:23,240 --> 00:01:26,640 of losing her husband to a long-term illness. 20 00:01:26,640 --> 00:01:31,680 ♪♪ 21 00:01:31,680 --> 00:01:36,720 ♪♪ 22 00:01:36,720 --> 00:01:39,960 For most, the notion of having a heart of stone 23 00:01:39,960 --> 00:01:43,520 means a person with a cold or unfeeling nature. 24 00:01:45,680 --> 00:01:47,280 But for Matilda, 25 00:01:47,280 --> 00:01:49,920 to have a heart of stone means to be someone 26 00:01:49,920 --> 00:01:53,760 who, despite their own heart being broken, 27 00:01:53,760 --> 00:01:57,160 is still capable of immense love. 28 00:01:57,160 --> 00:02:04,680 ♪♪ 29 00:02:04,680 --> 00:02:12,160 ♪♪ 30 00:02:12,160 --> 00:02:13,840 [ Caws ] 31 00:02:13,840 --> 00:02:17,240 [ Theme music plays ] 32 00:02:17,240 --> 00:02:25,680 ♪♪ 33 00:02:25,680 --> 00:02:34,160 ♪♪ 34 00:02:34,160 --> 00:02:42,600 ♪♪ 35 00:02:42,600 --> 00:02:51,040 ♪♪ 36 00:02:51,040 --> 00:02:59,480 ♪♪ 37 00:02:59,480 --> 00:03:07,960 ♪♪ 38 00:03:07,960 --> 00:03:13,360 ♪♪ 39 00:03:16,400 --> 00:03:19,520 It had been three months, two weeks, 40 00:03:19,520 --> 00:03:23,800 12 days, and 13 hours since that fateful night 41 00:03:23,800 --> 00:03:28,080 when Matilda Stone had missed the opportunity of a blind date 42 00:03:28,080 --> 00:03:32,440 with local GP Dr. Daniel Lynch. 43 00:03:32,440 --> 00:03:35,080 Since that time, Matilda has committed herself 44 00:03:35,080 --> 00:03:38,800 to her policing career with little thought of romance, 45 00:03:38,800 --> 00:03:41,960 whereas Daniel has taken the notions of commitment 46 00:03:41,960 --> 00:03:46,000 and romance to a whole new level. 47 00:03:46,000 --> 00:03:48,960 Engagement? No! 48 00:03:50,160 --> 00:03:51,400 Morning, Aunt Jane. 49 00:03:51,400 --> 00:03:52,960 Morning, Matilda. 50 00:03:52,960 --> 00:03:54,560 Have you seen the paper? 51 00:03:54,560 --> 00:03:56,400 -I haven't seen anything. -[ Beth gasps ] 52 00:03:56,400 --> 00:03:58,200 What about the paper? 53 00:03:58,200 --> 00:04:00,840 Well, um... Well, the price has gone up. 54 00:04:00,840 --> 00:04:02,240 I-It's a disgrace. 55 00:04:02,240 --> 00:04:03,960 I agree. It's totally unacceptable. 56 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 I think I might write to our MP. 57 00:04:05,880 --> 00:04:07,120 Mm. 58 00:04:09,080 --> 00:04:11,240 You're all acting weird. 59 00:04:11,240 --> 00:04:12,840 Why are you here anyway? I thought you were staying 60 00:04:12,840 --> 00:04:14,760 at the Wellness Retreat for that article you're writing. 61 00:04:14,760 --> 00:04:16,960 We're on our way there now. 62 00:04:16,960 --> 00:04:20,520 Uh, we were just wondering if we couldn't persuade Jane 63 00:04:20,520 --> 00:04:21,920 to join us. 64 00:04:21,920 --> 00:04:24,440 Yeah, come on, sis -- a bit of pampering, 65 00:04:24,440 --> 00:04:26,720 bit of spa action, you know you want to. 66 00:04:26,720 --> 00:04:31,040 Strange people touching me? I don't think so. 67 00:04:31,040 --> 00:04:33,840 You two go. Have fun. 68 00:04:33,840 --> 00:04:40,240 ♪♪ 69 00:04:40,240 --> 00:04:41,480 Bye. 70 00:04:42,520 --> 00:04:44,720 Bye. 71 00:04:44,720 --> 00:04:47,840 [ Bell jingles, door closes ] 72 00:04:51,680 --> 00:04:56,240 Now celebrating its 20th year, the Wildemarsh Wellness Retreat 73 00:04:56,240 --> 00:04:58,720 has long prospered through its motto, 74 00:04:58,720 --> 00:05:01,680 "Refecti, Requiem, Reparando." 75 00:05:01,680 --> 00:05:03,440 Looking good! 76 00:05:03,440 --> 00:05:06,280 "Rest, Recuperate, Reinvigorate." 77 00:05:06,280 --> 00:05:10,400 Okay, we'll end it there. 78 00:05:10,400 --> 00:05:12,520 Although certain employees' ideas 79 00:05:12,520 --> 00:05:16,120 about how to reinvigorate its female clientele... 80 00:05:16,120 --> 00:05:18,280 -Let me help you. -Oh, thank you. 81 00:05:18,280 --> 00:05:21,040 ...are somewhat open to interpretation. 82 00:05:21,040 --> 00:05:22,920 Stephen Swift. 83 00:05:22,920 --> 00:05:27,320 Physiotherapist and chief fitness instructor. 84 00:05:27,320 --> 00:05:30,760 Beth Stone. And this is my sister Cat. 85 00:05:30,760 --> 00:05:33,160 Ms. Stone, is it? 86 00:05:33,160 --> 00:05:34,640 Sorry, what's your name again? 87 00:05:34,640 --> 00:05:37,160 Stephen, but you can call me Steve. 88 00:05:37,160 --> 00:05:39,760 Well, I hate to break this to you, Steve, 89 00:05:39,760 --> 00:05:42,920 but that tree you're barking up, it's the wrong one. 90 00:05:42,920 --> 00:05:47,520 Stephen, take our guests' bags to the Dolphin Room. 91 00:05:47,520 --> 00:05:50,720 -But I was just -- -Straightaway, please. 92 00:05:50,720 --> 00:05:52,520 I'll see you ladies later. 93 00:05:52,520 --> 00:05:54,880 [ Chuckles ] Not if we see you first. 94 00:05:54,880 --> 00:05:57,000 [ Rowena laughs ] 95 00:05:57,000 --> 00:06:01,720 Rowena Walker, general manager and head of public relations. 96 00:06:01,720 --> 00:06:03,760 And you must be -- don't tell me -- 97 00:06:03,760 --> 00:06:06,240 uh, Cat, former Volcanic Youth guitarist 98 00:06:06,240 --> 00:06:08,520 and award-winning graphic novelist, 99 00:06:08,520 --> 00:06:10,880 meaning you must be Beth, best-selling author 100 00:06:10,880 --> 00:06:14,040 and intrepid guest columnist at the Wildemarsh Watchman. 101 00:06:14,040 --> 00:06:15,880 You've done your homework. 102 00:06:15,880 --> 00:06:17,840 If you'd like to follow me, 103 00:06:17,840 --> 00:06:21,000 I've prepared a small tour of the facilities. 104 00:06:21,000 --> 00:06:22,720 Feel free to ask questions. 105 00:06:22,720 --> 00:06:24,880 I want your article to be an honest reflection 106 00:06:24,880 --> 00:06:26,160 of your stay with us. 107 00:06:26,160 --> 00:06:27,640 Not worried I'll write something bad? 108 00:06:27,640 --> 00:06:29,840 Ah, when you've been in P.R. as long as I have, 109 00:06:29,840 --> 00:06:33,040 you learn that all publicity is good publicity. 110 00:06:33,040 --> 00:06:37,240 But General Manager and Head of Public Relations Rowena Walker 111 00:06:37,240 --> 00:06:39,280 was soon to discover the phrase 112 00:06:39,280 --> 00:06:41,880 "all publicity is good publicity" 113 00:06:41,880 --> 00:06:45,840 wasn't necessarily true. 114 00:06:45,840 --> 00:06:48,960 Especially when it comes to murder. 115 00:06:51,640 --> 00:06:54,800 -MATILDA: Morning. -MAN: Morning. 116 00:06:54,800 --> 00:06:56,520 Morning, sir. 117 00:06:56,520 --> 00:07:00,080 Sergeant Stone, have you seen today's paper? 118 00:07:00,080 --> 00:07:02,080 I know, sir -- the price has gone up again. 119 00:07:02,080 --> 00:07:03,520 My aunts are most upset. 120 00:07:03,520 --> 00:07:06,280 Yes. Precisely. Shocking. 121 00:07:07,960 --> 00:07:09,360 Was there anything else? 122 00:07:09,360 --> 00:07:13,400 Yes, uh, another break-in at Rachel's Papers. 123 00:07:13,400 --> 00:07:15,040 Uh... 124 00:07:27,040 --> 00:07:29,680 -Well, go on then, Stone. -MATILDA: Mm. 125 00:07:29,680 --> 00:07:32,040 -And no hanging about. -Mm-hmm. 126 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 Or reading the paper. 127 00:07:34,640 --> 00:07:36,080 Sir. 128 00:07:41,120 --> 00:07:43,520 So, as well as detox and weight loss programs, 129 00:07:43,520 --> 00:07:46,320 we also offer many complimentary treatments 130 00:07:46,320 --> 00:07:48,680 like, uh, cognitive behavioral therapy. 131 00:07:48,680 --> 00:07:50,280 And how did the retreat come about? 132 00:07:50,280 --> 00:07:53,160 Well, Dr. Isherwood founded the retreat 20 years ago 133 00:07:53,160 --> 00:07:56,080 after a successful career in intensive care. 134 00:07:56,080 --> 00:07:59,040 She wanted it to be a place of calm where people can escape 135 00:07:59,040 --> 00:08:01,600 from the outside world. And off the record, 136 00:08:01,600 --> 00:08:04,000 I think this place is as much a retreat for Dr. Isherwood 137 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 as it is for our guests. 138 00:08:07,000 --> 00:08:09,480 I heard she won the money to buy this place in a poker game. 139 00:08:09,480 --> 00:08:11,320 Oh, that's an unproven rumor. 140 00:08:11,320 --> 00:08:13,080 And what about you? How long have you been here? 141 00:08:13,080 --> 00:08:14,720 From the very start. 142 00:08:14,720 --> 00:08:17,360 I was Dr. Isherwood's first employee. 143 00:08:19,680 --> 00:08:21,840 Ah, Winnie. The leak's in there. 144 00:08:21,840 --> 00:08:24,880 Lord Overshaw's moving to the Albatross Suite. 145 00:08:24,880 --> 00:08:27,000 But I don't want to move. 146 00:08:27,000 --> 00:08:29,120 Can't be helped, I'm afraid, Lord Overshaw. 147 00:08:29,120 --> 00:08:30,720 The leak behind the bath panel 148 00:08:30,720 --> 00:08:32,880 means the entire bathroom needs redecorating. 149 00:08:32,880 --> 00:08:34,520 But I'm happy where I am. 150 00:08:34,520 --> 00:08:36,760 Dr. Isherwood, can I introduce you to our guests 151 00:08:36,760 --> 00:08:38,600 from the Wildemarsh Watchman? 152 00:08:38,600 --> 00:08:41,120 Yes, of course. Just one moment. 153 00:08:41,120 --> 00:08:42,720 Let's discuss this matter 154 00:08:42,720 --> 00:08:46,920 once you've settled into your new room, Lord Overshaw. 155 00:08:46,920 --> 00:08:49,880 Dr. Isherwood. 156 00:08:49,880 --> 00:08:51,760 Pleased to meet you, uh... 157 00:08:51,760 --> 00:08:54,040 Beth Stone and her sister Cat. 158 00:08:54,040 --> 00:08:56,200 Apologies, Rowena did tell me, 159 00:08:56,200 --> 00:08:58,040 but I have a memory like a sieve. 160 00:08:58,040 --> 00:08:59,640 Oh, I'm the same. 161 00:08:59,640 --> 00:09:02,280 Anything new gets lost in the shuffle. 162 00:09:02,280 --> 00:09:05,680 -Yes, precisely. -[ Tools clinking ] 163 00:09:05,680 --> 00:09:07,800 Ooh! 164 00:09:07,800 --> 00:09:10,000 Oh, Alistair, what have you done now? 165 00:09:10,000 --> 00:09:12,520 I'm trying to fix the leak. 166 00:09:12,520 --> 00:09:14,560 Well, not very effectively, by the looks of things. 167 00:09:14,560 --> 00:09:16,000 I'm sorry, Angela. 168 00:09:16,000 --> 00:09:18,600 I'm sure Alistair will have it fixed in no time. 169 00:09:20,560 --> 00:09:22,120 You'll have to excuse me, 170 00:09:22,120 --> 00:09:24,160 I just have to have a quick word with my brother. 171 00:09:24,160 --> 00:09:26,360 Come along. 172 00:09:26,360 --> 00:09:29,520 Could we possibly not print that? 173 00:09:30,720 --> 00:09:32,360 Thanks. 174 00:09:35,720 --> 00:09:40,960 And this is where you'll be staying. 175 00:09:43,720 --> 00:09:45,520 Rowena, have you seen my pass card? 176 00:09:45,520 --> 00:09:46,720 No, no one's handed it in. 177 00:09:46,720 --> 00:09:49,200 I swear I had it on me earlier. 178 00:09:49,200 --> 00:09:52,400 Sorry, uh, Grace Mulberry, lead therapist. 179 00:09:52,400 --> 00:09:55,840 I specialize in acupuncture if you have any aches or pains. 180 00:09:55,840 --> 00:09:58,280 Dr. Isherwood's holding a small presentation 181 00:09:58,280 --> 00:10:00,080 about the retreat for you at 6:00. 182 00:10:00,080 --> 00:10:02,320 Alcohol-free, obviously. 183 00:10:02,320 --> 00:10:05,800 I've asked key staff to attend so you've plenty of time 184 00:10:05,800 --> 00:10:08,240 to ask any questions you need for your article 185 00:10:08,240 --> 00:10:11,760 before the 10 o'clock curfew. 186 00:10:11,760 --> 00:10:13,720 Curfew? 187 00:10:13,720 --> 00:10:15,320 What curfew? 188 00:10:15,320 --> 00:10:16,760 Dr. Isherwood's a great believer 189 00:10:16,760 --> 00:10:19,560 in the regenerative powers of sleep. 190 00:10:19,560 --> 00:10:22,840 She insists we're all tucked up in bed by 10:00. 191 00:10:22,840 --> 00:10:24,520 -Oh. -Come along, Grace. 192 00:10:24,520 --> 00:10:28,000 I'll help you look for that pass card. 193 00:10:28,000 --> 00:10:32,840 Oh, anything you need, anything at all, just let me know. 194 00:10:32,840 --> 00:10:35,200 Nice meeting you. 195 00:10:35,200 --> 00:10:38,040 Hm. 196 00:10:38,040 --> 00:10:40,440 10 o'clock curfew? 197 00:10:40,440 --> 00:10:42,240 Alcohol-free? 198 00:10:42,240 --> 00:10:43,920 Did I not mention it? 199 00:10:46,480 --> 00:10:49,280 It's the second time this month. 200 00:10:49,280 --> 00:10:50,920 No money taken this time either? 201 00:10:50,920 --> 00:10:53,320 Nope, just random bits of stock. 202 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 I figure it's kids mucking about. 203 00:10:55,320 --> 00:10:58,720 You might want to think about installing a security camera. 204 00:10:58,720 --> 00:11:02,320 Oh, dear, another break-in? 205 00:11:02,320 --> 00:11:03,920 Kids these days. 206 00:11:03,920 --> 00:11:05,160 Papers, Ms. Bryant? 207 00:11:05,160 --> 00:11:08,400 Thank you, Rachel. 208 00:11:08,400 --> 00:11:10,000 See you tomorrow. 209 00:11:10,000 --> 00:11:12,400 [ Kids laughing, shouting in distance ] 210 00:11:12,400 --> 00:11:14,440 [ Bell ringing ] 211 00:11:16,320 --> 00:11:18,880 Bryant? 212 00:11:18,880 --> 00:11:20,680 Was her husband in the police? 213 00:11:20,680 --> 00:11:23,440 Well, he might have been. I'm not sure. 214 00:11:23,440 --> 00:11:25,480 -[ Cellphone ringing ] -Oh, excuse me. 215 00:11:27,000 --> 00:11:28,800 [ Cellphone beeps ] 216 00:11:28,800 --> 00:11:37,480 ♪♪ 217 00:11:37,480 --> 00:11:46,120 ♪♪ 218 00:11:46,120 --> 00:11:48,920 DR. ISHERWOOD [over P.A.]: The Rise and Shine Aqua Fit Workout 219 00:11:48,920 --> 00:11:52,320 will commence in seven minutes' time. 220 00:11:52,320 --> 00:11:54,320 What color would you say the pool was? 221 00:11:54,320 --> 00:11:56,240 Azure? 222 00:11:56,240 --> 00:11:58,840 Oh, cheer up. We're on holiday. 223 00:11:58,840 --> 00:12:02,520 What, a salad-only menu, no booze, and lights out at 10? 224 00:12:02,520 --> 00:12:04,560 I'm not sure this counts as a holiday. 225 00:12:08,520 --> 00:12:11,120 [ Camera shutter clicking ] 226 00:12:11,120 --> 00:12:12,640 Hi, ladies. Can I offer you a -- 227 00:12:12,640 --> 00:12:14,160 YASMIN: Taylor, love? 228 00:12:14,160 --> 00:12:16,560 Today's acupuncture still hasn't eased my neck. 229 00:12:16,560 --> 00:12:18,680 Be a star and book me in for another session. 230 00:12:18,680 --> 00:12:20,000 Yes, Ms. Hayes, right away. 231 00:12:20,000 --> 00:12:22,400 Thanks, babe. Appreciate you. 232 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 -Uh -- - The Aqua Aerobic Class 233 00:12:24,600 --> 00:12:29,000 is your opportunity to nurture your water element. 234 00:12:29,000 --> 00:12:30,760 Brat! 235 00:12:30,760 --> 00:12:36,120 ♪♪ 236 00:12:36,120 --> 00:12:39,040 NARRATOR: The one thing Jane Stone disliked more 237 00:12:39,040 --> 00:12:40,840 than casual fly posting... 238 00:12:40,840 --> 00:12:42,440 You, off my window! 239 00:12:42,440 --> 00:12:45,640 ...was the casual use of the English language. 240 00:12:45,640 --> 00:12:47,320 JANE: "Irrigardless"? 241 00:12:47,320 --> 00:12:50,760 If you're going to fly-post, at least learn how to spell! 242 00:12:53,720 --> 00:12:55,120 THORNE: What, just chocolates? 243 00:12:55,120 --> 00:12:58,320 127 bars, according to the shop owner. 244 00:12:58,320 --> 00:13:01,040 Sir, have you seen the paper about Dr. Lynch's engage-- 245 00:13:02,040 --> 00:13:05,040 Sarge! I didn't know you were back. 246 00:13:05,040 --> 00:13:07,320 What was that about Dr. Lynch? 247 00:13:07,320 --> 00:13:08,960 Nothing. 248 00:13:12,680 --> 00:13:15,120 MATILDA: "Mr. and Mrs. Timothy Young of the Grange, Wildemarsh, 249 00:13:15,120 --> 00:13:18,240 are proud to announce the formal engagement of their daughter, 250 00:13:18,240 --> 00:13:21,960 Ms. Natasha Tatiana Young, to Dr. Daniel Lynch." 251 00:13:24,720 --> 00:13:26,720 Maybe we should get them a card. 252 00:13:26,720 --> 00:13:28,160 Good idea. 253 00:13:32,920 --> 00:13:36,080 Why don't you organize that, Foster? 254 00:13:36,080 --> 00:13:37,520 Sir. 255 00:13:37,520 --> 00:13:45,560 ♪♪ 256 00:13:45,560 --> 00:13:47,360 DR. ISHERWOOD: And finally, 257 00:13:47,360 --> 00:13:52,880 our patented Regal Jelly Facial Mask Treatment, 258 00:13:52,880 --> 00:13:56,400 made from bees raised on our estate. 259 00:13:56,400 --> 00:13:57,720 [ Bees buzzing ] 260 00:13:57,720 --> 00:14:00,320 The treatment transforms the skin, 261 00:14:00,320 --> 00:14:02,920 relieves modern-day stresses, 262 00:14:02,920 --> 00:14:07,160 and makes you look and feel years younger. 263 00:14:11,400 --> 00:14:14,960 The Wildemarsh Wellness Retreat. 264 00:14:14,960 --> 00:14:18,960 Requiem, Reparando, Refecti. 265 00:14:18,960 --> 00:14:21,080 [ Applause ] 266 00:14:29,120 --> 00:14:31,920 If I could have everyone's attention. 267 00:14:31,920 --> 00:14:35,720 As you all know, this year we are celebrating 268 00:14:35,720 --> 00:14:38,480 the retreat's 20th anniversary. 269 00:14:41,680 --> 00:14:44,960 With this in mind, now seems like an appropriate time for me 270 00:14:44,960 --> 00:14:47,720 to start planning my succession. 271 00:14:47,720 --> 00:14:51,960 I have decided to take a step back from my duties 272 00:14:51,960 --> 00:14:53,760 as retreat director. 273 00:14:53,760 --> 00:14:55,520 I'll still be living on-site, of course, 274 00:14:55,520 --> 00:14:57,760 and I'll always be around as a sounding board 275 00:14:57,760 --> 00:15:00,880 should anyone need me, but it means that the day-to-day 276 00:15:00,880 --> 00:15:05,920 running of the place will be in the hands of someone new. 277 00:15:08,200 --> 00:15:09,600 Since we're all gathered together, 278 00:15:09,600 --> 00:15:11,960 I'd like to take this opportunity 279 00:15:11,960 --> 00:15:15,400 to announce my successor. 280 00:15:15,400 --> 00:15:18,200 They are someone very special, 281 00:15:18,200 --> 00:15:20,440 a loyal employee, 282 00:15:20,440 --> 00:15:23,440 a real member of the family. 283 00:15:23,440 --> 00:15:28,720 I am delighted to announce that the next director 284 00:15:28,720 --> 00:15:33,760 of the Wildemarsh Wellness Retreat will be... 285 00:15:33,760 --> 00:15:37,400 our very own lead therapist, Grace Mulberry. 286 00:15:40,960 --> 00:15:44,120 I'm sure you will all join me 287 00:15:44,120 --> 00:15:48,440 in wishing Grace the very best of good luck in her new role. 288 00:15:52,280 --> 00:15:54,040 She made me promise not to say anything. 289 00:15:54,040 --> 00:15:57,600 -Hm! -I need a proper drink. 290 00:15:57,600 --> 00:15:59,880 Oh, someone's not happy. 291 00:15:59,880 --> 00:16:01,440 He's not alone. 292 00:16:01,440 --> 00:16:03,360 [ Door slams ] 293 00:16:03,360 --> 00:16:06,160 NARRATOR: While Rowena Walker's self-help books informed her 294 00:16:06,160 --> 00:16:10,200 that other people's successes weren't her failure, 295 00:16:10,200 --> 00:16:15,760 she couldn't help but feel an acute sense of disappointment. 296 00:16:15,760 --> 00:16:17,760 A sentiment similarly shared 297 00:16:17,760 --> 00:16:21,960 by a certain detective sergeant. 298 00:16:21,960 --> 00:16:25,840 Oh, Matilda, I didn't know you were home. 299 00:16:25,840 --> 00:16:28,440 How was your day? 300 00:16:28,440 --> 00:16:29,480 Hm? 301 00:16:30,520 --> 00:16:33,320 Oh, sorry. Um, quiet. 302 00:16:33,320 --> 00:16:36,440 Chocolate theft at Rachel's Papers. 303 00:16:36,440 --> 00:16:40,360 That reminds me, do you remember if Inspector Bryant's wife 304 00:16:40,360 --> 00:16:42,760 was called Edith? 305 00:16:42,760 --> 00:16:44,240 Who? 306 00:16:44,240 --> 00:16:47,080 The officer in charge of Mum's disappearance. 307 00:16:49,000 --> 00:16:52,440 I can't say that I remember. I tell you what -- 308 00:16:52,440 --> 00:16:55,120 why don't I make your favorite, tuna pasta bake? 309 00:16:55,120 --> 00:16:58,160 Oh, sorry, I've not got much of an appetite tonight. 310 00:17:05,680 --> 00:17:09,520 You remember that day you were 12 and I didn't get married? 311 00:17:09,520 --> 00:17:11,280 Of course. 312 00:17:11,280 --> 00:17:18,280 Well, looking back, I think what happened then was for the best. 313 00:17:18,280 --> 00:17:20,600 What I'm trying to say, not very elegantly, 314 00:17:20,600 --> 00:17:23,280 is that sometimes, 315 00:17:23,280 --> 00:17:27,080 and quite a lot of the time, actually, 316 00:17:27,080 --> 00:17:29,720 things have a way of working out. 317 00:17:32,640 --> 00:17:34,480 Thanks, Aunt Jane. 318 00:17:39,720 --> 00:17:42,920 [ Bell tolling ] 319 00:17:42,920 --> 00:17:45,080 As the clock struck 10, 320 00:17:45,080 --> 00:17:47,640 everyone at the Wildemarsh Wellness Retreat 321 00:17:47,640 --> 00:17:52,440 was complying with Dr. Isherwood's strict curfew. 322 00:17:52,440 --> 00:17:57,240 Everyone, that is, except Dr. Isherwood herself. 323 00:17:57,240 --> 00:17:59,080 DR. ISHERWOOD [over P.A.]: The 10 o'clock curfew 324 00:17:59,080 --> 00:18:00,760 is about to begin. 325 00:18:00,760 --> 00:18:10,000 ♪♪ 326 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 [ Sighs ] 327 00:18:12,000 --> 00:18:20,320 ♪♪ 328 00:18:20,320 --> 00:18:28,600 ♪♪ 329 00:18:28,600 --> 00:18:36,920 ♪♪ 330 00:18:36,920 --> 00:18:45,200 ♪♪ 331 00:18:45,200 --> 00:18:53,440 ♪♪ 332 00:18:53,440 --> 00:18:55,280 [ Groans lightly ] 333 00:19:00,920 --> 00:19:03,320 [ Gasps ] 334 00:19:03,320 --> 00:19:06,120 [ Banging ] 335 00:19:06,120 --> 00:19:08,720 Hello?! 336 00:19:08,720 --> 00:19:11,600 Hello? Help me! I can't get out! 337 00:19:11,600 --> 00:19:15,000 [ Screaming ] Help! I can't get out! 338 00:19:15,000 --> 00:19:20,400 [ Distantly ] Help! Please help me! 339 00:19:20,400 --> 00:19:23,360 [ Sobbing ] Help me! 340 00:19:23,360 --> 00:19:25,360 [ Banging, hissing ] 341 00:19:25,360 --> 00:19:29,160 ♪♪ 342 00:19:29,160 --> 00:19:31,560 Help me. 343 00:19:31,560 --> 00:19:34,480 Help me, please. 344 00:19:34,480 --> 00:19:41,520 ♪♪ 345 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 This is a bit naughty, isn't it? 346 00:19:49,320 --> 00:19:51,040 CAT: Naughty's good for you. 347 00:19:51,040 --> 00:19:52,920 Come on, spa's this way. 348 00:19:52,920 --> 00:19:54,320 What about the curfew? 349 00:19:54,320 --> 00:19:55,920 I haven't been to bed before 10 o'clock 350 00:19:55,920 --> 00:19:58,080 since I was at junior school. 351 00:19:58,080 --> 00:20:00,080 Besides... 352 00:20:00,080 --> 00:20:01,800 Where'd you get that? 353 00:20:01,800 --> 00:20:03,440 Best you don't ask. 354 00:20:07,840 --> 00:20:09,240 [ Chuckling ] 355 00:20:09,240 --> 00:20:11,680 Ah, we'll have to drink it out the bottle. 356 00:20:11,680 --> 00:20:18,240 ♪♪ 357 00:20:18,240 --> 00:20:20,440 What's that? 358 00:20:20,440 --> 00:20:21,840 Oh, God! 359 00:20:21,840 --> 00:20:23,560 Ah! 360 00:20:23,560 --> 00:20:24,960 [ Gasps ] 361 00:20:24,960 --> 00:20:30,400 ♪♪ 362 00:20:30,400 --> 00:20:35,840 ♪♪ 363 00:20:35,840 --> 00:20:38,280 -[ Telephone rings ] -[ Sniffs ] 364 00:20:38,280 --> 00:20:44,680 ♪♪ 365 00:20:44,680 --> 00:20:46,920 JANE: Yes, I'll tell her now. 366 00:20:50,000 --> 00:20:54,840 The head of the Wellness Retreat has been steamed alive. 367 00:20:55,840 --> 00:20:57,880 [ Police radio chatter ] 368 00:21:00,280 --> 00:21:03,320 GRACE: Dr. Isherwood liked have the spa to herself. 369 00:21:03,320 --> 00:21:05,120 She'd wait until the 10 o'clock curfew 370 00:21:05,120 --> 00:21:07,120 and spend half an hour in the steam room. 371 00:21:07,120 --> 00:21:08,720 You could set your clock by it. 372 00:21:08,720 --> 00:21:10,480 And this was general knowledge? 373 00:21:10,480 --> 00:21:13,520 By staff and regular guests, yes. 374 00:21:14,640 --> 00:21:16,840 I'm sorry, um... 375 00:21:16,840 --> 00:21:19,480 Dr. Isherwood was like a fairy godmother to me. 376 00:21:22,920 --> 00:21:24,560 Melanie? 377 00:21:24,560 --> 00:21:26,360 Natasha, what are you doing here? 378 00:21:26,360 --> 00:21:27,960 Oh, Mummy's treating me. 379 00:21:27,960 --> 00:21:29,320 I have a pound and a half to lose 380 00:21:29,320 --> 00:21:30,920 before the engagement party. 381 00:21:30,920 --> 00:21:32,920 Oh, Mummy, this is Melanie, 382 00:21:32,920 --> 00:21:34,520 one of Daniel's little work colleagues. 383 00:21:34,520 --> 00:21:35,760 Matilda. 384 00:21:37,280 --> 00:21:38,480 Natasha. 385 00:21:38,480 --> 00:21:41,320 Daniel, darling! 386 00:21:41,320 --> 00:21:44,360 Dr. Lynch. 387 00:21:44,360 --> 00:21:46,960 Congratulations on your engagement. 388 00:21:46,960 --> 00:21:49,360 Natasha thought it was time we settled down. 389 00:21:49,360 --> 00:21:50,880 Have you set a date? 390 00:21:50,880 --> 00:21:53,160 Not yet, but we don't intend leaving it too long. 391 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 Do we, darling, hmm? 392 00:21:55,560 --> 00:21:57,040 -Shall we? -Please. 393 00:21:57,040 --> 00:21:59,080 It was nice to meet you, Melanie. 394 00:22:03,720 --> 00:22:05,880 Have you heard? Terrible. 395 00:22:05,880 --> 00:22:08,080 Did you see anything unusual going on last night? 396 00:22:08,080 --> 00:22:09,880 Me? No. 397 00:22:09,880 --> 00:22:11,480 I was in bed by 8:00. 398 00:22:11,480 --> 00:22:16,480 ♪♪ 399 00:22:16,480 --> 00:22:17,880 What took you so long? 400 00:22:17,880 --> 00:22:19,960 I've been doing some very interesting research 401 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 into steam generators. 402 00:22:21,600 --> 00:22:23,520 Oh, sounds riveting. 403 00:22:23,520 --> 00:22:25,720 [ Police radio chatter ] 404 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 BETH: [ Whispering ] What's she doing? 405 00:22:30,080 --> 00:22:33,240 JANE: I can't see 'round the corner. 406 00:22:33,240 --> 00:22:35,080 -Excuse me, wha-- -Oh! 407 00:22:38,800 --> 00:22:42,360 Matilda, can I apologize? 408 00:22:42,360 --> 00:22:43,960 What are your aunts doing here, Stone? 409 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 They found the body, sir. 410 00:22:45,560 --> 00:22:48,120 [ Sighs ] Your aunts should carry a health warning. 411 00:22:48,120 --> 00:22:50,920 "May seriously harm you or others around you." 412 00:22:50,920 --> 00:22:52,400 Victim? 413 00:22:52,400 --> 00:22:54,600 MATILDA: Dr. Angela Isherwood. 55, single. 414 00:22:54,600 --> 00:22:56,000 She owned the retreat. 415 00:22:56,000 --> 00:22:57,680 -JANE: Mattie. -Cause of death? 416 00:22:57,680 --> 00:22:59,080 Hyperthermia, by the looks of it. 417 00:22:59,080 --> 00:23:00,600 JANE: Mattie. 418 00:23:00,600 --> 00:23:02,280 I found traces of red paint on the door handle, 419 00:23:02,280 --> 00:23:04,080 suggesting something may have been used to prop it shut. 420 00:23:04,080 --> 00:23:05,680 Coo-ee, Mattie! 421 00:23:07,680 --> 00:23:09,280 Mattie! 422 00:23:09,280 --> 00:23:11,120 She's not gonna stop till she speaks to you, is she? 423 00:23:11,120 --> 00:23:14,600 -Afraid not, sir. -Go on. 424 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 This had better be important. 425 00:23:16,200 --> 00:23:18,920 Jane's been researching steam generators. 426 00:23:18,920 --> 00:23:21,280 According to the installer I spoke to, 427 00:23:21,280 --> 00:23:24,840 it's almost impossible for generators to overheat, 428 00:23:24,840 --> 00:23:27,480 unless they have been tampered with. 429 00:23:28,920 --> 00:23:31,160 [ Door rattling ] 430 00:23:31,160 --> 00:23:32,480 It's locked, sir. 431 00:23:32,480 --> 00:23:34,000 Foster, break the door down. 432 00:23:34,000 --> 00:23:35,200 Sir. 433 00:23:35,200 --> 00:23:36,840 Stand back, everyone. 434 00:23:40,560 --> 00:23:42,160 [ Grunts ] 435 00:23:42,160 --> 00:23:43,480 [ Groans ] 436 00:23:43,480 --> 00:23:45,760 [ Inhales sharply ] 437 00:23:45,760 --> 00:23:47,560 Get up, Foster. 438 00:23:47,560 --> 00:23:49,200 Give me a minute. 439 00:23:49,200 --> 00:23:51,320 Have you got a credit card? 440 00:23:51,320 --> 00:23:56,120 Oh, it's the old credit card in the -- 441 00:23:57,440 --> 00:23:58,920 ....door trick. 442 00:23:58,920 --> 00:24:01,400 That will pay for the damage. 443 00:24:01,400 --> 00:24:04,320 ♪♪ 444 00:24:13,880 --> 00:24:17,480 What are you doing here?! This is a crime scene! 445 00:24:17,480 --> 00:24:19,120 Sir. 446 00:24:23,280 --> 00:24:26,520 Looks like the safety valve has been manually overridden. 447 00:24:29,120 --> 00:24:30,520 And look. 448 00:24:34,120 --> 00:24:35,720 Paint samples match. 449 00:24:35,720 --> 00:24:38,160 Someone used this broom to prop the steam room door shut 450 00:24:38,160 --> 00:24:40,400 to prevent Dr. Isherwood from escaping. 451 00:24:40,400 --> 00:24:42,600 -Instigate a murder inquiry. -Sir. 452 00:24:42,600 --> 00:24:45,920 And if I hear even a whisper that you three are meddling... 453 00:24:45,920 --> 00:24:49,920 We promise you won't hear a thing. 454 00:24:49,920 --> 00:24:52,280 Excuse me, Inspector. 455 00:24:52,280 --> 00:24:53,480 Yes? 456 00:24:53,480 --> 00:24:57,080 I know you don't want us involved, 457 00:24:57,080 --> 00:25:01,080 but I have just spotted something between those tubs. 458 00:25:01,080 --> 00:25:07,200 ♪♪ 459 00:25:07,200 --> 00:25:09,200 It looks like a false nail. 460 00:25:09,200 --> 00:25:11,720 Lemon Meringue Pie. The color. 461 00:25:11,720 --> 00:25:14,240 Same color that self-obsessed brat had on 462 00:25:14,240 --> 00:25:15,840 by the pool yesterday. 463 00:25:15,840 --> 00:25:17,600 Did you catch her name? 464 00:25:19,200 --> 00:25:22,360 -Yasmin Hayes? -Yeah, what's going on? 465 00:25:22,360 --> 00:25:24,720 Detective Sergeant Stone, Marsh Valley Police. 466 00:25:24,720 --> 00:25:27,480 -Detective Inspector Thorne. -Check the bathroom. 467 00:25:27,480 --> 00:25:29,680 [ Scoffs ] 468 00:25:29,680 --> 00:25:31,520 Step aside, please. 469 00:25:33,600 --> 00:25:35,240 [ Sighs ] 470 00:25:40,880 --> 00:25:42,480 Can you account for your whereabouts 471 00:25:42,480 --> 00:25:44,120 between 10:00 and 10:30 last night? 472 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 What's this about? 473 00:25:45,600 --> 00:25:47,280 As I said, can you account for your whereabouts 474 00:25:47,280 --> 00:25:49,160 between 10:00 and 10:30 last night? 475 00:25:49,160 --> 00:25:52,160 [ Sighs ] Look, I had a bottle of "proscexio," 476 00:25:52,160 --> 00:25:53,680 feeling a little bit hungover, 477 00:25:53,680 --> 00:25:56,480 and would kind of like you to be out of my space. 478 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 I mean, you're not gonna find anything, 479 00:25:57,880 --> 00:26:00,760 so you might as well just leave. 480 00:26:00,760 --> 00:26:02,360 Lemon Meringue Pie? 481 00:26:02,360 --> 00:26:04,080 It's my shade. 482 00:26:04,080 --> 00:26:06,080 Grace Mulberry's missing pass card. 483 00:26:06,080 --> 00:26:08,080 Look, this is ridiculous. 484 00:26:08,080 --> 00:26:10,040 I'm calling my solicitor. 485 00:26:12,000 --> 00:26:13,720 What have you done with my phone? 486 00:26:13,720 --> 00:26:16,120 Yasmin Hayes, I'm arresting you on suspicion of the murder 487 00:26:16,120 --> 00:26:17,720 of Dr. Angela Isherwood. 488 00:26:17,720 --> 00:26:19,120 What? 489 00:26:19,120 --> 00:26:21,560 Old Iron Britches is dead? 490 00:26:21,560 --> 00:26:23,240 You're making a serious mistake. 491 00:26:23,240 --> 00:26:25,440 You do not have to say anything, but it may harm your defense 492 00:26:25,440 --> 00:26:26,960 -if you do not mention -- -This is crazy. 493 00:26:26,960 --> 00:26:30,440 I want my phone and I want my solicitor. 494 00:26:30,440 --> 00:26:37,680 ♪♪ 495 00:26:37,680 --> 00:26:39,800 You're gonna regret this, I promise. 496 00:26:39,800 --> 00:26:42,200 I was drinking on the roof terrace all evening. 497 00:26:42,200 --> 00:26:47,200 ♪♪ 498 00:26:47,200 --> 00:26:48,640 Don't be disappointed, Sergeant. 499 00:26:48,640 --> 00:26:51,120 Not all murder cases are complex mysteries. 500 00:26:51,120 --> 00:26:54,120 We may not have the motive yet, but the facts are obvious. 501 00:26:54,120 --> 00:26:56,960 -[ Engine starts ] -Ladies. 502 00:26:56,960 --> 00:27:00,480 What -- What's going on? 503 00:27:00,480 --> 00:27:02,680 My sister owns this place, and I demand to know 504 00:27:02,680 --> 00:27:06,800 what's going on, irregardless. 505 00:27:06,800 --> 00:27:09,280 Maybe we should sit down, Mr. Isherwood. 506 00:27:09,280 --> 00:27:11,320 There's something I need to tell you. 507 00:27:11,320 --> 00:27:17,240 ♪♪ 508 00:27:17,240 --> 00:27:20,720 [ Sighs ] Are you thinking what I'm thinking? 509 00:27:20,720 --> 00:27:22,920 That everything's a little bit too convenient. 510 00:27:22,920 --> 00:27:24,520 Well, you heard Inspector Thorne -- 511 00:27:24,520 --> 00:27:26,920 the facts are obvious. 512 00:27:26,920 --> 00:27:28,800 But he's forgetting Sherlock Homes. 513 00:27:28,800 --> 00:27:32,000 Yes, there's nothing more deceptive than an -- 514 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 TOGETHER: ...obvious fact. 515 00:27:37,920 --> 00:27:43,120 I've just heard the news. I'm so sorry, Alistair. 516 00:27:43,120 --> 00:27:46,520 Maybe we should close the retreat out of respect. 517 00:27:46,520 --> 00:27:48,320 Oh, we can't do that. 518 00:27:48,320 --> 00:27:49,920 Why not? 519 00:27:49,920 --> 00:27:53,760 Our finances have taken a bit of a hit recently. 520 00:27:53,760 --> 00:27:58,760 If we close, even temporarily, it'll sink the place. 521 00:27:58,760 --> 00:28:02,360 Dr. Isherwood would never have wanted that. 522 00:28:02,360 --> 00:28:03,640 [ Sighs ] 523 00:28:05,360 --> 00:28:09,680 Then we stay open for Angela. 524 00:28:09,680 --> 00:28:11,840 Yeah. 525 00:28:11,840 --> 00:28:13,520 DR. ISHERWOOD [over P.A.]: Good morning. 526 00:28:13,520 --> 00:28:17,080 The Wildemarsh Wellness Retreat accepts no liability 527 00:28:17,080 --> 00:28:18,880 for injury or endangerment of health. 528 00:28:18,880 --> 00:28:21,520 Matilda. 529 00:28:21,520 --> 00:28:24,440 George. 530 00:28:24,440 --> 00:28:27,840 I'm sorry I never called you back after our date. 531 00:28:27,840 --> 00:28:29,080 It's okay. 532 00:28:29,080 --> 00:28:30,880 I just figured you lost my number. 533 00:28:30,880 --> 00:28:33,480 So I set this whole thing up so I could see you again. 534 00:28:33,480 --> 00:28:34,680 -[ Chuckles ] -GEORGE: Arrest me. 535 00:28:34,680 --> 00:28:35,960 [ Both chuckle ] 536 00:28:35,960 --> 00:28:38,720 PARAMEDIC: George, you coming or not? 537 00:28:38,720 --> 00:28:41,240 I'd better go. Maybe see you again? 538 00:28:41,240 --> 00:28:42,880 I'd like that. 539 00:28:46,360 --> 00:28:53,480 ♪♪ 540 00:28:53,480 --> 00:29:00,640 ♪♪ 541 00:29:00,640 --> 00:29:03,400 The same lipstick shade as Yasmin Hayes. 542 00:29:03,400 --> 00:29:05,400 That proves she was out here, just not when. 543 00:29:05,400 --> 00:29:09,200 Oh, look, a desire path leading to the woods. 544 00:29:09,200 --> 00:29:10,520 A what? 545 00:29:10,520 --> 00:29:11,920 It's an unintended path 546 00:29:11,920 --> 00:29:14,720 caused as a consequence of human footfall. 547 00:29:14,720 --> 00:29:17,480 NARRATOR: It was at times like these that Cat Stone 548 00:29:17,480 --> 00:29:20,760 decided her 14 months spent living off the grid... 549 00:29:20,760 --> 00:29:23,080 [ Animals roaring, screeching ] 550 00:29:23,080 --> 00:29:25,400 ...hadn't been a waste of time after all. 551 00:29:25,400 --> 00:29:28,000 -Did it rain last night? -A bit, about 9:00. 552 00:29:28,000 --> 00:29:31,200 I remember thinking it's the first rain we've had in weeks. 553 00:29:31,200 --> 00:29:34,080 What time did Lord Overshaw claim he went to bed? 554 00:29:34,080 --> 00:29:36,080 Have you heard? Terrible. 555 00:29:36,080 --> 00:29:38,480 Did you see anything unusual going on last night? 556 00:29:38,480 --> 00:29:40,320 No, I was asleep by 8:00. 557 00:29:43,000 --> 00:29:45,880 What? What don't I know? 558 00:29:45,880 --> 00:29:47,520 Tell me! 559 00:29:48,880 --> 00:29:50,480 MATILDA: Can you explain why we found 560 00:29:50,480 --> 00:29:52,520 one of your false nails in the maintenance room 561 00:29:52,520 --> 00:29:55,280 and Grace Mulberry's pass card in your bedroom? 562 00:29:55,280 --> 00:29:57,960 Someone must have planted them. 563 00:29:57,960 --> 00:30:00,520 I didn't kill anyone. 564 00:30:00,520 --> 00:30:02,520 If anyone had beef with Dr. Isherwood, 565 00:30:02,520 --> 00:30:04,960 it's that ratchet Rowena Walker. 566 00:30:04,960 --> 00:30:06,960 It's her you should be interviewing. 567 00:30:06,960 --> 00:30:09,160 What makes you say that? 568 00:30:09,160 --> 00:30:12,400 Because after Dr. Isherwood announced her successor, 569 00:30:12,400 --> 00:30:14,880 I saw the two of them having a blazing row. 570 00:30:14,880 --> 00:30:21,880 ♪♪ 571 00:30:21,880 --> 00:30:24,520 This must be a shortcut to Rachel's Papers. 572 00:30:24,520 --> 00:30:27,320 Matilda attended a break-in there yesterday. 573 00:30:27,320 --> 00:30:29,400 -Chocolate theft. -Ahh! 574 00:30:29,400 --> 00:30:32,720 YASMIN: I told you, I was hiding out on the roof terrace. 575 00:30:32,720 --> 00:30:35,360 Cigarettes and alcohol are prohibited. 576 00:30:35,360 --> 00:30:39,200 MATILDA: Is there anyone who can corroborate your whereabouts? 577 00:30:39,200 --> 00:30:41,720 I've been through the belongings of Dr. Isherwood's locker. 578 00:30:41,720 --> 00:30:44,200 There's no sign of her mobile phone. 579 00:30:44,200 --> 00:30:45,800 Go back to the retreat, take another look. 580 00:30:45,800 --> 00:30:47,920 Make finding it a priority. 581 00:30:47,920 --> 00:30:52,760 What part of hiding out do you not understand? 582 00:30:52,760 --> 00:30:54,320 Why stay at the retreat at all 583 00:30:54,320 --> 00:30:56,160 if you're going to smoke and drink? 584 00:30:59,360 --> 00:31:00,800 I'm weak. 585 00:31:02,800 --> 00:31:04,200 Sue me. 586 00:31:04,200 --> 00:31:06,440 [ Foster sighs ] 587 00:31:06,440 --> 00:31:08,240 -Today, Foster. -[ Foster gasps ] 588 00:31:08,240 --> 00:31:09,680 Sir. 589 00:31:12,560 --> 00:31:16,120 While a bitter Yasmin Hayes continued her protestations 590 00:31:16,120 --> 00:31:19,360 of innocence, Beth, Cat, and Jane Stone 591 00:31:19,360 --> 00:31:24,040 were soon to hear protestations involving a far sweeter crime. 592 00:31:24,040 --> 00:31:32,880 ♪♪ 593 00:31:32,880 --> 00:31:34,480 Target on the move. 594 00:31:34,480 --> 00:31:42,080 ♪♪ 595 00:31:42,080 --> 00:31:49,720 ♪♪ 596 00:31:49,720 --> 00:31:51,320 [ Cellphone vibrates ] 597 00:31:51,320 --> 00:31:59,920 ♪♪ 598 00:31:59,920 --> 00:32:08,520 ♪♪ 599 00:32:08,520 --> 00:32:12,320 -[ Beth gasps ] -LORD OVERSHAW: Oh! 600 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 [ Bag thuds ] 601 00:32:13,520 --> 00:32:16,320 -[ Gasps ] -Ohh. 602 00:32:16,320 --> 00:32:18,520 I can explain. 603 00:32:18,520 --> 00:32:22,120 Terry, we've been searching for you all over. 604 00:32:22,120 --> 00:32:23,520 Me? 605 00:32:23,520 --> 00:32:25,560 Someone wants to speak to a police officer. 606 00:32:33,920 --> 00:32:37,120 My name is Lord Reginald Overshaw 607 00:32:37,120 --> 00:32:38,760 and I'm a choccyholic. 608 00:32:46,160 --> 00:32:49,200 Is being a chocoholic even a thing? 609 00:32:49,200 --> 00:32:53,240 Giving up smoking is easier than giving up chocolate. 610 00:32:53,240 --> 00:32:55,560 Whenever the cravings get too much, 611 00:32:55,560 --> 00:32:58,520 I make a break for Wildemarsh. 612 00:32:58,520 --> 00:33:02,600 I hang around outside Rachel's Papers until the coast is clear 613 00:33:02,600 --> 00:33:08,280 and then I break in and steal as much chocolate as I can carry. 614 00:33:08,280 --> 00:33:09,880 Why steal? 615 00:33:09,880 --> 00:33:12,080 You're not poor. 616 00:33:12,080 --> 00:33:16,720 Never marry outside your age, my mother used to say. 617 00:33:16,720 --> 00:33:19,920 She was a very wise woman. 618 00:33:19,920 --> 00:33:22,640 My wife's the one who insists I stay here. 619 00:33:22,640 --> 00:33:24,960 She knows what I'm like. 620 00:33:24,960 --> 00:33:27,120 Makes me hand over my wallet. 621 00:33:27,120 --> 00:33:29,520 Well, I take it you plan to compensate Rachel's Papers 622 00:33:29,520 --> 00:33:30,920 for the trouble you've caused? 623 00:33:30,920 --> 00:33:33,920 Yes, yes, of course, of course, of course. 624 00:33:33,920 --> 00:33:36,360 But that's not why I'm telling you all this. 625 00:33:38,920 --> 00:33:42,200 Last night, my cravings were worse than ever. 626 00:33:42,200 --> 00:33:45,160 My stash was out of bounds in my old room. 627 00:33:45,160 --> 00:33:47,960 So I made another visit to Rachel's Papers. 628 00:33:47,960 --> 00:33:51,960 Turned out to be a wasted journey, as when I got there, 629 00:33:51,960 --> 00:33:55,760 the owner was installing a security camera. 630 00:33:55,760 --> 00:33:57,600 Now, I'm no fan of Yasmin Hayes, 631 00:33:57,600 --> 00:34:00,080 but I saw her drinking on the roof terrace 632 00:34:00,080 --> 00:34:05,080 both on my way to and on my way back from Wildemarsh, 633 00:34:05,080 --> 00:34:08,880 and the times match up with when the killer struck. 634 00:34:08,880 --> 00:34:12,080 Yasmin Hayes couldn't have killed Dr. Isherwood. 635 00:34:12,080 --> 00:34:13,720 I'm her alibi. 636 00:34:19,160 --> 00:34:20,960 I'll need you to come to the station 637 00:34:20,960 --> 00:34:23,160 and tell Sergeant Stone everything you just told me. 638 00:34:23,160 --> 00:34:24,800 Yes, of course. 639 00:34:27,720 --> 00:34:29,360 Ladies. 640 00:34:32,800 --> 00:34:34,680 You coming, Cat? 641 00:34:34,680 --> 00:34:36,680 Yeah, I'll be along in a minute. 642 00:34:41,240 --> 00:34:43,400 Released pending further inquiries. 643 00:34:43,400 --> 00:34:44,920 Sorry, sir. 644 00:34:44,920 --> 00:34:47,120 Lord Overshaw was positive about the times involved. 645 00:34:47,120 --> 00:34:49,520 Adios. [ Chuckles ] 646 00:34:49,520 --> 00:34:51,920 -Oh, very nice. -[ Door slams ] 647 00:34:53,920 --> 00:34:57,760 Something odd about those beginner's guides to poker 648 00:34:57,760 --> 00:35:00,920 on Dr. Isherwood's bookshelves, don't you think? 649 00:35:00,920 --> 00:35:04,120 I wondered what it was you'd seen. 650 00:35:04,120 --> 00:35:06,840 I mean, if she did win the money for this place in a poker game, 651 00:35:06,840 --> 00:35:08,520 you'd think she'd be finished with all that. 652 00:35:08,520 --> 00:35:10,520 You used to play quite a bit, didn't you? 653 00:35:10,520 --> 00:35:12,320 [ Chuckles ] Yeah, I used to. 654 00:35:12,320 --> 00:35:14,000 I lost my shirt around the tables. 655 00:35:14,000 --> 00:35:17,200 Why do you think I stopped playing? 656 00:35:17,200 --> 00:35:20,040 Still, I'd love to know how she won all that money. 657 00:35:23,360 --> 00:35:25,400 I'm eating by myself tonight, aren't I? 658 00:35:25,400 --> 00:35:27,240 Yeah, don't wait up. 659 00:35:27,240 --> 00:35:28,280 [ Clicks tongue ] 660 00:35:31,880 --> 00:35:34,880 Despite never having considered throwing a party 661 00:35:34,880 --> 00:35:38,240 or undergoing unnecessary cosmetic procedures, 662 00:35:38,240 --> 00:35:41,800 Jane Stone became suddenly curious about the possibilities 663 00:35:41,800 --> 00:35:44,640 of doing both at the same time. 664 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 Meanwhile, after an afternoon spent 665 00:35:50,880 --> 00:35:53,400 visiting her old gambling haunts, 666 00:35:53,400 --> 00:35:57,280 Cat Stone's quest to uncover exactly how Dr. Isherwood 667 00:35:57,280 --> 00:36:00,600 won the money to buy the Wildemarsh Wellness Retreat 668 00:36:00,600 --> 00:36:02,600 led her to the door of the man 669 00:36:02,600 --> 00:36:05,840 whose winning legacy haunted her the most. 670 00:36:05,840 --> 00:36:07,440 [ Dog barking ] 671 00:36:07,440 --> 00:36:09,680 Cat Stone to see Lucky Jim. 672 00:36:12,880 --> 00:36:14,480 YASMIN: Don't stare at me like that! 673 00:36:14,480 --> 00:36:16,480 -Just give me my phone. -STEPHEN: Calm down. 674 00:36:16,480 --> 00:36:19,120 YASMIN: Calm down?! Who are you to tell me to calm down? 675 00:36:19,120 --> 00:36:21,840 Stop pointing all the time! Give me my phone! 676 00:36:21,840 --> 00:36:24,240 -I really -- I can't help you. -Stephen, listen to me! 677 00:36:24,240 --> 00:36:27,000 Right now! 678 00:36:27,000 --> 00:36:29,520 What are you staring at, grandma? 679 00:36:29,520 --> 00:36:31,720 [ Yasmin scoffs ] 680 00:36:31,720 --> 00:36:33,920 You haven't heard the last of this. 681 00:36:33,920 --> 00:36:38,760 ♪♪ 682 00:36:38,760 --> 00:36:40,080 Charming. 683 00:36:40,080 --> 00:36:42,560 -Oh, she, uh... -[ Door slams ] 684 00:36:42,560 --> 00:36:46,560 ...wanted a personal training session. 685 00:36:46,560 --> 00:36:48,400 But I-I'm busy. 686 00:36:50,160 --> 00:36:52,640 Were you, um, heading through? 687 00:36:52,640 --> 00:36:55,240 -Yes. -Mind if I walk with you? 688 00:36:55,240 --> 00:36:57,040 It's a free country. 689 00:36:57,040 --> 00:37:06,640 ♪♪ 690 00:37:06,640 --> 00:37:08,960 As sole heir, I understand 691 00:37:08,960 --> 00:37:11,960 Alistair's now going to be taking over as retreat director. 692 00:37:11,960 --> 00:37:13,720 It's only to be expected. 693 00:37:13,720 --> 00:37:14,920 You don't mind? 694 00:37:14,920 --> 00:37:16,840 It's probably for the best. 695 00:37:16,840 --> 00:37:20,520 In truth, I don't think I was ready for the responsibility. 696 00:37:20,520 --> 00:37:22,520 Earlier, you said that Dr. Isherwood 697 00:37:22,520 --> 00:37:25,080 had been like a fairy godmother to you. 698 00:37:25,080 --> 00:37:26,760 What did you mean? 699 00:37:26,760 --> 00:37:29,560 When I was 14, I was in a car crash. 700 00:37:29,560 --> 00:37:31,160 Um, my parents were killed, 701 00:37:31,160 --> 00:37:34,760 and I ended up in an intensive care unit 702 00:37:34,760 --> 00:37:37,280 run by Dr. Isherwood. 703 00:37:37,280 --> 00:37:39,480 It's how I ended up in this thing. 704 00:37:39,480 --> 00:37:43,920 I was in hospital for months. 705 00:37:43,920 --> 00:37:45,720 Dr. Isherwood must have taken a shine to me 706 00:37:45,720 --> 00:37:49,520 because when I left, she stayed in touch. 707 00:37:49,520 --> 00:37:51,280 She even helped pay for school trips 708 00:37:51,280 --> 00:37:53,240 and driving lessons. 709 00:37:53,240 --> 00:37:55,440 Is that how you came to work here? 710 00:37:55,440 --> 00:37:57,040 Dr. Isherwood was the one who suggested 711 00:37:57,040 --> 00:37:58,520 I train as a therapist. 712 00:37:58,520 --> 00:38:00,560 And then when I graduated, she gave me a job. 713 00:38:00,560 --> 00:38:05,760 Grace, babe, I'm ready for my acupuncture session. 714 00:38:05,760 --> 00:38:08,320 Um, I-I thought under the circumstances -- 715 00:38:08,320 --> 00:38:09,920 What? 716 00:38:09,920 --> 00:38:11,720 Oh, Dr. Isherwood. 717 00:38:11,720 --> 00:38:13,720 Yeah, I mean, it's all very sad, 718 00:38:13,720 --> 00:38:15,320 but you know I have to have my acupuncture 719 00:38:15,320 --> 00:38:16,920 at the same time every day, 720 00:38:16,920 --> 00:38:20,920 otherwise it plays havoc with my circadian rhythms, so... 721 00:38:20,920 --> 00:38:23,040 Do you need me for anything else? 722 00:38:23,040 --> 00:38:25,680 No, I've got everything I need for the minute. 723 00:38:25,680 --> 00:38:27,120 I'll meet you in the treatment room. 724 00:38:27,120 --> 00:38:29,720 Aw, thanks, babe. You're an angel. 725 00:38:33,440 --> 00:38:38,440 ♪♪ 726 00:38:38,440 --> 00:38:43,440 ♪♪ 727 00:38:43,440 --> 00:38:44,880 [ Caws ] 728 00:38:46,720 --> 00:38:47,960 [ Caws ] 729 00:38:47,960 --> 00:38:56,960 ♪♪ 730 00:38:56,960 --> 00:38:58,360 [ Knock on door ] 731 00:38:58,360 --> 00:38:59,800 Come in. 732 00:39:02,320 --> 00:39:04,520 I need to ask you some questions. 733 00:39:04,520 --> 00:39:10,000 ♪♪ 734 00:39:10,000 --> 00:39:13,200 Ow, careful. 735 00:39:13,200 --> 00:39:15,040 [ Sighs ] 736 00:39:17,240 --> 00:39:19,520 I understand you and Dr. Isherwood 737 00:39:19,520 --> 00:39:21,400 were seen arguing on the night of her death. 738 00:39:21,400 --> 00:39:24,720 Ah, it was more of an exchange of words than an argument. 739 00:39:24,720 --> 00:39:28,160 And what was your exchange of words about? 740 00:39:28,160 --> 00:39:31,120 If you must know, Dr. Isherwood always led me 741 00:39:31,120 --> 00:39:32,760 to believe that I was going to be the one 742 00:39:32,760 --> 00:39:34,720 running the retreat after she stepped down. 743 00:39:34,720 --> 00:39:37,120 And you were angry because she gave the job to Grace? 744 00:39:37,120 --> 00:39:39,360 Well, it hurt to be cast aside like that 745 00:39:39,360 --> 00:39:43,040 after everything I've done, but I swear, I had nothing to do 746 00:39:43,040 --> 00:39:45,000 with Dr. Isherwood's death. 747 00:39:48,200 --> 00:39:49,840 Is it me or is it hot in here? 748 00:39:49,840 --> 00:39:51,840 Would you like me to open a window? 749 00:39:51,840 --> 00:39:53,880 Yeah, thanks, babe. 750 00:39:53,880 --> 00:39:55,800 Where were you last night? 751 00:39:55,800 --> 00:39:57,920 At home with Geoffrey all evening. 752 00:39:57,920 --> 00:40:00,320 And this Geoffrey can confirm that? 753 00:40:00,320 --> 00:40:02,560 Not unless you can speak cat, no. 754 00:40:04,200 --> 00:40:07,000 [ Cellphone rings ] 755 00:40:07,000 --> 00:40:08,280 Terry? 756 00:40:08,280 --> 00:40:10,320 [ Gasping ] 757 00:40:12,720 --> 00:40:17,320 [ Wheezing ] 758 00:40:17,320 --> 00:40:19,320 [ Coughing ] 759 00:40:19,320 --> 00:40:20,840 FOSTER: I've had a call 760 00:40:20,840 --> 00:40:22,320 - about Yasmin Hayes. -[ Alarm blaring ] 761 00:40:22,320 --> 00:40:24,000 I asked her local police to visit her house 762 00:40:24,000 --> 00:40:26,160 to verify her address, but the door was answered 763 00:40:26,160 --> 00:40:29,760 by another woman calling herself Yasmin Hayes. 764 00:40:29,760 --> 00:40:30,960 MATILDA: Sorry, say that again, Terry. 765 00:40:30,960 --> 00:40:32,600 I can hardly hear. 766 00:40:32,600 --> 00:40:35,000 The Yasmin Hayes we arrested isn't who she says she is. 767 00:40:35,000 --> 00:40:36,600 She's using a false name. 768 00:40:36,600 --> 00:40:38,320 Hold on. What's that noise? 769 00:40:38,320 --> 00:40:40,720 -Treatment room emergency chord. -Show me. 770 00:40:40,720 --> 00:40:42,120 Sarge? 771 00:40:42,120 --> 00:40:44,720 -[ Alarm blaring ] -FEMALE VOICE: Emergency. 772 00:40:44,720 --> 00:40:47,320 Emergency. 773 00:40:47,320 --> 00:40:50,320 -[ Yasmin gasping, thrashing ] - Emergency. 774 00:40:50,320 --> 00:40:52,360 [ Gasping, coughing ] 775 00:40:55,720 --> 00:40:58,320 [ Panting ] 776 00:40:58,320 --> 00:40:59,720 [ Gasps ] 777 00:40:59,720 --> 00:41:09,000 ♪♪ 778 00:41:09,000 --> 00:41:10,400 She's dead. 779 00:41:10,400 --> 00:41:19,400 ♪♪ 780 00:41:19,400 --> 00:41:28,440 ♪♪ 781 00:41:28,440 --> 00:41:37,440 ♪♪ 782 00:41:37,440 --> 00:41:46,480 ♪♪ 783 00:41:46,480 --> 00:41:55,480 ♪♪