1 00:00:03,374 --> 00:00:04,933 Fredwynn? 2 00:00:07,303 --> 00:00:09,028 Fredwynn? 3 00:00:11,291 --> 00:00:12,624 Fredwynn? 4 00:00:12,626 --> 00:00:14,584 Fredwynn, where are you?! 5 00:00:16,646 --> 00:00:18,571 Fredwy-y-y... 6 00:00:21,409 --> 00:00:23,134 - Go! - I'm pushing. 7 00:00:27,641 --> 00:00:30,456 - Go! - Why is Fredwynn in Octavio's trunk again? 8 00:00:30,458 --> 00:00:31,972 Out of the way! I don't know. 9 00:00:31,974 --> 00:00:34,540 He's obsessed all day long, playing the game. 10 00:00:34,542 --> 00:00:35,813 He never even smiled. 11 00:00:35,815 --> 00:00:37,649 He just kept muttering about the truth. 12 00:00:37,651 --> 00:00:39,908 Oh. I've done so much biking today. 13 00:00:39,910 --> 00:00:41,635 Yeah. 14 00:00:41,637 --> 00:00:43,821 Janice, uh, you know, we can walk if you're tired. 15 00:00:43,823 --> 00:00:44,997 Peter, I'm fine. 16 00:00:44,999 --> 00:00:46,572 I'm... I'm old. I'm not dead. 17 00:00:46,574 --> 00:00:48,505 - Attagirl, Janice! - And you, too! 18 00:00:48,507 --> 00:00:50,254 I don't... Don't say anything. Just pedal. 19 00:00:50,256 --> 00:00:52,087 Yes, ma'am. 20 00:00:52,089 --> 00:00:53,848 Ah, Janice. 21 00:00:53,850 --> 00:00:56,350 So much spirit, so much life force, 22 00:00:56,352 --> 00:00:58,282 so much determination. 23 00:00:58,284 --> 00:01:00,657 And yet I sense a hint of fear, 24 00:01:00,659 --> 00:01:04,275 of desperation behind those glasses. 25 00:01:04,277 --> 00:01:05,693 Perhaps some of you are thinking, 26 00:01:05,695 --> 00:01:07,361 "You have misled me, Octavio. 27 00:01:07,363 --> 00:01:09,496 In our previous two chapters, 28 00:01:09,498 --> 00:01:11,315 you tried in vain to convince me 29 00:01:11,317 --> 00:01:13,868 that Peter and Simone were my surrogates, 30 00:01:13,870 --> 00:01:18,347 and all the while, I struggled to make a personal connection". 31 00:01:18,349 --> 00:01:19,707 Well, dear Viewer, 32 00:01:19,709 --> 00:01:21,801 our entertainment has something for everyone, 33 00:01:21,803 --> 00:01:24,404 I assure you. 34 00:01:24,406 --> 00:01:29,256 So, perhaps the time has come to consider that Janice is you. 35 00:01:29,258 --> 00:01:32,059 Tonight's entertainment will be an adventure, 36 00:01:32,061 --> 00:01:35,170 a quest to rescue a partner held hostage. 37 00:01:35,172 --> 00:01:38,265 A quest to procure a clue from the clutches of the enemy. 38 00:01:38,267 --> 00:01:39,859 And perhaps the beginning of a quest 39 00:01:39,861 --> 00:01:44,313 to answer the question, "Who am I?" 40 00:01:44,315 --> 00:01:48,442 But first, to frame our story and create emotional stakes, 41 00:01:48,444 --> 00:01:50,444 you must know a bit about Janice... 42 00:01:50,446 --> 00:01:53,614 her history, her current dilemma. 43 00:01:53,616 --> 00:01:55,691 As you know, my goal, as always, 44 00:01:55,693 --> 00:01:58,002 is to value and respect your time. 45 00:01:58,004 --> 00:02:01,863 And as such, I will now impart the necessary knowledge 46 00:02:01,865 --> 00:02:05,701 in a concise but emotionally resonant way. 47 00:02:05,703 --> 00:02:07,853 You like cartoons, don't you? 48 00:02:07,855 --> 00:02:09,447 Everyone likes cartoons. 49 00:02:09,449 --> 00:02:10,816 Oh, stop waving. 50 00:02:10,818 --> 00:02:12,165 Put your hand on the bike. 51 00:02:12,167 --> 00:02:13,333 Lev, you're gonna fall. 52 00:02:13,335 --> 00:02:15,286 We got this. I'm right here. 53 00:02:15,288 --> 00:02:17,029 If we go down, we go down together. 54 00:02:17,031 --> 00:02:18,297 This is so stupid. 55 00:02:18,299 --> 00:02:19,698 Well, it was your idea. 56 00:02:19,700 --> 00:02:21,475 Well, it doesn't make it any less stupid. 57 00:02:21,477 --> 00:02:23,319 Ohh. Well, we should have practiced. 58 00:02:23,321 --> 00:02:25,721 Ohh, God, I hope this isn't a reflection of our compatibility 59 00:02:25,723 --> 00:02:28,966 because right now we have zero percent bike sync. 60 00:02:30,820 --> 00:02:36,123 Let's imagine, friends, that Janice is you. 61 00:02:36,125 --> 00:02:38,625 Janice is you, if years ago, 62 00:02:38,627 --> 00:02:41,249 you found exactly what you were looking for, 63 00:02:41,251 --> 00:02:44,643 or as anyone with real time under their belt would admit, 64 00:02:44,645 --> 00:02:48,998 nothing close to "exactly", but lovely, nonetheless. 65 00:02:53,130 --> 00:02:56,238 Janice is you, if, despite your fears, 66 00:02:56,240 --> 00:02:58,399 you dedicated yourself to a journey 67 00:02:58,401 --> 00:03:01,052 traveling side by side with another. 68 00:03:04,065 --> 00:03:07,124 Janice is you, if your partnership was strong enough 69 00:03:07,126 --> 00:03:09,518 to endure anger and betrayal... 70 00:03:09,520 --> 00:03:11,020 I don't ever want to see you again! 71 00:03:11,022 --> 00:03:12,463 Janice, I'm sorry. 72 00:03:12,465 --> 00:03:14,190 ... loyalty and commitment 73 00:03:14,192 --> 00:03:17,393 overcoming all that stood in its path. 74 00:03:17,395 --> 00:03:21,214 Janice is you when life brought the greatest of gifts, 75 00:03:21,216 --> 00:03:23,524 and with it, a new partnership, 76 00:03:23,526 --> 00:03:25,893 one from which there was no looking back. 77 00:03:25,895 --> 00:03:29,589 - I love you. - I love you, too. 78 00:03:29,591 --> 00:03:31,541 Janice is you when a role 79 00:03:31,543 --> 00:03:35,670 you thought would last forever changed. 80 00:03:35,672 --> 00:03:37,839 A natural progression of course, 81 00:03:37,841 --> 00:03:41,876 but painful, nonetheless. 82 00:03:41,878 --> 00:03:45,204 Janice is you, if despite the ups and downs, 83 00:03:45,206 --> 00:03:49,576 twists and turns of life, one thing remained constant. 84 00:03:49,578 --> 00:03:53,362 For better and for worse, almost always for better, 85 00:03:53,364 --> 00:03:56,882 you didn't have to do life alone. 86 00:03:59,078 --> 00:04:02,522 Janice is you, if, after years of building a life, 87 00:04:02,524 --> 00:04:04,532 an identity, a family... 88 00:04:04,534 --> 00:04:06,609 Lev? Lev? Somebody help! 89 00:04:06,611 --> 00:04:07,969 Somebody help me! 90 00:04:07,971 --> 00:04:10,004 ... through sickness and in health, 91 00:04:10,006 --> 00:04:12,523 from births to graduations, 92 00:04:12,525 --> 00:04:17,604 life swooped in with its harshest of reminders. 93 00:04:21,776 --> 00:04:23,776 Lev. 94 00:04:23,778 --> 00:04:25,094 Lev, I'm afraid. 95 00:04:25,096 --> 00:04:26,745 We're gonna fall. 96 00:04:29,200 --> 00:04:31,551 Please, I don't want to do this alone. 97 00:04:39,494 --> 00:04:42,812 Nothing lasts forever. 98 00:04:42,814 --> 00:04:46,466 So, my friends, I think now you know Janice. 99 00:04:46,468 --> 00:04:49,318 Squint your eyes, and Janice is you. 100 00:04:49,320 --> 00:04:51,475 Janice is you, if suddenly, 101 00:04:51,477 --> 00:04:54,817 you realized that the identity you had spent a lifetime 102 00:04:54,819 --> 00:04:57,418 to build was suddenly ripped away. 103 00:04:57,420 --> 00:04:59,328 A partner without a partner, 104 00:04:59,330 --> 00:05:02,506 forced to answer the hardest question of all... 105 00:05:02,508 --> 00:05:06,544 "What am I supposed to do now?" 106 00:05:19,421 --> 00:05:22,421 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 107 00:05:25,397 --> 00:05:28,157 Don't let them get away! Don't let them get away! 108 00:05:28,159 --> 00:05:29,825 Don't let them get away! 109 00:05:29,827 --> 00:05:32,558 I mean, what if Fredwynn was actually onto something? 110 00:05:32,560 --> 00:05:33,696 More like on something. 111 00:05:33,698 --> 00:05:36,198 What if... What if the game really is evil? 112 00:05:36,200 --> 00:05:37,690 I mean, he could be in danger! 113 00:05:37,692 --> 00:05:38,909 - Ohh. - Okay, hurry. 114 00:05:38,911 --> 00:05:40,502 - Hurry. Hurry, hurry. - Janice, hey. You okay? 115 00:05:40,504 --> 00:05:41,595 - Yes. Hurry. - Uh, I'll take care of this. 116 00:05:41,597 --> 00:05:44,165 Fredwynn! Fredwynn! Fredwynn! 117 00:05:44,167 --> 00:05:47,068 I'm coming! Fredwynn! 118 00:05:47,070 --> 00:05:48,403 Ohh, boy! 119 00:05:48,405 --> 00:05:49,679 - Janice! - Ohh, boy! 120 00:05:49,681 --> 00:05:50,805 - Oh, boy! - Janice! 121 00:05:50,807 --> 00:05:52,699 Ohh! Ow! Fredwynn! 122 00:05:52,701 --> 00:05:54,639 Ouch. 123 00:05:54,641 --> 00:05:56,612 - Are you okay? - Oh, I'm fine. 124 00:05:56,614 --> 00:05:58,568 - Are you alright? - I'm fine. I'm fine. I'm fine. 125 00:05:58,570 --> 00:06:00,331 That was a very enthusiastic attempt. 126 00:06:00,333 --> 00:06:02,483 - Yes. - Yeah, you know, maybe we should just relax 127 00:06:02,485 --> 00:06:03,876 - because we don't want to get ahead of ourselves - No. 128 00:06:03,878 --> 00:06:05,576 - or overdo it. - Fredwynn could overheat in there! 129 00:06:05,578 --> 00:06:06,954 Don't... Don't you watch the news? 130 00:06:06,956 --> 00:06:08,158 He could overheat. Is that what you want? 131 00:06:08,160 --> 00:06:09,472 You want Fredwynn to overheat? 132 00:06:09,474 --> 00:06:11,050 - No, you know what? You know what? - I don't want him to overheat. 133 00:06:11,052 --> 00:06:12,537 - We're gonna call him. - I'll call him. 134 00:06:12,539 --> 00:06:13,952 Okay, oh, that's such a good idea. 135 00:06:13,954 --> 00:06:15,832 - We can call him. - Oh, we should have called him a long time ago. 136 00:06:15,834 --> 00:06:17,198 Here we go. Straight to voicemail. 137 00:06:17,200 --> 00:06:18,574 Straight to voicemail?! 138 00:06:18,576 --> 00:06:20,501 Ohh! What are we gonna do? 139 00:06:20,503 --> 00:06:22,670 This is bad. Okay, let... let... let... well, hold on, hold on. 140 00:06:22,672 --> 00:06:24,279 Let... Let... Let's... Let's... 141 00:06:24,281 --> 00:06:27,567 Let's do what Fredwynn would do. 142 00:06:27,569 --> 00:06:29,059 I don't want to do that. 143 00:06:29,061 --> 00:06:30,845 Yes, you do. Yes, you do. Come on. 144 00:06:30,847 --> 00:06:32,088 We're gonna... 145 00:06:32,090 --> 00:06:34,090 infiltrate. 146 00:06:34,092 --> 00:06:36,033 Come on. Infiltrate. 147 00:06:36,035 --> 00:06:37,651 Come on! Come on! 148 00:06:37,653 --> 00:06:39,579 We have to get into that garage! 149 00:06:46,269 --> 00:06:48,225 It's hard to know how to feel about this guy. 150 00:06:48,227 --> 00:06:49,647 That's true of every good villain. 151 00:06:49,649 --> 00:06:50,923 Yeah, he made me cry. 152 00:06:50,925 --> 00:06:52,441 - He did? - Yes. 153 00:06:52,443 --> 00:06:54,494 He had me fooled, but then the Elsewhere Society... 154 00:06:54,496 --> 00:06:55,787 - Never mind. - Th... Th... This... 155 00:06:55,789 --> 00:06:57,271 This is what I think we should do. 156 00:06:57,273 --> 00:06:59,040 I think we should go in there and find somebody 157 00:06:59,042 --> 00:07:01,258 and tell them we need to get into the parking structure, 158 00:07:01,260 --> 00:07:03,694 but we lost our... our clicker-dooly-wad thing. 159 00:07:03,696 --> 00:07:06,005 Sounds good. Do you want to take the lead on this? 160 00:07:06,007 --> 00:07:07,531 Oh, no, no. I-I-I've done enough. 161 00:07:07,533 --> 00:07:10,425 I-I-I think one of you two ought to do it. 162 00:07:10,427 --> 00:07:13,062 You're much better at this than I am. 163 00:07:13,064 --> 00:07:14,924 Okay, uh, I think that's smart. 164 00:07:14,926 --> 00:07:16,130 We'll take the lead. 165 00:07:26,761 --> 00:07:28,919 He looks horny and gullible. 166 00:07:28,921 --> 00:07:31,030 Target acquired. 167 00:07:31,032 --> 00:07:32,073 It's that easy, huh? 168 00:07:32,075 --> 00:07:33,800 You have no idea. 169 00:07:37,305 --> 00:07:39,605 Uh, can I help you? 170 00:07:39,607 --> 00:07:41,416 Oh. 171 00:07:41,418 --> 00:07:43,142 Hi. 172 00:07:43,144 --> 00:07:45,327 Uh, I'm Janice. 173 00:07:45,329 --> 00:07:47,553 - Hi. - How are you? 174 00:07:47,555 --> 00:07:48,989 Oh, I'm fine. 175 00:07:48,991 --> 00:07:51,116 Are you here for the shareholders presentation? 176 00:07:51,118 --> 00:07:53,653 I am... not. 177 00:07:53,655 --> 00:07:55,254 I am not. 178 00:07:55,256 --> 00:08:00,676 Uh, look, I need to get into the garage. 179 00:08:00,678 --> 00:08:03,896 Oh, I'm sorry, the garage is off limits unless you have a badge. 180 00:08:03,898 --> 00:08:06,740 Oh. I don't have a badge... 181 00:08:06,742 --> 00:08:08,893 - I see that. - ... on me. 182 00:08:08,895 --> 00:08:11,303 I don't have a badge on me. 183 00:08:11,305 --> 00:08:14,573 It's in my purse. 184 00:08:14,575 --> 00:08:15,933 My other purse. 185 00:08:15,935 --> 00:08:17,251 And where is your other purse? 186 00:08:17,253 --> 00:08:19,236 In the garage. 187 00:08:19,238 --> 00:08:23,683 So, you see, we have a bit of a Catch-22 situation here. 188 00:08:23,685 --> 00:08:25,951 - I don't know that expression. - Ah. 189 00:08:25,953 --> 00:08:28,398 Well, that's when one thing can't happen 190 00:08:28,400 --> 00:08:30,848 without another thing happening, and that thing can't happen 191 00:08:30,850 --> 00:08:33,042 without the first thing happening. It's from a book. 192 00:08:33,044 --> 00:08:34,409 Read it. It's wonderful. 193 00:08:34,411 --> 00:08:35,797 If you're here for the presentation, 194 00:08:35,799 --> 00:08:36,995 I can offer you a jacket. 195 00:08:36,997 --> 00:08:39,599 Otherwise, I'm gonna have to ask you to leave. 196 00:08:39,601 --> 00:08:41,400 Okay, fine. I'll leave. 197 00:08:41,402 --> 00:08:42,960 Okay, fantastic. 198 00:08:48,300 --> 00:08:50,801 Why aren't you leaving? 199 00:08:50,803 --> 00:08:52,653 My car's in the garage. 200 00:08:52,655 --> 00:08:54,421 With my purse. 201 00:08:54,423 --> 00:08:56,015 Garage, yeah. 202 00:08:58,227 --> 00:08:59,385 Oh, it's this way. 203 00:08:59,387 --> 00:09:00,519 Good. Thank you. 204 00:09:00,521 --> 00:09:03,239 It... It's this way. 205 00:09:03,241 --> 00:09:05,116 Come on. 206 00:09:05,118 --> 00:09:08,294 I found him! I found him! I fou... Fredwynn! 207 00:09:08,296 --> 00:09:09,729 Fredwynn, I'm here! 208 00:09:09,731 --> 00:09:11,546 I'm here, Fredwynn! 209 00:09:11,548 --> 00:09:12,948 Fredwynn? Fredwynn? 210 00:09:12,950 --> 00:09:14,549 - I got this, ladies. - Talk to me. 211 00:09:16,020 --> 00:09:17,637 Nope. Okay. 212 00:09:20,207 --> 00:09:21,757 - Oh! - Yes! 213 00:09:21,759 --> 00:09:23,600 He's not dead. He's not there. 214 00:09:23,602 --> 00:09:25,044 Holy moly, Janice. 215 00:09:25,046 --> 00:09:26,648 You can't just go straight to "dead". 216 00:09:26,650 --> 00:09:28,687 Oh, I know. I'm sorry. 217 00:09:28,689 --> 00:09:30,616 I-I was afraid, but he's not dead. 218 00:09:30,618 --> 00:09:32,840 - Thank God. - Well, not to be too technical, 219 00:09:32,842 --> 00:09:34,131 but we don't know if he's dead or not. 220 00:09:34,133 --> 00:09:35,996 We just know he's not dead in this trunk. 221 00:09:35,998 --> 00:09:37,998 Hey. It's been 20 minutes. 222 00:09:38,000 --> 00:09:40,055 No, I know he's probably not dead, but he could be dead. 223 00:09:40,057 --> 00:09:41,910 - He's either dead or not dead... - Why? 224 00:09:41,912 --> 00:09:43,171 ... one of those two things. 225 00:09:43,173 --> 00:09:44,788 Shh. Shh. Chht. 226 00:09:44,790 --> 00:09:46,057 - Here he comes. - Uh-oh. 227 00:09:47,910 --> 00:09:49,176 What do you mean, "Uh-oh"? 228 00:09:49,178 --> 00:09:50,661 He's... He sees us. 229 00:09:50,663 --> 00:09:53,798 Oh! Oh, it's my phone. 230 00:09:53,800 --> 00:09:55,460 - It's Fredwynn! - Yes. 231 00:09:55,462 --> 00:09:57,409 It's Fr... Hello! 232 00:09:57,411 --> 00:09:58,945 - He's fine. - Hello? 233 00:09:58,947 --> 00:10:00,680 Janice, don't talk. Just listen. 234 00:10:00,682 --> 00:10:02,364 I'm safe now, but I was right. 235 00:10:02,366 --> 00:10:04,508 This goes deeper than we ever imagined. 236 00:10:04,510 --> 00:10:06,660 Octavio, he has the answers. 237 00:10:06,662 --> 00:10:07,954 There's an envelope in his pocket. 238 00:10:07,956 --> 00:10:09,771 You've got to get that envelope. 239 00:10:09,773 --> 00:10:11,390 What? Fredwynn? 240 00:10:11,392 --> 00:10:13,216 Fredwynn? Fredwynn? Hello? 241 00:10:13,218 --> 00:10:16,571 Peter. Simone. Janice. 242 00:10:23,810 --> 00:10:26,322 Please see to my snack, good people. 243 00:10:26,324 --> 00:10:28,257 You can leave me for a moment. I'll be fine. 244 00:10:28,259 --> 00:10:30,734 Janice. 245 00:10:30,736 --> 00:10:33,746 I suppose you must be conflicted to be standing 246 00:10:33,748 --> 00:10:36,682 with the evil Octavio. 247 00:10:36,684 --> 00:10:39,335 It's hard to know what to believe. 248 00:10:42,723 --> 00:10:46,100 I, for one, am not a fan of the democratization of voice. 249 00:10:46,102 --> 00:10:48,978 People shouting anything they like into the ether, 250 00:10:48,980 --> 00:10:52,348 all hiding behind the cloak of anonymity. 251 00:10:52,350 --> 00:10:55,200 Right. You mean Commander 14. 252 00:10:55,202 --> 00:10:56,535 - Indeed. - Yeah. 253 00:10:56,537 --> 00:10:58,779 Commander of what, I ask? 254 00:10:58,781 --> 00:11:00,948 The Elsewhere Society? 255 00:11:00,950 --> 00:11:06,478 A naive band of idealists who have no real experience of life. 256 00:11:06,480 --> 00:11:09,475 Incidentally, I'm curious to know what happened 257 00:11:09,477 --> 00:11:11,136 to the previous 13 commanders? 258 00:11:12,787 --> 00:11:14,569 I'm sorry. That was clever. 259 00:11:14,571 --> 00:11:17,023 It's a new world, indeed. 260 00:11:17,025 --> 00:11:20,417 One whose rules seem to change from moment to moment. 261 00:11:20,419 --> 00:11:23,771 For an old man like myself, there are moments 262 00:11:23,773 --> 00:11:27,349 I feel overwhelmed 263 00:11:27,351 --> 00:11:30,953 at the prospect of learning life anew. 264 00:11:30,955 --> 00:11:32,888 Wouldn't you agree, Janice? 265 00:11:32,890 --> 00:11:35,808 I'm not sure. 266 00:11:35,810 --> 00:11:40,312 Okay, um, look, maybe you can clarify 267 00:11:40,314 --> 00:11:44,699 exactly what is going on here. 268 00:11:44,701 --> 00:11:46,356 Because honestly, this whole thing floats 269 00:11:46,358 --> 00:11:48,020 in and out of levels of bizarritude, 270 00:11:48,022 --> 00:11:51,340 most of which I dig, but there's an undercurrent of creepy 271 00:11:51,342 --> 00:11:53,192 that I can't quite put my finger on. 272 00:11:53,194 --> 00:11:54,410 I appreciate your candor. 273 00:11:54,412 --> 00:11:56,153 Thank you. 274 00:11:56,155 --> 00:11:59,006 - What you're really asking is... - Is this real? 275 00:12:03,020 --> 00:12:06,847 Is this real?! 276 00:12:09,035 --> 00:12:11,668 That question has plagued man 277 00:12:11,670 --> 00:12:15,213 since the birth of abstract thought. 278 00:12:15,215 --> 00:12:18,842 Here we are, you and I, Peter. 279 00:12:18,844 --> 00:12:23,923 I would argue that this moment between us 280 00:12:23,925 --> 00:12:25,891 is more real than anything else. 281 00:12:25,893 --> 00:12:27,142 Would you agree? 282 00:12:27,144 --> 00:12:28,610 I don't know. 283 00:12:28,612 --> 00:12:29,728 Your egg, sir. 284 00:12:29,730 --> 00:12:30,955 Oh, thank you. 285 00:12:33,192 --> 00:12:34,858 Excuse me. 286 00:12:34,860 --> 00:12:39,522 Is that a hard-boiled egg with a packet of sugar? 287 00:12:39,524 --> 00:12:41,730 - Two minutes, sir. - Ah, thank you. 288 00:12:41,732 --> 00:12:43,194 Um, excuse me. 289 00:12:43,196 --> 00:12:44,384 I have to go and prepare. 290 00:12:44,386 --> 00:12:46,862 We can speak more after the presentation. 291 00:12:46,864 --> 00:12:48,480 Uh, uh, Mr. Coleman. 292 00:12:48,482 --> 00:12:49,798 Ohh! 293 00:12:49,800 --> 00:12:52,043 It's freezing in here! 294 00:12:52,045 --> 00:12:54,679 Am I crazy, or is it freezing in here? 295 00:12:54,681 --> 00:12:57,217 It is freezing in here, and I am frozen solid. 296 00:12:57,219 --> 00:12:59,183 Oh, here, um, you can take my jacket, Janice. 297 00:12:59,185 --> 00:13:01,355 Oh, no, no, no, Peter. Then you'd be cold. 298 00:13:01,357 --> 00:13:04,256 No, uh, oh, Mr. Coleman, uh, you look like 299 00:13:04,258 --> 00:13:06,291 a good, old-fashioned gentleman. 300 00:13:06,293 --> 00:13:09,726 Could I borrow your jacket while you... you eat your snack? 301 00:13:09,728 --> 00:13:12,611 My husband always gives me his, but he's not here, 302 00:13:12,613 --> 00:13:15,474 and I am frozen solid. Whoo! 303 00:13:15,476 --> 00:13:16,962 You're right, Janice. It is cold. 304 00:13:16,964 --> 00:13:18,461 - Yes. - Uh, you see, 305 00:13:18,463 --> 00:13:22,481 I requested backstage be kept at a crisp 64 degrees 306 00:13:22,483 --> 00:13:25,075 to counteract the heat of the stage lights. 307 00:13:25,077 --> 00:13:29,079 Your teammates can stay, but I think that you'd prefer 308 00:13:29,081 --> 00:13:31,623 the climate from the house seats, 309 00:13:31,625 --> 00:13:35,018 and they provide jackets for all participants. 310 00:13:35,020 --> 00:13:36,312 Oh, no. I'm fine now. 311 00:13:36,314 --> 00:13:38,272 I'm fine. 312 00:13:38,274 --> 00:13:42,001 I think you'd prefer a seat and a jacket. 313 00:13:42,003 --> 00:13:43,426 I'm quite certain. 314 00:13:43,428 --> 00:13:46,396 Uh, no, I-I really don't want to be alone. 315 00:13:46,398 --> 00:13:47,973 I understand. 316 00:13:47,975 --> 00:13:49,784 Sir, um, we'll go out there with her. 317 00:13:49,786 --> 00:13:51,601 Well, I don't know. It's kind of cool back here. 318 00:13:51,603 --> 00:13:53,854 - Simone. - You two, stay. 319 00:13:53,856 --> 00:13:55,422 - Janice. - Yes? 320 00:13:55,424 --> 00:13:57,458 I have total faith in you. 321 00:13:57,460 --> 00:13:59,910 - Oh! - Good people. 322 00:13:59,912 --> 00:14:01,136 Oh, my goodness. 323 00:14:01,138 --> 00:14:03,113 Oh, oh, my goodness. 324 00:14:03,115 --> 00:14:04,164 Ohh. 325 00:14:04,166 --> 00:14:05,949 Thank you. 326 00:14:08,212 --> 00:14:10,805 Here? Okay, I can't... 327 00:14:10,807 --> 00:14:12,423 You'll need this for the presentation, ma'am. 328 00:14:12,425 --> 00:14:14,417 Okay. Okay. I need to move in. 329 00:14:14,419 --> 00:14:16,626 Thank you so much. Thank you. 330 00:14:16,628 --> 00:14:18,595 Hello, um, my seat's in there. 331 00:14:18,597 --> 00:14:20,463 I'm moving in. Excuse me. 332 00:14:20,465 --> 00:14:23,191 Excuse me. Pardon me. Pardon me. 333 00:14:23,193 --> 00:14:25,272 Oh, I'm so sorry! That was your foot. 334 00:14:25,274 --> 00:14:26,987 I'm so sorry. For goodness sakes. 335 00:14:26,989 --> 00:14:28,714 Okay, hold on. 336 00:14:28,716 --> 00:14:30,674 Just about there. 337 00:14:30,676 --> 00:14:32,943 Okay. Hi. How are you? 338 00:14:32,945 --> 00:14:35,520 Gee, isn't this fun? 339 00:14:35,522 --> 00:14:39,349 Okay. I'm just gonna sit down here. 340 00:14:39,351 --> 00:14:41,727 Didn't get a program. That's okay. 341 00:14:41,729 --> 00:14:43,170 Okay. 342 00:14:43,172 --> 00:14:45,397 Why is there a fire extinguisher under my chair? 343 00:14:45,399 --> 00:14:48,067 Oh, maybe there's some pyrotechnics in store. 344 00:14:48,069 --> 00:14:50,344 Is anyone else really high? 345 00:14:54,258 --> 00:14:56,386 Good afternoon, and welcome 346 00:14:56,388 --> 00:14:58,860 to all our Jejune shareholders, 347 00:14:58,862 --> 00:15:00,813 both new and old. 348 00:15:00,815 --> 00:15:02,656 Across the globe, 349 00:15:02,658 --> 00:15:06,252 our Jejune family is gathering at many such events, 350 00:15:06,254 --> 00:15:10,422 but the origins of the Jejune Institute are right here. 351 00:15:10,424 --> 00:15:13,716 It all began in 1962, 352 00:15:13,718 --> 00:15:16,762 when a small group of academics came together 353 00:15:16,764 --> 00:15:18,430 around a common interest 354 00:15:18,432 --> 00:15:22,376 in the advancement of socio-reengineering. 355 00:15:22,378 --> 00:15:27,171 During the 1960s, the Society was a closely knit forum 356 00:15:27,173 --> 00:15:29,666 for experimental research techniques 357 00:15:29,668 --> 00:15:33,231 utilized to expand interpersonal trust 358 00:15:33,233 --> 00:15:35,656 among fellow human subjects. 359 00:15:35,658 --> 00:15:37,928 Under the leadership of luminary 360 00:15:37,930 --> 00:15:40,986 metaphysicist Octavio Coleman, Esq., 361 00:15:40,988 --> 00:15:44,707 the institute gained a wide influence and prestige 362 00:15:44,709 --> 00:15:47,526 for which it is now renowned. 363 00:15:47,528 --> 00:15:52,289 Early on, Coleman recognized the great transformative power 364 00:15:52,291 --> 00:15:53,999 of The Jejune Method. 365 00:15:54,001 --> 00:15:57,136 Through his unique intelligence and charisma, 366 00:15:57,138 --> 00:15:59,321 the Organization was transformed 367 00:15:59,323 --> 00:16:01,807 into an international juggernaut, 368 00:16:01,809 --> 00:16:04,393 a field of human potential. 369 00:16:06,647 --> 00:16:10,664 While Coleman helped spearhead the still-nascent movement 370 00:16:10,666 --> 00:16:14,428 of personal growth and self-help in the 1970s, 371 00:16:14,430 --> 00:16:18,415 what the Jejune Institute is most celebrated for today 372 00:16:18,417 --> 00:16:21,504 are the many advanced technological products 373 00:16:21,506 --> 00:16:23,645 and services that they have brought 374 00:16:23,647 --> 00:16:26,165 to the international marketplace, 375 00:16:26,167 --> 00:16:30,028 all of which have been designed to actualize the latent, 376 00:16:30,030 --> 00:16:33,698 untapped abilities of the human species. 377 00:16:36,952 --> 00:16:41,388 These developments include the Memory to Media Center, 378 00:16:41,390 --> 00:16:43,513 where moving images can be rendered 379 00:16:43,515 --> 00:16:46,300 and recorded from your active memory. 380 00:16:49,748 --> 00:16:51,924 The Time Camera. 381 00:16:51,926 --> 00:16:53,984 Using a heavy quartz lens, 382 00:16:53,986 --> 00:16:57,011 this radionic camera allows the photographer 383 00:16:57,013 --> 00:17:03,385 to produce trans-time images of the near-distant past. 384 00:17:03,387 --> 00:17:06,305 The Aqua Thought Foundation. 385 00:17:06,307 --> 00:17:09,875 Our research center dedicated to the exploration 386 00:17:09,877 --> 00:17:12,778 of human-dolphin interaction. 387 00:17:14,991 --> 00:17:18,992 These miraculous products are all part of the global vision 388 00:17:18,994 --> 00:17:23,947 to which Octavio Coleman has dedicated his life. 389 00:17:23,949 --> 00:17:28,168 And now, to present this year's technological marvel, 390 00:17:28,170 --> 00:17:32,531 our founder, Octavio Coleman, Esq. 391 00:17:43,344 --> 00:17:46,136 Hello, my friends. And welcome. 392 00:17:46,138 --> 00:17:47,429 How are you all doing? 393 00:17:47,431 --> 00:17:49,047 - Great! - Great! 394 00:17:49,049 --> 00:17:51,583 Welcome to the Shareholders Meeting. 395 00:17:51,585 --> 00:17:54,028 Now, we had a big opening planned for you. 396 00:17:54,030 --> 00:17:57,889 You know, pyrotechnics and dancing camels. 397 00:17:57,891 --> 00:17:59,824 Then I thought, "Instead, 398 00:17:59,826 --> 00:18:02,977 I'm gonna give you back 20 minutes of your life". 399 00:18:04,981 --> 00:18:06,332 Yeah, truly. 400 00:18:06,334 --> 00:18:08,180 Um, can we do something about the lights? 401 00:18:08,182 --> 00:18:10,819 I want to be able to see your faces. 402 00:18:10,821 --> 00:18:13,047 Oh, great, Jenny. Thank you very much. 403 00:18:13,049 --> 00:18:17,718 Now, what is our greatest fear? 404 00:18:17,720 --> 00:18:19,445 Truly. 405 00:18:19,447 --> 00:18:21,055 Deep down in our core. 406 00:18:21,057 --> 00:18:23,390 I'll tell you what it is for me. 407 00:18:23,392 --> 00:18:25,809 To forget who I am. 408 00:18:28,147 --> 00:18:32,524 My darkest fear is to find myself gazing in a mirror 409 00:18:32,526 --> 00:18:35,736 and not recognizing the man looking back at me, 410 00:18:35,738 --> 00:18:38,701 to know that the person behind those eyes is no longer 411 00:18:38,703 --> 00:18:41,316 the "me" that I once knew. 412 00:18:41,318 --> 00:18:47,639 Science has determined that we only remember an event once. 413 00:18:47,641 --> 00:18:50,142 Did you know that? 414 00:18:50,144 --> 00:18:53,645 Now, the next time we recall that event, we are, in fact, 415 00:18:53,647 --> 00:18:56,906 recalling the memory of that event. 416 00:18:56,908 --> 00:18:58,609 And the time after that, 417 00:18:58,611 --> 00:19:03,755 we are remembering the memory of the memory, 418 00:19:03,757 --> 00:19:08,827 and on and on and on until... until the end of our lives, 419 00:19:08,829 --> 00:19:11,796 like some sick game of telephone, 420 00:19:11,798 --> 00:19:15,350 so that the most important memories of our lives 421 00:19:15,352 --> 00:19:17,185 become mere shadows, 422 00:19:17,187 --> 00:19:23,291 watered down and distorted by the warped lens of time, 423 00:19:23,293 --> 00:19:27,412 until we find ourselves standing, alone, wondering... 424 00:19:29,291 --> 00:19:30,916 ... "Where did I go?" 425 00:19:33,654 --> 00:19:35,169 "What have I become?" 426 00:19:37,382 --> 00:19:40,259 "Who am I?! 427 00:19:40,261 --> 00:19:41,944 Who am I?!" 428 00:19:45,957 --> 00:19:49,509 "Who am I?! Who am I?!" 429 00:19:53,374 --> 00:19:57,651 Can I even remember anymore? 430 00:19:57,653 --> 00:20:00,170 Well... 431 00:20:00,172 --> 00:20:01,447 no more, my friends. 432 00:20:01,449 --> 00:20:04,399 No more. 433 00:20:04,401 --> 00:20:07,235 Clara has an answer. 434 00:20:07,237 --> 00:20:12,023 Thanks to the extraordinary mind of this amazing young woman, 435 00:20:12,025 --> 00:20:14,651 we will never forget who we are ever again. 436 00:20:14,653 --> 00:20:19,731 Now, I need a volunteer for the demonstration. 437 00:20:19,733 --> 00:20:21,300 Oh, great show of hands! 438 00:20:21,302 --> 00:20:22,934 Who am I gonna choose? 439 00:20:22,936 --> 00:20:27,547 Uh, let me see, let me see, let me see. 440 00:20:27,549 --> 00:20:29,049 - And... - Pick me. 441 00:20:29,051 --> 00:20:31,676 Janice, I was hoping it would be you! 442 00:20:31,678 --> 00:20:34,012 Ladies and gentlemen, a big round of applause! 443 00:20:47,177 --> 00:20:48,485 Whoo! 444 00:20:48,487 --> 00:20:50,003 Go, Janice! 445 00:20:54,043 --> 00:20:55,534 Ladies and gentlemen, 446 00:20:55,536 --> 00:20:59,179 please welcome the intrepid Janice! 447 00:21:01,091 --> 00:21:02,524 Hello. 448 00:21:02,526 --> 00:21:05,977 Do... Do you think she'll be okay? 449 00:21:05,979 --> 00:21:07,036 No idea. 450 00:21:07,038 --> 00:21:08,839 Oh, my God. 451 00:21:08,841 --> 00:21:11,450 This must be what, like, parents feel like all the time, 452 00:21:11,452 --> 00:21:13,452 'cause all I'm thinking is, "Don't embarrass me. 453 00:21:13,454 --> 00:21:15,603 Don't embarrass me, please". 454 00:21:15,605 --> 00:21:18,123 I'm gonna ask you straightaway, Janice. 455 00:21:18,125 --> 00:21:23,128 Tell me, what was it that made you pull the tab on that flier 456 00:21:23,130 --> 00:21:25,888 which has led you to this moment now? 457 00:21:25,890 --> 00:21:29,025 What were you in search of? 458 00:21:29,027 --> 00:21:31,269 Well, I... I don't know. 459 00:21:31,271 --> 00:21:34,622 I guess I've been trying to explore new things, 460 00:21:34,624 --> 00:21:39,502 and I-I saw the flier about a Gravity-Free Dance Salon. 461 00:21:39,504 --> 00:21:42,147 I d... I didn't know what it was. So I thought I'd try it. 462 00:21:42,149 --> 00:21:43,723 I apologize for the subterfuge. 463 00:21:43,725 --> 00:21:46,360 Perhaps today I may be able to lift your feet 464 00:21:46,362 --> 00:21:47,969 off the ground, after all. 465 00:21:47,971 --> 00:21:49,755 Well, I hope you buy me a drink first. 466 00:21:51,082 --> 00:21:52,707 That was funny. 467 00:21:55,237 --> 00:21:58,897 Janice, have you ever experienced virtual reality? 468 00:22:00,133 --> 00:22:02,000 Virtual... 469 00:22:02,002 --> 00:22:03,889 Well, Lev and I... That's my husband... 470 00:22:03,891 --> 00:22:06,229 we accidentally took Quaaludes once 471 00:22:06,231 --> 00:22:08,058 in the '80s at one of his work parties. 472 00:22:08,060 --> 00:22:09,569 That was interesting. 473 00:22:10,936 --> 00:22:12,678 - Well, that was a happy accident. - Well... 474 00:22:12,680 --> 00:22:14,763 But what I am about to show you, 475 00:22:14,765 --> 00:22:17,933 and by proxy, our shareholders, 476 00:22:17,935 --> 00:22:21,690 is an iteration of an invention by Clara, 477 00:22:21,692 --> 00:22:25,339 shortly before she disappeared, which she called "The Idea" 478 00:22:25,341 --> 00:22:27,959 and believed would change the world. 479 00:22:27,961 --> 00:22:30,234 And I'm very proud that the Jejune Institute 480 00:22:30,236 --> 00:22:34,141 is the chief funder of this precise prototype, 481 00:22:34,143 --> 00:22:36,851 which we hope to bring to the market 482 00:22:36,853 --> 00:22:38,428 in the foreseeable future. 483 00:22:38,430 --> 00:22:41,014 Now, instead of me telling you about it, 484 00:22:41,016 --> 00:22:44,126 let actions speak louder than words. 485 00:22:44,128 --> 00:22:46,636 Oh! 486 00:22:46,638 --> 00:22:50,657 Oh! Okay! 487 00:22:50,659 --> 00:22:54,811 Alright, well, just wait a second. 488 00:22:54,813 --> 00:22:56,980 - Oh, dear. - Now, just stay calm. 489 00:22:56,982 --> 00:22:58,297 Okay. Oh. 490 00:22:58,299 --> 00:23:00,049 - And if you feel bad... - Oh. 491 00:23:00,051 --> 00:23:01,509 ... just raise your hand. 492 00:23:01,511 --> 00:23:02,619 Oh. 493 00:23:02,621 --> 00:23:04,796 Oh. 494 00:23:04,798 --> 00:23:07,457 Now, Janice, I can't help noticing 495 00:23:07,459 --> 00:23:11,211 that your online presence is filled with photos and events, 496 00:23:11,213 --> 00:23:16,040 and none has more content than one particular day. 497 00:23:16,042 --> 00:23:18,334 Would you please share with the audience 498 00:23:18,336 --> 00:23:20,503 what that day is, please? 499 00:23:20,505 --> 00:23:22,058 My online pr... You mean my... 500 00:23:22,060 --> 00:23:24,499 my Facebook page my son made for me? 501 00:23:24,501 --> 00:23:25,700 - Mm-hmm. - What... Are you... 502 00:23:25,702 --> 00:23:27,427 Are you talking about my wedding day? 503 00:23:27,429 --> 00:23:29,011 - Uh-huh. - Oh. 504 00:23:29,013 --> 00:23:32,090 He even made me a-a DVD of our album 505 00:23:32,092 --> 00:23:36,820 so I could watch the photos on TV. 506 00:23:36,822 --> 00:23:38,322 A day that you hope never to forget, 507 00:23:38,324 --> 00:23:41,622 a day that changed your life forever. 508 00:23:41,624 --> 00:23:44,604 - Mm-hmm. - Well, what if I told you 509 00:23:44,606 --> 00:23:47,372 that you could throw that DVD aside, 510 00:23:47,374 --> 00:23:50,625 and instead of watching it, you could live it? 511 00:23:53,781 --> 00:23:55,113 Oh! 512 00:23:55,115 --> 00:23:56,932 Oh! 513 00:23:56,934 --> 00:24:00,768 Oh! 514 00:24:00,770 --> 00:24:03,379 - This is... - Remarkable. 515 00:24:03,381 --> 00:24:04,926 So real. 516 00:24:12,282 --> 00:24:14,700 Explore. Be brave, Janice. 517 00:24:17,079 --> 00:24:19,704 Oh, Rebecca, I'm telling you right now, 518 00:24:19,706 --> 00:24:21,063 walk away from Martin. 519 00:24:21,065 --> 00:24:22,432 He's a pig. 520 00:24:22,434 --> 00:24:23,491 Hi! 521 00:24:23,493 --> 00:24:25,818 Your dress is gorgeous. 522 00:24:30,175 --> 00:24:33,009 Wow, this is much weirder than the Quaaludes party was. 523 00:24:38,175 --> 00:24:40,583 So many friends. 524 00:24:43,230 --> 00:24:45,655 We had so many friends. 525 00:24:49,945 --> 00:24:52,854 Oh, and they... they all brought gifts. 526 00:24:52,856 --> 00:24:55,006 I don't even remember the gifts. 527 00:24:55,008 --> 00:24:57,475 I hardly remember the people. 528 00:24:57,477 --> 00:24:59,252 Ohh. 529 00:25:11,341 --> 00:25:12,991 My dad! 530 00:25:15,954 --> 00:25:19,013 Hey, Pop. 531 00:25:19,015 --> 00:25:20,866 You get to relive your past. 532 00:25:20,868 --> 00:25:23,059 That's, like, my worst frickin' nightmare. 533 00:25:23,061 --> 00:25:24,986 Yeah. I mean, me, too, 534 00:25:24,988 --> 00:25:27,129 but maybe for people with happy memories. 535 00:25:28,358 --> 00:25:30,934 What day would you choose? 536 00:25:30,936 --> 00:25:33,494 I think they need pictures, and I don't have any. 537 00:25:35,565 --> 00:25:37,865 There he is. 538 00:25:37,867 --> 00:25:40,601 There's my guy. 539 00:25:40,603 --> 00:25:42,496 Ohh. 540 00:25:42,498 --> 00:25:46,407 You were so damned handsome. 541 00:25:46,409 --> 00:25:47,962 You still are, my friend. 542 00:25:47,964 --> 00:25:49,260 You still are. 543 00:25:54,325 --> 00:25:55,533 Octavio? 544 00:25:55,535 --> 00:25:57,252 I'm here, Janice. I'm here. 545 00:25:57,254 --> 00:25:58,386 Where am I? 546 00:25:58,388 --> 00:25:59,704 You... You're here. 547 00:25:59,706 --> 00:26:01,014 No, I don't mean me. 548 00:26:01,016 --> 00:26:03,758 I-I mean... I mean, the wedding me. 549 00:26:03,760 --> 00:26:05,293 I don't understand. 550 00:26:05,295 --> 00:26:07,913 I know, but you will. 551 00:26:07,915 --> 00:26:10,172 I'm gonna give you some privacy. 552 00:26:10,174 --> 00:26:12,192 When I leave you, 553 00:26:12,194 --> 00:26:14,435 I want you to take three steps back 554 00:26:14,437 --> 00:26:16,604 and then look to your right. 555 00:26:21,686 --> 00:26:24,504 Shh! Shh! Shh! 556 00:26:24,506 --> 00:26:26,097 The screen is off. 557 00:26:26,099 --> 00:26:28,683 Your experiences are now your own. 558 00:26:28,685 --> 00:26:31,286 Get to know yourself again, Janice. 559 00:26:31,288 --> 00:26:33,004 We'll be here when you're finished. 560 00:26:35,884 --> 00:26:39,302 One, two, three. 561 00:27:09,251 --> 00:27:10,750 - It's me. - It's me. 562 00:27:25,391 --> 00:27:27,509 What would you say to your younger self 563 00:27:27,511 --> 00:27:29,886 if you had the chance? 564 00:27:29,888 --> 00:27:32,430 What would your younger self say to you? 565 00:27:35,143 --> 00:27:36,726 Be brave, Janice. 566 00:27:36,728 --> 00:27:39,662 Let your mind be free. 567 00:27:39,664 --> 00:27:41,973 Hi. 568 00:27:41,975 --> 00:27:45,560 Hi. 569 00:27:45,562 --> 00:27:46,953 Oh, this is strange. 570 00:27:50,183 --> 00:27:51,983 Do you remember me? 571 00:27:51,985 --> 00:27:56,670 I-I don't think about you, 572 00:27:56,672 --> 00:27:58,123 who I used to be. 573 00:28:03,880 --> 00:28:05,438 Today is a good day. 574 00:28:07,992 --> 00:28:09,759 Today's a very good day. 575 00:28:15,283 --> 00:28:17,585 Oh. No. Where's the engagement ring? 576 00:28:17,587 --> 00:28:19,410 Oh, it... it kept snagging on everything, 577 00:28:19,412 --> 00:28:21,496 so I-I put it in my underwear drawer. 578 00:28:21,498 --> 00:28:23,288 It... It's in a box. 579 00:28:23,290 --> 00:28:24,907 Don't worry. It's safe. 580 00:28:29,539 --> 00:28:31,189 Lev is a good man. 581 00:28:31,191 --> 00:28:34,133 Ohh. 582 00:28:34,135 --> 00:28:36,227 Lev is a wonderful man. 583 00:28:39,341 --> 00:28:42,125 He's my best friend. 584 00:28:42,127 --> 00:28:43,617 Well, I've got good news. 585 00:28:43,619 --> 00:28:45,779 He stays that way. 586 00:28:45,781 --> 00:28:47,296 Uh, don't get me wrong. 587 00:28:47,298 --> 00:28:52,168 There are some years when he's your worst enemy. 588 00:28:52,170 --> 00:28:55,046 He breaks your heart once. 589 00:28:55,048 --> 00:28:57,148 But he helps you put it back together again. 590 00:28:57,150 --> 00:29:00,331 And then you get to lord it over him whenever you want, 591 00:29:00,333 --> 00:29:04,489 which is a great thing to have in your back pocket. 592 00:29:04,491 --> 00:29:06,983 Can I ask you a question? 593 00:29:06,985 --> 00:29:09,843 Mm-hmm. 594 00:29:09,845 --> 00:29:11,204 Are you happy? 595 00:29:13,416 --> 00:29:17,343 Well, um, I guess what I mean is 596 00:29:17,345 --> 00:29:23,291 when I'm older, am I happy? 597 00:29:25,503 --> 00:29:27,895 Yes. 598 00:29:27,897 --> 00:29:30,014 - You're happy, yeah. - Oh, good. 599 00:29:30,016 --> 00:29:34,619 Um, and do I do any of the things I'm thinking about? 600 00:29:34,621 --> 00:29:38,939 Do I become an English teacher or a child psychologist? 601 00:29:41,853 --> 00:29:44,470 Do I even finish college? 602 00:29:44,472 --> 00:29:47,982 Well, no. 603 00:29:47,984 --> 00:29:49,609 Nothing? 604 00:29:51,687 --> 00:29:53,512 What do I do? 605 00:29:56,034 --> 00:29:59,202 Do I at least keep my promise? 606 00:29:59,204 --> 00:30:02,330 What promise? 607 00:30:02,332 --> 00:30:09,287 You... You said that no matter how much love we had, Lev and I, 608 00:30:09,289 --> 00:30:13,174 that you would never forget how much you liked to be alone, 609 00:30:13,176 --> 00:30:18,254 right, to take long drives into the desert for no reason, 610 00:30:18,256 --> 00:30:21,941 to take ourselves on dates, 611 00:30:21,943 --> 00:30:25,520 and to tell Lev everything important, 612 00:30:25,522 --> 00:30:28,245 but to keep a few secrets for ourselves. 613 00:30:28,247 --> 00:30:30,266 Yes. 614 00:30:30,268 --> 00:30:32,744 To flirt without fear. 615 00:30:32,746 --> 00:30:37,690 Ah, well, uh, I did a few of those things for a while. 616 00:30:37,692 --> 00:30:41,427 Then I started doing most of them with Lev, 617 00:30:41,429 --> 00:30:46,749 and, oh, we had a wonderful time. 618 00:30:46,751 --> 00:30:49,527 Oh. 619 00:30:49,529 --> 00:30:50,719 Oh, I become... 620 00:30:53,366 --> 00:30:54,623 Never mind. 621 00:30:54,625 --> 00:30:56,701 - What? What? - No, it's nothing. 622 00:30:56,703 --> 00:31:00,854 I'm... I'm sure you did the best you could. 623 00:31:00,856 --> 00:31:04,375 What does that mean? 624 00:31:04,377 --> 00:31:06,285 Well... 625 00:31:06,287 --> 00:31:08,829 I guess... 626 00:31:08,831 --> 00:31:11,907 I cave. 627 00:31:11,909 --> 00:31:13,592 I become a coward. 628 00:31:13,594 --> 00:31:14,886 What?! 629 00:31:14,888 --> 00:31:16,404 No! 630 00:31:16,406 --> 00:31:19,849 No, you... you become a wife and... and a mother! 631 00:31:19,851 --> 00:31:22,703 You... You... You do everything you're supposed to do! 632 00:31:22,705 --> 00:31:23,795 Like what? 633 00:31:23,797 --> 00:31:26,322 Like fulfilling promises to everyone but myself? 634 00:31:26,324 --> 00:31:27,379 What is that? 635 00:31:27,381 --> 00:31:29,141 No, that's not it. That's not it, no. 636 00:31:29,143 --> 00:31:30,853 When was the last time you did something, 637 00:31:30,855 --> 00:31:33,738 anything, because you wanted to? 638 00:31:33,740 --> 00:31:35,806 - I'm doing this now! - Before that. 639 00:31:35,808 --> 00:31:39,894 When was the last time you stepped out of your safe place? 640 00:31:39,896 --> 00:31:42,546 Marriage is not a safe place. 641 00:31:42,548 --> 00:31:43,973 It's a constant adventure. 642 00:31:43,975 --> 00:31:46,275 Bullshit. 643 00:31:46,277 --> 00:31:49,236 Don't you dare speak to me like that! 644 00:31:49,238 --> 00:31:50,873 Don't you dare speak to me like that! 645 00:31:50,875 --> 00:31:52,056 You're not my mother! 646 00:31:52,058 --> 00:31:54,350 No, I'm you, with some real life behind me, 647 00:31:54,352 --> 00:31:56,331 with scars from walking side by side 648 00:31:56,333 --> 00:31:58,020 with someone for all these years, 649 00:31:58,022 --> 00:31:59,580 which is a hell of a lot harder 650 00:31:59,582 --> 00:32:01,915 than driving off into the desert for no reason. 651 00:32:01,917 --> 00:32:03,216 Driving away is easy. 652 00:32:03,218 --> 00:32:04,377 Staying is hard. 653 00:32:04,379 --> 00:32:07,714 Staying when skin wrinkles and money gets tight, 654 00:32:07,716 --> 00:32:09,982 when children grow up and move away, 655 00:32:09,984 --> 00:32:11,501 when people get sick. 656 00:32:11,503 --> 00:32:14,353 Don't tell me I broke my promise. 657 00:32:14,355 --> 00:32:16,464 I didn't forget. 658 00:32:16,466 --> 00:32:18,916 I changed. I grew up. 659 00:32:18,918 --> 00:32:21,006 And thank God... thank God I did! 660 00:32:21,008 --> 00:32:23,596 Thank God! 661 00:32:23,598 --> 00:32:27,007 You don't even know how to play a DVD by yourself. 662 00:32:27,009 --> 00:32:28,109 What? 663 00:32:28,111 --> 00:32:30,094 What are you talk... 664 00:32:30,096 --> 00:32:32,079 How do you even know that? 665 00:32:32,081 --> 00:32:33,740 You have to push the "source" button. 666 00:32:33,742 --> 00:32:35,750 I know what button to push! 667 00:32:35,752 --> 00:32:37,559 I can never find the "source" button. 668 00:32:37,561 --> 00:32:39,728 It's the picture of the square with the tiny arrow! 669 00:32:39,730 --> 00:32:41,386 Ohh! I don't understand any of this. 670 00:32:41,388 --> 00:32:42,749 I don't understand. 671 00:32:42,751 --> 00:32:45,126 Yeah, I know you don't, and I'm embarrassed to be you! 672 00:32:50,741 --> 00:32:53,000 Sorry. 673 00:32:53,002 --> 00:32:57,304 That wasn't nice. 674 00:32:57,306 --> 00:32:59,882 If you would have just listened to me, 675 00:32:59,884 --> 00:33:01,141 we wouldn't be in this mess. 676 00:33:01,143 --> 00:33:02,445 I'm not in a mess! 677 00:33:02,447 --> 00:33:05,012 You put it all on someone else your whole life, 678 00:33:05,014 --> 00:33:07,498 and now what? 679 00:33:07,500 --> 00:33:09,183 I'm figuring it out. 680 00:33:09,185 --> 00:33:11,819 By running around with a bunch of hipsters 681 00:33:11,821 --> 00:33:14,038 who roll their eyes at you when you're not looking? 682 00:33:14,040 --> 00:33:17,069 No! No, they... they... they think I'm doing a good job! 683 00:33:17,071 --> 00:33:19,285 They're just trying to be nice. 684 00:33:19,287 --> 00:33:20,678 They think you're a fool. 685 00:33:20,680 --> 00:33:22,764 - No! No! - And so do I. 686 00:33:22,766 --> 00:33:24,440 No! No! 687 00:33:24,442 --> 00:33:25,875 No! No! 688 00:33:34,718 --> 00:33:36,127 I really don't like this. 689 00:33:36,129 --> 00:33:38,796 She's fine. It's... It's a trick. 690 00:33:38,798 --> 00:33:40,598 It's like the clip movie in the clubhouse, remember? 691 00:33:40,600 --> 00:33:41,908 Right, yeah. I remember. 692 00:33:41,910 --> 00:33:45,370 - Aah! No! No! No! - Sorry. 693 00:33:45,372 --> 00:33:46,378 That's not true! 694 00:33:46,380 --> 00:33:47,796 I'm not listening to you! 695 00:33:47,798 --> 00:33:49,423 You're not real! You're not real! 696 00:33:49,425 --> 00:33:50,866 I'm not listening to you! 697 00:33:50,868 --> 00:33:52,634 Ladies and gentlemen, Janice. 698 00:33:52,636 --> 00:33:54,228 A round of applause! 699 00:33:59,293 --> 00:34:02,102 Thank you! Thank you! 700 00:34:02,104 --> 00:34:04,547 Thank you, thank you, thank you, thank you. 701 00:34:05,975 --> 00:34:07,816 Do you see? 702 00:34:07,818 --> 00:34:10,469 Do you see what Clara is capable of? 703 00:34:10,471 --> 00:34:13,398 It is only with the help of the Jejune Institute 704 00:34:13,400 --> 00:34:15,049 and our vast resources 705 00:34:15,051 --> 00:34:19,370 that Clara's full potential can be truly realized. 706 00:34:19,372 --> 00:34:20,613 Therefore, my friends... 707 00:34:20,615 --> 00:34:21,839 Jejune, change your tune! 708 00:34:21,841 --> 00:34:23,699 Jejune, change your tune! 709 00:34:23,701 --> 00:34:26,427 Jejune, change your tune! 710 00:34:26,429 --> 00:34:28,262 Fear not. 711 00:34:28,264 --> 00:34:30,547 This is the Elsewhere Society. 712 00:34:30,549 --> 00:34:32,958 I'm Commander 14! 713 00:34:34,412 --> 00:34:37,438 Holy shit. 714 00:34:37,440 --> 00:34:41,926 We are here to wake you from his spell. 715 00:34:41,928 --> 00:34:43,243 Everybody, remain calm. 716 00:34:43,245 --> 00:34:45,521 Do not be blind 717 00:34:45,523 --> 00:34:50,109 to the evil that stands before you! 718 00:34:50,111 --> 00:34:54,238 Clara must be free to spread her beauty 719 00:34:54,240 --> 00:34:56,740 without the corruption of the Jejune Institute's 720 00:34:56,742 --> 00:34:58,200 nefarious intentions. 721 00:34:58,202 --> 00:35:00,002 Fear not, my friends. 722 00:35:00,004 --> 00:35:02,055 I provided everything you need to protect yourselves. 723 00:35:02,057 --> 00:35:03,865 Check underneath your seats. 724 00:35:06,911 --> 00:35:08,386 Long live Octavio! 725 00:35:08,388 --> 00:35:10,229 And long live the Jejune Institute! 726 00:35:34,089 --> 00:35:36,873 I need some air! I need some air! 727 00:35:36,875 --> 00:35:38,483 Come on. Come on. 728 00:35:38,485 --> 00:35:40,033 Simone! 729 00:35:42,413 --> 00:35:45,264 I just need to catch my breath. 730 00:35:45,266 --> 00:35:46,999 - Just need to catch my breath. - Are you alright? 731 00:35:47,001 --> 00:35:48,843 What did... What did... What did they show you up there? 732 00:35:48,845 --> 00:35:51,762 Nothing. I saw nothing. 733 00:35:51,764 --> 00:35:53,556 Can I help... Can I help you? Can I do anything? 734 00:35:53,558 --> 00:35:55,407 - Peter, I'm fine! I'm fine. - Okay, alright. I'm sorry. 735 00:35:55,409 --> 00:35:57,560 I don't need your help. I don't need anyone's help. 736 00:35:57,562 --> 00:36:00,571 - Sorry. - Shit! It's locked! 737 00:36:00,573 --> 00:36:02,072 What about Fredwynn? 738 00:36:02,074 --> 00:36:05,718 It's all inside. He's still in the game. 739 00:36:05,720 --> 00:36:08,696 Did we... Did we just lose? 740 00:36:08,698 --> 00:36:10,889 Nope. 741 00:36:10,891 --> 00:36:14,818 I told you, there's no winning, there's no losing. 742 00:36:14,820 --> 00:36:17,547 This whole game... It's a distraction. 743 00:36:21,912 --> 00:36:24,529 Fredwynn! Oh, I'm so glad to see you! 744 00:36:24,531 --> 00:36:25,887 Fredwynn, what happened? Where have you been? 745 00:36:25,889 --> 00:36:27,056 - Ohh. - Are you okay? 746 00:36:27,058 --> 00:36:28,816 It's been right under us this whole time. 747 00:36:28,818 --> 00:36:31,369 - What? - The Jejune Institute, the Elsewhere Society. 748 00:36:31,371 --> 00:36:33,721 They're not rivals. They're the same. 749 00:36:33,723 --> 00:36:36,666 They're just trying to befuddle us with fun and games. 750 00:36:36,668 --> 00:36:38,503 The game makes you feel like you have freedom, 751 00:36:38,505 --> 00:36:40,319 but you're on rails. Even now. 752 00:36:40,321 --> 00:36:42,170 Even now, we are on rails. 753 00:36:42,172 --> 00:36:43,439 What does that mean, "We're on rails"? 754 00:36:43,441 --> 00:36:45,566 - We're in an alley, Fredwynn. - Open your eyes, Peter! 755 00:36:45,568 --> 00:36:48,244 All of you! 756 00:36:48,246 --> 00:36:50,912 Look, even this brick. 757 00:36:50,914 --> 00:36:52,265 It comes right up. 758 00:36:52,267 --> 00:36:53,679 And under it, there's a dog whistle. 759 00:36:53,681 --> 00:36:55,292 Look. He's got the whistle. 760 00:36:55,294 --> 00:36:58,104 - Look. - Cool. Uh, what is he supposed to do with it? 761 00:36:58,106 --> 00:36:59,230 It's for the blue bus. 762 00:36:59,232 --> 00:37:00,798 What blue bus? 763 00:37:04,061 --> 00:37:06,720 And there's a saffron bus, too, if you chose Jejune, 764 00:37:06,722 --> 00:37:09,498 but they both end up at the same place... 765 00:37:09,500 --> 00:37:10,533 eventually. 766 00:37:10,535 --> 00:37:11,900 This is crazy. 767 00:37:11,902 --> 00:37:13,160 No, that's nothing. 768 00:37:13,162 --> 00:37:14,528 Look up. 769 00:37:14,530 --> 00:37:17,005 But try not to get a paper cut. 770 00:37:17,007 --> 00:37:19,780 Because a thousand fliers are falling from the sky 771 00:37:19,782 --> 00:37:21,874 announcing Jejune's next event. 772 00:37:21,876 --> 00:37:24,796 How are you doing this? 773 00:37:24,798 --> 00:37:28,701 Because I got tonight's script. 774 00:37:28,703 --> 00:37:31,862 The key is here, and I know it. 775 00:37:31,864 --> 00:37:34,231 I suggest we adjourn to the diner immediately... 776 00:37:34,233 --> 00:37:35,591 Fredwynn, I'm sorry. 777 00:37:35,593 --> 00:37:37,067 I-I've got to go home. 778 00:37:37,069 --> 00:37:38,919 I-It's late. I-I just need to go. 779 00:37:38,921 --> 00:37:40,237 - Yeah, she's... - It's been a long day. 780 00:37:40,239 --> 00:37:41,921 - She's right. We should call it quits. - You know what? 781 00:37:41,923 --> 00:37:43,176 How about we meet at the diner 782 00:37:43,178 --> 00:37:44,408 - tomorrow night at 7:00? - Yeah. 783 00:37:44,410 --> 00:37:46,368 - How does that sound? - Are y'all hearing me? 784 00:37:46,370 --> 00:37:48,078 This is important! 785 00:37:48,080 --> 00:37:49,702 Tomorrow is a whole day away! 786 00:37:49,704 --> 00:37:52,383 Some of us have had a really rough night. 787 00:37:52,385 --> 00:37:54,710 Some of us? Like me? 788 00:37:54,712 --> 00:37:56,878 Would you like to know what I've been going through? 789 00:37:56,880 --> 00:37:59,091 - Listen to me, Fredwynn. - Fredwynn, can we just not do this 790 00:37:59,093 --> 00:38:00,382 right now, please? 791 00:38:03,504 --> 00:38:04,687 Okay. 792 00:38:04,689 --> 00:38:05,813 Okay. 793 00:38:05,815 --> 00:38:07,523 Fine. 794 00:38:07,525 --> 00:38:09,984 This gives me time to process this, anyway. 795 00:38:09,986 --> 00:38:12,595 I'll come back with a coherent plan of attack. 796 00:38:12,597 --> 00:38:14,338 If Janice needs rest, then Janice needs rest. 797 00:38:14,340 --> 00:38:15,765 Oh, well, thank you very much. 798 00:38:15,767 --> 00:38:18,959 Yes, yes, the elderly do need their rest. 799 00:38:18,961 --> 00:38:21,387 So I'll see you all tomorrow. 800 00:38:21,389 --> 00:38:26,267 Oh, and, by the way, I think you asked for this. 801 00:38:26,269 --> 00:38:29,177 - Ah! - From Octavio's jacket. 802 00:38:29,179 --> 00:38:30,796 You're welcome. 803 00:38:37,755 --> 00:38:41,624 Thank you, thank you, thank you. 804 00:38:41,626 --> 00:38:45,260 Now, if it's okay with all of you, 805 00:38:45,262 --> 00:38:49,565 the little old woman is just gonna wobble her way home. 806 00:38:49,567 --> 00:38:51,767 Janice. 807 00:38:51,769 --> 00:38:53,493 Bye. 808 00:38:57,000 --> 00:38:58,824 Lev? 809 00:38:58,826 --> 00:39:00,459 I'm back. 810 00:39:00,461 --> 00:39:03,746 Oh, my goodness, what a day. 811 00:39:03,748 --> 00:39:05,305 Ha. 812 00:39:05,307 --> 00:39:09,673 First we rode on this big round bicycle contraption, 813 00:39:09,675 --> 00:39:11,252 and then they... they... 814 00:39:11,254 --> 00:39:14,106 they hooked me up onto this virtual reality thing. 815 00:39:14,108 --> 00:39:15,925 I'm not kidding you. 816 00:39:15,927 --> 00:39:17,151 You were there. 817 00:39:17,153 --> 00:39:19,670 Well, you weren't there, 818 00:39:19,672 --> 00:39:22,707 but... but I saw you. 819 00:39:22,709 --> 00:39:24,566 Ohh. 820 00:39:24,568 --> 00:39:27,578 It's so good to be home. 821 00:39:27,580 --> 00:39:28,654 Hi, Meredith. 822 00:39:28,656 --> 00:39:30,105 Hi. 823 00:39:30,107 --> 00:39:31,882 Thank you so much for staying late. 824 00:39:31,884 --> 00:39:34,443 - Oh. - How's he doing? 825 00:39:34,445 --> 00:39:36,636 Oh, he had a good day, Mrs. Foster. 826 00:39:36,638 --> 00:39:38,447 I'm just glad you could get out of the house for a while. 827 00:39:38,449 --> 00:39:40,382 You need to do that more often. 828 00:39:40,384 --> 00:39:43,969 I didn't know I'd be out of the house for so long. 829 00:39:43,971 --> 00:39:47,714 This game, it's crazy. 830 00:39:47,716 --> 00:39:50,158 But you're liking it. 831 00:39:50,160 --> 00:39:55,297 It's an adventure, that's for sure. 832 00:39:55,299 --> 00:39:58,515 Mr. Foster would be happy for you. 833 00:39:58,517 --> 00:39:59,518 Good night. 834 00:39:59,520 --> 00:40:02,546 See you tomorrow. 835 00:40:02,548 --> 00:40:03,873 Ohh. 836 00:40:03,875 --> 00:40:05,674 Oh, my feet. 837 00:40:05,676 --> 00:40:08,176 My feet. 838 00:40:08,178 --> 00:40:10,329 I missed you. 839 00:40:10,331 --> 00:40:11,953 I couldn't wait to get home 840 00:40:11,955 --> 00:40:15,242 and tell you about everything that happened today. 841 00:40:15,244 --> 00:40:18,620 Oh, I wish you'd been with me. 842 00:40:18,622 --> 00:40:20,698 What am I talking about? 843 00:40:20,700 --> 00:40:22,291 You would have hated every minute of it. 844 00:40:22,293 --> 00:40:27,362 The whole thing is completely bizarre. 845 00:40:27,364 --> 00:40:30,107 And my teammates are all 846 00:40:30,109 --> 00:40:32,777 very... 847 00:40:32,779 --> 00:40:35,504 unique people. 848 00:40:35,506 --> 00:40:36,764 I mean, they're nice to me, 849 00:40:36,766 --> 00:40:39,450 but they treat me like I'm totally incompetent. 850 00:40:39,452 --> 00:40:41,284 Like, what, I haven't been alive on this planet 851 00:40:41,286 --> 00:40:44,363 for the last 70 years? 852 00:40:44,365 --> 00:40:46,648 They don't understand about time. 853 00:40:48,543 --> 00:40:50,369 But they will. 854 00:41:30,414 --> 00:41:31,738 Pay attention. 855 00:41:31,740 --> 00:41:35,302 Clues are all around you. 856 00:41:35,304 --> 00:41:37,295 Must go deeper. 857 00:41:37,297 --> 00:41:41,183 Now, what did you miss? 858 00:41:41,185 --> 00:41:44,324 - What is going on? - It's you. 859 00:41:45,801 --> 00:41:49,804 It's been right under us this whole time. 860 00:41:49,806 --> 00:41:52,361 You'll make a mistake. 861 00:41:52,363 --> 00:41:54,369 And I'll find it. 862 00:41:54,371 --> 00:41:57,391 I'll expose everything.