1
00:00:22,272 --> 00:00:23,523
Le Chef Hot? Really?
2
00:00:24,691 --> 00:00:25,691
What's the problem?
3
00:00:25,734 --> 00:00:27,360
This is my restaurant opening,
4
00:00:27,444 --> 00:00:29,612
and this feels a little lazy,
to be honest.
5
00:00:29,696 --> 00:00:32,449
Or maybe you don't care
because you're only here temporarily.
6
00:00:32,532 --> 00:00:33,532
Ouch.
7
00:00:34,034 --> 00:00:36,661
Look, no one at Savoir
cares more about this restaurant opening,
8
00:00:36,745 --> 00:00:39,789
or you, more than I do. It's all I've been
doing for the past week.
9
00:00:39,873 --> 00:00:42,042
I don't know how
you've been helping the restaurant,
10
00:00:42,125 --> 00:00:44,419
but I've been propositioned
by half the women in Paris.
11
00:00:44,502 --> 00:00:45,962
Well, you're welcome.
12
00:00:47,172 --> 00:00:50,592
And we've also reached out
to tastemakers, influencers, bloggers
13
00:00:50,675 --> 00:00:53,178
and every food publication in France.
14
00:00:53,261 --> 00:00:56,014
And created a highly curated guest list
for tomorrow night.
15
00:00:57,348 --> 00:01:00,310
No more than 50 covers.
That's all the restaurant can handle.
16
00:01:00,393 --> 00:01:02,437
I know. I've got it under control.
17
00:01:11,071 --> 00:01:13,281
Meet our newest client.
18
00:01:14,783 --> 00:01:16,159
Ooh.
19
00:01:16,242 --> 00:01:18,119
Vespa. I love it.
20
00:01:18,203 --> 00:01:19,412
You know, when I was 15,
21
00:01:19,496 --> 00:01:22,207
my mom and I took one on a fudge tour
around Mackinac Island.
22
00:01:22,290 --> 00:01:23,124
It was awesome.
23
00:01:23,208 --> 00:01:25,293
That's nice!
24
00:01:25,960 --> 00:01:28,129
What is fudge?
25
00:01:28,213 --> 00:01:31,216
Well, this Vespa
is an exclusive limited release design
26
00:01:31,299 --> 00:01:34,511
by the creative directors
of Dior's women's collections.
27
00:01:34,594 --> 00:01:35,470
Beautiful.
28
00:01:35,553 --> 00:01:39,557
They want to market it
as the next must-have accessory for women.
29
00:01:39,641 --> 00:01:41,976
Yes, and they've given us quite a budget,
30
00:01:42,060 --> 00:01:44,896
so we should market it
like we'd market any high-fashion bag.
31
00:01:44,979 --> 00:01:47,357
It's like a purse you can ride.
32
00:01:48,316 --> 00:01:53,238
I'll make a list of all the photographers
who have shot women straddling things.
33
00:01:54,280 --> 00:01:56,074
I'm surprised you don't have that already.
34
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
I'm going to see Pierre.
35
00:02:02,789 --> 00:02:05,500
French Vogue is doing a piece on him
and he wants moral support.
36
00:02:05,583 --> 00:02:08,586
You know that's publicity, right?
Not marketing. You don't have to do that.
37
00:02:08,670 --> 00:02:09,796
Don't be jealous.
38
00:02:09,879 --> 00:02:12,006
You're lucky
he won't have anything to do with you.
39
00:02:12,090 --> 00:02:13,758
He's so high-maintenance.
40
00:02:15,301 --> 00:02:16,344
What are those?
41
00:02:16,427 --> 00:02:18,721
Oh, just photos from the Chopard party.
42
00:02:18,805 --> 00:02:21,558
Please, delete anything
with me and Benoît.
43
00:02:22,267 --> 00:02:24,394
I don't want to be reminded
of the humiliation.
44
00:02:36,781 --> 00:02:39,826
Yes, okay. Okay. Bye.
45
00:02:39,909 --> 00:02:42,162
Have you seen
our Chopard pictures?
46
00:02:43,872 --> 00:02:47,458
I think our bateau-mouche photographer
had a little crush on you.
47
00:02:47,542 --> 00:02:49,586
I saw you two getting familiar.
48
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
Thought there might have been
a bateau smooch.
49
00:02:51,671 --> 00:02:53,464
He's way too young.
50
00:02:53,548 --> 00:02:55,800
And young people tend to annoy me.
51
00:02:59,554 --> 00:03:00,388
Anything else?
52
00:03:00,471 --> 00:03:01,890
No. That's it.
53
00:03:14,360 --> 00:03:17,614
Erik? Yes, it's Sylvie Grateau
from Savoir.
54
00:03:17,697 --> 00:03:19,908
Sylvie. How are you?
55
00:03:20,491 --> 00:03:24,120
I'm fine. I was just looking at the photos
from the Chopard event.
56
00:03:24,204 --> 00:03:26,873
- I hope you're not disappointed.
- Oh, no, no.
57
00:03:26,956 --> 00:03:31,044
But I seem to have gotten in the way
of your camera on quite a few occasions.
58
00:03:32,420 --> 00:03:33,838
Those are my favorite ones.
59
00:03:34,422 --> 00:03:39,135
We'll see what the client has to say.
We're speaking with them later today.
60
00:03:39,219 --> 00:03:40,720
You'll have to let me know.
61
00:03:40,803 --> 00:03:43,223
Maybe over a drink? Tonight?
62
00:03:44,766 --> 00:03:48,228
Of course.
Yeah, we'll discuss the feedback.
63
00:03:48,770 --> 00:03:50,939
I hope you don't mind
coming to St. Germain?
64
00:03:51,606 --> 00:03:52,815
It'd be my pleasure.
65
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Okay.
66
00:04:09,040 --> 00:04:11,042
This space is so big.
67
00:04:11,125 --> 00:04:13,920
A big space for a big personality.
68
00:04:14,045 --> 00:04:18,049
Oh, I really hope you're talking about
my personality, and not my ass!
69
00:04:19,759 --> 00:04:20,969
Oh, Ellen!
70
00:04:22,428 --> 00:04:24,555
Oh, my God, are you joking?
71
00:04:24,639 --> 00:04:27,058
Ellen von Unwerth is
shooting this campaign?
72
00:04:27,141 --> 00:04:30,144
Please, I practically made her career. Oh!
73
00:04:30,228 --> 00:04:31,437
Hello!
74
00:04:33,523 --> 00:04:35,108
- It's so good to see you.
- Yes!
75
00:04:35,191 --> 00:04:37,277
Sorry it's taken such a long time.
76
00:04:37,360 --> 00:04:41,114
No apologies necessary, Mrs. von Unwerth.
You are so amazing.
77
00:04:41,197 --> 00:04:43,950
- I absolutely love your work.
- Oh, thank you.
78
00:04:44,033 --> 00:04:47,328
Your book Fräulein made me
appreciate breasts for the first time.
79
00:04:47,412 --> 00:04:50,248
Oh, that's sweet.
80
00:04:50,331 --> 00:04:52,166
- Is there a problem?
- Uh, not at all.
81
00:04:52,750 --> 00:04:55,628
- He's a fan.
- Ah. I see.
82
00:04:55,712 --> 00:04:58,715
I'm Gerhard. Ellen's agent. A word?
83
00:05:00,591 --> 00:05:01,592
Um...
84
00:05:03,011 --> 00:05:05,305
Fawning makes us all uncomfortable.
85
00:05:06,097 --> 00:05:07,348
You're Pierre's assistant?
86
00:05:07,432 --> 00:05:09,559
No, I work for his marketing firm, Savoir?
87
00:05:09,642 --> 00:05:11,936
- Mmm.
- I just wanted to come and take a look.
88
00:05:12,020 --> 00:05:14,439
And? Looks good?
89
00:05:15,189 --> 00:05:16,190
Really.
90
00:05:16,274 --> 00:05:17,692
Gut.
91
00:05:17,775 --> 00:05:19,694
- Bon.
- Toll.
92
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Aha.
93
00:05:32,457 --> 00:05:36,794
A little more crazy?
Play the part. Yes! That's fantastic!
94
00:05:40,923 --> 00:05:42,467
- Gerhard.
- Ja?
95
00:05:43,051 --> 00:05:46,637
Savoir is looking for someone
to shoot a Vespa campaign for us.
96
00:05:46,721 --> 00:05:48,431
Oh, the scooter?
97
00:05:48,514 --> 00:05:49,557
- Oui.
- Ah.
98
00:05:49,640 --> 00:05:52,310
In collaboration with Dior.
It's very chic.
99
00:05:52,393 --> 00:05:55,563
As long as Ellen is in Paris,
do you think she might be interested?
100
00:05:55,646 --> 00:05:56,646
Uh...
101
00:05:57,273 --> 00:06:02,028
Ellen's extremely busy,
but, uh, send me the information.
102
00:06:02,111 --> 00:06:04,864
I will. And just so you know,
there's quite a budget.
103
00:06:05,531 --> 00:06:08,785
With Ellen it's always about the creative.
104
00:06:08,868 --> 00:06:10,161
Not the budget.
105
00:06:17,210 --> 00:06:20,296
Hi. My partner is Alfie.
106
00:06:20,797 --> 00:06:23,132
Alfie was born in Hampshire.
107
00:06:23,216 --> 00:06:26,928
He has three brothers
and a dog named Clover.
108
00:06:27,595 --> 00:06:31,182
Alfie works at a bank
and he loves football.
109
00:06:31,724 --> 00:06:34,602
Alfie is short for Alfred.
110
00:06:34,685 --> 00:06:35,812
Thank you!
111
00:06:40,817 --> 00:06:43,319
Emily has a job in marketing.
112
00:06:43,820 --> 00:06:46,072
Emily wears silly clothes.
113
00:06:47,448 --> 00:06:49,075
Emily likes to work.
114
00:06:50,076 --> 00:06:52,120
Emily doesn't like to have fun.
115
00:06:57,917 --> 00:06:58,917
Bravo.
116
00:06:59,794 --> 00:07:01,087
Excuse me.
117
00:07:01,170 --> 00:07:02,797
That was your presentation?
118
00:07:02,880 --> 00:07:06,092
After everything that I told you.
That my clothes are "amusants"?
119
00:07:06,175 --> 00:07:08,136
You know that that means funny-looking.
120
00:07:08,219 --> 00:07:10,930
And more importantly,
I do like to have fun. Okay?
121
00:07:11,013 --> 00:07:12,598
I am a fun person.
122
00:07:12,682 --> 00:07:15,560
Which, had you gotten to
know me at all, you would know.
123
00:07:16,144 --> 00:07:17,437
Well, I apologize.
124
00:07:19,730 --> 00:07:20,730
Do you want a ride?
125
00:07:21,607 --> 00:07:23,901
What? No, you can't
fit two people on that thing.
126
00:07:23,985 --> 00:07:26,988
Just like I said. No fun.
127
00:07:35,538 --> 00:07:38,332
So, they were
happy with the pictures?
128
00:07:39,167 --> 00:07:40,168
They were.
129
00:07:41,335 --> 00:07:42,545
You're very talented.
130
00:07:43,171 --> 00:07:45,590
Did they say that, or are you saying that?
131
00:07:45,673 --> 00:07:47,049
Well, actually, I am.
132
00:07:49,218 --> 00:07:51,888
I used to be a photographer.
In a past life.
133
00:07:52,638 --> 00:07:53,806
- Really?
- Mmm-hmm.
134
00:07:54,640 --> 00:07:57,351
I used to take candid shots
of people in St Tropez.
135
00:07:57,435 --> 00:08:00,146
But that was a very long time ago.
136
00:08:00,229 --> 00:08:02,523
Well, I'd love to see your work sometime.
137
00:08:02,607 --> 00:08:04,692
Oh, you're a fan of vintage photography?
138
00:08:05,234 --> 00:08:06,486
Actually, I am.
139
00:08:19,248 --> 00:08:20,333
Bonjour!
140
00:08:26,422 --> 00:08:30,593
There is only one reason
Sylvie breaks the "no food at work" rule.
141
00:08:30,676 --> 00:08:32,929
It's if she's had sex the night before.
142
00:08:33,554 --> 00:08:36,891
I think it might be Erik,
the bateau-mouche photographer.
143
00:08:36,974 --> 00:08:39,185
Half the photos he took
at the event were of her.
144
00:08:39,268 --> 00:08:41,103
Really? The photographer?
145
00:08:43,940 --> 00:08:47,151
Antoine has added some guests
for the restaurant's opening tonight.
146
00:08:47,235 --> 00:08:49,862
- I'll forward it to you.
- Great. Thanks.
147
00:08:55,535 --> 00:08:59,539
Emily, we really shouldn't be
discussing Sylvie's private life.
148
00:09:05,294 --> 00:09:06,170
Okay.
149
00:09:13,177 --> 00:09:14,262
Ooh.
150
00:09:14,345 --> 00:09:15,345
Um...
151
00:09:17,056 --> 00:09:20,935
We're supposed to have
50 reservations tonight. This is like 150.
152
00:09:21,018 --> 00:09:23,062
We can't possibly seat
this many people for dinner.
153
00:09:23,145 --> 00:09:25,147
Well, not everyone will be coming to eat.
154
00:09:25,231 --> 00:09:27,692
Some come to drink,
and some probably won't come at all.
155
00:09:27,775 --> 00:09:30,736
Okay. I guess we can just
deal with it when we get there.
156
00:09:30,820 --> 00:09:33,447
No, my work for the restaurant is done.
157
00:09:33,531 --> 00:09:36,993
You can hand-hold your chef
on opening night. I have plans.
158
00:09:38,035 --> 00:09:43,583
Well, I really hope you enjoy your plans.
You deserve plans, Sylvie.
159
00:09:45,876 --> 00:09:48,296
So don't worry about tonight.
It's under control.
160
00:09:58,306 --> 00:09:59,306
Hey there.
161
00:10:00,182 --> 00:10:01,809
- Camille.
- The place looks great.
162
00:10:02,310 --> 00:10:04,145
Yeah, not bad.
163
00:10:04,687 --> 00:10:07,064
My family couldn't make it,
so they sent a gift.
164
00:10:07,148 --> 00:10:08,608
Oh, they didn't have to do that.
165
00:10:10,067 --> 00:10:11,319
That's so nice.
166
00:10:11,402 --> 00:10:13,279
It's also a peace offering from me.
167
00:10:15,531 --> 00:10:17,158
This is nice. Super.
168
00:10:18,326 --> 00:10:21,370
I'm really happy for you.
This has been your dream for so long,
169
00:10:21,871 --> 00:10:23,372
and I knew it would happen.
170
00:10:23,998 --> 00:10:26,292
Thank you, Camille. This means a lot.
171
00:10:26,375 --> 00:10:27,585
My pleasure.
172
00:10:28,919 --> 00:10:32,173
I care about you. It doesn't matter
whether or not we're together.
173
00:10:33,299 --> 00:10:34,467
I feel the same way.
174
00:10:35,134 --> 00:10:36,844
So I hope this means
you're coming tonight?
175
00:10:36,927 --> 00:10:38,512
Yes. I wouldn't miss it.
176
00:10:38,596 --> 00:10:40,139
- Oui?
- Mmm.
177
00:10:41,891 --> 00:10:42,891
See you tonight.
178
00:10:43,351 --> 00:10:44,352
See you tonight.
179
00:11:05,748 --> 00:11:08,376
- That's an attractive crowd.
- It sure is.
180
00:11:08,459 --> 00:11:11,087
And so far, all the guests
who've booked have arrived.
181
00:11:11,671 --> 00:11:14,298
Okay, so the blog Paris By Mouth is here.
182
00:11:14,382 --> 00:11:16,759
They're seated next to 24 Hours in Paris.
183
00:11:16,842 --> 00:11:19,929
And then over there
are Sybile and Mathilde Ichou.
184
00:11:20,012 --> 00:11:21,514
The sisters and models
185
00:11:21,597 --> 00:11:24,350
- who have a combined following of 140,000.
- Huh.
186
00:11:24,433 --> 00:11:27,395
In the corner is Mr. Kim
from Mr. Kim Shoots Food.
187
00:11:27,478 --> 00:11:29,397
His Instagram is art,
188
00:11:29,480 --> 00:11:33,401
and he was shortlisted
in the Pink Lady Food Photo Awards 2020.
189
00:11:33,943 --> 00:11:36,023
How do you keep all this in your head?
190
00:11:36,070 --> 00:11:37,405
It's my job.
191
00:11:37,488 --> 00:11:39,573
And at your two o'clock is Madame Mange.
192
00:11:39,657 --> 00:11:42,034
She's been food blogging
since food blogging started.
193
00:11:42,118 --> 00:11:45,454
She is old-school.
Not really sure who she's dining with,
194
00:11:45,538 --> 00:11:47,748
- but they look très serious.
- Hmm.
195
00:11:48,332 --> 00:11:50,334
- I'll go say hello.
- Good idea.
196
00:11:52,795 --> 00:11:55,172
- Alfie?
- Emily, what's going on?
197
00:11:55,256 --> 00:11:58,008
Listen, I feel really bad
about what happened the other day.
198
00:11:58,801 --> 00:12:02,388
You were telling me about what I got wrong
about you and I cut you off.
199
00:12:02,888 --> 00:12:05,850
So I was thinking,
maybe you come down to the pub,
200
00:12:05,933 --> 00:12:07,685
and I'd buy you a beer.
201
00:12:07,768 --> 00:12:10,479
I'm actually at a work event
and I think it's going to run late.
202
00:12:10,563 --> 00:12:13,399
See? I knew it. No fun.
203
00:12:13,482 --> 00:12:14,942
My work is fun!
204
00:12:20,656 --> 00:12:22,199
I spoke to Madame Mange.
205
00:12:22,283 --> 00:12:25,369
Her guest is Caroline Duclos,
the reviewer from Le Figaro.
206
00:12:25,453 --> 00:12:27,621
What? Oh, my God, no way.
207
00:12:27,705 --> 00:12:29,874
Wait, I thought they were
supposed to be anonymous?
208
00:12:29,957 --> 00:12:31,751
Some people find me charming, Emily.
209
00:12:31,834 --> 00:12:33,210
Hey, lady.
210
00:12:34,462 --> 00:12:36,380
Wow, this place looks great.
211
00:12:36,464 --> 00:12:38,257
Antoine, this is my friend, Mindy.
212
00:12:38,340 --> 00:12:39,383
Oh. Enchantée.
213
00:12:39,467 --> 00:12:40,718
How have you been keeping
214
00:12:40,801 --> 00:12:42,511
- this beautiful woman from me?
- Oh.
215
00:12:42,595 --> 00:12:43,888
Delightful to meet you, Mindy.
216
00:12:43,971 --> 00:12:46,348
Okay, you're a charmer.
217
00:12:46,932 --> 00:12:47,975
What was I saying?
218
00:12:49,769 --> 00:12:53,355
Wait, that's Antoine? The Antoine?
219
00:12:53,439 --> 00:12:54,439
Yep.
220
00:12:54,482 --> 00:12:57,735
- Well...
- Okay, I'm going to go check on Gabriel.
221
00:12:57,818 --> 00:12:59,445
- I'll meet you at the table.
- Okay.
222
00:13:01,614 --> 00:13:05,201
Ooh! That looks beautiful!
How are you feeling?
223
00:13:05,284 --> 00:13:07,119
- All good.
- You look good.
224
00:13:07,828 --> 00:13:11,624
I mean, you look like you're
in a good zone with the food.
225
00:13:11,707 --> 00:13:12,917
What are you doing here?
226
00:13:13,000 --> 00:13:15,503
The reviewer from Le Figaro
has joined us this evening.
227
00:13:15,586 --> 00:13:18,798
She snuck in with Madame Mange,
so you'd better sauce her duck good.
228
00:13:18,881 --> 00:13:19,924
You know what I mean.
229
00:13:20,424 --> 00:13:21,842
- What table?
- Let me show you.
230
00:13:23,427 --> 00:13:24,427
There she is.
231
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
It looks like
she's enjoying her appetizer.
232
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
Not appetizer. Entrée.
233
00:13:31,477 --> 00:13:33,395
- But it's her first course.
- Exactly.
234
00:13:33,479 --> 00:13:34,980
I'm so confused.
235
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
- What a success already.
- Camille.
236
00:13:37,107 --> 00:13:38,526
- Thank you.
- Hi.
237
00:13:40,236 --> 00:13:42,738
Camille brought over cases
of her family's champagne.
238
00:13:42,822 --> 00:13:43,864
Oh, that's so nice.
239
00:13:43,948 --> 00:13:46,200
You're doing a great job
with this opening.
240
00:13:46,283 --> 00:13:47,660
It's crowded.
241
00:13:47,743 --> 00:13:49,036
There were only 50 reservations.
242
00:13:49,119 --> 00:13:50,246
Doesn't feel like that.
243
00:13:50,329 --> 00:13:52,498
Antoine added more people
than we were expecting.
244
00:13:52,581 --> 00:13:53,666
Without consulting me?
245
00:13:53,749 --> 00:13:56,502
Restaurant openings are crowded,
especially when a place is hot.
246
00:13:56,585 --> 00:13:59,129
Well, we won't be hot for long
if people can't get a table.
247
00:13:59,213 --> 00:14:00,213
Um...
248
00:14:00,756 --> 00:14:02,842
Why don't I give out
complimentary champagne
249
00:14:02,925 --> 00:14:04,134
to the people who are waiting?
250
00:14:04,218 --> 00:14:06,095
Oh, my God, that's brilliant.
251
00:14:06,178 --> 00:14:08,097
- Thank you, Camille.
- You're welcome.
252
00:14:15,271 --> 00:14:17,815
- Who are you?
- Camille. Let me give you a hand.
253
00:14:17,898 --> 00:14:19,441
Natalie, I'll take it.
254
00:14:22,945 --> 00:14:24,029
Who wants champagne?
255
00:14:27,366 --> 00:14:29,285
- Finally!
- Sorry, it's been crazy.
256
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
Now you've got to catch up.
257
00:14:31,161 --> 00:14:34,540
- So, guess who's super not gay?
- Mmm.
258
00:14:34,623 --> 00:14:37,751
Benoît. He's not into men, he's into me.
259
00:14:39,336 --> 00:14:40,336
Twist.
260
00:14:40,379 --> 00:14:43,883
But I'm not going to do anything
that's gonna ruin the band dynamics.
261
00:14:43,966 --> 00:14:45,175
Yeah, no, take it from me,
262
00:14:45,259 --> 00:14:48,804
if there's any concern that it will
disrupt the workplace, don't do it.
263
00:14:48,888 --> 00:14:50,973
Mmm, now I'm not so sure
264
00:14:51,056 --> 00:14:53,559
because my workplace
could use some disrupting.
265
00:14:53,642 --> 00:14:55,644
I haven't been done in a while, you know.
266
00:14:56,562 --> 00:14:57,646
Ooh!
267
00:14:57,730 --> 00:14:59,189
These drinks are strong!
268
00:14:59,273 --> 00:15:00,399
How is everyone?
269
00:15:00,482 --> 00:15:01,483
So good!
270
00:15:01,984 --> 00:15:04,570
But, um, the food should
probably come here soon,
271
00:15:04,653 --> 00:15:06,822
because the drinks came and went.
272
00:15:07,865 --> 00:15:08,991
Am I screaming?
273
00:15:09,074 --> 00:15:11,243
Uh, yeah,
did it get a little loud in here?
274
00:15:11,327 --> 00:15:13,746
No. It's getting fun, not loud.
275
00:15:13,829 --> 00:15:15,748
Look around,
people are enjoying themselves.
276
00:15:18,334 --> 00:15:20,169
Oh.
277
00:15:21,545 --> 00:15:24,924
- Uh, maybe a little too much. Excuse me.
- Okay.
278
00:15:30,137 --> 00:15:30,971
Hi.
279
00:15:31,055 --> 00:15:33,974
I can barely hear the orders.
You had everything under control.
280
00:15:34,058 --> 00:15:35,809
I don't have control over the volume.
281
00:15:35,893 --> 00:15:36,977
But you're doing great.
282
00:15:37,061 --> 00:15:39,271
Looks like Caroline from Le Figaro
is finished.
283
00:15:39,355 --> 00:15:41,148
Now might be a good time to say "hi."
284
00:15:46,445 --> 00:15:47,738
This is ridiculous.
285
00:15:47,821 --> 00:15:50,282
Opening night.
Maybe just treat it more like a party.
286
00:15:51,158 --> 00:15:54,912
You may have talent,
but no dish is worth this chaos.
287
00:15:55,829 --> 00:15:56,956
My apologies.
288
00:15:59,458 --> 00:16:02,211
This isn't a restaurant.
This is a fucking nightclub,
289
00:16:02,294 --> 00:16:04,630
which is exactly
what Antoine wanted all along.
290
00:16:04,713 --> 00:16:06,090
Do you know what? I'm done.
291
00:16:06,173 --> 00:16:08,133
Wait!
292
00:16:09,051 --> 00:16:10,761
Did my chef just walk out the door?
293
00:16:10,844 --> 00:16:12,930
- He's pretty upset.
- Upset?
294
00:16:14,181 --> 00:16:17,726
Well, you can tell him to keep walking.
Chefs are a dime a dozen in Paris.
295
00:16:20,062 --> 00:16:21,063
What's going on?
296
00:16:21,730 --> 00:16:23,107
Well, Gabriel just quit,
297
00:16:23,190 --> 00:16:25,526
and I think Antoine just fired him
at the same time.
298
00:16:25,609 --> 00:16:26,735
This is a mess.
299
00:16:26,860 --> 00:16:28,988
Um... I've been there before, okay?
300
00:16:29,071 --> 00:16:31,699
It's a combination of
ego and fear, it will pass.
301
00:16:31,782 --> 00:16:34,076
You talk to Antoine,
I'll talk to Gabriel. Right?
302
00:16:34,159 --> 00:16:35,159
Thank you.
303
00:16:36,245 --> 00:16:37,329
Gabriel!
304
00:16:38,205 --> 00:16:41,041
I can't believe Antoine!
He doesn't know what he's doing!
305
00:16:41,125 --> 00:16:43,335
He's arrogant!
He's never run a restaurant before!
306
00:16:43,419 --> 00:16:44,962
Okay. You're right.
307
00:16:45,045 --> 00:16:48,507
Of course you know more about
running a restaurant, but you need him.
308
00:16:48,590 --> 00:16:49,842
Don't ruin this opportunity.
309
00:16:49,925 --> 00:16:52,052
I know this is what you've always wanted.
310
00:16:52,136 --> 00:16:54,471
Unless it has changed.
But I don't think it has.
311
00:16:55,305 --> 00:16:56,724
Hey, listen.
312
00:16:57,975 --> 00:17:01,395
The biggest mistake would be throwing away
something that means so much to you
313
00:17:01,478 --> 00:17:03,522
because things are hard right now.
314
00:17:09,236 --> 00:17:12,406
Look, Antoine,
I just don't want you to make a mistake.
315
00:17:12,489 --> 00:17:15,409
You could've bought any building
and hired any cook
316
00:17:15,492 --> 00:17:16,910
and pumped music in.
317
00:17:16,994 --> 00:17:19,621
But you bought this place
because of Gabriel.
318
00:17:19,705 --> 00:17:22,249
Maybe he's too young
and this isn't something he can handle.
319
00:17:22,332 --> 00:17:24,418
Or maybe he wants
a quiet little restaurant.
320
00:17:24,501 --> 00:17:25,501
This is what I want.
321
00:17:26,462 --> 00:17:28,213
Your friend seems to like it.
322
00:17:31,675 --> 00:17:35,054
We have a sexy, fun crowd.
This is the Lavaux brand.
323
00:17:35,637 --> 00:17:36,930
Okay, here's an idea.
324
00:17:37,014 --> 00:17:41,518
Um, we keep it a restaurant until 11:00,
and then it's a club.
325
00:17:41,602 --> 00:17:43,312
It's the best of both worlds.
326
00:17:44,563 --> 00:17:45,647
That sounds reasonable.
327
00:17:46,231 --> 00:17:49,318
If Gabriel decides to come back,
we'll have something to discuss.
328
00:17:49,401 --> 00:17:50,401
Okay.
329
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
Okay.
330
00:17:54,782 --> 00:17:55,824
Get down!
331
00:17:55,908 --> 00:17:57,826
Oh.
332
00:17:58,410 --> 00:17:59,495
Sorry, sorry.
333
00:18:06,960 --> 00:18:10,589
I was, uh, taking a break outside.
The kitchen is too hot.
334
00:18:11,131 --> 00:18:12,216
I understand.
335
00:18:12,758 --> 00:18:14,384
What a successful night, right?
336
00:18:14,885 --> 00:18:17,054
Yeah. So many more people
than we were expecting.
337
00:18:17,137 --> 00:18:21,100
Yes, but the music is too loud.
I was just telling the DJ to turn it down.
338
00:18:21,183 --> 00:18:25,229
And from now on, it won't get turned up
until the dinner service ends at 11:00.
339
00:18:25,813 --> 00:18:28,107
I like that idea. Yeah.
340
00:18:28,190 --> 00:18:29,190
Great.
341
00:18:34,029 --> 00:18:35,697
Thank you so much for being here.
342
00:18:35,781 --> 00:18:36,907
- Of course.
- Of course.
343
00:18:52,047 --> 00:18:54,299
Thank you. I like your apartment.
344
00:18:55,259 --> 00:18:56,927
I like you in my apartment.
345
00:19:00,764 --> 00:19:02,933
Is that you, back when you were modeling?
346
00:19:03,433 --> 00:19:04,977
No, that's not me.
347
00:19:05,561 --> 00:19:06,603
I took that.
348
00:19:07,729 --> 00:19:11,733
A friend of mine opened
a motorcycle café in Amsterdam and, uh...
349
00:19:11,817 --> 00:19:15,112
Yeah, he asked me
to take some pictures of him to display.
350
00:19:15,946 --> 00:19:18,365
You Dutch like your coffee
and your bikes, huh?
351
00:19:20,159 --> 00:19:24,163
It was also the first time
I got paid taking photos, so I display it.
352
00:19:26,790 --> 00:19:29,376
You know what?
We have a fashion shoot next week
353
00:19:29,459 --> 00:19:31,670
and we're still looking for someone.
354
00:19:31,753 --> 00:19:33,338
- Oh, yeah?
- Yep.
355
00:19:34,047 --> 00:19:37,301
It's Vespa in collaboration with Dior.
It's a very big budget.
356
00:19:38,802 --> 00:19:41,263
- You think you can handle that?
- I think I could.
357
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
Then it's yours.
358
00:19:46,268 --> 00:19:47,519
- Really?
- Mmm-hmm.
359
00:19:48,103 --> 00:19:50,689
That's amazing, Sylvie.
360
00:19:50,772 --> 00:19:52,691
- Thank you.
- You're welcome.
361
00:20:03,535 --> 00:20:05,954
Pictures of opening night
came out in Voici!
362
00:20:06,038 --> 00:20:07,372
I guess it went well.
363
00:20:07,456 --> 00:20:09,583
Oh, I know. No complaints.
How was your night?
364
00:20:16,673 --> 00:20:20,385
Pain au chocolat and apple turnover.
365
00:20:20,469 --> 00:20:21,678
Ah.
366
00:20:21,762 --> 00:20:24,097
She must be very satisfied.
367
00:20:31,813 --> 00:20:33,857
Hello, Julien? It's Gerhard.
368
00:20:33,941 --> 00:20:35,984
- Guten Tag.
- Bonjour.
369
00:20:36,818 --> 00:20:40,113
It wasn't easy, but I convinced Ellen
to do the shoot. Merci.
370
00:20:40,197 --> 00:20:42,532
- Ah, that's wonderful. I'm so happy.
- I know.
371
00:20:42,616 --> 00:20:44,826
I already called Vespa
to check about the budget.
372
00:20:44,910 --> 00:20:47,329
Well, not that Ellen cares,
but it's suitable.
373
00:20:47,412 --> 00:20:49,706
- So the client's on board?
- Of course!
374
00:20:49,790 --> 00:20:51,166
Why wouldn't they be?
375
00:20:51,250 --> 00:20:53,085
- Oh, yeah, Julien?
- Yes.
376
00:20:53,710 --> 00:20:55,545
You must come to Hamburg sometime.
377
00:20:56,171 --> 00:20:57,464
It's an absolute treasure.
378
00:21:05,889 --> 00:21:08,016
I've got some very big news.
379
00:21:08,600 --> 00:21:11,853
I ran into Ellen von Unwerth
at Pierre's magazine shoot
380
00:21:11,937 --> 00:21:15,274
and talked her into
doing the Vespa campaign!
381
00:21:15,357 --> 00:21:17,734
Really? That's huge!
382
00:21:17,818 --> 00:21:21,780
Ellen was on my list.
She shot Adriana Lima straddling a broom.
383
00:21:22,281 --> 00:21:23,907
Sorry, I forgot to tell you,
384
00:21:23,991 --> 00:21:25,909
we already have
a photographer for the shoot.
385
00:21:25,993 --> 00:21:27,995
- Who?
- Erik DeGroot.
386
00:21:28,078 --> 00:21:30,580
You mean the party photographer
from the bateau-mouche?
387
00:21:30,664 --> 00:21:32,499
- Yes.
- But I have Ellen...
388
00:21:32,582 --> 00:21:34,167
I believe I made myself clear.
389
00:21:37,296 --> 00:21:41,842
Why on earth Sylvie would choose
that amateur over Ellen von Unwerth?
390
00:21:41,925 --> 00:21:43,468
He's one step up from a paparazzi.
391
00:21:44,052 --> 00:21:45,387
The viennoiserie.
392
00:21:46,805 --> 00:21:48,682
Did you see what she brought this morning?
393
00:21:49,474 --> 00:21:50,767
Is she sleeping with him?
394
00:21:51,768 --> 00:21:53,478
Ah, unbelievable!
395
00:21:53,562 --> 00:21:57,441
Ellen's agent thinks it's a done deal.
He's already called Vespa.
396
00:21:58,108 --> 00:22:00,694
- Where are you going?
- To throw myself in the Seine.
397
00:22:04,573 --> 00:22:05,907
Yes, what is it?
398
00:22:05,991 --> 00:22:08,410
I wanted to follow up
on that photographer discussion.
399
00:22:08,493 --> 00:22:09,661
What discussion?
400
00:22:09,745 --> 00:22:11,747
Given that
we might have Ellen von Unwerth,
401
00:22:11,830 --> 00:22:13,832
I would hope your judgment
isn't being clouded
402
00:22:13,915 --> 00:22:16,043
by the obvious interest that
403
00:22:16,126 --> 00:22:20,547
another less world-famous photographer
is taking in you.
404
00:22:20,630 --> 00:22:23,258
Careful, Emily.
I don't like what you're implying.
405
00:22:23,842 --> 00:22:24,885
- Sylvie?
- Yes?
406
00:22:24,968 --> 00:22:27,596
I have Vespa on the phone. Line one.
407
00:22:27,763 --> 00:22:29,348
Hmm.
408
00:22:30,807 --> 00:22:32,434
Hello. How are you?
409
00:22:32,517 --> 00:22:34,770
We are so excited
about the campaign.
410
00:22:34,853 --> 00:22:36,063
Yes, so are we.
411
00:22:36,146 --> 00:22:39,483
And you should know,
we've had a lot of discussions internally,
412
00:22:39,566 --> 00:22:42,027
and we found
the perfect photographer for the shoot.
413
00:22:42,110 --> 00:22:44,029
We heard.
Ellen von Unwerth.
414
00:22:44,112 --> 00:22:46,740
We couldn't think of a better person
to shoot the scooter.
415
00:22:46,823 --> 00:22:49,659
She's sexy and feminine,
just like the bike.
416
00:22:49,743 --> 00:22:52,037
Yes. Can you give me a minute?
417
00:22:55,332 --> 00:22:58,293
How do they know about Ellen?
418
00:22:59,628 --> 00:23:01,338
Are we meeting in here?
419
00:23:01,421 --> 00:23:02,798
All of you, out!
420
00:23:14,935 --> 00:23:16,228
Yes, it's me again.
421
00:23:16,311 --> 00:23:21,358
Um... Yes, I'm glad you're happy
'cause we're thrilled about Ellen too.
422
00:23:21,441 --> 00:23:23,693
Great, that's fantastic.
423
00:23:25,487 --> 00:23:28,448
You'd better enjoy it now
because we are not getting any more.
424
00:23:37,040 --> 00:23:40,752
Hey! Sorry I'm so gay,
I couldn't decide what to wear.
425
00:23:41,711 --> 00:23:43,505
Did I say "gay"? I meant "late."
426
00:23:43,588 --> 00:23:45,298
Sorry I'm so late. God.
427
00:23:45,382 --> 00:23:47,426
Don't worry about it.
You always look amazing.
428
00:23:47,509 --> 00:23:49,344
- Oh.
- And you usually are late.
429
00:23:52,222 --> 00:23:54,182
Sorry, I don't know why I'm so nervous.
430
00:23:54,266 --> 00:23:56,893
I think the nerves will go away
when you start singing.
431
00:23:56,977 --> 00:23:57,894
Yeah.
432
00:23:57,978 --> 00:24:00,021
Um, how about we try this one?
433
00:24:03,275 --> 00:24:04,275
Really?
434
00:24:04,734 --> 00:24:06,194
We've only rehearsed this once.
435
00:24:06,278 --> 00:24:07,529
Yeah, but we nailed it.
436
00:24:08,864 --> 00:24:10,740
- Okay.
- Cool.
437
00:24:17,330 --> 00:24:23,670
♪ I don't know you but I want you ♪
438
00:24:23,753 --> 00:24:27,215
♪ All the more for that ♪
439
00:24:30,093 --> 00:24:36,433
♪ Words fall through me
And always fool me ♪
440
00:24:36,516 --> 00:24:40,145
♪ And I can't react ♪
441
00:24:42,814 --> 00:24:46,902
♪ And games that never amount ♪
442
00:24:46,985 --> 00:24:49,738
♪ To more than they're meant ♪
443
00:24:49,821 --> 00:24:54,784
♪ Will play themselves out ♪
444
00:24:55,827 --> 00:25:02,792
♪ Take this sinking boat
And point it home ♪
445
00:25:02,876 --> 00:25:08,048
♪ We've still got time ♪
446
00:25:08,131 --> 00:25:12,427
♪ Raise your hopeful voice ♪
447
00:25:12,511 --> 00:25:15,597
♪ You have a choice ♪
448
00:25:15,680 --> 00:25:21,269
♪ You'll make it now ♪
449
00:25:21,353 --> 00:25:27,609
♪ Falling slowly, eyes that know me ♪
450
00:25:27,692 --> 00:25:31,112
♪ And I can't go back... ♪
451
00:25:32,948 --> 00:25:36,743
I know you wanted to talk about the shoot,
so I brought some storyboards.
452
00:25:37,410 --> 00:25:38,578
Yeah, about that, Erik,
453
00:25:38,662 --> 00:25:41,248
um, the client wants
to go in a different direction.
454
00:25:41,331 --> 00:25:43,166
- I'm very sorry.
- Oh.
455
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
I see.
456
00:25:45,502 --> 00:25:47,420
But I do think
you're very talented
457
00:25:47,504 --> 00:25:50,257
and I'm very sorry
we won't be working together, really.
458
00:25:51,508 --> 00:25:52,717
I am too.
459
00:25:55,720 --> 00:25:59,849
But I hope that doesn't mean
we won't see each other again.
460
00:26:05,730 --> 00:26:07,691
Well, no, it doesn't have to mean that.
461
00:26:21,413 --> 00:26:23,623
The Vespa's here. Come look.
462
00:26:28,795 --> 00:26:29,963
Very sexy.
463
00:26:30,046 --> 00:26:31,381
Okay, take my picture.
464
00:26:32,591 --> 00:26:35,677
Gerhard is going to love it.
465
00:26:37,637 --> 00:26:39,197
Hmm!
466
00:26:40,307 --> 00:26:41,641
Uh, may I?
467
00:26:50,734 --> 00:26:52,527
What are you doing?
468
00:26:52,611 --> 00:26:54,446
I'm late for French class.
469
00:26:57,407 --> 00:27:00,619
Oh, be careful!
This is not Mackinac Island!
470
00:27:23,058 --> 00:27:24,267
Want a ride to class?
471
00:27:26,102 --> 00:27:27,102
Cooper.