1 00:00:11,553 --> 00:00:14,389 Pourquoi les garçons disent pas ce qu'ils pensent ? 2 00:00:14,472 --> 00:00:15,807 Et nous priver du mystère ? 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,059 Sûrement un autre texto de Nico. 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,311 Oui. Tiens. Qu'est-ce que t'en penses ? 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 "On va voir un film en plein air ce soir. Tu viens ?" 6 00:00:23,356 --> 00:00:24,649 Oh, ça a l'air fun. 7 00:00:24,733 --> 00:00:27,360 Mais c'est un date ? Ça sonne pas comme un date. 8 00:00:27,444 --> 00:00:29,154 Si c'est un date, ça te plairait ? 9 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Eh bien, 10 00:00:30,572 --> 00:00:33,491 c'est vrai que je l'aime beaucoup depuis l'internat, mais… 11 00:00:34,325 --> 00:00:36,786 Mais je veux peut-être réaliser un fantasme d'ado. 12 00:00:39,789 --> 00:00:41,374 - "Amène tes potes." - J'y vais pas. 13 00:00:41,458 --> 00:00:44,711 What ? Tu dois y aller ! Come on, pense à la jeune Mindy. 14 00:00:44,794 --> 00:00:48,214 Elle en rêve depuis si longtemps ! Tu sais quoi ? J'y vais avec toi. 15 00:00:48,298 --> 00:00:51,092 - Je parlerai de Soleil de Paris à Nico. - Non ! 16 00:00:51,176 --> 00:00:54,471 On a pitché une collab' avec Gray Malin, un photographe aérien… 17 00:00:54,554 --> 00:00:57,223 Chut, chut, chut… Pas de blabla boulot. 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,767 Et tu peux pas venir seule. 19 00:00:58,850 --> 00:01:01,728 Quelqu'un doit te distraire pendant que je distrais Nico. 20 00:01:01,811 --> 00:01:02,645 Amène Alfie. 21 00:01:02,729 --> 00:01:05,190 Il est à London pour l'anniversaire de sa mère. 22 00:01:05,273 --> 00:01:06,524 Bonjour, chères voisines. 23 00:01:06,608 --> 00:01:07,650 - Bonjour. - Bonjour. 24 00:01:07,734 --> 00:01:10,445 Tu vas chercher tes croissants ? Et ta boulangerie bitch ? 25 00:01:10,528 --> 00:01:12,655 - Euh… - Elle parle de Camille. 26 00:01:12,739 --> 00:01:14,365 J'utiliserais pas ce nickname. 27 00:01:14,449 --> 00:01:16,034 Elle est en Grèce avec Sofia. 28 00:01:16,117 --> 00:01:17,577 - Quoi ? Pardon ? - What ? 29 00:01:17,660 --> 00:01:20,955 La dernière étape de son expo d'art. Incroyable, non ? 30 00:01:21,039 --> 00:01:23,917 - Oui, c'est super ! - C'est formidable ! 31 00:01:24,501 --> 00:01:26,086 Tiens, donne-moi ton avis. 32 00:01:26,753 --> 00:01:29,589 Nico m'invite à un date ou c'est une soirée entre potes ? 33 00:01:30,173 --> 00:01:32,842 - Réponds honnêtement. - Heu… Soirée potes. 34 00:01:32,926 --> 00:01:35,720 Tu vois ! Oh, on va au ciné ce soir ? 35 00:01:35,804 --> 00:01:37,889 - Il peut pas, il a du travail. - Oh… 36 00:01:37,972 --> 00:01:41,559 En fait, le resto est fermé et Camille n'étant pas là, je suis libre. 37 00:01:41,643 --> 00:01:44,229 Bon ! Problème résolu ! Je t'enverrai l'adresse. 38 00:01:44,312 --> 00:01:45,855 Génial ! Bonne journée. 39 00:01:45,939 --> 00:01:47,190 Bonne journée ! 40 00:01:47,816 --> 00:01:49,609 Oh, my God, Mindy ! 41 00:01:49,692 --> 00:01:52,654 Non, attends. Pardon. Je n'ai pas réfléchi, mais… 42 00:01:52,737 --> 00:01:55,073 Il ne se passera rien entre toi et Gabriel. Vous êtes amis. 43 00:01:55,156 --> 00:01:58,701 Non, je parle du fait que Camille est en Grèce avec Sofia. 44 00:01:58,785 --> 00:02:01,287 C'est bien plus sérieux qu'un simple kiss. 45 00:02:01,371 --> 00:02:03,123 Je dois en parler à Gabriel ? 46 00:02:03,206 --> 00:02:06,417 Non, sauf si tu veux encore être mêlée à leurs affaires de cœur. 47 00:02:07,418 --> 00:02:12,590 Peut-être qu'il n'y a rien. Et s'il n'y a vraiment rien, laisse Camille en parler. 48 00:02:30,108 --> 00:02:34,112 Dupree devait nous montrer les uniformes d'Air France qu'il a créés pour le pitch. 49 00:02:34,195 --> 00:02:35,822 Il a dit qu'il ne pouvait pas. 50 00:02:35,905 --> 00:02:36,781 Il peut quand ? 51 00:02:36,865 --> 00:02:38,700 La question est : "Il peut où ?" 52 00:02:38,783 --> 00:02:40,201 J'ai horreur des énigmes. 53 00:02:40,285 --> 00:02:45,248 Gregory veut qu'on le voie à son atelier. Son redesign ne peut pas entrer 54 00:02:45,331 --> 00:02:47,542 - dans une chambre de conférence. - Dans une… 55 00:02:47,625 --> 00:02:49,878 Il sait que le client attend une proposition ? 56 00:02:49,961 --> 00:02:51,254 Oui, il sait. 57 00:02:51,337 --> 00:02:55,008 Tu ne lui as pas vendu de faux espoirs ? J'ai parlé à mes contacts chez Air France. 58 00:02:55,091 --> 00:02:57,802 Chanel et Louis Vuitton sont favoris dans la course. 59 00:02:57,886 --> 00:03:01,306 - Tu crois qu'il a une chance ? - Non, mais je me suis déjà plantée. 60 00:03:01,890 --> 00:03:02,974 Quand ? 61 00:03:03,057 --> 00:03:04,934 Demande à Emily. Ça doit être dans son journal. 62 00:03:06,728 --> 00:03:09,314 Non, en fait, rien de vraiment specific. 63 00:03:09,397 --> 00:03:12,942 C'est une excellente idée de tenir un journal de ton aventure à Paris. 64 00:03:13,026 --> 00:03:16,029 - Oui. - Tu as lu le journal d'Anaïs Nin ? 65 00:03:16,112 --> 00:03:17,614 - Non, j'ai pas lu. - Non ? 66 00:03:17,697 --> 00:03:22,619 C'est un formidable récit de l'éveil d'une jeune femme à la sexualité torride. 67 00:03:22,702 --> 00:03:25,205 Le fait est qu'elle était vraiment insatiable ! 68 00:03:26,581 --> 00:03:27,415 Ah ! 69 00:03:31,586 --> 00:03:34,923 Alors, c'est ça l'atelier de Gregory Dupree ! 70 00:03:35,006 --> 00:03:37,175 C'est comme un conseil de guerre fashion. 71 00:03:37,258 --> 00:03:39,302 Je sens la créativité. C'est fou ! 72 00:03:39,385 --> 00:03:41,137 Non, ça, c'est la marijuana, Emily. 73 00:03:41,221 --> 00:03:43,556 Bonjour, la Première Classe. 74 00:03:44,682 --> 00:03:48,269 C'est votre capitaine qui vous parle. 75 00:03:49,604 --> 00:03:53,524 Je vous invite à tous vous asseoir et à attacher vos ceintures. 76 00:03:53,608 --> 00:03:55,193 Il va y avoir des turbulences. 77 00:03:55,276 --> 00:03:58,696 - Des consommations seront servies ? - Vous serez servis, c'est sûr. 78 00:03:59,364 --> 00:04:03,243 Donc, avant de vous montrer les uniformes, je dois vous expliquer mon concept. 79 00:04:04,202 --> 00:04:06,412 Tout ceci parle de contrôle. 80 00:04:07,247 --> 00:04:09,958 Une fois en vol, vous ne contrôlez plus rien. 81 00:04:10,041 --> 00:04:12,835 Dès que vous vous asseyez, c'est le personnel de vol 82 00:04:12,919 --> 00:04:14,420 qui contrôle absolument tout. 83 00:04:14,504 --> 00:04:17,298 Il vous attache, il vous dit comment respirer. 84 00:04:17,382 --> 00:04:21,761 Il vous dit quand vous endormir, quand vous réveiller, quand vous nourrir. 85 00:04:21,844 --> 00:04:24,264 Dans les faits, vous lui êtes tous soumis. 86 00:04:24,847 --> 00:04:29,811 Si les hôtesses et stewards sont des dominateurs, habillons-les comme tels. 87 00:04:30,395 --> 00:04:33,398 Chers passagers, voici l'offre que je vous soumets 88 00:04:33,481 --> 00:04:36,693 pour le tout nouvel Air France. 89 00:04:56,587 --> 00:04:58,464 Des capotes, du lubrifiant et du… 90 00:04:58,548 --> 00:05:00,008 Poppers ! 91 00:05:00,091 --> 00:05:01,551 C'est bien pour ton journal. 92 00:05:18,526 --> 00:05:19,402 Et ? 93 00:05:19,485 --> 00:05:23,114 Euh, eh bien, ça va certainement surprendre Air France. 94 00:05:23,197 --> 00:05:26,242 Vous avez donné à leurs uniformes un sacré coup de fouet. 95 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 Emily. 96 00:05:27,410 --> 00:05:30,038 Oh, heu, c'est magnifiquement construit. 97 00:05:30,121 --> 00:05:31,456 Subversif et… 98 00:05:31,539 --> 00:05:34,208 - Et le bondage domine les défilés. - Oh, ouais. 99 00:05:34,292 --> 00:05:35,543 Jeu de mots volontaire. 100 00:05:35,626 --> 00:05:37,962 Eh bien, c'est peut-être pas faux, 101 00:05:38,046 --> 00:05:43,259 mais je ne pense pas du tout qu'Air France veuille pousser le bouchon aussi loin. 102 00:05:43,885 --> 00:05:45,720 J'ai vu la proposition de Chanel, 103 00:05:45,803 --> 00:05:48,431 tout en sobriété et chic. 104 00:05:51,476 --> 00:05:54,103 Oh ! Désolée, il faut que je décroche. 105 00:05:57,690 --> 00:05:58,649 Allô ? 106 00:05:59,609 --> 00:06:02,820 Vous vous rendez compte à quel point j'ai besoin de ce compte ? 107 00:06:02,904 --> 00:06:05,365 Mon business a de très gros problèmes. 108 00:06:05,448 --> 00:06:08,076 Et si mon affaire prend l'eau, votre affaire aussi. 109 00:06:08,659 --> 00:06:11,788 Vous pourriez présenter cet ensemble, 110 00:06:11,871 --> 00:06:15,083 mais sans les bottes, les ceintures et les chapeaux ? 111 00:06:15,583 --> 00:06:16,876 Et tuer l'élégance ? 112 00:06:16,959 --> 00:06:20,088 Je vais les soumettre tels quels. Avec ou sans votre aide ! 113 00:06:21,381 --> 00:06:22,632 Allez, venez les filles ! 114 00:06:32,809 --> 00:06:35,603 C'était Pierre, il était vraiment spé. 115 00:06:35,686 --> 00:06:37,563 Sa nouvelle boutique va ouvrir. 116 00:06:37,647 --> 00:06:39,857 Je l'ai trouvé très incohérent, paranoïaque… 117 00:06:40,358 --> 00:06:43,528 Depuis qu'il a vendu à JVMA, il sait plus en qui avoir confiance. 118 00:06:43,611 --> 00:06:47,448 Il aurait dû y réfléchir avant de se débarrasser de nous. 119 00:06:47,532 --> 00:06:49,283 Son sort n'est plus notre problème. 120 00:06:49,367 --> 00:06:51,953 N'oublions pas qu'il a tenté de nous sauver. 121 00:06:52,036 --> 00:06:54,122 Aujourd'hui, il nous supplie de l'aider. 122 00:06:54,205 --> 00:06:55,498 Que peut-on faire ? 123 00:06:55,581 --> 00:06:59,043 Il nous demande de lui donner un avis professionnel sincère. 124 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Mais, on peut faire ça ? On ne le représente plus. 125 00:07:02,213 --> 00:07:05,716 Pierre n'est pas juste un ex-client, c'est un ami. 126 00:07:05,800 --> 00:07:08,636 Et aujourd'hui, il a besoin de nous, alors on y va. 127 00:07:14,183 --> 00:07:15,435 Tu nous emmènes où ? 128 00:07:15,518 --> 00:07:18,104 Pierre m'a dit de le retrouver là. Il a dropé un pin. 129 00:07:18,187 --> 00:07:19,564 Il utilise Google Maps ? 130 00:07:21,232 --> 00:07:22,358 Personne ne vous a vus ? 131 00:07:22,442 --> 00:07:23,901 - Non. - On est suivis ? 132 00:07:23,985 --> 00:07:26,237 Pierre, t'es obligé de jouer les espions ? 133 00:07:26,320 --> 00:07:28,823 Oui. Il faut surtout pas que JVMA 134 00:07:28,906 --> 00:07:30,116 sache que je suis ici. 135 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 Et surtout pas Nicolas, 136 00:07:31,826 --> 00:07:33,453 la p'tite marionnette de papa. 137 00:07:33,536 --> 00:07:35,371 Y a des espions dans tous les coins. 138 00:07:35,455 --> 00:07:36,622 Allez, venez ! 139 00:07:36,706 --> 00:07:37,874 Go. Go, go, go. 140 00:07:40,960 --> 00:07:42,003 Mon Dieu ! 141 00:07:44,922 --> 00:07:46,924 Il y a so much Pierre ! 142 00:07:47,008 --> 00:07:51,179 JVMA a dédié tellement d'espace à ta ligne ringarde que c'est… 143 00:07:52,472 --> 00:07:54,348 Ça donne le tournis. 144 00:07:54,432 --> 00:07:56,934 Exactement ! Ils n'ont rien compris ! 145 00:07:57,018 --> 00:07:58,603 Quand c'est autant appuyé, 146 00:07:58,686 --> 00:08:00,104 c'est plus de l'ironie. 147 00:08:00,188 --> 00:08:01,939 Oui, ça devient ringard. 148 00:08:02,023 --> 00:08:05,193 -Que penses-tu de la qualité ? - Honnêtement ? 149 00:08:05,276 --> 00:08:06,194 Brutalement ! 150 00:08:07,487 --> 00:08:10,698 Ça fait plus grand public que ce à quoi je m'attendais. 151 00:08:10,781 --> 00:08:13,284 Très chic ! C'est un Cadault ! 152 00:08:13,367 --> 00:08:14,785 Euh… Oh, wow ! 153 00:08:15,369 --> 00:08:17,914 -Merci. - Très mauvais goût. 154 00:08:18,456 --> 00:08:20,917 Ils m'ont transformé en un clown pris au piège 155 00:08:21,000 --> 00:08:22,835 dans un labyrinthe de miroirs. 156 00:08:23,336 --> 00:08:25,421 Désolé, là, c'est la cata ! 157 00:08:25,505 --> 00:08:30,009 Nicolas l'a pris comment quand tu as dit que le résultat ne t'enchantait pas ? 158 00:08:30,092 --> 00:08:31,761 Il n'en a rien à faire. 159 00:08:31,844 --> 00:08:34,514 Chez JVMA, tout le monde se fiche de ce que je pense. 160 00:08:35,097 --> 00:08:37,975 Je n'ai plus personne. Je suis complètement seul ! 161 00:08:38,059 --> 00:08:41,270 Non, ce n'est pas vrai, OK ? Regardez, vous nous avez, nous. 162 00:08:41,854 --> 00:08:42,813 Avant, oui. 163 00:08:42,897 --> 00:08:46,526 Cet accord était une erreur. Je veux revenir dessus. 164 00:08:46,609 --> 00:08:50,446 Non, sois prudent. Si tu les quittes, ils resteront propriétaires de ton nom. 165 00:08:51,489 --> 00:08:53,115 Et clairement de ton visage. 166 00:08:53,783 --> 00:08:56,160 Vous êtes prêt pour le défilé. 167 00:08:56,244 --> 00:08:57,203 Ta gueule ! 168 00:09:02,750 --> 00:09:05,503 - Hi ! -Hi ! Alors, où tu étais passée ? 169 00:09:05,586 --> 00:09:07,630 J'hésitais entre trois tenues 170 00:09:07,713 --> 00:09:10,424 et j'ai failli abandonner jusqu'à ce que je tombe sur… 171 00:09:10,508 --> 00:09:14,178 Ça ! Colis livré aujourd'hui de la part de Gregory Dupree. 172 00:09:14,262 --> 00:09:15,096 Oh, Mindy ! 173 00:09:15,179 --> 00:09:18,266 Ça va, pardon. J'ai ouvert le paquet, j'ai pas lu le mot. 174 00:09:18,349 --> 00:09:21,519 Je ne peux pas me contrôler quand la mode frappe à ma porte. 175 00:09:21,602 --> 00:09:23,312 - Notre porte. - Oui. 176 00:09:24,063 --> 00:09:26,023 "Air France…" Non. 177 00:09:26,524 --> 00:09:28,901 "Portez ceci à mes funeral." 178 00:09:28,985 --> 00:09:32,989 Oh, Air France a décliné ses designs pour leurs nouveaux uniformes. 179 00:09:33,072 --> 00:09:38,035 Oh, mais ce qu'Air France ne veut pas peut être un trésor pour une femme ! 180 00:09:38,119 --> 00:09:41,789 Quoi ? Tu veux t'habiller en hôtesse de l'air sexy avec du latex rouge ? 181 00:09:41,872 --> 00:09:45,543 Quoi ? Tu trouvais pas le look de Britney iconic dans le clip "Toxic" ? 182 00:09:45,626 --> 00:09:47,837 Well, tu vas certainement te faire remarquer. 183 00:09:47,920 --> 00:09:48,963 Ouh… 184 00:09:49,630 --> 00:09:51,841 Préparez-vous pour un atterrissage d'urgence. 185 00:10:02,226 --> 00:10:03,060 Bonsoir. 186 00:10:03,144 --> 00:10:04,770 Je vous présente Mindy Chen qui… 187 00:10:04,854 --> 00:10:05,688 Salut. 188 00:10:05,771 --> 00:10:07,189 … est ravissante. 189 00:10:07,273 --> 00:10:08,107 Ah, salut. 190 00:10:09,817 --> 00:10:11,527 - Salut. - Content de te revoir. 191 00:10:11,611 --> 00:10:12,445 Moi aussi. 192 00:10:12,528 --> 00:10:15,239 J'ai apporté un pique-nique pour vous remercier de l'invitation. 193 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 Des trucs que je sers au restau. 194 00:10:17,033 --> 00:10:19,035 - Merci beaucoup. Chef, euh… - Gabriel. 195 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 Vous êtes le bienvenu Chez Lavaux, mon restau. 196 00:10:21,704 --> 00:10:23,164 Merci, avec grand plaisir. 197 00:10:23,247 --> 00:10:24,999 Et j'ai du rosé de Provence ! 198 00:10:27,627 --> 00:10:29,295 J'adore ton look. C'est quelle marque ? 199 00:10:29,378 --> 00:10:31,797 C'est un cadeau d'un designer avec qui Emily travaille. 200 00:10:31,881 --> 00:10:32,882 Gregory Dupree. 201 00:10:32,965 --> 00:10:36,052 Il paraît que son dernier défilé à Versailles était fabuleux ! 202 00:10:36,135 --> 00:10:38,763 Oui, c'est vrai ! Il est sous-estimé. 203 00:10:38,846 --> 00:10:41,015 Son travail mérite un plus grand projecteur. 204 00:10:41,682 --> 00:10:43,476 Il est bien mis en valeur ce soir. 205 00:10:43,559 --> 00:10:44,685 Oh… 206 00:10:59,992 --> 00:11:01,786 Tiens ! Prends un des miens. 207 00:11:01,869 --> 00:11:03,245 Oh, merci. 208 00:11:03,913 --> 00:11:05,164 Tu en as acheté trop ? 209 00:11:05,247 --> 00:11:07,083 Oh, c'est une mauvaise habitude. 210 00:11:09,001 --> 00:11:12,296 Au fait, je suis passée devant la nouvelle boutique de Pierre. 211 00:11:12,380 --> 00:11:16,300 C'est très mystérieux. De dehors, impossible de savoir ce qui se passe. 212 00:11:16,384 --> 00:11:18,010 D'ailleurs, ça va avec lui ? 213 00:11:18,094 --> 00:11:20,930 J'avoue que maintenant, j'ai un immense respect pour toi. 214 00:11:21,013 --> 00:11:22,014 Ah bon ? 215 00:11:22,098 --> 00:11:22,932 Pourquoi ? 216 00:11:23,015 --> 00:11:25,476 Comment t'as fait pour le supporter si longtemps ? 217 00:11:25,559 --> 00:11:27,311 Je le trouve tellement exaspérant ! 218 00:11:27,895 --> 00:11:31,065 Il voulait une boutique minimaliste, c'est ce qu'on lui a fait. 219 00:11:31,148 --> 00:11:34,026 Ensuite, il voulait du tape-à-l’œil comme sa ligne ringarde, 220 00:11:34,110 --> 00:11:35,736 donc on est partis sur ça. 221 00:11:35,820 --> 00:11:37,196 Et il déteste le résultat ! 222 00:11:37,279 --> 00:11:40,700 C'est simple, il n'est jamais satisfait. Il était comme ça avec toi ? 223 00:11:41,367 --> 00:11:45,913 Pierre et son insécurité peuvent être difficiles, mais il faut être patient. 224 00:11:45,996 --> 00:11:49,166 On a eu quelques problèmes similaires à la Fashion Week. 225 00:11:49,250 --> 00:11:51,502 Il faut juste bien s'occuper de lui, 226 00:11:51,585 --> 00:11:54,547 autrement il est capable de ne pas venir à l'ouverture. 227 00:11:54,630 --> 00:11:58,217 Ce n'est pas le premier designer-diva capricieux à qui j'ai affaire. 228 00:11:58,300 --> 00:12:00,177 La boutique ouvrira avec ou sans lui. 229 00:12:01,220 --> 00:12:02,513 Right, well… 230 00:12:03,556 --> 00:12:04,807 Il nous faisait confiance, 231 00:12:04,890 --> 00:12:08,519 alors si tu as besoin de quoi que ce soit pour vous aider, je suis là. 232 00:12:08,602 --> 00:12:09,645 Excuse-moi, Emily. 233 00:12:12,231 --> 00:12:14,024 De quoi vous parliez ? 234 00:12:14,108 --> 00:12:16,902 - De toi, évidemment. - Vous avez parlé boulot. 235 00:12:16,986 --> 00:12:19,947 Tu vas me faire ce coup à chaque fois qu'on est en date ? 236 00:12:20,030 --> 00:12:21,949 Oh ! Donc, c'est un date. 237 00:12:22,032 --> 00:12:23,284 Oui, forcément. 238 00:12:23,367 --> 00:12:25,911 Il a mis sa main sur mon dos, m'a présenté ses amis. 239 00:12:25,995 --> 00:12:28,914 Et l'un d'eux m'a dit que c'était un coin connu pour pécho. 240 00:12:28,998 --> 00:12:30,499 Alors, vas-y, girl ! 241 00:12:31,584 --> 00:12:32,585 Salut. 242 00:12:33,419 --> 00:12:34,253 Salut. 243 00:12:34,336 --> 00:12:35,588 Tu t'assieds avec moi ? 244 00:13:11,165 --> 00:13:12,958 - Oh, désolée. - Désolé. 245 00:13:16,712 --> 00:13:18,130 Tes plats étaient délicieux. 246 00:13:18,923 --> 00:13:20,424 J'en avais l'eau à la bouche. 247 00:13:21,383 --> 00:13:22,927 Euh, merci. 248 00:13:23,761 --> 00:13:24,762 C'est gentil. 249 00:13:25,262 --> 00:13:26,764 Si tu me connaissais mieux, 250 00:13:26,847 --> 00:13:29,266 tu saurais que je suis pas si gentille que ça. 251 00:13:35,022 --> 00:13:36,524 Salut. 252 00:13:37,024 --> 00:13:41,320 Il aimerait regarder le film. Alors juste… Chut ! Un petit peu. Merci. 253 00:13:41,403 --> 00:13:43,739 Il s'en fout. Ça fait longtemps, vous deux ? 254 00:13:44,573 --> 00:13:47,243 - Oh, c'est… - Oh, on n'est pas ensemble. 255 00:13:47,326 --> 00:13:49,286 Il a une girlfriend qui est en Grèce. 256 00:13:49,370 --> 00:13:51,080 - On est juste amis. - Amis. 257 00:13:53,541 --> 00:13:56,418 Donc, vous êtes amis pendant que ta meuf est en Grèce ? 258 00:13:56,502 --> 00:13:59,338 Je peux aussi être ton amie. On peut être trois amis. 259 00:13:59,421 --> 00:14:01,048 C'est différent. Elle a un mec. 260 00:14:01,131 --> 00:14:02,383 Oui. 261 00:14:02,466 --> 00:14:03,843 Oh, et il est où ? 262 00:14:03,926 --> 00:14:05,052 London. 263 00:14:05,594 --> 00:14:09,932 Oh, j'ai capté votre jeu. Donc, ta meuf est en Grèce et ton mec est à Londres. 264 00:14:10,599 --> 00:14:14,019 Ben moi, mon mec, il est… à Berlin. 265 00:14:14,520 --> 00:14:16,522 Et il me manque tellement. 266 00:14:18,607 --> 00:14:21,402 C'est trop drôle. Vous êtes trop drôles tous les deux. 267 00:14:21,485 --> 00:14:24,321 Euh, OK… Emily, on devait pas aller à… 268 00:14:24,405 --> 00:14:26,991 - Oui, on devait aller… - C'est ça ! Au truc, là… 269 00:14:27,074 --> 00:14:31,328 J'ai déjà vu ce film mille fois et ils finissent ensemble. C'est cliché. 270 00:14:31,412 --> 00:14:34,331 - Un chef-d'œuvre. J'adore. - Il est génial. Enjoy it ! 271 00:14:34,415 --> 00:14:36,208 - Merci pour tout. - Trop gentil. 272 00:14:36,292 --> 00:14:37,626 Mindy, on se sauve. 273 00:14:38,210 --> 00:14:39,420 Amusez-vous bien. 274 00:14:39,503 --> 00:14:41,005 Bonne soirée. 275 00:14:57,354 --> 00:14:58,856 Alors, c'est quoi le verdict ? 276 00:14:59,356 --> 00:15:01,400 Nicolas a le crush pour Mindy ou non ? 277 00:15:01,483 --> 00:15:03,777 Euh, malheureusement, je crois pas. 278 00:15:04,737 --> 00:15:06,906 Si c'était le cas, il l'aurait embrassée. 279 00:15:06,989 --> 00:15:10,242 Peut-être qu'il aime pas les démonstrations publiques d'affection. 280 00:15:10,326 --> 00:15:12,828 Ça ne gênait personne autour de lui. 281 00:15:12,912 --> 00:15:13,746 C'est vrai. 282 00:15:13,829 --> 00:15:16,415 Je ne savais pas que les gens aimaient ce film en France. 283 00:15:16,498 --> 00:15:19,585 Tout le monde aime les histoires qui parlent de deux personnes 284 00:15:19,668 --> 00:15:23,005 qui luttent de toutes leurs forces contre leur attirance naturelle. 285 00:15:28,302 --> 00:15:29,219 C'est quoi ? 286 00:15:29,887 --> 00:15:32,222 Je sais pas. Allons jeter un œil. 287 00:15:41,815 --> 00:15:44,026 Waouh ! C'est irréel ! 288 00:15:44,109 --> 00:15:47,154 J'ai l'impression de traverser le paradis sous acide. 289 00:15:47,237 --> 00:15:48,697 T'as déjà pris de l'acide ? 290 00:15:48,781 --> 00:15:52,618 Non, mais j'ai lu Hunter S. Thompson, alors je sais l'essentiel. 291 00:15:53,327 --> 00:15:55,287 Bon, on compte jusqu'à trois ? 292 00:15:57,790 --> 00:16:00,209 - Un, deux, trois ! - Deux… 293 00:16:21,647 --> 00:16:22,481 Hey ! 294 00:16:49,675 --> 00:16:52,052 - Arrête de poster des photos ! - Non, non ! 295 00:16:53,971 --> 00:16:55,806 Bonne soirée. 296 00:16:56,306 --> 00:16:57,933 - Ravis de vous avoir vus. - Oui. 297 00:16:58,017 --> 00:17:00,227 - Bonne soirée. - Merci pour le champagne. 298 00:17:00,310 --> 00:17:02,479 Je t'en prie. Salut, à samedi. 299 00:17:07,526 --> 00:17:10,738 Bon, moi, je vais de ce côté. Bonne nuit. 300 00:17:10,821 --> 00:17:12,614 Bonne nuit ? Quoi, déjà ? 301 00:17:13,907 --> 00:17:15,451 Tu veux pas boire un verre ? 302 00:17:17,494 --> 00:17:18,871 Bien sûr, si tu as envie. 303 00:17:19,413 --> 00:17:20,831 Bien sûr que j'ai envie. 304 00:17:20,914 --> 00:17:23,542 Tu crois que je t'ai invitée pour voir un film ? 305 00:17:23,625 --> 00:17:29,548 Qu'est-ce que je dois croire ? J'arrive pas à savoir… si je t'intéresse. 306 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 C'est moi qui sais pas si je t'intéresse. 307 00:17:31,884 --> 00:17:34,845 Non, mais t'es sérieux, là ? T'as vu la tenue ? 308 00:17:35,345 --> 00:17:37,347 Tu as un look incroyable ce soir. 309 00:17:37,973 --> 00:17:39,892 Tous les mecs te mataient. 310 00:17:39,975 --> 00:17:41,560 Oui, tous les mecs sauf toi. 311 00:17:42,144 --> 00:17:44,229 Non, bien au contraire. Je t'assure. 312 00:17:44,980 --> 00:17:47,316 J'ai dû faire un effort quasi surhumain 313 00:17:47,399 --> 00:17:49,401 pour ne pas me donner en spectacle. 314 00:17:51,445 --> 00:17:52,404 C'est vrai ? 315 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 C'est vrai. 316 00:17:55,282 --> 00:17:57,409 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 317 00:17:58,118 --> 00:17:59,328 À toi de me dire. 318 00:18:00,370 --> 00:18:02,831 C'est toi qui es habillée en dominatrice en latex. 319 00:18:02,915 --> 00:18:05,000 C'est toi qui as les rênes. 320 00:18:22,309 --> 00:18:24,353 Ça vibre dans ton pantalon. 321 00:18:24,436 --> 00:18:25,270 Ah… 322 00:18:27,064 --> 00:18:31,235 Pierre Cadault ! C'est un fléau ce gars-là ! Je te jure, il est fou ! 323 00:18:31,318 --> 00:18:34,530 Bon, on peut remettre le verre à une autre fois. C'est pas grave. 324 00:18:34,613 --> 00:18:35,906 Extrêmement grave ! 325 00:18:36,615 --> 00:18:38,534 J'arrive enfin à t'embrasser et là… 326 00:18:45,415 --> 00:18:46,834 C'est un boulet, ce mec ! 327 00:18:47,668 --> 00:18:48,502 OK… 328 00:18:48,585 --> 00:18:51,171 - Tu devrais décrocher. - Désolé, je vais… 329 00:18:51,255 --> 00:18:53,423 - Je vais devoir gérer cet emmerdeur. - Oui. 330 00:18:55,801 --> 00:18:58,220 La prochaine fois, on saute l'étape ciné ? 331 00:18:58,303 --> 00:18:59,471 Excellente idée. 332 00:19:15,487 --> 00:19:17,739 Ah ! Camille a liké ma story. 333 00:19:18,365 --> 00:19:21,410 Elle dit : "Trop fun. C'est mon film préféré." 334 00:19:21,493 --> 00:19:22,327 Ah ouais ? 335 00:19:22,828 --> 00:19:24,913 Comment se faire larguer en 10 leçons ? 336 00:19:25,497 --> 00:19:28,208 J'ai l'impression que c'est ce qu'elle essaie de me faire. 337 00:19:28,292 --> 00:19:29,126 Oh… 338 00:19:30,502 --> 00:19:34,631 Elle répond à aucun de mes textos aussi rapidement. Quand elle répond. 339 00:19:39,887 --> 00:19:44,266 Hé, tu penses que quand Alfie et Camille reviennent, on les emmène à Pop Air ? 340 00:19:44,850 --> 00:19:47,436 Tu vois, comme… un vrai double date. 341 00:19:47,936 --> 00:19:50,397 Euh, ouais, ce serait cool. 342 00:19:53,692 --> 00:19:54,526 Euh, bonne nuit. 343 00:19:55,736 --> 00:19:56,570 Bonne nuit. 344 00:20:16,381 --> 00:20:18,884 - Nicolas, bonjour. - Bonjour, Emily. 345 00:20:18,967 --> 00:20:21,303 On dirait que ta persévérance a fini par payer. 346 00:20:21,386 --> 00:20:23,096 Qu'est-ce que j'ai fait encore ? 347 00:20:23,180 --> 00:20:25,891 Non, je dis ça dans le bon sens. Enfin, j'espère. 348 00:20:25,974 --> 00:20:29,228 Si tu étais sérieuse en proposant d'aider avec Pierre Cadault. 349 00:20:29,311 --> 00:20:33,106 What ? Oh, my God ! Oui, bien sûr. Euh, désolée. 350 00:20:33,190 --> 00:20:35,901 Nicolas, ne quitte pas, je te passe Sylvie Grateau. 351 00:20:41,240 --> 00:20:42,491 Qu'est-ce qui se passe ? 352 00:20:42,574 --> 00:20:43,408 Chut ! 353 00:20:44,076 --> 00:20:45,577 Tu as Sylvie. 354 00:20:46,119 --> 00:20:50,832 Bonjour, Sylvie. Je voudrais engager l'agence pour nous aider avec Cadault. 355 00:20:51,833 --> 00:20:53,001 Bien sûr, avec joie. 356 00:20:53,085 --> 00:20:55,337 Il y a beaucoup à faire sur un temps court. 357 00:20:55,420 --> 00:20:57,798 Vous êtes adeptes du marketing de crise ? 358 00:20:57,881 --> 00:21:00,008 Tout à fait. C'est même notre spécialité. 359 00:21:00,092 --> 00:21:04,221 Parlons-en autour d'un déjeuner. Mon assistant va vous envoyer les détails. 360 00:21:04,304 --> 00:21:06,056 - D'accord. Génial. - Ça marche. 361 00:21:08,475 --> 00:21:10,602 Comment tu as réussi ce coup de génie ? 362 00:21:10,686 --> 00:21:13,146 J'essayais de ne rien dire du tout, mais… 363 00:21:13,230 --> 00:21:14,940 Oui, OK. Je ne veux rien savoir. 364 00:21:16,358 --> 00:21:17,442 Merveilleux, Emily. 365 00:21:20,070 --> 00:21:24,533 Allez, dehors, dehors, dehors, dehors ! La porte ! 366 00:21:27,619 --> 00:21:32,291 La seule fois où j'ai entendu Sylvie dire "Merveilleux !", c'était pour un Chablis. 367 00:21:32,374 --> 00:21:33,208 Hmm-hmm. 368 00:21:33,292 --> 00:21:35,544 Envoyez un texto à Pierre pour lui annoncer. 369 00:21:35,627 --> 00:21:38,255 C'est ta bonne nouvelle. Annonce-lui. 370 00:21:43,135 --> 00:21:48,598 GRANDE NOUVELLE ! ON PEUT VOUS AIDER AVEC L'OUVERTURE DE LA BOUTIQUE… 371 00:21:53,687 --> 00:21:55,897 -Voici. De rien. -Merci. 372 00:21:56,481 --> 00:21:59,067 Pierre est si content qu'il va se joindre à nous. 373 00:21:59,151 --> 00:22:01,820 Il ne dit jamais non si on sort le champagne pour un toast. 374 00:22:01,903 --> 00:22:03,363 Surtout en son honneur. 375 00:22:03,864 --> 00:22:04,781 Bonjour. 376 00:22:04,865 --> 00:22:05,866 Bonjour. 377 00:22:06,616 --> 00:22:08,785 L'agence Grateau veut me saigner à blanc. 378 00:22:08,869 --> 00:22:12,080 J'aurais dû vous proposer plus pour rejoindre JVMA. 379 00:22:12,164 --> 00:22:15,667 C'était pas une question d'argent, plutôt une question d'indépendance. 380 00:22:15,751 --> 00:22:16,585 Je sais. 381 00:22:16,668 --> 00:22:19,588 Merci pour cette opportunité de retravailler avec Pierre. 382 00:22:19,671 --> 00:22:20,630 À Pierre ! 383 00:22:20,714 --> 00:22:21,673 À Pierre ! 384 00:22:21,757 --> 00:22:23,884 Que ce soit bien clair. 385 00:22:23,967 --> 00:22:28,513 Vous travaillerez pour Pierre Cadault, la marque, pas la personne. 386 00:22:29,056 --> 00:22:29,890 Pardon ? 387 00:22:29,973 --> 00:22:31,266 Repose la bouteille. 388 00:22:32,809 --> 00:22:34,436 À quoi vous jouez, Nicolas ? 389 00:22:34,519 --> 00:22:38,774 Je refuse de laisser mon acquisition être prise en otage par ses exigences folles. 390 00:22:39,358 --> 00:22:40,984 Cette boîte est plus grande que lui. 391 00:22:41,068 --> 00:22:45,405 Il est temps qu'il parte et on engagera un nouveau designer pour une nouvelle ère. 392 00:22:45,489 --> 00:22:47,741 Mais c'est sa compagnie. Son nom de famille. 393 00:22:47,824 --> 00:22:50,410 Rectification : son nom, ma compagnie. 394 00:22:50,494 --> 00:22:55,207 Rien de nouveau. Christian Dior est devenu Dior. Yves Saint Laurent, Saint Laurent. 395 00:22:55,290 --> 00:22:57,751 Les hommes passent, mais les marques perdurent. 396 00:22:58,335 --> 00:23:00,295 Ça arrive tout le temps, n'est-ce pas, Sylvie ? 397 00:23:00,796 --> 00:23:02,839 Ça arrive de plus en plus souvent. 398 00:23:02,923 --> 00:23:04,925 Et grâce à Emily, 399 00:23:05,008 --> 00:23:09,054 j'ai fait quelques recherches et je pense avoir trouvé le parfait remplaçant. 400 00:23:10,222 --> 00:23:11,306 Gregory Dupree. 401 00:23:12,724 --> 00:23:14,393 Le fait est que tu avais raison. 402 00:23:14,476 --> 00:23:17,562 Il mérite d'être mis en avant. C'est un visionnaire. 403 00:23:17,646 --> 00:23:20,315 C'est la personne idéale pour réinventer Pierre Cadault. 404 00:23:20,399 --> 00:23:22,192 Mais Pierre déteste Gregory. 405 00:23:22,275 --> 00:23:24,403 Étant donné que tu connais les deux, 406 00:23:24,486 --> 00:23:27,948 qui mieux que toi pour s'assurer que la transition se passe bien ? 407 00:23:28,532 --> 00:23:30,075 Pierre est au courant ? 408 00:23:30,158 --> 00:23:32,285 - Vous êtes les premiers à l'apprendre. - Oh ! 409 00:23:32,369 --> 00:23:35,372 Gregory est un de vos clients, vous devez être enchantés. 410 00:23:35,455 --> 00:23:36,331 Oh, oui. 411 00:23:36,998 --> 00:23:38,250 En tous les cas, surpris. 412 00:23:38,834 --> 00:23:41,837 On a des tas de sujets à aborder vu qu'on va travailler ensemble. 413 00:23:45,257 --> 00:23:47,676 NE VIENS PAS ! CHANGEMENT DE PLANS ! 414 00:23:49,177 --> 00:23:51,221 DÉJÀ LÀ ! JE TE VOIS ! 415 00:23:54,015 --> 00:23:54,975 Coucou ! 416 00:23:56,476 --> 00:23:57,769 Qu'est-ce qu'il fait là ? 417 00:23:57,853 --> 00:23:59,396 Tu nous expliques, Emily ? 418 00:24:01,356 --> 00:24:03,233 - Pierre ! -Attention ! 419 00:24:03,817 --> 00:24:05,861 Priorité aux piétons, connasse ! 420 00:24:06,361 --> 00:24:09,197 C'est bon, j'ai rien ! 421 00:24:10,031 --> 00:24:11,867 Ouh…