1
00:00:11,553 --> 00:00:14,389
Pourquoi les garçons
disent pas ce qu'ils pensent ?
2
00:00:14,472 --> 00:00:15,807
Et nous priver du mystère ?
3
00:00:16,391 --> 00:00:18,059
Sûrement un autre texto de Nico.
4
00:00:18,143 --> 00:00:20,311
Oui. Tiens. Qu'est-ce que t'en penses ?
5
00:00:20,395 --> 00:00:23,273
"On va voir un film
en plein air ce soir. Tu viens ?"
6
00:00:23,356 --> 00:00:24,649
Oh, ça a l'air fun.
7
00:00:24,733 --> 00:00:27,360
Mais c'est un date ?
Ça sonne pas comme un date.
8
00:00:27,444 --> 00:00:29,154
Si c'est un date, ça te plairait ?
9
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
Eh bien,
10
00:00:30,572 --> 00:00:33,491
c'est vrai que je l'aime beaucoup
depuis l'internat, mais…
11
00:00:34,325 --> 00:00:36,786
Mais je veux peut-être
réaliser un fantasme d'ado.
12
00:00:39,789 --> 00:00:41,374
- "Amène tes potes."
- J'y vais pas.
13
00:00:41,458 --> 00:00:44,711
What ? Tu dois y aller !
Come on, pense à la jeune Mindy.
14
00:00:44,794 --> 00:00:48,214
Elle en rêve depuis si longtemps !
Tu sais quoi ? J'y vais avec toi.
15
00:00:48,298 --> 00:00:51,092
- Je parlerai de Soleil de Paris à Nico.
- Non !
16
00:00:51,176 --> 00:00:54,471
On a pitché une collab' avec Gray Malin,
un photographe aérien…
17
00:00:54,554 --> 00:00:57,223
Chut, chut, chut… Pas de blabla boulot.
18
00:00:57,307 --> 00:00:58,767
Et tu peux pas venir seule.
19
00:00:58,850 --> 00:01:01,728
Quelqu'un doit te distraire
pendant que je distrais Nico.
20
00:01:01,811 --> 00:01:02,645
Amène Alfie.
21
00:01:02,729 --> 00:01:05,190
Il est à London
pour l'anniversaire de sa mère.
22
00:01:05,273 --> 00:01:06,524
Bonjour, chères voisines.
23
00:01:06,608 --> 00:01:07,650
- Bonjour.
- Bonjour.
24
00:01:07,734 --> 00:01:10,445
Tu vas chercher tes croissants ?
Et ta boulangerie bitch ?
25
00:01:10,528 --> 00:01:12,655
- Euh…
- Elle parle de Camille.
26
00:01:12,739 --> 00:01:14,365
J'utiliserais pas ce nickname.
27
00:01:14,449 --> 00:01:16,034
Elle est en Grèce avec Sofia.
28
00:01:16,117 --> 00:01:17,577
- Quoi ? Pardon ?
- What ?
29
00:01:17,660 --> 00:01:20,955
La dernière étape de son expo d'art.
Incroyable, non ?
30
00:01:21,039 --> 00:01:23,917
- Oui, c'est super !
- C'est formidable !
31
00:01:24,501 --> 00:01:26,086
Tiens, donne-moi ton avis.
32
00:01:26,753 --> 00:01:29,589
Nico m'invite à un date
ou c'est une soirée entre potes ?
33
00:01:30,173 --> 00:01:32,842
- Réponds honnêtement.
- Heu… Soirée potes.
34
00:01:32,926 --> 00:01:35,720
Tu vois ! Oh, on va au ciné ce soir ?
35
00:01:35,804 --> 00:01:37,889
- Il peut pas, il a du travail.
- Oh…
36
00:01:37,972 --> 00:01:41,559
En fait, le resto est fermé
et Camille n'étant pas là, je suis libre.
37
00:01:41,643 --> 00:01:44,229
Bon ! Problème résolu !
Je t'enverrai l'adresse.
38
00:01:44,312 --> 00:01:45,855
Génial ! Bonne journée.
39
00:01:45,939 --> 00:01:47,190
Bonne journée !
40
00:01:47,816 --> 00:01:49,609
Oh, my God, Mindy !
41
00:01:49,692 --> 00:01:52,654
Non, attends. Pardon.
Je n'ai pas réfléchi, mais…
42
00:01:52,737 --> 00:01:55,073
Il ne se passera rien
entre toi et Gabriel. Vous êtes amis.
43
00:01:55,156 --> 00:01:58,701
Non, je parle du fait
que Camille est en Grèce avec Sofia.
44
00:01:58,785 --> 00:02:01,287
C'est bien plus sérieux qu'un simple kiss.
45
00:02:01,371 --> 00:02:03,123
Je dois en parler à Gabriel ?
46
00:02:03,206 --> 00:02:06,417
Non, sauf si tu veux encore
être mêlée à leurs affaires de cœur.
47
00:02:07,418 --> 00:02:12,590
Peut-être qu'il n'y a rien. Et s'il n'y a
vraiment rien, laisse Camille en parler.
48
00:02:30,108 --> 00:02:34,112
Dupree devait nous montrer les uniformes
d'Air France qu'il a créés pour le pitch.
49
00:02:34,195 --> 00:02:35,822
Il a dit qu'il ne pouvait pas.
50
00:02:35,905 --> 00:02:36,781
Il peut quand ?
51
00:02:36,865 --> 00:02:38,700
La question est : "Il peut où ?"
52
00:02:38,783 --> 00:02:40,201
J'ai horreur des énigmes.
53
00:02:40,285 --> 00:02:45,248
Gregory veut qu'on le voie à son atelier.
Son redesign ne peut pas entrer
54
00:02:45,331 --> 00:02:47,542
- dans une chambre de conférence.
- Dans une…
55
00:02:47,625 --> 00:02:49,878
Il sait que le client
attend une proposition ?
56
00:02:49,961 --> 00:02:51,254
Oui, il sait.
57
00:02:51,337 --> 00:02:55,008
Tu ne lui as pas vendu de faux espoirs ?
J'ai parlé à mes contacts chez Air France.
58
00:02:55,091 --> 00:02:57,802
Chanel et Louis Vuitton
sont favoris dans la course.
59
00:02:57,886 --> 00:03:01,306
- Tu crois qu'il a une chance ?
- Non, mais je me suis déjà plantée.
60
00:03:01,890 --> 00:03:02,974
Quand ?
61
00:03:03,057 --> 00:03:04,934
Demande à Emily.
Ça doit être dans son journal.
62
00:03:06,728 --> 00:03:09,314
Non, en fait, rien de vraiment specific.
63
00:03:09,397 --> 00:03:12,942
C'est une excellente idée de tenir
un journal de ton aventure à Paris.
64
00:03:13,026 --> 00:03:16,029
- Oui.
- Tu as lu le journal d'Anaïs Nin ?
65
00:03:16,112 --> 00:03:17,614
- Non, j'ai pas lu.
- Non ?
66
00:03:17,697 --> 00:03:22,619
C'est un formidable récit de l'éveil
d'une jeune femme à la sexualité torride.
67
00:03:22,702 --> 00:03:25,205
Le fait est
qu'elle était vraiment insatiable !
68
00:03:26,581 --> 00:03:27,415
Ah !
69
00:03:31,586 --> 00:03:34,923
Alors, c'est ça l'atelier
de Gregory Dupree !
70
00:03:35,006 --> 00:03:37,175
C'est comme un conseil de guerre fashion.
71
00:03:37,258 --> 00:03:39,302
Je sens la créativité. C'est fou !
72
00:03:39,385 --> 00:03:41,137
Non, ça, c'est la marijuana, Emily.
73
00:03:41,221 --> 00:03:43,556
Bonjour, la Première Classe.
74
00:03:44,682 --> 00:03:48,269
C'est votre capitaine qui vous parle.
75
00:03:49,604 --> 00:03:53,524
Je vous invite à tous vous asseoir
et à attacher vos ceintures.
76
00:03:53,608 --> 00:03:55,193
Il va y avoir des turbulences.
77
00:03:55,276 --> 00:03:58,696
- Des consommations seront servies ?
- Vous serez servis, c'est sûr.
78
00:03:59,364 --> 00:04:03,243
Donc, avant de vous montrer les uniformes,
je dois vous expliquer mon concept.
79
00:04:04,202 --> 00:04:06,412
Tout ceci parle de contrôle.
80
00:04:07,247 --> 00:04:09,958
Une fois en vol,
vous ne contrôlez plus rien.
81
00:04:10,041 --> 00:04:12,835
Dès que vous vous asseyez,
c'est le personnel de vol
82
00:04:12,919 --> 00:04:14,420
qui contrôle absolument tout.
83
00:04:14,504 --> 00:04:17,298
Il vous attache,
il vous dit comment respirer.
84
00:04:17,382 --> 00:04:21,761
Il vous dit quand vous endormir,
quand vous réveiller, quand vous nourrir.
85
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
Dans les faits, vous lui êtes tous soumis.
86
00:04:24,847 --> 00:04:29,811
Si les hôtesses et stewards sont
des dominateurs, habillons-les comme tels.
87
00:04:30,395 --> 00:04:33,398
Chers passagers,
voici l'offre que je vous soumets
88
00:04:33,481 --> 00:04:36,693
pour le tout nouvel Air France.
89
00:04:56,587 --> 00:04:58,464
Des capotes, du lubrifiant et du…
90
00:04:58,548 --> 00:05:00,008
Poppers !
91
00:05:00,091 --> 00:05:01,551
C'est bien pour ton journal.
92
00:05:18,526 --> 00:05:19,402
Et ?
93
00:05:19,485 --> 00:05:23,114
Euh, eh bien, ça va
certainement surprendre Air France.
94
00:05:23,197 --> 00:05:26,242
Vous avez donné à leurs uniformes
un sacré coup de fouet.
95
00:05:26,326 --> 00:05:27,327
Emily.
96
00:05:27,410 --> 00:05:30,038
Oh, heu, c'est magnifiquement construit.
97
00:05:30,121 --> 00:05:31,456
Subversif et…
98
00:05:31,539 --> 00:05:34,208
- Et le bondage domine les défilés.
- Oh, ouais.
99
00:05:34,292 --> 00:05:35,543
Jeu de mots volontaire.
100
00:05:35,626 --> 00:05:37,962
Eh bien, c'est peut-être pas faux,
101
00:05:38,046 --> 00:05:43,259
mais je ne pense pas du tout qu'Air France
veuille pousser le bouchon aussi loin.
102
00:05:43,885 --> 00:05:45,720
J'ai vu la proposition de Chanel,
103
00:05:45,803 --> 00:05:48,431
tout en sobriété et chic.
104
00:05:51,476 --> 00:05:54,103
Oh ! Désolée, il faut que je décroche.
105
00:05:57,690 --> 00:05:58,649
Allô ?
106
00:05:59,609 --> 00:06:02,820
Vous vous rendez compte
à quel point j'ai besoin de ce compte ?
107
00:06:02,904 --> 00:06:05,365
Mon business a de très gros problèmes.
108
00:06:05,448 --> 00:06:08,076
Et si mon affaire prend l'eau,
votre affaire aussi.
109
00:06:08,659 --> 00:06:11,788
Vous pourriez présenter cet ensemble,
110
00:06:11,871 --> 00:06:15,083
mais sans les bottes,
les ceintures et les chapeaux ?
111
00:06:15,583 --> 00:06:16,876
Et tuer l'élégance ?
112
00:06:16,959 --> 00:06:20,088
Je vais les soumettre tels quels.
Avec ou sans votre aide !
113
00:06:21,381 --> 00:06:22,632
Allez, venez les filles !
114
00:06:32,809 --> 00:06:35,603
C'était Pierre,
il était vraiment spé.
115
00:06:35,686 --> 00:06:37,563
Sa nouvelle boutique va ouvrir.
116
00:06:37,647 --> 00:06:39,857
Je l'ai trouvé
très incohérent, paranoïaque…
117
00:06:40,358 --> 00:06:43,528
Depuis qu'il a vendu à JVMA,
il sait plus en qui avoir confiance.
118
00:06:43,611 --> 00:06:47,448
Il aurait dû y réfléchir
avant de se débarrasser de nous.
119
00:06:47,532 --> 00:06:49,283
Son sort n'est plus notre problème.
120
00:06:49,367 --> 00:06:51,953
N'oublions pas
qu'il a tenté de nous sauver.
121
00:06:52,036 --> 00:06:54,122
Aujourd'hui, il nous supplie de l'aider.
122
00:06:54,205 --> 00:06:55,498
Que peut-on faire ?
123
00:06:55,581 --> 00:06:59,043
Il nous demande de lui donner
un avis professionnel sincère.
124
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Mais, on peut faire ça ?
On ne le représente plus.
125
00:07:02,213 --> 00:07:05,716
Pierre n'est pas juste un ex-client,
c'est un ami.
126
00:07:05,800 --> 00:07:08,636
Et aujourd'hui,
il a besoin de nous, alors on y va.
127
00:07:14,183 --> 00:07:15,435
Tu nous emmènes où ?
128
00:07:15,518 --> 00:07:18,104
Pierre m'a dit de le retrouver là.
Il a dropé un pin.
129
00:07:18,187 --> 00:07:19,564
Il utilise Google Maps ?
130
00:07:21,232 --> 00:07:22,358
Personne ne vous a vus ?
131
00:07:22,442 --> 00:07:23,901
- Non.
- On est suivis ?
132
00:07:23,985 --> 00:07:26,237
Pierre, t'es obligé de jouer les espions ?
133
00:07:26,320 --> 00:07:28,823
Oui. Il faut surtout pas que JVMA
134
00:07:28,906 --> 00:07:30,116
sache que je suis ici.
135
00:07:30,199 --> 00:07:31,742
Et surtout pas Nicolas,
136
00:07:31,826 --> 00:07:33,453
la p'tite marionnette de papa.
137
00:07:33,536 --> 00:07:35,371
Y a des espions dans tous les coins.
138
00:07:35,455 --> 00:07:36,622
Allez, venez !
139
00:07:36,706 --> 00:07:37,874
Go. Go, go, go.
140
00:07:40,960 --> 00:07:42,003
Mon Dieu !
141
00:07:44,922 --> 00:07:46,924
Il y a so much Pierre !
142
00:07:47,008 --> 00:07:51,179
JVMA a dédié tellement d'espace
à ta ligne ringarde que c'est…
143
00:07:52,472 --> 00:07:54,348
Ça donne le tournis.
144
00:07:54,432 --> 00:07:56,934
Exactement !
Ils n'ont rien compris !
145
00:07:57,018 --> 00:07:58,603
Quand c'est autant appuyé,
146
00:07:58,686 --> 00:08:00,104
c'est plus de l'ironie.
147
00:08:00,188 --> 00:08:01,939
Oui, ça devient ringard.
148
00:08:02,023 --> 00:08:05,193
-Que penses-tu de la qualité ?
- Honnêtement ?
149
00:08:05,276 --> 00:08:06,194
Brutalement !
150
00:08:07,487 --> 00:08:10,698
Ça fait plus grand public
que ce à quoi je m'attendais.
151
00:08:10,781 --> 00:08:13,284
Très chic ! C'est un Cadault !
152
00:08:13,367 --> 00:08:14,785
Euh… Oh, wow !
153
00:08:15,369 --> 00:08:17,914
-Merci.
- Très mauvais goût.
154
00:08:18,456 --> 00:08:20,917
Ils m'ont transformé
en un clown pris au piège
155
00:08:21,000 --> 00:08:22,835
dans un labyrinthe de miroirs.
156
00:08:23,336 --> 00:08:25,421
Désolé, là, c'est la cata !
157
00:08:25,505 --> 00:08:30,009
Nicolas l'a pris comment quand tu as dit
que le résultat ne t'enchantait pas ?
158
00:08:30,092 --> 00:08:31,761
Il n'en a rien à faire.
159
00:08:31,844 --> 00:08:34,514
Chez JVMA, tout le monde
se fiche de ce que je pense.
160
00:08:35,097 --> 00:08:37,975
Je n'ai plus personne.
Je suis complètement seul !
161
00:08:38,059 --> 00:08:41,270
Non, ce n'est pas vrai, OK ?
Regardez, vous nous avez, nous.
162
00:08:41,854 --> 00:08:42,813
Avant, oui.
163
00:08:42,897 --> 00:08:46,526
Cet accord était une erreur.
Je veux revenir dessus.
164
00:08:46,609 --> 00:08:50,446
Non, sois prudent. Si tu les quittes,
ils resteront propriétaires de ton nom.
165
00:08:51,489 --> 00:08:53,115
Et clairement de ton visage.
166
00:08:53,783 --> 00:08:56,160
Vous êtes prêt pour le défilé.
167
00:08:56,244 --> 00:08:57,203
Ta gueule !
168
00:09:02,750 --> 00:09:05,503
- Hi !
-Hi ! Alors, où tu étais passée ?
169
00:09:05,586 --> 00:09:07,630
J'hésitais entre trois tenues
170
00:09:07,713 --> 00:09:10,424
et j'ai failli abandonner
jusqu'à ce que je tombe sur…
171
00:09:10,508 --> 00:09:14,178
Ça ! Colis livré aujourd'hui
de la part de Gregory Dupree.
172
00:09:14,262 --> 00:09:15,096
Oh, Mindy !
173
00:09:15,179 --> 00:09:18,266
Ça va, pardon.
J'ai ouvert le paquet, j'ai pas lu le mot.
174
00:09:18,349 --> 00:09:21,519
Je ne peux pas me contrôler
quand la mode frappe à ma porte.
175
00:09:21,602 --> 00:09:23,312
- Notre porte.
- Oui.
176
00:09:24,063 --> 00:09:26,023
"Air France…" Non.
177
00:09:26,524 --> 00:09:28,901
"Portez ceci à mes funeral."
178
00:09:28,985 --> 00:09:32,989
Oh, Air France a décliné ses designs
pour leurs nouveaux uniformes.
179
00:09:33,072 --> 00:09:38,035
Oh, mais ce qu'Air France ne veut pas
peut être un trésor pour une femme !
180
00:09:38,119 --> 00:09:41,789
Quoi ? Tu veux t'habiller en hôtesse
de l'air sexy avec du latex rouge ?
181
00:09:41,872 --> 00:09:45,543
Quoi ? Tu trouvais pas le look
de Britney iconic dans le clip "Toxic" ?
182
00:09:45,626 --> 00:09:47,837
Well, tu vas certainement
te faire remarquer.
183
00:09:47,920 --> 00:09:48,963
Ouh…
184
00:09:49,630 --> 00:09:51,841
Préparez-vous
pour un atterrissage d'urgence.
185
00:10:02,226 --> 00:10:03,060
Bonsoir.
186
00:10:03,144 --> 00:10:04,770
Je vous présente Mindy Chen qui…
187
00:10:04,854 --> 00:10:05,688
Salut.
188
00:10:05,771 --> 00:10:07,189
… est ravissante.
189
00:10:07,273 --> 00:10:08,107
Ah, salut.
190
00:10:09,817 --> 00:10:11,527
- Salut.
- Content de te revoir.
191
00:10:11,611 --> 00:10:12,445
Moi aussi.
192
00:10:12,528 --> 00:10:15,239
J'ai apporté un pique-nique
pour vous remercier de l'invitation.
193
00:10:15,323 --> 00:10:16,949
Des trucs que je sers au restau.
194
00:10:17,033 --> 00:10:19,035
- Merci beaucoup. Chef, euh…
- Gabriel.
195
00:10:19,619 --> 00:10:21,621
Vous êtes le bienvenu
Chez Lavaux, mon restau.
196
00:10:21,704 --> 00:10:23,164
Merci, avec grand plaisir.
197
00:10:23,247 --> 00:10:24,999
Et j'ai du rosé de Provence !
198
00:10:27,627 --> 00:10:29,295
J'adore ton look.
C'est quelle marque ?
199
00:10:29,378 --> 00:10:31,797
C'est un cadeau d'un designer
avec qui Emily travaille.
200
00:10:31,881 --> 00:10:32,882
Gregory Dupree.
201
00:10:32,965 --> 00:10:36,052
Il paraît que son dernier défilé
à Versailles était fabuleux !
202
00:10:36,135 --> 00:10:38,763
Oui, c'est vrai !
Il est sous-estimé.
203
00:10:38,846 --> 00:10:41,015
Son travail mérite
un plus grand projecteur.
204
00:10:41,682 --> 00:10:43,476
Il est bien mis en valeur ce soir.
205
00:10:43,559 --> 00:10:44,685
Oh…
206
00:10:59,992 --> 00:11:01,786
Tiens ! Prends un des miens.
207
00:11:01,869 --> 00:11:03,245
Oh, merci.
208
00:11:03,913 --> 00:11:05,164
Tu en as acheté trop ?
209
00:11:05,247 --> 00:11:07,083
Oh, c'est une mauvaise habitude.
210
00:11:09,001 --> 00:11:12,296
Au fait, je suis passée
devant la nouvelle boutique de Pierre.
211
00:11:12,380 --> 00:11:16,300
C'est très mystérieux. De dehors,
impossible de savoir ce qui se passe.
212
00:11:16,384 --> 00:11:18,010
D'ailleurs, ça va avec lui ?
213
00:11:18,094 --> 00:11:20,930
J'avoue que maintenant,
j'ai un immense respect pour toi.
214
00:11:21,013 --> 00:11:22,014
Ah bon ?
215
00:11:22,098 --> 00:11:22,932
Pourquoi ?
216
00:11:23,015 --> 00:11:25,476
Comment t'as fait
pour le supporter si longtemps ?
217
00:11:25,559 --> 00:11:27,311
Je le trouve tellement exaspérant !
218
00:11:27,895 --> 00:11:31,065
Il voulait une boutique minimaliste,
c'est ce qu'on lui a fait.
219
00:11:31,148 --> 00:11:34,026
Ensuite, il voulait du tape-à-l’œil
comme sa ligne ringarde,
220
00:11:34,110 --> 00:11:35,736
donc on est partis sur ça.
221
00:11:35,820 --> 00:11:37,196
Et il déteste le résultat !
222
00:11:37,279 --> 00:11:40,700
C'est simple, il n'est jamais satisfait.
Il était comme ça avec toi ?
223
00:11:41,367 --> 00:11:45,913
Pierre et son insécurité peuvent être
difficiles, mais il faut être patient.
224
00:11:45,996 --> 00:11:49,166
On a eu quelques problèmes similaires
à la Fashion Week.
225
00:11:49,250 --> 00:11:51,502
Il faut juste bien s'occuper de lui,
226
00:11:51,585 --> 00:11:54,547
autrement il est capable
de ne pas venir à l'ouverture.
227
00:11:54,630 --> 00:11:58,217
Ce n'est pas le premier designer-diva
capricieux à qui j'ai affaire.
228
00:11:58,300 --> 00:12:00,177
La boutique ouvrira avec ou sans lui.
229
00:12:01,220 --> 00:12:02,513
Right, well…
230
00:12:03,556 --> 00:12:04,807
Il nous faisait confiance,
231
00:12:04,890 --> 00:12:08,519
alors si tu as besoin de quoi que ce soit
pour vous aider, je suis là.
232
00:12:08,602 --> 00:12:09,645
Excuse-moi, Emily.
233
00:12:12,231 --> 00:12:14,024
De quoi vous parliez ?
234
00:12:14,108 --> 00:12:16,902
- De toi, évidemment.
- Vous avez parlé boulot.
235
00:12:16,986 --> 00:12:19,947
Tu vas me faire ce coup
à chaque fois qu'on est en date ?
236
00:12:20,030 --> 00:12:21,949
Oh ! Donc, c'est un date.
237
00:12:22,032 --> 00:12:23,284
Oui, forcément.
238
00:12:23,367 --> 00:12:25,911
Il a mis sa main sur mon dos,
m'a présenté ses amis.
239
00:12:25,995 --> 00:12:28,914
Et l'un d'eux m'a dit que c'était
un coin connu pour pécho.
240
00:12:28,998 --> 00:12:30,499
Alors, vas-y, girl !
241
00:12:31,584 --> 00:12:32,585
Salut.
242
00:12:33,419 --> 00:12:34,253
Salut.
243
00:12:34,336 --> 00:12:35,588
Tu t'assieds avec moi ?
244
00:13:11,165 --> 00:13:12,958
- Oh, désolée.
- Désolé.
245
00:13:16,712 --> 00:13:18,130
Tes plats étaient délicieux.
246
00:13:18,923 --> 00:13:20,424
J'en avais l'eau à la bouche.
247
00:13:21,383 --> 00:13:22,927
Euh, merci.
248
00:13:23,761 --> 00:13:24,762
C'est gentil.
249
00:13:25,262 --> 00:13:26,764
Si tu me connaissais mieux,
250
00:13:26,847 --> 00:13:29,266
tu saurais
que je suis pas si gentille que ça.
251
00:13:35,022 --> 00:13:36,524
Salut.
252
00:13:37,024 --> 00:13:41,320
Il aimerait regarder le film.
Alors juste… Chut ! Un petit peu. Merci.
253
00:13:41,403 --> 00:13:43,739
Il s'en fout.
Ça fait longtemps, vous deux ?
254
00:13:44,573 --> 00:13:47,243
- Oh, c'est…
- Oh, on n'est pas ensemble.
255
00:13:47,326 --> 00:13:49,286
Il a une girlfriend qui est en Grèce.
256
00:13:49,370 --> 00:13:51,080
- On est juste amis.
- Amis.
257
00:13:53,541 --> 00:13:56,418
Donc, vous êtes amis
pendant que ta meuf est en Grèce ?
258
00:13:56,502 --> 00:13:59,338
Je peux aussi être ton amie.
On peut être trois amis.
259
00:13:59,421 --> 00:14:01,048
C'est différent. Elle a un mec.
260
00:14:01,131 --> 00:14:02,383
Oui.
261
00:14:02,466 --> 00:14:03,843
Oh, et il est où ?
262
00:14:03,926 --> 00:14:05,052
London.
263
00:14:05,594 --> 00:14:09,932
Oh, j'ai capté votre jeu. Donc, ta meuf
est en Grèce et ton mec est à Londres.
264
00:14:10,599 --> 00:14:14,019
Ben moi, mon mec, il est… à Berlin.
265
00:14:14,520 --> 00:14:16,522
Et il me manque tellement.
266
00:14:18,607 --> 00:14:21,402
C'est trop drôle.
Vous êtes trop drôles tous les deux.
267
00:14:21,485 --> 00:14:24,321
Euh, OK… Emily, on devait pas aller à…
268
00:14:24,405 --> 00:14:26,991
- Oui, on devait aller…
- C'est ça ! Au truc, là…
269
00:14:27,074 --> 00:14:31,328
J'ai déjà vu ce film mille fois
et ils finissent ensemble. C'est cliché.
270
00:14:31,412 --> 00:14:34,331
- Un chef-d'œuvre. J'adore.
- Il est génial. Enjoy it !
271
00:14:34,415 --> 00:14:36,208
- Merci pour tout.
- Trop gentil.
272
00:14:36,292 --> 00:14:37,626
Mindy, on se sauve.
273
00:14:38,210 --> 00:14:39,420
Amusez-vous bien.
274
00:14:39,503 --> 00:14:41,005
Bonne soirée.
275
00:14:57,354 --> 00:14:58,856
Alors, c'est quoi le verdict ?
276
00:14:59,356 --> 00:15:01,400
Nicolas a le crush pour Mindy ou non ?
277
00:15:01,483 --> 00:15:03,777
Euh, malheureusement, je crois pas.
278
00:15:04,737 --> 00:15:06,906
Si c'était le cas, il l'aurait embrassée.
279
00:15:06,989 --> 00:15:10,242
Peut-être qu'il aime pas
les démonstrations publiques d'affection.
280
00:15:10,326 --> 00:15:12,828
Ça ne gênait
personne autour de lui.
281
00:15:12,912 --> 00:15:13,746
C'est vrai.
282
00:15:13,829 --> 00:15:16,415
Je ne savais pas
que les gens aimaient ce film en France.
283
00:15:16,498 --> 00:15:19,585
Tout le monde aime les histoires
qui parlent de deux personnes
284
00:15:19,668 --> 00:15:23,005
qui luttent de toutes leurs forces
contre leur attirance naturelle.
285
00:15:28,302 --> 00:15:29,219
C'est quoi ?
286
00:15:29,887 --> 00:15:32,222
Je sais pas. Allons jeter un œil.
287
00:15:41,815 --> 00:15:44,026
Waouh ! C'est irréel !
288
00:15:44,109 --> 00:15:47,154
J'ai l'impression
de traverser le paradis sous acide.
289
00:15:47,237 --> 00:15:48,697
T'as déjà pris de l'acide ?
290
00:15:48,781 --> 00:15:52,618
Non, mais j'ai lu Hunter S. Thompson,
alors je sais l'essentiel.
291
00:15:53,327 --> 00:15:55,287
Bon, on compte jusqu'à trois ?
292
00:15:57,790 --> 00:16:00,209
- Un, deux, trois !
- Deux…
293
00:16:21,647 --> 00:16:22,481
Hey !
294
00:16:49,675 --> 00:16:52,052
- Arrête de poster des photos !
- Non, non !
295
00:16:53,971 --> 00:16:55,806
Bonne soirée.
296
00:16:56,306 --> 00:16:57,933
- Ravis de vous avoir vus.
- Oui.
297
00:16:58,017 --> 00:17:00,227
- Bonne soirée.
- Merci pour le champagne.
298
00:17:00,310 --> 00:17:02,479
Je t'en prie. Salut, à samedi.
299
00:17:07,526 --> 00:17:10,738
Bon, moi, je vais de ce côté. Bonne nuit.
300
00:17:10,821 --> 00:17:12,614
Bonne nuit ? Quoi, déjà ?
301
00:17:13,907 --> 00:17:15,451
Tu veux pas boire un verre ?
302
00:17:17,494 --> 00:17:18,871
Bien sûr, si tu as envie.
303
00:17:19,413 --> 00:17:20,831
Bien sûr que j'ai envie.
304
00:17:20,914 --> 00:17:23,542
Tu crois que je t'ai invitée
pour voir un film ?
305
00:17:23,625 --> 00:17:29,548
Qu'est-ce que je dois croire ?
J'arrive pas à savoir… si je t'intéresse.
306
00:17:29,631 --> 00:17:31,800
C'est moi qui sais pas si je t'intéresse.
307
00:17:31,884 --> 00:17:34,845
Non, mais t'es sérieux, là ?
T'as vu la tenue ?
308
00:17:35,345 --> 00:17:37,347
Tu as un look incroyable ce soir.
309
00:17:37,973 --> 00:17:39,892
Tous les mecs te mataient.
310
00:17:39,975 --> 00:17:41,560
Oui, tous les mecs sauf toi.
311
00:17:42,144 --> 00:17:44,229
Non, bien au contraire. Je t'assure.
312
00:17:44,980 --> 00:17:47,316
J'ai dû faire un effort quasi surhumain
313
00:17:47,399 --> 00:17:49,401
pour ne pas me donner en spectacle.
314
00:17:51,445 --> 00:17:52,404
C'est vrai ?
315
00:17:53,363 --> 00:17:54,198
C'est vrai.
316
00:17:55,282 --> 00:17:57,409
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
317
00:17:58,118 --> 00:17:59,328
À toi de me dire.
318
00:18:00,370 --> 00:18:02,831
C'est toi qui es habillée
en dominatrice en latex.
319
00:18:02,915 --> 00:18:05,000
C'est toi qui as les rênes.
320
00:18:22,309 --> 00:18:24,353
Ça vibre dans ton pantalon.
321
00:18:24,436 --> 00:18:25,270
Ah…
322
00:18:27,064 --> 00:18:31,235
Pierre Cadault ! C'est un fléau
ce gars-là ! Je te jure, il est fou !
323
00:18:31,318 --> 00:18:34,530
Bon, on peut remettre le verre
à une autre fois. C'est pas grave.
324
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
Extrêmement grave !
325
00:18:36,615 --> 00:18:38,534
J'arrive enfin à t'embrasser et là…
326
00:18:45,415 --> 00:18:46,834
C'est un boulet, ce mec !
327
00:18:47,668 --> 00:18:48,502
OK…
328
00:18:48,585 --> 00:18:51,171
- Tu devrais décrocher.
- Désolé, je vais…
329
00:18:51,255 --> 00:18:53,423
- Je vais devoir gérer cet emmerdeur.
- Oui.
330
00:18:55,801 --> 00:18:58,220
La prochaine fois, on saute l'étape ciné ?
331
00:18:58,303 --> 00:18:59,471
Excellente idée.
332
00:19:15,487 --> 00:19:17,739
Ah ! Camille a liké ma story.
333
00:19:18,365 --> 00:19:21,410
Elle dit : "Trop fun.
C'est mon film préféré."
334
00:19:21,493 --> 00:19:22,327
Ah ouais ?
335
00:19:22,828 --> 00:19:24,913
Comment se faire larguer en 10 leçons ?
336
00:19:25,497 --> 00:19:28,208
J'ai l'impression que c'est
ce qu'elle essaie de me faire.
337
00:19:28,292 --> 00:19:29,126
Oh…
338
00:19:30,502 --> 00:19:34,631
Elle répond à aucun de mes textos
aussi rapidement. Quand elle répond.
339
00:19:39,887 --> 00:19:44,266
Hé, tu penses que quand Alfie et Camille
reviennent, on les emmène à Pop Air ?
340
00:19:44,850 --> 00:19:47,436
Tu vois, comme… un vrai double date.
341
00:19:47,936 --> 00:19:50,397
Euh, ouais, ce serait cool.
342
00:19:53,692 --> 00:19:54,526
Euh, bonne nuit.
343
00:19:55,736 --> 00:19:56,570
Bonne nuit.
344
00:20:16,381 --> 00:20:18,884
- Nicolas, bonjour.
- Bonjour, Emily.
345
00:20:18,967 --> 00:20:21,303
On dirait
que ta persévérance a fini par payer.
346
00:20:21,386 --> 00:20:23,096
Qu'est-ce que j'ai fait encore ?
347
00:20:23,180 --> 00:20:25,891
Non, je dis ça
dans le bon sens. Enfin, j'espère.
348
00:20:25,974 --> 00:20:29,228
Si tu étais sérieuse
en proposant d'aider avec Pierre Cadault.
349
00:20:29,311 --> 00:20:33,106
What ? Oh, my God !
Oui, bien sûr. Euh, désolée.
350
00:20:33,190 --> 00:20:35,901
Nicolas, ne quitte pas,
je te passe Sylvie Grateau.
351
00:20:41,240 --> 00:20:42,491
Qu'est-ce qui se passe ?
352
00:20:42,574 --> 00:20:43,408
Chut !
353
00:20:44,076 --> 00:20:45,577
Tu as Sylvie.
354
00:20:46,119 --> 00:20:50,832
Bonjour, Sylvie. Je voudrais engager
l'agence pour nous aider avec Cadault.
355
00:20:51,833 --> 00:20:53,001
Bien sûr, avec joie.
356
00:20:53,085 --> 00:20:55,337
Il y a beaucoup à faire
sur un temps court.
357
00:20:55,420 --> 00:20:57,798
Vous êtes adeptes du marketing de crise ?
358
00:20:57,881 --> 00:21:00,008
Tout à fait. C'est même notre spécialité.
359
00:21:00,092 --> 00:21:04,221
Parlons-en autour d'un déjeuner.
Mon assistant va vous envoyer les détails.
360
00:21:04,304 --> 00:21:06,056
- D'accord. Génial.
- Ça marche.
361
00:21:08,475 --> 00:21:10,602
Comment tu as réussi ce coup de génie ?
362
00:21:10,686 --> 00:21:13,146
J'essayais de ne rien dire du tout, mais…
363
00:21:13,230 --> 00:21:14,940
Oui, OK. Je ne veux rien savoir.
364
00:21:16,358 --> 00:21:17,442
Merveilleux, Emily.
365
00:21:20,070 --> 00:21:24,533
Allez, dehors, dehors,
dehors, dehors ! La porte !
366
00:21:27,619 --> 00:21:32,291
La seule fois où j'ai entendu Sylvie dire
"Merveilleux !", c'était pour un Chablis.
367
00:21:32,374 --> 00:21:33,208
Hmm-hmm.
368
00:21:33,292 --> 00:21:35,544
Envoyez un texto à Pierre
pour lui annoncer.
369
00:21:35,627 --> 00:21:38,255
C'est ta bonne nouvelle. Annonce-lui.
370
00:21:43,135 --> 00:21:48,598
GRANDE NOUVELLE ! ON PEUT VOUS AIDER
AVEC L'OUVERTURE DE LA BOUTIQUE…
371
00:21:53,687 --> 00:21:55,897
-Voici. De rien.
-Merci.
372
00:21:56,481 --> 00:21:59,067
Pierre est si content
qu'il va se joindre à nous.
373
00:21:59,151 --> 00:22:01,820
Il ne dit jamais non
si on sort le champagne pour un toast.
374
00:22:01,903 --> 00:22:03,363
Surtout en son honneur.
375
00:22:03,864 --> 00:22:04,781
Bonjour.
376
00:22:04,865 --> 00:22:05,866
Bonjour.
377
00:22:06,616 --> 00:22:08,785
L'agence Grateau veut me saigner à blanc.
378
00:22:08,869 --> 00:22:12,080
J'aurais dû vous proposer plus
pour rejoindre JVMA.
379
00:22:12,164 --> 00:22:15,667
C'était pas une question d'argent,
plutôt une question d'indépendance.
380
00:22:15,751 --> 00:22:16,585
Je sais.
381
00:22:16,668 --> 00:22:19,588
Merci pour cette opportunité
de retravailler avec Pierre.
382
00:22:19,671 --> 00:22:20,630
À Pierre !
383
00:22:20,714 --> 00:22:21,673
À Pierre !
384
00:22:21,757 --> 00:22:23,884
Que ce soit bien clair.
385
00:22:23,967 --> 00:22:28,513
Vous travaillerez pour Pierre Cadault,
la marque, pas la personne.
386
00:22:29,056 --> 00:22:29,890
Pardon ?
387
00:22:29,973 --> 00:22:31,266
Repose la bouteille.
388
00:22:32,809 --> 00:22:34,436
À quoi vous jouez, Nicolas ?
389
00:22:34,519 --> 00:22:38,774
Je refuse de laisser mon acquisition être
prise en otage par ses exigences folles.
390
00:22:39,358 --> 00:22:40,984
Cette boîte est plus grande que lui.
391
00:22:41,068 --> 00:22:45,405
Il est temps qu'il parte et on engagera
un nouveau designer pour une nouvelle ère.
392
00:22:45,489 --> 00:22:47,741
Mais c'est sa compagnie.
Son nom de famille.
393
00:22:47,824 --> 00:22:50,410
Rectification : son nom, ma compagnie.
394
00:22:50,494 --> 00:22:55,207
Rien de nouveau. Christian Dior est devenu
Dior. Yves Saint Laurent, Saint Laurent.
395
00:22:55,290 --> 00:22:57,751
Les hommes passent,
mais les marques perdurent.
396
00:22:58,335 --> 00:23:00,295
Ça arrive tout le temps,
n'est-ce pas, Sylvie ?
397
00:23:00,796 --> 00:23:02,839
Ça arrive de plus en plus souvent.
398
00:23:02,923 --> 00:23:04,925
Et grâce à Emily,
399
00:23:05,008 --> 00:23:09,054
j'ai fait quelques recherches et je pense
avoir trouvé le parfait remplaçant.
400
00:23:10,222 --> 00:23:11,306
Gregory Dupree.
401
00:23:12,724 --> 00:23:14,393
Le fait est que tu avais raison.
402
00:23:14,476 --> 00:23:17,562
Il mérite d'être mis en avant.
C'est un visionnaire.
403
00:23:17,646 --> 00:23:20,315
C'est la personne idéale
pour réinventer Pierre Cadault.
404
00:23:20,399 --> 00:23:22,192
Mais Pierre déteste Gregory.
405
00:23:22,275 --> 00:23:24,403
Étant donné que tu connais les deux,
406
00:23:24,486 --> 00:23:27,948
qui mieux que toi pour s'assurer
que la transition se passe bien ?
407
00:23:28,532 --> 00:23:30,075
Pierre est au courant ?
408
00:23:30,158 --> 00:23:32,285
- Vous êtes les premiers à l'apprendre.
- Oh !
409
00:23:32,369 --> 00:23:35,372
Gregory est un de vos clients,
vous devez être enchantés.
410
00:23:35,455 --> 00:23:36,331
Oh, oui.
411
00:23:36,998 --> 00:23:38,250
En tous les cas, surpris.
412
00:23:38,834 --> 00:23:41,837
On a des tas de sujets à aborder
vu qu'on va travailler ensemble.
413
00:23:45,257 --> 00:23:47,676
NE VIENS PAS ! CHANGEMENT DE PLANS !
414
00:23:49,177 --> 00:23:51,221
DÉJÀ LÀ ! JE TE VOIS !
415
00:23:54,015 --> 00:23:54,975
Coucou !
416
00:23:56,476 --> 00:23:57,769
Qu'est-ce qu'il fait là ?
417
00:23:57,853 --> 00:23:59,396
Tu nous expliques, Emily ?
418
00:24:01,356 --> 00:24:03,233
- Pierre !
-Attention !
419
00:24:03,817 --> 00:24:05,861
Priorité aux piétons, connasse !
420
00:24:06,361 --> 00:24:09,197
C'est bon, j'ai rien !
421
00:24:10,031 --> 00:24:11,867
Ouh…