1 00:00:08,425 --> 00:00:09,342 [musique enjouée] 2 00:00:11,511 --> 00:00:14,347 [grogne] Pourquoi les garçons disent pas ce qu'ils pensent ? 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,765 Et nous priver du mystère ? 4 00:00:16,349 --> 00:00:18,018 Sûrement un autre texto de Nico. 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,270 Oui. Tiens. Qu'est-ce que t'en penses ? 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,231 "On va voir un film en plein air ce soir. Tu viens ?" 7 00:00:23,314 --> 00:00:24,607 Oh, ça a l'air fun. 8 00:00:24,691 --> 00:00:27,318 Mais c'est un date ? Ça sonne pas comme un date. 9 00:00:27,402 --> 00:00:29,112 Si c'est un date, ça te plairait ? 10 00:00:29,195 --> 00:00:30,030 Eh bien, 11 00:00:30,530 --> 00:00:33,450 c'est vrai que je l'aime beaucoup depuis l'internat, mais… 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,745 Mais je veux peut-être réaliser un fantasme d'ado. 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,621 - [notification] - [elle grogne] 14 00:00:39,748 --> 00:00:41,332 - "Amène tes potes." - J'y vais pas. 15 00:00:41,416 --> 00:00:44,669 What ? Tu dois y aller ! Come on, pense à la jeune Mindy. 16 00:00:44,753 --> 00:00:48,173 Elle en rêve depuis si longtemps ! Tu sais quoi ? J'y vais avec toi. 17 00:00:48,256 --> 00:00:51,051 - Je parlerai de Soleil de Paris à Nico. - Non ! 18 00:00:51,134 --> 00:00:54,429 On a pitché une collab' avec Gray Malin, un photographe aérien… 19 00:00:54,512 --> 00:00:57,182 Chut, chut, chut… Pas de blabla boulot. 20 00:00:57,265 --> 00:00:58,725 Et tu peux pas venir seule. 21 00:00:58,808 --> 00:01:01,686 Quelqu'un doit te distraire pendant que je distrais Nico. 22 00:01:01,770 --> 00:01:02,604 Amène Alfie. 23 00:01:02,687 --> 00:01:05,148 Il est à London pour l'anniversaire de sa mère. 24 00:01:05,231 --> 00:01:06,483 Bonjour, chères voisines. 25 00:01:06,566 --> 00:01:07,609 - Bonjour. - Bonjour. 26 00:01:07,692 --> 00:01:10,403 Tu vas chercher tes croissants ? Et ta boulangerie bitch ? 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,614 - Euh… - Elle parle de Camille. 28 00:01:12,697 --> 00:01:14,324 J'utiliserais pas ce nickname. 29 00:01:14,407 --> 00:01:15,992 Elle est en Grèce avec Sofia. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,535 - Quoi ? Pardon ? - What ? 31 00:01:17,619 --> 00:01:20,914 La dernière étape de son expo d'art. Incroyable, non ? 32 00:01:20,997 --> 00:01:23,875 - Oui, c'est super ! - C'est formidable ! 33 00:01:24,459 --> 00:01:26,044 Tiens, donne-moi ton avis. 34 00:01:26,711 --> 00:01:29,547 Nico m'invite à un date ou c'est une soirée entre potes ? 35 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 - Réponds honnêtement. - Heu… Soirée potes. 36 00:01:32,884 --> 00:01:35,678 Tu vois ! Oh, on va au ciné ce soir ? 37 00:01:35,762 --> 00:01:37,847 - Il peut pas, il a du travail. - Oh… 38 00:01:37,931 --> 00:01:41,518 En fait, le resto est fermé et Camille n'étant pas là, je suis libre. 39 00:01:41,601 --> 00:01:44,187 Bon ! Problème résolu ! Je t'enverrai l'adresse. 40 00:01:44,270 --> 00:01:45,814 Génial ! Bonne journée. 41 00:01:45,897 --> 00:01:47,148 Bonne journée ! 42 00:01:47,774 --> 00:01:49,567 [soupire] Oh, my God, Mindy ! 43 00:01:49,651 --> 00:01:52,612 Non, attends. Pardon. Je n'ai pas réfléchi, mais… 44 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 Il ne se passera rien entre toi et Gabriel. Vous êtes amis. 45 00:01:55,115 --> 00:01:58,660 Non, je parle du fait que Camille est en Grèce avec Sofia. 46 00:01:58,743 --> 00:02:01,246 C'est bien plus sérieux qu'un simple kiss. 47 00:02:01,329 --> 00:02:03,081 Je dois en parler à Gabriel ? 48 00:02:03,164 --> 00:02:06,376 Non, sauf si tu veux encore être mêlée à leurs affaires de cœur. 49 00:02:06,459 --> 00:02:07,293 [soupire] 50 00:02:07,377 --> 00:02:12,549 Peut-être qu'il n'y a rien. Et s'il n'y a vraiment rien, laisse Camille en parler. 51 00:02:12,632 --> 00:02:14,008 [Emily soupire] 52 00:02:14,092 --> 00:02:18,054 [musique : "Chute Libre" par Emma Hoet] 53 00:02:18,138 --> 00:02:20,473 ♪ J'ai pas envie ♪ 54 00:02:20,557 --> 00:02:22,225 ♪ C'est toujours les mêmes ♪ 55 00:02:22,892 --> 00:02:24,894 ♪ Je fais le vide ♪ 56 00:02:24,978 --> 00:02:26,980 ♪ Puis quelque chose me dit ♪ 57 00:02:27,730 --> 00:02:29,983 ♪ Qu'il m'a envahie… ♪ 58 00:02:30,066 --> 00:02:34,070 Dupree devait nous montrer les uniformes d'Air France qu'il a créés pour le pitch. 59 00:02:34,154 --> 00:02:35,780 Il a dit qu'il ne pouvait pas. 60 00:02:35,864 --> 00:02:36,739 Il peut quand ? 61 00:02:36,823 --> 00:02:38,658 La question est : "Il peut où ?" 62 00:02:38,741 --> 00:02:40,160 J'ai horreur des énigmes. 63 00:02:40,243 --> 00:02:45,206 Gregory veut qu'on le voie à son atelier. Son redesign ne peut pas entrer 64 00:02:45,290 --> 00:02:47,500 - dans une chambre de conférence. - Dans une… 65 00:02:47,584 --> 00:02:49,836 Il sait que le client attend une proposition ? 66 00:02:49,919 --> 00:02:51,212 Oui, il sait. 67 00:02:51,296 --> 00:02:54,966 Tu ne lui as pas vendu de faux espoirs ? J'ai parlé à mes contacts chez Air France. 68 00:02:55,049 --> 00:02:57,760 Chanel et Louis Vuitton sont favoris dans la course. 69 00:02:57,844 --> 00:03:01,264 - Tu crois qu'il a une chance ? - Non, mais je me suis déjà plantée. 70 00:03:01,848 --> 00:03:02,932 Quand ? 71 00:03:03,016 --> 00:03:04,893 Demande à Emily. Ça doit être dans son journal. 72 00:03:04,976 --> 00:03:06,603 [Julien ricane] 73 00:03:06,686 --> 00:03:09,272 Non, en fait, rien de vraiment specific. 74 00:03:09,355 --> 00:03:12,901 C'est une excellente idée de tenir un journal de ton aventure à Paris. 75 00:03:12,984 --> 00:03:15,987 - Oui. - Tu as lu le journal d'Anaïs Nin ? 76 00:03:16,070 --> 00:03:17,572 - Non, j'ai pas lu. - Non ? 77 00:03:17,655 --> 00:03:22,577 C'est un formidable récit de l'éveil d'une jeune femme à la sexualité torride. 78 00:03:22,660 --> 00:03:25,163 Le fait est qu'elle était vraiment insatiable ! 79 00:03:26,539 --> 00:03:27,373 Ah ! 80 00:03:31,544 --> 00:03:34,881 Alors, c'est ça l'atelier de Gregory Dupree ! 81 00:03:34,964 --> 00:03:37,133 C'est comme un conseil de guerre fashion. 82 00:03:37,217 --> 00:03:39,260 Je sens la créativité. C'est fou ! 83 00:03:39,344 --> 00:03:41,095 Non, ça, c'est la marijuana, Emily. 84 00:03:41,179 --> 00:03:43,514 [Gregory] Bonjour, la Première Classe. 85 00:03:44,641 --> 00:03:48,228 [il rit] C'est votre capitaine qui vous parle. 86 00:03:49,562 --> 00:03:53,483 Je vous invite à tous vous asseoir et à attacher vos ceintures. 87 00:03:53,566 --> 00:03:55,151 Il va y avoir des turbulences. 88 00:03:55,235 --> 00:03:58,655 - Des consommations seront servies ? - Vous serez servis, c'est sûr. 89 00:03:59,322 --> 00:04:03,201 Donc, avant de vous montrer les uniformes, je dois vous expliquer mon concept. 90 00:04:04,160 --> 00:04:06,371 Tout ceci parle de contrôle. 91 00:04:07,205 --> 00:04:09,916 Une fois en vol, vous ne contrôlez plus rien. 92 00:04:09,999 --> 00:04:12,794 Dès que vous vous asseyez, c'est le personnel de vol 93 00:04:12,877 --> 00:04:14,379 qui contrôle absolument tout. 94 00:04:14,462 --> 00:04:17,257 Il vous attache, il vous dit comment respirer. 95 00:04:17,340 --> 00:04:21,719 Il vous dit quand vous endormir, quand vous réveiller, quand vous nourrir. 96 00:04:21,803 --> 00:04:24,222 Dans les faits, vous lui êtes tous soumis. 97 00:04:24,806 --> 00:04:29,769 Si les hôtesses et stewards sont des dominateurs, habillons-les comme tels. 98 00:04:30,353 --> 00:04:33,356 Chers passagers, voici l'offre que je vous soumets 99 00:04:33,439 --> 00:04:36,651 pour le tout nouvel Air France. 100 00:04:36,734 --> 00:04:38,528 [musique rythmée] 101 00:04:56,546 --> 00:04:58,423 Des capotes, du lubrifiant et du… 102 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 [exclamation] Poppers ! 103 00:05:00,049 --> 00:05:01,509 C'est bien pour ton journal. 104 00:05:18,484 --> 00:05:19,360 Et ? 105 00:05:19,444 --> 00:05:23,072 Euh, eh bien, ça va certainement surprendre Air France. 106 00:05:23,156 --> 00:05:26,200 Vous avez donné à leurs uniformes un sacré coup de fouet. 107 00:05:26,284 --> 00:05:27,285 Emily. 108 00:05:27,368 --> 00:05:29,996 Oh, heu, c'est magnifiquement construit. 109 00:05:30,079 --> 00:05:31,414 Subversif et… 110 00:05:31,497 --> 00:05:34,167 - Et le bondage domine les défilés. - Oh, ouais. 111 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 Jeu de mots volontaire. 112 00:05:35,585 --> 00:05:37,920 Eh bien, c'est peut-être pas faux, 113 00:05:38,004 --> 00:05:43,217 mais je ne pense pas du tout qu'Air France veuille pousser le bouchon aussi loin. 114 00:05:43,843 --> 00:05:45,678 J'ai vu la proposition de Chanel, 115 00:05:45,762 --> 00:05:48,389 tout en sobriété et chic. 116 00:05:48,473 --> 00:05:50,099 [sonnerie de portable] 117 00:05:51,434 --> 00:05:54,062 Oh ! Désolée, il faut que je décroche. 118 00:05:57,648 --> 00:05:58,608 Allô ? 119 00:05:59,567 --> 00:06:02,779 Vous vous rendez compte à quel point j'ai besoin de ce compte ? 120 00:06:02,862 --> 00:06:05,323 Mon business a de très gros problèmes. 121 00:06:05,406 --> 00:06:08,034 Et si mon affaire prend l'eau, votre affaire aussi. 122 00:06:08,618 --> 00:06:11,746 Vous pourriez présenter cet ensemble, 123 00:06:11,829 --> 00:06:15,041 mais sans les bottes, les ceintures et les chapeaux ? 124 00:06:15,541 --> 00:06:16,834 Et tuer l'élégance ? 125 00:06:16,918 --> 00:06:20,046 Je vais les soumettre tels quels. Avec ou sans votre aide ! 126 00:06:21,339 --> 00:06:22,590 Allez, venez les filles ! 127 00:06:32,767 --> 00:06:35,561 [soupire] C'était Pierre, il était vraiment spé. 128 00:06:35,645 --> 00:06:37,522 Sa nouvelle boutique va ouvrir. 129 00:06:37,605 --> 00:06:39,816 Je l'ai trouvé très incohérent, paranoïaque… 130 00:06:40,316 --> 00:06:43,486 Depuis qu'il a vendu à JVMA, il sait plus en qui avoir confiance. 131 00:06:43,569 --> 00:06:47,407 Il aurait dû y réfléchir avant de se débarrasser de nous. 132 00:06:47,490 --> 00:06:49,242 Son sort n'est plus notre problème. 133 00:06:49,325 --> 00:06:51,911 N'oublions pas qu'il a tenté de nous sauver. 134 00:06:51,994 --> 00:06:54,080 Aujourd'hui, il nous supplie de l'aider. 135 00:06:54,163 --> 00:06:55,456 Que peut-on faire ? 136 00:06:55,540 --> 00:06:59,001 Il nous demande de lui donner un avis professionnel sincère. 137 00:06:59,085 --> 00:07:01,587 Mais, on peut faire ça ? On ne le représente plus. 138 00:07:02,171 --> 00:07:05,675 Pierre n'est pas juste un ex-client, c'est un ami. 139 00:07:05,758 --> 00:07:08,594 Et aujourd'hui, il a besoin de nous, alors on y va. 140 00:07:14,142 --> 00:07:15,393 Tu nous emmènes où ? 141 00:07:15,476 --> 00:07:18,062 Pierre m'a dit de le retrouver là. Il a dropé un pin. 142 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 Il utilise Google Maps ? 143 00:07:21,190 --> 00:07:22,316 Personne ne vous a vus ? 144 00:07:22,400 --> 00:07:23,860 - Non. - On est suivis ? 145 00:07:23,943 --> 00:07:26,195 Pierre, t'es obligé de jouer les espions ? 146 00:07:26,279 --> 00:07:28,781 Oui. Il faut surtout pas que JVMA 147 00:07:28,865 --> 00:07:30,074 sache que je suis ici. 148 00:07:30,158 --> 00:07:31,701 Et surtout pas Nicolas, 149 00:07:31,784 --> 00:07:33,411 la p'tite marionnette de papa. 150 00:07:33,494 --> 00:07:35,329 Y a des espions dans tous les coins. 151 00:07:35,413 --> 00:07:36,581 Allez, venez ! 152 00:07:36,664 --> 00:07:37,832 [Emily] Go. Go, go, go. 153 00:07:40,918 --> 00:07:41,961 Mon Dieu ! 154 00:07:44,881 --> 00:07:46,883 [Emily] Il y a so much Pierre ! 155 00:07:46,966 --> 00:07:51,137 JVMA a dédié tellement d'espace à ta ligne ringarde que c'est… 156 00:07:52,430 --> 00:07:54,307 [soupire] Ça donne le tournis. 157 00:07:54,390 --> 00:07:56,893 [Pierre] Exactement ! Ils n'ont rien compris ! 158 00:07:56,976 --> 00:07:58,561 Quand c'est autant appuyé, 159 00:07:58,644 --> 00:08:00,062 c'est plus de l'ironie. 160 00:08:00,146 --> 00:08:01,898 Oui, ça devient ringard. 161 00:08:01,981 --> 00:08:05,151 - [Pierre] Que penses-tu de la qualité ? - Honnêtement ? 162 00:08:05,234 --> 00:08:06,152 Brutalement ! 163 00:08:07,445 --> 00:08:10,656 [soupire] Ça fait plus grand public que ce à quoi je m'attendais. 164 00:08:10,740 --> 00:08:13,242 Très chic ! C'est un Cadault ! 165 00:08:13,326 --> 00:08:14,744 [Emily] Euh… Oh, wow ! 166 00:08:15,328 --> 00:08:17,872 - [hésitante] Merci. - Très mauvais goût. 167 00:08:18,414 --> 00:08:20,875 Ils m'ont transformé en un clown pris au piège 168 00:08:20,958 --> 00:08:22,793 dans un labyrinthe de miroirs. 169 00:08:23,294 --> 00:08:25,379 Désolé, là, c'est la cata ! 170 00:08:25,463 --> 00:08:29,967 Nicolas l'a pris comment quand tu as dit que le résultat ne t'enchantait pas ? 171 00:08:30,051 --> 00:08:31,719 Il n'en a rien à faire. 172 00:08:31,802 --> 00:08:34,472 Chez JVMA, tout le monde se fiche de ce que je pense. 173 00:08:35,056 --> 00:08:37,934 Je n'ai plus personne. Je suis complètement seul ! 174 00:08:38,017 --> 00:08:41,229 Non, ce n'est pas vrai, OK ? Regardez, vous nous avez, nous. 175 00:08:41,812 --> 00:08:42,772 Avant, oui. 176 00:08:42,855 --> 00:08:46,484 Cet accord était une erreur. Je veux revenir dessus. 177 00:08:46,567 --> 00:08:50,404 Non, sois prudent. Si tu les quittes, ils resteront propriétaires de ton nom. 178 00:08:51,447 --> 00:08:53,074 Et clairement de ton visage. 179 00:08:53,741 --> 00:08:56,118 - Vous êtes prêt pour le défilé. - [petit rire] 180 00:08:56,202 --> 00:08:57,161 Ta gueule ! 181 00:08:58,246 --> 00:08:59,205 [souffle] 182 00:09:02,708 --> 00:09:05,461 - Hi ! - [Mindy] Hi ! Alors, où tu étais passée ? 183 00:09:05,545 --> 00:09:07,588 J'hésitais entre trois tenues 184 00:09:07,672 --> 00:09:10,383 et j'ai failli abandonner jusqu'à ce que je tombe sur… 185 00:09:10,466 --> 00:09:14,136 Ça ! Colis livré aujourd'hui de la part de Gregory Dupree. 186 00:09:14,220 --> 00:09:15,054 Oh, Mindy ! 187 00:09:15,137 --> 00:09:18,224 Ça va, pardon. J'ai ouvert le paquet, j'ai pas lu le mot. 188 00:09:18,307 --> 00:09:21,477 Je ne peux pas me contrôler quand la mode frappe à ma porte. 189 00:09:21,561 --> 00:09:23,271 - Notre porte. - Oui. 190 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 "Air France…" Non. 191 00:09:26,482 --> 00:09:28,859 "Portez ceci à mes funeral." 192 00:09:28,943 --> 00:09:32,947 Oh, Air France a décliné ses designs pour leurs nouveaux uniformes. 193 00:09:33,030 --> 00:09:37,994 Oh, mais ce qu'Air France ne veut pas peut être un trésor pour une femme ! 194 00:09:38,077 --> 00:09:41,747 Quoi ? Tu veux t'habiller en hôtesse de l'air sexy avec du latex rouge ? 195 00:09:41,831 --> 00:09:45,501 Quoi ? Tu trouvais pas le look de Britney iconic dans le clip "Toxic" ? 196 00:09:45,585 --> 00:09:47,795 Well, tu vas certainement te faire remarquer. 197 00:09:47,878 --> 00:09:48,921 Ouh… 198 00:09:49,589 --> 00:09:51,799 Préparez-vous pour un atterrissage d'urgence. 199 00:09:51,882 --> 00:09:54,260 [musique rock instrumentale] 200 00:09:54,343 --> 00:09:56,345 [brouhaha] 201 00:10:02,184 --> 00:10:03,019 Bonsoir. 202 00:10:03,102 --> 00:10:04,729 Je vous présente Mindy Chen qui… 203 00:10:04,812 --> 00:10:05,646 Salut. 204 00:10:05,730 --> 00:10:07,148 … est ravissante. 205 00:10:07,231 --> 00:10:08,065 Ah, salut. 206 00:10:09,775 --> 00:10:11,485 - Salut. - Content de te revoir. 207 00:10:11,569 --> 00:10:12,403 Moi aussi. 208 00:10:12,486 --> 00:10:15,197 J'ai apporté un pique-nique pour vous remercier de l'invitation. 209 00:10:15,281 --> 00:10:16,907 Des trucs que je sers au restau. 210 00:10:16,991 --> 00:10:18,993 - Merci beaucoup. Chef, euh… - Gabriel. 211 00:10:19,577 --> 00:10:21,579 Vous êtes le bienvenu Chez Lavaux, mon restau. 212 00:10:21,662 --> 00:10:23,122 Merci, avec grand plaisir. 213 00:10:23,205 --> 00:10:24,957 Et j'ai du rosé de Provence ! 214 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 [petits rires] 215 00:10:27,585 --> 00:10:29,253 J'adore ton look. C'est quelle marque ? 216 00:10:29,337 --> 00:10:31,756 C'est un cadeau d'un designer avec qui Emily travaille. 217 00:10:31,839 --> 00:10:32,840 Gregory Dupree. 218 00:10:32,923 --> 00:10:36,010 Il paraît que son dernier défilé à Versailles était fabuleux ! 219 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 Oui, c'est vrai ! Il est sous-estimé. 220 00:10:38,804 --> 00:10:40,973 Son travail mérite un plus grand projecteur. 221 00:10:41,641 --> 00:10:43,434 Il est bien mis en valeur ce soir. 222 00:10:43,517 --> 00:10:44,644 Oh… 223 00:10:45,144 --> 00:10:46,395 [musique à la guitare] 224 00:10:59,950 --> 00:11:01,744 Tiens ! Prends un des miens. 225 00:11:01,827 --> 00:11:03,204 Oh, merci. 226 00:11:03,871 --> 00:11:05,122 Tu en as acheté trop ? 227 00:11:05,206 --> 00:11:07,041 Oh, c'est une mauvaise habitude. 228 00:11:07,124 --> 00:11:08,125 [petit rire] 229 00:11:08,959 --> 00:11:12,254 Au fait, je suis passée devant la nouvelle boutique de Pierre. 230 00:11:12,338 --> 00:11:16,258 C'est très mystérieux. De dehors, impossible de savoir ce qui se passe. 231 00:11:16,342 --> 00:11:17,968 D'ailleurs, ça va avec lui ? 232 00:11:18,052 --> 00:11:20,888 J'avoue que maintenant, j'ai un immense respect pour toi. 233 00:11:20,971 --> 00:11:21,972 Ah bon ? 234 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Pourquoi ? 235 00:11:22,973 --> 00:11:25,434 Comment t'as fait pour le supporter si longtemps ? 236 00:11:25,518 --> 00:11:27,269 Je le trouve tellement exaspérant ! 237 00:11:27,853 --> 00:11:31,023 Il voulait une boutique minimaliste, c'est ce qu'on lui a fait. 238 00:11:31,107 --> 00:11:33,984 Ensuite, il voulait du tape-à-l’œil comme sa ligne ringarde, 239 00:11:34,068 --> 00:11:35,695 donc on est partis sur ça. 240 00:11:35,778 --> 00:11:37,154 Et il déteste le résultat ! 241 00:11:37,238 --> 00:11:40,658 C'est simple, il n'est jamais satisfait. Il était comme ça avec toi ? 242 00:11:41,325 --> 00:11:45,871 Pierre et son insécurité peuvent être difficiles, mais il faut être patient. 243 00:11:45,955 --> 00:11:49,125 On a eu quelques problèmes similaires à la Fashion Week. 244 00:11:49,208 --> 00:11:51,460 Il faut juste bien s'occuper de lui, 245 00:11:51,544 --> 00:11:54,505 autrement il est capable de ne pas venir à l'ouverture. 246 00:11:54,588 --> 00:11:58,175 Ce n'est pas le premier designer-diva capricieux à qui j'ai affaire. 247 00:11:58,259 --> 00:12:00,136 La boutique ouvrira avec ou sans lui. 248 00:12:01,178 --> 00:12:02,471 Right, well… 249 00:12:03,514 --> 00:12:04,765 Il nous faisait confiance, 250 00:12:04,849 --> 00:12:08,477 alors si tu as besoin de quoi que ce soit pour vous aider, je suis là. 251 00:12:08,561 --> 00:12:09,603 Excuse-moi, Emily. 252 00:12:12,189 --> 00:12:13,983 De quoi vous parliez ? 253 00:12:14,066 --> 00:12:16,861 - De toi, évidemment. - Vous avez parlé boulot. 254 00:12:16,944 --> 00:12:19,905 Tu vas me faire ce coup à chaque fois qu'on est en date ? 255 00:12:19,989 --> 00:12:21,907 Oh ! Donc, c'est un date. 256 00:12:21,991 --> 00:12:23,242 Oui, forcément. 257 00:12:23,325 --> 00:12:25,870 Il a mis sa main sur mon dos, m'a présenté ses amis. 258 00:12:25,953 --> 00:12:28,873 Et l'un d'eux m'a dit que c'était un coin connu pour pécho. 259 00:12:28,956 --> 00:12:30,458 Alors, vas-y, girl ! 260 00:12:31,542 --> 00:12:32,543 [Gabriel] Salut. 261 00:12:33,377 --> 00:12:34,211 Salut. 262 00:12:34,295 --> 00:12:35,546 Tu t'assieds avec moi ? 263 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 [les deux ont un petit rire] 264 00:12:54,732 --> 00:13:00,446 [scène en anglais de Comment se faire larguer en dix leçons] 265 00:13:11,123 --> 00:13:12,917 - Oh, désolée. - Désolé. 266 00:13:16,670 --> 00:13:18,088 Tes plats étaient délicieux. 267 00:13:18,881 --> 00:13:20,382 J'en avais l'eau à la bouche. 268 00:13:21,342 --> 00:13:22,885 Euh, merci. 269 00:13:23,719 --> 00:13:24,720 C'est gentil. 270 00:13:25,221 --> 00:13:26,722 Si tu me connaissais mieux, 271 00:13:26,806 --> 00:13:29,225 tu saurais que je suis pas si gentille que ça. 272 00:13:30,309 --> 00:13:31,977 - [elle rit] - [rire gêné de Gabriel] 273 00:13:34,980 --> 00:13:36,482 [petit rire] Salut. 274 00:13:36,982 --> 00:13:41,278 Il aimerait regarder le film. Alors juste… Chut ! Un petit peu. Merci. 275 00:13:41,362 --> 00:13:43,697 Il s'en fout. Ça fait longtemps, vous deux ? 276 00:13:44,532 --> 00:13:47,201 - Oh, c'est… - Oh, on n'est pas ensemble. 277 00:13:47,284 --> 00:13:49,245 Il a une girlfriend qui est en Grèce. 278 00:13:49,328 --> 00:13:51,038 - On est juste amis. - Amis. 279 00:13:53,499 --> 00:13:56,377 Donc, vous êtes amis pendant que ta meuf est en Grèce ? 280 00:13:56,460 --> 00:13:59,296 Je peux aussi être ton amie. On peut être trois amis. 281 00:13:59,380 --> 00:14:01,006 C'est différent. Elle a un mec. 282 00:14:01,090 --> 00:14:02,341 Oui. [petit rire gêné] 283 00:14:02,424 --> 00:14:03,801 Oh, et il est où ? 284 00:14:03,884 --> 00:14:05,010 London. 285 00:14:05,553 --> 00:14:09,890 Oh, j'ai capté votre jeu. Donc, ta meuf est en Grèce et ton mec est à Londres. 286 00:14:10,558 --> 00:14:13,978 Ben moi, mon mec, il est… à Berlin. 287 00:14:14,478 --> 00:14:16,480 Et il me manque tellement. 288 00:14:16,564 --> 00:14:18,482 [ils rient tous] 289 00:14:18,566 --> 00:14:21,360 C'est trop drôle. Vous êtes trop drôles tous les deux. 290 00:14:21,443 --> 00:14:24,280 Euh, OK… Emily, on devait pas aller à… 291 00:14:24,363 --> 00:14:26,949 - Oui, on devait aller… - C'est ça ! Au truc, là… 292 00:14:27,032 --> 00:14:31,287 J'ai déjà vu ce film mille fois et ils finissent ensemble. C'est cliché. 293 00:14:31,370 --> 00:14:34,290 - Un chef-d'œuvre. J'adore. - Il est génial. Enjoy it ! 294 00:14:34,373 --> 00:14:36,166 - Merci pour tout. - Trop gentil. 295 00:14:36,250 --> 00:14:37,585 Mindy, on se sauve. 296 00:14:38,168 --> 00:14:39,378 Amusez-vous bien. 297 00:14:39,461 --> 00:14:40,963 [Gabriel] Bonne soirée. 298 00:14:41,046 --> 00:14:43,299 [le film continue] 299 00:14:57,313 --> 00:14:58,814 Alors, c'est quoi le verdict ? 300 00:14:59,315 --> 00:15:01,358 Nicolas a le crush pour Mindy ou non ? 301 00:15:01,442 --> 00:15:03,736 Euh, malheureusement, je crois pas. 302 00:15:04,695 --> 00:15:06,864 Si c'était le cas, il l'aurait embrassée. 303 00:15:06,947 --> 00:15:10,200 Peut-être qu'il aime pas les démonstrations publiques d'affection. 304 00:15:10,284 --> 00:15:12,786 [petit rire] Ça ne gênait personne autour de lui. 305 00:15:12,870 --> 00:15:13,704 C'est vrai. 306 00:15:13,787 --> 00:15:16,373 Je ne savais pas que les gens aimaient ce film en France. 307 00:15:16,457 --> 00:15:19,543 Tout le monde aime les histoires qui parlent de deux personnes 308 00:15:19,627 --> 00:15:22,963 qui luttent de toutes leurs forces contre leur attirance naturelle. 309 00:15:28,260 --> 00:15:29,178 C'est quoi ? 310 00:15:29,845 --> 00:15:32,181 Je sais pas. Allons jeter un œil. 311 00:15:36,769 --> 00:15:38,771 - [musique pop française] - [brouhaha] 312 00:15:41,774 --> 00:15:43,984 Waouh ! C'est irréel ! 313 00:15:44,068 --> 00:15:47,112 J'ai l'impression de traverser le paradis sous acide. 314 00:15:47,196 --> 00:15:48,656 T'as déjà pris de l'acide ? 315 00:15:48,739 --> 00:15:52,576 Non, mais j'ai lu Hunter S. Thompson, alors je sais l'essentiel. 316 00:15:53,285 --> 00:15:55,245 Bon, on compte jusqu'à trois ? 317 00:15:55,329 --> 00:15:56,789 [petit rire d'Emily] 318 00:15:57,748 --> 00:16:00,167 - Un, deux, trois ! - Deux… 319 00:16:00,250 --> 00:16:02,252 [la chanson pop continue] 320 00:16:21,605 --> 00:16:22,439 Hey ! 321 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 [cri de surprise] 322 00:16:49,633 --> 00:16:52,011 - Arrête de poster des photos ! - Non, non ! 323 00:16:53,929 --> 00:16:55,764 - [femme rit] - [femme] Bonne soirée. 324 00:16:56,265 --> 00:16:57,891 - Ravis de vous avoir vus. - Oui. 325 00:16:57,975 --> 00:17:00,185 - Bonne soirée. - Merci pour le champagne. 326 00:17:00,269 --> 00:17:02,438 Je t'en prie. Salut, à samedi. 327 00:17:07,484 --> 00:17:10,696 Bon, moi, je vais de ce côté. Bonne nuit. 328 00:17:10,779 --> 00:17:12,573 Bonne nuit ? Quoi, déjà ? 329 00:17:13,866 --> 00:17:15,409 Tu veux pas boire un verre ? 330 00:17:17,453 --> 00:17:18,829 Bien sûr, si tu as envie. 331 00:17:19,371 --> 00:17:20,789 Bien sûr que j'ai envie. 332 00:17:20,873 --> 00:17:23,500 Tu crois que je t'ai invitée pour voir un film ? 333 00:17:23,584 --> 00:17:29,506 Qu'est-ce que je dois croire ? J'arrive pas à savoir… si je t'intéresse. 334 00:17:29,590 --> 00:17:31,759 C'est moi qui sais pas si je t'intéresse. 335 00:17:31,842 --> 00:17:34,803 Non, mais t'es sérieux, là ? T'as vu la tenue ? 336 00:17:35,304 --> 00:17:37,306 Tu as un look incroyable ce soir. 337 00:17:37,931 --> 00:17:39,850 Tous les mecs te mataient. 338 00:17:39,933 --> 00:17:41,518 Oui, tous les mecs sauf toi. 339 00:17:42,102 --> 00:17:44,188 Non, bien au contraire. Je t'assure. 340 00:17:44,938 --> 00:17:47,274 J'ai dû faire un effort quasi surhumain 341 00:17:47,357 --> 00:17:49,359 pour ne pas me donner en spectacle. 342 00:17:51,403 --> 00:17:52,362 C'est vrai ? 343 00:17:53,322 --> 00:17:54,156 C'est vrai. 344 00:17:55,240 --> 00:17:57,367 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 345 00:17:58,077 --> 00:17:59,286 À toi de me dire. 346 00:18:00,329 --> 00:18:02,790 C'est toi qui es habillée en dominatrice en latex. 347 00:18:02,873 --> 00:18:04,958 - [elle rit] - C'est toi qui as les rênes. 348 00:18:16,678 --> 00:18:18,222 [vibrations de portable] 349 00:18:22,267 --> 00:18:24,311 Ça vibre dans ton pantalon. 350 00:18:24,394 --> 00:18:25,229 Ah… 351 00:18:27,022 --> 00:18:31,193 Pierre Cadault ! C'est un fléau ce gars-là ! Je te jure, il est fou ! 352 00:18:31,276 --> 00:18:34,488 Bon, on peut remettre le verre à une autre fois. C'est pas grave. 353 00:18:34,571 --> 00:18:35,864 Extrêmement grave ! 354 00:18:36,573 --> 00:18:38,492 J'arrive enfin à t'embrasser et là… 355 00:18:43,080 --> 00:18:45,290 - [son portable vibre] - [ils soupirent] 356 00:18:45,374 --> 00:18:46,792 C'est un boulet, ce mec ! 357 00:18:47,626 --> 00:18:48,460 [soupire] OK… 358 00:18:48,544 --> 00:18:51,130 - Tu devrais décrocher. [rit] - Désolé, je vais… 359 00:18:51,213 --> 00:18:53,382 - Je vais devoir gérer cet emmerdeur. - Oui. 360 00:18:55,759 --> 00:18:58,178 La prochaine fois, on saute l'étape ciné ? 361 00:18:58,262 --> 00:18:59,429 Excellente idée. 362 00:19:15,445 --> 00:19:17,698 Ah ! Camille a liké ma story. 363 00:19:18,323 --> 00:19:21,368 Elle dit : "Trop fun. C'est mon film préféré." 364 00:19:21,451 --> 00:19:22,286 Ah ouais ? 365 00:19:22,786 --> 00:19:24,872 Comment se faire larguer en 10 leçons ? 366 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 J'ai l'impression que c'est ce qu'elle essaie de me faire. 367 00:19:28,250 --> 00:19:29,084 Oh… 368 00:19:30,460 --> 00:19:34,590 Elle répond à aucun de mes textos aussi rapidement. Quand elle répond. 369 00:19:39,845 --> 00:19:44,224 Hé, tu penses que quand Alfie et Camille reviennent, on les emmène à Pop Air ? 370 00:19:44,808 --> 00:19:47,394 Tu vois, comme… un vrai double date. 371 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 Euh, ouais, ce serait cool. 372 00:19:53,650 --> 00:19:54,484 Euh, bonne nuit. 373 00:19:55,694 --> 00:19:56,528 Bonne nuit. 374 00:20:12,961 --> 00:20:14,963 [sonnerie de portable] 375 00:20:16,340 --> 00:20:18,842 - Nicolas, bonjour. - Bonjour, Emily. 376 00:20:18,926 --> 00:20:21,261 On dirait que ta persévérance a fini par payer. 377 00:20:21,345 --> 00:20:23,055 Qu'est-ce que j'ai fait encore ? 378 00:20:23,138 --> 00:20:25,849 Non, je dis ça dans le bon sens. Enfin, j'espère. 379 00:20:25,933 --> 00:20:29,186 Si tu étais sérieuse en proposant d'aider avec Pierre Cadault. 380 00:20:29,269 --> 00:20:33,065 What ? Oh, my God ! Oui, bien sûr. Euh, désolée. 381 00:20:33,148 --> 00:20:35,859 Nicolas, ne quitte pas, je te passe Sylvie Grateau. 382 00:20:41,198 --> 00:20:42,449 Qu'est-ce qui se passe ? 383 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 Chut ! 384 00:20:44,034 --> 00:20:45,535 Tu as Sylvie. 385 00:20:46,078 --> 00:20:50,791 Bonjour, Sylvie. Je voudrais engager l'agence pour nous aider avec Cadault. 386 00:20:51,792 --> 00:20:52,960 Bien sûr, avec joie. 387 00:20:53,043 --> 00:20:55,295 Il y a beaucoup à faire sur un temps court. 388 00:20:55,379 --> 00:20:57,756 Vous êtes adeptes du marketing de crise ? 389 00:20:57,839 --> 00:20:59,967 Tout à fait. C'est même notre spécialité. 390 00:21:00,050 --> 00:21:04,179 Parlons-en autour d'un déjeuner. Mon assistant va vous envoyer les détails. 391 00:21:04,263 --> 00:21:06,014 - D'accord. Génial. - Ça marche. 392 00:21:07,307 --> 00:21:08,350 [cri de joie] 393 00:21:08,433 --> 00:21:10,560 Comment tu as réussi ce coup de génie ? 394 00:21:10,644 --> 00:21:13,105 J'essayais de ne rien dire du tout, mais… 395 00:21:13,188 --> 00:21:14,898 Oui, OK. Je ne veux rien savoir. 396 00:21:16,316 --> 00:21:17,401 Merveilleux, Emily. 397 00:21:20,028 --> 00:21:24,491 Allez, dehors, dehors, dehors, dehors ! La porte ! 398 00:21:25,325 --> 00:21:26,576 [Emily inspire fortement] 399 00:21:27,577 --> 00:21:32,249 La seule fois où j'ai entendu Sylvie dire "Merveilleux !", c'était pour un Chablis. 400 00:21:32,332 --> 00:21:33,166 Hmm-hmm. 401 00:21:33,250 --> 00:21:35,502 Envoyez un texto à Pierre pour lui annoncer. 402 00:21:35,585 --> 00:21:38,213 C'est ta bonne nouvelle. Annonce-lui. 403 00:21:43,093 --> 00:21:48,557 GRANDE NOUVELLE ! ON PEUT VOUS AIDER AVEC L'OUVERTURE DE LA BOUTIQUE… 404 00:21:52,019 --> 00:21:53,562 [musique enjouée] 405 00:21:53,645 --> 00:21:55,856 - [serveur] Voici. De rien. - [Julien] Merci. 406 00:21:56,440 --> 00:21:59,026 Pierre est si content qu'il va se joindre à nous. 407 00:21:59,109 --> 00:22:01,778 Il ne dit jamais non si on sort le champagne pour un toast. 408 00:22:01,862 --> 00:22:03,322 Surtout en son honneur. 409 00:22:03,822 --> 00:22:04,740 Bonjour. 410 00:22:04,823 --> 00:22:05,824 [ensemble] Bonjour. 411 00:22:06,575 --> 00:22:08,744 L'agence Grateau veut me saigner à blanc. 412 00:22:08,827 --> 00:22:12,039 J'aurais dû vous proposer plus pour rejoindre JVMA. 413 00:22:12,122 --> 00:22:15,625 C'était pas une question d'argent, plutôt une question d'indépendance. 414 00:22:15,709 --> 00:22:16,543 Je sais. 415 00:22:16,626 --> 00:22:19,546 Merci pour cette opportunité de retravailler avec Pierre. 416 00:22:19,629 --> 00:22:20,589 À Pierre ! 417 00:22:20,672 --> 00:22:21,631 À Pierre ! 418 00:22:21,715 --> 00:22:23,842 Que ce soit bien clair. 419 00:22:23,925 --> 00:22:28,472 Vous travaillerez pour Pierre Cadault, la marque, pas la personne. 420 00:22:29,014 --> 00:22:29,848 Pardon ? 421 00:22:29,931 --> 00:22:31,224 Repose la bouteille. 422 00:22:32,768 --> 00:22:34,394 À quoi vous jouez, Nicolas ? 423 00:22:34,478 --> 00:22:38,732 Je refuse de laisser mon acquisition être prise en otage par ses exigences folles. 424 00:22:39,316 --> 00:22:40,942 Cette boîte est plus grande que lui. 425 00:22:41,026 --> 00:22:45,364 Il est temps qu'il parte et on engagera un nouveau designer pour une nouvelle ère. 426 00:22:45,447 --> 00:22:47,699 Mais c'est sa compagnie. Son nom de famille. 427 00:22:47,783 --> 00:22:50,369 Rectification : son nom, ma compagnie. 428 00:22:50,452 --> 00:22:55,165 Rien de nouveau. Christian Dior est devenu Dior. Yves Saint Laurent, Saint Laurent. 429 00:22:55,248 --> 00:22:57,709 Les hommes passent, mais les marques perdurent. 430 00:22:58,293 --> 00:23:00,253 Ça arrive tout le temps, n'est-ce pas, Sylvie ? 431 00:23:00,754 --> 00:23:02,798 Ça arrive de plus en plus souvent. 432 00:23:02,881 --> 00:23:04,883 Et grâce à Emily, 433 00:23:04,966 --> 00:23:09,012 j'ai fait quelques recherches et je pense avoir trouvé le parfait remplaçant. 434 00:23:10,180 --> 00:23:11,264 Gregory Dupree. 435 00:23:12,682 --> 00:23:14,351 Le fait est que tu avais raison. 436 00:23:14,434 --> 00:23:17,521 Il mérite d'être mis en avant. C'est un visionnaire. 437 00:23:17,604 --> 00:23:20,273 C'est la personne idéale pour réinventer Pierre Cadault. 438 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 Mais Pierre déteste Gregory. 439 00:23:22,234 --> 00:23:24,361 Étant donné que tu connais les deux, 440 00:23:24,444 --> 00:23:27,906 qui mieux que toi pour s'assurer que la transition se passe bien ? 441 00:23:28,490 --> 00:23:30,033 Pierre est au courant ? 442 00:23:30,117 --> 00:23:32,244 - Vous êtes les premiers à l'apprendre. - Oh ! 443 00:23:32,327 --> 00:23:35,330 Gregory est un de vos clients, vous devez être enchantés. 444 00:23:35,414 --> 00:23:36,289 Oh, oui. [rit] 445 00:23:36,957 --> 00:23:38,208 En tous les cas, surpris. 446 00:23:38,792 --> 00:23:41,795 On a des tas de sujets à aborder vu qu'on va travailler ensemble. 447 00:23:45,215 --> 00:23:47,634 NE VIENS PAS ! CHANGEMENT DE PLANS ! 448 00:23:49,136 --> 00:23:51,179 DÉJÀ LÀ ! JE TE VOIS ! 449 00:23:53,974 --> 00:23:54,933 Coucou ! 450 00:23:56,435 --> 00:23:57,727 Qu'est-ce qu'il fait là ? 451 00:23:57,811 --> 00:23:59,354 Tu nous expliques, Emily ? 452 00:24:01,314 --> 00:24:03,191 - Pierre ! - [homme] Attention ! 453 00:24:03,775 --> 00:24:05,819 Priorité aux piétons, connasse ! 454 00:24:06,319 --> 00:24:09,156 [il rit] C'est bon, j'ai rien ! 455 00:24:09,990 --> 00:24:11,825 - Ouh… - [crissement de pneus] 456 00:24:11,908 --> 00:24:13,076 [cri d'effroi général] 457 00:24:13,577 --> 00:24:15,579 [thème musical du générique]