1
00:00:08,425 --> 00:00:09,342
[musique enjouée]
2
00:00:11,511 --> 00:00:14,347
[grogne] Pourquoi les garçons
disent pas ce qu'ils pensent ?
3
00:00:14,431 --> 00:00:15,765
Et nous priver du mystère ?
4
00:00:16,349 --> 00:00:18,018
Sûrement un autre texto de Nico.
5
00:00:18,101 --> 00:00:20,270
Oui. Tiens. Qu'est-ce que t'en penses ?
6
00:00:20,353 --> 00:00:23,231
"On va voir un film
en plein air ce soir. Tu viens ?"
7
00:00:23,314 --> 00:00:24,607
Oh, ça a l'air fun.
8
00:00:24,691 --> 00:00:27,318
Mais c'est un date ?
Ça sonne pas comme un date.
9
00:00:27,402 --> 00:00:29,112
Si c'est un date, ça te plairait ?
10
00:00:29,195 --> 00:00:30,030
Eh bien,
11
00:00:30,530 --> 00:00:33,450
c'est vrai que je l'aime beaucoup
depuis l'internat, mais…
12
00:00:34,284 --> 00:00:36,745
Mais je veux peut-être
réaliser un fantasme d'ado.
13
00:00:36,828 --> 00:00:38,621
- [notification]
- [elle grogne]
14
00:00:39,748 --> 00:00:41,332
- "Amène tes potes."
- J'y vais pas.
15
00:00:41,416 --> 00:00:44,669
What ? Tu dois y aller !
Come on, pense à la jeune Mindy.
16
00:00:44,753 --> 00:00:48,173
Elle en rêve depuis si longtemps !
Tu sais quoi ? J'y vais avec toi.
17
00:00:48,256 --> 00:00:51,051
- Je parlerai de Soleil de Paris à Nico.
- Non !
18
00:00:51,134 --> 00:00:54,429
On a pitché une collab' avec Gray Malin,
un photographe aérien…
19
00:00:54,512 --> 00:00:57,182
Chut, chut, chut… Pas de blabla boulot.
20
00:00:57,265 --> 00:00:58,725
Et tu peux pas venir seule.
21
00:00:58,808 --> 00:01:01,686
Quelqu'un doit te distraire
pendant que je distrais Nico.
22
00:01:01,770 --> 00:01:02,604
Amène Alfie.
23
00:01:02,687 --> 00:01:05,148
Il est à London
pour l'anniversaire de sa mère.
24
00:01:05,231 --> 00:01:06,483
Bonjour, chères voisines.
25
00:01:06,566 --> 00:01:07,609
- Bonjour.
- Bonjour.
26
00:01:07,692 --> 00:01:10,403
Tu vas chercher tes croissants ?
Et ta boulangerie bitch ?
27
00:01:10,487 --> 00:01:12,614
- Euh…
- Elle parle de Camille.
28
00:01:12,697 --> 00:01:14,324
J'utiliserais pas ce nickname.
29
00:01:14,407 --> 00:01:15,992
Elle est en Grèce avec Sofia.
30
00:01:16,076 --> 00:01:17,535
- Quoi ? Pardon ?
- What ?
31
00:01:17,619 --> 00:01:20,914
La dernière étape de son expo d'art.
Incroyable, non ?
32
00:01:20,997 --> 00:01:23,875
- Oui, c'est super !
- C'est formidable !
33
00:01:24,459 --> 00:01:26,044
Tiens, donne-moi ton avis.
34
00:01:26,711 --> 00:01:29,547
Nico m'invite à un date
ou c'est une soirée entre potes ?
35
00:01:30,131 --> 00:01:32,801
- Réponds honnêtement.
- Heu… Soirée potes.
36
00:01:32,884 --> 00:01:35,678
Tu vois ! Oh, on va au ciné ce soir ?
37
00:01:35,762 --> 00:01:37,847
- Il peut pas, il a du travail.
- Oh…
38
00:01:37,931 --> 00:01:41,518
En fait, le resto est fermé
et Camille n'étant pas là, je suis libre.
39
00:01:41,601 --> 00:01:44,187
Bon ! Problème résolu !
Je t'enverrai l'adresse.
40
00:01:44,270 --> 00:01:45,814
Génial ! Bonne journée.
41
00:01:45,897 --> 00:01:47,148
Bonne journée !
42
00:01:47,774 --> 00:01:49,567
[soupire] Oh, my God, Mindy !
43
00:01:49,651 --> 00:01:52,612
Non, attends. Pardon.
Je n'ai pas réfléchi, mais…
44
00:01:52,695 --> 00:01:55,031
Il ne se passera rien
entre toi et Gabriel. Vous êtes amis.
45
00:01:55,115 --> 00:01:58,660
Non, je parle du fait
que Camille est en Grèce avec Sofia.
46
00:01:58,743 --> 00:02:01,246
C'est bien plus sérieux qu'un simple kiss.
47
00:02:01,329 --> 00:02:03,081
Je dois en parler à Gabriel ?
48
00:02:03,164 --> 00:02:06,376
Non, sauf si tu veux encore
être mêlée à leurs affaires de cœur.
49
00:02:06,459 --> 00:02:07,293
[soupire]
50
00:02:07,377 --> 00:02:12,549
Peut-être qu'il n'y a rien. Et s'il n'y a
vraiment rien, laisse Camille en parler.
51
00:02:12,632 --> 00:02:14,008
[Emily soupire]
52
00:02:14,092 --> 00:02:18,054
[musique : "Chute Libre" par Emma Hoet]
53
00:02:18,138 --> 00:02:20,473
♪ J'ai pas envie ♪
54
00:02:20,557 --> 00:02:22,225
♪ C'est toujours les mêmes ♪
55
00:02:22,892 --> 00:02:24,894
♪ Je fais le vide ♪
56
00:02:24,978 --> 00:02:26,980
♪ Puis quelque chose me dit ♪
57
00:02:27,730 --> 00:02:29,983
♪ Qu'il m'a envahie… ♪
58
00:02:30,066 --> 00:02:34,070
Dupree devait nous montrer les uniformes
d'Air France qu'il a créés pour le pitch.
59
00:02:34,154 --> 00:02:35,780
Il a dit qu'il ne pouvait pas.
60
00:02:35,864 --> 00:02:36,739
Il peut quand ?
61
00:02:36,823 --> 00:02:38,658
La question est : "Il peut où ?"
62
00:02:38,741 --> 00:02:40,160
J'ai horreur des énigmes.
63
00:02:40,243 --> 00:02:45,206
Gregory veut qu'on le voie à son atelier.
Son redesign ne peut pas entrer
64
00:02:45,290 --> 00:02:47,500
- dans une chambre de conférence.
- Dans une…
65
00:02:47,584 --> 00:02:49,836
Il sait que le client
attend une proposition ?
66
00:02:49,919 --> 00:02:51,212
Oui, il sait.
67
00:02:51,296 --> 00:02:54,966
Tu ne lui as pas vendu de faux espoirs ?
J'ai parlé à mes contacts chez Air France.
68
00:02:55,049 --> 00:02:57,760
Chanel et Louis Vuitton
sont favoris dans la course.
69
00:02:57,844 --> 00:03:01,264
- Tu crois qu'il a une chance ?
- Non, mais je me suis déjà plantée.
70
00:03:01,848 --> 00:03:02,932
Quand ?
71
00:03:03,016 --> 00:03:04,893
Demande à Emily.
Ça doit être dans son journal.
72
00:03:04,976 --> 00:03:06,603
[Julien ricane]
73
00:03:06,686 --> 00:03:09,272
Non, en fait, rien de vraiment specific.
74
00:03:09,355 --> 00:03:12,901
C'est une excellente idée de tenir
un journal de ton aventure à Paris.
75
00:03:12,984 --> 00:03:15,987
- Oui.
- Tu as lu le journal d'Anaïs Nin ?
76
00:03:16,070 --> 00:03:17,572
- Non, j'ai pas lu.
- Non ?
77
00:03:17,655 --> 00:03:22,577
C'est un formidable récit de l'éveil
d'une jeune femme à la sexualité torride.
78
00:03:22,660 --> 00:03:25,163
Le fait est
qu'elle était vraiment insatiable !
79
00:03:26,539 --> 00:03:27,373
Ah !
80
00:03:31,544 --> 00:03:34,881
Alors, c'est ça l'atelier
de Gregory Dupree !
81
00:03:34,964 --> 00:03:37,133
C'est comme un conseil de guerre fashion.
82
00:03:37,217 --> 00:03:39,260
Je sens la créativité. C'est fou !
83
00:03:39,344 --> 00:03:41,095
Non, ça, c'est la marijuana, Emily.
84
00:03:41,179 --> 00:03:43,514
[Gregory] Bonjour, la Première Classe.
85
00:03:44,641 --> 00:03:48,228
[il rit]
C'est votre capitaine qui vous parle.
86
00:03:49,562 --> 00:03:53,483
Je vous invite à tous vous asseoir
et à attacher vos ceintures.
87
00:03:53,566 --> 00:03:55,151
Il va y avoir des turbulences.
88
00:03:55,235 --> 00:03:58,655
- Des consommations seront servies ?
- Vous serez servis, c'est sûr.
89
00:03:59,322 --> 00:04:03,201
Donc, avant de vous montrer les uniformes,
je dois vous expliquer mon concept.
90
00:04:04,160 --> 00:04:06,371
Tout ceci parle de contrôle.
91
00:04:07,205 --> 00:04:09,916
Une fois en vol,
vous ne contrôlez plus rien.
92
00:04:09,999 --> 00:04:12,794
Dès que vous vous asseyez,
c'est le personnel de vol
93
00:04:12,877 --> 00:04:14,379
qui contrôle absolument tout.
94
00:04:14,462 --> 00:04:17,257
Il vous attache,
il vous dit comment respirer.
95
00:04:17,340 --> 00:04:21,719
Il vous dit quand vous endormir,
quand vous réveiller, quand vous nourrir.
96
00:04:21,803 --> 00:04:24,222
Dans les faits, vous lui êtes tous soumis.
97
00:04:24,806 --> 00:04:29,769
Si les hôtesses et stewards sont
des dominateurs, habillons-les comme tels.
98
00:04:30,353 --> 00:04:33,356
Chers passagers,
voici l'offre que je vous soumets
99
00:04:33,439 --> 00:04:36,651
pour le tout nouvel Air France.
100
00:04:36,734 --> 00:04:38,528
[musique rythmée]
101
00:04:56,546 --> 00:04:58,423
Des capotes, du lubrifiant et du…
102
00:04:58,506 --> 00:04:59,966
[exclamation] Poppers !
103
00:05:00,049 --> 00:05:01,509
C'est bien pour ton journal.
104
00:05:18,484 --> 00:05:19,360
Et ?
105
00:05:19,444 --> 00:05:23,072
Euh, eh bien, ça va
certainement surprendre Air France.
106
00:05:23,156 --> 00:05:26,200
Vous avez donné à leurs uniformes
un sacré coup de fouet.
107
00:05:26,284 --> 00:05:27,285
Emily.
108
00:05:27,368 --> 00:05:29,996
Oh, heu, c'est magnifiquement construit.
109
00:05:30,079 --> 00:05:31,414
Subversif et…
110
00:05:31,497 --> 00:05:34,167
- Et le bondage domine les défilés.
- Oh, ouais.
111
00:05:34,250 --> 00:05:35,501
Jeu de mots volontaire.
112
00:05:35,585 --> 00:05:37,920
Eh bien, c'est peut-être pas faux,
113
00:05:38,004 --> 00:05:43,217
mais je ne pense pas du tout qu'Air France
veuille pousser le bouchon aussi loin.
114
00:05:43,843 --> 00:05:45,678
J'ai vu la proposition de Chanel,
115
00:05:45,762 --> 00:05:48,389
tout en sobriété et chic.
116
00:05:48,473 --> 00:05:50,099
[sonnerie de portable]
117
00:05:51,434 --> 00:05:54,062
Oh ! Désolée, il faut que je décroche.
118
00:05:57,648 --> 00:05:58,608
Allô ?
119
00:05:59,567 --> 00:06:02,779
Vous vous rendez compte
à quel point j'ai besoin de ce compte ?
120
00:06:02,862 --> 00:06:05,323
Mon business a de très gros problèmes.
121
00:06:05,406 --> 00:06:08,034
Et si mon affaire prend l'eau,
votre affaire aussi.
122
00:06:08,618 --> 00:06:11,746
Vous pourriez présenter cet ensemble,
123
00:06:11,829 --> 00:06:15,041
mais sans les bottes,
les ceintures et les chapeaux ?
124
00:06:15,541 --> 00:06:16,834
Et tuer l'élégance ?
125
00:06:16,918 --> 00:06:20,046
Je vais les soumettre tels quels.
Avec ou sans votre aide !
126
00:06:21,339 --> 00:06:22,590
Allez, venez les filles !
127
00:06:32,767 --> 00:06:35,561
[soupire] C'était Pierre,
il était vraiment spé.
128
00:06:35,645 --> 00:06:37,522
Sa nouvelle boutique va ouvrir.
129
00:06:37,605 --> 00:06:39,816
Je l'ai trouvé
très incohérent, paranoïaque…
130
00:06:40,316 --> 00:06:43,486
Depuis qu'il a vendu à JVMA,
il sait plus en qui avoir confiance.
131
00:06:43,569 --> 00:06:47,407
Il aurait dû y réfléchir
avant de se débarrasser de nous.
132
00:06:47,490 --> 00:06:49,242
Son sort n'est plus notre problème.
133
00:06:49,325 --> 00:06:51,911
N'oublions pas
qu'il a tenté de nous sauver.
134
00:06:51,994 --> 00:06:54,080
Aujourd'hui, il nous supplie de l'aider.
135
00:06:54,163 --> 00:06:55,456
Que peut-on faire ?
136
00:06:55,540 --> 00:06:59,001
Il nous demande de lui donner
un avis professionnel sincère.
137
00:06:59,085 --> 00:07:01,587
Mais, on peut faire ça ?
On ne le représente plus.
138
00:07:02,171 --> 00:07:05,675
Pierre n'est pas juste un ex-client,
c'est un ami.
139
00:07:05,758 --> 00:07:08,594
Et aujourd'hui,
il a besoin de nous, alors on y va.
140
00:07:14,142 --> 00:07:15,393
Tu nous emmènes où ?
141
00:07:15,476 --> 00:07:18,062
Pierre m'a dit de le retrouver là.
Il a dropé un pin.
142
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
Il utilise Google Maps ?
143
00:07:21,190 --> 00:07:22,316
Personne ne vous a vus ?
144
00:07:22,400 --> 00:07:23,860
- Non.
- On est suivis ?
145
00:07:23,943 --> 00:07:26,195
Pierre, t'es obligé de jouer les espions ?
146
00:07:26,279 --> 00:07:28,781
Oui. Il faut surtout pas que JVMA
147
00:07:28,865 --> 00:07:30,074
sache que je suis ici.
148
00:07:30,158 --> 00:07:31,701
Et surtout pas Nicolas,
149
00:07:31,784 --> 00:07:33,411
la p'tite marionnette de papa.
150
00:07:33,494 --> 00:07:35,329
Y a des espions dans tous les coins.
151
00:07:35,413 --> 00:07:36,581
Allez, venez !
152
00:07:36,664 --> 00:07:37,832
[Emily] Go. Go, go, go.
153
00:07:40,918 --> 00:07:41,961
Mon Dieu !
154
00:07:44,881 --> 00:07:46,883
[Emily] Il y a so much Pierre !
155
00:07:46,966 --> 00:07:51,137
JVMA a dédié tellement d'espace
à ta ligne ringarde que c'est…
156
00:07:52,430 --> 00:07:54,307
[soupire] Ça donne le tournis.
157
00:07:54,390 --> 00:07:56,893
[Pierre] Exactement !
Ils n'ont rien compris !
158
00:07:56,976 --> 00:07:58,561
Quand c'est autant appuyé,
159
00:07:58,644 --> 00:08:00,062
c'est plus de l'ironie.
160
00:08:00,146 --> 00:08:01,898
Oui, ça devient ringard.
161
00:08:01,981 --> 00:08:05,151
- [Pierre] Que penses-tu de la qualité ?
- Honnêtement ?
162
00:08:05,234 --> 00:08:06,152
Brutalement !
163
00:08:07,445 --> 00:08:10,656
[soupire] Ça fait plus grand public
que ce à quoi je m'attendais.
164
00:08:10,740 --> 00:08:13,242
Très chic ! C'est un Cadault !
165
00:08:13,326 --> 00:08:14,744
[Emily] Euh… Oh, wow !
166
00:08:15,328 --> 00:08:17,872
- [hésitante] Merci.
- Très mauvais goût.
167
00:08:18,414 --> 00:08:20,875
Ils m'ont transformé
en un clown pris au piège
168
00:08:20,958 --> 00:08:22,793
dans un labyrinthe de miroirs.
169
00:08:23,294 --> 00:08:25,379
Désolé, là, c'est la cata !
170
00:08:25,463 --> 00:08:29,967
Nicolas l'a pris comment quand tu as dit
que le résultat ne t'enchantait pas ?
171
00:08:30,051 --> 00:08:31,719
Il n'en a rien à faire.
172
00:08:31,802 --> 00:08:34,472
Chez JVMA, tout le monde
se fiche de ce que je pense.
173
00:08:35,056 --> 00:08:37,934
Je n'ai plus personne.
Je suis complètement seul !
174
00:08:38,017 --> 00:08:41,229
Non, ce n'est pas vrai, OK ?
Regardez, vous nous avez, nous.
175
00:08:41,812 --> 00:08:42,772
Avant, oui.
176
00:08:42,855 --> 00:08:46,484
Cet accord était une erreur.
Je veux revenir dessus.
177
00:08:46,567 --> 00:08:50,404
Non, sois prudent. Si tu les quittes,
ils resteront propriétaires de ton nom.
178
00:08:51,447 --> 00:08:53,074
Et clairement de ton visage.
179
00:08:53,741 --> 00:08:56,118
- Vous êtes prêt pour le défilé.
- [petit rire]
180
00:08:56,202 --> 00:08:57,161
Ta gueule !
181
00:08:58,246 --> 00:08:59,205
[souffle]
182
00:09:02,708 --> 00:09:05,461
- Hi !
- [Mindy] Hi ! Alors, où tu étais passée ?
183
00:09:05,545 --> 00:09:07,588
J'hésitais entre trois tenues
184
00:09:07,672 --> 00:09:10,383
et j'ai failli abandonner
jusqu'à ce que je tombe sur…
185
00:09:10,466 --> 00:09:14,136
Ça ! Colis livré aujourd'hui
de la part de Gregory Dupree.
186
00:09:14,220 --> 00:09:15,054
Oh, Mindy !
187
00:09:15,137 --> 00:09:18,224
Ça va, pardon.
J'ai ouvert le paquet, j'ai pas lu le mot.
188
00:09:18,307 --> 00:09:21,477
Je ne peux pas me contrôler
quand la mode frappe à ma porte.
189
00:09:21,561 --> 00:09:23,271
- Notre porte.
- Oui.
190
00:09:24,021 --> 00:09:25,982
"Air France…" Non.
191
00:09:26,482 --> 00:09:28,859
"Portez ceci à mes funeral."
192
00:09:28,943 --> 00:09:32,947
Oh, Air France a décliné ses designs
pour leurs nouveaux uniformes.
193
00:09:33,030 --> 00:09:37,994
Oh, mais ce qu'Air France ne veut pas
peut être un trésor pour une femme !
194
00:09:38,077 --> 00:09:41,747
Quoi ? Tu veux t'habiller en hôtesse
de l'air sexy avec du latex rouge ?
195
00:09:41,831 --> 00:09:45,501
Quoi ? Tu trouvais pas le look
de Britney iconic dans le clip "Toxic" ?
196
00:09:45,585 --> 00:09:47,795
Well, tu vas certainement
te faire remarquer.
197
00:09:47,878 --> 00:09:48,921
Ouh…
198
00:09:49,589 --> 00:09:51,799
Préparez-vous
pour un atterrissage d'urgence.
199
00:09:51,882 --> 00:09:54,260
[musique rock instrumentale]
200
00:09:54,343 --> 00:09:56,345
[brouhaha]
201
00:10:02,184 --> 00:10:03,019
Bonsoir.
202
00:10:03,102 --> 00:10:04,729
Je vous présente Mindy Chen qui…
203
00:10:04,812 --> 00:10:05,646
Salut.
204
00:10:05,730 --> 00:10:07,148
… est ravissante.
205
00:10:07,231 --> 00:10:08,065
Ah, salut.
206
00:10:09,775 --> 00:10:11,485
- Salut.
- Content de te revoir.
207
00:10:11,569 --> 00:10:12,403
Moi aussi.
208
00:10:12,486 --> 00:10:15,197
J'ai apporté un pique-nique
pour vous remercier de l'invitation.
209
00:10:15,281 --> 00:10:16,907
Des trucs que je sers au restau.
210
00:10:16,991 --> 00:10:18,993
- Merci beaucoup. Chef, euh…
- Gabriel.
211
00:10:19,577 --> 00:10:21,579
Vous êtes le bienvenu
Chez Lavaux, mon restau.
212
00:10:21,662 --> 00:10:23,122
Merci, avec grand plaisir.
213
00:10:23,205 --> 00:10:24,957
Et j'ai du rosé de Provence !
214
00:10:25,041 --> 00:10:27,043
[petits rires]
215
00:10:27,585 --> 00:10:29,253
J'adore ton look.
C'est quelle marque ?
216
00:10:29,337 --> 00:10:31,756
C'est un cadeau d'un designer
avec qui Emily travaille.
217
00:10:31,839 --> 00:10:32,840
Gregory Dupree.
218
00:10:32,923 --> 00:10:36,010
Il paraît que son dernier défilé
à Versailles était fabuleux !
219
00:10:36,093 --> 00:10:38,721
Oui, c'est vrai !
Il est sous-estimé.
220
00:10:38,804 --> 00:10:40,973
Son travail mérite
un plus grand projecteur.
221
00:10:41,641 --> 00:10:43,434
Il est bien mis en valeur ce soir.
222
00:10:43,517 --> 00:10:44,644
Oh…
223
00:10:45,144 --> 00:10:46,395
[musique à la guitare]
224
00:10:59,950 --> 00:11:01,744
Tiens ! Prends un des miens.
225
00:11:01,827 --> 00:11:03,204
Oh, merci.
226
00:11:03,871 --> 00:11:05,122
Tu en as acheté trop ?
227
00:11:05,206 --> 00:11:07,041
Oh, c'est une mauvaise habitude.
228
00:11:07,124 --> 00:11:08,125
[petit rire]
229
00:11:08,959 --> 00:11:12,254
Au fait, je suis passée
devant la nouvelle boutique de Pierre.
230
00:11:12,338 --> 00:11:16,258
C'est très mystérieux. De dehors,
impossible de savoir ce qui se passe.
231
00:11:16,342 --> 00:11:17,968
D'ailleurs, ça va avec lui ?
232
00:11:18,052 --> 00:11:20,888
J'avoue que maintenant,
j'ai un immense respect pour toi.
233
00:11:20,971 --> 00:11:21,972
Ah bon ?
234
00:11:22,056 --> 00:11:22,890
Pourquoi ?
235
00:11:22,973 --> 00:11:25,434
Comment t'as fait
pour le supporter si longtemps ?
236
00:11:25,518 --> 00:11:27,269
Je le trouve tellement exaspérant !
237
00:11:27,853 --> 00:11:31,023
Il voulait une boutique minimaliste,
c'est ce qu'on lui a fait.
238
00:11:31,107 --> 00:11:33,984
Ensuite, il voulait du tape-à-l’œil
comme sa ligne ringarde,
239
00:11:34,068 --> 00:11:35,695
donc on est partis sur ça.
240
00:11:35,778 --> 00:11:37,154
Et il déteste le résultat !
241
00:11:37,238 --> 00:11:40,658
C'est simple, il n'est jamais satisfait.
Il était comme ça avec toi ?
242
00:11:41,325 --> 00:11:45,871
Pierre et son insécurité peuvent être
difficiles, mais il faut être patient.
243
00:11:45,955 --> 00:11:49,125
On a eu quelques problèmes similaires
à la Fashion Week.
244
00:11:49,208 --> 00:11:51,460
Il faut juste bien s'occuper de lui,
245
00:11:51,544 --> 00:11:54,505
autrement il est capable
de ne pas venir à l'ouverture.
246
00:11:54,588 --> 00:11:58,175
Ce n'est pas le premier designer-diva
capricieux à qui j'ai affaire.
247
00:11:58,259 --> 00:12:00,136
La boutique ouvrira avec ou sans lui.
248
00:12:01,178 --> 00:12:02,471
Right, well…
249
00:12:03,514 --> 00:12:04,765
Il nous faisait confiance,
250
00:12:04,849 --> 00:12:08,477
alors si tu as besoin de quoi que ce soit
pour vous aider, je suis là.
251
00:12:08,561 --> 00:12:09,603
Excuse-moi, Emily.
252
00:12:12,189 --> 00:12:13,983
De quoi vous parliez ?
253
00:12:14,066 --> 00:12:16,861
- De toi, évidemment.
- Vous avez parlé boulot.
254
00:12:16,944 --> 00:12:19,905
Tu vas me faire ce coup
à chaque fois qu'on est en date ?
255
00:12:19,989 --> 00:12:21,907
Oh ! Donc, c'est un date.
256
00:12:21,991 --> 00:12:23,242
Oui, forcément.
257
00:12:23,325 --> 00:12:25,870
Il a mis sa main sur mon dos,
m'a présenté ses amis.
258
00:12:25,953 --> 00:12:28,873
Et l'un d'eux m'a dit que c'était
un coin connu pour pécho.
259
00:12:28,956 --> 00:12:30,458
Alors, vas-y, girl !
260
00:12:31,542 --> 00:12:32,543
[Gabriel] Salut.
261
00:12:33,377 --> 00:12:34,211
Salut.
262
00:12:34,295 --> 00:12:35,546
Tu t'assieds avec moi ?
263
00:12:37,298 --> 00:12:38,841
[les deux ont un petit rire]
264
00:12:54,732 --> 00:13:00,446
[scène en anglais de
Comment se faire larguer en dix leçons]
265
00:13:11,123 --> 00:13:12,917
- Oh, désolée.
- Désolé.
266
00:13:16,670 --> 00:13:18,088
Tes plats étaient délicieux.
267
00:13:18,881 --> 00:13:20,382
J'en avais l'eau à la bouche.
268
00:13:21,342 --> 00:13:22,885
Euh, merci.
269
00:13:23,719 --> 00:13:24,720
C'est gentil.
270
00:13:25,221 --> 00:13:26,722
Si tu me connaissais mieux,
271
00:13:26,806 --> 00:13:29,225
tu saurais
que je suis pas si gentille que ça.
272
00:13:30,309 --> 00:13:31,977
- [elle rit]
- [rire gêné de Gabriel]
273
00:13:34,980 --> 00:13:36,482
[petit rire] Salut.
274
00:13:36,982 --> 00:13:41,278
Il aimerait regarder le film.
Alors juste… Chut ! Un petit peu. Merci.
275
00:13:41,362 --> 00:13:43,697
Il s'en fout.
Ça fait longtemps, vous deux ?
276
00:13:44,532 --> 00:13:47,201
- Oh, c'est…
- Oh, on n'est pas ensemble.
277
00:13:47,284 --> 00:13:49,245
Il a une girlfriend qui est en Grèce.
278
00:13:49,328 --> 00:13:51,038
- On est juste amis.
- Amis.
279
00:13:53,499 --> 00:13:56,377
Donc, vous êtes amis
pendant que ta meuf est en Grèce ?
280
00:13:56,460 --> 00:13:59,296
Je peux aussi être ton amie.
On peut être trois amis.
281
00:13:59,380 --> 00:14:01,006
C'est différent. Elle a un mec.
282
00:14:01,090 --> 00:14:02,341
Oui. [petit rire gêné]
283
00:14:02,424 --> 00:14:03,801
Oh, et il est où ?
284
00:14:03,884 --> 00:14:05,010
London.
285
00:14:05,553 --> 00:14:09,890
Oh, j'ai capté votre jeu. Donc, ta meuf
est en Grèce et ton mec est à Londres.
286
00:14:10,558 --> 00:14:13,978
Ben moi, mon mec, il est… à Berlin.
287
00:14:14,478 --> 00:14:16,480
Et il me manque tellement.
288
00:14:16,564 --> 00:14:18,482
[ils rient tous]
289
00:14:18,566 --> 00:14:21,360
C'est trop drôle.
Vous êtes trop drôles tous les deux.
290
00:14:21,443 --> 00:14:24,280
Euh, OK… Emily, on devait pas aller à…
291
00:14:24,363 --> 00:14:26,949
- Oui, on devait aller…
- C'est ça ! Au truc, là…
292
00:14:27,032 --> 00:14:31,287
J'ai déjà vu ce film mille fois
et ils finissent ensemble. C'est cliché.
293
00:14:31,370 --> 00:14:34,290
- Un chef-d'œuvre. J'adore.
- Il est génial. Enjoy it !
294
00:14:34,373 --> 00:14:36,166
- Merci pour tout.
- Trop gentil.
295
00:14:36,250 --> 00:14:37,585
Mindy, on se sauve.
296
00:14:38,168 --> 00:14:39,378
Amusez-vous bien.
297
00:14:39,461 --> 00:14:40,963
[Gabriel] Bonne soirée.
298
00:14:41,046 --> 00:14:43,299
[le film continue]
299
00:14:57,313 --> 00:14:58,814
Alors, c'est quoi le verdict ?
300
00:14:59,315 --> 00:15:01,358
Nicolas a le crush pour Mindy ou non ?
301
00:15:01,442 --> 00:15:03,736
Euh, malheureusement, je crois pas.
302
00:15:04,695 --> 00:15:06,864
Si c'était le cas, il l'aurait embrassée.
303
00:15:06,947 --> 00:15:10,200
Peut-être qu'il aime pas
les démonstrations publiques d'affection.
304
00:15:10,284 --> 00:15:12,786
[petit rire] Ça ne gênait
personne autour de lui.
305
00:15:12,870 --> 00:15:13,704
C'est vrai.
306
00:15:13,787 --> 00:15:16,373
Je ne savais pas
que les gens aimaient ce film en France.
307
00:15:16,457 --> 00:15:19,543
Tout le monde aime les histoires
qui parlent de deux personnes
308
00:15:19,627 --> 00:15:22,963
qui luttent de toutes leurs forces
contre leur attirance naturelle.
309
00:15:28,260 --> 00:15:29,178
C'est quoi ?
310
00:15:29,845 --> 00:15:32,181
Je sais pas. Allons jeter un œil.
311
00:15:36,769 --> 00:15:38,771
- [musique pop française]
- [brouhaha]
312
00:15:41,774 --> 00:15:43,984
Waouh ! C'est irréel !
313
00:15:44,068 --> 00:15:47,112
J'ai l'impression
de traverser le paradis sous acide.
314
00:15:47,196 --> 00:15:48,656
T'as déjà pris de l'acide ?
315
00:15:48,739 --> 00:15:52,576
Non, mais j'ai lu Hunter S. Thompson,
alors je sais l'essentiel.
316
00:15:53,285 --> 00:15:55,245
Bon, on compte jusqu'à trois ?
317
00:15:55,329 --> 00:15:56,789
[petit rire d'Emily]
318
00:15:57,748 --> 00:16:00,167
- Un, deux, trois !
- Deux…
319
00:16:00,250 --> 00:16:02,252
[la chanson pop continue]
320
00:16:21,605 --> 00:16:22,439
Hey !
321
00:16:47,715 --> 00:16:49,133
[cri de surprise]
322
00:16:49,633 --> 00:16:52,011
- Arrête de poster des photos !
- Non, non !
323
00:16:53,929 --> 00:16:55,764
- [femme rit]
- [femme] Bonne soirée.
324
00:16:56,265 --> 00:16:57,891
- Ravis de vous avoir vus.
- Oui.
325
00:16:57,975 --> 00:17:00,185
- Bonne soirée.
- Merci pour le champagne.
326
00:17:00,269 --> 00:17:02,438
Je t'en prie. Salut, à samedi.
327
00:17:07,484 --> 00:17:10,696
Bon, moi, je vais de ce côté. Bonne nuit.
328
00:17:10,779 --> 00:17:12,573
Bonne nuit ? Quoi, déjà ?
329
00:17:13,866 --> 00:17:15,409
Tu veux pas boire un verre ?
330
00:17:17,453 --> 00:17:18,829
Bien sûr, si tu as envie.
331
00:17:19,371 --> 00:17:20,789
Bien sûr que j'ai envie.
332
00:17:20,873 --> 00:17:23,500
Tu crois que je t'ai invitée
pour voir un film ?
333
00:17:23,584 --> 00:17:29,506
Qu'est-ce que je dois croire ?
J'arrive pas à savoir… si je t'intéresse.
334
00:17:29,590 --> 00:17:31,759
C'est moi qui sais pas si je t'intéresse.
335
00:17:31,842 --> 00:17:34,803
Non, mais t'es sérieux, là ?
T'as vu la tenue ?
336
00:17:35,304 --> 00:17:37,306
Tu as un look incroyable ce soir.
337
00:17:37,931 --> 00:17:39,850
Tous les mecs te mataient.
338
00:17:39,933 --> 00:17:41,518
Oui, tous les mecs sauf toi.
339
00:17:42,102 --> 00:17:44,188
Non, bien au contraire. Je t'assure.
340
00:17:44,938 --> 00:17:47,274
J'ai dû faire un effort quasi surhumain
341
00:17:47,357 --> 00:17:49,359
pour ne pas me donner en spectacle.
342
00:17:51,403 --> 00:17:52,362
C'est vrai ?
343
00:17:53,322 --> 00:17:54,156
C'est vrai.
344
00:17:55,240 --> 00:17:57,367
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
345
00:17:58,077 --> 00:17:59,286
À toi de me dire.
346
00:18:00,329 --> 00:18:02,790
C'est toi qui es habillée
en dominatrice en latex.
347
00:18:02,873 --> 00:18:04,958
- [elle rit]
- C'est toi qui as les rênes.
348
00:18:16,678 --> 00:18:18,222
[vibrations de portable]
349
00:18:22,267 --> 00:18:24,311
Ça vibre dans ton pantalon.
350
00:18:24,394 --> 00:18:25,229
Ah…
351
00:18:27,022 --> 00:18:31,193
Pierre Cadault ! C'est un fléau
ce gars-là ! Je te jure, il est fou !
352
00:18:31,276 --> 00:18:34,488
Bon, on peut remettre le verre
à une autre fois. C'est pas grave.
353
00:18:34,571 --> 00:18:35,864
Extrêmement grave !
354
00:18:36,573 --> 00:18:38,492
J'arrive enfin à t'embrasser et là…
355
00:18:43,080 --> 00:18:45,290
- [son portable vibre]
- [ils soupirent]
356
00:18:45,374 --> 00:18:46,792
C'est un boulet, ce mec !
357
00:18:47,626 --> 00:18:48,460
[soupire] OK…
358
00:18:48,544 --> 00:18:51,130
- Tu devrais décrocher. [rit]
- Désolé, je vais…
359
00:18:51,213 --> 00:18:53,382
- Je vais devoir gérer cet emmerdeur.
- Oui.
360
00:18:55,759 --> 00:18:58,178
La prochaine fois, on saute l'étape ciné ?
361
00:18:58,262 --> 00:18:59,429
Excellente idée.
362
00:19:15,445 --> 00:19:17,698
Ah ! Camille a liké ma story.
363
00:19:18,323 --> 00:19:21,368
Elle dit : "Trop fun.
C'est mon film préféré."
364
00:19:21,451 --> 00:19:22,286
Ah ouais ?
365
00:19:22,786 --> 00:19:24,872
Comment se faire larguer en 10 leçons ?
366
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
J'ai l'impression que c'est
ce qu'elle essaie de me faire.
367
00:19:28,250 --> 00:19:29,084
Oh…
368
00:19:30,460 --> 00:19:34,590
Elle répond à aucun de mes textos
aussi rapidement. Quand elle répond.
369
00:19:39,845 --> 00:19:44,224
Hé, tu penses que quand Alfie et Camille
reviennent, on les emmène à Pop Air ?
370
00:19:44,808 --> 00:19:47,394
Tu vois, comme… un vrai double date.
371
00:19:47,895 --> 00:19:50,355
Euh, ouais, ce serait cool.
372
00:19:53,650 --> 00:19:54,484
Euh, bonne nuit.
373
00:19:55,694 --> 00:19:56,528
Bonne nuit.
374
00:20:12,961 --> 00:20:14,963
[sonnerie de portable]
375
00:20:16,340 --> 00:20:18,842
- Nicolas, bonjour.
- Bonjour, Emily.
376
00:20:18,926 --> 00:20:21,261
On dirait
que ta persévérance a fini par payer.
377
00:20:21,345 --> 00:20:23,055
Qu'est-ce que j'ai fait encore ?
378
00:20:23,138 --> 00:20:25,849
Non, je dis ça
dans le bon sens. Enfin, j'espère.
379
00:20:25,933 --> 00:20:29,186
Si tu étais sérieuse
en proposant d'aider avec Pierre Cadault.
380
00:20:29,269 --> 00:20:33,065
What ? Oh, my God !
Oui, bien sûr. Euh, désolée.
381
00:20:33,148 --> 00:20:35,859
Nicolas, ne quitte pas,
je te passe Sylvie Grateau.
382
00:20:41,198 --> 00:20:42,449
Qu'est-ce qui se passe ?
383
00:20:42,532 --> 00:20:43,367
Chut !
384
00:20:44,034 --> 00:20:45,535
Tu as Sylvie.
385
00:20:46,078 --> 00:20:50,791
Bonjour, Sylvie. Je voudrais engager
l'agence pour nous aider avec Cadault.
386
00:20:51,792 --> 00:20:52,960
Bien sûr, avec joie.
387
00:20:53,043 --> 00:20:55,295
Il y a beaucoup à faire
sur un temps court.
388
00:20:55,379 --> 00:20:57,756
Vous êtes adeptes du marketing de crise ?
389
00:20:57,839 --> 00:20:59,967
Tout à fait. C'est même notre spécialité.
390
00:21:00,050 --> 00:21:04,179
Parlons-en autour d'un déjeuner.
Mon assistant va vous envoyer les détails.
391
00:21:04,263 --> 00:21:06,014
- D'accord. Génial.
- Ça marche.
392
00:21:07,307 --> 00:21:08,350
[cri de joie]
393
00:21:08,433 --> 00:21:10,560
Comment tu as réussi ce coup de génie ?
394
00:21:10,644 --> 00:21:13,105
J'essayais de ne rien dire du tout, mais…
395
00:21:13,188 --> 00:21:14,898
Oui, OK. Je ne veux rien savoir.
396
00:21:16,316 --> 00:21:17,401
Merveilleux, Emily.
397
00:21:20,028 --> 00:21:24,491
Allez, dehors, dehors,
dehors, dehors ! La porte !
398
00:21:25,325 --> 00:21:26,576
[Emily inspire fortement]
399
00:21:27,577 --> 00:21:32,249
La seule fois où j'ai entendu Sylvie dire
"Merveilleux !", c'était pour un Chablis.
400
00:21:32,332 --> 00:21:33,166
Hmm-hmm.
401
00:21:33,250 --> 00:21:35,502
Envoyez un texto à Pierre
pour lui annoncer.
402
00:21:35,585 --> 00:21:38,213
C'est ta bonne nouvelle. Annonce-lui.
403
00:21:43,093 --> 00:21:48,557
GRANDE NOUVELLE ! ON PEUT VOUS AIDER
AVEC L'OUVERTURE DE LA BOUTIQUE…
404
00:21:52,019 --> 00:21:53,562
[musique enjouée]
405
00:21:53,645 --> 00:21:55,856
- [serveur] Voici. De rien.
- [Julien] Merci.
406
00:21:56,440 --> 00:21:59,026
Pierre est si content
qu'il va se joindre à nous.
407
00:21:59,109 --> 00:22:01,778
Il ne dit jamais non
si on sort le champagne pour un toast.
408
00:22:01,862 --> 00:22:03,322
Surtout en son honneur.
409
00:22:03,822 --> 00:22:04,740
Bonjour.
410
00:22:04,823 --> 00:22:05,824
[ensemble] Bonjour.
411
00:22:06,575 --> 00:22:08,744
L'agence Grateau veut me saigner à blanc.
412
00:22:08,827 --> 00:22:12,039
J'aurais dû vous proposer plus
pour rejoindre JVMA.
413
00:22:12,122 --> 00:22:15,625
C'était pas une question d'argent,
plutôt une question d'indépendance.
414
00:22:15,709 --> 00:22:16,543
Je sais.
415
00:22:16,626 --> 00:22:19,546
Merci pour cette opportunité
de retravailler avec Pierre.
416
00:22:19,629 --> 00:22:20,589
À Pierre !
417
00:22:20,672 --> 00:22:21,631
À Pierre !
418
00:22:21,715 --> 00:22:23,842
Que ce soit bien clair.
419
00:22:23,925 --> 00:22:28,472
Vous travaillerez pour Pierre Cadault,
la marque, pas la personne.
420
00:22:29,014 --> 00:22:29,848
Pardon ?
421
00:22:29,931 --> 00:22:31,224
Repose la bouteille.
422
00:22:32,768 --> 00:22:34,394
À quoi vous jouez, Nicolas ?
423
00:22:34,478 --> 00:22:38,732
Je refuse de laisser mon acquisition être
prise en otage par ses exigences folles.
424
00:22:39,316 --> 00:22:40,942
Cette boîte est plus grande que lui.
425
00:22:41,026 --> 00:22:45,364
Il est temps qu'il parte et on engagera
un nouveau designer pour une nouvelle ère.
426
00:22:45,447 --> 00:22:47,699
Mais c'est sa compagnie.
Son nom de famille.
427
00:22:47,783 --> 00:22:50,369
Rectification : son nom, ma compagnie.
428
00:22:50,452 --> 00:22:55,165
Rien de nouveau. Christian Dior est devenu
Dior. Yves Saint Laurent, Saint Laurent.
429
00:22:55,248 --> 00:22:57,709
Les hommes passent,
mais les marques perdurent.
430
00:22:58,293 --> 00:23:00,253
Ça arrive tout le temps,
n'est-ce pas, Sylvie ?
431
00:23:00,754 --> 00:23:02,798
Ça arrive de plus en plus souvent.
432
00:23:02,881 --> 00:23:04,883
Et grâce à Emily,
433
00:23:04,966 --> 00:23:09,012
j'ai fait quelques recherches et je pense
avoir trouvé le parfait remplaçant.
434
00:23:10,180 --> 00:23:11,264
Gregory Dupree.
435
00:23:12,682 --> 00:23:14,351
Le fait est que tu avais raison.
436
00:23:14,434 --> 00:23:17,521
Il mérite d'être mis en avant.
C'est un visionnaire.
437
00:23:17,604 --> 00:23:20,273
C'est la personne idéale
pour réinventer Pierre Cadault.
438
00:23:20,357 --> 00:23:22,150
Mais Pierre déteste Gregory.
439
00:23:22,234 --> 00:23:24,361
Étant donné que tu connais les deux,
440
00:23:24,444 --> 00:23:27,906
qui mieux que toi pour s'assurer
que la transition se passe bien ?
441
00:23:28,490 --> 00:23:30,033
Pierre est au courant ?
442
00:23:30,117 --> 00:23:32,244
- Vous êtes les premiers à l'apprendre.
- Oh !
443
00:23:32,327 --> 00:23:35,330
Gregory est un de vos clients,
vous devez être enchantés.
444
00:23:35,414 --> 00:23:36,289
Oh, oui. [rit]
445
00:23:36,957 --> 00:23:38,208
En tous les cas, surpris.
446
00:23:38,792 --> 00:23:41,795
On a des tas de sujets à aborder
vu qu'on va travailler ensemble.
447
00:23:45,215 --> 00:23:47,634
NE VIENS PAS ! CHANGEMENT DE PLANS !
448
00:23:49,136 --> 00:23:51,179
DÉJÀ LÀ ! JE TE VOIS !
449
00:23:53,974 --> 00:23:54,933
Coucou !
450
00:23:56,435 --> 00:23:57,727
Qu'est-ce qu'il fait là ?
451
00:23:57,811 --> 00:23:59,354
Tu nous expliques, Emily ?
452
00:24:01,314 --> 00:24:03,191
- Pierre !
- [homme] Attention !
453
00:24:03,775 --> 00:24:05,819
Priorité aux piétons, connasse !
454
00:24:06,319 --> 00:24:09,156
[il rit] C'est bon, j'ai rien !
455
00:24:09,990 --> 00:24:11,825
- Ouh…
- [crissement de pneus]
456
00:24:11,908 --> 00:24:13,076
[cri d'effroi général]
457
00:24:13,577 --> 00:24:15,579
[thème musical du générique]