1
00:00:12,387 --> 00:00:14,305
Pourquoi les mecs disent rien ?
2
00:00:14,389 --> 00:00:15,765
Pour entretenir le mystère.
3
00:00:16,307 --> 00:00:17,934
Encore un message de Nico ?
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,103
Oui. Tiens. Tu en penses quoi ?
5
00:00:20,186 --> 00:00:23,398
"Ciné en plein air ce soir
avec des amis. Tu viens ?"
6
00:00:23,481 --> 00:00:24,607
Ça a l'air sympa.
7
00:00:24,691 --> 00:00:27,318
C'est un rencard ? J'ai pas la vibe.
8
00:00:27,402 --> 00:00:29,112
Tu aimerais que ça en soit un ?
9
00:00:29,195 --> 00:00:33,199
J'avoue qu'il me plaît depuis la pension.
10
00:00:34,325 --> 00:00:37,328
Mais c'est peut-être
qu'un coup de cœur d'ado.
11
00:00:39,748 --> 00:00:40,582
Invite des amis.
12
00:00:40,665 --> 00:00:41,750
- Non merci.
- Quoi ?
13
00:00:41,833 --> 00:00:44,586
Tu dois y aller. Pense à mini-Mindy.
14
00:00:44,669 --> 00:00:46,504
Elle attend ça depuis longtemps.
15
00:00:46,588 --> 00:00:48,214
Je t'accompagne.
16
00:00:48,298 --> 00:00:50,550
J'aimerais lui parler de Soleil de Paris.
17
00:00:50,633 --> 00:00:53,553
- Non.
- On a pitché une collab avec Gray Malin,
18
00:00:53,636 --> 00:00:55,764
un photographe aérien génial…
19
00:00:55,847 --> 00:00:57,182
On ne parle pas boulot.
20
00:00:57,265 --> 00:00:58,850
Tu ne peux pas venir seule.
21
00:00:58,933 --> 00:01:01,686
On doit t'occuper
pendant que j'occupe Nico.
22
00:01:01,770 --> 00:01:02,604
Amène Alfie.
23
00:01:02,687 --> 00:01:05,023
Il est à Londres pour l'anniv de sa mère.
24
00:01:05,106 --> 00:01:06,566
Bonjour, voisines.
25
00:01:06,649 --> 00:01:07,609
- Bonjour.
- Salut.
26
00:01:07,734 --> 00:01:10,403
Tu fais tes courses ?
Où est Mlle Croissant ?
27
00:01:10,987 --> 00:01:14,199
Elle parle de Camille. Oublie ce surnom.
28
00:01:14,282 --> 00:01:15,992
Elle est en Grèce, avec Sofia.
29
00:01:17,619 --> 00:01:19,496
C'est la dernière étape de l'expo.
30
00:01:19,996 --> 00:01:20,914
Incroyable, non ?
31
00:01:20,997 --> 00:01:22,957
- Très bien.
- C'est super.
32
00:01:24,417 --> 00:01:26,044
Tu en penses quoi ?
33
00:01:26,795 --> 00:01:29,547
Rencard ou sortie de groupe ?
34
00:01:29,631 --> 00:01:30,799
Sois franc.
35
00:01:30,882 --> 00:01:32,383
Une sortie de groupe.
36
00:01:32,884 --> 00:01:35,095
Tu vois. Un ciné ce soir, ça te dit ?
37
00:01:35,720 --> 00:01:37,806
Non, il travaille.
38
00:01:37,889 --> 00:01:39,140
Le restau est fermé,
39
00:01:39,224 --> 00:01:41,518
et Camille n'est pas là. Je suis libre.
40
00:01:41,601 --> 00:01:44,187
Bon ! C'est réglé.
Je t'envoie les détails.
41
00:01:44,270 --> 00:01:45,230
Super.
42
00:01:48,483 --> 00:01:50,110
- Mon Dieu, Mindy.
- Attends.
43
00:01:50,193 --> 00:01:52,695
Je suis désolée. Je n'ai pas réfléchi.
44
00:01:52,779 --> 00:01:55,198
Il ne va rien se passer entre vous.
45
00:01:55,281 --> 00:01:58,660
Non, je parle de Camille
en Grèce avec Sofia.
46
00:01:58,743 --> 00:02:01,204
Il y a clairement eu plus qu'un baiser.
47
00:02:01,287 --> 00:02:03,039
J'en parle à Gabriel ?
48
00:02:03,123 --> 00:02:06,417
Si tu veux encore te mêler
de leurs histoires de couple.
49
00:02:07,335 --> 00:02:08,545
C'est peut-être rien.
50
00:02:08,628 --> 00:02:11,756
Et si c'est quelque chose,
laisse Camille lui dire.
51
00:02:29,941 --> 00:02:31,901
On ne devait pas voir Gregory Dupree
52
00:02:31,985 --> 00:02:34,279
et ses uniformes pour Air France ?
53
00:02:34,362 --> 00:02:36,531
- Il a appelé pour décaler.
- Quand ?
54
00:02:36,614 --> 00:02:38,658
La vraie question est : "Où ?"
55
00:02:38,741 --> 00:02:40,160
Je hais les devinettes.
56
00:02:40,243 --> 00:02:42,996
Gregory veut nous voir à son atelier.
57
00:02:43,079 --> 00:02:46,457
Son relooking ne tient pas
dans une salle de réunion.
58
00:02:46,541 --> 00:02:49,711
Dans… Sait-il que le rendu client
est aujourd'hui ?
59
00:02:49,794 --> 00:02:50,670
Oui, il sait.
60
00:02:51,171 --> 00:02:52,755
Vous ne lui avez rien promis ?
61
00:02:52,839 --> 00:02:54,966
Selon mes contacts chez Air France,
62
00:02:55,049 --> 00:02:57,760
Chanel et Louis Vuitton
sont en tête de course.
63
00:02:57,844 --> 00:02:59,262
Il a sa chance, selon toi ?
64
00:02:59,345 --> 00:03:01,264
Non, mais j'ai déjà eu tort.
65
00:03:01,347 --> 00:03:02,348
Quand ça ?
66
00:03:02,432 --> 00:03:04,893
Emily doit en parler
dans son journal intime.
67
00:03:06,686 --> 00:03:09,272
Je ne rentre pas dans les détails.
68
00:03:09,355 --> 00:03:12,901
C'est bien que tu écrives
sur tes années parisiennes.
69
00:03:13,526 --> 00:03:15,361
Tu as lu Le Journal d'Anaïs Nin ?
70
00:03:16,029 --> 00:03:17,238
- Non.
- Non ?
71
00:03:17,864 --> 00:03:22,577
C'est le très beau récit
de l'éveil sexuel d'une jeune femme.
72
00:03:22,660 --> 00:03:24,996
Elle était insatiable.
73
00:03:31,628 --> 00:03:34,839
Alors voici l'atelier de Gregory.
74
00:03:35,506 --> 00:03:39,344
Comme une sorte de conseil de guerre.
Ça respire la créativité.
75
00:03:39,427 --> 00:03:41,012
C'est la marijuana, Emily.
76
00:03:41,721 --> 00:03:43,514
Bonjour, première classe.
77
00:03:45,683 --> 00:03:47,977
C'est votre commandant de bord.
78
00:03:49,646 --> 00:03:55,068
Asseyez-vous et attachez vos ceintures.
Nous approchons d'une zone de turbulence.
79
00:03:55,151 --> 00:03:56,527
Nous servira-t-on à boire ?
80
00:03:56,611 --> 00:03:58,655
Vous serez servis. Croyez-moi.
81
00:03:59,239 --> 00:04:03,201
Avant de vous montrer les uniformes,
je vous explique le concept.
82
00:04:04,077 --> 00:04:06,371
Cette histoire parle de contrôle.
83
00:04:07,163 --> 00:04:09,415
Un voyage en avion vous en dépouille.
84
00:04:09,999 --> 00:04:14,379
Une fois assis, vous êtes
entre les mains du personnel de bord.
85
00:04:14,462 --> 00:04:17,757
Ils vous attachent,
vous disent comment respirer.
86
00:04:17,840 --> 00:04:21,719
Ils vous disent quand dormir,
quand vous réveiller, quand manger.
87
00:04:21,803 --> 00:04:24,222
Vous leur êtes soumis.
88
00:04:24,806 --> 00:04:29,769
S'ils veulent dominer,
qu'ils s'habillent en dominateurs.
89
00:04:30,353 --> 00:04:36,651
Chers passagers, je vous soumets
ma proposition pour le nouvel Air France.
90
00:04:56,546 --> 00:04:59,966
Capotes, lubrifiant, poppers.
91
00:05:00,049 --> 00:05:01,551
C'est bon pour ton journal.
92
00:05:18,526 --> 00:05:19,360
Et ?
93
00:05:20,278 --> 00:05:23,072
Cela va certainement
surprendre Air France.
94
00:05:23,156 --> 00:05:25,783
C'est un relooking très impressionnant.
95
00:05:25,867 --> 00:05:26,701
Emily ?
96
00:05:28,202 --> 00:05:29,996
Ils sont magnifiquement conçus,
97
00:05:30,079 --> 00:05:31,414
provocateurs.
98
00:05:31,497 --> 00:05:34,167
D'ailleurs, le bondage
domine les podiums.
99
00:05:34,250 --> 00:05:35,501
C'est un jeu de mots.
100
00:05:35,585 --> 00:05:38,087
Ceci étant dit,
101
00:05:38,171 --> 00:05:43,217
je doute qu'Air France
veuille aller aussi loin.
102
00:05:43,801 --> 00:05:47,972
Gregory, j'ai vu le rendu de Chanel.
Chic et discret.
103
00:05:51,934 --> 00:05:54,187
Désolée, je dois répondre.
104
00:05:59,609 --> 00:06:02,779
Écoutez-moi bien,
j'ai besoin de ce client.
105
00:06:02,862 --> 00:06:05,281
Les affaires vont mal.
106
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
Si je ferme, c'est mauvais pour vous.
107
00:06:08,993 --> 00:06:11,746
Avez-vous songé à présenter cet ensemble,
108
00:06:11,829 --> 00:06:14,457
sans ceintures, bottes et couvre-chefs ?
109
00:06:15,500 --> 00:06:16,834
Donc, sans élégance ?
110
00:06:16,918 --> 00:06:20,004
Je les présente tels quels.
Avec ou sans vous.
111
00:06:21,381 --> 00:06:22,590
On y va, les filles.
112
00:06:32,767 --> 00:06:35,561
C'était Pierre. Dans tous ses états.
113
00:06:35,645 --> 00:06:37,522
Sa boutique ouvre bientôt,
114
00:06:37,605 --> 00:06:40,024
et il était incohérent, paranoïaque.
115
00:06:40,108 --> 00:06:43,486
Depuis qu'il a vendu à JVMA,
il se méfie de tout le monde.
116
00:06:44,070 --> 00:06:47,490
Il aurait dû y penser
avant de nous abandonner.
117
00:06:47,573 --> 00:06:49,242
Il n'est plus notre problème.
118
00:06:49,325 --> 00:06:51,911
Il a tenté de nous tirer d'affaire.
119
00:06:51,994 --> 00:06:54,080
Et il nous supplie de l'aider.
120
00:06:54,163 --> 00:06:55,415
Mais comment ?
121
00:06:55,498 --> 00:06:59,502
Il veut qu'on vienne au magasin
pour lui donner notre avis professionnel.
122
00:06:59,585 --> 00:07:01,587
C'est permis ?
On ne le représente pas.
123
00:07:01,671 --> 00:07:03,798
On a beaucoup traversé avec Pierre.
124
00:07:03,881 --> 00:07:05,675
C'est aussi un ami.
125
00:07:05,758 --> 00:07:08,469
S'il a besoin de nous, on doit y aller.
126
00:07:14,142 --> 00:07:15,351
Où est-ce qu'on va ?
127
00:07:15,435 --> 00:07:18,146
C'est la destination
que Pierre a épinglée.
128
00:07:18,229 --> 00:07:19,605
Il sait épingler ?
129
00:07:20,690 --> 00:07:22,316
Quelqu'un vous a vus ?
130
00:07:22,400 --> 00:07:23,818
- Non.
- On est suivis ?
131
00:07:23,901 --> 00:07:26,154
Pierre, est-ce vraiment nécessaire ?
132
00:07:26,237 --> 00:07:30,074
Oui. Personne de JVMA
ne doit être au courant.
133
00:07:30,158 --> 00:07:31,701
Surtout Nicolas.
134
00:07:31,784 --> 00:07:35,830
Le petit pantin à son papa.
Il a des espions partout. Venez.
135
00:07:45,256 --> 00:07:46,883
Pierre est partout.
136
00:07:46,966 --> 00:07:49,802
JVMA a consacré tellement d'espace
137
00:07:49,886 --> 00:07:54,307
à la ligne Ringarde, c'est… étourdissant.
138
00:07:55,600 --> 00:08:00,062
Ils n'ont rien compris.
À ce stade, ça perd son ironie.
139
00:08:00,146 --> 00:08:01,898
C'est ringard, littéralement.
140
00:08:01,981 --> 00:08:03,441
Et la qualité ?
141
00:08:03,524 --> 00:08:05,902
- Honnêtement ?
- Brutalement.
142
00:08:07,487 --> 00:08:10,072
C'est plus grand public que j'imaginais.
143
00:08:10,740 --> 00:08:13,242
Très chic. C'est un Cadault.
144
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
- Merci.
- Horrible, non ?
145
00:08:18,456 --> 00:08:22,210
Ils ont fait de moi
un clown emprisonné dans un miroir.
146
00:08:22,877 --> 00:08:25,213
Désolé, c'est la cata !
147
00:08:25,296 --> 00:08:29,717
Qu'est-ce que Nicolas a dit
quand vous lui en avez parlé ?
148
00:08:30,343 --> 00:08:34,472
Il s'en moque. Tout le monde
se moque de ce que je pense, à JVMA.
149
00:08:35,056 --> 00:08:37,892
Je n'ai personne. Je suis seul.
150
00:08:37,975 --> 00:08:41,145
Ce n'est pas vrai. Vous nous avez, nous.
151
00:08:41,812 --> 00:08:45,024
Je vous avais.
Cette acquisition était une erreur.
152
00:08:45,107 --> 00:08:46,359
Je veux partir.
153
00:08:46,442 --> 00:08:47,860
Non, attention, Pierre.
154
00:08:47,944 --> 00:08:52,490
Ils détiendraient toujours votre nom,
et… surtout, votre visage.
155
00:08:53,908 --> 00:08:55,451
Prêt pour le défilé !
156
00:09:04,168 --> 00:09:05,461
Où étais-tu ?
157
00:09:05,545 --> 00:09:07,755
Je décidais de ma tenue pour ce soir
158
00:09:07,838 --> 00:09:11,509
et j'étais sur le point
d'abandonner quand j'ai trouvé ça.
159
00:09:11,592 --> 00:09:14,136
Livré pour toi,
de la part de Gregory Dupree.
160
00:09:14,220 --> 00:09:15,054
Mindy.
161
00:09:15,137 --> 00:09:18,266
Pardon, j'ai ouvert la boîte,
pas l'enveloppe.
162
00:09:18,349 --> 00:09:21,352
Je ne peux pas résister
quand la mode s'invite chez moi.
163
00:09:21,435 --> 00:09:23,020
- Chez nous.
- Oui.
164
00:09:24,021 --> 00:09:28,150
"Air France a dit non.
Portez ça à mon enterrement."
165
00:09:29,527 --> 00:09:33,114
Air France a refusé ses propositions
pour leur nouvel uniforme.
166
00:09:33,614 --> 00:09:37,618
Ce qu'une compagnie aérienne rejette,
une autre femme chérit.
167
00:09:38,202 --> 00:09:41,205
Tu veux t'habiller
en hôtesse de l'air sexy ?
168
00:09:41,998 --> 00:09:45,376
Britney est sublime
dans le clip de "Toxic", non ?
169
00:09:45,459 --> 00:09:47,795
Tu vas te faire remarquer, c'est sûr.
170
00:09:49,714 --> 00:09:51,799
Attention, atterrissage d'urgence.
171
00:10:09,567 --> 00:10:10,985
Content de te revoir.
172
00:10:11,068 --> 00:10:12,278
De même.
173
00:10:12,361 --> 00:10:13,696
J'ai un pique-nique.
174
00:10:13,779 --> 00:10:16,907
Pour vous remercier.
Des produits du restau.
175
00:10:16,991 --> 00:10:18,993
- Merci, chef…
- Gabriel.
176
00:10:19,076 --> 00:10:21,579
Chez Lavaux. Venez quand vous voulez.
177
00:10:21,662 --> 00:10:22,622
Avec plaisir.
178
00:10:22,705 --> 00:10:24,957
J'ai amené du rosé de Provence.
179
00:10:27,543 --> 00:10:29,295
J'adore ta tenue. D'où ça vient ?
180
00:10:29,378 --> 00:10:31,756
D'un designer avec qui Emily travaille.
181
00:10:31,839 --> 00:10:32,840
Gregory Dupree.
182
00:10:32,923 --> 00:10:35,926
Il paraît que son défilé
à Versailles était génial.
183
00:10:36,010 --> 00:10:38,679
C'est vrai. Il est sous-estimé.
184
00:10:38,763 --> 00:10:40,973
Son travail mérite de briller.
185
00:10:41,641 --> 00:10:43,517
Il brille déjà beaucoup.
186
00:10:59,950 --> 00:11:01,869
Tiens. Prends l'un des miens.
187
00:11:03,913 --> 00:11:05,039
Tu as vu trop grand ?
188
00:11:05,665 --> 00:11:06,999
Mauvaise habitude.
189
00:11:08,959 --> 00:11:12,463
Je suis passée
devant ta boutique pour Pierre.
190
00:11:12,546 --> 00:11:15,800
Très mystérieuse.
Un secret très bien gardé.
191
00:11:16,425 --> 00:11:17,843
Comment ça va, avec lui ?
192
00:11:17,927 --> 00:11:20,846
J'ai beaucoup d'admiration pour toi.
193
00:11:20,930 --> 00:11:22,765
Ah bon ? Pourquoi ?
194
00:11:22,848 --> 00:11:27,103
Comment as-tu fait pour le supporter ?
Il me rend dingue.
195
00:11:27,770 --> 00:11:31,148
Il voulait une boutique minimaliste,
on lui en a donné une,
196
00:11:31,232 --> 00:11:34,068
il voulait qu'elle soit
aussi gonflée que Ringarde,
197
00:11:34,151 --> 00:11:36,779
on a obéi,
et maintenant il la déteste.
198
00:11:37,321 --> 00:11:39,990
Jamais satisfait.
C'était pareil avec toi ?
199
00:11:41,701 --> 00:11:44,412
Ses insécurités
prennent parfois le dessus,
200
00:11:44,495 --> 00:11:46,163
mais sois patient.
201
00:11:46,247 --> 00:11:49,125
C'était pareil pendant la Fashion Week.
202
00:11:49,208 --> 00:11:52,002
Il faut juste savoir le gérer,
203
00:11:52,086 --> 00:11:54,588
sinon il risque
d'être absent à l'ouverture.
204
00:11:54,672 --> 00:11:57,091
J'ai déjà eu affaire à une diva.
205
00:11:58,217 --> 00:12:00,052
La boutique ouvrira, même sans lui.
206
00:12:01,095 --> 00:12:02,471
D'accord.
207
00:12:03,514 --> 00:12:04,682
Il nous fait confiance,
208
00:12:04,765 --> 00:12:08,018
donc si on peut t'aider,
tiens-moi au courant.
209
00:12:08,853 --> 00:12:09,854
Excuse-moi.
210
00:12:12,189 --> 00:12:13,983
De quoi vous parliez ?
211
00:12:14,066 --> 00:12:16,861
- De toi, évidemment.
- Tu parlais boulot.
212
00:12:16,944 --> 00:12:19,989
Tu vas faire ça
à chaque fois qu'on a un rencard ?
213
00:12:20,656 --> 00:12:21,991
Un rencard, hein ?
214
00:12:22,074 --> 00:12:23,159
C'est obligé.
215
00:12:23,242 --> 00:12:25,828
Il m'a caressé le dos,
présentée à ses amis.
216
00:12:26,537 --> 00:12:28,873
Et c'est un super endroit pour emballer.
217
00:12:28,956 --> 00:12:30,458
Vas-y, fonce.
218
00:12:31,125 --> 00:12:31,959
Salut.
219
00:12:33,461 --> 00:12:35,254
- Salut.
- On s'assoit ?
220
00:12:56,650 --> 00:12:57,985
Non. Ça va trop vite.
221
00:12:59,862 --> 00:13:00,905
Tu as raison.
222
00:13:01,739 --> 00:13:02,907
Ça va trop vite.
223
00:13:11,123 --> 00:13:12,500
- Pardon.
- Désolé.
224
00:13:15,961 --> 00:13:16,796
Trop vite.
225
00:13:35,481 --> 00:13:38,192
Il y a des gens
qui veulent regarder le film.
226
00:13:38,275 --> 00:13:40,653
Parle moins fort, d'accord ?
227
00:13:40,736 --> 00:13:42,321
- Merci.
- Tu te trompes.
228
00:13:42,404 --> 00:13:43,697
Vous êtes ensemble ?
229
00:13:44,740 --> 00:13:46,742
- C'est…
- On n'est pas ensemble.
230
00:13:46,826 --> 00:13:48,994
- Il a une copine en Grèce.
- Oui.
231
00:13:49,495 --> 00:13:50,996
- On est amis.
- Amis.
232
00:13:53,457 --> 00:13:56,377
C'est ta copine
pendant que l'autre est en Grèce ?
233
00:13:56,460 --> 00:13:59,338
Je peux être ta copine.
On peut tous être copains.
234
00:13:59,421 --> 00:14:01,006
Non, elle a un copain.
235
00:14:01,090 --> 00:14:02,341
Oui.
236
00:14:02,424 --> 00:14:04,552
- Où il est ?
- À Londres.
237
00:14:06,178 --> 00:14:07,221
J'ai compris.
238
00:14:07,304 --> 00:14:10,432
Ta copine est en Grèce,
ton copain est à Londres.
239
00:14:10,516 --> 00:14:14,061
Mon copain est à… Berlin.
240
00:14:14,562 --> 00:14:16,313
Il me manque trop.
241
00:14:18,607 --> 00:14:21,235
C'est marrant. Vous êtes marrants.
242
00:14:21,902 --> 00:14:24,029
D'accord. Emily, on devrait…
243
00:14:25,281 --> 00:14:26,824
- Oui, le truc…
- On y va.
244
00:14:26,907 --> 00:14:28,492
J'ai déjà vu ce film.
245
00:14:28,617 --> 00:14:30,202
Ils finissent ensemble.
246
00:14:30,286 --> 00:14:31,287
- Cliché.
- Génial.
247
00:14:31,370 --> 00:14:33,122
- C'est super.
- Génial.
248
00:14:33,205 --> 00:14:34,164
- Super.
- Profite.
249
00:14:34,248 --> 00:14:36,166
- Merci pour tout.
- Trop mignon.
250
00:14:36,250 --> 00:14:37,585
On y va.
251
00:14:37,668 --> 00:14:38,502
Profitez bien.
252
00:14:39,420 --> 00:14:43,299
Le sac à main d'une fille,
c'est la source de son pouvoir.
253
00:14:43,382 --> 00:14:45,759
Il s'y trouve bien des choses
254
00:14:45,843 --> 00:14:47,887
qu'un homme ne doit pas comprendre.
255
00:14:57,396 --> 00:15:01,317
Alors, verdict ?
Mindy plaît à Nicolas ou non ?
256
00:15:02,443 --> 00:15:03,819
Je crois que non.
257
00:15:04,737 --> 00:15:06,864
Il aurait tenté de l'embrasser.
258
00:15:06,947 --> 00:15:09,825
Peut-être qu'il n'est pas
très câlin en public.
259
00:15:10,743 --> 00:15:12,328
Il était bien le seul.
260
00:15:12,870 --> 00:15:13,704
Pas vrai ?
261
00:15:13,787 --> 00:15:16,457
J'ignorais que ce film
faisait un tel effet.
262
00:15:16,540 --> 00:15:19,501
Tout le monde aime regarder deux individus
263
00:15:19,585 --> 00:15:22,546
tenter de résister
à leur attirance naturelle.
264
00:15:27,927 --> 00:15:29,178
Qu'est-ce que c'est ?
265
00:15:29,929 --> 00:15:30,930
Je ne sais pas.
266
00:15:31,013 --> 00:15:32,181
Allons voir.
267
00:15:34,850 --> 00:15:36,685
POP AIR
MUSÉE DU BALLON
268
00:15:42,274 --> 00:15:43,984
C'est délirant.
269
00:15:44,568 --> 00:15:47,154
J'ai l'impression
d'être au paradis sous LSD.
270
00:15:47,237 --> 00:15:49,156
- Tu as déjà pris du LSD ?
- Non.
271
00:15:49,239 --> 00:15:52,368
Mais j'ai lu Hunter S. Thompson,
donc j'imagine bien.
272
00:15:53,160 --> 00:15:54,954
Alors, à trois ?
273
00:16:21,563 --> 00:16:22,398
Attends !
274
00:16:49,633 --> 00:16:50,884
Arrête de poster.
275
00:17:07,526 --> 00:17:08,569
Je vais par là.
276
00:17:09,486 --> 00:17:10,320
Bonne nuit.
277
00:17:10,904 --> 00:17:12,573
Bonne nuit ? Déjà ?
278
00:17:14,366 --> 00:17:15,409
On prend un verre ?
279
00:17:17,494 --> 00:17:18,746
Si tu as envie.
280
00:17:19,288 --> 00:17:20,289
Oui, j'ai envie.
281
00:17:20,873 --> 00:17:23,500
Tu crois que je voulais
juste voir un film ?
282
00:17:23,584 --> 00:17:25,127
Je ne sais pas quoi penser.
283
00:17:25,210 --> 00:17:29,506
Je ne sais pas si… je te plais.
284
00:17:29,590 --> 00:17:31,759
Je ne sais pas si moi, je te plais.
285
00:17:31,842 --> 00:17:34,219
Sérieux ? Dans cette tenue ?
286
00:17:35,304 --> 00:17:37,139
Tu es sublime, ce soir.
287
00:17:37,931 --> 00:17:39,850
Tous les hommes te regardaient.
288
00:17:39,933 --> 00:17:41,518
Tous, sauf toi.
289
00:17:42,311 --> 00:17:43,771
J'ai remarqué, crois-moi.
290
00:17:44,271 --> 00:17:49,151
J'ai dû vraiment prendre sur moi
pour ne pas te sauter dessus.
291
00:17:51,403 --> 00:17:52,362
Vraiment ?
292
00:17:53,322 --> 00:17:54,156
Vraiment.
293
00:17:55,240 --> 00:17:57,284
Et maintenant ?
294
00:17:58,077 --> 00:17:59,203
À toi de me le dire.
295
00:18:00,329 --> 00:18:02,498
C'est toi, la dominatrice.
296
00:18:03,415 --> 00:18:04,416
Tu décides.
297
00:18:22,267 --> 00:18:24,269
Ta braguette vibre.
298
00:18:27,022 --> 00:18:30,901
Pierre Cadault. Ce type, je te jure.
299
00:18:31,693 --> 00:18:33,320
On peut remettre à plus tard.
300
00:18:33,862 --> 00:18:35,614
- Ça me dérange pas.
- Moi, si.
301
00:18:36,573 --> 00:18:38,367
Je t'embrasse enfin, et…
302
00:18:45,457 --> 00:18:46,542
J'y crois pas.
303
00:18:47,751 --> 00:18:50,462
- D'accord. Je devrais…
- Oui, tu devrais.
304
00:18:51,213 --> 00:18:53,382
- Je dois m'en occuper.
- Oui.
305
00:18:55,676 --> 00:18:57,010
On reprendra ici ?
306
00:18:58,178 --> 00:18:59,012
Bonne idée.
307
00:19:16,238 --> 00:19:17,614
Camille a aimé ma story.
308
00:19:18,240 --> 00:19:21,201
"Trop bien. C'est mon film préféré."
309
00:19:21,285 --> 00:19:22,119
Vraiment ?
310
00:19:22,786 --> 00:19:24,246
Comment se faire larguer ?
311
00:19:25,497 --> 00:19:27,583
C'est peut-être ce qu'elle veut.
312
00:19:30,377 --> 00:19:33,839
Elle répond lentement à mes messages.
313
00:19:33,922 --> 00:19:34,756
Ou pas du tout.
314
00:19:40,345 --> 00:19:42,639
Quand Alfie et Camille reviendront,
315
00:19:42,723 --> 00:19:44,224
on les emmène à Pop Air ?
316
00:19:44,808 --> 00:19:47,311
Tu sais, une sortie de couples ?
317
00:19:48,395 --> 00:19:50,355
Oui, bonne idée.
318
00:19:54,067 --> 00:19:56,195
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
319
00:20:16,506 --> 00:20:17,758
Nicolas, bonjour.
320
00:20:17,841 --> 00:20:21,261
Bonjour, Emily.
Ta persistance a porté ses fruits.
321
00:20:21,345 --> 00:20:23,055
Qu'est-ce que j'ai fait ?
322
00:20:23,138 --> 00:20:25,265
Rien de mal. J'espère.
323
00:20:25,349 --> 00:20:29,186
Si l'agence Grateau veut vraiment
nous aider avec Pierre Cadault…
324
00:20:29,269 --> 00:20:30,938
Quoi ? Oh, mon Dieu, oui !
325
00:20:32,272 --> 00:20:35,859
Pardon. Nicolas, je vous passe Sylvie.
326
00:20:41,698 --> 00:20:43,033
Qu'est-ce qui se passe ?
327
00:20:44,034 --> 00:20:45,452
Sylvie vous écoute.
328
00:20:46,078 --> 00:20:47,829
Bonjour, Sylvie. Comme je disais,
329
00:20:47,913 --> 00:20:50,791
j'aimerais votre aide avec Pierre Cadault.
330
00:20:51,750 --> 00:20:52,960
Avec plaisir.
331
00:20:53,543 --> 00:20:55,796
Il y a beaucoup à faire
en peu de temps.
332
00:20:55,879 --> 00:20:57,756
C'est du marketing de crise.
333
00:20:57,839 --> 00:20:59,925
C'est notre spécialité.
334
00:21:00,008 --> 00:21:02,010
Déjeunons ensemble pour en parler.
335
00:21:02,094 --> 00:21:04,137
Mon assistant vous contactera.
336
00:21:04,221 --> 00:21:05,639
Bien. À tout à l'heure.
337
00:21:08,433 --> 00:21:09,810
Comment avez-vous fait ?
338
00:21:09,893 --> 00:21:12,604
J'ai essayé de ne rien dire, mais…
339
00:21:12,688 --> 00:21:14,398
Je ne veux pas le savoir.
340
00:21:19,528 --> 00:21:21,530
Allez, go, go, go !
341
00:21:23,824 --> 00:21:25,242
La porte !
342
00:21:27,536 --> 00:21:32,291
La seule fois que je l'ai entendue dire
"merveilleux", elle parlait d'un chablis.
343
00:21:33,166 --> 00:21:35,419
Envoie un message à Pierre.
344
00:21:35,502 --> 00:21:38,130
C'est grâce à toi.
Envoie-lui un message.
345
00:21:43,552 --> 00:21:47,681
BONNE NOUVELLE !
ON VA VOUS AIDER AVEC L'OUVERTURE…
346
00:21:47,764 --> 00:21:48,640
ENVOYÉ À PIERRE
347
00:21:56,481 --> 00:21:59,067
Pierre est si heureux qu'il va venir.
348
00:21:59,693 --> 00:22:03,822
Il ne dit jamais non au champagne.
Surtout pour boire à sa santé.
349
00:22:03,905 --> 00:22:04,823
Bonjour.
350
00:22:06,825 --> 00:22:08,744
L'agence Grateau me saigne à blanc.
351
00:22:08,827 --> 00:22:12,039
J'aurais dû vous offrir
plus d'argent pour rejoindre JVMA.
352
00:22:12,122 --> 00:22:14,207
Ce n'était pas une question d'argent.
353
00:22:14,291 --> 00:22:16,543
- Mais d'indépendance.
- Je sais.
354
00:22:16,626 --> 00:22:19,546
Merci de nous permettre
de retravailler avec Pierre.
355
00:22:19,629 --> 00:22:21,631
- À Pierre.
- À Pierre.
356
00:22:21,715 --> 00:22:23,592
Pour être clair,
357
00:22:23,675 --> 00:22:26,178
vous travaillerez
pour la marque Pierre Cadault.
358
00:22:26,261 --> 00:22:27,971
Pas Pierre Cadault, l'homme.
359
00:22:29,056 --> 00:22:31,224
- Pardon ?
- Repose-la.
360
00:22:32,768 --> 00:22:34,394
Que se passe-t-il, Nicolas ?
361
00:22:34,478 --> 00:22:38,732
Je refuse de le laisser tout gâcher
avec ses exigences absurdes.
362
00:22:39,316 --> 00:22:40,942
La société est plus forte.
363
00:22:41,026 --> 00:22:42,527
Donc il doit partir,
364
00:22:42,611 --> 00:22:45,280
pour être remplacé
par un couturier plus moderne.
365
00:22:45,364 --> 00:22:47,574
Mais c'est sa société. Son nom.
366
00:22:47,657 --> 00:22:50,369
Correction : son nom, ma société.
367
00:22:50,952 --> 00:22:53,413
Ça s'est déjà vu.
Christian Dior devient Dior,
368
00:22:53,497 --> 00:22:55,207
YSL, Saint Laurent.
369
00:22:55,290 --> 00:22:57,709
Les marques survivent aux hommes.
370
00:22:57,793 --> 00:22:59,795
Cela arrive tous les jours, non ?
371
00:23:00,754 --> 00:23:02,881
Plus souvent qu'on ne croit.
372
00:23:02,964 --> 00:23:04,257
Et, grâce à Emily,
373
00:23:04,841 --> 00:23:06,343
j'ai fait des recherches
374
00:23:06,426 --> 00:23:08,804
et je pense avoir trouvé son remplaçant.
375
00:23:10,055 --> 00:23:11,264
Gregory Dupree.
376
00:23:13,183 --> 00:23:15,685
Tu as raison. Il mérite de briller.
377
00:23:16,311 --> 00:23:17,521
C'est un visionnaire.
378
00:23:17,604 --> 00:23:20,273
La personne idéale
pour réinventer Pierre Cadault.
379
00:23:20,357 --> 00:23:21,817
Pierre déteste Gregory.
380
00:23:22,317 --> 00:23:24,444
Comme vous les connaissez,
381
00:23:24,528 --> 00:23:27,906
qui de mieux placé
pour contenir la situation ?
382
00:23:28,573 --> 00:23:30,033
Pierre est au courant ?
383
00:23:30,117 --> 00:23:31,576
Vous êtes les premiers.
384
00:23:32,411 --> 00:23:35,330
Gregory est avec vous.
Vous devez être ravis.
385
00:23:35,414 --> 00:23:38,208
Oui. Enfin, surprise, surtout.
386
00:23:38,291 --> 00:23:41,795
On a beaucoup de choses à discuter.
387
00:23:43,255 --> 00:23:47,634
EMILY :
NE VENEZ PAS ! CHANGEMENT DE PROGRAMME !
388
00:23:49,136 --> 00:23:51,179
PIERRE :
JE SUIS LÀ ! JE VOUS VOIS !
389
00:23:56,393 --> 00:23:57,769
Qu'est-ce qu'il fait ici ?
390
00:23:57,853 --> 00:23:59,354
Emily ?
391
00:24:01,314 --> 00:24:02,399
Attention !
392
00:24:07,946 --> 00:24:09,072
Je vais bien.
393
00:24:56,495 --> 00:25:01,500
Sous-titres : Louise Macqueron