1 00:00:12,387 --> 00:00:14,305 Pourquoi les mecs disent rien ? 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,765 Pour entretenir le mystère. 3 00:00:16,307 --> 00:00:17,934 Encore un message de Nico ? 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,103 Oui. Tiens. Tu en penses quoi ? 5 00:00:20,186 --> 00:00:23,398 "Ciné en plein air ce soir avec des amis. Tu viens ?" 6 00:00:23,481 --> 00:00:24,607 Ça a l'air sympa. 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,318 C'est un rencard ? J'ai pas la vibe. 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,112 Tu aimerais que ça en soit un ? 9 00:00:29,195 --> 00:00:33,199 J'avoue qu'il me plaît depuis la pension. 10 00:00:34,325 --> 00:00:37,328 Mais c'est peut-être qu'un coup de cœur d'ado. 11 00:00:39,748 --> 00:00:40,582 Invite des amis. 12 00:00:40,665 --> 00:00:41,750 - Non merci. - Quoi ? 13 00:00:41,833 --> 00:00:44,586 Tu dois y aller. Pense à mini-Mindy. 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,504 Elle attend ça depuis longtemps. 15 00:00:46,588 --> 00:00:48,214 Je t'accompagne. 16 00:00:48,298 --> 00:00:50,550 J'aimerais lui parler de Soleil de Paris. 17 00:00:50,633 --> 00:00:53,553 - Non. - On a pitché une collab avec Gray Malin, 18 00:00:53,636 --> 00:00:55,764 un photographe aérien génial… 19 00:00:55,847 --> 00:00:57,182 On ne parle pas boulot. 20 00:00:57,265 --> 00:00:58,850 Tu ne peux pas venir seule. 21 00:00:58,933 --> 00:01:01,686 On doit t'occuper pendant que j'occupe Nico. 22 00:01:01,770 --> 00:01:02,604 Amène Alfie. 23 00:01:02,687 --> 00:01:05,023 Il est à Londres pour l'anniv de sa mère. 24 00:01:05,106 --> 00:01:06,566 Bonjour, voisines. 25 00:01:06,649 --> 00:01:07,609 - Bonjour. - Salut. 26 00:01:07,734 --> 00:01:10,403 Tu fais tes courses ? Où est Mlle Croissant ? 27 00:01:10,987 --> 00:01:14,199 Elle parle de Camille. Oublie ce surnom. 28 00:01:14,282 --> 00:01:15,992 Elle est en Grèce, avec Sofia. 29 00:01:17,619 --> 00:01:19,496 C'est la dernière étape de l'expo. 30 00:01:19,996 --> 00:01:20,914 Incroyable, non ? 31 00:01:20,997 --> 00:01:22,957 - Très bien. - C'est super. 32 00:01:24,417 --> 00:01:26,044 Tu en penses quoi ? 33 00:01:26,795 --> 00:01:29,547 Rencard ou sortie de groupe ? 34 00:01:29,631 --> 00:01:30,799 Sois franc. 35 00:01:30,882 --> 00:01:32,383 Une sortie de groupe. 36 00:01:32,884 --> 00:01:35,095 Tu vois. Un ciné ce soir, ça te dit ? 37 00:01:35,720 --> 00:01:37,806 Non, il travaille. 38 00:01:37,889 --> 00:01:39,140 Le restau est fermé, 39 00:01:39,224 --> 00:01:41,518 et Camille n'est pas là. Je suis libre. 40 00:01:41,601 --> 00:01:44,187 Bon ! C'est réglé. Je t'envoie les détails. 41 00:01:44,270 --> 00:01:45,230 Super. 42 00:01:48,483 --> 00:01:50,110 - Mon Dieu, Mindy. - Attends. 43 00:01:50,193 --> 00:01:52,695 Je suis désolée. Je n'ai pas réfléchi. 44 00:01:52,779 --> 00:01:55,198 Il ne va rien se passer entre vous. 45 00:01:55,281 --> 00:01:58,660 Non, je parle de Camille en Grèce avec Sofia. 46 00:01:58,743 --> 00:02:01,204 Il y a clairement eu plus qu'un baiser. 47 00:02:01,287 --> 00:02:03,039 J'en parle à Gabriel ? 48 00:02:03,123 --> 00:02:06,417 Si tu veux encore te mêler de leurs histoires de couple. 49 00:02:07,335 --> 00:02:08,545 C'est peut-être rien. 50 00:02:08,628 --> 00:02:11,756 Et si c'est quelque chose, laisse Camille lui dire. 51 00:02:29,941 --> 00:02:31,901 On ne devait pas voir Gregory Dupree 52 00:02:31,985 --> 00:02:34,279 et ses uniformes pour Air France ? 53 00:02:34,362 --> 00:02:36,531 - Il a appelé pour décaler. - Quand ? 54 00:02:36,614 --> 00:02:38,658 La vraie question est : "Où ?" 55 00:02:38,741 --> 00:02:40,160 Je hais les devinettes. 56 00:02:40,243 --> 00:02:42,996 Gregory veut nous voir à son atelier. 57 00:02:43,079 --> 00:02:46,457 Son relooking ne tient pas dans une salle de réunion. 58 00:02:46,541 --> 00:02:49,711 Dans… Sait-il que le rendu client est aujourd'hui ? 59 00:02:49,794 --> 00:02:50,670 Oui, il sait. 60 00:02:51,171 --> 00:02:52,755 Vous ne lui avez rien promis ? 61 00:02:52,839 --> 00:02:54,966 Selon mes contacts chez Air France, 62 00:02:55,049 --> 00:02:57,760 Chanel et Louis Vuitton sont en tête de course. 63 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 Il a sa chance, selon toi ? 64 00:02:59,345 --> 00:03:01,264 Non, mais j'ai déjà eu tort. 65 00:03:01,347 --> 00:03:02,348 Quand ça ? 66 00:03:02,432 --> 00:03:04,893 Emily doit en parler dans son journal intime. 67 00:03:06,686 --> 00:03:09,272 Je ne rentre pas dans les détails. 68 00:03:09,355 --> 00:03:12,901 C'est bien que tu écrives sur tes années parisiennes. 69 00:03:13,526 --> 00:03:15,361 Tu as lu Le Journal d'Anaïs Nin ? 70 00:03:16,029 --> 00:03:17,238 - Non. - Non ? 71 00:03:17,864 --> 00:03:22,577 C'est le très beau récit de l'éveil sexuel d'une jeune femme. 72 00:03:22,660 --> 00:03:24,996 Elle était insatiable. 73 00:03:31,628 --> 00:03:34,839 Alors voici l'atelier de Gregory. 74 00:03:35,506 --> 00:03:39,344 Comme une sorte de conseil de guerre. Ça respire la créativité. 75 00:03:39,427 --> 00:03:41,012 C'est la marijuana, Emily. 76 00:03:41,721 --> 00:03:43,514 Bonjour, première classe. 77 00:03:45,683 --> 00:03:47,977 C'est votre commandant de bord. 78 00:03:49,646 --> 00:03:55,068 Asseyez-vous et attachez vos ceintures. Nous approchons d'une zone de turbulence. 79 00:03:55,151 --> 00:03:56,527 Nous servira-t-on à boire ? 80 00:03:56,611 --> 00:03:58,655 Vous serez servis. Croyez-moi. 81 00:03:59,239 --> 00:04:03,201 Avant de vous montrer les uniformes, je vous explique le concept. 82 00:04:04,077 --> 00:04:06,371 Cette histoire parle de contrôle. 83 00:04:07,163 --> 00:04:09,415 Un voyage en avion vous en dépouille. 84 00:04:09,999 --> 00:04:14,379 Une fois assis, vous êtes entre les mains du personnel de bord. 85 00:04:14,462 --> 00:04:17,757 Ils vous attachent, vous disent comment respirer. 86 00:04:17,840 --> 00:04:21,719 Ils vous disent quand dormir, quand vous réveiller, quand manger. 87 00:04:21,803 --> 00:04:24,222 Vous leur êtes soumis. 88 00:04:24,806 --> 00:04:29,769 S'ils veulent dominer, qu'ils s'habillent en dominateurs. 89 00:04:30,353 --> 00:04:36,651 Chers passagers, je vous soumets ma proposition pour le nouvel Air France. 90 00:04:56,546 --> 00:04:59,966 Capotes, lubrifiant, poppers. 91 00:05:00,049 --> 00:05:01,551 C'est bon pour ton journal. 92 00:05:18,526 --> 00:05:19,360 Et ? 93 00:05:20,278 --> 00:05:23,072 Cela va certainement surprendre Air France. 94 00:05:23,156 --> 00:05:25,783 C'est un relooking très impressionnant. 95 00:05:25,867 --> 00:05:26,701 Emily ? 96 00:05:28,202 --> 00:05:29,996 Ils sont magnifiquement conçus, 97 00:05:30,079 --> 00:05:31,414 provocateurs. 98 00:05:31,497 --> 00:05:34,167 D'ailleurs, le bondage domine les podiums. 99 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 C'est un jeu de mots. 100 00:05:35,585 --> 00:05:38,087 Ceci étant dit, 101 00:05:38,171 --> 00:05:43,217 je doute qu'Air France veuille aller aussi loin. 102 00:05:43,801 --> 00:05:47,972 Gregory, j'ai vu le rendu de Chanel. Chic et discret. 103 00:05:51,934 --> 00:05:54,187 Désolée, je dois répondre. 104 00:05:59,609 --> 00:06:02,779 Écoutez-moi bien, j'ai besoin de ce client. 105 00:06:02,862 --> 00:06:05,281 Les affaires vont mal. 106 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Si je ferme, c'est mauvais pour vous. 107 00:06:08,993 --> 00:06:11,746 Avez-vous songé à présenter cet ensemble, 108 00:06:11,829 --> 00:06:14,457 sans ceintures, bottes et couvre-chefs ? 109 00:06:15,500 --> 00:06:16,834 Donc, sans élégance ? 110 00:06:16,918 --> 00:06:20,004 Je les présente tels quels. Avec ou sans vous. 111 00:06:21,381 --> 00:06:22,590 On y va, les filles. 112 00:06:32,767 --> 00:06:35,561 C'était Pierre. Dans tous ses états. 113 00:06:35,645 --> 00:06:37,522 Sa boutique ouvre bientôt, 114 00:06:37,605 --> 00:06:40,024 et il était incohérent, paranoïaque. 115 00:06:40,108 --> 00:06:43,486 Depuis qu'il a vendu à JVMA, il se méfie de tout le monde. 116 00:06:44,070 --> 00:06:47,490 Il aurait dû y penser avant de nous abandonner. 117 00:06:47,573 --> 00:06:49,242 Il n'est plus notre problème. 118 00:06:49,325 --> 00:06:51,911 Il a tenté de nous tirer d'affaire. 119 00:06:51,994 --> 00:06:54,080 Et il nous supplie de l'aider. 120 00:06:54,163 --> 00:06:55,415 Mais comment ? 121 00:06:55,498 --> 00:06:59,502 Il veut qu'on vienne au magasin pour lui donner notre avis professionnel. 122 00:06:59,585 --> 00:07:01,587 C'est permis ? On ne le représente pas. 123 00:07:01,671 --> 00:07:03,798 On a beaucoup traversé avec Pierre. 124 00:07:03,881 --> 00:07:05,675 C'est aussi un ami. 125 00:07:05,758 --> 00:07:08,469 S'il a besoin de nous, on doit y aller. 126 00:07:14,142 --> 00:07:15,351 Où est-ce qu'on va ? 127 00:07:15,435 --> 00:07:18,146 C'est la destination que Pierre a épinglée. 128 00:07:18,229 --> 00:07:19,605 Il sait épingler ? 129 00:07:20,690 --> 00:07:22,316 Quelqu'un vous a vus ? 130 00:07:22,400 --> 00:07:23,818 - Non. - On est suivis ? 131 00:07:23,901 --> 00:07:26,154 Pierre, est-ce vraiment nécessaire ? 132 00:07:26,237 --> 00:07:30,074 Oui. Personne de JVMA ne doit être au courant. 133 00:07:30,158 --> 00:07:31,701 Surtout Nicolas. 134 00:07:31,784 --> 00:07:35,830 Le petit pantin à son papa. Il a des espions partout. Venez. 135 00:07:45,256 --> 00:07:46,883 Pierre est partout. 136 00:07:46,966 --> 00:07:49,802 JVMA a consacré tellement d'espace 137 00:07:49,886 --> 00:07:54,307 à la ligne Ringarde, c'est… étourdissant. 138 00:07:55,600 --> 00:08:00,062 Ils n'ont rien compris. À ce stade, ça perd son ironie. 139 00:08:00,146 --> 00:08:01,898 C'est ringard, littéralement. 140 00:08:01,981 --> 00:08:03,441 Et la qualité ? 141 00:08:03,524 --> 00:08:05,902 - Honnêtement ? - Brutalement. 142 00:08:07,487 --> 00:08:10,072 C'est plus grand public que j'imaginais. 143 00:08:10,740 --> 00:08:13,242 Très chic. C'est un Cadault. 144 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 - Merci. - Horrible, non ? 145 00:08:18,456 --> 00:08:22,210 Ils ont fait de moi un clown emprisonné dans un miroir. 146 00:08:22,877 --> 00:08:25,213 Désolé, c'est la cata ! 147 00:08:25,296 --> 00:08:29,717 Qu'est-ce que Nicolas a dit quand vous lui en avez parlé ? 148 00:08:30,343 --> 00:08:34,472 Il s'en moque. Tout le monde se moque de ce que je pense, à JVMA. 149 00:08:35,056 --> 00:08:37,892 Je n'ai personne. Je suis seul. 150 00:08:37,975 --> 00:08:41,145 Ce n'est pas vrai. Vous nous avez, nous. 151 00:08:41,812 --> 00:08:45,024 Je vous avais. Cette acquisition était une erreur. 152 00:08:45,107 --> 00:08:46,359 Je veux partir. 153 00:08:46,442 --> 00:08:47,860 Non, attention, Pierre. 154 00:08:47,944 --> 00:08:52,490 Ils détiendraient toujours votre nom, et… surtout, votre visage. 155 00:08:53,908 --> 00:08:55,451 Prêt pour le défilé ! 156 00:09:04,168 --> 00:09:05,461 Où étais-tu ? 157 00:09:05,545 --> 00:09:07,755 Je décidais de ma tenue pour ce soir 158 00:09:07,838 --> 00:09:11,509 et j'étais sur le point d'abandonner quand j'ai trouvé ça. 159 00:09:11,592 --> 00:09:14,136 Livré pour toi, de la part de Gregory Dupree. 160 00:09:14,220 --> 00:09:15,054 Mindy. 161 00:09:15,137 --> 00:09:18,266 Pardon, j'ai ouvert la boîte, pas l'enveloppe. 162 00:09:18,349 --> 00:09:21,352 Je ne peux pas résister quand la mode s'invite chez moi. 163 00:09:21,435 --> 00:09:23,020 - Chez nous. - Oui. 164 00:09:24,021 --> 00:09:28,150 "Air France a dit non. Portez ça à mon enterrement." 165 00:09:29,527 --> 00:09:33,114 Air France a refusé ses propositions pour leur nouvel uniforme. 166 00:09:33,614 --> 00:09:37,618 Ce qu'une compagnie aérienne rejette, une autre femme chérit. 167 00:09:38,202 --> 00:09:41,205 Tu veux t'habiller en hôtesse de l'air sexy ? 168 00:09:41,998 --> 00:09:45,376 Britney est sublime dans le clip de "Toxic", non ? 169 00:09:45,459 --> 00:09:47,795 Tu vas te faire remarquer, c'est sûr. 170 00:09:49,714 --> 00:09:51,799 Attention, atterrissage d'urgence. 171 00:10:09,567 --> 00:10:10,985 Content de te revoir. 172 00:10:11,068 --> 00:10:12,278 De même. 173 00:10:12,361 --> 00:10:13,696 J'ai un pique-nique. 174 00:10:13,779 --> 00:10:16,907 Pour vous remercier. Des produits du restau. 175 00:10:16,991 --> 00:10:18,993 - Merci, chef… - Gabriel. 176 00:10:19,076 --> 00:10:21,579 Chez Lavaux. Venez quand vous voulez. 177 00:10:21,662 --> 00:10:22,622 Avec plaisir. 178 00:10:22,705 --> 00:10:24,957 J'ai amené du rosé de Provence. 179 00:10:27,543 --> 00:10:29,295 J'adore ta tenue. D'où ça vient ? 180 00:10:29,378 --> 00:10:31,756 D'un designer avec qui Emily travaille. 181 00:10:31,839 --> 00:10:32,840 Gregory Dupree. 182 00:10:32,923 --> 00:10:35,926 Il paraît que son défilé à Versailles était génial. 183 00:10:36,010 --> 00:10:38,679 C'est vrai. Il est sous-estimé. 184 00:10:38,763 --> 00:10:40,973 Son travail mérite de briller. 185 00:10:41,641 --> 00:10:43,517 Il brille déjà beaucoup. 186 00:10:59,950 --> 00:11:01,869 Tiens. Prends l'un des miens. 187 00:11:03,913 --> 00:11:05,039 Tu as vu trop grand ? 188 00:11:05,665 --> 00:11:06,999 Mauvaise habitude. 189 00:11:08,959 --> 00:11:12,463 Je suis passée devant ta boutique pour Pierre. 190 00:11:12,546 --> 00:11:15,800 Très mystérieuse. Un secret très bien gardé. 191 00:11:16,425 --> 00:11:17,843 Comment ça va, avec lui ? 192 00:11:17,927 --> 00:11:20,846 J'ai beaucoup d'admiration pour toi. 193 00:11:20,930 --> 00:11:22,765 Ah bon ? Pourquoi ? 194 00:11:22,848 --> 00:11:27,103 Comment as-tu fait pour le supporter ? Il me rend dingue. 195 00:11:27,770 --> 00:11:31,148 Il voulait une boutique minimaliste, on lui en a donné une, 196 00:11:31,232 --> 00:11:34,068 il voulait qu'elle soit aussi gonflée que Ringarde, 197 00:11:34,151 --> 00:11:36,779 on a obéi, et maintenant il la déteste. 198 00:11:37,321 --> 00:11:39,990 Jamais satisfait. C'était pareil avec toi ? 199 00:11:41,701 --> 00:11:44,412 Ses insécurités prennent parfois le dessus, 200 00:11:44,495 --> 00:11:46,163 mais sois patient. 201 00:11:46,247 --> 00:11:49,125 C'était pareil pendant la Fashion Week. 202 00:11:49,208 --> 00:11:52,002 Il faut juste savoir le gérer, 203 00:11:52,086 --> 00:11:54,588 sinon il risque d'être absent à l'ouverture. 204 00:11:54,672 --> 00:11:57,091 J'ai déjà eu affaire à une diva. 205 00:11:58,217 --> 00:12:00,052 La boutique ouvrira, même sans lui. 206 00:12:01,095 --> 00:12:02,471 D'accord. 207 00:12:03,514 --> 00:12:04,682 Il nous fait confiance, 208 00:12:04,765 --> 00:12:08,018 donc si on peut t'aider, tiens-moi au courant. 209 00:12:08,853 --> 00:12:09,854 Excuse-moi. 210 00:12:12,189 --> 00:12:13,983 De quoi vous parliez ? 211 00:12:14,066 --> 00:12:16,861 - De toi, évidemment. - Tu parlais boulot. 212 00:12:16,944 --> 00:12:19,989 Tu vas faire ça à chaque fois qu'on a un rencard ? 213 00:12:20,656 --> 00:12:21,991 Un rencard, hein ? 214 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 C'est obligé. 215 00:12:23,242 --> 00:12:25,828 Il m'a caressé le dos, présentée à ses amis. 216 00:12:26,537 --> 00:12:28,873 Et c'est un super endroit pour emballer. 217 00:12:28,956 --> 00:12:30,458 Vas-y, fonce. 218 00:12:31,125 --> 00:12:31,959 Salut. 219 00:12:33,461 --> 00:12:35,254 - Salut. - On s'assoit ? 220 00:12:56,650 --> 00:12:57,985 Non. Ça va trop vite. 221 00:12:59,862 --> 00:13:00,905 Tu as raison. 222 00:13:01,739 --> 00:13:02,907 Ça va trop vite. 223 00:13:11,123 --> 00:13:12,500 - Pardon. - Désolé. 224 00:13:15,961 --> 00:13:16,796 Trop vite. 225 00:13:35,481 --> 00:13:38,192 Il y a des gens qui veulent regarder le film. 226 00:13:38,275 --> 00:13:40,653 Parle moins fort, d'accord ? 227 00:13:40,736 --> 00:13:42,321 - Merci. - Tu te trompes. 228 00:13:42,404 --> 00:13:43,697 Vous êtes ensemble ? 229 00:13:44,740 --> 00:13:46,742 - C'est… - On n'est pas ensemble. 230 00:13:46,826 --> 00:13:48,994 - Il a une copine en Grèce. - Oui. 231 00:13:49,495 --> 00:13:50,996 - On est amis. - Amis. 232 00:13:53,457 --> 00:13:56,377 C'est ta copine pendant que l'autre est en Grèce ? 233 00:13:56,460 --> 00:13:59,338 Je peux être ta copine. On peut tous être copains. 234 00:13:59,421 --> 00:14:01,006 Non, elle a un copain. 235 00:14:01,090 --> 00:14:02,341 Oui. 236 00:14:02,424 --> 00:14:04,552 - Où il est ? - À Londres. 237 00:14:06,178 --> 00:14:07,221 J'ai compris. 238 00:14:07,304 --> 00:14:10,432 Ta copine est en Grèce, ton copain est à Londres. 239 00:14:10,516 --> 00:14:14,061 Mon copain est à… Berlin. 240 00:14:14,562 --> 00:14:16,313 Il me manque trop. 241 00:14:18,607 --> 00:14:21,235 C'est marrant. Vous êtes marrants. 242 00:14:21,902 --> 00:14:24,029 D'accord. Emily, on devrait… 243 00:14:25,281 --> 00:14:26,824 - Oui, le truc… - On y va. 244 00:14:26,907 --> 00:14:28,492 J'ai déjà vu ce film. 245 00:14:28,617 --> 00:14:30,202 Ils finissent ensemble. 246 00:14:30,286 --> 00:14:31,287 - Cliché. - Génial. 247 00:14:31,370 --> 00:14:33,122 - C'est super. - Génial. 248 00:14:33,205 --> 00:14:34,164 - Super. - Profite. 249 00:14:34,248 --> 00:14:36,166 - Merci pour tout. - Trop mignon. 250 00:14:36,250 --> 00:14:37,585 On y va. 251 00:14:37,668 --> 00:14:38,502 Profitez bien. 252 00:14:39,420 --> 00:14:43,299 Le sac à main d'une fille, c'est la source de son pouvoir. 253 00:14:43,382 --> 00:14:45,759 Il s'y trouve bien des choses 254 00:14:45,843 --> 00:14:47,887 qu'un homme ne doit pas comprendre. 255 00:14:57,396 --> 00:15:01,317 Alors, verdict ? Mindy plaît à Nicolas ou non ? 256 00:15:02,443 --> 00:15:03,819 Je crois que non. 257 00:15:04,737 --> 00:15:06,864 Il aurait tenté de l'embrasser. 258 00:15:06,947 --> 00:15:09,825 Peut-être qu'il n'est pas très câlin en public. 259 00:15:10,743 --> 00:15:12,328 Il était bien le seul. 260 00:15:12,870 --> 00:15:13,704 Pas vrai ? 261 00:15:13,787 --> 00:15:16,457 J'ignorais que ce film faisait un tel effet. 262 00:15:16,540 --> 00:15:19,501 Tout le monde aime regarder deux individus 263 00:15:19,585 --> 00:15:22,546 tenter de résister à leur attirance naturelle. 264 00:15:27,927 --> 00:15:29,178 Qu'est-ce que c'est ? 265 00:15:29,929 --> 00:15:30,930 Je ne sais pas. 266 00:15:31,013 --> 00:15:32,181 Allons voir. 267 00:15:34,850 --> 00:15:36,685 POP AIR MUSÉE DU BALLON 268 00:15:42,274 --> 00:15:43,984 C'est délirant. 269 00:15:44,568 --> 00:15:47,154 J'ai l'impression d'être au paradis sous LSD. 270 00:15:47,237 --> 00:15:49,156 - Tu as déjà pris du LSD ? - Non. 271 00:15:49,239 --> 00:15:52,368 Mais j'ai lu Hunter S. Thompson, donc j'imagine bien. 272 00:15:53,160 --> 00:15:54,954 Alors, à trois ? 273 00:16:21,563 --> 00:16:22,398 Attends ! 274 00:16:49,633 --> 00:16:50,884 Arrête de poster. 275 00:17:07,526 --> 00:17:08,569 Je vais par là. 276 00:17:09,486 --> 00:17:10,320 Bonne nuit. 277 00:17:10,904 --> 00:17:12,573 Bonne nuit ? Déjà ? 278 00:17:14,366 --> 00:17:15,409 On prend un verre ? 279 00:17:17,494 --> 00:17:18,746 Si tu as envie. 280 00:17:19,288 --> 00:17:20,289 Oui, j'ai envie. 281 00:17:20,873 --> 00:17:23,500 Tu crois que je voulais juste voir un film ? 282 00:17:23,584 --> 00:17:25,127 Je ne sais pas quoi penser. 283 00:17:25,210 --> 00:17:29,506 Je ne sais pas si… je te plais. 284 00:17:29,590 --> 00:17:31,759 Je ne sais pas si moi, je te plais. 285 00:17:31,842 --> 00:17:34,219 Sérieux ? Dans cette tenue ? 286 00:17:35,304 --> 00:17:37,139 Tu es sublime, ce soir. 287 00:17:37,931 --> 00:17:39,850 Tous les hommes te regardaient. 288 00:17:39,933 --> 00:17:41,518 Tous, sauf toi. 289 00:17:42,311 --> 00:17:43,771 J'ai remarqué, crois-moi. 290 00:17:44,271 --> 00:17:49,151 J'ai dû vraiment prendre sur moi pour ne pas te sauter dessus. 291 00:17:51,403 --> 00:17:52,362 Vraiment ? 292 00:17:53,322 --> 00:17:54,156 Vraiment. 293 00:17:55,240 --> 00:17:57,284 Et maintenant ? 294 00:17:58,077 --> 00:17:59,203 À toi de me le dire. 295 00:18:00,329 --> 00:18:02,498 C'est toi, la dominatrice. 296 00:18:03,415 --> 00:18:04,416 Tu décides. 297 00:18:22,267 --> 00:18:24,269 Ta braguette vibre. 298 00:18:27,022 --> 00:18:30,901 Pierre Cadault. Ce type, je te jure. 299 00:18:31,693 --> 00:18:33,320 On peut remettre à plus tard. 300 00:18:33,862 --> 00:18:35,614 - Ça me dérange pas. - Moi, si. 301 00:18:36,573 --> 00:18:38,367 Je t'embrasse enfin, et… 302 00:18:45,457 --> 00:18:46,542 J'y crois pas. 303 00:18:47,751 --> 00:18:50,462 - D'accord. Je devrais… - Oui, tu devrais. 304 00:18:51,213 --> 00:18:53,382 - Je dois m'en occuper. - Oui. 305 00:18:55,676 --> 00:18:57,010 On reprendra ici ? 306 00:18:58,178 --> 00:18:59,012 Bonne idée. 307 00:19:16,238 --> 00:19:17,614 Camille a aimé ma story. 308 00:19:18,240 --> 00:19:21,201 "Trop bien. C'est mon film préféré." 309 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 Vraiment ? 310 00:19:22,786 --> 00:19:24,246 Comment se faire larguer ? 311 00:19:25,497 --> 00:19:27,583 C'est peut-être ce qu'elle veut. 312 00:19:30,377 --> 00:19:33,839 Elle répond lentement à mes messages. 313 00:19:33,922 --> 00:19:34,756 Ou pas du tout. 314 00:19:40,345 --> 00:19:42,639 Quand Alfie et Camille reviendront, 315 00:19:42,723 --> 00:19:44,224 on les emmène à Pop Air ? 316 00:19:44,808 --> 00:19:47,311 Tu sais, une sortie de couples ? 317 00:19:48,395 --> 00:19:50,355 Oui, bonne idée. 318 00:19:54,067 --> 00:19:56,195 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 319 00:20:16,506 --> 00:20:17,758 Nicolas, bonjour. 320 00:20:17,841 --> 00:20:21,261 Bonjour, Emily. Ta persistance a porté ses fruits. 321 00:20:21,345 --> 00:20:23,055 Qu'est-ce que j'ai fait ? 322 00:20:23,138 --> 00:20:25,265 Rien de mal. J'espère. 323 00:20:25,349 --> 00:20:29,186 Si l'agence Grateau veut vraiment nous aider avec Pierre Cadault… 324 00:20:29,269 --> 00:20:30,938 Quoi ? Oh, mon Dieu, oui ! 325 00:20:32,272 --> 00:20:35,859 Pardon. Nicolas, je vous passe Sylvie. 326 00:20:41,698 --> 00:20:43,033 Qu'est-ce qui se passe ? 327 00:20:44,034 --> 00:20:45,452 Sylvie vous écoute. 328 00:20:46,078 --> 00:20:47,829 Bonjour, Sylvie. Comme je disais, 329 00:20:47,913 --> 00:20:50,791 j'aimerais votre aide avec Pierre Cadault. 330 00:20:51,750 --> 00:20:52,960 Avec plaisir. 331 00:20:53,543 --> 00:20:55,796 Il y a beaucoup à faire en peu de temps. 332 00:20:55,879 --> 00:20:57,756 C'est du marketing de crise. 333 00:20:57,839 --> 00:20:59,925 C'est notre spécialité. 334 00:21:00,008 --> 00:21:02,010 Déjeunons ensemble pour en parler. 335 00:21:02,094 --> 00:21:04,137 Mon assistant vous contactera. 336 00:21:04,221 --> 00:21:05,639 Bien. À tout à l'heure. 337 00:21:08,433 --> 00:21:09,810 Comment avez-vous fait ? 338 00:21:09,893 --> 00:21:12,604 J'ai essayé de ne rien dire, mais… 339 00:21:12,688 --> 00:21:14,398 Je ne veux pas le savoir. 340 00:21:19,528 --> 00:21:21,530 Allez, go, go, go ! 341 00:21:23,824 --> 00:21:25,242 La porte ! 342 00:21:27,536 --> 00:21:32,291 La seule fois que je l'ai entendue dire "merveilleux", elle parlait d'un chablis. 343 00:21:33,166 --> 00:21:35,419 Envoie un message à Pierre. 344 00:21:35,502 --> 00:21:38,130 C'est grâce à toi. Envoie-lui un message. 345 00:21:43,552 --> 00:21:47,681 BONNE NOUVELLE ! ON VA VOUS AIDER AVEC L'OUVERTURE… 346 00:21:47,764 --> 00:21:48,640 ENVOYÉ À PIERRE 347 00:21:56,481 --> 00:21:59,067 Pierre est si heureux qu'il va venir. 348 00:21:59,693 --> 00:22:03,822 Il ne dit jamais non au champagne. Surtout pour boire à sa santé. 349 00:22:03,905 --> 00:22:04,823 Bonjour. 350 00:22:06,825 --> 00:22:08,744 L'agence Grateau me saigne à blanc. 351 00:22:08,827 --> 00:22:12,039 J'aurais dû vous offrir plus d'argent pour rejoindre JVMA. 352 00:22:12,122 --> 00:22:14,207 Ce n'était pas une question d'argent. 353 00:22:14,291 --> 00:22:16,543 - Mais d'indépendance. - Je sais. 354 00:22:16,626 --> 00:22:19,546 Merci de nous permettre de retravailler avec Pierre. 355 00:22:19,629 --> 00:22:21,631 - À Pierre. - À Pierre. 356 00:22:21,715 --> 00:22:23,592 Pour être clair, 357 00:22:23,675 --> 00:22:26,178 vous travaillerez pour la marque Pierre Cadault. 358 00:22:26,261 --> 00:22:27,971 Pas Pierre Cadault, l'homme. 359 00:22:29,056 --> 00:22:31,224 - Pardon ? - Repose-la. 360 00:22:32,768 --> 00:22:34,394 Que se passe-t-il, Nicolas ? 361 00:22:34,478 --> 00:22:38,732 Je refuse de le laisser tout gâcher avec ses exigences absurdes. 362 00:22:39,316 --> 00:22:40,942 La société est plus forte. 363 00:22:41,026 --> 00:22:42,527 Donc il doit partir, 364 00:22:42,611 --> 00:22:45,280 pour être remplacé par un couturier plus moderne. 365 00:22:45,364 --> 00:22:47,574 Mais c'est sa société. Son nom. 366 00:22:47,657 --> 00:22:50,369 Correction : son nom, ma société. 367 00:22:50,952 --> 00:22:53,413 Ça s'est déjà vu. Christian Dior devient Dior, 368 00:22:53,497 --> 00:22:55,207 YSL, Saint Laurent. 369 00:22:55,290 --> 00:22:57,709 Les marques survivent aux hommes. 370 00:22:57,793 --> 00:22:59,795 Cela arrive tous les jours, non ? 371 00:23:00,754 --> 00:23:02,881 Plus souvent qu'on ne croit. 372 00:23:02,964 --> 00:23:04,257 Et, grâce à Emily, 373 00:23:04,841 --> 00:23:06,343 j'ai fait des recherches 374 00:23:06,426 --> 00:23:08,804 et je pense avoir trouvé son remplaçant. 375 00:23:10,055 --> 00:23:11,264 Gregory Dupree. 376 00:23:13,183 --> 00:23:15,685 Tu as raison. Il mérite de briller. 377 00:23:16,311 --> 00:23:17,521 C'est un visionnaire. 378 00:23:17,604 --> 00:23:20,273 La personne idéale pour réinventer Pierre Cadault. 379 00:23:20,357 --> 00:23:21,817 Pierre déteste Gregory. 380 00:23:22,317 --> 00:23:24,444 Comme vous les connaissez, 381 00:23:24,528 --> 00:23:27,906 qui de mieux placé pour contenir la situation ? 382 00:23:28,573 --> 00:23:30,033 Pierre est au courant ? 383 00:23:30,117 --> 00:23:31,576 Vous êtes les premiers. 384 00:23:32,411 --> 00:23:35,330 Gregory est avec vous. Vous devez être ravis. 385 00:23:35,414 --> 00:23:38,208 Oui. Enfin, surprise, surtout. 386 00:23:38,291 --> 00:23:41,795 On a beaucoup de choses à discuter. 387 00:23:43,255 --> 00:23:47,634 EMILY : NE VENEZ PAS ! CHANGEMENT DE PROGRAMME ! 388 00:23:49,136 --> 00:23:51,179 PIERRE : JE SUIS LÀ ! JE VOUS VOIS ! 389 00:23:56,393 --> 00:23:57,769 Qu'est-ce qu'il fait ici ? 390 00:23:57,853 --> 00:23:59,354 Emily ? 391 00:24:01,314 --> 00:24:02,399 Attention ! 392 00:24:07,946 --> 00:24:09,072 Je vais bien. 393 00:24:56,495 --> 00:25:01,500 Sous-titres : Louise Macqueron