1 00:00:14,347 --> 00:00:16,182 Orduan, desagertu egin da? 2 00:00:16,266 --> 00:00:17,475 Komunikaziorik ez. 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,270 Mutilak ez dira komunikatzaile onak haserre daudenean. 4 00:00:20,353 --> 00:00:21,396 Aizu… 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,773 Benoît ez dago haserre, okituta baizik. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,151 Eta horrek min ematen dit, ez dut ulertzen. 7 00:00:26,234 --> 00:00:29,529 Nicolasen presentziak jeloskor sentiarazten bazaitu, 8 00:00:29,612 --> 00:00:30,697 esan eta kito. 9 00:00:30,780 --> 00:00:33,908 Abesti aparta idatziko du noizbait. 10 00:00:33,992 --> 00:00:35,535 Hori bai hori amorrua! 11 00:00:35,618 --> 00:00:36,870 Ulertzen zaitut. 12 00:00:36,953 --> 00:00:39,080 Komunikazio arazoak ditut ere. 13 00:00:40,165 --> 00:00:41,458 Antoinekin. 14 00:00:41,541 --> 00:00:43,168 Mutil-arazoak dituzue? 15 00:00:43,668 --> 00:00:47,714 Diruari dagokionez ez dugu ikuspuntu bera. 16 00:00:48,840 --> 00:00:51,009 Gastatzea eta ez kezkatzea du gustuko. 17 00:00:51,092 --> 00:00:53,053 Eta nik kezkatzen ematen dut denbora osoa. 18 00:00:53,136 --> 00:00:54,512 Nire aita dirudizu. 19 00:00:55,096 --> 00:00:58,016 Negozioetan etekina ateratzeko gastatu behar da, ezta? 20 00:00:58,099 --> 00:01:00,435 Bai. Hurrengo lurrina ateratzear gaude. 21 00:01:01,519 --> 00:01:04,355 Eskudiru pixka bat ondo legoke. 22 00:01:05,398 --> 00:01:08,109 Nicolasek idatzi dit… berriro. 23 00:01:09,277 --> 00:01:10,153 Itxaron, orduan… 24 00:01:10,236 --> 00:01:12,655 Nire atzetik dabilela uste duzu? 25 00:01:16,576 --> 00:01:17,619 Hori sexy-a da ere. 26 00:01:18,995 --> 00:01:21,372 Dirudienez, dolu-aldia amaitu da. 27 00:01:29,005 --> 00:01:32,300 ANTOINEK "KARITATE" IZENEKO ZALDIA EROSI DU. 28 00:01:33,760 --> 00:01:37,055 EZ ESAN! IRONIA MAITE DUT. 29 00:01:37,138 --> 00:01:38,765 Sylvieren bulegotik pasatu naiz 30 00:01:38,848 --> 00:01:42,477 eta oso adeitsu ari zen telefonoz norbaitekin. 31 00:01:42,560 --> 00:01:43,645 Ai ene. 32 00:01:43,728 --> 00:01:44,979 Hori ez da ona. 33 00:01:45,939 --> 00:01:47,107 Berri txarrak. 34 00:01:47,690 --> 00:01:51,778 Mclarenen ekitaldia jasotzea onartu zuen gotorlekuak huts egin digu. 35 00:01:51,861 --> 00:01:53,780 Baina datorren astean da. 36 00:01:53,863 --> 00:01:55,073 Ez zaie axola. 37 00:01:55,156 --> 00:01:58,284 Ez dakit zein ministrok musika ekitaldi baterako behar du. 38 00:01:58,952 --> 00:02:02,789 Leku berri bat aurkitu behar dugu Grand Prix-etik gertu 39 00:02:02,872 --> 00:02:04,999 eta gure VIP gonbidatuentzat egokia dena. 40 00:02:05,083 --> 00:02:06,167 Eta azkar. 41 00:02:06,251 --> 00:02:07,293 Nola? 42 00:02:07,919 --> 00:02:11,005 Ez dugu inoiz leku hoberik aurkituko. 43 00:02:11,589 --> 00:02:13,258 Bond film batean atera zen. 44 00:02:13,967 --> 00:02:16,386 Eta lasterketa-pista bat? 45 00:02:16,469 --> 00:02:19,347 Hain denbora gutxirekin ez digute ezer emango. 46 00:02:19,430 --> 00:02:21,975 BEGIRA ZELAKO ETXEA DUEN PROVENTZAN. 47 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 Gogaitzen al zaitugu? 48 00:02:27,522 --> 00:02:28,356 Zer? 49 00:02:28,439 --> 00:02:29,482 Ez. Barkatu. 50 00:02:29,983 --> 00:02:32,318 Antza denez, Antoinek jauretxe bat du Proventzan? 51 00:02:32,402 --> 00:02:33,736 Bastida bat, hobe esanda. 52 00:02:33,820 --> 00:02:35,655 Zergatik ari gara honetaz hitz egiten? 53 00:02:37,198 --> 00:02:38,575 Hau ikusi behar duzue. 54 00:02:39,159 --> 00:02:40,410 Zure mutilaren tableta. 55 00:02:43,204 --> 00:02:44,706 Zorionekoa zu. 56 00:02:45,290 --> 00:02:46,708 Ez, Antoinen etxea. 57 00:02:47,208 --> 00:02:49,627 Bai, ezagutzen dut, oso ederra. 58 00:02:50,128 --> 00:02:53,047 Sustatuko dugun autoa ez al da lila? 59 00:02:53,923 --> 00:02:57,552 Ba al dago hau baino leku hoberik autoa erakusteko? 60 00:02:57,635 --> 00:03:02,140 Bond film batean atera zen X. mendeko Erdi Aroko gotorlekua! 61 00:03:02,223 --> 00:03:05,560 Eta zure chefa janariaz ardura daiteke. 62 00:03:05,643 --> 00:03:08,563 Rollito arraroa daukazun mutila. 63 00:03:09,189 --> 00:03:10,899 - Ez dut ezer. - Baina izan duzu. 64 00:03:12,525 --> 00:03:13,568 Maite dut. 65 00:03:14,360 --> 00:03:17,906 Barne gastuak soilik ekarriko lituzke eta aukera ona izango da Antoinentzat. 66 00:03:19,073 --> 00:03:22,160 Nik bai nahi dudala tableta hori ikusteko aukera. 67 00:03:33,546 --> 00:03:34,923 Emily gure superheroia. 68 00:03:35,590 --> 00:03:37,967 Proventzara doan bidaia lortu duena. 69 00:03:38,051 --> 00:03:39,636 - Lan-bidaia da. - Bai zera. 70 00:03:39,719 --> 00:03:41,512 A zer inbidia. 71 00:03:41,596 --> 00:03:42,722 Proventza ederra da. 72 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 Ez zara etorriko? 73 00:03:44,390 --> 00:03:47,268 Bai, zita bikoitza izango zela uste nuen. 74 00:03:47,352 --> 00:03:50,521 Sofiaren erakusketaren azken asteburua da. 75 00:03:50,605 --> 00:03:51,731 Toperaino nago. 76 00:03:51,814 --> 00:03:54,567 Ez nekien Sofia hemen zegoela oraindik. 77 00:03:54,651 --> 00:03:56,653 Bai, erakusketa arrakastatsua izan da. 78 00:03:56,736 --> 00:03:58,905 Pena bat da egun gutxi falta izatea. 79 00:04:01,449 --> 00:04:03,743 McLaren-en menuaren ziriborroa. 80 00:04:03,826 --> 00:04:06,246 Zerbait organikoa nahi dut. 81 00:04:06,329 --> 00:04:09,707 Orduan, azafraiarekin marinatutako arkumea arrosa urarekin. 82 00:04:09,791 --> 00:04:11,251 Eta postrerako, 83 00:04:11,334 --> 00:04:13,670 mugurdi millefoia izpiliku pixka batekin. 84 00:04:13,753 --> 00:04:16,381 Izpilikuarena, ezinhobea. Bertakoari keinu bat. 85 00:04:16,965 --> 00:04:18,508 Harrituko dituzu. 86 00:04:18,591 --> 00:04:19,676 Noski. 87 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 Nire mutila zaindu, Emily. 88 00:04:22,804 --> 00:04:23,930 Bai. 89 00:04:41,739 --> 00:04:44,325 Argazkilaria dugu. Eskerrik asko, Erik. 90 00:04:44,409 --> 00:04:46,828 McLaren-ek gonbidatuen zerrenda bidaliko du. 91 00:04:46,911 --> 00:04:48,329 Tabernariak ere. 92 00:04:48,413 --> 00:04:50,498 Dena daukazue? 93 00:04:50,581 --> 00:04:51,582 Bai. Dena prest. 94 00:04:51,666 --> 00:04:53,668 Langileak bastidan daude dena prestatzen, 95 00:04:53,751 --> 00:04:55,336 agian L'Esprit du Luberon-era 96 00:04:55,420 --> 00:04:57,839 ihes egiteko denbora izango dugu. 97 00:04:58,965 --> 00:04:59,799 Zer? 98 00:04:59,882 --> 00:05:02,635 Beti probatu nahi izan dudan Michelin izar jatetxea. 99 00:05:04,012 --> 00:05:05,138 Noski. 100 00:05:05,221 --> 00:05:07,807 - Bai. - Negozio-gastu bat izan liteke. 101 00:05:09,017 --> 00:05:09,851 Cooper? 102 00:05:11,352 --> 00:05:14,272 Ez nago ziur, lanpetuta nabil. 103 00:05:14,355 --> 00:05:15,648 Beti bezala. 104 00:05:16,441 --> 00:05:17,942 Bakarrik geratu gara, lagun. 105 00:05:39,714 --> 00:05:42,800 Ongi etorri Maison Lavaux-en asteburu ahaztezinera. 106 00:05:42,884 --> 00:05:45,303 Zuzenean ederragoa da. 107 00:05:45,386 --> 00:05:47,597 Izpilikua uste nuen baino biziagoa da. 108 00:05:47,680 --> 00:05:49,349 Ez duzu inoiz Proventzara ekarri? 109 00:05:49,432 --> 00:05:50,683 Sylviek maite du. 110 00:05:52,352 --> 00:05:53,978 Gure ohorezko gonbidatua. 111 00:05:54,062 --> 00:05:56,105 Ai ene. 112 00:05:56,856 --> 00:05:59,567 Hori bai apartekoa. 113 00:05:59,650 --> 00:06:02,862 Inoiz ez zaitut hain hunkituta ikusi eta auto batengatik da. 114 00:06:02,945 --> 00:06:03,780 Tira… 115 00:06:08,701 --> 00:06:10,536 Gelak erakutsi baino lehen, 116 00:06:10,620 --> 00:06:12,038 bisitatxo bat nahi? 117 00:06:12,121 --> 00:06:14,415 Erik eta biok paso egingo dugu. 118 00:06:14,916 --> 00:06:16,793 Noski. Dena ezagutzen duzu jada. 119 00:06:17,960 --> 00:06:19,670 Sylvie, gauzatxo bat. 120 00:06:19,754 --> 00:06:21,964 Egitaraua errepasatu nahi? 121 00:06:22,048 --> 00:06:25,051 Berriro? Ez, Emily, dena prest dago. 122 00:06:25,593 --> 00:06:27,387 17:00ak arte aske zara. Erlaxa zaitez. 123 00:06:27,470 --> 00:06:28,763 Nik ere paso egingo dut. 124 00:06:28,846 --> 00:06:31,516 Sukaldean dena ondo dagoela egiaztatuko dut. 125 00:06:31,599 --> 00:06:32,433 Hortik. 126 00:06:32,517 --> 00:06:34,602 Hirurok baino ez gara geratu. 127 00:06:34,685 --> 00:06:37,814 Eztia eta olioaren ekoizpena erakutsiko dizuet. 128 00:06:38,564 --> 00:06:40,817 Gero bueltatxo bat emango dugu. 129 00:06:40,900 --> 00:06:41,859 Inola ere ez. 130 00:06:42,443 --> 00:06:43,277 Aspergarria. 131 00:06:54,997 --> 00:06:56,082 Sylvie. 132 00:06:56,499 --> 00:06:57,708 Hemen zaude. 133 00:06:57,792 --> 00:07:00,044 Bonjour, Catherine. Erik gogoratzen? 134 00:07:00,128 --> 00:07:02,088 Noski. Nola ahaztu? 135 00:07:02,171 --> 00:07:03,297 Pozten nau zu ikusteak. 136 00:07:04,757 --> 00:07:08,594 Gonbidatuen gelan gustura egotea espero dut, nola ez ba. 137 00:07:09,720 --> 00:07:11,472 Noski. Moldatuko naiz. 138 00:07:18,896 --> 00:07:20,565 Zer izan da hori? 139 00:07:21,357 --> 00:07:24,152 Zergatik zekien Antoinek hau ezagutzen zenuela? 140 00:07:25,236 --> 00:07:28,030 Antoine eta biok afera txikia izan genuen. 141 00:07:29,866 --> 00:07:30,825 Catherine aurretik? 142 00:07:31,826 --> 00:07:32,660 Ez. 143 00:07:36,414 --> 00:07:39,834 Duela pixka bat, baina zu ezagutu baino lehen amaitu zen. 144 00:07:40,585 --> 00:07:43,296 Horregatik egon zara hemen. Berarekin? 145 00:07:43,379 --> 00:07:45,965 Bai. Barkatu. Esan behar nizuen. 146 00:07:46,048 --> 00:07:49,343 Ez da hori. Tira, Antoine, Laurent… 147 00:07:51,762 --> 00:07:53,681 Zure bizitzako gizon bakarra izan nahi dut. 148 00:07:55,933 --> 00:07:56,934 Bazara. 149 00:08:02,732 --> 00:08:04,317 Ezin dut sinetsi lan-bidaia izatea. 150 00:08:04,901 --> 00:08:06,986 Eta banku batean egiten nuen lan? 151 00:08:08,196 --> 00:08:09,489 Inozente hutsa. 152 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 A, bai. 153 00:08:10,531 --> 00:08:13,451 Bulegoa hobeto dago, baina konpainia askoz hobeto. 154 00:08:16,162 --> 00:08:17,038 Barkatu. 155 00:08:17,622 --> 00:08:19,999 Bisita amaitutzat eman behar dugu. 156 00:08:21,000 --> 00:08:21,834 Dena ondo? 157 00:08:22,460 --> 00:08:24,670 Arazo bat izan dugu fabrikan. 158 00:08:24,754 --> 00:08:26,589 Alfie, zatoz nirekin. 159 00:08:28,341 --> 00:08:29,550 Itxaron dezakezu? 160 00:08:29,634 --> 00:08:30,843 Erreserba egin dugu… 161 00:08:30,927 --> 00:08:31,928 Bertan behera utzi. 162 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 Ondo pasa ni gabe. 163 00:08:42,271 --> 00:08:45,233 - Eta Alfie? - Zure zita galdu duzu. 164 00:08:46,943 --> 00:08:48,528 Orduan etorri behar duzu. 165 00:08:49,278 --> 00:08:51,906 Zure bizitzako bazkaririk onena izango da. 166 00:08:52,865 --> 00:08:53,824 Goazen. 167 00:08:56,035 --> 00:08:56,869 Goazen ba! 168 00:08:57,537 --> 00:08:58,371 Bale. 169 00:09:12,552 --> 00:09:14,762 Leku ederra. 170 00:09:16,764 --> 00:09:17,890 Zuretzat. 171 00:09:21,811 --> 00:09:22,728 Bale… 172 00:09:25,064 --> 00:09:26,857 Ez, poltsa uzteko. 173 00:09:27,858 --> 00:09:28,693 Zer? 174 00:09:29,277 --> 00:09:32,405 Taburetea poltsarako da. Aulkia, zuretzat. 175 00:09:33,990 --> 00:09:36,492 Bale. Horrek zentzu gehiago du. 176 00:09:40,746 --> 00:09:41,581 Eskerrik asko. 177 00:09:52,508 --> 00:09:54,594 - Ongi etorri L'Esprit du Luberon-era. - Merci. 178 00:09:54,677 --> 00:09:56,178 Hona ardo menua. 179 00:09:56,262 --> 00:09:59,181 Gomendioak behar badituzue, esan. 180 00:10:01,475 --> 00:10:03,811 Gomendioak behar dituzun ala ez jakin nahi du. 181 00:10:05,146 --> 00:10:06,439 Châteauneuf-du-pape-a. 182 00:10:07,064 --> 00:10:09,317 Aukera ederra bikote eder batentzat. 183 00:10:09,400 --> 00:10:10,443 On egin. 184 00:10:14,780 --> 00:10:15,740 Bale. 185 00:10:18,618 --> 00:10:20,494 Zer gertatu da, Bernard? 186 00:10:21,078 --> 00:10:24,832 Badirudi akats bat gertatu dela soluzio-nahasketa sortzean. 187 00:10:26,292 --> 00:10:27,752 Proportzioak ez dira zuzenak. 188 00:10:27,835 --> 00:10:29,503 Guztiz desorekatuta dago. 189 00:10:32,423 --> 00:10:34,258 Jasmin ukitua baino ez dut nabaritzen. 190 00:10:35,051 --> 00:10:37,511 Ezin da Lavande de Lavaux izan ez badu izpilikurik. 191 00:10:38,638 --> 00:10:40,514 Norbaitek ingelesera itzuli al dit? 192 00:10:40,598 --> 00:10:41,724 Lotea ez da ona. 193 00:10:42,433 --> 00:10:43,434 Ezin dugu hau saldu. 194 00:11:28,187 --> 00:11:30,940 Horrelako jatetxe bat irekitzea gustatuko litzaidake. 195 00:11:31,023 --> 00:11:33,317 Normandiako plater guztiak prestatzeko. 196 00:11:34,777 --> 00:11:35,736 Gigi deituko da. 197 00:11:37,571 --> 00:11:38,489 Nor da Gigi? 198 00:11:39,156 --> 00:11:40,074 Nire amona. 199 00:11:41,367 --> 00:11:42,785 Dena irakatsi zidan. 200 00:11:43,536 --> 00:11:44,620 Ze polita. 201 00:11:44,704 --> 00:11:46,539 Michelin izar bat lor dezakezu. 202 00:11:47,498 --> 00:11:49,667 - Ez da hain erraza. - Merezi duzu. 203 00:11:49,750 --> 00:11:51,794 Zure janaria apartekoa da. 204 00:11:51,877 --> 00:11:54,964 Eta horrela izan behar da egunero. 205 00:11:55,047 --> 00:11:56,674 Apartekoa izan behar naiz. 206 00:11:56,757 --> 00:11:59,552 Janariak nire nortasuna islatu behar du, 207 00:11:59,635 --> 00:12:03,222 eta gero, ikuskatzaile anonimo bat agertzen denean, 208 00:12:03,305 --> 00:12:05,641 dena ondo ateratzea espero dut. 209 00:12:07,184 --> 00:12:08,436 Eta lortzen badut… 210 00:12:09,270 --> 00:12:11,897 kalitateari eutsi behar diot ez galtzeko. 211 00:12:12,481 --> 00:12:14,442 Agian presioak ez du merezi. 212 00:12:15,735 --> 00:12:16,986 Noski baietz. 213 00:12:18,696 --> 00:12:19,655 Nire ametsa da. 214 00:12:24,535 --> 00:12:27,121 Utzidazu pentsatzen. Ez dago irtenbiderik. 215 00:12:27,204 --> 00:12:30,499 - Bi ordu daramatzazu pentsatzen. - Lurrina txarto dago. 216 00:12:30,583 --> 00:12:32,126 Irtenbidea aurkituko dugu. 217 00:12:32,209 --> 00:12:33,461 Utzidazu pentsatzen. 218 00:12:33,544 --> 00:12:36,797 Orduan, hau lote ona da eta hau txarra. 219 00:12:36,881 --> 00:12:40,050 Lote oneko unitate gutxi daude eta txarrekoa, ordea, asko. 220 00:12:40,551 --> 00:12:42,720 Metodo zaharrenak erabiltzen ditugu. 221 00:12:42,803 --> 00:12:45,181 Onenak dira, baina okertzeko aukera gehiago dago. 222 00:12:45,264 --> 00:12:46,974 Ez dago horrenbesteko alderik. 223 00:12:47,057 --> 00:12:48,434 Zu ez zara sudurra. 224 00:12:48,517 --> 00:12:50,060 Nire reputazioa arriskuan dago. 225 00:12:50,144 --> 00:12:53,564 Hemen denbora gehiago emango bazenu, 226 00:12:54,148 --> 00:12:56,275 ez genuke arazorik izango. 227 00:12:56,358 --> 00:12:57,860 Jatetxe bat erosi beharrean… 228 00:12:57,943 --> 00:12:59,820 "Orain jatetxe bat dut Parisen!". 229 00:12:59,904 --> 00:13:00,821 Erokeria. 230 00:13:01,489 --> 00:13:02,490 Berriz hasi behar dugu. 231 00:13:03,199 --> 00:13:04,867 Lote originala erreferentzia gisa 232 00:13:04,950 --> 00:13:06,327 erabiliko dugu. 233 00:13:07,036 --> 00:13:08,788 Horrek garestia dirudi. 234 00:13:08,871 --> 00:13:11,373 - Diruak ez du axola. - Noski baietz. 235 00:13:12,208 --> 00:13:14,460 Agian handizkari baten eskuetan utzi dezakegu. 236 00:13:14,543 --> 00:13:15,586 Eta gero zer? 237 00:13:15,669 --> 00:13:17,505 Gorputz-esprai arrunt bihurtzeko? 238 00:13:17,588 --> 00:13:18,506 Zergatik ez? 239 00:13:19,131 --> 00:13:20,090 Bernard, zatoz! 240 00:13:23,844 --> 00:13:26,847 Ez utzi zure gainean ibiltzen, azkenarekin egin zuen bezala. 241 00:13:32,812 --> 00:13:33,729 Arraoia. 242 00:13:40,361 --> 00:13:41,737 Beteta geratu naiz. 243 00:13:42,655 --> 00:13:43,489 Ni ere. 244 00:13:46,534 --> 00:13:48,828 - Gogoko izan duzue dena? - Olivier chef-a. 245 00:13:48,911 --> 00:13:50,079 Ezinhobea izan da. 246 00:13:50,955 --> 00:13:53,040 Hau Emily da. Eta ni Grabriel. 247 00:13:53,123 --> 00:13:54,667 Gozo-gozoa zegoen dena. 248 00:13:54,750 --> 00:13:57,920 Milesker. Eta jende askori gustatzen zaio taburetea. 249 00:13:58,003 --> 00:13:59,338 Ez kezkatu. 250 00:13:59,421 --> 00:14:00,714 Ene, ikusi nauzu? 251 00:14:03,217 --> 00:14:04,969 Zure janariaren entzuera banuen, 252 00:14:05,052 --> 00:14:08,472 baina ez nengoen prest halako bazkari ikusgarri baterako. 253 00:14:09,431 --> 00:14:10,391 Eskerrik asko. 254 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 Aita, joan gaitezke jolastera? 255 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 Bai. Bazkaltzen amaitu duzue? 256 00:14:18,190 --> 00:14:20,317 Merci. Ez kezkatu. 257 00:14:20,401 --> 00:14:21,694 Pozten nau gozatu izanak. 258 00:14:21,777 --> 00:14:23,445 Nire umeek ez dute bera esaten. 259 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 Maitagarriak dira. 260 00:14:25,030 --> 00:14:26,866 Bai, tira, nahi dutenean. 261 00:14:28,993 --> 00:14:32,329 Chefa, nire jatetxea daukat Parisen… 262 00:14:33,747 --> 00:14:35,666 Dena lortu duzula dirudi. 263 00:14:36,166 --> 00:14:39,837 Jatetxe eder bat landan zure seme-alabekin… 264 00:14:40,337 --> 00:14:43,340 Nire buruari galdetzen diot: nola aurkitzen duzu oreka? 265 00:14:43,883 --> 00:14:46,010 Haurrak behartzen zaituzte. 266 00:14:46,093 --> 00:14:48,470 Haiek gabe, dena lana izango litzateke. 267 00:14:49,722 --> 00:14:52,641 Ondo moldatuko zarete bion artean. 268 00:14:52,725 --> 00:14:53,893 Momentua iristen denean. 269 00:14:54,393 --> 00:14:56,145 Eta kontadazu zein den sekretua 270 00:14:56,228 --> 00:14:58,188 zure umeei zure janaria gustatzen bazaie. 271 00:15:01,942 --> 00:15:03,694 Elkarrekin gaudela uste du. 272 00:15:03,777 --> 00:15:06,155 Eta nire umeek ez dutela nire janaria gustuko izango. 273 00:15:06,238 --> 00:15:07,489 Galduta dago. 274 00:15:08,657 --> 00:15:09,491 Hemen duzu, jauna. 275 00:15:10,868 --> 00:15:11,785 Ez, mesedez. 276 00:15:11,869 --> 00:15:14,204 - Gonbidatu zaitut. - Antoinek gonbidatu gaitu. 277 00:15:16,916 --> 00:15:18,709 Ohartxo bat utzi digu. 278 00:15:23,547 --> 00:15:26,342 "Plazer bat izan da halako bikote ederra zerbitzatzea". 279 00:15:28,552 --> 00:15:29,470 Beno… 280 00:15:30,638 --> 00:15:32,097 Irentsi egin du. 281 00:15:44,860 --> 00:15:46,654 Zure falta sentituko dut galerian. 282 00:15:47,154 --> 00:15:48,614 Eta hoteleko gelan. 283 00:15:49,198 --> 00:15:51,659 Eta atzoko taxian. 284 00:15:59,375 --> 00:16:00,751 Ez dut joan nahi. 285 00:16:00,834 --> 00:16:02,628 Nik ere ez dut nahi zu joatea. 286 00:16:04,546 --> 00:16:06,966 Agian galeriak erakusketa luzatu dezake. 287 00:16:09,551 --> 00:16:10,719 Zatoz Greziara nirekin. 288 00:16:14,098 --> 00:16:15,307 Hydra-n egongo naiz. 289 00:16:15,975 --> 00:16:18,060 Artista zoragarri asko bizi dira bertan, 290 00:16:18,143 --> 00:16:20,312 nire hurrengo lana erakutsiko dizut. 291 00:16:20,396 --> 00:16:21,814 Nahiago nuke joaterik banu, 292 00:16:21,897 --> 00:16:24,733 Paristik urrundu zurekin denbora gehia… 293 00:16:24,817 --> 00:16:25,818 Etorriko zara? 294 00:16:27,611 --> 00:16:29,571 Sofia, mutila dudala dakizu. 295 00:16:29,655 --> 00:16:32,866 Bai, hain lanpetuta dagoena ez dela konturatuko ez zaudela. 296 00:16:34,076 --> 00:16:36,453 Eta asko maite dudana. 297 00:16:41,291 --> 00:16:43,043 Ez dugu aukeratu behar, Camille. 298 00:16:44,294 --> 00:16:46,880 Zergatik maitatu behar dugu pertsona bakarra? 299 00:17:14,533 --> 00:17:18,162 Bienvenue McLaren esperientziara. Izena, mesedez. 300 00:17:18,662 --> 00:17:19,538 Theodule. 301 00:17:20,330 --> 00:17:21,623 Dididul? 302 00:17:23,000 --> 00:17:23,959 Theo-dule. 303 00:17:24,710 --> 00:17:26,045 Izen ederra. 304 00:17:26,128 --> 00:17:27,755 Seinalatu al zenuke? 305 00:17:27,838 --> 00:17:28,672 Bai. 306 00:17:31,258 --> 00:17:32,092 Bale. 307 00:17:33,761 --> 00:17:34,595 Theodule. 308 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 A, Ted! Noski. 309 00:17:51,111 --> 00:17:52,654 Autoa… 310 00:17:53,989 --> 00:17:56,366 Hobe dut hau eustea. 311 00:17:57,076 --> 00:17:57,993 Jarraitu. 312 00:18:00,829 --> 00:18:02,164 Ederra. 313 00:18:03,957 --> 00:18:05,626 Azken hori ezabatu. 314 00:18:11,757 --> 00:18:14,593 Gauzatxo batez arduratu behar dut. Kontrolpean duzu? 315 00:18:14,676 --> 00:18:15,511 Noski. 316 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Bale. 317 00:18:18,180 --> 00:18:20,349 Irribarre egin. Bale. 318 00:18:20,432 --> 00:18:21,517 Oso ondo. 319 00:18:21,600 --> 00:18:23,560 - Eskerrik asko. - Eta nire kopa? 320 00:18:27,731 --> 00:18:29,650 Zure eguna hobeto joatea espero dut. 321 00:18:29,733 --> 00:18:31,735 Nahaste hutsa dugu eskuen artean. 322 00:18:31,819 --> 00:18:33,070 Zer? Zergatik? 323 00:18:33,153 --> 00:18:34,404 Zukua txarto atera da. 324 00:18:35,155 --> 00:18:37,199 - Zukua? - Hala deitzen diote lurrinari. 325 00:18:37,282 --> 00:18:38,408 Hondatu egin da. 326 00:18:38,909 --> 00:18:42,454 Erabili dezakegun lote txiki bat dago eta erabili ezin ditugun botila asko. 327 00:18:42,538 --> 00:18:45,791 - Garairik txarrena da. - Ez dit usain onik ematen. 328 00:18:45,874 --> 00:18:47,835 Barkatu. Ez nuen hori esan behar. 329 00:18:48,335 --> 00:18:51,130 Arazoak dituzuela ere dirudi. 330 00:18:53,674 --> 00:18:55,050 Zorte on. 331 00:18:55,134 --> 00:18:56,385 Han egongo naiz 332 00:18:56,468 --> 00:18:58,720 inoiz izan dudan lanik laburrenari topa egiten. 333 00:19:00,055 --> 00:19:01,056 Eskerrik asko. 334 00:19:02,015 --> 00:19:02,850 Kaixo. 335 00:19:02,933 --> 00:19:06,687 Emily, erakutsi zerrenda. Nire senarra gonbidatu dugu? 336 00:19:07,771 --> 00:19:10,649 Izen frantsesak dira guztiak. 20 Laurent dago. 337 00:19:11,692 --> 00:19:12,526 Arraioa. 338 00:19:13,485 --> 00:19:15,195 Jakin behar nuen. 339 00:19:15,696 --> 00:19:19,408 McLaren bat duten pertsona guztiak bere kluban egon dira. 340 00:19:20,576 --> 00:19:22,494 Bienvenue McLaren esperientziara. 341 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 Zure izena, mesedez. 342 00:19:25,164 --> 00:19:28,083 Ni arduratuko naiz. Zoaz McLaren exekutiboa agurtzera. 343 00:19:28,667 --> 00:19:30,419 - Zure izena. - Endeng. 344 00:19:31,461 --> 00:19:32,337 Primeran. 345 00:19:38,844 --> 00:19:40,345 Urte askotarako. 346 00:19:40,429 --> 00:19:41,805 - Barkatu, Tim Davies? - Bai? 347 00:19:41,889 --> 00:19:43,682 Azkenik ahozkatu ahal dudan izena. 348 00:19:44,183 --> 00:19:46,059 Emily Cooper, Grateau Agentzia. 349 00:19:46,143 --> 00:19:48,896 Emily. Pozten nau zu ezagutzeak. 350 00:19:48,979 --> 00:19:50,314 Lan bikaina egin duzue. 351 00:19:50,814 --> 00:19:52,733 Eskerrik asko dena antolatzeagatik. 352 00:19:52,816 --> 00:19:55,152 Autoa bezain berezia izan behar zuen. 353 00:19:55,235 --> 00:19:57,237 Batez ere auto hau. Lehenengoa. 354 00:19:57,321 --> 00:19:59,948 Hibrido baten erregai eraginkortasuna duen autoa. 355 00:20:00,032 --> 00:20:02,367 Ehunka batzuk baino ez ditugunez sortu, 356 00:20:02,451 --> 00:20:05,120 esklusiboa da eta bildumazaleek nahi dituzte. 357 00:20:05,204 --> 00:20:07,247 Eta nori salduko dizkiezu? 358 00:20:07,331 --> 00:20:09,458 Gure bezero onenei esleitzen zaizkie. 359 00:20:10,000 --> 00:20:12,920 Merkatu irekian sartzean, prezioak gora egiten dute. 360 00:20:13,003 --> 00:20:14,504 Gabeziak eskaria sortzen du. 361 00:20:15,464 --> 00:20:17,799 Hain zuzen ere. Produktu egokia baduzu. 362 00:20:19,426 --> 00:20:20,469 Barkaidazu. 363 00:20:38,487 --> 00:20:39,404 Bikain. 364 00:20:39,488 --> 00:20:40,656 Ondo pasa. 365 00:20:48,413 --> 00:20:49,957 Txantxetan zabiltza? 366 00:20:53,543 --> 00:20:54,544 Izena? 367 00:20:56,672 --> 00:20:57,756 Laurent Grateau. 368 00:20:59,508 --> 00:21:01,385 Ez zaude zerrendan. 369 00:21:02,261 --> 00:21:03,595 Benetan? 370 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 Zure nagusiarekin hitz egin al dezaket? 371 00:21:08,267 --> 00:21:09,476 Emily deitzen da, ezta? 372 00:21:10,352 --> 00:21:11,186 Zelako grazia. 373 00:21:11,853 --> 00:21:13,730 Zergatik ez didazu esan etorriko zinela? 374 00:21:13,814 --> 00:21:15,315 Jakingo zenuela uste nuen. 375 00:21:15,983 --> 00:21:17,150 Ez nauzu gonbidatu? 376 00:21:17,234 --> 00:21:20,112 Egia esan, ez nekien. 377 00:21:20,737 --> 00:21:23,156 - Eta gaur ez da momentu… - Laurent. 378 00:21:25,701 --> 00:21:28,495 Bat-batean agertzen zara beti. 379 00:21:30,998 --> 00:21:31,915 Kaixo, Erik. 380 00:21:32,416 --> 00:21:33,583 Pozten nau zu ikusteak. 381 00:21:34,293 --> 00:21:36,837 Ze polita. Elkarren ondoan lan egiten. 382 00:21:36,920 --> 00:21:39,756 Hartu xanpain kopa bat eta zoaz autoari 383 00:21:39,840 --> 00:21:41,216 kaixo esatera, bale? 384 00:21:42,217 --> 00:21:43,135 Jakina. 385 00:21:43,927 --> 00:21:45,137 Milesker gonbidapenagatik. 386 00:21:46,972 --> 00:21:49,057 Zure asmoa ez bazen ere. 387 00:21:51,893 --> 00:21:54,438 Sylvie, zer da hau guztia? 388 00:21:54,521 --> 00:21:56,898 Lehenengo, zure pisuan, eta orain hemen? 389 00:21:57,858 --> 00:22:00,819 Zu bezain harrituta nago, Erik. 390 00:22:01,737 --> 00:22:02,738 Ez dut ulertzen. 391 00:22:03,363 --> 00:22:05,991 Berarekin ezkonduta eta nirekin afera izaten ari zara 392 00:22:06,074 --> 00:22:10,329 edo nirekin zaude zure senarrarekin afera izaten duzun bitartean? 393 00:22:10,412 --> 00:22:13,540 Ez dut inorekin afera izan, Erik. 394 00:22:13,623 --> 00:22:15,667 Eta zergatik zaude ezkonduta oraindik? 395 00:22:21,214 --> 00:22:23,133 Argazkilaria zinela esan zenuen. 396 00:22:23,216 --> 00:22:24,551 Nora zoaz? 397 00:22:25,677 --> 00:22:26,636 Parisera. 398 00:22:27,137 --> 00:22:28,013 Zer? 399 00:22:28,096 --> 00:22:29,056 Erik. 400 00:22:29,973 --> 00:22:30,807 Erik! 401 00:22:32,225 --> 00:22:33,393 Arraioa. Erik! 402 00:22:33,977 --> 00:22:36,897 Ni laguntzeko kontratatu zintudan, ez nire emaztea. 403 00:22:36,980 --> 00:22:38,732 Ona naizelako kontratatu ninduzun. 404 00:22:38,815 --> 00:22:40,108 Ez nago inoren alde. 405 00:22:40,192 --> 00:22:42,235 Etekina ateratzeko aholkuak ematen dizkizut, 406 00:22:42,319 --> 00:22:44,571 ez genuke produkzio osoa bota behar. 407 00:22:46,782 --> 00:22:47,783 Bonsoir, Antoine. 408 00:22:47,866 --> 00:22:50,952 Fabrikan gertatu dena entzun dut. 409 00:22:52,871 --> 00:22:53,789 Itzel. 410 00:22:53,872 --> 00:22:56,625 Ezin naiz nire zuzendariaz fidatu. 411 00:22:57,417 --> 00:22:59,920 Taldearen parte zela uste nuen. 412 00:23:00,003 --> 00:23:01,421 Hori nik esango dut. 413 00:23:01,505 --> 00:23:04,299 Ez diot berriro ezer esango. 414 00:23:04,383 --> 00:23:06,468 Nire errua izan da. 415 00:23:06,551 --> 00:23:08,303 Informazioa atera diot. 416 00:23:08,387 --> 00:23:11,348 Baina arazo bat baino, aukera dirudi. 417 00:23:13,308 --> 00:23:14,393 Zergatik? 418 00:23:15,435 --> 00:23:17,604 Daukazuna edizio-mugatu gisa atera, 419 00:23:17,687 --> 00:23:19,523 McLaren-ek egin duen bezala. 420 00:23:19,606 --> 00:23:22,526 Lurrinaren kalitatea da garrantzitsuena. 421 00:23:22,609 --> 00:23:25,153 Sartu botila harrigarri batean 422 00:23:25,237 --> 00:23:27,364 eta saldu zure bezero onenei bakarrik. 423 00:23:27,447 --> 00:23:30,492 Merkatu librera iristean, prezioak igo egingo dute. 424 00:23:35,414 --> 00:23:38,750 Milesker eskaintza eta eskariaren legea azaltzeagatik. 425 00:23:40,043 --> 00:23:41,378 Ekonomista apartekoa zara. 426 00:23:46,007 --> 00:23:47,259 Ez da ideia ona izan. 427 00:23:47,342 --> 00:23:48,218 Ez, laztana. 428 00:23:49,469 --> 00:23:50,595 Ez da ideia ona izan. 429 00:24:09,322 --> 00:24:10,532 Milesker Maison Lavauxek 430 00:24:10,615 --> 00:24:13,493 antolatutako Mclaren esperientziara etortzeagatik. 431 00:24:20,041 --> 00:24:21,418 Milesker gu aukeratzeagatik. 432 00:24:21,501 --> 00:24:23,295 - Zuri, jauna. - Milesker. 433 00:24:23,378 --> 00:24:25,630 Eta zu erreskatatzeko ordaintzeagatik. 434 00:24:25,714 --> 00:24:27,549 Gure adiskidetasun berriari esker 435 00:24:28,049 --> 00:24:30,844 eta McLaren-en edizio-mugatuan inspiratuta, 436 00:24:31,344 --> 00:24:34,097 Maison Lavaux-ek bere lurrin morearen 437 00:24:34,181 --> 00:24:36,516 edizio-mugatua aterako du ere, 438 00:24:36,600 --> 00:24:37,934 Lavande de Lavaux. 439 00:24:39,561 --> 00:24:41,396 McLaren bezain esklusiboa, 440 00:24:42,189 --> 00:24:45,525 merkatuko luxuzko lurrinetako bat izango da. 441 00:24:45,609 --> 00:24:47,319 Gozatu gauaz. 442 00:24:47,861 --> 00:24:49,779 Noren ideia izan ote da? 443 00:24:49,863 --> 00:24:53,158 Pozik dagoen bitartean, berdin dit. 444 00:25:18,975 --> 00:25:19,893 Eskerrik asko. 445 00:25:26,149 --> 00:25:27,150 Non dago Erik? 446 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 Joan da. 447 00:25:32,364 --> 00:25:33,406 Hemen nagoelako? 448 00:25:36,076 --> 00:25:38,161 Jakin nahi du zergatik gauden ezkonduta. 449 00:25:39,663 --> 00:25:42,374 Neure buruari galdetzen diot gauza bera. 450 00:25:53,176 --> 00:25:54,386 Paseatu nahi? 451 00:26:02,727 --> 00:26:04,854 Erabaki bat hartu behar dugu. 452 00:26:04,938 --> 00:26:07,315 Nola egingo dugu aurrera bizitzan 453 00:26:07,399 --> 00:26:09,401 ezkonduta bagaude oraindik? 454 00:26:11,278 --> 00:26:12,529 Dibortzioa nahi duzu? 455 00:26:13,321 --> 00:26:14,406 Eta zuk? 456 00:26:14,489 --> 00:26:15,490 Beno, nik… 457 00:26:17,576 --> 00:26:19,286 zu zoriontsu izatea nahi dut. 458 00:26:19,995 --> 00:26:21,788 Ezkonduta ala ez, ez da ezer aldatzen. 459 00:26:21,871 --> 00:26:23,039 Zure alboan egongo naiz. 460 00:26:23,540 --> 00:26:25,917 Beno, lanez gainezka nago orain. 461 00:26:27,877 --> 00:26:29,004 Itxaron… 462 00:26:30,255 --> 00:26:32,882 Ezkonduta irauntzeko arrazoi bakarra da? 463 00:26:42,559 --> 00:26:43,435 Zer? 464 00:26:46,021 --> 00:26:47,230 Erleak! 465 00:26:47,314 --> 00:26:48,648 Goazen! 466 00:26:51,943 --> 00:26:54,195 Soinekoan sartu dira! 467 00:26:54,279 --> 00:26:55,655 Praketan ere! 468 00:26:56,990 --> 00:26:58,825 Goazen, azkar, azkar! 469 00:27:03,913 --> 00:27:04,748 Non gaude? 470 00:28:15,777 --> 00:28:17,570 Eroso egon zarete gelan? 471 00:28:17,654 --> 00:28:18,988 Asko. 472 00:28:19,489 --> 00:28:21,574 Eskerrik asko gonbidapenagatik. 473 00:28:21,658 --> 00:28:23,034 Ez horregatik. 474 00:28:24,119 --> 00:28:26,121 - Maletak autora eramango ditut. - Bai. 475 00:28:27,914 --> 00:28:30,041 Pozten nau zu zoriontsu ikusteak. 476 00:28:30,125 --> 00:28:32,085 Aukeratzen duzun gizona niri bost, 477 00:28:32,585 --> 00:28:33,837 nire senarra ez den bitartean. 478 00:28:34,587 --> 00:28:37,048 Berdin diot. 479 00:28:48,435 --> 00:28:49,436 Taxi bat eskatuko dut. 480 00:28:51,396 --> 00:28:52,439 Bazoazte? 481 00:28:52,939 --> 00:28:55,275 Eskerrik asko Maison Lavauxi laguntzeagatik. 482 00:28:55,358 --> 00:28:56,401 Eskertzen dizuet. 483 00:28:56,484 --> 00:28:57,902 Ez horregatik. 484 00:28:57,986 --> 00:29:00,488 Alfie, pozten nau gure zuzendari berria izateak. 485 00:29:00,572 --> 00:29:04,617 Antoineri aurre egiteko prest zegoen norbait behar genuen, 486 00:29:05,201 --> 00:29:07,287 eta bere joera bitxiei eusteko. 487 00:29:07,912 --> 00:29:11,249 Horregatik maite dugu. Gainera, bere senara etorri dela uste dut. 488 00:29:12,250 --> 00:29:15,420 Nire bi kide gogokoenak eta nire emazte maitea. 489 00:29:16,379 --> 00:29:17,213 Emily. 490 00:29:17,797 --> 00:29:19,591 Eskerrik asko ideiagatik. 491 00:29:19,674 --> 00:29:23,428 McLarenekoek dagoeneko botila batzuk eskatu dizkidate. 492 00:29:23,511 --> 00:29:25,138 Autoarekin sustatu nahi dute. 493 00:29:25,221 --> 00:29:26,431 Hori egundokoa da! 494 00:29:26,514 --> 00:29:29,017 Ez da guztizko galera. 495 00:29:29,100 --> 00:29:30,185 Guztiz aurkakoa. 496 00:29:30,727 --> 00:29:31,978 Orain, maitea… 497 00:29:32,061 --> 00:29:35,690 Ez haserretu, nola sortu dezaket lurrin morea auto morerik gabe? 498 00:29:37,901 --> 00:29:38,735 Nire musa da. 499 00:29:38,818 --> 00:29:40,487 Zer? Txantxetan zabiltza? 500 00:29:40,570 --> 00:29:43,948 Ni naiz zure musa, ezin dugu autoa ordaindu. Alfie, mesedez. 501 00:29:44,032 --> 00:29:47,076 Antoine, kriston krisia saihestu berri dugu. 502 00:29:47,577 --> 00:29:50,038 Beharrezkoa da? 503 00:29:50,830 --> 00:29:53,750 Luxua beharra bukatzen denean hasten den beharra da. 504 00:29:54,834 --> 00:29:55,668 Coco Chanel. 505 00:29:56,294 --> 00:29:59,172 Bai, berak bazekien zertaz ari zen. 506 00:30:01,966 --> 00:30:04,969 Tori. Ez dut denborarik Parisera eramateko. 507 00:30:06,012 --> 00:30:07,597 Beno, bai, ziur… 508 00:30:08,097 --> 00:30:10,225 ziur desgrabatzeko moduren bat dagoela. 509 00:30:10,308 --> 00:30:11,810 Hori uste nuen. 510 00:30:12,393 --> 00:30:13,770 Bulegoan ikusiko zaitut. 511 00:30:16,481 --> 00:30:19,150 Hau ez da esan nahi nuena. 512 00:30:20,610 --> 00:30:22,445 Tira, bidaia ona izan. 513 00:30:23,154 --> 00:30:23,988 Agur. 514 00:30:25,782 --> 00:30:27,033 Hara. 515 00:30:30,495 --> 00:30:31,871 Beti egin nahi izan dut hau. 516 00:30:33,248 --> 00:30:34,332 Galdetu nahi nizun. 517 00:30:34,415 --> 00:30:36,543 Zer moduz janaria Michelin izarra duen tokian? 518 00:30:37,669 --> 00:30:38,628 Apartekoa. 519 00:30:38,711 --> 00:30:41,297 Inoiz dastatu dudan janaririk onena. 520 00:30:41,381 --> 00:30:42,382 Ze ondo. 521 00:30:42,465 --> 00:30:43,758 Emadazu ordainagiria. 522 00:30:43,842 --> 00:30:45,093 Gastuetan sartuko dut. 523 00:30:52,392 --> 00:30:53,268 Ez dut hemen. 524 00:30:53,351 --> 00:30:54,477 Gabrielek izango du. 525 00:30:55,812 --> 00:30:57,438 Antoine bezain txarra zara. 526 00:31:01,985 --> 00:31:03,194 Tira, Cooper. 527 00:31:03,278 --> 00:31:04,195 Bale. 528 00:31:06,155 --> 00:31:07,365 Bale, banago. 529 00:31:07,448 --> 00:31:08,783 Ikus dezagun zein azkar doan! 530 00:31:26,759 --> 00:31:28,261 Ai ama! 531 00:32:18,311 --> 00:32:23,316 Azpitituluak: A. M.