1
00:00:14,347 --> 00:00:16,182
Orduan, desagertu egin da?
2
00:00:16,266 --> 00:00:17,475
Komunikaziorik ez.
3
00:00:17,559 --> 00:00:20,270
Mutilak ez dira komunikatzaile onak
haserre daudenean.
4
00:00:20,353 --> 00:00:21,396
Aizu…
5
00:00:21,479 --> 00:00:23,773
Benoît ez dago haserre, okituta baizik.
6
00:00:23,857 --> 00:00:26,151
Eta horrek min ematen dit,
ez dut ulertzen.
7
00:00:26,234 --> 00:00:29,529
Nicolasen presentziak
jeloskor sentiarazten bazaitu,
8
00:00:29,612 --> 00:00:30,697
esan eta kito.
9
00:00:30,780 --> 00:00:33,908
Abesti aparta idatziko du noizbait.
10
00:00:33,992 --> 00:00:35,535
Hori bai hori amorrua!
11
00:00:35,618 --> 00:00:36,870
Ulertzen zaitut.
12
00:00:36,953 --> 00:00:39,080
Komunikazio arazoak ditut ere.
13
00:00:40,165 --> 00:00:41,458
Antoinekin.
14
00:00:41,541 --> 00:00:43,168
Mutil-arazoak dituzue?
15
00:00:43,668 --> 00:00:47,714
Diruari dagokionez ez dugu ikuspuntu bera.
16
00:00:48,840 --> 00:00:51,009
Gastatzea eta ez kezkatzea du gustuko.
17
00:00:51,092 --> 00:00:53,053
Eta nik kezkatzen ematen dut denbora osoa.
18
00:00:53,136 --> 00:00:54,512
Nire aita dirudizu.
19
00:00:55,096 --> 00:00:58,016
Negozioetan etekina ateratzeko
gastatu behar da, ezta?
20
00:00:58,099 --> 00:01:00,435
Bai. Hurrengo lurrina ateratzear gaude.
21
00:01:01,519 --> 00:01:04,355
Eskudiru pixka bat ondo legoke.
22
00:01:05,398 --> 00:01:08,109
Nicolasek idatzi dit… berriro.
23
00:01:09,277 --> 00:01:10,153
Itxaron, orduan…
24
00:01:10,236 --> 00:01:12,655
Nire atzetik dabilela uste duzu?
25
00:01:16,576 --> 00:01:17,619
Hori sexy-a da ere.
26
00:01:18,995 --> 00:01:21,372
Dirudienez, dolu-aldia amaitu da.
27
00:01:29,005 --> 00:01:32,300
ANTOINEK "KARITATE" IZENEKO ZALDIA
EROSI DU.
28
00:01:33,760 --> 00:01:37,055
EZ ESAN! IRONIA MAITE DUT.
29
00:01:37,138 --> 00:01:38,765
Sylvieren bulegotik pasatu naiz
30
00:01:38,848 --> 00:01:42,477
eta oso adeitsu ari zen
telefonoz norbaitekin.
31
00:01:42,560 --> 00:01:43,645
Ai ene.
32
00:01:43,728 --> 00:01:44,979
Hori ez da ona.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,107
Berri txarrak.
34
00:01:47,690 --> 00:01:51,778
Mclarenen ekitaldia jasotzea
onartu zuen gotorlekuak huts egin digu.
35
00:01:51,861 --> 00:01:53,780
Baina datorren astean da.
36
00:01:53,863 --> 00:01:55,073
Ez zaie axola.
37
00:01:55,156 --> 00:01:58,284
Ez dakit zein ministrok
musika ekitaldi baterako behar du.
38
00:01:58,952 --> 00:02:02,789
Leku berri bat aurkitu behar dugu
Grand Prix-etik gertu
39
00:02:02,872 --> 00:02:04,999
eta gure VIP gonbidatuentzat egokia dena.
40
00:02:05,083 --> 00:02:06,167
Eta azkar.
41
00:02:06,251 --> 00:02:07,293
Nola?
42
00:02:07,919 --> 00:02:11,005
Ez dugu inoiz leku hoberik aurkituko.
43
00:02:11,589 --> 00:02:13,258
Bond film batean atera zen.
44
00:02:13,967 --> 00:02:16,386
Eta lasterketa-pista bat?
45
00:02:16,469 --> 00:02:19,347
Hain denbora gutxirekin
ez digute ezer emango.
46
00:02:19,430 --> 00:02:21,975
BEGIRA ZELAKO ETXEA DUEN PROVENTZAN.
47
00:02:25,436 --> 00:02:26,980
Gogaitzen al zaitugu?
48
00:02:27,522 --> 00:02:28,356
Zer?
49
00:02:28,439 --> 00:02:29,482
Ez. Barkatu.
50
00:02:29,983 --> 00:02:32,318
Antza denez,
Antoinek jauretxe bat du Proventzan?
51
00:02:32,402 --> 00:02:33,736
Bastida bat, hobe esanda.
52
00:02:33,820 --> 00:02:35,655
Zergatik ari gara honetaz hitz egiten?
53
00:02:37,198 --> 00:02:38,575
Hau ikusi behar duzue.
54
00:02:39,159 --> 00:02:40,410
Zure mutilaren tableta.
55
00:02:43,204 --> 00:02:44,706
Zorionekoa zu.
56
00:02:45,290 --> 00:02:46,708
Ez, Antoinen etxea.
57
00:02:47,208 --> 00:02:49,627
Bai, ezagutzen dut, oso ederra.
58
00:02:50,128 --> 00:02:53,047
Sustatuko dugun autoa ez al da lila?
59
00:02:53,923 --> 00:02:57,552
Ba al dago hau baino leku hoberik
autoa erakusteko?
60
00:02:57,635 --> 00:03:02,140
Bond film batean atera zen
X. mendeko Erdi Aroko gotorlekua!
61
00:03:02,223 --> 00:03:05,560
Eta zure chefa janariaz ardura daiteke.
62
00:03:05,643 --> 00:03:08,563
Rollito arraroa daukazun mutila.
63
00:03:09,189 --> 00:03:10,899
- Ez dut ezer.
- Baina izan duzu.
64
00:03:12,525 --> 00:03:13,568
Maite dut.
65
00:03:14,360 --> 00:03:17,906
Barne gastuak soilik ekarriko lituzke
eta aukera ona izango da Antoinentzat.
66
00:03:19,073 --> 00:03:22,160
Nik bai nahi dudala
tableta hori ikusteko aukera.
67
00:03:33,546 --> 00:03:34,923
Emily gure superheroia.
68
00:03:35,590 --> 00:03:37,967
Proventzara doan bidaia lortu duena.
69
00:03:38,051 --> 00:03:39,636
- Lan-bidaia da.
- Bai zera.
70
00:03:39,719 --> 00:03:41,512
A zer inbidia.
71
00:03:41,596 --> 00:03:42,722
Proventza ederra da.
72
00:03:42,805 --> 00:03:44,307
Ez zara etorriko?
73
00:03:44,390 --> 00:03:47,268
Bai, zita bikoitza izango zela uste nuen.
74
00:03:47,352 --> 00:03:50,521
Sofiaren erakusketaren azken asteburua da.
75
00:03:50,605 --> 00:03:51,731
Toperaino nago.
76
00:03:51,814 --> 00:03:54,567
Ez nekien Sofia hemen zegoela oraindik.
77
00:03:54,651 --> 00:03:56,653
Bai, erakusketa arrakastatsua izan da.
78
00:03:56,736 --> 00:03:58,905
Pena bat da egun gutxi falta izatea.
79
00:04:01,449 --> 00:04:03,743
McLaren-en menuaren ziriborroa.
80
00:04:03,826 --> 00:04:06,246
Zerbait organikoa nahi dut.
81
00:04:06,329 --> 00:04:09,707
Orduan, azafraiarekin marinatutako
arkumea arrosa urarekin.
82
00:04:09,791 --> 00:04:11,251
Eta postrerako,
83
00:04:11,334 --> 00:04:13,670
mugurdi millefoia izpiliku pixka batekin.
84
00:04:13,753 --> 00:04:16,381
Izpilikuarena, ezinhobea.
Bertakoari keinu bat.
85
00:04:16,965 --> 00:04:18,508
Harrituko dituzu.
86
00:04:18,591 --> 00:04:19,676
Noski.
87
00:04:20,176 --> 00:04:22,720
Nire mutila zaindu, Emily.
88
00:04:22,804 --> 00:04:23,930
Bai.
89
00:04:41,739 --> 00:04:44,325
Argazkilaria dugu. Eskerrik asko, Erik.
90
00:04:44,409 --> 00:04:46,828
McLaren-ek gonbidatuen
zerrenda bidaliko du.
91
00:04:46,911 --> 00:04:48,329
Tabernariak ere.
92
00:04:48,413 --> 00:04:50,498
Dena daukazue?
93
00:04:50,581 --> 00:04:51,582
Bai. Dena prest.
94
00:04:51,666 --> 00:04:53,668
Langileak bastidan daude dena prestatzen,
95
00:04:53,751 --> 00:04:55,336
agian L'Esprit du Luberon-era
96
00:04:55,420 --> 00:04:57,839
ihes egiteko denbora izango dugu.
97
00:04:58,965 --> 00:04:59,799
Zer?
98
00:04:59,882 --> 00:05:02,635
Beti probatu nahi izan dudan
Michelin izar jatetxea.
99
00:05:04,012 --> 00:05:05,138
Noski.
100
00:05:05,221 --> 00:05:07,807
- Bai.
- Negozio-gastu bat izan liteke.
101
00:05:09,017 --> 00:05:09,851
Cooper?
102
00:05:11,352 --> 00:05:14,272
Ez nago ziur, lanpetuta nabil.
103
00:05:14,355 --> 00:05:15,648
Beti bezala.
104
00:05:16,441 --> 00:05:17,942
Bakarrik geratu gara, lagun.
105
00:05:39,714 --> 00:05:42,800
Ongi etorri
Maison Lavaux-en asteburu ahaztezinera.
106
00:05:42,884 --> 00:05:45,303
Zuzenean ederragoa da.
107
00:05:45,386 --> 00:05:47,597
Izpilikua uste nuen baino biziagoa da.
108
00:05:47,680 --> 00:05:49,349
Ez duzu inoiz Proventzara ekarri?
109
00:05:49,432 --> 00:05:50,683
Sylviek maite du.
110
00:05:52,352 --> 00:05:53,978
Gure ohorezko gonbidatua.
111
00:05:54,062 --> 00:05:56,105
Ai ene.
112
00:05:56,856 --> 00:05:59,567
Hori bai apartekoa.
113
00:05:59,650 --> 00:06:02,862
Inoiz ez zaitut hain hunkituta ikusi
eta auto batengatik da.
114
00:06:02,945 --> 00:06:03,780
Tira…
115
00:06:08,701 --> 00:06:10,536
Gelak erakutsi baino lehen,
116
00:06:10,620 --> 00:06:12,038
bisitatxo bat nahi?
117
00:06:12,121 --> 00:06:14,415
Erik eta biok paso egingo dugu.
118
00:06:14,916 --> 00:06:16,793
Noski. Dena ezagutzen duzu jada.
119
00:06:17,960 --> 00:06:19,670
Sylvie, gauzatxo bat.
120
00:06:19,754 --> 00:06:21,964
Egitaraua errepasatu nahi?
121
00:06:22,048 --> 00:06:25,051
Berriro? Ez, Emily, dena prest dago.
122
00:06:25,593 --> 00:06:27,387
17:00ak arte aske zara. Erlaxa zaitez.
123
00:06:27,470 --> 00:06:28,763
Nik ere paso egingo dut.
124
00:06:28,846 --> 00:06:31,516
Sukaldean dena ondo dagoela
egiaztatuko dut.
125
00:06:31,599 --> 00:06:32,433
Hortik.
126
00:06:32,517 --> 00:06:34,602
Hirurok baino ez gara geratu.
127
00:06:34,685 --> 00:06:37,814
Eztia eta olioaren ekoizpena
erakutsiko dizuet.
128
00:06:38,564 --> 00:06:40,817
Gero bueltatxo bat emango dugu.
129
00:06:40,900 --> 00:06:41,859
Inola ere ez.
130
00:06:42,443 --> 00:06:43,277
Aspergarria.
131
00:06:54,997 --> 00:06:56,082
Sylvie.
132
00:06:56,499 --> 00:06:57,708
Hemen zaude.
133
00:06:57,792 --> 00:07:00,044
Bonjour, Catherine. Erik gogoratzen?
134
00:07:00,128 --> 00:07:02,088
Noski. Nola ahaztu?
135
00:07:02,171 --> 00:07:03,297
Pozten nau zu ikusteak.
136
00:07:04,757 --> 00:07:08,594
Gonbidatuen gelan
gustura egotea espero dut, nola ez ba.
137
00:07:09,720 --> 00:07:11,472
Noski. Moldatuko naiz.
138
00:07:18,896 --> 00:07:20,565
Zer izan da hori?
139
00:07:21,357 --> 00:07:24,152
Zergatik zekien Antoinek
hau ezagutzen zenuela?
140
00:07:25,236 --> 00:07:28,030
Antoine eta biok
afera txikia izan genuen.
141
00:07:29,866 --> 00:07:30,825
Catherine aurretik?
142
00:07:31,826 --> 00:07:32,660
Ez.
143
00:07:36,414 --> 00:07:39,834
Duela pixka bat,
baina zu ezagutu baino lehen amaitu zen.
144
00:07:40,585 --> 00:07:43,296
Horregatik egon zara hemen. Berarekin?
145
00:07:43,379 --> 00:07:45,965
Bai. Barkatu. Esan behar nizuen.
146
00:07:46,048 --> 00:07:49,343
Ez da hori. Tira, Antoine, Laurent…
147
00:07:51,762 --> 00:07:53,681
Zure bizitzako gizon bakarra
izan nahi dut.
148
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
Bazara.
149
00:08:02,732 --> 00:08:04,317
Ezin dut sinetsi lan-bidaia izatea.
150
00:08:04,901 --> 00:08:06,986
Eta banku batean egiten nuen lan?
151
00:08:08,196 --> 00:08:09,489
Inozente hutsa.
152
00:08:09,572 --> 00:08:10,448
A, bai.
153
00:08:10,531 --> 00:08:13,451
Bulegoa hobeto dago,
baina konpainia askoz hobeto.
154
00:08:16,162 --> 00:08:17,038
Barkatu.
155
00:08:17,622 --> 00:08:19,999
Bisita amaitutzat eman behar dugu.
156
00:08:21,000 --> 00:08:21,834
Dena ondo?
157
00:08:22,460 --> 00:08:24,670
Arazo bat izan dugu fabrikan.
158
00:08:24,754 --> 00:08:26,589
Alfie, zatoz nirekin.
159
00:08:28,341 --> 00:08:29,550
Itxaron dezakezu?
160
00:08:29,634 --> 00:08:30,843
Erreserba egin dugu…
161
00:08:30,927 --> 00:08:31,928
Bertan behera utzi.
162
00:08:35,640 --> 00:08:36,766
Ondo pasa ni gabe.
163
00:08:42,271 --> 00:08:45,233
- Eta Alfie?
- Zure zita galdu duzu.
164
00:08:46,943 --> 00:08:48,528
Orduan etorri behar duzu.
165
00:08:49,278 --> 00:08:51,906
Zure bizitzako bazkaririk onena izango da.
166
00:08:52,865 --> 00:08:53,824
Goazen.
167
00:08:56,035 --> 00:08:56,869
Goazen ba!
168
00:08:57,537 --> 00:08:58,371
Bale.
169
00:09:12,552 --> 00:09:14,762
Leku ederra.
170
00:09:16,764 --> 00:09:17,890
Zuretzat.
171
00:09:21,811 --> 00:09:22,728
Bale…
172
00:09:25,064 --> 00:09:26,857
Ez, poltsa uzteko.
173
00:09:27,858 --> 00:09:28,693
Zer?
174
00:09:29,277 --> 00:09:32,405
Taburetea poltsarako da. Aulkia, zuretzat.
175
00:09:33,990 --> 00:09:36,492
Bale. Horrek zentzu gehiago du.
176
00:09:40,746 --> 00:09:41,581
Eskerrik asko.
177
00:09:52,508 --> 00:09:54,594
- Ongi etorri L'Esprit du Luberon-era.
- Merci.
178
00:09:54,677 --> 00:09:56,178
Hona ardo menua.
179
00:09:56,262 --> 00:09:59,181
Gomendioak behar badituzue, esan.
180
00:10:01,475 --> 00:10:03,811
Gomendioak behar dituzun
ala ez jakin nahi du.
181
00:10:05,146 --> 00:10:06,439
Châteauneuf-du-pape-a.
182
00:10:07,064 --> 00:10:09,317
Aukera ederra bikote eder batentzat.
183
00:10:09,400 --> 00:10:10,443
On egin.
184
00:10:14,780 --> 00:10:15,740
Bale.
185
00:10:18,618 --> 00:10:20,494
Zer gertatu da, Bernard?
186
00:10:21,078 --> 00:10:24,832
Badirudi akats bat gertatu dela
soluzio-nahasketa sortzean.
187
00:10:26,292 --> 00:10:27,752
Proportzioak ez dira zuzenak.
188
00:10:27,835 --> 00:10:29,503
Guztiz desorekatuta dago.
189
00:10:32,423 --> 00:10:34,258
Jasmin ukitua baino ez dut nabaritzen.
190
00:10:35,051 --> 00:10:37,511
Ezin da Lavande de Lavaux izan
ez badu izpilikurik.
191
00:10:38,638 --> 00:10:40,514
Norbaitek ingelesera itzuli al dit?
192
00:10:40,598 --> 00:10:41,724
Lotea ez da ona.
193
00:10:42,433 --> 00:10:43,434
Ezin dugu hau saldu.
194
00:11:28,187 --> 00:11:30,940
Horrelako jatetxe bat irekitzea
gustatuko litzaidake.
195
00:11:31,023 --> 00:11:33,317
Normandiako plater guztiak prestatzeko.
196
00:11:34,777 --> 00:11:35,736
Gigi deituko da.
197
00:11:37,571 --> 00:11:38,489
Nor da Gigi?
198
00:11:39,156 --> 00:11:40,074
Nire amona.
199
00:11:41,367 --> 00:11:42,785
Dena irakatsi zidan.
200
00:11:43,536 --> 00:11:44,620
Ze polita.
201
00:11:44,704 --> 00:11:46,539
Michelin izar bat lor dezakezu.
202
00:11:47,498 --> 00:11:49,667
- Ez da hain erraza.
- Merezi duzu.
203
00:11:49,750 --> 00:11:51,794
Zure janaria apartekoa da.
204
00:11:51,877 --> 00:11:54,964
Eta horrela izan behar da egunero.
205
00:11:55,047 --> 00:11:56,674
Apartekoa izan behar naiz.
206
00:11:56,757 --> 00:11:59,552
Janariak nire nortasuna islatu behar du,
207
00:11:59,635 --> 00:12:03,222
eta gero, ikuskatzaile anonimo bat
agertzen denean,
208
00:12:03,305 --> 00:12:05,641
dena ondo ateratzea espero dut.
209
00:12:07,184 --> 00:12:08,436
Eta lortzen badut…
210
00:12:09,270 --> 00:12:11,897
kalitateari eutsi behar diot ez galtzeko.
211
00:12:12,481 --> 00:12:14,442
Agian presioak ez du merezi.
212
00:12:15,735 --> 00:12:16,986
Noski baietz.
213
00:12:18,696 --> 00:12:19,655
Nire ametsa da.
214
00:12:24,535 --> 00:12:27,121
Utzidazu pentsatzen. Ez dago irtenbiderik.
215
00:12:27,204 --> 00:12:30,499
- Bi ordu daramatzazu pentsatzen.
- Lurrina txarto dago.
216
00:12:30,583 --> 00:12:32,126
Irtenbidea aurkituko dugu.
217
00:12:32,209 --> 00:12:33,461
Utzidazu pentsatzen.
218
00:12:33,544 --> 00:12:36,797
Orduan, hau lote ona da eta hau txarra.
219
00:12:36,881 --> 00:12:40,050
Lote oneko unitate gutxi daude
eta txarrekoa, ordea, asko.
220
00:12:40,551 --> 00:12:42,720
Metodo zaharrenak erabiltzen ditugu.
221
00:12:42,803 --> 00:12:45,181
Onenak dira,
baina okertzeko aukera gehiago dago.
222
00:12:45,264 --> 00:12:46,974
Ez dago horrenbesteko alderik.
223
00:12:47,057 --> 00:12:48,434
Zu ez zara sudurra.
224
00:12:48,517 --> 00:12:50,060
Nire reputazioa arriskuan dago.
225
00:12:50,144 --> 00:12:53,564
Hemen denbora gehiago emango bazenu,
226
00:12:54,148 --> 00:12:56,275
ez genuke arazorik izango.
227
00:12:56,358 --> 00:12:57,860
Jatetxe bat erosi beharrean…
228
00:12:57,943 --> 00:12:59,820
"Orain jatetxe bat dut Parisen!".
229
00:12:59,904 --> 00:13:00,821
Erokeria.
230
00:13:01,489 --> 00:13:02,490
Berriz hasi behar dugu.
231
00:13:03,199 --> 00:13:04,867
Lote originala erreferentzia gisa
232
00:13:04,950 --> 00:13:06,327
erabiliko dugu.
233
00:13:07,036 --> 00:13:08,788
Horrek garestia dirudi.
234
00:13:08,871 --> 00:13:11,373
- Diruak ez du axola.
- Noski baietz.
235
00:13:12,208 --> 00:13:14,460
Agian handizkari baten eskuetan
utzi dezakegu.
236
00:13:14,543 --> 00:13:15,586
Eta gero zer?
237
00:13:15,669 --> 00:13:17,505
Gorputz-esprai arrunt bihurtzeko?
238
00:13:17,588 --> 00:13:18,506
Zergatik ez?
239
00:13:19,131 --> 00:13:20,090
Bernard, zatoz!
240
00:13:23,844 --> 00:13:26,847
Ez utzi zure gainean ibiltzen,
azkenarekin egin zuen bezala.
241
00:13:32,812 --> 00:13:33,729
Arraoia.
242
00:13:40,361 --> 00:13:41,737
Beteta geratu naiz.
243
00:13:42,655 --> 00:13:43,489
Ni ere.
244
00:13:46,534 --> 00:13:48,828
- Gogoko izan duzue dena?
- Olivier chef-a.
245
00:13:48,911 --> 00:13:50,079
Ezinhobea izan da.
246
00:13:50,955 --> 00:13:53,040
Hau Emily da. Eta ni Grabriel.
247
00:13:53,123 --> 00:13:54,667
Gozo-gozoa zegoen dena.
248
00:13:54,750 --> 00:13:57,920
Milesker. Eta jende askori
gustatzen zaio taburetea.
249
00:13:58,003 --> 00:13:59,338
Ez kezkatu.
250
00:13:59,421 --> 00:14:00,714
Ene, ikusi nauzu?
251
00:14:03,217 --> 00:14:04,969
Zure janariaren entzuera banuen,
252
00:14:05,052 --> 00:14:08,472
baina ez nengoen prest
halako bazkari ikusgarri baterako.
253
00:14:09,431 --> 00:14:10,391
Eskerrik asko.
254
00:14:10,474 --> 00:14:12,685
Aita, joan gaitezke jolastera?
255
00:14:13,477 --> 00:14:15,479
Bai. Bazkaltzen amaitu duzue?
256
00:14:18,190 --> 00:14:20,317
Merci. Ez kezkatu.
257
00:14:20,401 --> 00:14:21,694
Pozten nau gozatu izanak.
258
00:14:21,777 --> 00:14:23,445
Nire umeek ez dute bera esaten.
259
00:14:23,529 --> 00:14:24,947
Maitagarriak dira.
260
00:14:25,030 --> 00:14:26,866
Bai, tira, nahi dutenean.
261
00:14:28,993 --> 00:14:32,329
Chefa, nire jatetxea daukat Parisen…
262
00:14:33,747 --> 00:14:35,666
Dena lortu duzula dirudi.
263
00:14:36,166 --> 00:14:39,837
Jatetxe eder bat landan
zure seme-alabekin…
264
00:14:40,337 --> 00:14:43,340
Nire buruari galdetzen diot:
nola aurkitzen duzu oreka?
265
00:14:43,883 --> 00:14:46,010
Haurrak behartzen zaituzte.
266
00:14:46,093 --> 00:14:48,470
Haiek gabe, dena lana izango litzateke.
267
00:14:49,722 --> 00:14:52,641
Ondo moldatuko zarete bion artean.
268
00:14:52,725 --> 00:14:53,893
Momentua iristen denean.
269
00:14:54,393 --> 00:14:56,145
Eta kontadazu zein den sekretua
270
00:14:56,228 --> 00:14:58,188
zure umeei zure janaria gustatzen bazaie.
271
00:15:01,942 --> 00:15:03,694
Elkarrekin gaudela uste du.
272
00:15:03,777 --> 00:15:06,155
Eta nire umeek ez dutela
nire janaria gustuko izango.
273
00:15:06,238 --> 00:15:07,489
Galduta dago.
274
00:15:08,657 --> 00:15:09,491
Hemen duzu, jauna.
275
00:15:10,868 --> 00:15:11,785
Ez, mesedez.
276
00:15:11,869 --> 00:15:14,204
- Gonbidatu zaitut.
- Antoinek gonbidatu gaitu.
277
00:15:16,916 --> 00:15:18,709
Ohartxo bat utzi digu.
278
00:15:23,547 --> 00:15:26,342
"Plazer bat izan da
halako bikote ederra zerbitzatzea".
279
00:15:28,552 --> 00:15:29,470
Beno…
280
00:15:30,638 --> 00:15:32,097
Irentsi egin du.
281
00:15:44,860 --> 00:15:46,654
Zure falta sentituko dut galerian.
282
00:15:47,154 --> 00:15:48,614
Eta hoteleko gelan.
283
00:15:49,198 --> 00:15:51,659
Eta atzoko taxian.
284
00:15:59,375 --> 00:16:00,751
Ez dut joan nahi.
285
00:16:00,834 --> 00:16:02,628
Nik ere ez dut nahi zu joatea.
286
00:16:04,546 --> 00:16:06,966
Agian galeriak erakusketa luzatu dezake.
287
00:16:09,551 --> 00:16:10,719
Zatoz Greziara nirekin.
288
00:16:14,098 --> 00:16:15,307
Hydra-n egongo naiz.
289
00:16:15,975 --> 00:16:18,060
Artista zoragarri asko bizi dira bertan,
290
00:16:18,143 --> 00:16:20,312
nire hurrengo lana erakutsiko dizut.
291
00:16:20,396 --> 00:16:21,814
Nahiago nuke joaterik banu,
292
00:16:21,897 --> 00:16:24,733
Paristik urrundu zurekin denbora gehia…
293
00:16:24,817 --> 00:16:25,818
Etorriko zara?
294
00:16:27,611 --> 00:16:29,571
Sofia, mutila dudala dakizu.
295
00:16:29,655 --> 00:16:32,866
Bai, hain lanpetuta dagoena
ez dela konturatuko ez zaudela.
296
00:16:34,076 --> 00:16:36,453
Eta asko maite dudana.
297
00:16:41,291 --> 00:16:43,043
Ez dugu aukeratu behar, Camille.
298
00:16:44,294 --> 00:16:46,880
Zergatik maitatu behar dugu
pertsona bakarra?
299
00:17:14,533 --> 00:17:18,162
Bienvenue McLaren esperientziara.
Izena, mesedez.
300
00:17:18,662 --> 00:17:19,538
Theodule.
301
00:17:20,330 --> 00:17:21,623
Dididul?
302
00:17:23,000 --> 00:17:23,959
Theo-dule.
303
00:17:24,710 --> 00:17:26,045
Izen ederra.
304
00:17:26,128 --> 00:17:27,755
Seinalatu al zenuke?
305
00:17:27,838 --> 00:17:28,672
Bai.
306
00:17:31,258 --> 00:17:32,092
Bale.
307
00:17:33,761 --> 00:17:34,595
Theodule.
308
00:17:35,387 --> 00:17:37,222
A, Ted! Noski.
309
00:17:51,111 --> 00:17:52,654
Autoa…
310
00:17:53,989 --> 00:17:56,366
Hobe dut hau eustea.
311
00:17:57,076 --> 00:17:57,993
Jarraitu.
312
00:18:00,829 --> 00:18:02,164
Ederra.
313
00:18:03,957 --> 00:18:05,626
Azken hori ezabatu.
314
00:18:11,757 --> 00:18:14,593
Gauzatxo batez arduratu behar dut.
Kontrolpean duzu?
315
00:18:14,676 --> 00:18:15,511
Noski.
316
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Bale.
317
00:18:18,180 --> 00:18:20,349
Irribarre egin. Bale.
318
00:18:20,432 --> 00:18:21,517
Oso ondo.
319
00:18:21,600 --> 00:18:23,560
- Eskerrik asko.
- Eta nire kopa?
320
00:18:27,731 --> 00:18:29,650
Zure eguna hobeto joatea espero dut.
321
00:18:29,733 --> 00:18:31,735
Nahaste hutsa dugu eskuen artean.
322
00:18:31,819 --> 00:18:33,070
Zer? Zergatik?
323
00:18:33,153 --> 00:18:34,404
Zukua txarto atera da.
324
00:18:35,155 --> 00:18:37,199
- Zukua?
- Hala deitzen diote lurrinari.
325
00:18:37,282 --> 00:18:38,408
Hondatu egin da.
326
00:18:38,909 --> 00:18:42,454
Erabili dezakegun lote txiki bat dago
eta erabili ezin ditugun botila asko.
327
00:18:42,538 --> 00:18:45,791
- Garairik txarrena da.
- Ez dit usain onik ematen.
328
00:18:45,874 --> 00:18:47,835
Barkatu. Ez nuen hori esan behar.
329
00:18:48,335 --> 00:18:51,130
Arazoak dituzuela ere dirudi.
330
00:18:53,674 --> 00:18:55,050
Zorte on.
331
00:18:55,134 --> 00:18:56,385
Han egongo naiz
332
00:18:56,468 --> 00:18:58,720
inoiz izan dudan
lanik laburrenari topa egiten.
333
00:19:00,055 --> 00:19:01,056
Eskerrik asko.
334
00:19:02,015 --> 00:19:02,850
Kaixo.
335
00:19:02,933 --> 00:19:06,687
Emily, erakutsi zerrenda.
Nire senarra gonbidatu dugu?
336
00:19:07,771 --> 00:19:10,649
Izen frantsesak dira guztiak.
20 Laurent dago.
337
00:19:11,692 --> 00:19:12,526
Arraioa.
338
00:19:13,485 --> 00:19:15,195
Jakin behar nuen.
339
00:19:15,696 --> 00:19:19,408
McLaren bat duten pertsona guztiak
bere kluban egon dira.
340
00:19:20,576 --> 00:19:22,494
Bienvenue McLaren esperientziara.
341
00:19:22,578 --> 00:19:24,204
Zure izena, mesedez.
342
00:19:25,164 --> 00:19:28,083
Ni arduratuko naiz.
Zoaz McLaren exekutiboa agurtzera.
343
00:19:28,667 --> 00:19:30,419
- Zure izena.
- Endeng.
344
00:19:31,461 --> 00:19:32,337
Primeran.
345
00:19:38,844 --> 00:19:40,345
Urte askotarako.
346
00:19:40,429 --> 00:19:41,805
- Barkatu, Tim Davies?
- Bai?
347
00:19:41,889 --> 00:19:43,682
Azkenik ahozkatu ahal dudan izena.
348
00:19:44,183 --> 00:19:46,059
Emily Cooper, Grateau Agentzia.
349
00:19:46,143 --> 00:19:48,896
Emily. Pozten nau zu ezagutzeak.
350
00:19:48,979 --> 00:19:50,314
Lan bikaina egin duzue.
351
00:19:50,814 --> 00:19:52,733
Eskerrik asko dena antolatzeagatik.
352
00:19:52,816 --> 00:19:55,152
Autoa bezain berezia izan behar zuen.
353
00:19:55,235 --> 00:19:57,237
Batez ere auto hau. Lehenengoa.
354
00:19:57,321 --> 00:19:59,948
Hibrido baten
erregai eraginkortasuna duen autoa.
355
00:20:00,032 --> 00:20:02,367
Ehunka batzuk baino ez ditugunez sortu,
356
00:20:02,451 --> 00:20:05,120
esklusiboa da
eta bildumazaleek nahi dituzte.
357
00:20:05,204 --> 00:20:07,247
Eta nori salduko dizkiezu?
358
00:20:07,331 --> 00:20:09,458
Gure bezero onenei esleitzen zaizkie.
359
00:20:10,000 --> 00:20:12,920
Merkatu irekian sartzean,
prezioak gora egiten dute.
360
00:20:13,003 --> 00:20:14,504
Gabeziak eskaria sortzen du.
361
00:20:15,464 --> 00:20:17,799
Hain zuzen ere. Produktu egokia baduzu.
362
00:20:19,426 --> 00:20:20,469
Barkaidazu.
363
00:20:38,487 --> 00:20:39,404
Bikain.
364
00:20:39,488 --> 00:20:40,656
Ondo pasa.
365
00:20:48,413 --> 00:20:49,957
Txantxetan zabiltza?
366
00:20:53,543 --> 00:20:54,544
Izena?
367
00:20:56,672 --> 00:20:57,756
Laurent Grateau.
368
00:20:59,508 --> 00:21:01,385
Ez zaude zerrendan.
369
00:21:02,261 --> 00:21:03,595
Benetan?
370
00:21:05,764 --> 00:21:07,766
Zure nagusiarekin hitz egin al dezaket?
371
00:21:08,267 --> 00:21:09,476
Emily deitzen da, ezta?
372
00:21:10,352 --> 00:21:11,186
Zelako grazia.
373
00:21:11,853 --> 00:21:13,730
Zergatik ez didazu esan etorriko zinela?
374
00:21:13,814 --> 00:21:15,315
Jakingo zenuela uste nuen.
375
00:21:15,983 --> 00:21:17,150
Ez nauzu gonbidatu?
376
00:21:17,234 --> 00:21:20,112
Egia esan, ez nekien.
377
00:21:20,737 --> 00:21:23,156
- Eta gaur ez da momentu…
- Laurent.
378
00:21:25,701 --> 00:21:28,495
Bat-batean agertzen zara beti.
379
00:21:30,998 --> 00:21:31,915
Kaixo, Erik.
380
00:21:32,416 --> 00:21:33,583
Pozten nau zu ikusteak.
381
00:21:34,293 --> 00:21:36,837
Ze polita. Elkarren ondoan lan egiten.
382
00:21:36,920 --> 00:21:39,756
Hartu xanpain kopa bat eta zoaz autoari
383
00:21:39,840 --> 00:21:41,216
kaixo esatera, bale?
384
00:21:42,217 --> 00:21:43,135
Jakina.
385
00:21:43,927 --> 00:21:45,137
Milesker gonbidapenagatik.
386
00:21:46,972 --> 00:21:49,057
Zure asmoa ez bazen ere.
387
00:21:51,893 --> 00:21:54,438
Sylvie, zer da hau guztia?
388
00:21:54,521 --> 00:21:56,898
Lehenengo, zure pisuan, eta orain hemen?
389
00:21:57,858 --> 00:22:00,819
Zu bezain harrituta nago, Erik.
390
00:22:01,737 --> 00:22:02,738
Ez dut ulertzen.
391
00:22:03,363 --> 00:22:05,991
Berarekin ezkonduta
eta nirekin afera izaten ari zara
392
00:22:06,074 --> 00:22:10,329
edo nirekin zaude zure senarrarekin
afera izaten duzun bitartean?
393
00:22:10,412 --> 00:22:13,540
Ez dut inorekin afera izan, Erik.
394
00:22:13,623 --> 00:22:15,667
Eta zergatik zaude ezkonduta oraindik?
395
00:22:21,214 --> 00:22:23,133
Argazkilaria zinela esan zenuen.
396
00:22:23,216 --> 00:22:24,551
Nora zoaz?
397
00:22:25,677 --> 00:22:26,636
Parisera.
398
00:22:27,137 --> 00:22:28,013
Zer?
399
00:22:28,096 --> 00:22:29,056
Erik.
400
00:22:29,973 --> 00:22:30,807
Erik!
401
00:22:32,225 --> 00:22:33,393
Arraioa. Erik!
402
00:22:33,977 --> 00:22:36,897
Ni laguntzeko kontratatu zintudan,
ez nire emaztea.
403
00:22:36,980 --> 00:22:38,732
Ona naizelako kontratatu ninduzun.
404
00:22:38,815 --> 00:22:40,108
Ez nago inoren alde.
405
00:22:40,192 --> 00:22:42,235
Etekina ateratzeko
aholkuak ematen dizkizut,
406
00:22:42,319 --> 00:22:44,571
ez genuke produkzio osoa bota behar.
407
00:22:46,782 --> 00:22:47,783
Bonsoir, Antoine.
408
00:22:47,866 --> 00:22:50,952
Fabrikan gertatu dena entzun dut.
409
00:22:52,871 --> 00:22:53,789
Itzel.
410
00:22:53,872 --> 00:22:56,625
Ezin naiz nire zuzendariaz fidatu.
411
00:22:57,417 --> 00:22:59,920
Taldearen parte zela uste nuen.
412
00:23:00,003 --> 00:23:01,421
Hori nik esango dut.
413
00:23:01,505 --> 00:23:04,299
Ez diot berriro ezer esango.
414
00:23:04,383 --> 00:23:06,468
Nire errua izan da.
415
00:23:06,551 --> 00:23:08,303
Informazioa atera diot.
416
00:23:08,387 --> 00:23:11,348
Baina arazo bat baino, aukera dirudi.
417
00:23:13,308 --> 00:23:14,393
Zergatik?
418
00:23:15,435 --> 00:23:17,604
Daukazuna edizio-mugatu gisa atera,
419
00:23:17,687 --> 00:23:19,523
McLaren-ek egin duen bezala.
420
00:23:19,606 --> 00:23:22,526
Lurrinaren kalitatea da garrantzitsuena.
421
00:23:22,609 --> 00:23:25,153
Sartu botila harrigarri batean
422
00:23:25,237 --> 00:23:27,364
eta saldu zure bezero onenei bakarrik.
423
00:23:27,447 --> 00:23:30,492
Merkatu librera iristean,
prezioak igo egingo dute.
424
00:23:35,414 --> 00:23:38,750
Milesker eskaintza
eta eskariaren legea azaltzeagatik.
425
00:23:40,043 --> 00:23:41,378
Ekonomista apartekoa zara.
426
00:23:46,007 --> 00:23:47,259
Ez da ideia ona izan.
427
00:23:47,342 --> 00:23:48,218
Ez, laztana.
428
00:23:49,469 --> 00:23:50,595
Ez da ideia ona izan.
429
00:24:09,322 --> 00:24:10,532
Milesker Maison Lavauxek
430
00:24:10,615 --> 00:24:13,493
antolatutako
Mclaren esperientziara etortzeagatik.
431
00:24:20,041 --> 00:24:21,418
Milesker gu aukeratzeagatik.
432
00:24:21,501 --> 00:24:23,295
- Zuri, jauna.
- Milesker.
433
00:24:23,378 --> 00:24:25,630
Eta zu erreskatatzeko ordaintzeagatik.
434
00:24:25,714 --> 00:24:27,549
Gure adiskidetasun berriari esker
435
00:24:28,049 --> 00:24:30,844
eta McLaren-en
edizio-mugatuan inspiratuta,
436
00:24:31,344 --> 00:24:34,097
Maison Lavaux-ek bere lurrin morearen
437
00:24:34,181 --> 00:24:36,516
edizio-mugatua aterako du ere,
438
00:24:36,600 --> 00:24:37,934
Lavande de Lavaux.
439
00:24:39,561 --> 00:24:41,396
McLaren bezain esklusiboa,
440
00:24:42,189 --> 00:24:45,525
merkatuko luxuzko
lurrinetako bat izango da.
441
00:24:45,609 --> 00:24:47,319
Gozatu gauaz.
442
00:24:47,861 --> 00:24:49,779
Noren ideia izan ote da?
443
00:24:49,863 --> 00:24:53,158
Pozik dagoen bitartean, berdin dit.
444
00:25:18,975 --> 00:25:19,893
Eskerrik asko.
445
00:25:26,149 --> 00:25:27,150
Non dago Erik?
446
00:25:27,234 --> 00:25:28,318
Joan da.
447
00:25:32,364 --> 00:25:33,406
Hemen nagoelako?
448
00:25:36,076 --> 00:25:38,161
Jakin nahi du zergatik gauden ezkonduta.
449
00:25:39,663 --> 00:25:42,374
Neure buruari galdetzen diot gauza bera.
450
00:25:53,176 --> 00:25:54,386
Paseatu nahi?
451
00:26:02,727 --> 00:26:04,854
Erabaki bat hartu behar dugu.
452
00:26:04,938 --> 00:26:07,315
Nola egingo dugu aurrera bizitzan
453
00:26:07,399 --> 00:26:09,401
ezkonduta bagaude oraindik?
454
00:26:11,278 --> 00:26:12,529
Dibortzioa nahi duzu?
455
00:26:13,321 --> 00:26:14,406
Eta zuk?
456
00:26:14,489 --> 00:26:15,490
Beno, nik…
457
00:26:17,576 --> 00:26:19,286
zu zoriontsu izatea nahi dut.
458
00:26:19,995 --> 00:26:21,788
Ezkonduta ala ez, ez da ezer aldatzen.
459
00:26:21,871 --> 00:26:23,039
Zure alboan egongo naiz.
460
00:26:23,540 --> 00:26:25,917
Beno, lanez gainezka nago orain.
461
00:26:27,877 --> 00:26:29,004
Itxaron…
462
00:26:30,255 --> 00:26:32,882
Ezkonduta irauntzeko arrazoi bakarra da?
463
00:26:42,559 --> 00:26:43,435
Zer?
464
00:26:46,021 --> 00:26:47,230
Erleak!
465
00:26:47,314 --> 00:26:48,648
Goazen!
466
00:26:51,943 --> 00:26:54,195
Soinekoan sartu dira!
467
00:26:54,279 --> 00:26:55,655
Praketan ere!
468
00:26:56,990 --> 00:26:58,825
Goazen, azkar, azkar!
469
00:27:03,913 --> 00:27:04,748
Non gaude?
470
00:28:15,777 --> 00:28:17,570
Eroso egon zarete gelan?
471
00:28:17,654 --> 00:28:18,988
Asko.
472
00:28:19,489 --> 00:28:21,574
Eskerrik asko gonbidapenagatik.
473
00:28:21,658 --> 00:28:23,034
Ez horregatik.
474
00:28:24,119 --> 00:28:26,121
- Maletak autora eramango ditut.
- Bai.
475
00:28:27,914 --> 00:28:30,041
Pozten nau zu zoriontsu ikusteak.
476
00:28:30,125 --> 00:28:32,085
Aukeratzen duzun gizona niri bost,
477
00:28:32,585 --> 00:28:33,837
nire senarra ez den bitartean.
478
00:28:34,587 --> 00:28:37,048
Berdin diot.
479
00:28:48,435 --> 00:28:49,436
Taxi bat eskatuko dut.
480
00:28:51,396 --> 00:28:52,439
Bazoazte?
481
00:28:52,939 --> 00:28:55,275
Eskerrik asko
Maison Lavauxi laguntzeagatik.
482
00:28:55,358 --> 00:28:56,401
Eskertzen dizuet.
483
00:28:56,484 --> 00:28:57,902
Ez horregatik.
484
00:28:57,986 --> 00:29:00,488
Alfie, pozten nau
gure zuzendari berria izateak.
485
00:29:00,572 --> 00:29:04,617
Antoineri aurre egiteko prest
zegoen norbait behar genuen,
486
00:29:05,201 --> 00:29:07,287
eta bere joera bitxiei eusteko.
487
00:29:07,912 --> 00:29:11,249
Horregatik maite dugu.
Gainera, bere senara etorri dela uste dut.
488
00:29:12,250 --> 00:29:15,420
Nire bi kide gogokoenak
eta nire emazte maitea.
489
00:29:16,379 --> 00:29:17,213
Emily.
490
00:29:17,797 --> 00:29:19,591
Eskerrik asko ideiagatik.
491
00:29:19,674 --> 00:29:23,428
McLarenekoek dagoeneko
botila batzuk eskatu dizkidate.
492
00:29:23,511 --> 00:29:25,138
Autoarekin sustatu nahi dute.
493
00:29:25,221 --> 00:29:26,431
Hori egundokoa da!
494
00:29:26,514 --> 00:29:29,017
Ez da guztizko galera.
495
00:29:29,100 --> 00:29:30,185
Guztiz aurkakoa.
496
00:29:30,727 --> 00:29:31,978
Orain, maitea…
497
00:29:32,061 --> 00:29:35,690
Ez haserretu, nola sortu dezaket
lurrin morea auto morerik gabe?
498
00:29:37,901 --> 00:29:38,735
Nire musa da.
499
00:29:38,818 --> 00:29:40,487
Zer? Txantxetan zabiltza?
500
00:29:40,570 --> 00:29:43,948
Ni naiz zure musa,
ezin dugu autoa ordaindu. Alfie, mesedez.
501
00:29:44,032 --> 00:29:47,076
Antoine, kriston krisia
saihestu berri dugu.
502
00:29:47,577 --> 00:29:50,038
Beharrezkoa da?
503
00:29:50,830 --> 00:29:53,750
Luxua beharra bukatzen denean
hasten den beharra da.
504
00:29:54,834 --> 00:29:55,668
Coco Chanel.
505
00:29:56,294 --> 00:29:59,172
Bai, berak bazekien zertaz ari zen.
506
00:30:01,966 --> 00:30:04,969
Tori.
Ez dut denborarik Parisera eramateko.
507
00:30:06,012 --> 00:30:07,597
Beno, bai, ziur…
508
00:30:08,097 --> 00:30:10,225
ziur desgrabatzeko moduren bat dagoela.
509
00:30:10,308 --> 00:30:11,810
Hori uste nuen.
510
00:30:12,393 --> 00:30:13,770
Bulegoan ikusiko zaitut.
511
00:30:16,481 --> 00:30:19,150
Hau ez da esan nahi nuena.
512
00:30:20,610 --> 00:30:22,445
Tira, bidaia ona izan.
513
00:30:23,154 --> 00:30:23,988
Agur.
514
00:30:25,782 --> 00:30:27,033
Hara.
515
00:30:30,495 --> 00:30:31,871
Beti egin nahi izan dut hau.
516
00:30:33,248 --> 00:30:34,332
Galdetu nahi nizun.
517
00:30:34,415 --> 00:30:36,543
Zer moduz janaria
Michelin izarra duen tokian?
518
00:30:37,669 --> 00:30:38,628
Apartekoa.
519
00:30:38,711 --> 00:30:41,297
Inoiz dastatu dudan janaririk onena.
520
00:30:41,381 --> 00:30:42,382
Ze ondo.
521
00:30:42,465 --> 00:30:43,758
Emadazu ordainagiria.
522
00:30:43,842 --> 00:30:45,093
Gastuetan sartuko dut.
523
00:30:52,392 --> 00:30:53,268
Ez dut hemen.
524
00:30:53,351 --> 00:30:54,477
Gabrielek izango du.
525
00:30:55,812 --> 00:30:57,438
Antoine bezain txarra zara.
526
00:31:01,985 --> 00:31:03,194
Tira, Cooper.
527
00:31:03,278 --> 00:31:04,195
Bale.
528
00:31:06,155 --> 00:31:07,365
Bale, banago.
529
00:31:07,448 --> 00:31:08,783
Ikus dezagun zein azkar doan!
530
00:31:26,759 --> 00:31:28,261
Ai ama!
531
00:32:18,311 --> 00:32:23,316
Azpitituluak: A. M.